All language subtitles for Apples Never Fall S01E07 Why 1080p PCOK WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,299 --> 00:00:08,548 Previously on "Apples Never Fall"... 2 00:00:08,548 --> 00:00:11,918 It's 19 years of Dad blaming me and hating me 3 00:00:11,918 --> 00:00:13,679 because Mom wouldn't tell the truth? 4 00:00:13,679 --> 00:00:15,589 - I still can't believe it. - Which part? 5 00:00:15,589 --> 00:00:17,933 That she lied or lied for that long? 6 00:00:17,933 --> 00:00:19,426 What have you done? 7 00:00:19,426 --> 00:00:21,136 How are things at home? 8 00:00:21,136 --> 00:00:22,304 I don't know. 9 00:00:22,304 --> 00:00:24,431 Quiet, especially without Savannah. 10 00:00:24,431 --> 00:00:26,817 I actually was asking how things are with Dad. 11 00:00:26,817 --> 00:00:30,187 Do you remember Tyler Cruz? He took lessons at the academy. 12 00:00:30,187 --> 00:00:31,438 Hey, Coach. 13 00:00:31,438 --> 00:00:34,450 I hired him to represent you. 14 00:00:34,450 --> 00:00:37,027 "Mrs. D got what's coming to her. 15 00:00:37,027 --> 00:00:39,279 $50K and I'll tell you everything." 16 00:00:39,279 --> 00:00:41,531 Hello. Do you know something about what happened? 17 00:00:41,531 --> 00:00:42,657 Oh, sure. 18 00:00:42,657 --> 00:00:44,034 I'll tell you once you hand over 19 00:00:44,034 --> 00:00:46,036 that 50 grand you promised. 20 00:00:46,036 --> 00:00:48,705 On April 9th, he accidentally kept his recorder going 21 00:00:48,705 --> 00:00:51,166 and captured a fight between him and your mom. 22 00:00:51,166 --> 00:00:53,877 [items clattering] - Stan, don't! 23 00:00:53,877 --> 00:00:56,213 Don't! Stop! 24 00:00:56,213 --> 00:00:57,839 Plead guilty. Show remorse. 25 00:00:57,839 --> 00:01:00,884 Maybe you'll even get out on parole in your lifetime. 26 00:01:00,884 --> 00:01:02,728 [suspenseful music] 27 00:01:02,728 --> 00:01:05,180 Stan Delaney, you are under arrest 28 00:01:05,180 --> 00:01:06,815 for the murder of your wife, Joy Delaney. 29 00:01:09,886 --> 00:01:12,362 [Unsecret's "Buried"] 30 00:01:12,362 --> 00:01:15,232 [ethereal somber music] 31 00:01:15,232 --> 00:01:19,152 ♪ I trusted you to be kind ♪ 32 00:01:19,152 --> 00:01:23,573 ♪ And look what it cost me ♪ 33 00:01:23,573 --> 00:01:25,617 [birds chirping] 34 00:01:25,617 --> 00:01:27,452 ♪ ♪ 35 00:01:27,452 --> 00:01:30,413 ♪ You promised I would be safe ♪ 36 00:01:30,413 --> 00:01:34,292 ♪ But you just struck without warning ♪ 37 00:01:34,292 --> 00:01:39,047 ♪ ♪ 38 00:01:39,047 --> 00:01:44,553 ♪ All the secrets buried in the backyard ♪ 39 00:01:44,553 --> 00:01:48,440 ♪ Where the flowers grow ♪ 40 00:01:50,569 --> 00:01:56,273 ♪ All the secrets drowning underwater ♪ 41 00:01:56,273 --> 00:02:00,652 ♪ Where the river flows ♪ 42 00:02:00,652 --> 00:02:02,788 ♪ ♪ 43 00:02:03,991 --> 00:02:05,282 Shit. 44 00:02:05,282 --> 00:02:08,160 [insects droning] 45 00:02:08,160 --> 00:02:10,587 [groans] 46 00:02:10,587 --> 00:02:11,588 [sighs] 47 00:02:16,003 --> 00:02:17,752 [sighs] 48 00:02:17,752 --> 00:02:20,681 [bird squawking] 49 00:02:22,334 --> 00:02:23,600 [sighs] 50 00:02:27,839 --> 00:02:30,140 [groaning] 51 00:02:30,140 --> 00:02:31,483 [sighs] 52 00:02:34,971 --> 00:02:36,446 Hey, leave a message. 53 00:02:36,446 --> 00:02:38,148 Text is better. [tone beeps] 54 00:02:38,148 --> 00:02:40,734 Uh, Troy, can you please call me? 55 00:02:40,734 --> 00:02:42,661 I--I need help. 56 00:02:43,939 --> 00:02:44,863 [phone line trilling] 57 00:02:44,863 --> 00:02:46,156 Hi. This is Brooke. 58 00:02:46,156 --> 00:02:47,407 Leave a message. [tone beeps] 59 00:02:47,407 --> 00:02:49,451 It's Logan. Leave a message. 60 00:02:49,451 --> 00:02:50,827 Hi. If you want to leave a message-- 61 00:02:50,827 --> 00:02:52,162 Yeah. [sighs] 62 00:02:52,162 --> 00:02:53,496 This is Stan Delaney. 63 00:02:53,496 --> 00:02:55,040 - Oh, shit! - Leave a message. 64 00:02:55,040 --> 00:02:58,043 [somber music] 65 00:02:58,043 --> 00:03:00,295 ♪ ♪ 66 00:03:00,295 --> 00:03:02,714 Fine. [sighs] 67 00:03:02,714 --> 00:03:04,975 Fucking hell. 68 00:03:04,975 --> 00:03:11,940 ♪ ♪ 69 00:03:24,821 --> 00:03:25,862 Ah. 70 00:03:25,862 --> 00:03:32,836 ♪ ♪ 71 00:03:45,417 --> 00:03:48,426 [dog sniffing] 72 00:03:48,426 --> 00:03:53,348 ♪ ♪ 73 00:03:53,348 --> 00:03:55,475 [sighs] 74 00:03:55,475 --> 00:04:02,616 ♪ ♪ 75 00:04:26,750 --> 00:04:27,557 Stan. 76 00:04:27,557 --> 00:04:28,883 Honestly, I would love to see 77 00:04:28,883 --> 00:04:31,136 doubles play get more attention. 78 00:04:31,136 --> 00:04:33,388 Some of the most dynamic matches I have ever seen-- 79 00:04:33,388 --> 00:04:35,390 Stan? 80 00:04:35,390 --> 00:04:36,558 Yeah? 81 00:04:36,558 --> 00:04:37,943 Can you come out here? 82 00:04:43,475 --> 00:04:45,400 Hey. 83 00:04:45,400 --> 00:04:46,735 When did you get home? 84 00:04:46,735 --> 00:04:49,696 You read this? From Harry's memoir? 85 00:04:49,696 --> 00:04:51,056 Yeah. 86 00:04:51,056 --> 00:04:53,083 The publishers wanted me to verify a few things. 87 00:04:53,083 --> 00:04:54,835 He admits it right here. 88 00:04:54,835 --> 00:04:57,787 Admits to cheating when he was a kid. 89 00:04:57,787 --> 00:04:59,589 Yeah, he does. 90 00:04:59,589 --> 00:05:01,291 Yeah? What do you mean, yeah? 91 00:05:01,291 --> 00:05:02,792 Did you know he cheated? 92 00:05:02,792 --> 00:05:05,086 Well, kids cheat sometimes. 93 00:05:05,086 --> 00:05:06,972 It's not just Harry. 94 00:05:08,249 --> 00:05:09,516 How long have you known? 95 00:05:12,003 --> 00:05:13,470 Always? You saw it back when-- 96 00:05:13,470 --> 00:05:14,604 oh, my God. 97 00:05:14,604 --> 00:05:17,974 And you never said anything? 98 00:05:17,974 --> 00:05:19,476 No, you did the opposite. 99 00:05:19,476 --> 00:05:22,020 You defended him against your own son? 100 00:05:22,020 --> 00:05:24,856 Jesus, Stan. All this time, not one word? 101 00:05:24,856 --> 00:05:26,024 Why? 102 00:05:26,024 --> 00:05:27,233 Stop it, Joy. 103 00:05:27,233 --> 00:05:29,077 Wait, I know why. 104 00:05:31,698 --> 00:05:33,448 Because he was your prodigy. 105 00:05:33,448 --> 00:05:35,825 You thought he was your ticket. 106 00:05:35,825 --> 00:05:38,745 More important to defend him than your own son. 107 00:05:38,745 --> 00:05:41,631 Let's not make a mountain out of this, shall we? 108 00:05:41,631 --> 00:05:45,085 Do you know how much sleep I lost? 109 00:05:45,085 --> 00:05:47,587 How many years I lost just worrying about you 110 00:05:47,587 --> 00:05:50,548 and Troy and Harry and all of it? 111 00:05:50,548 --> 00:05:53,218 [scoffs] Even after I came clean 112 00:05:53,218 --> 00:05:55,896 about sending Harry away, 113 00:05:55,896 --> 00:05:59,891 you couldn't be bothered to say something? 114 00:05:59,891 --> 00:06:01,351 Do you really want to bring up 115 00:06:01,351 --> 00:06:04,020 the whole Harry thing again now? 116 00:06:04,020 --> 00:06:06,981 Yes, yes, because I'm still paying for it. 117 00:06:06,981 --> 00:06:09,159 I'm still in the doghouse with you, with the kids. 118 00:06:09,159 --> 00:06:12,404 Months later, they're still screening my calls. 119 00:06:12,404 --> 00:06:15,532 All I've ever done is just try to protect this family. 120 00:06:15,532 --> 00:06:16,758 And the whole time, 121 00:06:16,758 --> 00:06:18,159 you were just protecting your own ego, 122 00:06:18,159 --> 00:06:20,662 your idea of yourself as this mighty coach. 123 00:06:20,662 --> 00:06:22,422 That is bullshit, and you know it. 124 00:06:22,422 --> 00:06:24,040 Oh, really? 125 00:06:24,040 --> 00:06:26,543 Because I've seen the way that you hang on to that sad box 126 00:06:26,543 --> 00:06:27,752 of Harry's trophies. 127 00:06:27,752 --> 00:06:29,254 You'll never get rid of it. 128 00:06:29,254 --> 00:06:30,380 You're too fucking vain. 129 00:06:30,380 --> 00:06:31,681 [drawer slams] 130 00:06:31,681 --> 00:06:33,332 I've sacrificed everything. 131 00:06:33,332 --> 00:06:36,094 My career, my body, everything, just to make you look good. 132 00:06:36,094 --> 00:06:37,887 To make you happy. 133 00:06:37,887 --> 00:06:40,941 Stan Delaney, great coach, great dad. 134 00:06:40,941 --> 00:06:43,068 All those times you walked out the door, 135 00:06:43,068 --> 00:06:46,521 I covered for you with the kids, at the academy. 136 00:06:46,521 --> 00:06:49,023 The years I have wasted covering for you! 137 00:06:49,023 --> 00:06:50,650 All right, you made your point! 138 00:06:50,650 --> 00:06:52,777 You're a goddamn martyr! 139 00:06:52,777 --> 00:06:54,571 Who balanced the books the entire time 140 00:06:54,571 --> 00:06:55,956 we ran the academy? 141 00:06:55,956 --> 00:06:59,075 Who stayed up half the night and ran themselves ragged 142 00:06:59,075 --> 00:07:01,161 just trying to make sure that the kids were fed 143 00:07:01,161 --> 00:07:05,206 and the bills were paid and the students were happy? 144 00:07:05,206 --> 00:07:06,916 I mean, what am I to you? 145 00:07:06,916 --> 00:07:09,252 A maid? A secretary? A cook? 146 00:07:09,252 --> 00:07:12,213 You think you protected me? You betrayed me! 147 00:07:12,213 --> 00:07:15,884 You wanted kids right away. You threw away your career. 148 00:07:15,884 --> 00:07:18,478 And you had an affair, not me! 149 00:07:18,478 --> 00:07:22,223 From where I stand, you got everything you ever wanted. 150 00:07:22,223 --> 00:07:23,641 I was right, you know? 151 00:07:23,641 --> 00:07:25,861 You weren't a good enough coach or player! 152 00:07:25,861 --> 00:07:29,230 If it wasn't for me, you'd be another washed-up tennis hack. 153 00:07:29,230 --> 00:07:32,817 Oh, yeah, walk out like the fucking coward you are! 154 00:07:32,817 --> 00:07:34,903 - Move now! - Or what? 155 00:07:34,903 --> 00:07:37,113 Or what? 156 00:07:37,113 --> 00:07:38,990 Stan, stop it! 157 00:07:38,990 --> 00:07:41,951 Stop! Stop! 158 00:07:41,951 --> 00:07:43,119 Move! 159 00:07:43,119 --> 00:07:44,954 [shouts] 160 00:07:44,954 --> 00:07:47,591 [gasps] 161 00:07:59,712 --> 00:08:02,772 [breathing hard] 162 00:08:31,411 --> 00:08:32,502 [laughter] 163 00:08:32,502 --> 00:08:33,753 [music playing softly] 164 00:08:33,753 --> 00:08:35,129 If that's your red car, 165 00:08:35,129 --> 00:08:37,173 you're getting a ticket right now. 166 00:08:37,173 --> 00:08:38,683 I walked. 167 00:08:38,683 --> 00:08:40,802 Start a tab? 168 00:08:40,802 --> 00:08:43,980 [scoffs softly] Does it look like I should? 169 00:08:51,055 --> 00:08:54,065 [sighs] 170 00:08:54,065 --> 00:08:56,651 ♪ ♪ 171 00:08:56,651 --> 00:08:59,162 Do you have a phone I could use? 172 00:09:00,982 --> 00:09:04,000 [approaching footsteps] 173 00:09:08,915 --> 00:09:11,249 I never thought you'd call. 174 00:09:11,249 --> 00:09:13,751 Honestly, neither did I. 175 00:09:13,751 --> 00:09:16,671 Are you OK? 176 00:09:16,671 --> 00:09:19,382 Why did you do it? 177 00:09:19,382 --> 00:09:20,725 All of it. 178 00:09:23,680 --> 00:09:25,680 Why did you come? 179 00:09:25,680 --> 00:09:28,600 Why did you leave? 180 00:09:28,600 --> 00:09:30,476 I don't even know who you are. 181 00:09:30,476 --> 00:09:32,729 Uh... 182 00:09:32,729 --> 00:09:34,239 it's complicated. 183 00:09:36,142 --> 00:09:37,576 [scoffs] 184 00:09:40,647 --> 00:09:43,615 Uh... 185 00:09:43,615 --> 00:09:46,701 I'm not a good person. 186 00:09:46,701 --> 00:09:49,037 I'm kind of a--a con-- 187 00:09:49,037 --> 00:09:50,580 con artist. 188 00:09:50,580 --> 00:09:52,957 Nothing big or evil. 189 00:09:52,957 --> 00:09:55,251 Just-- 190 00:09:55,251 --> 00:09:57,387 just to survive. 191 00:09:57,387 --> 00:10:02,350 I find people who have big hearts, and then I move on. 192 00:10:03,836 --> 00:10:07,147 I left because Troy paid me to leave. 193 00:10:07,147 --> 00:10:08,648 Troy? 194 00:10:08,648 --> 00:10:11,100 Wait, so that's what you wanted? 195 00:10:11,100 --> 00:10:12,402 In a way. 196 00:10:12,402 --> 00:10:15,563 Is your name even Savannah? 197 00:10:15,563 --> 00:10:18,107 [scoffs] 198 00:10:18,107 --> 00:10:21,152 What is it? 199 00:10:21,152 --> 00:10:22,654 Doesn't matter. 200 00:10:22,654 --> 00:10:24,280 I'm not her either. 201 00:10:24,280 --> 00:10:28,418 You made me look like a goddamn idiot. 202 00:10:28,418 --> 00:10:30,420 They all tried to warn me. 203 00:10:30,420 --> 00:10:33,423 And for some reason, I decided to trust you. 204 00:10:33,423 --> 00:10:35,925 It was all a lie. 205 00:10:35,925 --> 00:10:38,628 Well, it started as a lie. 206 00:10:38,628 --> 00:10:41,431 But then you were so kind, 207 00:10:41,431 --> 00:10:43,800 and I just started to... 208 00:10:43,800 --> 00:10:47,929 love you and your whole world. 209 00:10:47,929 --> 00:10:51,766 I mean, you made me feel like I was worth something, 210 00:10:51,766 --> 00:10:53,818 and it had been a long time. 211 00:10:55,388 --> 00:10:56,938 I meant what I said in that card. 212 00:10:56,938 --> 00:10:58,648 The happiest I've ever been in my entire life 213 00:10:58,648 --> 00:10:59,949 was in your home. 214 00:10:59,949 --> 00:11:01,317 And I think I made you happy too. 215 00:11:01,317 --> 00:11:02,902 You could have asked me to leave 100 times, 216 00:11:02,902 --> 00:11:05,205 and you didn't. 217 00:11:05,205 --> 00:11:08,958 Because I gave you something that your family wouldn't. 218 00:11:08,958 --> 00:11:10,835 Can you admit that? 219 00:11:23,750 --> 00:11:25,091 Goodbye, Joy. 220 00:11:25,091 --> 00:11:26,476 Wait. 221 00:11:26,476 --> 00:11:28,636 Where are you going? 222 00:11:28,636 --> 00:11:29,979 I have a-- 223 00:11:29,979 --> 00:11:31,472 a place up in Georgia in the mountains. 224 00:11:31,472 --> 00:11:33,683 I was thinking of going there. 225 00:11:33,683 --> 00:11:35,685 [scoffing] What? 226 00:11:35,685 --> 00:11:38,646 So you're a con artist to survive, 227 00:11:38,646 --> 00:11:42,242 but you have a place in the mountains? 228 00:11:42,242 --> 00:11:43,443 Yeah. 229 00:11:43,443 --> 00:11:45,370 Well, it was good to see you. 230 00:11:47,815 --> 00:11:49,457 [sighs softly] 231 00:11:58,701 --> 00:12:04,213 I don't believe a word you say, Savannah or whoever you are. 232 00:12:04,213 --> 00:12:05,965 [sighs] Now let's go. 233 00:12:05,965 --> 00:12:08,926 [suspenseful ambient music] 234 00:12:08,926 --> 00:12:13,389 ♪ ♪ 235 00:12:13,389 --> 00:12:14,390 [engine turns over] 236 00:12:14,390 --> 00:12:18,236 ♪ ♪ 237 00:12:23,601 --> 00:12:27,445 You should know that, um, in the state of Florida, 238 00:12:27,445 --> 00:12:30,323 a conviction of first-degree murder 239 00:12:30,323 --> 00:12:33,042 means either the death penalty or life. 240 00:12:34,612 --> 00:12:37,371 So that's my choice, life or death? 241 00:12:37,371 --> 00:12:39,081 Yeah, but we're gonna fight this. 242 00:12:39,081 --> 00:12:41,125 OK, I've already hired a dive team like you asked. 243 00:12:41,125 --> 00:12:44,253 They're gonna find that bag sooner or later. 244 00:12:44,253 --> 00:12:45,755 You know, if the hurricane hadn't come through-- 245 00:12:45,755 --> 00:12:47,340 Oh, look at this. 246 00:12:47,340 --> 00:12:50,218 Everyone here has somebody. 247 00:12:50,218 --> 00:12:54,013 And my kids think I'm a killer. 248 00:12:54,013 --> 00:12:56,140 Your kids love you. 249 00:12:56,140 --> 00:12:58,559 OK? I've seen this happen with families before. 250 00:12:58,559 --> 00:13:00,561 They just-- 251 00:13:00,561 --> 00:13:02,772 people need time. 252 00:13:02,772 --> 00:13:04,482 But what do you think? 253 00:13:04,482 --> 00:13:07,860 I think... 254 00:13:07,860 --> 00:13:09,662 I think something happened to Joy. 255 00:13:12,066 --> 00:13:16,828 But I don't think that you did it. 256 00:13:16,828 --> 00:13:20,122 [inhales sharply] Well... 257 00:13:20,122 --> 00:13:21,499 ♪ ♪ 258 00:13:21,499 --> 00:13:25,670 If something did happen to her... 259 00:13:25,670 --> 00:13:28,798 honestly, I don't care what they do to me. 260 00:13:28,798 --> 00:13:32,677 ♪ ♪ 261 00:13:32,677 --> 00:13:33,686 [lock clicks] 262 00:13:33,686 --> 00:13:36,606 [crickets chirping] 263 00:13:37,943 --> 00:13:38,942 Come in. 264 00:13:38,942 --> 00:13:42,353 [chuckles] Oh, hold on. 265 00:13:42,353 --> 00:13:43,613 [humming] 266 00:13:48,352 --> 00:13:50,444 [chuckles] - This is all yours? 267 00:13:50,444 --> 00:13:51,504 Yeah. 268 00:13:51,504 --> 00:13:53,823 Well, three years ago, I had a-- 269 00:13:53,823 --> 00:13:56,751 a little windfall, and I just thought, why not? 270 00:13:56,751 --> 00:13:58,211 Huh. 271 00:14:00,698 --> 00:14:04,542 God, it's so dark, you can see all the constellations. 272 00:14:04,542 --> 00:14:06,419 That's what I love about this place. 273 00:14:06,419 --> 00:14:08,963 You can see all the stars. - Hmm. 274 00:14:08,963 --> 00:14:11,048 What is it? 275 00:14:11,048 --> 00:14:14,176 Uh, well, I've never disappeared before. 276 00:14:14,176 --> 00:14:16,345 You want to call home? 277 00:14:16,345 --> 00:14:19,307 I didn't even bring my cell phone. 278 00:14:19,307 --> 00:14:21,183 Well, there's no cell service anyway, 279 00:14:21,183 --> 00:14:22,643 but there's an old-fashioned landline over there 280 00:14:22,643 --> 00:14:23,895 if you want to use it. 281 00:14:23,895 --> 00:14:25,813 Uh... 282 00:14:25,813 --> 00:14:27,156 maybe later. 283 00:14:28,994 --> 00:14:31,903 Let them miss me for once. 284 00:14:31,903 --> 00:14:35,072 [suspenseful music] 285 00:14:35,072 --> 00:14:42,171 ♪ ♪ 286 00:15:32,957 --> 00:15:35,174 [wood creaks] 287 00:15:35,174 --> 00:15:38,135 [tense music] 288 00:15:38,135 --> 00:15:41,230 ♪ ♪ 289 00:16:01,661 --> 00:16:03,911 Oh, it's clean. 290 00:16:03,911 --> 00:16:05,213 Cleaner. 291 00:16:06,341 --> 00:16:08,249 Dad must have-- 292 00:16:08,249 --> 00:16:09,300 Yeah. 293 00:16:10,469 --> 00:16:12,712 I can feel Mom in here, you know? 294 00:16:12,712 --> 00:16:15,423 And I can feel him too, unfortunately. 295 00:16:15,423 --> 00:16:17,299 [soft suspenseful music] 296 00:16:17,299 --> 00:16:19,560 We're gonna have to sage all of this. 297 00:16:22,006 --> 00:16:23,305 [exhales deeply] 298 00:16:23,305 --> 00:16:28,936 ♪ ♪ 299 00:16:28,936 --> 00:16:33,232 [humming] 300 00:16:33,232 --> 00:16:36,277 Wow. 301 00:16:36,277 --> 00:16:37,945 It's even better in the day. 302 00:16:37,945 --> 00:16:40,781 I was wondering when you were gonna come out of there. 303 00:16:40,781 --> 00:16:44,577 There's, uh, coffee, tea, toast. 304 00:16:44,577 --> 00:16:46,379 Oh, I went into town, uh, earlier, 305 00:16:46,379 --> 00:16:47,580 and I got you a few new things. 306 00:16:47,580 --> 00:16:49,957 Just some shirts and stuff. 307 00:16:49,957 --> 00:16:51,709 No biggie. 308 00:16:51,709 --> 00:16:54,795 Paid for with the money you stole from Troy? 309 00:16:54,795 --> 00:16:56,714 Kinda. 310 00:16:56,714 --> 00:16:57,965 [smacks lips] 311 00:16:57,965 --> 00:16:59,392 Works for me. 312 00:16:59,392 --> 00:17:00,968 [chuckles softly] 313 00:17:00,968 --> 00:17:03,387 So how are you feeling? 314 00:17:03,387 --> 00:17:05,648 Oh, better today. 315 00:17:07,551 --> 00:17:10,436 So what happened? Why'd you leave? 316 00:17:10,436 --> 00:17:11,645 You don't have to tell me. 317 00:17:11,645 --> 00:17:14,023 You don't have to tell me anything. 318 00:17:14,023 --> 00:17:15,658 Secrets are OK here. 319 00:17:16,811 --> 00:17:18,527 Here's the thing no one tells you 320 00:17:18,527 --> 00:17:21,655 about marriage, about family: 321 00:17:21,655 --> 00:17:24,867 how much you can resent the people you love... 322 00:17:24,867 --> 00:17:26,744 for everything you had to give up for them. 323 00:17:26,744 --> 00:17:28,579 And there's never even a thank-you. 324 00:17:28,579 --> 00:17:30,798 You just give it all up because 325 00:17:30,798 --> 00:17:34,177 that's what having a family demands of a woman. 326 00:17:34,177 --> 00:17:36,679 And then you wake up one day 327 00:17:36,679 --> 00:17:39,673 and you realize the person that you were meant to be is gone. 328 00:17:39,673 --> 00:17:43,511 You gave her up for people who don't even see you. 329 00:17:43,511 --> 00:17:44,887 And there's no time to grieve her 330 00:17:44,887 --> 00:17:47,932 because there's too much damn laundry. 331 00:17:47,932 --> 00:17:49,892 You just wake up one day and you realize 332 00:17:49,892 --> 00:17:52,103 that half of you, 333 00:17:52,103 --> 00:17:54,188 maybe the best part of you, 334 00:17:54,188 --> 00:17:55,782 is dead. 335 00:17:57,935 --> 00:18:01,070 And--and you take it for granted that-- 336 00:18:01,070 --> 00:18:03,823 that when push comes to shove, 337 00:18:03,823 --> 00:18:07,701 your sacrifices will be remembered and appreciated 338 00:18:07,701 --> 00:18:09,462 and the people closest to you 339 00:18:09,462 --> 00:18:12,206 will show you some grace when you need it. 340 00:18:12,206 --> 00:18:15,209 And then they don't. 341 00:18:15,209 --> 00:18:18,045 [somber music] 342 00:18:18,045 --> 00:18:19,222 ♪ ♪ 343 00:18:19,222 --> 00:18:22,424 Something broke between me and Stan. 344 00:18:22,424 --> 00:18:25,394 ♪ ♪ 345 00:18:27,882 --> 00:18:30,850 [sighs] Do we really need to dive into this right now? 346 00:18:30,850 --> 00:18:33,394 It's brutal and kind of too soon, you know? 347 00:18:33,394 --> 00:18:35,229 I know, Logey, but if we're gonna hold 348 00:18:35,229 --> 00:18:36,513 a celebration of life, 349 00:18:36,513 --> 00:18:38,908 then we'll need to do this eventually. 350 00:18:38,908 --> 00:18:40,067 [air hisses from bottle] 351 00:18:40,067 --> 00:18:41,244 [cap clinks] 352 00:18:41,244 --> 00:18:44,071 A little early for that, bud? 353 00:18:44,071 --> 00:18:45,915 Not today. 354 00:18:48,444 --> 00:18:50,753 Dad's in all of these. 355 00:18:50,753 --> 00:18:52,713 Yeah, and Mom's in almost none. 356 00:18:52,713 --> 00:18:54,882 Mm, because she took them all. 357 00:18:54,882 --> 00:18:56,584 She was always the one behind the camera, 358 00:18:56,584 --> 00:18:59,011 trying to capture the moment. 359 00:18:59,788 --> 00:19:02,256 No one ever did the same for her. 360 00:19:02,256 --> 00:19:03,599 Well, I mean, here's one. 361 00:19:08,005 --> 00:19:09,522 Wow. 362 00:19:10,850 --> 00:19:11,682 Look at her. 363 00:19:11,682 --> 00:19:14,852 [soft somber music] 364 00:19:14,852 --> 00:19:17,855 ♪ ♪ 365 00:19:17,855 --> 00:19:20,274 She never talked about it, but... 366 00:19:20,274 --> 00:19:23,035 she was better than all of us. 367 00:19:23,035 --> 00:19:27,615 You know, I really thought this was who we were. 368 00:19:27,615 --> 00:19:30,993 And I thought I was gonna be just like them. 369 00:19:30,993 --> 00:19:35,122 Married, successful, happy. 370 00:19:35,122 --> 00:19:36,916 ♪ ♪ 371 00:19:36,916 --> 00:19:42,129 Now Mom's gone, Dad's in jail, Gina and I are over. 372 00:19:42,129 --> 00:19:44,807 ♪ ♪ 373 00:19:44,807 --> 00:19:47,468 [chuckles softly] I don't even have anywhere to live. 374 00:19:47,468 --> 00:19:49,136 Well, you can take my houseboat. 375 00:19:49,136 --> 00:19:50,554 How is that gonna work? 376 00:19:50,554 --> 00:19:53,474 Uh, because I won't be there. 377 00:19:53,474 --> 00:19:56,060 I'm moving to Seattle. 378 00:19:56,060 --> 00:19:57,978 To be with Indira. 379 00:19:57,978 --> 00:20:01,690 It's something I should have done before, but, uh... 380 00:20:01,690 --> 00:20:03,734 yeah, timing's weird, I know, but, um-- 381 00:20:03,734 --> 00:20:06,153 It's the right thing, Logey. 382 00:20:06,153 --> 00:20:07,655 Really. 383 00:20:07,655 --> 00:20:09,790 Seriously grown-up move. 384 00:20:14,664 --> 00:20:16,497 Remember the time Harry brought his parents 385 00:20:16,497 --> 00:20:18,591 to Mom's Memorial Day party? 386 00:20:18,591 --> 00:20:20,292 - Oh, my God. - Oh, my God. 387 00:20:20,292 --> 00:20:22,920 [laughter] I will never forget that. 388 00:20:22,920 --> 00:20:25,848 That was a weird fucking family. 389 00:20:26,834 --> 00:20:28,342 [soft suspenseful music] 390 00:20:28,342 --> 00:20:29,843 Hey, Ame? 391 00:20:29,843 --> 00:20:32,012 Hmm? 392 00:20:32,012 --> 00:20:35,432 Does that look like the crazy lady from the Keys to you? 393 00:20:35,432 --> 00:20:38,110 ♪ ♪ 394 00:20:38,110 --> 00:20:41,230 Yeah. 395 00:20:41,230 --> 00:20:43,190 Wait. Oh, my God. 396 00:20:43,190 --> 00:20:45,818 She's Harry's mom? 397 00:20:45,818 --> 00:20:47,194 What? 398 00:20:47,194 --> 00:20:51,407 And look at that girl sitting right next to her. 399 00:20:51,407 --> 00:20:53,492 Is that Savannah? 400 00:20:53,492 --> 00:20:58,506 ♪ ♪ 401 00:21:03,162 --> 00:21:06,013 [birds chirping] 402 00:21:11,938 --> 00:21:13,104 Here. 403 00:21:13,104 --> 00:21:14,605 I got it. 404 00:21:16,150 --> 00:21:18,267 Thanks. 405 00:21:18,267 --> 00:21:19,643 You know you're gonna have to do this 406 00:21:19,643 --> 00:21:21,779 on a regular basis, right? 407 00:21:21,779 --> 00:21:23,105 Otherwise, only the weeds will grow. 408 00:21:23,105 --> 00:21:24,490 They'll take all the good stuff. 409 00:21:24,490 --> 00:21:26,242 All the water and the light. 410 00:21:28,687 --> 00:21:31,664 So you got to show it some love. 411 00:21:32,416 --> 00:21:33,991 I guess I don't know how. [chuckles] 412 00:21:33,991 --> 00:21:37,036 Well, you'll have to learn. 413 00:21:37,036 --> 00:21:38,871 [insects droning] 414 00:21:38,871 --> 00:21:41,707 This is the first home I ever really had. 415 00:21:41,707 --> 00:21:43,375 I saw it and thought, 416 00:21:43,375 --> 00:21:46,920 "That's what a home is supposed to look like." 417 00:21:46,920 --> 00:21:50,841 White house in green woods, quiet road, and a garden. 418 00:21:50,841 --> 00:21:53,635 Perfect house, perfect life, right? 419 00:21:53,635 --> 00:21:56,680 Yeah, if only. 420 00:21:56,680 --> 00:21:59,066 Joy, I-- [clears throat] 421 00:21:59,066 --> 00:22:02,978 I want to apologize for how I left. 422 00:22:02,978 --> 00:22:04,521 It was awful, and I feel like 423 00:22:04,521 --> 00:22:06,982 I made all this bad stuff happen to you. 424 00:22:06,982 --> 00:22:08,617 I'm sorry. 425 00:22:11,831 --> 00:22:13,947 Do you hate me for it? 426 00:22:13,947 --> 00:22:16,083 Uh... 427 00:22:16,083 --> 00:22:18,336 I probably should. 428 00:22:18,336 --> 00:22:19,995 But I--I don't. 429 00:22:19,995 --> 00:22:21,413 Hi. 430 00:22:21,413 --> 00:22:23,457 I was wondering who lives here. 431 00:22:23,457 --> 00:22:25,217 I just bought that, uh-- 432 00:22:25,217 --> 00:22:28,545 that little brick house up the road there a few months back. 433 00:22:28,545 --> 00:22:29,588 OK. 434 00:22:29,588 --> 00:22:31,548 Sorry. My name is William. 435 00:22:31,548 --> 00:22:34,352 I'm a semi-retired accountant. 436 00:22:34,352 --> 00:22:36,512 I come in peace. 437 00:22:36,512 --> 00:22:37,480 I'm Savannah. 438 00:22:37,480 --> 00:22:39,390 Hi. I'm... 439 00:22:39,390 --> 00:22:40,891 Diane. 440 00:22:40,891 --> 00:22:43,727 Well, uh, Savannah, Diane, I won't keep you. 441 00:22:43,727 --> 00:22:45,312 I was just out for a hike. 442 00:22:45,312 --> 00:22:46,480 I saw the car in the driveway. 443 00:22:46,480 --> 00:22:47,940 I figured I'd be friendly. 444 00:22:47,940 --> 00:22:50,109 So I'll see you again soon. 445 00:22:50,109 --> 00:22:52,111 Maybe even at the karaoke night. 446 00:22:52,111 --> 00:22:54,113 Wait, karaoke? 447 00:22:54,113 --> 00:22:55,447 Where is that? 448 00:22:55,447 --> 00:22:57,950 Well, that's at the only bar in town, Maggie's. 449 00:22:57,950 --> 00:22:59,118 Are you gonna sing? 450 00:22:59,118 --> 00:23:01,078 [chuckles] No. 451 00:23:01,078 --> 00:23:03,247 No, I just pick up a few nights behind the bar 452 00:23:03,247 --> 00:23:05,290 just to get to know folks around here. 453 00:23:05,290 --> 00:23:08,177 So first round's on me. 454 00:23:11,665 --> 00:23:14,425 [chuckles] Who the hell is Diane? 455 00:23:14,425 --> 00:23:16,301 I have no idea. 456 00:23:16,301 --> 00:23:17,511 Just flew out of my mouth. 457 00:23:17,511 --> 00:23:20,013 [chuckles] Crazy. 458 00:23:20,013 --> 00:23:21,649 Yeah. [chuckles] 459 00:23:21,649 --> 00:23:23,225 I don't know. 460 00:23:23,225 --> 00:23:26,854 Maybe I just need a vacation from Joy Delaney. 461 00:23:26,854 --> 00:23:30,774 Besides, you get to make up names, right? 462 00:23:30,774 --> 00:23:32,609 I mean, who's Savannah? 463 00:23:32,609 --> 00:23:35,571 [upbeat piano music] 464 00:23:35,571 --> 00:23:42,670 ♪ ♪ 465 00:23:43,423 --> 00:23:44,588 [grunts] 466 00:23:44,588 --> 00:23:46,331 Good, good. 467 00:23:46,331 --> 00:23:49,334 ♪ ♪ 468 00:23:49,334 --> 00:23:50,428 Drive it down the middle. 469 00:23:50,428 --> 00:23:51,737 [sighs] 470 00:23:51,737 --> 00:23:55,048 Damn, his footwork it's like-- - Poetry. 471 00:23:55,048 --> 00:23:57,685 I can't believe his agent took our call. 472 00:23:57,685 --> 00:24:00,679 I still wanna punch him in the fucking face. 473 00:24:00,679 --> 00:24:02,431 Out. 474 00:24:02,431 --> 00:24:03,807 - [grunts] - Oh, wow. 475 00:24:03,807 --> 00:24:05,517 He's good, he's good. 476 00:24:05,517 --> 00:24:08,562 Oh, it's sloppy. 477 00:24:08,562 --> 00:24:11,231 Give me one second. 478 00:24:11,231 --> 00:24:13,317 - Looks like shit. - Yeah, play nice. 479 00:24:13,317 --> 00:24:15,152 Hey! 480 00:24:15,152 --> 00:24:16,203 There's our guy. 481 00:24:16,203 --> 00:24:18,038 - Hey. - Oh. 482 00:24:20,651 --> 00:24:22,209 - You guys got in OK? - Mm-hmm. 483 00:24:22,209 --> 00:24:23,535 No one gave you any shit, did they? 484 00:24:23,535 --> 00:24:25,329 - No. - OK. 485 00:24:25,329 --> 00:24:26,788 ♪ ♪ 486 00:24:26,788 --> 00:24:28,373 - Hey. - Hey. 487 00:24:28,373 --> 00:24:29,416 Good to see you. 488 00:24:29,416 --> 00:24:31,010 - Come here. - Yeah. 489 00:24:33,080 --> 00:24:35,923 [clears throat] - I, uh... 490 00:24:35,923 --> 00:24:38,050 I'm so sorry. 491 00:24:38,050 --> 00:24:41,678 I just can't believe this, you know? 492 00:24:41,678 --> 00:24:43,305 How you holding up? 493 00:24:43,305 --> 00:24:44,848 We're fucking wrecked. 494 00:24:44,848 --> 00:24:48,560 And, uh, still looking for answers. 495 00:24:48,560 --> 00:24:49,811 Here's the photo. 496 00:24:49,811 --> 00:24:52,648 [breathing heavily] 497 00:24:52,648 --> 00:24:55,242 Yeah, that's Lindsey. 498 00:24:55,242 --> 00:24:58,746 Uh, hey, my agent said that she lived with your parents. 499 00:24:58,746 --> 00:25:00,697 For six weeks seven months ago. 500 00:25:00,697 --> 00:25:03,075 So you--you didn't know? 501 00:25:03,075 --> 00:25:04,868 I haven't talked to her in three years. 502 00:25:04,868 --> 00:25:06,954 But that's because of the restraining order. 503 00:25:06,954 --> 00:25:09,373 Wait, what restraining order? 504 00:25:09,373 --> 00:25:11,124 I'll always remember being around, 505 00:25:11,124 --> 00:25:13,877 always working with your dad. 506 00:25:13,877 --> 00:25:15,462 Yeah, anywhere. 507 00:25:15,462 --> 00:25:18,090 And I love tennis, but... 508 00:25:18,090 --> 00:25:20,217 I love being away from home even more. 509 00:25:20,217 --> 00:25:22,427 Your house was a haven for me. 510 00:25:22,427 --> 00:25:23,971 Hmm. 511 00:25:23,971 --> 00:25:26,265 You and I could get into it, and... 512 00:25:26,265 --> 00:25:28,767 I know I was a shit to you, and I'm sorry about that. 513 00:25:28,767 --> 00:25:30,269 All those bad calls, I mean. 514 00:25:30,269 --> 00:25:31,928 Oh. 515 00:25:31,928 --> 00:25:33,313 But that was nothing compared to what was going on at home. 516 00:25:33,313 --> 00:25:37,192 My mom was sick, unstable, delusional, 517 00:25:37,192 --> 00:25:39,027 and completely dependent on me and my sister. 518 00:25:39,027 --> 00:25:40,988 So after my dad and I left, 519 00:25:40,988 --> 00:25:44,116 Lindsey had to deal with all of that by herself. 520 00:25:44,116 --> 00:25:46,410 Had to be rough on her. 521 00:25:46,410 --> 00:25:47,444 So what happened? 522 00:25:47,444 --> 00:25:48,912 A few years later, I went pro. 523 00:25:48,912 --> 00:25:50,455 And-- well, you know how it is. 524 00:25:50,455 --> 00:25:52,082 If something doesn't help your game, 525 00:25:52,082 --> 00:25:53,750 you block it out, and that's what I did. 526 00:25:53,750 --> 00:25:55,168 - Right. - I stopped taking her calls. 527 00:25:55,168 --> 00:25:56,962 I stopped visiting her. 528 00:25:56,962 --> 00:25:58,130 And it worked. 529 00:25:58,130 --> 00:25:59,557 I was winning bigger tournaments. 530 00:25:59,557 --> 00:26:00,924 I was getting more press. 531 00:26:00,924 --> 00:26:05,137 But every time my name popped up on the news, 532 00:26:05,137 --> 00:26:07,264 Lindsey would show up. 533 00:26:07,264 --> 00:26:09,641 And whatever money I gave her, whatever I did, 534 00:26:09,641 --> 00:26:11,518 it was never enough. 535 00:26:11,518 --> 00:26:13,729 And she got so angry. 536 00:26:13,729 --> 00:26:19,076 She started making threats about my kid, my wife. 537 00:26:19,076 --> 00:26:20,477 Then one day three years ago, 538 00:26:20,477 --> 00:26:23,238 we came home and found her in the house with a gun. 539 00:26:23,238 --> 00:26:25,490 So I decided, you know, it--it had to stop. 540 00:26:25,490 --> 00:26:27,585 Everything had to stop. [inhales deeply] 541 00:26:27,585 --> 00:26:28,894 So I retired. 542 00:26:28,894 --> 00:26:31,288 I wrote Lindsey a check for 500 grand, 543 00:26:31,288 --> 00:26:32,956 got an order of protection against her, 544 00:26:32,956 --> 00:26:34,091 and... - Jeez. 545 00:26:34,091 --> 00:26:35,459 Prayed that would be the end of it. 546 00:26:35,459 --> 00:26:37,344 What--what happened the night with the gun? 547 00:26:37,344 --> 00:26:39,546 Lucky for us, my security guy was there. 548 00:26:39,546 --> 00:26:42,049 Got her out of the house. - [exhales sharply] 549 00:26:42,049 --> 00:26:44,051 Do you really think she would have-- 550 00:26:44,051 --> 00:26:45,552 Don't know. 551 00:26:45,552 --> 00:26:47,220 Don't want to know. 552 00:26:47,220 --> 00:26:50,307 [Three Dog Night's "Joy to the World"] 553 00:26:50,307 --> 00:26:51,859 ♪ ♪ 554 00:26:51,859 --> 00:26:54,645 ♪ Jeremiah was a bullfrog ♪ 555 00:26:54,645 --> 00:26:55,854 [laughs] 556 00:26:55,854 --> 00:26:59,358 ♪ Was a good friend of mine ♪ 557 00:26:59,358 --> 00:27:02,569 ♪ I never understood a single word he said ♪ 558 00:27:02,569 --> 00:27:05,822 ♪ But I helped him drink his wine ♪ 559 00:27:05,822 --> 00:27:07,074 Hey, Savannah. 560 00:27:07,074 --> 00:27:10,377 Your mom's amazing. 561 00:27:10,377 --> 00:27:11,828 Yeah, she is. 562 00:27:11,828 --> 00:27:14,456 ♪ Joy to the world ♪ 563 00:27:14,456 --> 00:27:18,085 ♪ All the boys and girls, now ♪ 564 00:27:18,085 --> 00:27:22,139 ♪ Joy to the fishes in the deep blue sea ♪ 565 00:27:22,139 --> 00:27:25,884 [laughing] ♪ Joy to you and me ♪ 566 00:27:25,884 --> 00:27:29,429 ♪ If I were the king of the world ♪ 567 00:27:29,429 --> 00:27:31,973 ♪ I'll tell you what I'd do ♪ 568 00:27:31,973 --> 00:27:34,976 Whoo! [laughter] 569 00:27:34,976 --> 00:27:36,153 [sighs] 570 00:27:36,153 --> 00:27:37,854 [indistinct chatter] 571 00:27:37,854 --> 00:27:39,314 This place is amazing. 572 00:27:39,314 --> 00:27:43,786 It just-- this night is amazing. 573 00:27:43,786 --> 00:27:45,496 You seem happy. 574 00:27:45,496 --> 00:27:47,030 Oh. 575 00:27:47,030 --> 00:27:48,432 I don't know. 576 00:27:48,432 --> 00:27:51,243 Maybe it's the beer or the clean mountain air. 577 00:27:51,243 --> 00:27:56,873 But around the second verse of that Queen song... 578 00:27:56,873 --> 00:27:59,000 [both laugh] I felt-- 579 00:27:59,000 --> 00:28:00,168 What? 580 00:28:00,168 --> 00:28:02,087 I don't know. 581 00:28:02,087 --> 00:28:04,548 Less angry. 582 00:28:04,548 --> 00:28:06,883 Less angry at them. 583 00:28:06,883 --> 00:28:09,186 I wouldn't go that far. 584 00:28:09,186 --> 00:28:13,190 I mean, Stan is not blameless, 585 00:28:13,190 --> 00:28:17,561 but what if-- what if he's right? 586 00:28:17,561 --> 00:28:20,939 What if I did make a choice about, you know, 587 00:28:20,939 --> 00:28:23,200 having a family and the academy? 588 00:28:23,200 --> 00:28:26,653 I mean, maybe I've just been fooling myself. 589 00:28:26,653 --> 00:28:30,699 But it kind of felt great being a martyr. 590 00:28:30,699 --> 00:28:35,537 Way easier than admitting that maybe I let myself down. 591 00:28:35,537 --> 00:28:36,955 [smacks lips] Ugh. 592 00:28:36,955 --> 00:28:38,415 Ouch. 593 00:28:38,415 --> 00:28:40,876 You didn't do anything wrong. 594 00:28:40,876 --> 00:28:43,378 I watched how they treated you. 595 00:28:43,378 --> 00:28:45,797 I told Troy they don't deserve you. 596 00:28:45,797 --> 00:28:47,933 - Hmm. - [chuckles] 597 00:28:49,669 --> 00:28:53,555 Either I'm really drunk, or that was a falling star. 598 00:28:53,555 --> 00:28:56,483 [laughing] I think both things could be true. 599 00:28:56,483 --> 00:28:59,644 Hey, but you have to make a wish, OK? 600 00:28:59,644 --> 00:29:01,396 [chuckles] Ready? 601 00:29:01,396 --> 00:29:03,899 OK. 602 00:29:03,899 --> 00:29:05,066 You got it? 603 00:29:05,066 --> 00:29:06,452 Um... 604 00:29:08,822 --> 00:29:10,247 Yes. 605 00:29:11,325 --> 00:29:14,117 What did you wish for? 606 00:29:14,117 --> 00:29:15,952 I'm not gonna tell you. 607 00:29:15,952 --> 00:29:18,580 [soft tense music] 608 00:29:18,580 --> 00:29:20,090 ♪ ♪ 609 00:29:24,621 --> 00:29:27,714 [birds chirping] 610 00:29:27,714 --> 00:29:29,633 [laughing] 611 00:29:29,633 --> 00:29:31,802 You know the difference, right? 612 00:29:31,802 --> 00:29:32,969 Come on. Oh, yeah. 613 00:29:32,969 --> 00:29:36,097 [laughing] 614 00:29:36,097 --> 00:29:37,599 If you're good, yeah. 615 00:29:37,599 --> 00:29:39,392 That's amazing. 616 00:29:39,392 --> 00:29:42,145 Well, not really. I mean, they're just plants. 617 00:29:42,145 --> 00:29:44,615 You know, they just grow. But, uh-- 618 00:29:46,518 --> 00:29:48,735 [laughter] - Oh, God. 619 00:29:48,735 --> 00:29:49,986 [sighs] It's kind of-- 620 00:29:49,986 --> 00:29:51,363 hi. - Hey. 621 00:29:51,363 --> 00:29:54,157 Hi. Good morning. Look who popped over. 622 00:29:54,157 --> 00:29:56,502 - [chuckles] - And he brought gifts. 623 00:29:56,502 --> 00:29:58,662 Yeah, I grow way too many vegetables, 624 00:29:58,662 --> 00:30:01,331 so everything for the ratatouille of your dreams. 625 00:30:01,331 --> 00:30:04,251 [laughs] That's really nice. 626 00:30:04,251 --> 00:30:07,170 That's so--so nice. Thanks, William. 627 00:30:07,170 --> 00:30:08,713 Well, it's my pleasure, Savannah. 628 00:30:08,713 --> 00:30:10,423 So, uh... [chuckles] 629 00:30:10,423 --> 00:30:12,759 Listen, um, I got to-- I got to go. 630 00:30:12,759 --> 00:30:15,679 But, you know, uh, Diane, if you want, 631 00:30:15,679 --> 00:30:18,524 we could grab dinner one night, like, if you like. 632 00:30:20,051 --> 00:30:22,027 Oh. 633 00:30:22,027 --> 00:30:23,520 Bad, right? That was bad? - No, no. 634 00:30:23,520 --> 00:30:25,230 - No, sorry. - No, no, no, no, you're fine. 635 00:30:25,230 --> 00:30:27,783 - Not good. - No, it's just...[laughs] 636 00:30:27,783 --> 00:30:30,235 - What? - I'm-- 637 00:30:30,235 --> 00:30:32,696 I'm actually married. - Got it. OK. 638 00:30:32,696 --> 00:30:35,156 And I don't live anywhere around here. 639 00:30:35,156 --> 00:30:36,741 I'm so sorry. 640 00:30:36,741 --> 00:30:37,784 Not sorry you're married. 641 00:30:37,784 --> 00:30:38,952 Not sorry about that. 642 00:30:38,952 --> 00:30:40,495 I'm just sorry that I assumed. 643 00:30:40,495 --> 00:30:42,581 No, no, no, you're fine. You're fine. 644 00:30:42,581 --> 00:30:43,924 You're good. 645 00:30:43,924 --> 00:30:46,126 Well, I'm gonna do my best to, uh, exit gracefully. 646 00:30:46,126 --> 00:30:47,794 But I'm still your friendly neighbor. 647 00:30:47,794 --> 00:30:50,055 You two ever need anything at all, you just knock. 648 00:30:50,055 --> 00:30:52,465 Thanks again, William. 649 00:30:52,465 --> 00:30:55,218 Hey, um, where are you from anyway? 650 00:30:55,218 --> 00:30:57,762 Oh, uh, South Florida, West Palm Beach. 651 00:30:57,762 --> 00:30:59,222 Right, right. 652 00:30:59,222 --> 00:31:01,558 Came here to get away from that hurricane, huh? 653 00:31:01,558 --> 00:31:02,893 I'll see you. 654 00:31:02,893 --> 00:31:05,020 [suspenseful music] 655 00:31:05,020 --> 00:31:09,733 Oh, I had no idea. 656 00:31:09,733 --> 00:31:12,068 ♪ ♪ 657 00:31:12,068 --> 00:31:13,704 I have to call. 658 00:31:13,704 --> 00:31:20,669 ♪ ♪ 659 00:31:23,573 --> 00:31:25,081 It's dead. - Huh? 660 00:31:25,081 --> 00:31:26,291 Phone's dead. 661 00:31:26,291 --> 00:31:28,460 Uh, that happens sometimes. 662 00:31:28,460 --> 00:31:31,588 Uh, I can get someone out here to come fix it. 663 00:31:31,588 --> 00:31:34,099 Well, I can't wait. I mean, I--I can-- 664 00:31:34,099 --> 00:31:35,550 I'll just catch William. - Oh. 665 00:31:35,550 --> 00:31:36,827 I can-- 666 00:31:36,827 --> 00:31:38,094 If my phone's dead, his probably is too. 667 00:31:38,094 --> 00:31:39,354 It's the lines up here. 668 00:31:39,354 --> 00:31:40,513 Well, I have to talk to them. 669 00:31:40,513 --> 00:31:42,015 I mean, I have to know they're OK. 670 00:31:42,015 --> 00:31:44,601 Don't you remember how horrible they were to you? 671 00:31:44,601 --> 00:31:47,270 Savannah, they're my family. 672 00:31:47,270 --> 00:31:49,189 I have to talk to them. 673 00:31:49,189 --> 00:31:53,234 I mean, I-- I have to go home. 674 00:31:53,234 --> 00:31:56,071 Yeah, OK, OK. Uh, well, it's a long drive. 675 00:31:56,071 --> 00:31:57,322 So why don't you stay here, pack up? 676 00:31:57,322 --> 00:31:59,115 I'll go into town, fill up on gas. 677 00:31:59,115 --> 00:32:00,626 Then we can go. 678 00:32:00,626 --> 00:32:03,119 You can use my phone as soon as we get signal, OK? 679 00:32:03,119 --> 00:32:04,871 Thanks. 680 00:32:04,871 --> 00:32:11,803 ♪ ♪ 681 00:32:14,249 --> 00:32:18,301 There isn't one Harry Haddad trophy in that entire house. 682 00:32:18,301 --> 00:32:19,761 If Stan really tossed them-- 683 00:32:19,761 --> 00:32:21,137 I mean, we don't know how many of those trophies 684 00:32:21,137 --> 00:32:22,263 he had to begin with. 685 00:32:22,263 --> 00:32:23,598 It--it could have been none. 686 00:32:23,598 --> 00:32:26,768 Or it could have been a bagful. 687 00:32:26,768 --> 00:32:30,730 His lawyer was here a couple of hours ago. 688 00:32:30,730 --> 00:32:32,524 He got his own dive team together, 689 00:32:32,524 --> 00:32:36,152 demanded to see maps of our search area. 690 00:32:36,152 --> 00:32:38,822 I mean, tell me the last time you heard of a murder suspect 691 00:32:38,822 --> 00:32:42,918 that determined to just keep searching the ocean floor 692 00:32:42,918 --> 00:32:45,328 where his victim's body was allegedly dumped. 693 00:32:45,328 --> 00:32:49,165 I mean, the DA is happy. The chief is happy. 694 00:32:49,165 --> 00:32:51,001 I'm not. 695 00:32:51,001 --> 00:32:53,003 You? 696 00:32:53,003 --> 00:32:54,846 [sighs] 697 00:32:56,258 --> 00:32:59,175 [birds chirping] 698 00:32:59,175 --> 00:33:02,846 [bag crinkling] 699 00:33:02,846 --> 00:33:05,190 [sighs] 700 00:33:16,737 --> 00:33:17,569 [sighs] 701 00:33:17,569 --> 00:33:18,704 [cupboard door slams] 702 00:33:21,983 --> 00:33:23,750 [sighs] 703 00:33:27,989 --> 00:33:30,382 [door creaking] 704 00:34:05,151 --> 00:34:07,702 [contents of bag rustling] 705 00:34:07,702 --> 00:34:08,953 [gasps] 706 00:34:08,953 --> 00:34:11,956 [ominous music] 707 00:34:11,956 --> 00:34:18,930 ♪ ♪ 708 00:34:24,963 --> 00:34:27,472 [gravel crunching] 709 00:34:27,472 --> 00:34:28,473 [handbrake clicks] 710 00:34:28,473 --> 00:34:31,476 ♪ ♪ 711 00:34:31,476 --> 00:34:32,477 [car door slams] 712 00:34:32,477 --> 00:34:39,409 ♪ ♪ 713 00:34:57,328 --> 00:34:58,845 Hey. 714 00:34:58,845 --> 00:35:00,463 Hey, you. 715 00:35:00,463 --> 00:35:02,423 There was half a glass of wine left, 716 00:35:02,423 --> 00:35:04,884 so I didn't want to waste it. 717 00:35:04,884 --> 00:35:06,436 No judgment here. 718 00:35:07,547 --> 00:35:09,681 So I'm ready when you are. 719 00:35:09,681 --> 00:35:11,266 Great. Yeah, I just need to grab a few things. 720 00:35:11,266 --> 00:35:13,143 Then we can go, OK? 721 00:35:13,143 --> 00:35:20,325 ♪ ♪ 722 00:35:49,297 --> 00:35:52,182 I'm sorry we had to leave like that, so suddenly. 723 00:35:52,182 --> 00:35:53,817 I'm-- 724 00:35:55,887 --> 00:35:58,655 I know you understand. [chuckles softly] 725 00:35:59,491 --> 00:36:01,491 It's OK. 726 00:36:04,696 --> 00:36:06,121 Well, we could come back someday. 727 00:36:06,121 --> 00:36:07,280 That would be nice. 728 00:36:07,280 --> 00:36:08,832 Mm-hmm. 729 00:36:12,129 --> 00:36:14,129 Maybe I could... 730 00:36:14,129 --> 00:36:15,496 use your phone now. 731 00:36:15,496 --> 00:36:17,457 Do you think you have a signal? 732 00:36:17,457 --> 00:36:19,009 Doubt it. 733 00:36:27,603 --> 00:36:29,677 [engine revving] 734 00:36:29,677 --> 00:36:32,555 Whoa. You missed the turn. 735 00:36:32,555 --> 00:36:35,150 Savannah. 736 00:36:35,150 --> 00:36:37,060 What's going on? 737 00:36:37,060 --> 00:36:40,980 You know, my whole life, the idea of a real mom, 738 00:36:40,980 --> 00:36:44,317 real family, it just felt like a fairy tale. 739 00:36:44,317 --> 00:36:48,163 Then I met you, and everything changed. 740 00:36:48,163 --> 00:36:49,781 But now you're just gonna go back, 741 00:36:49,781 --> 00:36:52,200 and I'm never gonna see you again. 742 00:36:52,200 --> 00:36:54,169 No. 743 00:36:54,169 --> 00:36:56,162 That's not true. 744 00:36:56,162 --> 00:36:58,539 You went in my room. You know who I really am. 745 00:36:58,539 --> 00:37:04,712 ♪ ♪ 746 00:37:04,712 --> 00:37:08,466 I remember that your family wasn't-- 747 00:37:08,466 --> 00:37:11,344 I mean, I'm sure it wasn't-- 748 00:37:11,344 --> 00:37:14,389 wasn't an easy way to grow up. 749 00:37:14,389 --> 00:37:18,518 But I don't understand why you came to us. 750 00:37:18,518 --> 00:37:19,894 Really? 751 00:37:19,894 --> 00:37:21,354 After you told my dad to fire Stan, 752 00:37:21,354 --> 00:37:23,189 that was all the encouragement he and Harry needed 753 00:37:23,189 --> 00:37:24,607 to pack up and leave. 754 00:37:24,607 --> 00:37:26,067 Before that, it wasn't easy, believe me, 755 00:37:26,067 --> 00:37:27,568 but at least I had a brother. 756 00:37:27,568 --> 00:37:28,954 At least I had my father. 757 00:37:28,954 --> 00:37:31,406 At least it wasn't just me and her. 758 00:37:31,406 --> 00:37:34,325 She wasn't a mom like you, Joy. 759 00:37:34,325 --> 00:37:36,369 She was poison. 760 00:37:36,369 --> 00:37:39,214 And they left me with her. 761 00:37:39,214 --> 00:37:42,417 You gave half my family a reason to leave. 762 00:37:42,417 --> 00:37:43,626 You ruined us. 763 00:37:43,626 --> 00:37:46,671 I'm so sorry. I--I had no idea. 764 00:37:46,671 --> 00:37:47,880 I know you didn't. 765 00:37:47,880 --> 00:37:50,091 And that made it hurt even more. 766 00:37:50,091 --> 00:37:51,926 That's why I wanted to destroy your family 767 00:37:51,926 --> 00:37:54,229 like you destroyed mine. 768 00:37:54,229 --> 00:37:56,306 [engine revving] 769 00:37:56,306 --> 00:37:58,182 Look. 770 00:37:58,182 --> 00:38:00,393 You and I can talk this through, OK? 771 00:38:00,393 --> 00:38:02,437 I was serious, you know? I'm not a good person. 772 00:38:02,437 --> 00:38:05,606 Look, just-- you just need to pull over. 773 00:38:05,606 --> 00:38:06,858 No! 774 00:38:06,858 --> 00:38:08,651 Savannah, stop! 775 00:38:08,651 --> 00:38:10,737 Why? So you can just leave me too? 776 00:38:10,737 --> 00:38:12,238 I--I'm just-- 777 00:38:12,238 --> 00:38:14,699 I'm so sorry for your suffering. 778 00:38:14,699 --> 00:38:17,618 I'm sorry for what you went through. 779 00:38:17,618 --> 00:38:19,662 You deserve so much better. 780 00:38:19,662 --> 00:38:22,957 You deserve to be loved. 781 00:38:22,957 --> 00:38:24,676 Lindsey. 782 00:38:26,746 --> 00:38:27,971 Everything-- [horn blares] 783 00:38:27,971 --> 00:38:31,141 [glass shattering] 784 00:38:33,753 --> 00:38:35,470 [soft suspenseful music] 785 00:38:35,470 --> 00:38:37,388 [people groaning] 786 00:38:37,388 --> 00:38:38,765 [grunts] 787 00:38:38,765 --> 00:38:41,642 Oh, shit. 788 00:38:41,642 --> 00:38:44,279 Joy. 789 00:38:44,279 --> 00:38:45,855 Can you hear me? 790 00:38:45,855 --> 00:38:52,487 ♪ ♪ 791 00:38:52,487 --> 00:38:54,906 I forgive you. 792 00:38:54,906 --> 00:38:57,367 I hope you can forgive me. 793 00:38:57,367 --> 00:39:03,539 ♪ ♪ 794 00:39:03,539 --> 00:39:05,249 Mr. Delaney. 795 00:39:05,249 --> 00:39:07,668 ♪ ♪ 796 00:39:07,668 --> 00:39:09,462 Mr. Delaney. 797 00:39:09,462 --> 00:39:13,925 There's news about your wife. Come with me. 798 00:39:13,925 --> 00:39:15,268 ♪ ♪ 799 00:39:20,100 --> 00:39:23,017 [soft suspenseful music] 800 00:39:23,017 --> 00:39:30,200 ♪ ♪ 801 00:39:56,544 --> 00:39:58,311 Mom. Oh. 802 00:39:58,311 --> 00:40:00,304 - Oh. - Are you OK? 803 00:40:00,304 --> 00:40:01,722 - Hi. - Oh! 804 00:40:01,722 --> 00:40:04,517 - Oh, we missed you so much. - Are you OK? 805 00:40:04,517 --> 00:40:06,227 You look OK. - [crying] You're really here. 806 00:40:06,227 --> 00:40:08,146 [laughter and sobbing] 807 00:40:08,146 --> 00:40:09,939 - I love you. - Thanks. Thank you. 808 00:40:09,939 --> 00:40:11,816 [indistinct chatter] 809 00:40:11,816 --> 00:40:13,192 No, it's OK. 810 00:40:13,192 --> 00:40:14,577 Don't ever leave us again, Mom. 811 00:40:14,577 --> 00:40:16,070 - You must be starving. - No, no, thank you. 812 00:40:16,070 --> 00:40:19,907 So, um, is she, you know, locked up? 813 00:40:19,907 --> 00:40:22,910 Are they gonna charge her with attempted... something? 814 00:40:22,910 --> 00:40:23,911 I don't know. 815 00:40:23,911 --> 00:40:25,163 No, nothing. 816 00:40:25,163 --> 00:40:26,322 She's not in custody. - Are you kidding? 817 00:40:26,322 --> 00:40:27,999 They're-- they're looking for her. 818 00:40:27,999 --> 00:40:30,334 - So she's just out there? - OK. 819 00:40:30,334 --> 00:40:31,919 So this looks different. 820 00:40:31,919 --> 00:40:33,171 Oh, the cops took stuff. 821 00:40:33,171 --> 00:40:34,172 Yeah. 822 00:40:34,172 --> 00:40:35,256 As evidence. 823 00:40:35,256 --> 00:40:37,100 - Oh, my God. - Yeah. 824 00:40:37,100 --> 00:40:38,351 Did you not know? 825 00:40:38,351 --> 00:40:41,262 About Dad? About all of it? 826 00:40:41,262 --> 00:40:43,556 I just found out. The police just told me. 827 00:40:43,556 --> 00:40:45,349 - Oh, it was bad. - Mom. 828 00:40:45,349 --> 00:40:47,310 Like, beyond bad. 829 00:40:47,310 --> 00:40:48,603 Yeah, it-- 830 00:40:48,603 --> 00:40:50,321 [door clicks] 831 00:40:52,350 --> 00:40:54,784 [breathing shakily] 832 00:41:14,330 --> 00:41:16,047 Thank God you're home. 833 00:41:16,047 --> 00:41:18,216 [kisses] Thank God. 834 00:41:18,216 --> 00:41:21,394 ♪ ♪ 835 00:41:21,394 --> 00:41:23,971 - Mm. - Thank God. 836 00:41:23,971 --> 00:41:25,973 ♪ ♪ 837 00:41:25,973 --> 00:41:30,153 Stan, I'm so sorry, what you went through. 838 00:41:30,153 --> 00:41:34,407 Who would believe that you would do something like that? 839 00:41:36,060 --> 00:41:39,612 Well... 840 00:41:39,612 --> 00:41:41,498 they did. 841 00:41:43,859 --> 00:41:46,661 Well, it did look like murder. 842 00:41:46,661 --> 00:41:47,687 Yeah. 843 00:41:47,687 --> 00:41:49,413 Mom, we thought you were dead 844 00:41:49,413 --> 00:41:51,332 and that Dad killed you. 845 00:41:51,332 --> 00:41:53,501 - Oh, honey. - No, no. 846 00:41:53,501 --> 00:41:55,178 Sorry, but you-- you need to hear this. 847 00:41:55,178 --> 00:41:57,180 We-- [sighs] 848 00:41:57,180 --> 00:41:59,674 We went through hell, Mom. 849 00:41:59,674 --> 00:42:01,676 We didn't sleep. 850 00:42:01,676 --> 00:42:04,136 We fell apart. 851 00:42:04,136 --> 00:42:07,390 We thought we'd never see you again. 852 00:42:07,390 --> 00:42:10,184 We turned on Dad. 853 00:42:10,184 --> 00:42:11,694 We grieved for you. 854 00:42:15,433 --> 00:42:17,700 You owe us all an explanation. 855 00:42:17,700 --> 00:42:19,610 And an apology. 856 00:42:19,610 --> 00:42:23,030 Because normal people do not do that to people they love, OK? 857 00:42:23,030 --> 00:42:25,458 They don't. 858 00:42:25,458 --> 00:42:27,201 You're right. I shouldn't have left like that. 859 00:42:27,201 --> 00:42:32,164 But let me point out that he got to leave all the time, 860 00:42:32,164 --> 00:42:33,833 and no one thought I killed him. 861 00:42:33,833 --> 00:42:35,835 I think the circumstances are a little different. 862 00:42:35,835 --> 00:42:37,545 Jesus Christ, Joy. 863 00:42:37,545 --> 00:42:40,047 That's why you left? Because I left? 864 00:42:40,047 --> 00:42:41,549 Yes. 865 00:42:41,549 --> 00:42:44,969 And because I was lonely and confused and scared. 866 00:42:44,969 --> 00:42:48,055 And Savannah--Lindsey-- answered the phone, 867 00:42:48,055 --> 00:42:49,140 which is more than you all did. 868 00:42:49,140 --> 00:42:50,233 Mom. 869 00:42:50,233 --> 00:42:52,059 It hurt. 870 00:42:52,059 --> 00:42:56,397 It hurt every minute of every day that you shut me out. 871 00:42:56,397 --> 00:42:58,566 Maybe I needed a break from that. 872 00:42:58,566 --> 00:42:59,942 I mean, maybe I made some mistakes, 873 00:42:59,942 --> 00:43:01,569 but I didn't deserve to be ignored. 874 00:43:01,569 --> 00:43:05,406 OK, I think what you did... 875 00:43:05,406 --> 00:43:06,824 [chuckling] You know-- 876 00:43:06,824 --> 00:43:09,002 [sighs] I wish I could tell you 877 00:43:09,002 --> 00:43:14,007 that I was sorry for sending Harry away, but I'm not. 878 00:43:14,007 --> 00:43:16,500 I am sorry I lied about it. 879 00:43:16,500 --> 00:43:19,670 If I could go back-- 880 00:43:19,670 --> 00:43:21,756 [sighs] 881 00:43:21,756 --> 00:43:25,393 I hate that I hurt you for so long. 882 00:43:26,420 --> 00:43:27,937 I know. 883 00:43:29,774 --> 00:43:32,975 So yes, I left because you did. 884 00:43:32,975 --> 00:43:37,146 And because I wasn't sure that any of you would even miss me. 885 00:43:37,146 --> 00:43:38,773 Oh, Joy. 886 00:43:38,773 --> 00:43:41,150 God, Mom. 887 00:43:41,150 --> 00:43:42,952 We were lost. 888 00:43:43,979 --> 00:43:45,538 So was I. 889 00:43:48,793 --> 00:43:51,461 [sighs] 890 00:43:52,297 --> 00:43:54,705 [door clicks] 891 00:43:54,705 --> 00:43:55,757 I, uh-- 892 00:43:57,877 --> 00:43:59,710 I couldn't find my toothbrush. 893 00:43:59,710 --> 00:44:01,504 [chuckling softly] Yeah. 894 00:44:01,504 --> 00:44:02,930 Cops took it. 895 00:44:04,333 --> 00:44:06,050 Ah. 896 00:44:06,050 --> 00:44:08,427 And my comb? 897 00:44:08,427 --> 00:44:09,812 Yeah. 898 00:44:09,812 --> 00:44:11,889 Uh, Stan-- 899 00:44:11,889 --> 00:44:15,485 All that matters is, you're home. 900 00:44:17,397 --> 00:44:21,482 I know you saw a divorce lawyer. 901 00:44:21,482 --> 00:44:24,193 Is that what you want? 902 00:44:24,193 --> 00:44:27,413 I--I, uh, don't know. 903 00:44:34,989 --> 00:44:36,631 Nowhere. 904 00:44:38,826 --> 00:44:40,142 What? 905 00:44:40,142 --> 00:44:43,170 You wanted to know where I went when I left, 906 00:44:43,170 --> 00:44:44,588 and I never told you. 907 00:44:44,588 --> 00:44:45,840 I didn't go anywhere. 908 00:44:45,840 --> 00:44:48,426 I just--I drove. 909 00:44:48,426 --> 00:44:50,469 I slept in the car. 910 00:44:50,469 --> 00:44:54,023 Sometimes I just walked. 911 00:44:57,261 --> 00:44:58,769 I--I've--I've always told you 912 00:44:58,769 --> 00:45:02,857 that my dad died when I was a kid. 913 00:45:02,857 --> 00:45:04,701 He didn't. 914 00:45:06,270 --> 00:45:08,863 I came to this country to get away from him, 915 00:45:08,863 --> 00:45:10,448 from who he was. 916 00:45:10,448 --> 00:45:14,535 He was a--a coward, a violent coward 917 00:45:14,535 --> 00:45:17,630 who never walked away from anything that he should have. 918 00:45:20,576 --> 00:45:23,794 And I've spent my whole life 919 00:45:23,794 --> 00:45:29,592 afraid that the anger that was in him is somehow in me too. 920 00:45:29,592 --> 00:45:33,053 And--and I think-- 921 00:45:33,053 --> 00:45:34,814 I think maybe it is. 922 00:45:36,225 --> 00:45:38,818 And that's why I walked away, because... 923 00:45:42,598 --> 00:45:45,316 I--I love you. 924 00:45:45,316 --> 00:45:51,238 And--and I left so I did-- 925 00:45:51,238 --> 00:45:53,157 so I wouldn't lose you. 926 00:45:53,157 --> 00:45:57,119 [somber music] 927 00:45:57,119 --> 00:45:59,580 Please don't go. 928 00:45:59,580 --> 00:46:06,721 ♪ ♪ 929 00:46:14,338 --> 00:46:16,263 [birds chirping] 930 00:46:16,263 --> 00:46:19,150 [indistinct chatter] 931 00:46:43,793 --> 00:46:46,511 Dad, we owe you an apology. 932 00:46:48,622 --> 00:46:51,215 The way we treated you... 933 00:46:51,215 --> 00:46:53,467 we were wrong. 934 00:46:53,467 --> 00:46:55,853 Yeah, yeah, you were. 935 00:46:57,882 --> 00:47:02,693 But I can understand how you could-- 936 00:47:07,683 --> 00:47:09,200 I should have done better. 937 00:47:11,746 --> 00:47:14,864 I will do better. 938 00:47:14,864 --> 00:47:18,167 Yeah. Yeah, me--me too. 939 00:47:23,365 --> 00:47:24,507 Oh. 940 00:47:36,962 --> 00:47:39,096 Mom. [chuckles softly] 941 00:47:39,096 --> 00:47:40,773 Are you OK? 942 00:47:42,426 --> 00:47:44,026 You all stayed. 943 00:47:44,026 --> 00:47:45,895 I think none of us wanted to wake up 944 00:47:45,895 --> 00:47:47,238 and think it was just a dream. 945 00:47:57,542 --> 00:48:00,626 [cereal bag rustling] 946 00:48:12,882 --> 00:48:14,381 From the hurricane. 947 00:48:14,381 --> 00:48:15,850 Yeah. 948 00:48:18,545 --> 00:48:21,606 [birds chirping] 949 00:48:26,971 --> 00:48:29,897 [Dehd's "Bad Love"] 950 00:48:29,897 --> 00:48:33,067 [dreamy indie rock music] 951 00:48:33,067 --> 00:48:39,582 ♪ ♪ 952 00:48:40,484 --> 00:48:42,534 [sighs] 953 00:48:42,534 --> 00:48:45,746 ♪ ♪ 954 00:48:45,746 --> 00:48:47,665 I fucked up. 955 00:48:47,665 --> 00:48:50,334 ♪ ♪ 956 00:48:50,334 --> 00:48:52,544 Yeah, well, so did I. 957 00:48:52,544 --> 00:48:54,672 ♪ ♪ 958 00:48:54,672 --> 00:48:58,100 Jesus, what a mess. 959 00:48:58,100 --> 00:49:02,262 Are we talking about the court or... 960 00:49:02,262 --> 00:49:04,181 [chuckles] 961 00:49:04,181 --> 00:49:10,270 ♪ ♪ 962 00:49:10,270 --> 00:49:11,689 Well, shake a leg. 963 00:49:11,689 --> 00:49:15,117 I'm not gonna clean this up by myself. 964 00:49:15,117 --> 00:49:18,946 ♪ I was a bad love ♪ 965 00:49:18,946 --> 00:49:22,700 ♪ Now I can get some ♪ 966 00:49:22,700 --> 00:49:24,827 ♪ I got a heart full of ♪ 967 00:49:24,827 --> 00:49:29,623 ♪ I got a heart full of r-r-redemption ♪ 968 00:49:29,623 --> 00:49:32,584 [indistinct chatter] 969 00:49:32,584 --> 00:49:38,757 ♪ ♪ 970 00:49:38,757 --> 00:49:41,844 ♪ I was a bad love ♪ 971 00:49:41,844 --> 00:49:44,805 ♪ Now I can get some ♪ 972 00:49:44,805 --> 00:49:46,399 ♪ I got a heart full of ♪ 973 00:49:46,399 --> 00:49:49,977 ♪ I got a heart full of r-r-redemption ♪ 974 00:49:49,977 --> 00:49:51,228 This is me helping. 975 00:49:51,228 --> 00:49:53,063 ♪ Yeah, now, run, baby, run ♪ 976 00:49:53,063 --> 00:49:54,815 ♪ Run from the bad love ♪ 977 00:49:54,815 --> 00:49:57,985 ♪ New love, baby, come on, honey, give me some ♪ 978 00:49:57,985 --> 00:49:59,278 ♪ Run, baby, run ♪ 979 00:49:59,278 --> 00:50:01,163 ♪ Run from the bad love ♪ 980 00:50:01,163 --> 00:50:04,366 ♪ New love, baby, come on, honey, give me some ♪ 981 00:50:04,366 --> 00:50:05,668 ♪ Run, baby, run ♪ 982 00:50:05,668 --> 00:50:07,327 ♪ Run from the bad love ♪ 983 00:50:07,327 --> 00:50:10,497 ♪ New love, baby, come on, honey, give me some ♪ 984 00:50:10,497 --> 00:50:11,874 ♪ Run, baby, run ♪ 985 00:50:11,874 --> 00:50:13,542 ♪ Run from the bad love ♪ 986 00:50:13,542 --> 00:50:17,504 ♪ New love, baby, come on, honey, give me some ♪ 987 00:50:17,504 --> 00:50:24,687 ♪ ♪ 988 00:50:29,176 --> 00:50:32,111 ♪ Forgive me ♪ 989 00:50:32,111 --> 00:50:35,189 ♪ Give it to me ♪ 990 00:50:35,189 --> 00:50:36,899 ♪ Tell me what to do ♪ 991 00:50:36,899 --> 00:50:41,820 ♪ T-tell me what to do t-t-to keep it ♪ 992 00:50:41,820 --> 00:50:44,198 ♪ I need your loving ♪ 993 00:50:44,198 --> 00:50:46,909 ♪ I wanna be your honey ♪ 994 00:50:46,909 --> 00:50:49,703 ♪ ♪ 995 00:50:49,703 --> 00:50:52,331 ♪ Ooh ♪ 996 00:50:52,331 --> 00:50:55,384 ♪ ♪ 66378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.