Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,299 --> 00:00:08,548
Previously on
"Apples Never Fall"...
2
00:00:08,548 --> 00:00:11,918
It's 19 years of Dad
blaming me and hating me
3
00:00:11,918 --> 00:00:13,679
because Mom
wouldn't tell the truth?
4
00:00:13,679 --> 00:00:15,589
- I still can't believe it.
- Which part?
5
00:00:15,589 --> 00:00:17,933
That she lied
or lied for that long?
6
00:00:17,933 --> 00:00:19,426
What have you done?
7
00:00:19,426 --> 00:00:21,136
How are things at home?
8
00:00:21,136 --> 00:00:22,304
I don't know.
9
00:00:22,304 --> 00:00:24,431
Quiet,
especially without Savannah.
10
00:00:24,431 --> 00:00:26,817
I actually was asking
how things are with Dad.
11
00:00:26,817 --> 00:00:30,187
Do you remember Tyler Cruz?
He took lessons at the academy.
12
00:00:30,187 --> 00:00:31,438
Hey, Coach.
13
00:00:31,438 --> 00:00:34,450
I hired him to represent you.
14
00:00:34,450 --> 00:00:37,027
"Mrs. D got what's
coming to her.
15
00:00:37,027 --> 00:00:39,279
$50K and I'll tell you
everything."
16
00:00:39,279 --> 00:00:41,531
Hello. Do you know something
about what happened?
17
00:00:41,531 --> 00:00:42,657
Oh, sure.
18
00:00:42,657 --> 00:00:44,034
I'll tell you
once you hand over
19
00:00:44,034 --> 00:00:46,036
that 50 grand you promised.
20
00:00:46,036 --> 00:00:48,705
On April 9th, he accidentally
kept his recorder going
21
00:00:48,705 --> 00:00:51,166
and captured a fight
between him and your mom.
22
00:00:51,166 --> 00:00:53,877
[items clattering]
- Stan, don't!
23
00:00:53,877 --> 00:00:56,213
Don't! Stop!
24
00:00:56,213 --> 00:00:57,839
Plead guilty.
Show remorse.
25
00:00:57,839 --> 00:01:00,884
Maybe you'll even get out
on parole in your lifetime.
26
00:01:00,884 --> 00:01:02,728
[suspenseful music]
27
00:01:02,728 --> 00:01:05,180
Stan Delaney,
you are under arrest
28
00:01:05,180 --> 00:01:06,815
for the murder of your wife,
Joy Delaney.
29
00:01:09,886 --> 00:01:12,362
[Unsecret's "Buried"]
30
00:01:12,362 --> 00:01:15,232
[ethereal somber music]
31
00:01:15,232 --> 00:01:19,152
♪ I trusted you to be kind ♪
32
00:01:19,152 --> 00:01:23,573
♪ And look what it cost me ♪
33
00:01:23,573 --> 00:01:25,617
[birds chirping]
34
00:01:25,617 --> 00:01:27,452
♪ ♪
35
00:01:27,452 --> 00:01:30,413
♪ You promised
I would be safe ♪
36
00:01:30,413 --> 00:01:34,292
♪ But you just struck
without warning ♪
37
00:01:34,292 --> 00:01:39,047
♪ ♪
38
00:01:39,047 --> 00:01:44,553
♪ All the secrets buried
in the backyard ♪
39
00:01:44,553 --> 00:01:48,440
♪ Where the flowers grow ♪
40
00:01:50,569 --> 00:01:56,273
♪ All the secrets
drowning underwater ♪
41
00:01:56,273 --> 00:02:00,652
♪ Where the river flows ♪
42
00:02:00,652 --> 00:02:02,788
♪ ♪
43
00:02:03,991 --> 00:02:05,282
Shit.
44
00:02:05,282 --> 00:02:08,160
[insects droning]
45
00:02:08,160 --> 00:02:10,587
[groans]
46
00:02:10,587 --> 00:02:11,588
[sighs]
47
00:02:16,003 --> 00:02:17,752
[sighs]
48
00:02:17,752 --> 00:02:20,681
[bird squawking]
49
00:02:22,334 --> 00:02:23,600
[sighs]
50
00:02:27,839 --> 00:02:30,140
[groaning]
51
00:02:30,140 --> 00:02:31,483
[sighs]
52
00:02:34,971 --> 00:02:36,446
Hey, leave a message.
53
00:02:36,446 --> 00:02:38,148
Text is better.
[tone beeps]
54
00:02:38,148 --> 00:02:40,734
Uh, Troy,
can you please call me?
55
00:02:40,734 --> 00:02:42,661
I--I need help.
56
00:02:43,939 --> 00:02:44,863
[phone line trilling]
57
00:02:44,863 --> 00:02:46,156
Hi. This is Brooke.
58
00:02:46,156 --> 00:02:47,407
Leave a message.
[tone beeps]
59
00:02:47,407 --> 00:02:49,451
It's Logan.
Leave a message.
60
00:02:49,451 --> 00:02:50,827
Hi. If you want
to leave a message--
61
00:02:50,827 --> 00:02:52,162
Yeah.
[sighs]
62
00:02:52,162 --> 00:02:53,496
This is Stan Delaney.
63
00:02:53,496 --> 00:02:55,040
- Oh, shit!
- Leave a message.
64
00:02:55,040 --> 00:02:58,043
[somber music]
65
00:02:58,043 --> 00:03:00,295
♪ ♪
66
00:03:00,295 --> 00:03:02,714
Fine.
[sighs]
67
00:03:02,714 --> 00:03:04,975
Fucking hell.
68
00:03:04,975 --> 00:03:11,940
♪ ♪
69
00:03:24,821 --> 00:03:25,862
Ah.
70
00:03:25,862 --> 00:03:32,836
♪ ♪
71
00:03:45,417 --> 00:03:48,426
[dog sniffing]
72
00:03:48,426 --> 00:03:53,348
♪ ♪
73
00:03:53,348 --> 00:03:55,475
[sighs]
74
00:03:55,475 --> 00:04:02,616
♪ ♪
75
00:04:26,750 --> 00:04:27,557
Stan.
76
00:04:27,557 --> 00:04:28,883
Honestly, I would love to see
77
00:04:28,883 --> 00:04:31,136
doubles play
get more attention.
78
00:04:31,136 --> 00:04:33,388
Some of the most dynamic
matches I have ever seen--
79
00:04:33,388 --> 00:04:35,390
Stan?
80
00:04:35,390 --> 00:04:36,558
Yeah?
81
00:04:36,558 --> 00:04:37,943
Can you come out here?
82
00:04:43,475 --> 00:04:45,400
Hey.
83
00:04:45,400 --> 00:04:46,735
When did you get home?
84
00:04:46,735 --> 00:04:49,696
You read this?
From Harry's memoir?
85
00:04:49,696 --> 00:04:51,056
Yeah.
86
00:04:51,056 --> 00:04:53,083
The publishers wanted me
to verify a few things.
87
00:04:53,083 --> 00:04:54,835
He admits it right here.
88
00:04:54,835 --> 00:04:57,787
Admits to cheating
when he was a kid.
89
00:04:57,787 --> 00:04:59,589
Yeah, he does.
90
00:04:59,589 --> 00:05:01,291
Yeah?
What do you mean, yeah?
91
00:05:01,291 --> 00:05:02,792
Did you know he cheated?
92
00:05:02,792 --> 00:05:05,086
Well, kids cheat sometimes.
93
00:05:05,086 --> 00:05:06,972
It's not just Harry.
94
00:05:08,249 --> 00:05:09,516
How long have you known?
95
00:05:12,003 --> 00:05:13,470
Always?
You saw it back when--
96
00:05:13,470 --> 00:05:14,604
oh, my God.
97
00:05:14,604 --> 00:05:17,974
And you never said anything?
98
00:05:17,974 --> 00:05:19,476
No, you did the opposite.
99
00:05:19,476 --> 00:05:22,020
You defended him
against your own son?
100
00:05:22,020 --> 00:05:24,856
Jesus, Stan.
All this time, not one word?
101
00:05:24,856 --> 00:05:26,024
Why?
102
00:05:26,024 --> 00:05:27,233
Stop it, Joy.
103
00:05:27,233 --> 00:05:29,077
Wait, I know why.
104
00:05:31,698 --> 00:05:33,448
Because he was your prodigy.
105
00:05:33,448 --> 00:05:35,825
You thought he was your ticket.
106
00:05:35,825 --> 00:05:38,745
More important to defend him
than your own son.
107
00:05:38,745 --> 00:05:41,631
Let's not make a mountain
out of this, shall we?
108
00:05:41,631 --> 00:05:45,085
Do you know
how much sleep I lost?
109
00:05:45,085 --> 00:05:47,587
How many years I lost
just worrying about you
110
00:05:47,587 --> 00:05:50,548
and Troy and Harry
and all of it?
111
00:05:50,548 --> 00:05:53,218
[scoffs]
Even after I came clean
112
00:05:53,218 --> 00:05:55,896
about sending Harry away,
113
00:05:55,896 --> 00:05:59,891
you couldn't be bothered
to say something?
114
00:05:59,891 --> 00:06:01,351
Do you really want
to bring up
115
00:06:01,351 --> 00:06:04,020
the whole Harry thing
again now?
116
00:06:04,020 --> 00:06:06,981
Yes, yes, because
I'm still paying for it.
117
00:06:06,981 --> 00:06:09,159
I'm still in the doghouse
with you, with the kids.
118
00:06:09,159 --> 00:06:12,404
Months later, they're
still screening my calls.
119
00:06:12,404 --> 00:06:15,532
All I've ever done is just try
to protect this family.
120
00:06:15,532 --> 00:06:16,758
And the whole time,
121
00:06:16,758 --> 00:06:18,159
you were just protecting
your own ego,
122
00:06:18,159 --> 00:06:20,662
your idea of yourself
as this mighty coach.
123
00:06:20,662 --> 00:06:22,422
That is bullshit,
and you know it.
124
00:06:22,422 --> 00:06:24,040
Oh, really?
125
00:06:24,040 --> 00:06:26,543
Because I've seen the way that
you hang on to that sad box
126
00:06:26,543 --> 00:06:27,752
of Harry's trophies.
127
00:06:27,752 --> 00:06:29,254
You'll never get rid of it.
128
00:06:29,254 --> 00:06:30,380
You're too fucking vain.
129
00:06:30,380 --> 00:06:31,681
[drawer slams]
130
00:06:31,681 --> 00:06:33,332
I've sacrificed everything.
131
00:06:33,332 --> 00:06:36,094
My career, my body, everything,
just to make you look good.
132
00:06:36,094 --> 00:06:37,887
To make you happy.
133
00:06:37,887 --> 00:06:40,941
Stan Delaney,
great coach, great dad.
134
00:06:40,941 --> 00:06:43,068
All those times
you walked out the door,
135
00:06:43,068 --> 00:06:46,521
I covered for you
with the kids, at the academy.
136
00:06:46,521 --> 00:06:49,023
The years I have wasted
covering for you!
137
00:06:49,023 --> 00:06:50,650
All right,
you made your point!
138
00:06:50,650 --> 00:06:52,777
You're a goddamn martyr!
139
00:06:52,777 --> 00:06:54,571
Who balanced the books
the entire time
140
00:06:54,571 --> 00:06:55,956
we ran the academy?
141
00:06:55,956 --> 00:06:59,075
Who stayed up half the night
and ran themselves ragged
142
00:06:59,075 --> 00:07:01,161
just trying to make sure
that the kids were fed
143
00:07:01,161 --> 00:07:05,206
and the bills were paid
and the students were happy?
144
00:07:05,206 --> 00:07:06,916
I mean, what am I to you?
145
00:07:06,916 --> 00:07:09,252
A maid? A secretary? A cook?
146
00:07:09,252 --> 00:07:12,213
You think you protected me?
You betrayed me!
147
00:07:12,213 --> 00:07:15,884
You wanted kids right away.
You threw away your career.
148
00:07:15,884 --> 00:07:18,478
And you had an affair, not me!
149
00:07:18,478 --> 00:07:22,223
From where I stand, you got
everything you ever wanted.
150
00:07:22,223 --> 00:07:23,641
I was right, you know?
151
00:07:23,641 --> 00:07:25,861
You weren't a good enough coach
or player!
152
00:07:25,861 --> 00:07:29,230
If it wasn't for me, you'd be
another washed-up tennis hack.
153
00:07:29,230 --> 00:07:32,817
Oh, yeah, walk out like
the fucking coward you are!
154
00:07:32,817 --> 00:07:34,903
- Move now!
- Or what?
155
00:07:34,903 --> 00:07:37,113
Or what?
156
00:07:37,113 --> 00:07:38,990
Stan, stop it!
157
00:07:38,990 --> 00:07:41,951
Stop! Stop!
158
00:07:41,951 --> 00:07:43,119
Move!
159
00:07:43,119 --> 00:07:44,954
[shouts]
160
00:07:44,954 --> 00:07:47,591
[gasps]
161
00:07:59,712 --> 00:08:02,772
[breathing hard]
162
00:08:31,411 --> 00:08:32,502
[laughter]
163
00:08:32,502 --> 00:08:33,753
[music playing softly]
164
00:08:33,753 --> 00:08:35,129
If that's your red car,
165
00:08:35,129 --> 00:08:37,173
you're getting a ticket
right now.
166
00:08:37,173 --> 00:08:38,683
I walked.
167
00:08:38,683 --> 00:08:40,802
Start a tab?
168
00:08:40,802 --> 00:08:43,980
[scoffs softly]
Does it look like I should?
169
00:08:51,055 --> 00:08:54,065
[sighs]
170
00:08:54,065 --> 00:08:56,651
♪ ♪
171
00:08:56,651 --> 00:08:59,162
Do you have a phone
I could use?
172
00:09:00,982 --> 00:09:04,000
[approaching footsteps]
173
00:09:08,915 --> 00:09:11,249
I never thought you'd call.
174
00:09:11,249 --> 00:09:13,751
Honestly, neither did I.
175
00:09:13,751 --> 00:09:16,671
Are you OK?
176
00:09:16,671 --> 00:09:19,382
Why did you do it?
177
00:09:19,382 --> 00:09:20,725
All of it.
178
00:09:23,680 --> 00:09:25,680
Why did you come?
179
00:09:25,680 --> 00:09:28,600
Why did you leave?
180
00:09:28,600 --> 00:09:30,476
I don't even know who you are.
181
00:09:30,476 --> 00:09:32,729
Uh...
182
00:09:32,729 --> 00:09:34,239
it's complicated.
183
00:09:36,142 --> 00:09:37,576
[scoffs]
184
00:09:40,647 --> 00:09:43,615
Uh...
185
00:09:43,615 --> 00:09:46,701
I'm not a good person.
186
00:09:46,701 --> 00:09:49,037
I'm kind of a--a con--
187
00:09:49,037 --> 00:09:50,580
con artist.
188
00:09:50,580 --> 00:09:52,957
Nothing big or evil.
189
00:09:52,957 --> 00:09:55,251
Just--
190
00:09:55,251 --> 00:09:57,387
just to survive.
191
00:09:57,387 --> 00:10:02,350
I find people who have
big hearts, and then I move on.
192
00:10:03,836 --> 00:10:07,147
I left because
Troy paid me to leave.
193
00:10:07,147 --> 00:10:08,648
Troy?
194
00:10:08,648 --> 00:10:11,100
Wait, so that's
what you wanted?
195
00:10:11,100 --> 00:10:12,402
In a way.
196
00:10:12,402 --> 00:10:15,563
Is your name even Savannah?
197
00:10:15,563 --> 00:10:18,107
[scoffs]
198
00:10:18,107 --> 00:10:21,152
What is it?
199
00:10:21,152 --> 00:10:22,654
Doesn't matter.
200
00:10:22,654 --> 00:10:24,280
I'm not her either.
201
00:10:24,280 --> 00:10:28,418
You made me look
like a goddamn idiot.
202
00:10:28,418 --> 00:10:30,420
They all tried to warn me.
203
00:10:30,420 --> 00:10:33,423
And for some reason,
I decided to trust you.
204
00:10:33,423 --> 00:10:35,925
It was all a lie.
205
00:10:35,925 --> 00:10:38,628
Well, it started as a lie.
206
00:10:38,628 --> 00:10:41,431
But then you were so kind,
207
00:10:41,431 --> 00:10:43,800
and I just started to...
208
00:10:43,800 --> 00:10:47,929
love you and your whole world.
209
00:10:47,929 --> 00:10:51,766
I mean, you made me feel like
I was worth something,
210
00:10:51,766 --> 00:10:53,818
and it had been a long time.
211
00:10:55,388 --> 00:10:56,938
I meant what I said
in that card.
212
00:10:56,938 --> 00:10:58,648
The happiest I've ever been
in my entire life
213
00:10:58,648 --> 00:10:59,949
was in your home.
214
00:10:59,949 --> 00:11:01,317
And I think
I made you happy too.
215
00:11:01,317 --> 00:11:02,902
You could have asked me
to leave 100 times,
216
00:11:02,902 --> 00:11:05,205
and you didn't.
217
00:11:05,205 --> 00:11:08,958
Because I gave you something
that your family wouldn't.
218
00:11:08,958 --> 00:11:10,835
Can you admit that?
219
00:11:23,750 --> 00:11:25,091
Goodbye, Joy.
220
00:11:25,091 --> 00:11:26,476
Wait.
221
00:11:26,476 --> 00:11:28,636
Where are you going?
222
00:11:28,636 --> 00:11:29,979
I have a--
223
00:11:29,979 --> 00:11:31,472
a place up in Georgia
in the mountains.
224
00:11:31,472 --> 00:11:33,683
I was thinking of going there.
225
00:11:33,683 --> 00:11:35,685
[scoffing] What?
226
00:11:35,685 --> 00:11:38,646
So you're a con artist
to survive,
227
00:11:38,646 --> 00:11:42,242
but you have a place
in the mountains?
228
00:11:42,242 --> 00:11:43,443
Yeah.
229
00:11:43,443 --> 00:11:45,370
Well, it was good to see you.
230
00:11:47,815 --> 00:11:49,457
[sighs softly]
231
00:11:58,701 --> 00:12:04,213
I don't believe a word you say,
Savannah or whoever you are.
232
00:12:04,213 --> 00:12:05,965
[sighs]
Now let's go.
233
00:12:05,965 --> 00:12:08,926
[suspenseful ambient music]
234
00:12:08,926 --> 00:12:13,389
♪ ♪
235
00:12:13,389 --> 00:12:14,390
[engine turns over]
236
00:12:14,390 --> 00:12:18,236
♪ ♪
237
00:12:23,601 --> 00:12:27,445
You should know that, um,
in the state of Florida,
238
00:12:27,445 --> 00:12:30,323
a conviction
of first-degree murder
239
00:12:30,323 --> 00:12:33,042
means either the death penalty
or life.
240
00:12:34,612 --> 00:12:37,371
So that's my choice,
life or death?
241
00:12:37,371 --> 00:12:39,081
Yeah, but we're
gonna fight this.
242
00:12:39,081 --> 00:12:41,125
OK, I've already hired
a dive team like you asked.
243
00:12:41,125 --> 00:12:44,253
They're gonna find that bag
sooner or later.
244
00:12:44,253 --> 00:12:45,755
You know, if the hurricane
hadn't come through--
245
00:12:45,755 --> 00:12:47,340
Oh, look at this.
246
00:12:47,340 --> 00:12:50,218
Everyone here has somebody.
247
00:12:50,218 --> 00:12:54,013
And my kids think I'm a killer.
248
00:12:54,013 --> 00:12:56,140
Your kids love you.
249
00:12:56,140 --> 00:12:58,559
OK? I've seen this happen
with families before.
250
00:12:58,559 --> 00:13:00,561
They just--
251
00:13:00,561 --> 00:13:02,772
people need time.
252
00:13:02,772 --> 00:13:04,482
But what do you think?
253
00:13:04,482 --> 00:13:07,860
I think...
254
00:13:07,860 --> 00:13:09,662
I think something happened
to Joy.
255
00:13:12,066 --> 00:13:16,828
But I don't think
that you did it.
256
00:13:16,828 --> 00:13:20,122
[inhales sharply]
Well...
257
00:13:20,122 --> 00:13:21,499
♪ ♪
258
00:13:21,499 --> 00:13:25,670
If something did happen
to her...
259
00:13:25,670 --> 00:13:28,798
honestly, I don't care what
they do to me.
260
00:13:28,798 --> 00:13:32,677
♪ ♪
261
00:13:32,677 --> 00:13:33,686
[lock clicks]
262
00:13:33,686 --> 00:13:36,606
[crickets chirping]
263
00:13:37,943 --> 00:13:38,942
Come in.
264
00:13:38,942 --> 00:13:42,353
[chuckles]
Oh, hold on.
265
00:13:42,353 --> 00:13:43,613
[humming]
266
00:13:48,352 --> 00:13:50,444
[chuckles]
- This is all yours?
267
00:13:50,444 --> 00:13:51,504
Yeah.
268
00:13:51,504 --> 00:13:53,823
Well, three years ago,
I had a--
269
00:13:53,823 --> 00:13:56,751
a little windfall,
and I just thought, why not?
270
00:13:56,751 --> 00:13:58,211
Huh.
271
00:14:00,698 --> 00:14:04,542
God, it's so dark, you can
see all the constellations.
272
00:14:04,542 --> 00:14:06,419
That's what I love
about this place.
273
00:14:06,419 --> 00:14:08,963
You can see all the stars.
- Hmm.
274
00:14:08,963 --> 00:14:11,048
What is it?
275
00:14:11,048 --> 00:14:14,176
Uh, well, I've never
disappeared before.
276
00:14:14,176 --> 00:14:16,345
You want to call home?
277
00:14:16,345 --> 00:14:19,307
I didn't even
bring my cell phone.
278
00:14:19,307 --> 00:14:21,183
Well, there's no
cell service anyway,
279
00:14:21,183 --> 00:14:22,643
but there's an old-fashioned
landline over there
280
00:14:22,643 --> 00:14:23,895
if you want to use it.
281
00:14:23,895 --> 00:14:25,813
Uh...
282
00:14:25,813 --> 00:14:27,156
maybe later.
283
00:14:28,994 --> 00:14:31,903
Let them miss me for once.
284
00:14:31,903 --> 00:14:35,072
[suspenseful music]
285
00:14:35,072 --> 00:14:42,171
♪ ♪
286
00:15:32,957 --> 00:15:35,174
[wood creaks]
287
00:15:35,174 --> 00:15:38,135
[tense music]
288
00:15:38,135 --> 00:15:41,230
♪ ♪
289
00:16:01,661 --> 00:16:03,911
Oh, it's clean.
290
00:16:03,911 --> 00:16:05,213
Cleaner.
291
00:16:06,341 --> 00:16:08,249
Dad must have--
292
00:16:08,249 --> 00:16:09,300
Yeah.
293
00:16:10,469 --> 00:16:12,712
I can feel Mom in here,
you know?
294
00:16:12,712 --> 00:16:15,423
And I can feel him too, unfortunately.
295
00:16:15,423 --> 00:16:17,299
[soft suspenseful music]
296
00:16:17,299 --> 00:16:19,560
We're gonna have to sage
all of this.
297
00:16:22,006 --> 00:16:23,305
[exhales deeply]
298
00:16:23,305 --> 00:16:28,936
♪ ♪
299
00:16:28,936 --> 00:16:33,232
[humming]
300
00:16:33,232 --> 00:16:36,277
Wow.
301
00:16:36,277 --> 00:16:37,945
It's even better in the day.
302
00:16:37,945 --> 00:16:40,781
I was wondering when you were
gonna come out of there.
303
00:16:40,781 --> 00:16:44,577
There's, uh, coffee,
tea, toast.
304
00:16:44,577 --> 00:16:46,379
Oh, I went into town,
uh, earlier,
305
00:16:46,379 --> 00:16:47,580
and I got you a few new things.
306
00:16:47,580 --> 00:16:49,957
Just some shirts and stuff.
307
00:16:49,957 --> 00:16:51,709
No biggie.
308
00:16:51,709 --> 00:16:54,795
Paid for with the money
you stole from Troy?
309
00:16:54,795 --> 00:16:56,714
Kinda.
310
00:16:56,714 --> 00:16:57,965
[smacks lips]
311
00:16:57,965 --> 00:16:59,392
Works for me.
312
00:16:59,392 --> 00:17:00,968
[chuckles softly]
313
00:17:00,968 --> 00:17:03,387
So how are you feeling?
314
00:17:03,387 --> 00:17:05,648
Oh, better today.
315
00:17:07,551 --> 00:17:10,436
So what happened?
Why'd you leave?
316
00:17:10,436 --> 00:17:11,645
You don't have to tell me.
317
00:17:11,645 --> 00:17:14,023
You don't have
to tell me anything.
318
00:17:14,023 --> 00:17:15,658
Secrets are OK here.
319
00:17:16,811 --> 00:17:18,527
Here's the thing
no one tells you
320
00:17:18,527 --> 00:17:21,655
about marriage, about family:
321
00:17:21,655 --> 00:17:24,867
how much you can resent
the people you love...
322
00:17:24,867 --> 00:17:26,744
for everything you had
to give up for them.
323
00:17:26,744 --> 00:17:28,579
And there's never even
a thank-you.
324
00:17:28,579 --> 00:17:30,798
You just give it all up because
325
00:17:30,798 --> 00:17:34,177
that's what having a family
demands of a woman.
326
00:17:34,177 --> 00:17:36,679
And then you wake up one day
327
00:17:36,679 --> 00:17:39,673
and you realize the person that
you were meant to be is gone.
328
00:17:39,673 --> 00:17:43,511
You gave her up for people
who don't even see you.
329
00:17:43,511 --> 00:17:44,887
And there's no time
to grieve her
330
00:17:44,887 --> 00:17:47,932
because there's too much
damn laundry.
331
00:17:47,932 --> 00:17:49,892
You just wake up one day
and you realize
332
00:17:49,892 --> 00:17:52,103
that half of you,
333
00:17:52,103 --> 00:17:54,188
maybe the best part of you,
334
00:17:54,188 --> 00:17:55,782
is dead.
335
00:17:57,935 --> 00:18:01,070
And--and you take it
for granted that--
336
00:18:01,070 --> 00:18:03,823
that when push comes to shove,
337
00:18:03,823 --> 00:18:07,701
your sacrifices will be
remembered and appreciated
338
00:18:07,701 --> 00:18:09,462
and the people closest to you
339
00:18:09,462 --> 00:18:12,206
will show you some grace
when you need it.
340
00:18:12,206 --> 00:18:15,209
And then they don't.
341
00:18:15,209 --> 00:18:18,045
[somber music]
342
00:18:18,045 --> 00:18:19,222
♪ ♪
343
00:18:19,222 --> 00:18:22,424
Something broke
between me and Stan.
344
00:18:22,424 --> 00:18:25,394
♪ ♪
345
00:18:27,882 --> 00:18:30,850
[sighs] Do we really need
to dive into this right now?
346
00:18:30,850 --> 00:18:33,394
It's brutal and kind
of too soon, you know?
347
00:18:33,394 --> 00:18:35,229
I know, Logey,
but if we're gonna hold
348
00:18:35,229 --> 00:18:36,513
a celebration of life,
349
00:18:36,513 --> 00:18:38,908
then we'll need to do this
eventually.
350
00:18:38,908 --> 00:18:40,067
[air hisses from bottle]
351
00:18:40,067 --> 00:18:41,244
[cap clinks]
352
00:18:41,244 --> 00:18:44,071
A little early for that, bud?
353
00:18:44,071 --> 00:18:45,915
Not today.
354
00:18:48,444 --> 00:18:50,753
Dad's in all of these.
355
00:18:50,753 --> 00:18:52,713
Yeah,
and Mom's in almost none.
356
00:18:52,713 --> 00:18:54,882
Mm,
because she took them all.
357
00:18:54,882 --> 00:18:56,584
She was always the one
behind the camera,
358
00:18:56,584 --> 00:18:59,011
trying to capture the moment.
359
00:18:59,788 --> 00:19:02,256
No one ever did
the same for her.
360
00:19:02,256 --> 00:19:03,599
Well, I mean, here's one.
361
00:19:08,005 --> 00:19:09,522
Wow.
362
00:19:10,850 --> 00:19:11,682
Look at her.
363
00:19:11,682 --> 00:19:14,852
[soft somber music]
364
00:19:14,852 --> 00:19:17,855
♪ ♪
365
00:19:17,855 --> 00:19:20,274
She never talked about it,
but...
366
00:19:20,274 --> 00:19:23,035
she was better than all of us.
367
00:19:23,035 --> 00:19:27,615
You know, I really thought
this was who we were.
368
00:19:27,615 --> 00:19:30,993
And I thought I was gonna be
just like them.
369
00:19:30,993 --> 00:19:35,122
Married, successful, happy.
370
00:19:35,122 --> 00:19:36,916
♪ ♪
371
00:19:36,916 --> 00:19:42,129
Now Mom's gone, Dad's in jail,
Gina and I are over.
372
00:19:42,129 --> 00:19:44,807
♪ ♪
373
00:19:44,807 --> 00:19:47,468
[chuckles softly] I don't even
have anywhere to live.
374
00:19:47,468 --> 00:19:49,136
Well,
you can take my houseboat.
375
00:19:49,136 --> 00:19:50,554
How is that gonna work?
376
00:19:50,554 --> 00:19:53,474
Uh, because I won't be there.
377
00:19:53,474 --> 00:19:56,060
I'm moving to Seattle.
378
00:19:56,060 --> 00:19:57,978
To be with Indira.
379
00:19:57,978 --> 00:20:01,690
It's something I should
have done before, but, uh...
380
00:20:01,690 --> 00:20:03,734
yeah, timing's weird,
I know, but, um--
381
00:20:03,734 --> 00:20:06,153
It's the right thing, Logey.
382
00:20:06,153 --> 00:20:07,655
Really.
383
00:20:07,655 --> 00:20:09,790
Seriously grown-up move.
384
00:20:14,664 --> 00:20:16,497
Remember the time
Harry brought his parents
385
00:20:16,497 --> 00:20:18,591
to Mom's Memorial Day party?
386
00:20:18,591 --> 00:20:20,292
- Oh, my God.
- Oh, my God.
387
00:20:20,292 --> 00:20:22,920
[laughter]
I will never forget that.
388
00:20:22,920 --> 00:20:25,848
That was a weird
fucking family.
389
00:20:26,834 --> 00:20:28,342
[soft suspenseful music]
390
00:20:28,342 --> 00:20:29,843
Hey, Ame?
391
00:20:29,843 --> 00:20:32,012
Hmm?
392
00:20:32,012 --> 00:20:35,432
Does that look like the crazy
lady from the Keys to you?
393
00:20:35,432 --> 00:20:38,110
♪ ♪
394
00:20:38,110 --> 00:20:41,230
Yeah.
395
00:20:41,230 --> 00:20:43,190
Wait. Oh, my God.
396
00:20:43,190 --> 00:20:45,818
She's Harry's mom?
397
00:20:45,818 --> 00:20:47,194
What?
398
00:20:47,194 --> 00:20:51,407
And look at that girl
sitting right next to her.
399
00:20:51,407 --> 00:20:53,492
Is that Savannah?
400
00:20:53,492 --> 00:20:58,506
♪ ♪
401
00:21:03,162 --> 00:21:06,013
[birds chirping]
402
00:21:11,938 --> 00:21:13,104
Here.
403
00:21:13,104 --> 00:21:14,605
I got it.
404
00:21:16,150 --> 00:21:18,267
Thanks.
405
00:21:18,267 --> 00:21:19,643
You know you're gonna have
to do this
406
00:21:19,643 --> 00:21:21,779
on a regular basis, right?
407
00:21:21,779 --> 00:21:23,105
Otherwise,
only the weeds will grow.
408
00:21:23,105 --> 00:21:24,490
They'll take all
the good stuff.
409
00:21:24,490 --> 00:21:26,242
All the water and the light.
410
00:21:28,687 --> 00:21:31,664
So you got to
show it some love.
411
00:21:32,416 --> 00:21:33,991
I guess I don't know how.
[chuckles]
412
00:21:33,991 --> 00:21:37,036
Well, you'll have to learn.
413
00:21:37,036 --> 00:21:38,871
[insects droning]
414
00:21:38,871 --> 00:21:41,707
This is the first home
I ever really had.
415
00:21:41,707 --> 00:21:43,375
I saw it and thought,
416
00:21:43,375 --> 00:21:46,920
"That's what a home
is supposed to look like."
417
00:21:46,920 --> 00:21:50,841
White house in green woods,
quiet road, and a garden.
418
00:21:50,841 --> 00:21:53,635
Perfect house,
perfect life, right?
419
00:21:53,635 --> 00:21:56,680
Yeah, if only.
420
00:21:56,680 --> 00:21:59,066
Joy, I--
[clears throat]
421
00:21:59,066 --> 00:22:02,978
I want to apologize
for how I left.
422
00:22:02,978 --> 00:22:04,521
It was awful, and I feel like
423
00:22:04,521 --> 00:22:06,982
I made all this bad stuff
happen to you.
424
00:22:06,982 --> 00:22:08,617
I'm sorry.
425
00:22:11,831 --> 00:22:13,947
Do you hate me for it?
426
00:22:13,947 --> 00:22:16,083
Uh...
427
00:22:16,083 --> 00:22:18,336
I probably should.
428
00:22:18,336 --> 00:22:19,995
But I--I don't.
429
00:22:19,995 --> 00:22:21,413
Hi.
430
00:22:21,413 --> 00:22:23,457
I was wondering who lives here.
431
00:22:23,457 --> 00:22:25,217
I just bought that, uh--
432
00:22:25,217 --> 00:22:28,545
that little brick house up the
road there a few months back.
433
00:22:28,545 --> 00:22:29,588
OK.
434
00:22:29,588 --> 00:22:31,548
Sorry. My name is William.
435
00:22:31,548 --> 00:22:34,352
I'm a semi-retired accountant.
436
00:22:34,352 --> 00:22:36,512
I come in peace.
437
00:22:36,512 --> 00:22:37,480
I'm Savannah.
438
00:22:37,480 --> 00:22:39,390
Hi. I'm...
439
00:22:39,390 --> 00:22:40,891
Diane.
440
00:22:40,891 --> 00:22:43,727
Well, uh, Savannah, Diane,
I won't keep you.
441
00:22:43,727 --> 00:22:45,312
I was just out for a hike.
442
00:22:45,312 --> 00:22:46,480
I saw the car in the driveway.
443
00:22:46,480 --> 00:22:47,940
I figured I'd be friendly.
444
00:22:47,940 --> 00:22:50,109
So I'll see you again soon.
445
00:22:50,109 --> 00:22:52,111
Maybe even
at the karaoke night.
446
00:22:52,111 --> 00:22:54,113
Wait, karaoke?
447
00:22:54,113 --> 00:22:55,447
Where is that?
448
00:22:55,447 --> 00:22:57,950
Well, that's at the only bar
in town, Maggie's.
449
00:22:57,950 --> 00:22:59,118
Are you gonna sing?
450
00:22:59,118 --> 00:23:01,078
[chuckles] No.
451
00:23:01,078 --> 00:23:03,247
No, I just pick up a few nights
behind the bar
452
00:23:03,247 --> 00:23:05,290
just to get to know folks
around here.
453
00:23:05,290 --> 00:23:08,177
So first round's on me.
454
00:23:11,665 --> 00:23:14,425
[chuckles]
Who the hell is Diane?
455
00:23:14,425 --> 00:23:16,301
I have no idea.
456
00:23:16,301 --> 00:23:17,511
Just flew out of my mouth.
457
00:23:17,511 --> 00:23:20,013
[chuckles]
Crazy.
458
00:23:20,013 --> 00:23:21,649
Yeah.
[chuckles]
459
00:23:21,649 --> 00:23:23,225
I don't know.
460
00:23:23,225 --> 00:23:26,854
Maybe I just need a vacation
from Joy Delaney.
461
00:23:26,854 --> 00:23:30,774
Besides, you get
to make up names, right?
462
00:23:30,774 --> 00:23:32,609
I mean, who's Savannah?
463
00:23:32,609 --> 00:23:35,571
[upbeat piano music]
464
00:23:35,571 --> 00:23:42,670
♪ ♪
465
00:23:43,423 --> 00:23:44,588
[grunts]
466
00:23:44,588 --> 00:23:46,331
Good, good.
467
00:23:46,331 --> 00:23:49,334
♪ ♪
468
00:23:49,334 --> 00:23:50,428
Drive it down the middle.
469
00:23:50,428 --> 00:23:51,737
[sighs]
470
00:23:51,737 --> 00:23:55,048
Damn, his footwork it's like--
- Poetry.
471
00:23:55,048 --> 00:23:57,685
I can't believe
his agent took our call.
472
00:23:57,685 --> 00:24:00,679
I still wanna punch him
in the fucking face.
473
00:24:00,679 --> 00:24:02,431
Out.
474
00:24:02,431 --> 00:24:03,807
- [grunts]
- Oh, wow.
475
00:24:03,807 --> 00:24:05,517
He's good, he's good.
476
00:24:05,517 --> 00:24:08,562
Oh, it's sloppy.
477
00:24:08,562 --> 00:24:11,231
Give me one second.
478
00:24:11,231 --> 00:24:13,317
- Looks like shit.
- Yeah, play nice.
479
00:24:13,317 --> 00:24:15,152
Hey!
480
00:24:15,152 --> 00:24:16,203
There's our guy.
481
00:24:16,203 --> 00:24:18,038
- Hey.
- Oh.
482
00:24:20,651 --> 00:24:22,209
- You guys got in OK?
- Mm-hmm.
483
00:24:22,209 --> 00:24:23,535
No one gave you any shit,
did they?
484
00:24:23,535 --> 00:24:25,329
- No.
- OK.
485
00:24:25,329 --> 00:24:26,788
♪ ♪
486
00:24:26,788 --> 00:24:28,373
- Hey.
- Hey.
487
00:24:28,373 --> 00:24:29,416
Good to see you.
488
00:24:29,416 --> 00:24:31,010
- Come here.
- Yeah.
489
00:24:33,080 --> 00:24:35,923
[clears throat]
- I, uh...
490
00:24:35,923 --> 00:24:38,050
I'm so sorry.
491
00:24:38,050 --> 00:24:41,678
I just can't believe this,
you know?
492
00:24:41,678 --> 00:24:43,305
How you holding up?
493
00:24:43,305 --> 00:24:44,848
We're fucking wrecked.
494
00:24:44,848 --> 00:24:48,560
And, uh,
still looking for answers.
495
00:24:48,560 --> 00:24:49,811
Here's the photo.
496
00:24:49,811 --> 00:24:52,648
[breathing heavily]
497
00:24:52,648 --> 00:24:55,242
Yeah, that's Lindsey.
498
00:24:55,242 --> 00:24:58,746
Uh, hey, my agent said that
she lived with your parents.
499
00:24:58,746 --> 00:25:00,697
For six weeks
seven months ago.
500
00:25:00,697 --> 00:25:03,075
So you--you didn't know?
501
00:25:03,075 --> 00:25:04,868
I haven't talked to her
in three years.
502
00:25:04,868 --> 00:25:06,954
But that's because
of the restraining order.
503
00:25:06,954 --> 00:25:09,373
Wait, what restraining order?
504
00:25:09,373 --> 00:25:11,124
I'll always remember
being around,
505
00:25:11,124 --> 00:25:13,877
always working with your dad.
506
00:25:13,877 --> 00:25:15,462
Yeah, anywhere.
507
00:25:15,462 --> 00:25:18,090
And I love tennis, but...
508
00:25:18,090 --> 00:25:20,217
I love being away from home
even more.
509
00:25:20,217 --> 00:25:22,427
Your house was a haven for me.
510
00:25:22,427 --> 00:25:23,971
Hmm.
511
00:25:23,971 --> 00:25:26,265
You and I could get into it,
and...
512
00:25:26,265 --> 00:25:28,767
I know I was a shit to you,
and I'm sorry about that.
513
00:25:28,767 --> 00:25:30,269
All those bad calls, I mean.
514
00:25:30,269 --> 00:25:31,928
Oh.
515
00:25:31,928 --> 00:25:33,313
But that was nothing compared
to what was going on at home.
516
00:25:33,313 --> 00:25:37,192
My mom was sick, unstable,
delusional,
517
00:25:37,192 --> 00:25:39,027
and completely dependent
on me and my sister.
518
00:25:39,027 --> 00:25:40,988
So after my dad and I left,
519
00:25:40,988 --> 00:25:44,116
Lindsey had to deal
with all of that by herself.
520
00:25:44,116 --> 00:25:46,410
Had to be rough on her.
521
00:25:46,410 --> 00:25:47,444
So what happened?
522
00:25:47,444 --> 00:25:48,912
A few years later,
I went pro.
523
00:25:48,912 --> 00:25:50,455
And--
well, you know how it is.
524
00:25:50,455 --> 00:25:52,082
If something doesn't
help your game,
525
00:25:52,082 --> 00:25:53,750
you block it out,
and that's what I did.
526
00:25:53,750 --> 00:25:55,168
- Right.
- I stopped taking her calls.
527
00:25:55,168 --> 00:25:56,962
I stopped visiting her.
528
00:25:56,962 --> 00:25:58,130
And it worked.
529
00:25:58,130 --> 00:25:59,557
I was winning
bigger tournaments.
530
00:25:59,557 --> 00:26:00,924
I was getting more press.
531
00:26:00,924 --> 00:26:05,137
But every time my name
popped up on the news,
532
00:26:05,137 --> 00:26:07,264
Lindsey would show up.
533
00:26:07,264 --> 00:26:09,641
And whatever money I gave her,
whatever I did,
534
00:26:09,641 --> 00:26:11,518
it was never enough.
535
00:26:11,518 --> 00:26:13,729
And she got so angry.
536
00:26:13,729 --> 00:26:19,076
She started making threats
about my kid, my wife.
537
00:26:19,076 --> 00:26:20,477
Then one day three years ago,
538
00:26:20,477 --> 00:26:23,238
we came home and found her
in the house with a gun.
539
00:26:23,238 --> 00:26:25,490
So I decided, you know,
it--it had to stop.
540
00:26:25,490 --> 00:26:27,585
Everything had to stop.
[inhales deeply]
541
00:26:27,585 --> 00:26:28,894
So I retired.
542
00:26:28,894 --> 00:26:31,288
I wrote Lindsey a check
for 500 grand,
543
00:26:31,288 --> 00:26:32,956
got an order of protection
against her,
544
00:26:32,956 --> 00:26:34,091
and...
- Jeez.
545
00:26:34,091 --> 00:26:35,459
Prayed that would
be the end of it.
546
00:26:35,459 --> 00:26:37,344
What--what happened
the night with the gun?
547
00:26:37,344 --> 00:26:39,546
Lucky for us,
my security guy was there.
548
00:26:39,546 --> 00:26:42,049
Got her out of the house.
- [exhales sharply]
549
00:26:42,049 --> 00:26:44,051
Do you really think
she would have--
550
00:26:44,051 --> 00:26:45,552
Don't know.
551
00:26:45,552 --> 00:26:47,220
Don't want to know.
552
00:26:47,220 --> 00:26:50,307
[Three Dog Night's
"Joy to the World"]
553
00:26:50,307 --> 00:26:51,859
♪ ♪
554
00:26:51,859 --> 00:26:54,645
♪ Jeremiah was a bullfrog ♪
555
00:26:54,645 --> 00:26:55,854
[laughs]
556
00:26:55,854 --> 00:26:59,358
♪ Was a good friend of mine ♪
557
00:26:59,358 --> 00:27:02,569
♪ I never understood
a single word he said ♪
558
00:27:02,569 --> 00:27:05,822
♪ But I helped him
drink his wine ♪
559
00:27:05,822 --> 00:27:07,074
Hey, Savannah.
560
00:27:07,074 --> 00:27:10,377
Your mom's amazing.
561
00:27:10,377 --> 00:27:11,828
Yeah, she is.
562
00:27:11,828 --> 00:27:14,456
♪ Joy to the world ♪
563
00:27:14,456 --> 00:27:18,085
♪ All the boys and girls, now ♪
564
00:27:18,085 --> 00:27:22,139
♪ Joy to the fishes
in the deep blue sea ♪
565
00:27:22,139 --> 00:27:25,884
[laughing]
♪ Joy to you and me ♪
566
00:27:25,884 --> 00:27:29,429
♪ If I were
the king of the world ♪
567
00:27:29,429 --> 00:27:31,973
♪ I'll tell you what I'd do ♪
568
00:27:31,973 --> 00:27:34,976
Whoo!
[laughter]
569
00:27:34,976 --> 00:27:36,153
[sighs]
570
00:27:36,153 --> 00:27:37,854
[indistinct chatter]
571
00:27:37,854 --> 00:27:39,314
This place is amazing.
572
00:27:39,314 --> 00:27:43,786
It just--
this night is amazing.
573
00:27:43,786 --> 00:27:45,496
You seem happy.
574
00:27:45,496 --> 00:27:47,030
Oh.
575
00:27:47,030 --> 00:27:48,432
I don't know.
576
00:27:48,432 --> 00:27:51,243
Maybe it's the beer
or the clean mountain air.
577
00:27:51,243 --> 00:27:56,873
But around the second verse
of that Queen song...
578
00:27:56,873 --> 00:27:59,000
[both laugh]
I felt--
579
00:27:59,000 --> 00:28:00,168
What?
580
00:28:00,168 --> 00:28:02,087
I don't know.
581
00:28:02,087 --> 00:28:04,548
Less angry.
582
00:28:04,548 --> 00:28:06,883
Less angry at them.
583
00:28:06,883 --> 00:28:09,186
I wouldn't go that far.
584
00:28:09,186 --> 00:28:13,190
I mean,
Stan is not blameless,
585
00:28:13,190 --> 00:28:17,561
but what if--
what if he's right?
586
00:28:17,561 --> 00:28:20,939
What if I did make a choice
about, you know,
587
00:28:20,939 --> 00:28:23,200
having a family
and the academy?
588
00:28:23,200 --> 00:28:26,653
I mean, maybe I've just
been fooling myself.
589
00:28:26,653 --> 00:28:30,699
But it kind of felt great
being a martyr.
590
00:28:30,699 --> 00:28:35,537
Way easier than admitting
that maybe I let myself down.
591
00:28:35,537 --> 00:28:36,955
[smacks lips] Ugh.
592
00:28:36,955 --> 00:28:38,415
Ouch.
593
00:28:38,415 --> 00:28:40,876
You didn't do anything wrong.
594
00:28:40,876 --> 00:28:43,378
I watched how they treated you.
595
00:28:43,378 --> 00:28:45,797
I told Troy
they don't deserve you.
596
00:28:45,797 --> 00:28:47,933
- Hmm.
- [chuckles]
597
00:28:49,669 --> 00:28:53,555
Either I'm really drunk,
or that was a falling star.
598
00:28:53,555 --> 00:28:56,483
[laughing] I think
both things could be true.
599
00:28:56,483 --> 00:28:59,644
Hey, but you have to make
a wish, OK?
600
00:28:59,644 --> 00:29:01,396
[chuckles] Ready?
601
00:29:01,396 --> 00:29:03,899
OK.
602
00:29:03,899 --> 00:29:05,066
You got it?
603
00:29:05,066 --> 00:29:06,452
Um...
604
00:29:08,822 --> 00:29:10,247
Yes.
605
00:29:11,325 --> 00:29:14,117
What did you wish for?
606
00:29:14,117 --> 00:29:15,952
I'm not gonna tell you.
607
00:29:15,952 --> 00:29:18,580
[soft tense music]
608
00:29:18,580 --> 00:29:20,090
♪ ♪
609
00:29:24,621 --> 00:29:27,714
[birds chirping]
610
00:29:27,714 --> 00:29:29,633
[laughing]
611
00:29:29,633 --> 00:29:31,802
You know the difference, right?
612
00:29:31,802 --> 00:29:32,969
Come on.
Oh, yeah.
613
00:29:32,969 --> 00:29:36,097
[laughing]
614
00:29:36,097 --> 00:29:37,599
If you're good, yeah.
615
00:29:37,599 --> 00:29:39,392
That's amazing.
616
00:29:39,392 --> 00:29:42,145
Well, not really.
I mean, they're just plants.
617
00:29:42,145 --> 00:29:44,615
You know, they just grow.
But, uh--
618
00:29:46,518 --> 00:29:48,735
[laughter]
- Oh, God.
619
00:29:48,735 --> 00:29:49,986
[sighs]
It's kind of--
620
00:29:49,986 --> 00:29:51,363
hi.
- Hey.
621
00:29:51,363 --> 00:29:54,157
Hi. Good morning.
Look who popped over.
622
00:29:54,157 --> 00:29:56,502
- [chuckles]
- And he brought gifts.
623
00:29:56,502 --> 00:29:58,662
Yeah, I grow
way too many vegetables,
624
00:29:58,662 --> 00:30:01,331
so everything for the
ratatouille of your dreams.
625
00:30:01,331 --> 00:30:04,251
[laughs]
That's really nice.
626
00:30:04,251 --> 00:30:07,170
That's so--so nice.
Thanks, William.
627
00:30:07,170 --> 00:30:08,713
Well, it's my pleasure,
Savannah.
628
00:30:08,713 --> 00:30:10,423
So, uh...
[chuckles]
629
00:30:10,423 --> 00:30:12,759
Listen, um, I got to--
I got to go.
630
00:30:12,759 --> 00:30:15,679
But, you know, uh,
Diane, if you want,
631
00:30:15,679 --> 00:30:18,524
we could grab dinner one night,
like, if you like.
632
00:30:20,051 --> 00:30:22,027
Oh.
633
00:30:22,027 --> 00:30:23,520
Bad, right? That was bad?
- No, no.
634
00:30:23,520 --> 00:30:25,230
- No, sorry.
- No, no, no, no, you're fine.
635
00:30:25,230 --> 00:30:27,783
- Not good.
- No, it's just...[laughs]
636
00:30:27,783 --> 00:30:30,235
- What?
- I'm--
637
00:30:30,235 --> 00:30:32,696
I'm actually married.
- Got it. OK.
638
00:30:32,696 --> 00:30:35,156
And I don't live
anywhere around here.
639
00:30:35,156 --> 00:30:36,741
I'm so sorry.
640
00:30:36,741 --> 00:30:37,784
Not sorry you're married.
641
00:30:37,784 --> 00:30:38,952
Not sorry about that.
642
00:30:38,952 --> 00:30:40,495
I'm just sorry that I assumed.
643
00:30:40,495 --> 00:30:42,581
No, no, no, you're fine.
You're fine.
644
00:30:42,581 --> 00:30:43,924
You're good.
645
00:30:43,924 --> 00:30:46,126
Well, I'm gonna do my best
to, uh, exit gracefully.
646
00:30:46,126 --> 00:30:47,794
But I'm still
your friendly neighbor.
647
00:30:47,794 --> 00:30:50,055
You two ever need anything
at all, you just knock.
648
00:30:50,055 --> 00:30:52,465
Thanks again, William.
649
00:30:52,465 --> 00:30:55,218
Hey, um, where
are you from anyway?
650
00:30:55,218 --> 00:30:57,762
Oh, uh, South Florida,
West Palm Beach.
651
00:30:57,762 --> 00:30:59,222
Right, right.
652
00:30:59,222 --> 00:31:01,558
Came here to get away
from that hurricane, huh?
653
00:31:01,558 --> 00:31:02,893
I'll see you.
654
00:31:02,893 --> 00:31:05,020
[suspenseful music]
655
00:31:05,020 --> 00:31:09,733
Oh, I had no idea.
656
00:31:09,733 --> 00:31:12,068
♪ ♪
657
00:31:12,068 --> 00:31:13,704
I have to call.
658
00:31:13,704 --> 00:31:20,669
♪ ♪
659
00:31:23,573 --> 00:31:25,081
It's dead.
- Huh?
660
00:31:25,081 --> 00:31:26,291
Phone's dead.
661
00:31:26,291 --> 00:31:28,460
Uh, that happens sometimes.
662
00:31:28,460 --> 00:31:31,588
Uh, I can get someone out here
to come fix it.
663
00:31:31,588 --> 00:31:34,099
Well, I can't wait.
I mean, I--I can--
664
00:31:34,099 --> 00:31:35,550
I'll just catch William.
- Oh.
665
00:31:35,550 --> 00:31:36,827
I can--
666
00:31:36,827 --> 00:31:38,094
If my phone's dead,
his probably is too.
667
00:31:38,094 --> 00:31:39,354
It's the lines up here.
668
00:31:39,354 --> 00:31:40,513
Well, I have to talk to them.
669
00:31:40,513 --> 00:31:42,015
I mean,
I have to know they're OK.
670
00:31:42,015 --> 00:31:44,601
Don't you remember
how horrible they were to you?
671
00:31:44,601 --> 00:31:47,270
Savannah, they're my family.
672
00:31:47,270 --> 00:31:49,189
I have to talk to them.
673
00:31:49,189 --> 00:31:53,234
I mean, I--
I have to go home.
674
00:31:53,234 --> 00:31:56,071
Yeah, OK, OK.
Uh, well, it's a long drive.
675
00:31:56,071 --> 00:31:57,322
So why don't you stay here,
pack up?
676
00:31:57,322 --> 00:31:59,115
I'll go into town,
fill up on gas.
677
00:31:59,115 --> 00:32:00,626
Then we can go.
678
00:32:00,626 --> 00:32:03,119
You can use my phone as soon
as we get signal, OK?
679
00:32:03,119 --> 00:32:04,871
Thanks.
680
00:32:04,871 --> 00:32:11,803
♪ ♪
681
00:32:14,249 --> 00:32:18,301
There isn't one Harry Haddad
trophy in that entire house.
682
00:32:18,301 --> 00:32:19,761
If Stan really tossed them--
683
00:32:19,761 --> 00:32:21,137
I mean, we don't know
how many of those trophies
684
00:32:21,137 --> 00:32:22,263
he had to begin with.
685
00:32:22,263 --> 00:32:23,598
It--it could have been none.
686
00:32:23,598 --> 00:32:26,768
Or it could have been
a bagful.
687
00:32:26,768 --> 00:32:30,730
His lawyer was here
a couple of hours ago.
688
00:32:30,730 --> 00:32:32,524
He got his own
dive team together,
689
00:32:32,524 --> 00:32:36,152
demanded to see maps
of our search area.
690
00:32:36,152 --> 00:32:38,822
I mean, tell me the last time
you heard of a murder suspect
691
00:32:38,822 --> 00:32:42,918
that determined to just
keep searching the ocean floor
692
00:32:42,918 --> 00:32:45,328
where his victim's body
was allegedly dumped.
693
00:32:45,328 --> 00:32:49,165
I mean, the DA is happy.
The chief is happy.
694
00:32:49,165 --> 00:32:51,001
I'm not.
695
00:32:51,001 --> 00:32:53,003
You?
696
00:32:53,003 --> 00:32:54,846
[sighs]
697
00:32:56,258 --> 00:32:59,175
[birds chirping]
698
00:32:59,175 --> 00:33:02,846
[bag crinkling]
699
00:33:02,846 --> 00:33:05,190
[sighs]
700
00:33:16,737 --> 00:33:17,569
[sighs]
701
00:33:17,569 --> 00:33:18,704
[cupboard door slams]
702
00:33:21,983 --> 00:33:23,750
[sighs]
703
00:33:27,989 --> 00:33:30,382
[door creaking]
704
00:34:05,151 --> 00:34:07,702
[contents of bag rustling]
705
00:34:07,702 --> 00:34:08,953
[gasps]
706
00:34:08,953 --> 00:34:11,956
[ominous music]
707
00:34:11,956 --> 00:34:18,930
♪ ♪
708
00:34:24,963 --> 00:34:27,472
[gravel crunching]
709
00:34:27,472 --> 00:34:28,473
[handbrake clicks]
710
00:34:28,473 --> 00:34:31,476
♪ ♪
711
00:34:31,476 --> 00:34:32,477
[car door slams]
712
00:34:32,477 --> 00:34:39,409
♪ ♪
713
00:34:57,328 --> 00:34:58,845
Hey.
714
00:34:58,845 --> 00:35:00,463
Hey, you.
715
00:35:00,463 --> 00:35:02,423
There was half a glass
of wine left,
716
00:35:02,423 --> 00:35:04,884
so I didn't want to waste it.
717
00:35:04,884 --> 00:35:06,436
No judgment here.
718
00:35:07,547 --> 00:35:09,681
So I'm ready when you are.
719
00:35:09,681 --> 00:35:11,266
Great. Yeah, I just need
to grab a few things.
720
00:35:11,266 --> 00:35:13,143
Then we can go, OK?
721
00:35:13,143 --> 00:35:20,325
♪ ♪
722
00:35:49,297 --> 00:35:52,182
I'm sorry we had to leave
like that, so suddenly.
723
00:35:52,182 --> 00:35:53,817
I'm--
724
00:35:55,887 --> 00:35:58,655
I know you understand.
[chuckles softly]
725
00:35:59,491 --> 00:36:01,491
It's OK.
726
00:36:04,696 --> 00:36:06,121
Well, we could
come back someday.
727
00:36:06,121 --> 00:36:07,280
That would be nice.
728
00:36:07,280 --> 00:36:08,832
Mm-hmm.
729
00:36:12,129 --> 00:36:14,129
Maybe I could...
730
00:36:14,129 --> 00:36:15,496
use your phone now.
731
00:36:15,496 --> 00:36:17,457
Do you think you have a signal?
732
00:36:17,457 --> 00:36:19,009
Doubt it.
733
00:36:27,603 --> 00:36:29,677
[engine revving]
734
00:36:29,677 --> 00:36:32,555
Whoa.
You missed the turn.
735
00:36:32,555 --> 00:36:35,150
Savannah.
736
00:36:35,150 --> 00:36:37,060
What's going on?
737
00:36:37,060 --> 00:36:40,980
You know, my whole life,
the idea of a real mom,
738
00:36:40,980 --> 00:36:44,317
real family,
it just felt like a fairy tale.
739
00:36:44,317 --> 00:36:48,163
Then I met you,
and everything changed.
740
00:36:48,163 --> 00:36:49,781
But now you're just
gonna go back,
741
00:36:49,781 --> 00:36:52,200
and I'm never gonna
see you again.
742
00:36:52,200 --> 00:36:54,169
No.
743
00:36:54,169 --> 00:36:56,162
That's not true.
744
00:36:56,162 --> 00:36:58,539
You went in my room.
You know who I really am.
745
00:36:58,539 --> 00:37:04,712
♪ ♪
746
00:37:04,712 --> 00:37:08,466
I remember
that your family wasn't--
747
00:37:08,466 --> 00:37:11,344
I mean, I'm sure it wasn't--
748
00:37:11,344 --> 00:37:14,389
wasn't an easy way to grow up.
749
00:37:14,389 --> 00:37:18,518
But I don't understand
why you came to us.
750
00:37:18,518 --> 00:37:19,894
Really?
751
00:37:19,894 --> 00:37:21,354
After you told my dad
to fire Stan,
752
00:37:21,354 --> 00:37:23,189
that was all the encouragement
he and Harry needed
753
00:37:23,189 --> 00:37:24,607
to pack up and leave.
754
00:37:24,607 --> 00:37:26,067
Before that,
it wasn't easy, believe me,
755
00:37:26,067 --> 00:37:27,568
but at least I had a brother.
756
00:37:27,568 --> 00:37:28,954
At least I had my father.
757
00:37:28,954 --> 00:37:31,406
At least it wasn't
just me and her.
758
00:37:31,406 --> 00:37:34,325
She wasn't a mom like you, Joy.
759
00:37:34,325 --> 00:37:36,369
She was poison.
760
00:37:36,369 --> 00:37:39,214
And they left me with her.
761
00:37:39,214 --> 00:37:42,417
You gave half my family
a reason to leave.
762
00:37:42,417 --> 00:37:43,626
You ruined us.
763
00:37:43,626 --> 00:37:46,671
I'm so sorry.
I--I had no idea.
764
00:37:46,671 --> 00:37:47,880
I know you didn't.
765
00:37:47,880 --> 00:37:50,091
And that made it hurt
even more.
766
00:37:50,091 --> 00:37:51,926
That's why I wanted
to destroy your family
767
00:37:51,926 --> 00:37:54,229
like you destroyed mine.
768
00:37:54,229 --> 00:37:56,306
[engine revving]
769
00:37:56,306 --> 00:37:58,182
Look.
770
00:37:58,182 --> 00:38:00,393
You and I can
talk this through, OK?
771
00:38:00,393 --> 00:38:02,437
I was serious, you know?
I'm not a good person.
772
00:38:02,437 --> 00:38:05,606
Look, just--
you just need to pull over.
773
00:38:05,606 --> 00:38:06,858
No!
774
00:38:06,858 --> 00:38:08,651
Savannah, stop!
775
00:38:08,651 --> 00:38:10,737
Why?
So you can just leave me too?
776
00:38:10,737 --> 00:38:12,238
I--I'm just--
777
00:38:12,238 --> 00:38:14,699
I'm so sorry
for your suffering.
778
00:38:14,699 --> 00:38:17,618
I'm sorry for what
you went through.
779
00:38:17,618 --> 00:38:19,662
You deserve so much better.
780
00:38:19,662 --> 00:38:22,957
You deserve to be loved.
781
00:38:22,957 --> 00:38:24,676
Lindsey.
782
00:38:26,746 --> 00:38:27,971
Everything--
[horn blares]
783
00:38:27,971 --> 00:38:31,141
[glass shattering]
784
00:38:33,753 --> 00:38:35,470
[soft suspenseful music]
785
00:38:35,470 --> 00:38:37,388
[people groaning]
786
00:38:37,388 --> 00:38:38,765
[grunts]
787
00:38:38,765 --> 00:38:41,642
Oh, shit.
788
00:38:41,642 --> 00:38:44,279
Joy.
789
00:38:44,279 --> 00:38:45,855
Can you hear me?
790
00:38:45,855 --> 00:38:52,487
♪ ♪
791
00:38:52,487 --> 00:38:54,906
I forgive you.
792
00:38:54,906 --> 00:38:57,367
I hope you can forgive me.
793
00:38:57,367 --> 00:39:03,539
♪ ♪
794
00:39:03,539 --> 00:39:05,249
Mr. Delaney.
795
00:39:05,249 --> 00:39:07,668
♪ ♪
796
00:39:07,668 --> 00:39:09,462
Mr. Delaney.
797
00:39:09,462 --> 00:39:13,925
There's news about your wife.
Come with me.
798
00:39:13,925 --> 00:39:15,268
♪ ♪
799
00:39:20,100 --> 00:39:23,017
[soft suspenseful music]
800
00:39:23,017 --> 00:39:30,200
♪ ♪
801
00:39:56,544 --> 00:39:58,311
Mom. Oh.
802
00:39:58,311 --> 00:40:00,304
- Oh.
- Are you OK?
803
00:40:00,304 --> 00:40:01,722
- Hi.
- Oh!
804
00:40:01,722 --> 00:40:04,517
- Oh, we missed you so much.
- Are you OK?
805
00:40:04,517 --> 00:40:06,227
You look OK.
- [crying] You're really here.
806
00:40:06,227 --> 00:40:08,146
[laughter and sobbing]
807
00:40:08,146 --> 00:40:09,939
- I love you.
- Thanks. Thank you.
808
00:40:09,939 --> 00:40:11,816
[indistinct chatter]
809
00:40:11,816 --> 00:40:13,192
No, it's OK.
810
00:40:13,192 --> 00:40:14,577
Don't ever leave us
again, Mom.
811
00:40:14,577 --> 00:40:16,070
- You must be starving.
- No, no, thank you.
812
00:40:16,070 --> 00:40:19,907
So, um, is she,
you know, locked up?
813
00:40:19,907 --> 00:40:22,910
Are they gonna charge her
with attempted... something?
814
00:40:22,910 --> 00:40:23,911
I don't know.
815
00:40:23,911 --> 00:40:25,163
No, nothing.
816
00:40:25,163 --> 00:40:26,322
She's not in custody.
- Are you kidding?
817
00:40:26,322 --> 00:40:27,999
They're--
they're looking for her.
818
00:40:27,999 --> 00:40:30,334
- So she's just out there?
- OK.
819
00:40:30,334 --> 00:40:31,919
So this looks different.
820
00:40:31,919 --> 00:40:33,171
Oh, the cops took stuff.
821
00:40:33,171 --> 00:40:34,172
Yeah.
822
00:40:34,172 --> 00:40:35,256
As evidence.
823
00:40:35,256 --> 00:40:37,100
- Oh, my God.
- Yeah.
824
00:40:37,100 --> 00:40:38,351
Did you not know?
825
00:40:38,351 --> 00:40:41,262
About Dad?
About all of it?
826
00:40:41,262 --> 00:40:43,556
I just found out.
The police just told me.
827
00:40:43,556 --> 00:40:45,349
- Oh, it was bad.
- Mom.
828
00:40:45,349 --> 00:40:47,310
Like, beyond bad.
829
00:40:47,310 --> 00:40:48,603
Yeah, it--
830
00:40:48,603 --> 00:40:50,321
[door clicks]
831
00:40:52,350 --> 00:40:54,784
[breathing shakily]
832
00:41:14,330 --> 00:41:16,047
Thank God you're home.
833
00:41:16,047 --> 00:41:18,216
[kisses]
Thank God.
834
00:41:18,216 --> 00:41:21,394
♪ ♪
835
00:41:21,394 --> 00:41:23,971
- Mm.
- Thank God.
836
00:41:23,971 --> 00:41:25,973
♪ ♪
837
00:41:25,973 --> 00:41:30,153
Stan, I'm so sorry,
what you went through.
838
00:41:30,153 --> 00:41:34,407
Who would believe that you
would do something like that?
839
00:41:36,060 --> 00:41:39,612
Well...
840
00:41:39,612 --> 00:41:41,498
they did.
841
00:41:43,859 --> 00:41:46,661
Well, it did
look like murder.
842
00:41:46,661 --> 00:41:47,687
Yeah.
843
00:41:47,687 --> 00:41:49,413
Mom, we thought you were dead
844
00:41:49,413 --> 00:41:51,332
and that Dad killed you.
845
00:41:51,332 --> 00:41:53,501
- Oh, honey.
- No, no.
846
00:41:53,501 --> 00:41:55,178
Sorry, but you--
you need to hear this.
847
00:41:55,178 --> 00:41:57,180
We--
[sighs]
848
00:41:57,180 --> 00:41:59,674
We went through hell, Mom.
849
00:41:59,674 --> 00:42:01,676
We didn't sleep.
850
00:42:01,676 --> 00:42:04,136
We fell apart.
851
00:42:04,136 --> 00:42:07,390
We thought
we'd never see you again.
852
00:42:07,390 --> 00:42:10,184
We turned on Dad.
853
00:42:10,184 --> 00:42:11,694
We grieved for you.
854
00:42:15,433 --> 00:42:17,700
You owe us all an explanation.
855
00:42:17,700 --> 00:42:19,610
And an apology.
856
00:42:19,610 --> 00:42:23,030
Because normal people do not do
that to people they love, OK?
857
00:42:23,030 --> 00:42:25,458
They don't.
858
00:42:25,458 --> 00:42:27,201
You're right. I shouldn't
have left like that.
859
00:42:27,201 --> 00:42:32,164
But let me point out that
he got to leave all the time,
860
00:42:32,164 --> 00:42:33,833
and no one thought
I killed him.
861
00:42:33,833 --> 00:42:35,835
I think the circumstances
are a little different.
862
00:42:35,835 --> 00:42:37,545
Jesus Christ, Joy.
863
00:42:37,545 --> 00:42:40,047
That's why you left?
Because I left?
864
00:42:40,047 --> 00:42:41,549
Yes.
865
00:42:41,549 --> 00:42:44,969
And because I was lonely
and confused and scared.
866
00:42:44,969 --> 00:42:48,055
And Savannah--Lindsey--
answered the phone,
867
00:42:48,055 --> 00:42:49,140
which is more than you all did.
868
00:42:49,140 --> 00:42:50,233
Mom.
869
00:42:50,233 --> 00:42:52,059
It hurt.
870
00:42:52,059 --> 00:42:56,397
It hurt every minute of every
day that you shut me out.
871
00:42:56,397 --> 00:42:58,566
Maybe I needed a break
from that.
872
00:42:58,566 --> 00:42:59,942
I mean, maybe
I made some mistakes,
873
00:42:59,942 --> 00:43:01,569
but I didn't deserve
to be ignored.
874
00:43:01,569 --> 00:43:05,406
OK, I think what you did...
875
00:43:05,406 --> 00:43:06,824
[chuckling]
You know--
876
00:43:06,824 --> 00:43:09,002
[sighs]
I wish I could tell you
877
00:43:09,002 --> 00:43:14,007
that I was sorry for sending
Harry away, but I'm not.
878
00:43:14,007 --> 00:43:16,500
I am sorry I lied about it.
879
00:43:16,500 --> 00:43:19,670
If I could go back--
880
00:43:19,670 --> 00:43:21,756
[sighs]
881
00:43:21,756 --> 00:43:25,393
I hate that I hurt you
for so long.
882
00:43:26,420 --> 00:43:27,937
I know.
883
00:43:29,774 --> 00:43:32,975
So yes,
I left because you did.
884
00:43:32,975 --> 00:43:37,146
And because I wasn't sure that
any of you would even miss me.
885
00:43:37,146 --> 00:43:38,773
Oh, Joy.
886
00:43:38,773 --> 00:43:41,150
God, Mom.
887
00:43:41,150 --> 00:43:42,952
We were lost.
888
00:43:43,979 --> 00:43:45,538
So was I.
889
00:43:48,793 --> 00:43:51,461
[sighs]
890
00:43:52,297 --> 00:43:54,705
[door clicks]
891
00:43:54,705 --> 00:43:55,757
I, uh--
892
00:43:57,877 --> 00:43:59,710
I couldn't find
my toothbrush.
893
00:43:59,710 --> 00:44:01,504
[chuckling softly] Yeah.
894
00:44:01,504 --> 00:44:02,930
Cops took it.
895
00:44:04,333 --> 00:44:06,050
Ah.
896
00:44:06,050 --> 00:44:08,427
And my comb?
897
00:44:08,427 --> 00:44:09,812
Yeah.
898
00:44:09,812 --> 00:44:11,889
Uh, Stan--
899
00:44:11,889 --> 00:44:15,485
All that matters is,
you're home.
900
00:44:17,397 --> 00:44:21,482
I know you saw
a divorce lawyer.
901
00:44:21,482 --> 00:44:24,193
Is that what you want?
902
00:44:24,193 --> 00:44:27,413
I--I, uh, don't know.
903
00:44:34,989 --> 00:44:36,631
Nowhere.
904
00:44:38,826 --> 00:44:40,142
What?
905
00:44:40,142 --> 00:44:43,170
You wanted to know where
I went when I left,
906
00:44:43,170 --> 00:44:44,588
and I never told you.
907
00:44:44,588 --> 00:44:45,840
I didn't go anywhere.
908
00:44:45,840 --> 00:44:48,426
I just--I drove.
909
00:44:48,426 --> 00:44:50,469
I slept in the car.
910
00:44:50,469 --> 00:44:54,023
Sometimes I just walked.
911
00:44:57,261 --> 00:44:58,769
I--I've--I've always told you
912
00:44:58,769 --> 00:45:02,857
that my dad died
when I was a kid.
913
00:45:02,857 --> 00:45:04,701
He didn't.
914
00:45:06,270 --> 00:45:08,863
I came to this country
to get away from him,
915
00:45:08,863 --> 00:45:10,448
from who he was.
916
00:45:10,448 --> 00:45:14,535
He was a--a coward,
a violent coward
917
00:45:14,535 --> 00:45:17,630
who never walked away from
anything that he should have.
918
00:45:20,576 --> 00:45:23,794
And I've spent my whole life
919
00:45:23,794 --> 00:45:29,592
afraid that the anger that was
in him is somehow in me too.
920
00:45:29,592 --> 00:45:33,053
And--and I think--
921
00:45:33,053 --> 00:45:34,814
I think maybe it is.
922
00:45:36,225 --> 00:45:38,818
And that's why I walked away,
because...
923
00:45:42,598 --> 00:45:45,316
I--I love you.
924
00:45:45,316 --> 00:45:51,238
And--and I left so I did--
925
00:45:51,238 --> 00:45:53,157
so I wouldn't lose you.
926
00:45:53,157 --> 00:45:57,119
[somber music]
927
00:45:57,119 --> 00:45:59,580
Please don't go.
928
00:45:59,580 --> 00:46:06,721
♪ ♪
929
00:46:14,338 --> 00:46:16,263
[birds chirping]
930
00:46:16,263 --> 00:46:19,150
[indistinct chatter]
931
00:46:43,793 --> 00:46:46,511
Dad, we owe you an apology.
932
00:46:48,622 --> 00:46:51,215
The way we treated you...
933
00:46:51,215 --> 00:46:53,467
we were wrong.
934
00:46:53,467 --> 00:46:55,853
Yeah, yeah, you were.
935
00:46:57,882 --> 00:47:02,693
But I can understand
how you could--
936
00:47:07,683 --> 00:47:09,200
I should have done better.
937
00:47:11,746 --> 00:47:14,864
I will do better.
938
00:47:14,864 --> 00:47:18,167
Yeah.
Yeah, me--me too.
939
00:47:23,365 --> 00:47:24,507
Oh.
940
00:47:36,962 --> 00:47:39,096
Mom.
[chuckles softly]
941
00:47:39,096 --> 00:47:40,773
Are you OK?
942
00:47:42,426 --> 00:47:44,026
You all stayed.
943
00:47:44,026 --> 00:47:45,895
I think none of us
wanted to wake up
944
00:47:45,895 --> 00:47:47,238
and think it was just a dream.
945
00:47:57,542 --> 00:48:00,626
[cereal bag rustling]
946
00:48:12,882 --> 00:48:14,381
From the hurricane.
947
00:48:14,381 --> 00:48:15,850
Yeah.
948
00:48:18,545 --> 00:48:21,606
[birds chirping]
949
00:48:26,971 --> 00:48:29,897
[Dehd's "Bad Love"]
950
00:48:29,897 --> 00:48:33,067
[dreamy indie rock music]
951
00:48:33,067 --> 00:48:39,582
♪ ♪
952
00:48:40,484 --> 00:48:42,534
[sighs]
953
00:48:42,534 --> 00:48:45,746
♪ ♪
954
00:48:45,746 --> 00:48:47,665
I fucked up.
955
00:48:47,665 --> 00:48:50,334
♪ ♪
956
00:48:50,334 --> 00:48:52,544
Yeah, well, so did I.
957
00:48:52,544 --> 00:48:54,672
♪ ♪
958
00:48:54,672 --> 00:48:58,100
Jesus, what a mess.
959
00:48:58,100 --> 00:49:02,262
Are we talking
about the court or...
960
00:49:02,262 --> 00:49:04,181
[chuckles]
961
00:49:04,181 --> 00:49:10,270
♪ ♪
962
00:49:10,270 --> 00:49:11,689
Well, shake a leg.
963
00:49:11,689 --> 00:49:15,117
I'm not gonna clean this up
by myself.
964
00:49:15,117 --> 00:49:18,946
♪ I was a bad love ♪
965
00:49:18,946 --> 00:49:22,700
♪ Now I can get some ♪
966
00:49:22,700 --> 00:49:24,827
♪ I got a heart full of ♪
967
00:49:24,827 --> 00:49:29,623
♪ I got a heart full of
r-r-redemption ♪
968
00:49:29,623 --> 00:49:32,584
[indistinct chatter]
969
00:49:32,584 --> 00:49:38,757
♪ ♪
970
00:49:38,757 --> 00:49:41,844
♪ I was a bad love ♪
971
00:49:41,844 --> 00:49:44,805
♪ Now I can get some ♪
972
00:49:44,805 --> 00:49:46,399
♪ I got a heart full of ♪
973
00:49:46,399 --> 00:49:49,977
♪ I got a heart full of
r-r-redemption ♪
974
00:49:49,977 --> 00:49:51,228
This is me helping.
975
00:49:51,228 --> 00:49:53,063
♪ Yeah, now,
run, baby, run ♪
976
00:49:53,063 --> 00:49:54,815
♪ Run from the bad love ♪
977
00:49:54,815 --> 00:49:57,985
♪ New love, baby, come on,
honey, give me some ♪
978
00:49:57,985 --> 00:49:59,278
♪ Run, baby, run ♪
979
00:49:59,278 --> 00:50:01,163
♪ Run from the bad love ♪
980
00:50:01,163 --> 00:50:04,366
♪ New love, baby, come on,
honey, give me some ♪
981
00:50:04,366 --> 00:50:05,668
♪ Run, baby, run ♪
982
00:50:05,668 --> 00:50:07,327
♪ Run from the bad love ♪
983
00:50:07,327 --> 00:50:10,497
♪ New love, baby, come on,
honey, give me some ♪
984
00:50:10,497 --> 00:50:11,874
♪ Run, baby, run ♪
985
00:50:11,874 --> 00:50:13,542
♪ Run from the bad love ♪
986
00:50:13,542 --> 00:50:17,504
♪ New love, baby, come on,
honey, give me some ♪
987
00:50:17,504 --> 00:50:24,687
♪ ♪
988
00:50:29,176 --> 00:50:32,111
♪ Forgive me ♪
989
00:50:32,111 --> 00:50:35,189
♪ Give it to me ♪
990
00:50:35,189 --> 00:50:36,899
♪ Tell me what to do ♪
991
00:50:36,899 --> 00:50:41,820
♪ T-tell me what to do
t-t-to keep it ♪
992
00:50:41,820 --> 00:50:44,198
♪ I need your loving ♪
993
00:50:44,198 --> 00:50:46,909
♪ I wanna be your honey ♪
994
00:50:46,909 --> 00:50:49,703
♪ ♪
995
00:50:49,703 --> 00:50:52,331
♪ Ooh ♪
996
00:50:52,331 --> 00:50:55,384
♪ ♪
66378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.