Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,975 --> 00:03:07,771
Ma! Mary! All ready?
First bell's a-ringin'.
2
00:03:07,938 --> 00:03:09,981
Yes, we're all ready.
3
00:03:10,148 --> 00:03:12,067
Mary's comin'
through the back door.
4
00:03:13,610 --> 00:03:15,529
Now, son, cheer up.
5
00:03:15,696 --> 00:03:19,032
We're all healthy,
and we've still got meal in the barrel.
6
00:03:19,199 --> 00:03:21,076
Look at that sky.
7
00:03:21,243 --> 00:03:23,912
Big cracks in it
like it was ice on the mill pond...
8
00:03:24,079 --> 00:03:26,415
a-crackin' up to show us
spring's a-comin'.
9
00:03:26,581 --> 00:03:30,168
If that ain't enough for a God-fearin'
New Hampshire family, I want to know.
10
00:03:31,378 --> 00:03:33,922
- Oh, Jabez! Help!
- Coming!
11
00:03:34,089 --> 00:03:38,552
Quiet, Shep! Quiet!
12
00:03:38,719 --> 00:03:40,011
Down, Shep! Down!
13
00:03:40,178 --> 00:03:42,514
He only wants you to throw
a stick for him, Jabez.
14
00:03:42,681 --> 00:03:45,225
I guess he's feelin'
the spring air comin', too.
15
00:03:46,268 --> 00:03:47,310
All right.
16
00:03:47,477 --> 00:03:49,271
Get it, Shep!
17
00:03:49,438 --> 00:03:50,605
Mary? Jabez?
18
00:03:50,772 --> 00:03:55,068
Comin', Ma. What's the matter?
Anything wrong with me?
19
00:03:55,235 --> 00:03:57,696
- No, nothing.
- Then what's the smile on your face for?
20
00:03:57,863 --> 00:04:01,074
Now, Jabez. You've got a clean shave,
and I've got on my Sunday best...
21
00:04:01,241 --> 00:04:03,118
and I'm going to church
with my husband.
22
00:04:03,285 --> 00:04:05,704
Almost the first time
since the beginning of winter.
23
00:04:05,871 --> 00:04:08,290
- And if that isn't an occasion -
- I don't know what is.
24
00:04:10,459 --> 00:04:12,794
Now, what the dickens?
25
00:04:12,961 --> 00:04:16,047
Shep! Come here, Shep!
26
00:04:19,092 --> 00:04:21,386
Shep! Shep, stop it!
27
00:04:24,306 --> 00:04:26,266
Leave that pig alone!
Come here, Shep!
28
00:04:36,067 --> 00:04:37,861
Jabez, what's the matter?
29
00:04:38,028 --> 00:04:39,988
I don't know.
Something's wrong with the pig.
30
00:04:41,698 --> 00:04:45,368
Quiet, Mr. Porker.
31
00:04:45,535 --> 00:04:48,997
He's worse than a greased pig
at the county fair.
32
00:04:53,084 --> 00:04:56,588
Yep, his leg is broken.
Get me the box, Mary.
33
00:04:56,755 --> 00:04:58,590
I remember Dad
used to say...
34
00:04:58,757 --> 00:05:03,261
"When they were handing out hard luck,
the farmer got there first."
35
00:05:03,428 --> 00:05:06,056
Now, Jabez.
Don't you remember your own wedding?
36
00:05:06,223 --> 00:05:09,601
We said it's for better or worse.
We said it's for richer or poorer.
37
00:05:09,768 --> 00:05:13,563
- That's what we said.
- Oh, your pants! They're soaked.
38
00:05:13,730 --> 00:05:16,525
- Let me take them.
- Oh.
39
00:05:18,652 --> 00:05:21,696
Well.
40
00:05:21,863 --> 00:05:23,990
Guess we won't be
goin' to church today.
41
00:05:24,157 --> 00:05:27,452
I guess we won't.
42
00:05:27,619 --> 00:05:32,040
Anyway, I can read you
from the Good Book.
43
00:05:32,207 --> 00:05:35,043
There won't be
any objection to that.
44
00:05:35,210 --> 00:05:37,379
Now you won't catch cold.
45
00:05:37,546 --> 00:05:41,007
Ha! I call that
coddlin' a man.
46
00:05:41,174 --> 00:05:45,971
Now, Ma. Seems to me you
used to do it for Dad, too.
47
00:05:46,137 --> 00:05:48,098
Well, always did my duty.
48
00:05:48,265 --> 00:05:50,016
Mary, hold the splint tighter.
49
00:05:52,185 --> 00:05:56,106
"There was a man in the land
of Uz, whose name was Job;
50
00:05:56,273 --> 00:05:58,233
and that man was
perfect and upright -"
51
00:05:58,400 --> 00:06:01,069
Consarn the consarn -
52
00:06:01,236 --> 00:06:03,738
Jabez! What kind of talk
is that on the Sabbath...
53
00:06:03,905 --> 00:06:05,615
and me a-readin' the holy word?
54
00:06:05,782 --> 00:06:09,244
Sorry, Ma. This man, Job,
he had troubles, didn't he?
55
00:06:09,411 --> 00:06:10,370
Hard luck, like me.
56
00:06:10,537 --> 00:06:14,249
Now, Jabez Stone, as for what
you're calling hard luck...
57
00:06:14,416 --> 00:06:17,586
we made New England out of it -
that and codfish.
58
00:06:17,752 --> 00:06:20,255
There. That'll hold him.
59
00:06:22,716 --> 00:06:25,051
That's nice and warm for you.
60
00:06:25,218 --> 00:06:29,014
Don't get him too close to the fire,
or we'll have roast pork for supper.
61
00:06:29,180 --> 00:06:30,473
Not on Sabbath, you won't.
62
00:06:30,640 --> 00:06:33,018
You didn't really think
I'd forget, did you?
63
00:06:33,184 --> 00:06:34,185
Give me the book, Ma.
64
00:06:34,352 --> 00:06:37,355
I'm going to read us something
cheerful from the Book of Ruth.
65
00:06:37,522 --> 00:06:39,649
That is, if you don't mind
changing the lesson.
66
00:06:39,816 --> 00:06:42,527
Land sakes, I don't mind.
67
00:06:42,694 --> 00:06:47,908
I never did hold much with Job,
even if he is Scripture.
68
00:06:48,074 --> 00:06:50,368
He took on too much
to suit me.
69
00:06:50,535 --> 00:06:52,537
'Course, I don't want
to malign the man...
70
00:06:52,704 --> 00:06:55,957
but he always sounded to me
like he come from Massachusetts.
71
00:06:56,124 --> 00:06:58,084
Yes, Mary.
You go ahead and read.
72
00:06:58,251 --> 00:07:02,380
- "And Ruth said in -"
- There's a rig turnin' into the gate!
73
00:07:02,547 --> 00:07:05,175
- Who is it?
- It's Tom Sharp and two other fellas.
74
00:07:05,342 --> 00:07:08,178
Well, let's, uh, let's see
what they want.
75
00:07:08,345 --> 00:07:10,889
- Jabez!
- Oh, Glory! My pants.
76
00:07:16,311 --> 00:07:18,563
- Mornin', Mary.
- Mornin', Tom. Come in.
77
00:07:18,730 --> 00:07:19,481
Mornin', ma'am.
78
00:07:19,648 --> 00:07:21,650
There's a mat there
to wipe your feet on.
79
00:07:21,816 --> 00:07:25,028
I'm sorry, ma'am.
I plumb forgot.
80
00:07:25,195 --> 00:07:28,114
- Howdy, Jabez!
- Howdy.
81
00:07:28,281 --> 00:07:30,617
- This is Van Brooks, Massachusetts.
- Howdy.
82
00:07:30,784 --> 00:07:32,327
- Howdy.
- This is Eli Higgins.
83
00:07:32,494 --> 00:07:33,578
- He's Vermont.
- Howdy.
84
00:07:33,745 --> 00:07:35,497
There's a mat there
to wipe your feet on.
85
00:07:35,664 --> 00:07:39,459
- Oh, I'm sorry, ma'am.
- Come over to the fire. Sit down.
86
00:07:41,127 --> 00:07:44,339
- Little pig hurt himself?
- Yep. Broke his leg.
87
00:07:44,506 --> 00:07:48,635
Hmm. Too bad. Had a pig
one time broke all four legs.
88
00:07:48,802 --> 00:07:50,804
Yep. Spoiled all the hams.
89
00:07:50,971 --> 00:07:54,432
You may smoke on Sabbath
in Massachusetts, but not here.
90
00:07:54,599 --> 00:07:56,559
I'm sorry, ma'am.
91
00:07:56,726 --> 00:07:58,895
Rains kinda hard
in New Hampshire, don't it?
92
00:07:59,062 --> 00:08:02,065
How's the year been
in your part of the country?
93
00:08:02,232 --> 00:08:04,484
Well, had a good stand o' corn.
94
00:08:04,651 --> 00:08:06,486
Comin' along right nice...
95
00:08:06,653 --> 00:08:10,407
and then we had a hailstorm -
a hailstorm in June.
96
00:08:10,573 --> 00:08:13,118
Hailstones so mighty,
the chickens got to settin' on 'em...
97
00:08:13,284 --> 00:08:14,452
thinkin' they was eggs.
98
00:08:14,619 --> 00:08:17,998
Yep. Makes you wonder what in tarnation
Providence was thinkin' about.
99
00:08:18,164 --> 00:08:20,917
That ain't nothin'.
We had a snowstorm in August.
100
00:08:21,084 --> 00:08:23,253
- In August?
- Yeah. Much obliged, ma'am.
101
00:08:23,420 --> 00:08:26,464
It was so cold, a man got out in it,
and it froze him solid.
102
00:08:26,631 --> 00:08:29,134
All except his heart.
That was frozen already.
103
00:08:29,300 --> 00:08:30,927
Loan shark, eh?
104
00:08:31,094 --> 00:08:32,929
Too bad it didn't happen
to Miser Stevens.
105
00:08:33,096 --> 00:08:35,640
Are you one of old
Stevens's customers, too?
106
00:08:35,807 --> 00:08:37,142
Sure am.
107
00:08:37,308 --> 00:08:40,270
It's the debt and the lien
and the mortgage.
108
00:08:40,437 --> 00:08:43,064
Quite a problem
to us farmers nowadays.
109
00:08:43,231 --> 00:08:45,066
City folks has
their troubles, too...
110
00:08:45,233 --> 00:08:48,570
but when a farmer goes bankrupt,
he can't crawl out so easy.
111
00:08:48,737 --> 00:08:50,572
Laws oughta be
changed somehow.
112
00:08:50,739 --> 00:08:52,907
We oughta have
more consideration.
113
00:08:53,074 --> 00:08:55,827
That's the reason the three of us
met up together, Neighbor Stone.
114
00:08:55,994 --> 00:08:57,829
Yep.
115
00:08:57,996 --> 00:09:00,790
Farmers oughta have a sort of grange,
as they call it in Vermont.
116
00:09:00,957 --> 00:09:05,837
What do you think, Jabez?
Sound reasonable to you?
117
00:09:06,004 --> 00:09:10,759
Well - Sure does,
but I'll, uh...
118
00:09:10,925 --> 00:09:13,386
I'll have to sleep on it
a couple of nights.
119
00:09:13,553 --> 00:09:16,347
Well, that's fair enough, Jabez.
120
00:09:16,514 --> 00:09:19,642
Man's got a right
to mull things over.
121
00:09:19,809 --> 00:09:21,895
Mighty fine pie
you got here, ma'am.
122
00:09:22,062 --> 00:09:25,774
- Would you like another piece?
- I sure would.
123
00:09:27,317 --> 00:09:30,028
Thank you, ma'am.
Thank you.
124
00:09:30,195 --> 00:09:32,739
Oh, Ma. I thought
we'd save that for tomorrow.
125
00:09:32,906 --> 00:09:34,741
It's the Lord's will
to feed strangers...
126
00:09:34,908 --> 00:09:36,951
even if they eat you
out of house and home.
127
00:09:37,118 --> 00:09:42,916
Well, you read this, Jabez. We'll
drive around again in a week or so.
128
00:09:43,083 --> 00:09:45,376
You know, I was just thinking...
129
00:09:45,543 --> 00:09:48,755
that, uh, they might not like the idea
down in Washington.
130
00:09:48,922 --> 00:09:52,175
Why not? There's a bill up
in Congress now...
131
00:09:52,342 --> 00:09:55,178
to give us
a uniform law of bankruptcy.
132
00:09:55,345 --> 00:09:57,430
Daniel Webster's fighting
for it right now.
133
00:09:57,597 --> 00:09:58,348
Black Daniel?
134
00:09:58,515 --> 00:10:01,142
Yep. Biggest man
in the whole United States.
135
00:10:01,309 --> 00:10:04,604
Senator from Massachusetts. He's gonna
be our next president, sure enough.
136
00:10:04,771 --> 00:10:06,981
I know. Why, they say when he speaks...
137
00:10:07,148 --> 00:10:09,442
the stars and stripes
come right out of the sky.
138
00:10:09,609 --> 00:10:11,444
Listen, Black Daniel.
139
00:10:11,611 --> 00:10:15,740
You're only wasting your time
writing speeches like that.
140
00:10:15,907 --> 00:10:20,453
Why worry about the people and
their problems? Think of your own.
141
00:10:20,620 --> 00:10:24,707
You want to be president of
this country, and you ought to be.
142
00:10:24,874 --> 00:10:30,672
Inauguration Day parade,
bands playing, prancing horses...
143
00:10:30,839 --> 00:10:34,342
sun shining on the Stars and Stripes
waving in the breeze...
144
00:10:34,509 --> 00:10:37,345
crowds cheering,
"Daniel Webster...
145
00:10:37,512 --> 00:10:41,057
president of
the United States of America."
146
00:10:41,224 --> 00:10:45,186
Don't be a fool. If you go on with
that speech, you'll never be president.
147
00:10:45,353 --> 00:10:47,230
Be still!
148
00:10:55,196 --> 00:10:58,783
"I would say to every man
who follows his own plough...
149
00:10:58,950 --> 00:11:03,705
"and to every mechanic, artisan, and
laborer in every city in the country -
150
00:11:03,872 --> 00:11:06,624
"I would say to every man,
everywhere...
151
00:11:06,791 --> 00:11:10,461
"who wishes by honest means
to gain an honest living...
152
00:11:10,628 --> 00:11:13,840
'Beware of wolves
in sheep's clothing."
153
00:11:14,007 --> 00:11:18,511
"The insolvent farmers cannot even
come to the seat of their government...
154
00:11:18,678 --> 00:11:21,764
"to present their cases
to Congress...
155
00:11:21,931 --> 00:11:25,476
"so great is their fear that
some creditor will arrest them...
156
00:11:25,643 --> 00:11:27,645
in some intervening state."
157
00:11:27,812 --> 00:11:32,317
"We talk much and talk warmly
of political liberty...
158
00:11:32,483 --> 00:11:35,486
"but who can enjoy
political liberty...
159
00:11:35,653 --> 00:11:39,866
if he is deprived permanently
of personal liberty?"
160
00:11:40,033 --> 00:11:41,910
"If the final vote
shall leave...
161
00:11:42,076 --> 00:11:46,164
"thousands of our fellow citizens and
their families in hopeless distress...
162
00:11:46,331 --> 00:11:48,291
"can we, members
of the government...
163
00:11:48,458 --> 00:11:50,919
"go to our beds
with a clear conscience?
164
00:11:51,085 --> 00:11:54,589
"Can we, without self-reproach,
supplicate the Almighty Mercy...
165
00:11:54,756 --> 00:11:57,550
to forgive our debts
as we forgive our debtors?"
166
00:11:57,717 --> 00:12:00,053
That's wonderful language
Mr. Webster uses there.
167
00:12:00,220 --> 00:12:02,013
It would move a stone.
168
00:12:02,180 --> 00:12:05,350
If it would only move Old Miser Stevens.
We've still got to pay him.
169
00:12:05,516 --> 00:12:08,269
Yep. Can't get around
that mortgage. I'm sorry, Jabez.
170
00:12:08,436 --> 00:12:09,562
It's all right, Sheriff.
171
00:12:09,729 --> 00:12:12,357
I wish I could really do something
for you, but you know Stevens.
172
00:12:12,523 --> 00:12:14,984
He'll throw you off the farm
if you don't pay him tonight.
173
00:12:15,151 --> 00:12:16,194
He would!
174
00:12:16,361 --> 00:12:19,864
The law's the law, Jabez.
Good-bye. Good-bye, Mary.
175
00:12:20,031 --> 00:12:22,867
- Bye, Sheriff.
- Bye, Sheriff.
176
00:12:23,034 --> 00:12:28,039
- Well, what are we going to do?
- We've still got my butter money.
177
00:12:28,206 --> 00:12:31,000
- Your butter money?
- Do you think I'm grudging it?
178
00:12:31,167 --> 00:12:33,044
- Mary, it's gone.
- All of it?
179
00:12:33,211 --> 00:12:36,089
Yes, all of it.
I had to pay the vet in full.
180
00:12:36,256 --> 00:12:38,716
He wouldn't have
treated the horse this time.
181
00:12:38,883 --> 00:12:41,386
After all, we can't very well
do without a horse.
182
00:12:41,552 --> 00:12:45,098
That's all right.
We'll find something to pay Stevens.
183
00:12:47,433 --> 00:12:50,478
If the pig hadn't broken his leg,
we could have taken him.
184
00:12:50,645 --> 00:12:53,940
Jabez, couldn't you take
a sack of seed instead?
185
00:12:54,107 --> 00:12:55,942
To save us work
on the spring plowing?
186
00:12:56,109 --> 00:12:59,362
But you always said
the field uphill needs a rest.
187
00:12:59,529 --> 00:13:03,408
- But if you think -
- I'm a farmer, Mary. Always will be.
188
00:13:03,574 --> 00:13:06,703
To me, seed isn't a thing
to pay debts with.
189
00:13:06,869 --> 00:13:11,165
It's alive - more alive
than anything.
190
00:13:11,332 --> 00:13:15,753
But I guess you're right.
We just got to do it.
191
00:13:15,920 --> 00:13:20,466
Jabez, you ought to talk to Tom Sharp
about joining the grange.
192
00:13:20,633 --> 00:13:22,593
I will, Mary.
- Jabez!
193
00:13:25,013 --> 00:13:27,181
How'd you know to have
the calf ready, Ma?
194
00:13:27,348 --> 00:13:29,892
I just figured you
didn't have any money.
195
00:13:30,059 --> 00:13:32,562
Yes, and you figured right,
consarn it!
196
00:13:32,729 --> 00:13:34,981
That's a word you're
too free with lately.
197
00:13:35,148 --> 00:13:37,608
Consarn this
and consarn that.
198
00:13:37,775 --> 00:13:40,695
But it helps sometimes
to say it, Ma.
199
00:13:40,862 --> 00:13:44,365
All right, son, if it helps.
200
00:13:44,532 --> 00:13:46,868
Jabez! What's this?
201
00:13:47,035 --> 00:13:49,829
Seed alone won't do it.
We'll have to throw the calf in.
202
00:13:49,996 --> 00:13:51,122
But we were countin' on it.
203
00:13:51,289 --> 00:13:53,458
Get up on the wagon.
204
00:13:53,624 --> 00:13:56,252
- His mother's bawlin'.
- I can't help that.
205
00:13:56,419 --> 00:13:58,463
It's such a lovely calf.
206
00:13:58,629 --> 00:14:00,465
You're right, Mary.
It's a fine calf.
207
00:14:00,631 --> 00:14:03,301
That's why old Stevens will take it
for the rest of the payment.
208
00:14:08,139 --> 00:14:09,932
Mary! Are you hurt?
209
00:14:10,099 --> 00:14:12,101
Ma! Quick!
Mary fell down!
210
00:14:12,268 --> 00:14:15,688
- Ma!
- Carry her into the house. Be careful.
211
00:14:20,360 --> 00:14:23,780
No, no, no. Put her down here.
It's too cold up there.
212
00:14:26,157 --> 00:14:28,284
Get some water, quick.
213
00:14:29,869 --> 00:14:32,413
Quiet, Shep!
Quiet!
214
00:14:35,833 --> 00:14:38,544
- What's ailin' that dog?
- I don't know.
215
00:14:38,711 --> 00:14:41,839
- Well, keep him quiet.
- Let him howl if it makes him feel good.
216
00:14:42,006 --> 00:14:44,884
- Consarn it! He's better off than I am.
- Hush up such talk!
217
00:14:45,051 --> 00:14:47,512
I mean it, I tell you.
I've had more than my share.
218
00:14:47,678 --> 00:14:49,931
Nothing ever goes right for me.
219
00:14:50,098 --> 00:14:53,559
- Now, what the dickens?
- The fox! The fox is in my henhouse!
220
00:14:53,726 --> 00:14:56,104
Give me that gun.
221
00:15:04,112 --> 00:15:05,363
Did you get him?
222
00:15:05,530 --> 00:15:09,700
No, I didn't, consarn it.
He got two of your Plymouth Rock hens.
223
00:15:09,867 --> 00:15:11,536
Well, we'll have to do
without them.
224
00:15:11,702 --> 00:15:14,122
You run along, get the seed.
I'll tend to Mary.
225
00:15:26,801 --> 00:15:30,346
That's enough to make a man
sell his soul to the devil!
226
00:15:30,513 --> 00:15:33,391
And I would for about two cents!
227
00:15:35,476 --> 00:15:39,230
I guess nobody heard.
I hope not.
228
00:15:42,900 --> 00:15:45,736
Good evening, Neighbor Stone.
229
00:16:08,593 --> 00:16:11,596
Who are you?
230
00:16:11,762 --> 00:16:14,098
My name is Scratch.
231
00:16:14,265 --> 00:16:17,643
I often go by that name
in New England.
232
00:16:17,810 --> 00:16:19,729
I don't have
any business with you.
233
00:16:24,525 --> 00:16:27,278
Do you deny
that you called me?
234
00:16:27,445 --> 00:16:31,282
I've known people in other states
who went back on their word, but I -
235
00:16:31,449 --> 00:16:33,826
I didn't expect it
in New Hampshire.
236
00:16:33,993 --> 00:16:36,829
You can't say that to me.
I'm New Hampshire.
237
00:16:36,996 --> 00:16:39,957
And if I say I called you,
I did. Guess I did.
238
00:16:40,124 --> 00:16:43,294
You've had a lot
of bad luck these days...
239
00:16:43,461 --> 00:16:46,631
and yet it's all
so unnecessary...
240
00:16:46,797 --> 00:16:49,759
when I think
of your opportunities.
241
00:16:49,926 --> 00:16:51,844
My opportunities?
242
00:16:52,011 --> 00:16:54,555
Of course. Why, man,
you have one of the richest farms...
243
00:16:54,722 --> 00:16:55,806
- in the county.
- Hmph!
244
00:16:55,973 --> 00:16:57,892
You just go about it
the wrong way.
245
00:16:58,059 --> 00:17:00,478
Oh, so many men do.
246
00:17:00,645 --> 00:17:05,316
Hard work. That's all right for people
who don't know how to do anything else.
247
00:17:05,483 --> 00:17:07,652
It's all right for people
who aren't lucky.
248
00:17:07,818 --> 00:17:12,031
But once you're lucky,
you don't have to work for other people.
249
00:17:12,198 --> 00:17:14,242
You make them work for you.
250
00:17:22,208 --> 00:17:25,127
Well, now, Mister, that sounds all right.
How do I go about it?
251
00:17:25,294 --> 00:17:28,548
Clever man like yourself,
he can find money anywhere.
252
00:17:28,714 --> 00:17:31,175
Money to pay his bills,
money for his wife and children...
253
00:17:31,342 --> 00:17:32,802
money enough to be a rich man.
254
00:17:32,969 --> 00:17:36,347
All he needs is a friend
to point it out to him, like this.
255
00:17:42,812 --> 00:17:45,773
- Isn't real. It can't be.
- Oh, no. Wait.
256
00:17:46,774 --> 00:17:48,693
Touch it.
257
00:17:48,859 --> 00:17:50,778
Touch it.
Feel it with your hand.
258
00:17:59,287 --> 00:18:03,040
- Jabez!
- Someone's calling you, Mr. Stone.
259
00:18:03,207 --> 00:18:07,169
- Jabez Stone!
- Oh, there he is.
260
00:18:07,336 --> 00:18:09,171
Howdy, Jabez.
261
00:18:09,338 --> 00:18:12,091
- Howdy, Jabez!
- Howdy. What do you want?
262
00:18:12,258 --> 00:18:16,721
We just come to ask you if you'd
made up your mind to join the grange.
263
00:18:16,887 --> 00:18:18,014
Grange? What grange?
264
00:18:18,180 --> 00:18:20,933
That farmers association we were
talkin' about the other day.
265
00:18:21,100 --> 00:18:24,186
No, I don't want to join.
Go away. Leave me alone.
266
00:18:24,353 --> 00:18:27,648
We don't mean to force you, but it's
only for your own good, neighbor.
267
00:18:27,815 --> 00:18:30,276
- I look out for myself!
- We oughta stick together.
268
00:18:30,443 --> 00:18:32,111
Now, after Daniel Webster's speech.
269
00:18:32,278 --> 00:18:34,614
Daniel Webster can't help me.
Leave me alone.
270
00:18:40,244 --> 00:18:42,455
Tell me, where did it come from?
271
00:18:42,622 --> 00:18:44,582
You know the old story.
272
00:18:44,749 --> 00:18:48,044
The Hessian wagon train that was
ambushed on its way to Saratoga.
273
00:18:48,210 --> 00:18:50,338
Some of the gold has been
buried under your barn.
274
00:18:50,504 --> 00:18:53,466
- Yes, why shouldn't it?
- Yes, of course.
275
00:18:53,633 --> 00:18:55,885
People forgot, or the man
who knew about it died.
276
00:18:56,052 --> 00:18:57,845
You know how these things happen.
277
00:18:58,012 --> 00:19:02,141
- It's mine. It's mine.
- Yes.
278
00:19:02,308 --> 00:19:04,644
Yes, that's right,
Mr. Stone.
279
00:19:04,810 --> 00:19:09,398
Oh, uh, there is just
one little formality.
280
00:19:09,565 --> 00:19:14,487
I would like
your signature... here.
281
00:19:14,654 --> 00:19:16,656
See?
282
00:19:16,822 --> 00:19:19,742
And when it's done,
it's done for seven years.
283
00:19:21,410 --> 00:19:23,329
It's our usual form.
284
00:19:23,496 --> 00:19:27,208
Of course, we can take up
the question of renewal in due time.
285
00:19:28,959 --> 00:19:30,920
What does it mean here,
about my soul?
286
00:19:31,087 --> 00:19:35,341
Mmm. Why should that worry you?
A soul. A soul is nothing.
287
00:19:35,508 --> 00:19:38,761
Can you see it, smell it,
touch it? No.
288
00:19:38,928 --> 00:19:42,098
This soul - your soul - a nothing
against seven years of good luck.
289
00:19:42,264 --> 00:19:44,350
You'll have money
and all that money can buy.
290
00:19:44,517 --> 00:19:47,561
Upon my word, Neighbor Stone...
291
00:19:47,728 --> 00:19:50,398
if it were not for my firm's
reputation in generous dealing, I -
292
00:19:50,564 --> 00:19:53,109
No! No! Give it to me. I'll sign.
293
00:19:53,776 --> 00:19:55,778
All right.
294
00:19:55,945 --> 00:19:59,865
I'm afraid I'll have to...
prick your finger, Neighbor Stone.
295
00:20:00,032 --> 00:20:03,661
But what's a little pain to a lucky man?
296
00:20:17,007 --> 00:20:18,926
Sign here.
297
00:20:22,555 --> 00:20:24,557
- Afraid?
- No.
298
00:20:31,063 --> 00:20:32,982
Excellent.
299
00:20:33,149 --> 00:20:35,109
A firm, fair signature.
300
00:20:35,276 --> 00:20:37,236
One that will last
till doomsday.
301
00:20:37,403 --> 00:20:40,948
I congratulate you, Neighbor Stone.
302
00:20:41,115 --> 00:20:43,534
You're going to be
the richest man in New Hampshire.
303
00:20:43,701 --> 00:20:46,036
- Well, I'll be -
- Yes.
304
00:20:46,203 --> 00:20:48,456
Yes. Yes, indeed.
305
00:20:48,622 --> 00:20:50,499
But not now.
306
00:20:50,666 --> 00:20:52,501
Not for seven years.
307
00:20:56,005 --> 00:20:59,175
Oh, by the way,
I almost forgot.
308
00:20:59,341 --> 00:21:01,177
- What is the date?
- April 7.
309
00:21:01,343 --> 00:21:03,763
1840.
310
00:21:03,929 --> 00:21:05,765
That would take us up to the...
311
00:21:05,931 --> 00:21:09,560
seventh day of April...
312
00:21:09,727 --> 00:21:11,812
1847.
313
00:21:15,191 --> 00:21:17,193
Just to remind you.
314
00:21:17,359 --> 00:21:20,529
Though, of course, we'll be
seeing each other in the interim.
315
00:21:23,240 --> 00:21:25,367
Ah, what a beautiful sunset.
316
00:21:30,998 --> 00:21:32,124
Mary! Mary!
317
00:21:32,291 --> 00:21:34,627
Mary's all right again.
I thought you'd gone.
318
00:21:34,794 --> 00:21:36,629
What would you do
if you had a pot of gold?
319
00:21:36,796 --> 00:21:39,799
- Oh, Jabez.
- Mary, what would you do?
320
00:21:39,965 --> 00:21:41,801
I don't know.
321
00:21:41,967 --> 00:21:46,972
I would pay our debts,
and maybe I would buy a new bonnet.
322
00:21:47,139 --> 00:21:49,391
Really, I think I would live
quite the same.
323
00:21:49,558 --> 00:21:50,851
Mary...
324
00:21:51,018 --> 00:21:53,312
look.
325
00:21:57,066 --> 00:21:59,735
Hessian gold.
I found it in the barn.
326
00:21:59,902 --> 00:22:01,737
- Found it in the barn, eh?
- Yes, Ma!
327
00:22:01,904 --> 00:22:05,699
I was getting the seed, and I saw one of
the boards warped up, and I stumbled...
328
00:22:05,866 --> 00:22:08,786
and - and there it was.
329
00:22:08,953 --> 00:22:11,163
Most outlandish thing
I ever heard tell.
330
00:22:11,330 --> 00:22:13,582
But it's true, Ma!
331
00:22:13,749 --> 00:22:17,336
Here. Take 'em in your hands
and feel 'em, Ma.
332
00:22:17,503 --> 00:22:19,755
Mary, Mary,
you feel 'em.
333
00:22:19,922 --> 00:22:22,258
Feel 'em.
They're real, all right.
334
00:22:23,425 --> 00:22:26,053
What's the matter?
Aren't you glad?
335
00:22:26,220 --> 00:22:30,724
I don't know, Jabez,
but I'll try hard.
336
00:22:30,891 --> 00:22:33,936
- I just can't take it all in.
- Oh, Mary.
337
00:22:34,103 --> 00:22:38,107
Hessian gold.
Hmph!
338
00:22:38,274 --> 00:22:41,277
Well, I hope it'll do us more good
than it did the Hessians.
339
00:22:41,443 --> 00:22:46,282
Ma! We'll none of us
have to worry anymore. We're rich.
340
00:22:46,448 --> 00:22:48,409
Well, that's comforting.
Supper
341
00:22:48,576 --> 00:22:50,536
Mashed potatoes and milk.
342
00:22:50,703 --> 00:22:52,788
It's not going to be mashed potatoes
and milk anymore.
343
00:22:52,955 --> 00:22:55,207
It's gonna be turkey and oysters.
Seed corn and cattle.
344
00:22:55,374 --> 00:22:57,543
A new bonnet for Mary,
and a new dress for Ma.
345
00:22:57,710 --> 00:22:59,962
We're going to have the best farm
in New Hampshire...
346
00:23:00,129 --> 00:23:01,964
and I've got it
right here in my hand.
347
00:23:02,131 --> 00:23:04,675
That cap doesn't belong
on the table.
348
00:23:04,842 --> 00:23:07,219
Lord, we thank thee
for this food.
349
00:23:07,386 --> 00:23:11,640
Bless it to the good of our body
and help us to do thy will. Amen.
350
00:23:31,285 --> 00:23:33,203
Whoa.
351
00:23:33,370 --> 00:23:35,205
โช Nothing else to do
There's nothing - โชโช
352
00:23:35,372 --> 00:23:37,207
- Hello, Jabez.
- Hello, Sheriff.
353
00:23:37,374 --> 00:23:40,294
I was just talking to Stevens about
a little extension on your payment.
354
00:23:40,461 --> 00:23:43,464
You didn't get it, eh? Come on.
We'll have another talk with him.
355
00:23:46,342 --> 00:23:48,260
Who is it?
356
00:23:48,427 --> 00:23:50,638
Jabez Stone.
357
00:24:04,401 --> 00:24:05,361
Hello, Stevens.
358
00:24:05,527 --> 00:24:07,237
Stone, you're wasting
your time and mine.
359
00:24:07,404 --> 00:24:09,239
I'm not gonna
give you an extension.
360
00:24:09,406 --> 00:24:11,575
Well, uh -
361
00:24:11,742 --> 00:24:15,454
Now look here, Stevens.
Uh, can't we, uh, talk that over?
362
00:24:15,621 --> 00:24:17,456
It's kinda cold here.
Why don't you make a fire?
363
00:24:17,623 --> 00:24:19,667
I can't afford it.
Nobody's paying me these days.
364
00:24:19,833 --> 00:24:21,669
Well, Stone, have you got the money?
365
00:24:21,835 --> 00:24:25,881
I, uh, I managed
to scrape up a bit for you.
366
00:24:26,048 --> 00:24:28,509
I thought if I made
kind of a part payment -
367
00:24:28,676 --> 00:24:29,426
No, Stone.
368
00:24:29,593 --> 00:24:32,137
- In gold.
- I'd like to know where you'd get it.
369
00:24:32,304 --> 00:24:34,139
Well, you know,
some folks are just lucky...
370
00:24:34,306 --> 00:24:38,435
and others pick it
right out of the air, like that.
371
00:24:38,602 --> 00:24:42,356
Sheriff, you're a witness.
This money was paid me voluntarily.
372
00:24:42,523 --> 00:24:44,942
While it doesn't satisfy the mortgage,
it has become my property.
373
00:24:45,109 --> 00:24:48,153
Count that one, then, and that one
and that one and that one...
374
00:24:48,320 --> 00:24:51,490
and that and that and that
and that and that!
375
00:24:51,657 --> 00:24:54,326
Sheriff, you're here to witness.
376
00:24:54,493 --> 00:24:56,704
Well, that makes
everything clear now.
377
00:24:56,870 --> 00:24:59,665
Come along, Sheriff.
378
00:25:19,852 --> 00:25:22,980
Eight, nine, ten, eleven.
Eddie, that makes us all even.
379
00:25:23,147 --> 00:25:25,941
Yep. It certainly was a big day
for our store, Mr. Stone.
380
00:25:26,108 --> 00:25:27,401
Come back again soon.
381
00:25:27,568 --> 00:25:30,195
Oh, Eddie!
Here's one for you.
382
00:25:30,362 --> 00:25:32,197
Golly!
383
00:25:32,364 --> 00:25:36,243
I hope I run up against a pot of
Hessian gold one day myself, Mr. Stone.
384
00:25:36,410 --> 00:25:39,455
Jabez. Jabez, what do
you think of this?
385
00:25:39,621 --> 00:25:41,665
Yeah, looks right elegant.
386
00:25:41,832 --> 00:25:45,127
Newest thing by last fall catalog
in Godey's Lady's Book.
387
00:25:45,294 --> 00:25:48,380
- Do you think it's too fancy?
- Did you say "too fancy"?
388
00:25:48,547 --> 00:25:50,424
Lands to goodness, child.
Not for you.
389
00:25:50,591 --> 00:25:54,470
Nothing's too fancy for you.
You keep it right on.
390
00:25:54,636 --> 00:25:57,931
Well, maybe it wouldn't hurt
to have a few roses on it.
391
00:25:58,098 --> 00:26:00,017
They're right pretty, Mary.
392
00:26:00,184 --> 00:26:02,561
Now may I pick out
a shawl for Ma?
393
00:26:02,728 --> 00:26:04,897
Sure. Go right ahead
and take your time.
394
00:26:05,064 --> 00:26:07,316
I'm going over to the blacksmith shop
and pick up a new plow.
395
00:26:07,483 --> 00:26:10,903
- I'll be back in 30 minutes.
- I'll be waiting for you.
396
00:26:11,070 --> 00:26:13,072
Oh!
397
00:26:13,238 --> 00:26:15,282
Eddie, where are you
going with that horn?
398
00:26:15,449 --> 00:26:16,742
Haven't you heard, Mrs. Stone?
399
00:26:16,909 --> 00:26:18,786
Daniel Webster's coming
to Cross Corners.
400
00:26:18,952 --> 00:26:21,914
- Daniel Webster here?
- Aren't you going to the reception?
401
00:26:24,166 --> 00:26:26,794
Whoa.
402
00:26:26,960 --> 00:26:29,713
Martin! Hey, Martin!
Where's the blacksmith?
403
00:26:29,880 --> 00:26:32,466
- Playing horseshoes with Daniel Webster!
- With who?
404
00:26:32,633 --> 00:26:34,843
- Daniel Webster!
- Oh.
405
00:26:37,262 --> 00:26:40,724
Crazy galoot, thinkin' he could
take on Daniel Webster.
406
00:26:40,891 --> 00:26:42,976
Daniel pitched shoes from his cradle,
didn't you, Daniel?
407
00:26:43,143 --> 00:26:46,063
Yep, with my granny,
and she wasn't bad either.
408
00:26:47,689 --> 00:26:49,608
Well, I really have to go now.
409
00:26:49,775 --> 00:26:52,319
The people at Cross Corners
must be waiting for me.
410
00:26:52,486 --> 00:26:54,446
It's really not very far,
Mr. Webster.
411
00:26:54,613 --> 00:26:56,198
Oh, it's you again.
What do you want?
412
00:26:56,365 --> 00:26:58,700
I thought, with the
presidential election coming up...
413
00:26:58,867 --> 00:27:00,285
you might need some help.
414
00:27:00,452 --> 00:27:02,454
I'd rather see you
on the side of the opposition.
415
00:27:02,621 --> 00:27:04,498
Oh, I'll be there, too.
416
00:27:06,875 --> 00:27:10,337
- That was pretty good, young man.
- Pretty good? That's perfect!
417
00:27:10,504 --> 00:27:13,966
- Ten throws, Mr. Webster?
- All right, 10 throws it is.
418
00:27:14,133 --> 00:27:17,136
Let me take your coat, Mr. Webster.
419
00:27:22,808 --> 00:27:27,396
Friends! Neighbors! I beg of you
to have a little more patience!
420
00:27:27,563 --> 00:27:30,482
Now, let us rehearse the parade
once more. Over here.
421
00:27:30,649 --> 00:27:33,026
Get in line, now,
as we rehearsed.
422
00:27:37,322 --> 00:27:40,576
Now, attention!
423
00:27:40,742 --> 00:27:46,081
Go!
424
00:28:03,056 --> 00:28:07,186
Well, ha! You win.
That calls for a drink on me.
425
00:28:07,352 --> 00:28:10,105
I really must go now.
Will you ride into the village with me?
426
00:28:10,272 --> 00:28:11,398
Oh, certainly!
427
00:28:11,565 --> 00:28:13,525
Thank you, son.
Thank you.
428
00:28:13,692 --> 00:28:16,737
This is a great day for me!
429
00:28:16,904 --> 00:28:17,654
Oh, Lem!
430
00:28:17,821 --> 00:28:19,740
- Lem, will you take care of my buggy?
- All right!
431
00:28:19,907 --> 00:28:22,117
- Thank you!
- All right, we're goin' to the village.
432
00:28:26,496 --> 00:28:28,498
Daniel Webster is here!
433
00:28:28,665 --> 00:28:30,292
Daniel Webster is here!
434
00:28:30,459 --> 00:28:34,463
Daniel Webster is here!
Daniel Webster is here!
435
00:28:34,630 --> 00:28:36,632
Daniel Webster is here!
436
00:28:40,135 --> 00:28:42,346
I guess I'm not very popular
in Cross Corners.
437
00:28:43,555 --> 00:28:45,974
Daniel Webster's here!
Daniel Webster's here!
438
00:28:46,141 --> 00:28:48,435
And look who's with him.
439
00:28:50,229 --> 00:28:52,231
Well, of all the people.
440
00:28:52,397 --> 00:28:57,152
- Thank you for the game.
- Welcome! Welcome to Cross Corners.
441
00:28:58,320 --> 00:29:00,572
That's it!
That's it!
442
00:29:00,739 --> 00:29:02,616
We are greatly honored
with your presence, and I'm -
443
00:29:02,783 --> 00:29:06,078
- Your health, Mr. Webster.
- What about my friends?
444
00:29:06,245 --> 00:29:09,957
Let's all have a drink, and a bumper one
for the champion, Jabez Stone.
445
00:29:10,123 --> 00:29:12,209
Right away, sir!
Right away.
446
00:29:12,376 --> 00:29:15,420
Here's a man who knows
what's good for Daniel Webster.
447
00:29:15,587 --> 00:29:17,506
Medford rum.
448
00:29:17,673 --> 00:29:20,175
A breath
of the promised land.
449
00:29:20,342 --> 00:29:24,554
And here's to the champion
of the iron horseshoe, Jabez Stone.
450
00:29:24,721 --> 00:29:27,599
Thank you. Here's to the champion
of the whole United States...
451
00:29:27,766 --> 00:29:30,352
- Daniel Webster!
- Daniel Webster!
452
00:29:31,728 --> 00:29:34,022
- Where's the band? Where's the band?
- I don't know.
453
00:29:34,189 --> 00:29:36,024
Oh. Go get them!
Go get them!
454
00:29:36,191 --> 00:29:38,026
Go and get 'em?
455
00:29:43,657 --> 00:29:45,575
What are you lookin' for, Colonel?
456
00:29:45,742 --> 00:29:48,161
- What's your name?
- Martin Van Buren Aldrich.
457
00:29:48,328 --> 00:29:50,914
My pa is the only Democrat
in Cross Corners.
458
00:29:51,081 --> 00:29:55,544
He said you had horns and a tail,
Mr. Webster, but I ain't seen 'em yet.
459
00:29:55,711 --> 00:29:58,588
You see, Martin, I only wear them
when I'm in Washington.
460
00:29:58,755 --> 00:30:02,050
But if you ever get down there,
I'll be glad to show 'em to ya.
461
00:30:02,217 --> 00:30:04,219
Gee, would you?
Honest?
462
00:30:04,386 --> 00:30:07,055
Of course. And you tell
your father for me...
463
00:30:07,222 --> 00:30:09,683
that we may be
on opposite sides of the fence...
464
00:30:09,850 --> 00:30:13,437
but I'm always glad to hear of a man
who holds to his own opinion.
465
00:30:13,603 --> 00:30:16,898
As long as the people do that,
this country is all right.
466
00:30:17,065 --> 00:30:20,610
- You understand, Martin?
- Yes, sir. I guess so. Gee.
467
00:30:22,404 --> 00:30:25,073
- Speech, Mr. Webster.
- Speech, Mr. Webster.
468
00:30:25,240 --> 00:30:28,410
They're asking for a speech,
Mr. Webster.
469
00:30:28,577 --> 00:30:32,039
A speech? Oh, no.
470
00:30:32,205 --> 00:30:34,833
I'm a little tired,
Squire Slossum.
471
00:30:35,000 --> 00:30:38,337
Besides, it's so pleasant here.
472
00:30:39,880 --> 00:30:43,925
The sun, the air -
So pleasant in Cross Corners.
473
00:30:44,092 --> 00:30:46,595
- But, Mr. Webster.
- You talk.
474
00:30:48,305 --> 00:30:50,599
Listen, folks.
475
00:30:50,766 --> 00:30:53,643
Well, I don't know much
about "speechifying"...
476
00:30:53,810 --> 00:30:56,063
but I feel it my duty to -
477
00:30:57,939 --> 00:30:59,399
What's the matter with him?
Cat got his tongue?
478
00:30:59,566 --> 00:31:00,317
Hush up, Sarah.
479
00:31:00,484 --> 00:31:03,278
Well, folks, what I want to say is,
480
00:31:03,445 --> 00:31:05,655
when a man like Daniel Webster
visits us...
481
00:31:05,822 --> 00:31:07,657
we shouldn't ask him
for a speech.
482
00:31:07,824 --> 00:31:10,994
It's for us to speak, to tell him that
we farmers thank our lucky stars...
483
00:31:11,161 --> 00:31:12,996
every day in the year
for what he's done for us.
484
00:31:13,163 --> 00:31:16,458
If anybody's gonna have
corn in his crib or hay in his barn...
485
00:31:16,625 --> 00:31:19,753
it'll all be due to our good friend
and neighbor Daniel Webster...
486
00:31:19,920 --> 00:31:21,171
who stood right up in Congress
487
00:31:21,338 --> 00:31:24,299
to protect us from loan sharks
by a new law.
488
00:31:24,466 --> 00:31:25,717
After hard work like that,
489
00:31:25,884 --> 00:31:29,304
well, it's only natural that
Daniel Webster gets tired.
490
00:31:29,471 --> 00:31:33,225
He's tired of makin' speeches. He just
wants a little rest in the sunshine.
491
00:31:33,392 --> 00:31:38,480
And, folks, if he chooses Cross Corners'
sunshine to rest in, that's mighty fine.
492
00:31:38,647 --> 00:31:40,982
And I want to say this
before I quit talkin'.
493
00:31:41,149 --> 00:31:43,402
We'll be hoein' corn, all due,
like I says...
494
00:31:43,568 --> 00:31:45,237
to our good neighbor
Daniel Webster.
495
00:31:45,404 --> 00:31:46,780
And we'll keep on hoeing corn...
496
00:31:46,947 --> 00:31:49,533
until he's in the White House
in Washington where he belongs!
497
00:31:49,699 --> 00:31:53,495
Hooray! Hooray!
498
00:31:53,662 --> 00:31:55,247
Hooray! Hooray!
499
00:31:55,414 --> 00:32:00,669
Hooray! Hooray!
500
00:32:00,836 --> 00:32:03,505
An eloquent speech,
Neighbor Stone.
501
00:32:03,672 --> 00:32:07,342
I couldn't have done better myself,
under the circumstances.
502
00:32:07,509 --> 00:32:10,137
Thank you, Mr. Webster.
Thank you.
503
00:32:10,303 --> 00:32:12,264
I'd like for you to meet
my wife, Mary.
504
00:32:12,431 --> 00:32:15,267
Well, if it isn't little
Mary Simpson from Franklin.
505
00:32:15,434 --> 00:32:17,811
- It is.
- You've got a smart man. Hang on to him.
506
00:32:17,978 --> 00:32:21,857
- I'm going to try, Mr. Webster.
- That's just fine.
507
00:32:22,023 --> 00:32:24,359
Well, I have to be getting on
to Franklin before night.
508
00:32:24,526 --> 00:32:25,277
Good-bye, Mary.
509
00:32:25,444 --> 00:32:27,737
- Remember me to your mother.
- Thank you, Mr. Webster.
510
00:32:27,904 --> 00:32:30,574
- Good-bye, Jabez. God bless you both.
- Good-bye. Thank you.
511
00:32:30,740 --> 00:32:33,952
- Good-bye, Squire. Good-bye, everybody!
- Good-bye.
512
00:33:18,788 --> 00:33:21,374
Remember, Mary,
how he said it?
513
00:33:21,541 --> 00:33:24,419
"Couldn't have done better myself,
Jabez Stone."
514
00:33:24,586 --> 00:33:27,297
It was my first speech.
515
00:33:27,464 --> 00:33:29,299
I don't know
what happened to me.
516
00:33:29,466 --> 00:33:33,303
I just stood up, and the words came
flowing like water out of my mouth.
517
00:33:33,470 --> 00:33:37,349
Yes, Jabez,
it was a wonderful day...
518
00:33:37,516 --> 00:33:39,809
but I'm glad to be home again.
519
00:33:39,976 --> 00:33:43,647
- Tired?
- Well -
520
00:33:43,813 --> 00:33:47,150
- Well, what is it?
- I'm a little worried.
521
00:33:47,317 --> 00:33:50,320
There's nothing
to worry about now.
522
00:33:50,487 --> 00:33:53,365
- Jabez, I -
- Mary, you just wait and see.
523
00:33:53,532 --> 00:33:55,367
This is just
the beginning -
524
00:33:55,534 --> 00:33:58,161
just the beginning
of everything.
525
00:33:58,328 --> 00:34:01,206
I'm going to be the biggest man
in New Hampshire...
526
00:34:01,373 --> 00:34:03,416
and you're going to be the wife
of the biggest man.
527
00:34:12,884 --> 00:34:14,719
Quiet, Shep!
528
00:34:14,886 --> 00:34:16,805
Don't take cold, Jabez.
529
00:34:21,059 --> 00:34:23,770
- There's a new moon, Mary.
- Yes, I know, Jabez.
530
00:34:23,937 --> 00:34:28,525
There's hope and promise in it.
531
00:34:28,692 --> 00:34:33,905
Planting and promise
of a good harvest to come.
532
00:34:39,160 --> 00:34:42,956
- What is it?
- Nothing. Nothing at all.
533
00:35:44,434 --> 00:35:47,270
Lord, we thank thee
for this food.
534
00:35:47,437 --> 00:35:52,025
Bless it to the good of our body
and help us to do thy will. Amen.
535
00:35:57,864 --> 00:35:59,783
Now, look here, son.
536
00:35:59,949 --> 00:36:02,786
I'm glad to see a Stone
come up in the world again...
537
00:36:02,952 --> 00:36:04,788
but things that grow
too fast will never -
538
00:36:04,954 --> 00:36:05,789
You look here, Ma.
539
00:36:05,955 --> 00:36:08,249
I'm not a boy anymore,
and I want that understood.
540
00:36:08,416 --> 00:36:10,877
I don't aim to stay a one-horse farmer
the rest of my life.
541
00:36:11,044 --> 00:36:13,713
Jabez, once, you said
we'd never change.
542
00:36:13,880 --> 00:36:16,508
Never mind what I said once.
Listen to what I say now.
543
00:36:16,675 --> 00:36:17,884
I've made up my mind.
544
00:36:29,562 --> 00:36:32,107
Was that my son talking?
545
00:36:32,273 --> 00:36:35,151
But what's a farmer to do, if -
546
00:36:35,318 --> 00:36:38,238
if he don't want to get roped in more
by them loan sharks?
547
00:36:38,405 --> 00:36:41,116
You don't have to go
to Miser Stevens while I'm around.
548
00:36:41,282 --> 00:36:43,118
- Don't I?
- Nah.
549
00:36:43,284 --> 00:36:45,286
Say, that's mighty white of you.
550
00:36:45,453 --> 00:36:47,497
Not at all, Hank.
I'm glad to help ya.
551
00:36:47,664 --> 00:36:50,333
Thank you, Jabez.
I really wouldn't need very much.
552
00:36:50,500 --> 00:36:53,420
If you could just let me have
some seed to start off with -
553
00:36:53,586 --> 00:36:54,963
enough for spring plantin'.
554
00:36:55,130 --> 00:36:57,298
Seed? Easiest thing
in the world. Come along.
555
00:36:57,465 --> 00:36:59,008
Pick out everything you need.
556
00:36:59,175 --> 00:37:03,304
- Sure you can spare it?
- Sure. I just bought some seed.
557
00:37:03,471 --> 00:37:06,474
- Say, about the interest -
- Don't you worry about that.
558
00:37:06,641 --> 00:37:09,436
Leave it all to me.
We won't talk business today.
559
00:37:09,602 --> 00:37:11,521
You just bear this in
560
00:37:11,688 --> 00:37:15,859
I am not a man to get rich on
other people's hard luck. Nope, not me.
561
00:37:16,025 --> 00:37:18,445
Say, that's mighty fine
of you, Jabez.
562
00:37:18,611 --> 00:37:21,906
I've been through the mill myself,
and I know just how you feel.
563
00:37:27,036 --> 00:37:30,331
Here. The best seed you'll find
in all New Hampshire.
564
00:38:57,418 --> 00:39:00,338
- Asleep, Ma.
- That's good. Sit down.
565
00:39:01,464 --> 00:39:04,384
I feel fidgety, Ma.
566
00:39:04,551 --> 00:39:06,761
Not right.
Not right at all.
567
00:39:06,928 --> 00:39:12,308
Lands! I'd think you were gonna have
the baby, to hear ya.
568
00:39:12,475 --> 00:39:16,020
Sit down. You make me nervous.
569
00:39:16,187 --> 00:39:18,481
The way a man always is.
570
00:39:18,648 --> 00:39:21,943
Thinks his son is the
most important thing in the world.
571
00:39:25,029 --> 00:39:28,032
- Say that again, Ma.
- Oh! Made me stick my finger.
572
00:39:29,868 --> 00:39:32,453
A son.
Do you really think so, Ma?
573
00:39:32,620 --> 00:39:37,792
Oh, get along with ya.
As if it matters to a grandma.
574
00:39:37,959 --> 00:39:40,169
Perhaps you have
an even chance.
575
00:39:47,760 --> 00:39:49,762
Queer sort of weather
we're having.
576
00:39:50,930 --> 00:39:52,891
Weird, like everything else.
577
00:39:53,057 --> 00:39:57,520
Thank God you can always depend
on New England for weather.
578
00:39:57,687 --> 00:40:00,565
We've got enough
for the whole United States.
579
00:40:02,775 --> 00:40:05,361
A son.
580
00:40:05,528 --> 00:40:07,447
An heir.
581
00:40:12,285 --> 00:40:14,412
Money.
582
00:40:23,671 --> 00:40:26,299
Money is a funny thing,
ain't it, Ma?
583
00:40:26,466 --> 00:40:30,219
I figure it depends a mite on how
you get it and how you spend it.
584
00:40:30,386 --> 00:40:32,764
- But I don't spend any.
- But you should, son.
585
00:40:32,931 --> 00:40:34,390
That's all it's good for.
586
00:40:35,683 --> 00:40:37,810
Do you really think that?
587
00:40:37,977 --> 00:40:40,271
That's just common sense.
588
00:40:40,438 --> 00:40:42,649
Now, a man like
Daniel Webster.
589
00:40:42,815 --> 00:40:45,693
Guess they pay him high
for what he does...
590
00:40:45,860 --> 00:40:48,446
but he's worth it,
and he helps others.
591
00:40:48,613 --> 00:40:51,074
Makes all the difference.
592
00:40:51,240 --> 00:40:53,451
I know.
593
00:40:53,618 --> 00:40:56,746
But suppose a man
got his money in bad ways?
594
00:40:56,913 --> 00:40:59,332
Wouldn't profit him none.
595
00:40:59,499 --> 00:41:02,168
You see, son,
I'm old, and I've lived.
596
00:41:02,335 --> 00:41:06,589
When a man gets
his money in bad ways...
597
00:41:06,756 --> 00:41:10,593
when he sees the better course
and takes the worse...
598
00:41:10,760 --> 00:41:15,932
then the devil's in his heart,
and that fixes him.
599
00:41:16,099 --> 00:41:19,602
And yet, a man could change
all that, couldn't he?
600
00:41:19,769 --> 00:41:22,772
A man can always change things.
601
00:41:22,939 --> 00:41:26,192
That's what makes him different
from the barnyard critters.
602
00:41:32,907 --> 00:41:35,034
Where ya goin', son?
603
00:42:06,357 --> 00:42:09,360
Oh, come, come, Neighbor Stone.
604
00:42:09,527 --> 00:42:11,362
No need to get so excited.
605
00:42:11,529 --> 00:42:13,781
I wouldn't try to cut
that tree down, if I were you.
606
00:42:13,948 --> 00:42:15,199
It means a breach of contract.
607
00:42:15,366 --> 00:42:17,035
I don't care!
608
00:42:17,201 --> 00:42:20,455
But you should, now that
you're becoming a father.
609
00:42:20,621 --> 00:42:23,458
You keep your tongue off that!
610
00:42:23,624 --> 00:42:26,961
Yes, of course. Certainly.
I shan't even come to christening.
611
00:42:27,128 --> 00:42:30,214
It would be tactless
and in wretched bad taste.
612
00:42:30,381 --> 00:42:34,552
But I may send a friend of mine,
just for old times' sake.
613
00:42:34,719 --> 00:42:37,388
- Yes, I think I'll do that.
- Jabez!
614
00:42:37,555 --> 00:42:40,558
Get away! Get away! Get outta here.
Quick! Hurry! Get away!
615
00:42:40,725 --> 00:42:42,685
Your mother.
I find her rather difficult.
616
00:42:42,852 --> 00:42:45,980
Hardly the type
for my sort of thing.
617
00:42:46,147 --> 00:42:48,649
- Jabez!
- Bye, Mr. Stone.
618
00:42:49,984 --> 00:42:51,986
Jabez!
619
00:42:56,032 --> 00:42:59,535
Here you are, son. I was worried
about you. Why, look at that hail.
620
00:42:59,702 --> 00:43:01,621
The crops will be ruined!
621
00:43:01,788 --> 00:43:04,874
- It don't matter.
- What's that you say?
622
00:43:05,041 --> 00:43:08,878
- I say it don't matter.
- Now, that's the way to talk.
623
00:43:09,045 --> 00:43:12,715
I know you've worked hard
for this crop, but we'll make out.
624
00:43:12,882 --> 00:43:15,843
Make out?
We'll do better than that.
625
00:43:16,010 --> 00:43:19,889
I never thought
I'd be glad for bad luck, but I am.
626
00:43:20,056 --> 00:43:24,936
I never thought I'd be glad of
a hailstorm at harvesttime, but I am.
627
00:43:25,103 --> 00:43:28,898
I'm glad of the rain,
the storm and the hail.
628
00:43:42,578 --> 00:43:45,164
What's the matter?
What are you crying about?
629
00:43:45,331 --> 00:43:48,334
Ruined.
All the fields ruined.
630
00:43:48,501 --> 00:43:52,130
Yes, it's terrible
what the hail has done to the fields...
631
00:43:52,296 --> 00:43:54,215
but not to my fields.
632
00:43:54,382 --> 00:43:58,511
Look, Mary! It didn't touch any
of my wheat! I'll have a rich harvest!
633
00:43:58,678 --> 00:44:01,639
Hello, Lem, Hank.
634
00:44:08,146 --> 00:44:12,275
You'd think that Stone was standing
good with Providence somehow.
635
00:44:12,441 --> 00:44:17,196
My wheat's no more use
than a last year's crow's nest.
636
00:44:17,363 --> 00:44:19,532
Maybe you'll let me
help you out a bit.
637
00:44:21,075 --> 00:44:23,870
Seems like someone's
giving us the horselaugh.
638
00:44:24,036 --> 00:44:26,914
I guess you're ripe and ready now
to join our grange, eh, boys?
639
00:44:27,081 --> 00:44:29,292
Wait a minute! I can make you
some better terms.
640
00:44:30,293 --> 00:44:32,211
- Hi, boys!
- Howdy!
641
00:44:32,378 --> 00:44:35,381
Did ya ever see such hail?
Big as bowling balls out our way.
642
00:44:35,548 --> 00:44:37,925
Broke all the windows
and nearly killed the cat.
643
00:44:38,092 --> 00:44:40,386
I'll take cider... hard.
644
00:44:40,553 --> 00:44:42,430
Boys...
645
00:44:42,597 --> 00:44:44,891
- I'm here with an offer from Jabez Stone.
- What's that?
646
00:44:45,057 --> 00:44:47,185
Well, seein' as how,
due to yesterday's hail...
647
00:44:47,351 --> 00:44:49,854
nobody's got nothing
to harvest in his own field...
648
00:44:50,021 --> 00:44:53,774
Jabez thought maybe you might
help him harvest his.
649
00:44:55,693 --> 00:44:59,864
Never worked for anybody else
in my whole life...
650
00:45:02,033 --> 00:45:04,994
'cept when I was a shaver...
651
00:45:05,161 --> 00:45:07,246
and that was for my old man.
652
00:45:07,413 --> 00:45:11,042
- I wouldn't do it.
- Well, I don't know.
653
00:45:11,209 --> 00:45:14,128
- I'll think it over.
- What's there to think about?
654
00:45:14,295 --> 00:45:17,715
Here's a dollar in advance for everyone
who will work for Jabez Stone.
655
00:45:23,429 --> 00:45:29,393
โช Come, ye thankful people, come โช
656
00:45:29,560 --> 00:45:35,399
โช Raise the song
of harvest home โช
657
00:45:35,566 --> 00:45:40,988
โช All is safely gathered in โช
658
00:45:41,155 --> 00:45:46,994
โช Ere the Winter storms begin โชโช
659
00:46:07,848 --> 00:46:10,184
Hurry up. Hurry up.
660
00:46:10,351 --> 00:46:12,645
Ma, how is she?
661
00:46:12,812 --> 00:46:15,022
You'll be a father
any minute now.
662
00:46:15,189 --> 00:46:17,191
Golly, Ma!
663
00:46:17,358 --> 00:46:21,070
Consarn that music. Shouldn't have
had the harvest dance tonight.
664
00:46:21,237 --> 00:46:23,489
Fiddlesticks.
She don't hear.
665
00:46:23,656 --> 00:46:26,033
She's got better music
than that to listen to.
666
00:46:28,327 --> 00:46:30,663
There. That's what I mean.
667
00:46:46,262 --> 00:46:48,306
Jabez.
668
00:46:49,849 --> 00:46:51,767
Here's your son.
669
00:46:51,934 --> 00:46:53,811
Howdy, son.
670
00:46:53,978 --> 00:46:57,565
I told you you had an even chance.
671
00:46:57,732 --> 00:47:00,985
- Anything else, Doctor?
- No, just keep her warm.
672
00:47:01,152 --> 00:47:03,404
Be careful, Jabez.
673
00:47:03,571 --> 00:47:04,780
- Dorothy.
- Yes, ma'am.
674
00:47:04,947 --> 00:47:07,450
- Fetch a hot brick.
- Right away, ma'am.
675
00:47:09,035 --> 00:47:11,620
Look here, everybody!
My son!
676
00:47:11,787 --> 00:47:15,082
- Hey, it's a boy!
- Hooray for Jabez Stone!
677
00:47:15,249 --> 00:47:18,336
- Hooray! Hooray!
- Hooray for Jabez Stone!
678
00:47:19,795 --> 00:47:22,256
That's enough.
Want him to catch a death of cold?
679
00:47:22,423 --> 00:47:26,135
Don't be cross with him, Ma.
This doesn't happen every day.
680
00:47:27,303 --> 00:47:29,513
Here.
681
00:47:29,680 --> 00:47:32,516
- Jabez, I have a wish.
- Yes, Mary, what is it?
682
00:47:32,683 --> 00:47:34,518
I want to name him Daniel.
683
00:47:34,685 --> 00:47:36,520
After Daniel Webster?
684
00:47:36,687 --> 00:47:38,522
Yes. I wrote
to Mr. Webster...
685
00:47:38,689 --> 00:47:41,609
and asked him to be
the godfather of our first baby.
686
00:47:41,776 --> 00:47:45,363
- You don't mind, do you?
- No, I don't mind.
687
00:47:45,529 --> 00:47:47,990
Why, lands! What's the matter
with you, Jabez?
688
00:47:48,157 --> 00:47:51,160
I should think you'd be flattered
to have Daniel Webster as a godfather.
689
00:47:51,327 --> 00:47:52,828
Now, go down and see
what's keeping Dorothy.
690
00:47:52,995 --> 00:47:53,996
Sure, Ma.
691
00:47:54,163 --> 00:47:56,207
Oh! Thanks very much, Doc.
Thanks for everything.
692
00:47:56,374 --> 00:47:58,417
That's all right, Jabez. That's all right.
693
00:47:59,752 --> 00:48:02,171
Hurry up, Dorothy.
What's the matter with the brick?
694
00:48:02,338 --> 00:48:04,215
Mary needs it.
695
00:48:08,928 --> 00:48:11,931
- You're not Dorothy.
- No. She's gone.
696
00:48:13,349 --> 00:48:17,311
- She couldn't be gone.
- But she is.
697
00:48:17,478 --> 00:48:19,397
I have taken her place.
698
00:48:20,731 --> 00:48:22,733
Don't you remember?
699
00:48:24,026 --> 00:48:26,112
You wrote me a letter.
700
00:48:30,616 --> 00:48:33,119
- Looks like my writing.
- It is.
701
00:48:42,002 --> 00:48:45,464
I have other recommendations, too...
702
00:48:45,631 --> 00:48:49,427
from a very dear friend of yours.
703
00:48:49,593 --> 00:48:52,513
Never mind.
What's your name?
704
00:48:52,680 --> 00:48:55,474
Belle.
705
00:48:55,641 --> 00:48:58,894
- Belle?
- Belle Dee.
706
00:48:59,061 --> 00:49:02,898
Belle Dee?
Where are you from?
707
00:49:03,065 --> 00:49:05,025
From over the mountain.
708
00:49:06,485 --> 00:49:08,654
From over the mountain.
709
00:49:11,157 --> 00:49:13,409
Jabez?
710
00:49:14,410 --> 00:49:16,912
No, that's for me to do.
711
00:49:17,079 --> 00:49:20,124
- Night, Ma Stone.
- Good night, Dr. Simpson.
712
00:49:25,671 --> 00:49:27,673
Who's she?
713
00:49:32,261 --> 00:49:34,263
Dorothy?
714
00:49:34,430 --> 00:49:36,348
No, it's me.
715
00:49:36,515 --> 00:49:39,602
And this will keep you warm,
Mrs. Stone.
716
00:49:43,230 --> 00:49:46,025
You're not resting well.
717
00:49:53,741 --> 00:49:55,910
Oh, I know.
It's that music.
718
00:49:57,995 --> 00:50:00,122
You need your sleep.
719
00:50:06,545 --> 00:50:09,715
Is there anything else
you want, Mrs. Stone?
720
00:50:10,883 --> 00:50:13,511
- What's your name?
- Belle.
721
00:50:13,677 --> 00:50:15,596
Thank you, Belle.
722
00:50:26,607 --> 00:50:29,985
What a nice and kind girl.
723
00:50:30,152 --> 00:50:32,988
- Who is she?
- The new maid, Jabez says.
724
00:50:33,155 --> 00:50:35,741
But I don't like her, and I don't
think we ought to keep her on.
725
00:50:35,908 --> 00:50:37,743
That's for Jabez to decide.
726
00:50:37,910 --> 00:50:40,246
He's the head of the family.
727
00:50:41,830 --> 00:50:45,376
- You all signed?
- Yeah, we all signed.
728
00:50:45,543 --> 00:50:47,836
That's fine.
Leave all your worries to me.
729
00:50:48,003 --> 00:50:49,838
- Have a cigar.
- Ah, thanks.
730
00:50:50,005 --> 00:50:52,341
- Go on inside and have a good time.
- Sure. Why not?
731
00:50:52,508 --> 00:50:55,010
โช Pop goes the weasel
Swing them high and swing them low โช
732
00:50:55,177 --> 00:50:57,012
โช People swingin' in calico โช
733
00:50:57,179 --> 00:51:00,224
โช Here we go and do-si-do
and everybody dancin' โช
734
00:51:00,391 --> 00:51:02,226
โช Here we go
The old fast wagon โช
735
00:51:02,393 --> 00:51:04,228
โช Hard to go
with the axle draggin' โช
736
00:51:04,395 --> 00:51:07,356
โช Right foot up and the left foot down
Pop goes the weasel โชโช
737
00:51:07,523 --> 00:51:10,943
Shall we... dance, Belle?
738
00:51:11,110 --> 00:51:15,281
Oh, no, Mr. Stone.
Your place is with your wife.
739
00:51:17,157 --> 00:51:19,785
Everybody dancin'!
740
00:51:40,347 --> 00:51:43,100
Faster!
741
00:51:43,267 --> 00:51:45,978
Grab your gal!
Hold her tight!
742
00:51:47,313 --> 00:51:49,231
Swing her now
with all your might!
743
00:51:49,398 --> 00:51:51,317
Faster! Faster!
744
00:51:55,321 --> 00:51:57,615
Faster! Faster!
745
00:51:57,781 --> 00:52:00,909
Come on! Faster!
Faster! Swing her faster!
746
00:52:01,076 --> 00:52:03,454
Faster!
747
00:52:03,621 --> 00:52:05,998
Faster! Faster!
Swing her faster!
748
00:52:08,417 --> 00:52:10,502
Faster! Faster!
749
00:52:51,210 --> 00:52:53,212
Consarn it!
750
00:53:03,180 --> 00:53:07,976
โช Sleep, baby, sleep โช
751
00:53:08,143 --> 00:53:13,399
โช The little brooks
together weave โช
752
00:53:13,565 --> 00:53:16,068
โช Baby, sleep โชโช
753
00:53:16,235 --> 00:53:18,654
Jabez, where are you going?
754
00:53:36,422 --> 00:53:40,259
What's the matter, Neighbor Stone?
Your conscience bothering you?
755
00:53:40,426 --> 00:53:44,346
Ha! We'll take care of that.
Give me your hand.
756
00:53:52,104 --> 00:53:55,858
Make him go faster, Jabez.
Faster! Faster!
757
00:53:56,024 --> 00:53:58,527
Golly, Belle,
this is wonderful.
758
00:53:58,694 --> 00:54:00,863
You know, we should
go sleigh riding every Sunday.
759
00:54:01,029 --> 00:54:04,283
- Why not every day?
- I can't. I got too much work to do.
760
00:54:04,450 --> 00:54:07,411
- Others can do it for you.
- Now, that's an idea.
761
00:54:09,371 --> 00:54:10,789
Hey!
762
00:54:10,956 --> 00:54:14,835
Hey, you! You can't fish there!
That's private property!
763
00:54:15,002 --> 00:54:18,464
I'm Jabez Stone!
I'll have the sheriff after you!
764
00:54:22,843 --> 00:54:26,597
Golly, it's fun to scare people
and watch 'em run. Hey.
765
00:54:28,348 --> 00:54:30,434
Look. He caught
some nice ones.
766
00:54:30,601 --> 00:54:33,395
- Well, let's have them for breakfast.
- All right.
767
00:54:39,026 --> 00:54:40,944
Mornin', Mary!
Brought you some fish.
768
00:54:41,111 --> 00:54:42,946
I want you to cook them
for breakfast.
769
00:54:43,113 --> 00:54:44,156
But, Jabez, it's Sabbath.
770
00:54:44,323 --> 00:54:46,366
I'm going to church with Ma.
771
00:54:46,533 --> 00:54:49,161
- Please, won't you come with us?
- I want you to fix the fish.
772
00:54:49,328 --> 00:54:51,163
Oh, no, she won't.
773
00:54:51,330 --> 00:54:54,541
I'll not have the scorn of God in this
house with the smell of fish in it...
774
00:54:54,708 --> 00:54:57,586
polluting up the Sabbath.
775
00:54:57,753 --> 00:55:00,047
And as for you, let me tell you,
young woman.
776
00:55:00,214 --> 00:55:02,174
If you think
you're running this house...
777
00:55:02,341 --> 00:55:04,843
because Mary hasn't put you
in your place, you're mistaken.
778
00:55:05,010 --> 00:55:07,513
- But, Ma -
- Don't you "Ma" me!
779
00:55:07,679 --> 00:55:09,431
Let's go, Mary.
The second bell's ringing.
780
00:55:09,598 --> 00:55:10,808
Comin', Ma.
781
00:55:10,974 --> 00:55:13,435
Good-bye, little Daniel.
Take good care of him, Belle.
782
00:55:13,602 --> 00:55:15,687
I certainly will, Mrs. Stone.
783
00:55:18,440 --> 00:55:21,902
Jabez, you're sure
you won't come with us?
784
00:55:26,740 --> 00:55:29,409
I'll cook the fish myself.
785
00:55:31,870 --> 00:55:35,666
It seems a little hard
for your mother to get used to me...
786
00:55:35,833 --> 00:55:40,254
but I'm quite sure
she will, in time.
787
00:55:40,420 --> 00:55:42,589
Which way do you
like 'em best?
788
00:55:58,981 --> 00:56:01,149
Who did that?
789
00:56:01,316 --> 00:56:04,152
The fella I caught fishing
in my lake.
790
00:56:04,319 --> 00:56:06,363
I'll get him yet.
791
00:56:06,530 --> 00:56:09,616
- Your friends are coming.
- Well, let's get ready.
792
00:56:12,953 --> 00:56:15,038
Here we are. Hurry, Belle.
Get the drinks.
793
00:56:15,205 --> 00:56:17,124
- Morning, Jabez.
- Ah, morning, Squire.
794
00:56:17,291 --> 00:56:19,293
- How are you, Jabez?
- Hiya, fellas.
795
00:56:19,459 --> 00:56:21,795
- And how's little Daniel today?
- By the way, Jabez...
796
00:56:21,962 --> 00:56:24,840
did you know that Daniel Webster
was up in Franklin last week?
797
00:56:25,007 --> 00:56:27,843
- Without stopping at Cross Corners?
- That's never happened before.
798
00:56:28,010 --> 00:56:29,928
- I hope he has no grudge against us.
- Oh, no.
799
00:56:30,095 --> 00:56:32,598
I had a letter from him the other day.
And quite a nice one, too.
800
00:56:32,764 --> 00:56:34,600
I offered to lend him money
for his campaign...
801
00:56:34,766 --> 00:56:36,602
but he thanked me
and said he didn't need any.
802
00:56:36,768 --> 00:56:38,770
- You offered money to Daniel Webster?
- Sure. I got enough.
803
00:56:38,937 --> 00:56:41,064
And you never know.
He might be president one of these days.
804
00:56:41,231 --> 00:56:43,567
Gentlemen, what's the game?
Same limit as last Sunday?
805
00:56:43,734 --> 00:56:44,484
Well, I, uh -
806
00:56:44,651 --> 00:56:46,403
Ah, you'll have
better luck today, Squire.
807
00:56:46,570 --> 00:56:48,488
Before I forget it,
here's the money I owe you.
808
00:56:48,655 --> 00:56:49,489
Oh, thanks, Squire.
809
00:56:49,656 --> 00:56:51,658
Cards, gentlemen.
810
00:56:51,825 --> 00:56:54,369
Card, Squire?
811
00:56:59,958 --> 00:57:04,046
- How about you, Stu?
812
00:57:10,594 --> 00:57:13,764
-And I 'll raise you a hundred.
813
00:57:21,605 --> 00:57:24,358
Four eights, gentlemen.
Now it's my deal.
814
00:57:34,117 --> 00:57:37,955
And it is this kind of men
of whom the Bible says...
815
00:57:38,121 --> 00:57:42,376
"Either make the tree good
and his fruit good...
816
00:57:42,542 --> 00:57:46,505
"or else make the tree corrupt
and his fruit corrupt...
817
00:57:46,672 --> 00:57:49,549
for the tree
is known by his fruit."
818
00:57:49,716 --> 00:57:52,469
And now, let us pray.
819
00:57:54,137 --> 00:57:59,393
Almighty God, who has given us
this good land for our heritage...
820
00:57:59,559 --> 00:58:03,063
save us from discord
and confusion...
821
00:58:03,230 --> 00:58:05,315
and pride and arrogancy...
822
00:58:05,482 --> 00:58:07,651
and from every evil way.
823
00:58:07,818 --> 00:58:10,445
- Amen.
- Oh, Lord, hide not thy face from me...
824
00:58:10,612 --> 00:58:13,323
on the day
when I am in trouble.
825
00:58:13,490 --> 00:58:15,534
Incline thy ear unto me.
826
00:58:16,702 --> 00:58:19,663
Cast out the evil spirit...
827
00:58:19,830 --> 00:58:23,875
and lead Jabez
back into thy kingdom.
828
00:58:24,042 --> 00:58:26,503
- Amen.
- Amen.
829
00:58:26,670 --> 00:58:29,089
- I bet $50.
830
00:58:29,256 --> 00:58:31,091
- I'm out.
- I call ya.
831
00:58:31,258 --> 00:58:34,094
- Three aces. I win.
- Well, you win!
832
00:58:34,261 --> 00:58:36,138
You know, the sheriff's lucky
for a beginner.
833
00:58:36,304 --> 00:58:37,305
You French?
834
00:58:37,472 --> 00:58:40,350
No. I'm not anything.
835
00:58:40,517 --> 00:58:42,352
On with the game, Squire.
836
00:58:42,519 --> 00:58:44,896
That's all for today. You'll have to go.
837
00:58:45,063 --> 00:58:46,940
Next time, as usual.
838
00:58:47,107 --> 00:58:49,818
Good-bye, Jabez.
839
00:58:49,985 --> 00:58:52,154
I'll see you next week.
840
00:58:52,320 --> 00:58:55,741
- Better luck next time, Squire.
- Oh, just a losing streak.
841
00:58:57,492 --> 00:59:01,621
You better be careful, Jabez. People
are talking about you in the village.
842
00:59:01,788 --> 00:59:03,790
The village. Hmph!
843
00:59:05,375 --> 00:59:07,502
It's like the Old Nick
has got into him.
844
00:59:07,669 --> 00:59:11,173
Gettin' worse every year.
The more he gets, seems more he wants.
845
00:59:11,339 --> 00:59:13,258
The deal he made with Hank.
846
00:59:13,425 --> 00:59:16,261
He used it as bait
for the rest of his neighbor folk...
847
00:59:16,428 --> 00:59:18,305
to make them slave for him, too.
848
00:59:18,472 --> 00:59:21,183
At first it seemed like
out of the goodness of his heart.
849
00:59:21,349 --> 00:59:23,185
Now I know different.
850
00:59:23,351 --> 00:59:26,188
I used to think Miser Stevens
was an ornery cuss.
851
00:59:26,354 --> 00:59:29,316
He'd pinch a cent
till the eagle squeals.
852
00:59:29,483 --> 00:59:33,987
But now I'm thinkin' he ain't
so all-fire bad, compared with Jabez.
853
00:59:34,154 --> 00:59:36,740
Every year he builds a new barn,
and now look at him.
854
00:59:36,907 --> 00:59:39,409
Buyin' machinery and hirin'
other folks to work for him.
855
00:59:39,576 --> 00:59:41,995
He don't do nothin'
but gamble and tend his horses.
856
00:59:42,162 --> 00:59:44,664
That Hessian gold.
You can blame it all on that.
857
00:59:44,831 --> 00:59:48,710
That girl he's taken on as nurse
for the boy, or so he says...
858
00:59:48,877 --> 00:59:51,213
but anybody knows
who she is.
859
00:59:51,379 --> 00:59:55,383
It's a miracle his wife is standin'
for that sort of thing all these years.
860
00:59:55,550 --> 00:59:57,469
You know what
a fine woman she is.
861
00:59:57,636 --> 01:00:00,680
A man like Jabez could do
so much good with his money.
862
01:00:00,847 --> 01:00:03,850
A strange sickness
seems to have come over him.
863
01:00:04,017 --> 01:00:07,312
A plague, sorta.
Like the Bible tells about.
864
01:00:08,480 --> 01:00:10,565
Look at the mansion he built.
865
01:00:19,533 --> 01:00:21,618
- Granny!
- What is it?
866
01:00:21,785 --> 01:00:23,620
When are we going
to move to the new house?
867
01:00:23,787 --> 01:00:25,705
Oh, we ain't a-gonna move.
868
01:00:25,872 --> 01:00:27,749
The old one's good enough for us.
869
01:00:27,916 --> 01:00:29,793
But I like the new one better.
870
01:00:29,960 --> 01:00:32,879
Well.
It's just too bad for you, Daniel.
871
01:00:34,172 --> 01:00:36,883
- Strawberries.
- Don't grab!
872
01:00:37,050 --> 01:00:39,469
Children ask for things.
At least good children do.
873
01:00:39,636 --> 01:00:42,848
Go and help your mother.
874
01:00:43,014 --> 01:00:45,725
Now, lands to goodness.
What's happened to that old hen?
875
01:00:45,892 --> 01:00:48,687
Daniel, did you use
that slingshot again?
876
01:00:48,854 --> 01:00:51,148
- I did not, Granny.
- Oh, yes, you did, Daniel.
877
01:00:51,314 --> 01:00:53,400
I saw it from the window,
and then to lie about it.
878
01:00:53,567 --> 01:00:55,735
Give me that slingshot, Daniel.
879
01:00:55,902 --> 01:00:59,906
It's mine, Ma. Pa made it for me,
and I'm not gonna give it to anybody!
880
01:01:00,073 --> 01:01:03,368
- Daniel, give me that slingshot!
- No, I won't!
881
01:01:04,786 --> 01:01:07,914
- No, no, no! No!
- Oh!
882
01:01:10,500 --> 01:01:13,753
Daniel! I've stood
as much as I can bear.
883
01:01:13,920 --> 01:01:18,466
Come along.
884
01:01:18,633 --> 01:01:20,927
Hey! What's going on here?
What happened?
885
01:01:21,094 --> 01:01:23,388
- Where are you taking him?
- I'm going to lock him up.
886
01:01:23,555 --> 01:01:26,266
- Oh, no, you won't!
- And why not? I'm his mother.
887
01:01:26,433 --> 01:01:28,351
And I'm his father.
888
01:01:28,518 --> 01:01:30,687
You're not supposed
to punish my son.
889
01:01:31,730 --> 01:01:35,483
Now, it's all right, Daniel.
890
01:01:35,650 --> 01:01:37,819
- What did he do?
- He lied to me again.
891
01:01:37,986 --> 01:01:41,114
- I did not!
- He never lies to me.
892
01:01:41,281 --> 01:01:45,619
Now, come along,
and we'll put on a nice red coat.
893
01:01:45,785 --> 01:01:48,872
- Shall we?
- Oh, yes!
894
01:01:51,666 --> 01:01:55,420
Jabez, how can you let her
talk like that when the boy's present?
895
01:01:55,587 --> 01:01:57,422
Oh.
896
01:01:57,589 --> 01:02:00,467
- He won't respect me anymore.
- Isn't that your own fault?
897
01:02:00,634 --> 01:02:02,844
My fault?
898
01:02:03,011 --> 01:02:05,847
Oh, Jabez, all I want
is to be proud of him.
899
01:02:06,014 --> 01:02:09,226
He could be such a fine boy,
if only we show him how to be.
900
01:02:09,392 --> 01:02:12,020
He's my son,
and I like him the way he is.
901
01:02:12,187 --> 01:02:14,981
Why do you always pick on the boy?
If it's not him, it's me.
902
01:02:15,148 --> 01:02:18,026
You don't like the way I live,
my new friends, the house or anything.
903
01:02:18,193 --> 01:02:19,277
But I never said that.
904
01:02:19,444 --> 01:02:21,404
You don't have to.
It shows in your face.
905
01:02:23,698 --> 01:02:28,536
Jabez, I am worried
about the way you've changed.
906
01:02:28,703 --> 01:02:31,665
That was something you said
you'd never do. Remember?
907
01:02:31,831 --> 01:02:34,751
Oh, for heaven's sake.
Leave me alone.
908
01:02:36,586 --> 01:02:40,006
- I'm all ready!
- Ah, that's fine, son. Come on.
909
01:02:40,173 --> 01:02:41,549
We're gonna go fox hunting.
910
01:02:41,716 --> 01:02:43,843
- Up in the upper pasture. Huh?
- Hooray!
911
01:02:44,010 --> 01:02:47,347
- Granny, look at me!
- I see ya.
912
01:02:47,514 --> 01:02:49,891
Bye, Granny.
Bye, Mom.
913
01:02:57,023 --> 01:03:01,528
Fox hunting? A Stone
going fox hunting on a weekday.
914
01:03:02,821 --> 01:03:05,657
And the earth crying out
for the need of him.
915
01:03:05,824 --> 01:03:10,078
Now, Ma, you just try to keep hold of
yourself and set a good example for me.
916
01:03:10,245 --> 01:03:13,581
Me? Why, look here,
Mary Stone.
917
01:03:16,293 --> 01:03:19,754
- I'm worried about you.
- Worried about me?
918
01:03:19,921 --> 01:03:22,507
Well, you can just stop.
919
01:03:22,674 --> 01:03:26,511
- What's that?
- I said you should just stop worrying.
920
01:03:27,846 --> 01:03:29,848
Because I've made up my mind.
921
01:03:31,683 --> 01:03:33,768
Hey there,
Black Daniel!
922
01:03:33,935 --> 01:03:36,730
- Hello!
- Someone to see you, Daniel!
923
01:03:36,896 --> 01:03:39,733
If it's the British minister,
take him around to the pantry.
924
01:03:39,899 --> 01:03:42,027
Give him a drink of Madeira.
Tell him to wait.
925
01:03:42,193 --> 01:03:44,029
Just someone
from New Hampshire!
926
01:03:44,195 --> 01:03:47,824
Oh, that's different.
Well, boys, I gotta see a friend.
927
01:03:49,534 --> 01:03:52,120
- Mary, do you mind if I indulge?
- Oh, of course not.
928
01:03:52,287 --> 01:03:54,164
No, you wouldn't.
929
01:03:54,331 --> 01:03:58,293
You're not the kind of a woman
who is afraid of smoke or fire.
930
01:04:00,545 --> 01:04:04,299
Now, let's talk about your affairs.
931
01:04:04,466 --> 01:04:05,967
Oh, goodness, Mr. Webster.
932
01:04:06,134 --> 01:04:08,595
I've done nothing but talk
about that all through dinner.
933
01:04:08,762 --> 01:04:11,723
Yes, you've been chatting a lot,
but womanlike.
934
01:04:11,890 --> 01:04:14,476
Nibbling around the edges.
935
01:04:14,642 --> 01:04:17,771
But you'll forgive
an old lawyer's legal mind.
936
01:04:17,937 --> 01:04:21,274
I don't think you ever once
came to the point.
937
01:04:21,441 --> 01:04:24,486
And there is a point,
isn't there?
938
01:04:24,652 --> 01:04:29,657
Why, yes. It's -
It's hard to put into words.
939
01:04:29,824 --> 01:04:32,118
There's the matter
of little Daniel's schooling...
940
01:04:32,285 --> 01:04:34,454
and the new house.
941
01:04:36,122 --> 01:04:38,917
And there's something else
that's wrong.
942
01:04:39,084 --> 01:04:41,711
It gets worse year after year.
943
01:04:41,878 --> 01:04:43,755
It's like a shadow growing.
944
01:04:45,006 --> 01:04:47,675
I-I can't really talk about it,
even to Ma.
945
01:04:47,842 --> 01:04:50,887
She puts it all on Jabez,
and I won't stand for that.
946
01:04:51,054 --> 01:04:55,016
I've heard a lot of odd things
about Jabez.
947
01:04:55,183 --> 01:04:58,353
Seems he's not making
the right kind of name for himself.
948
01:04:58,520 --> 01:05:00,855
Mr. Webster, you mustn't believe
all that people say.
949
01:05:01,022 --> 01:05:04,442
Oh, you don't have to defend him to me.
I've been called names myself.
950
01:05:05,902 --> 01:05:09,781
You see, all I care about is Jabez.
951
01:05:11,783 --> 01:05:13,952
He was the first man I loved.
952
01:05:15,453 --> 01:05:17,914
He never used to care
about money.
953
01:05:18,081 --> 01:05:21,918
We - We were poor as Job's turkey,
and none of us minded.
954
01:05:22,085 --> 01:05:24,254
Now I've seen him drive
the poor from the door...
955
01:05:24,421 --> 01:05:26,714
and we used to be poor ourselves.
956
01:05:26,881 --> 01:05:30,593
I-I've seen him hard and mean,
and he isn't hard or mean.
957
01:05:30,760 --> 01:05:32,470
I've heard him mock at
the church bells -
958
01:05:32,637 --> 01:05:34,347
the bells that rang
at our wedding.
959
01:05:34,514 --> 01:05:39,644
All that isn't like him, Mr. Webster.
It must be my fault somehow, my fault.
960
01:05:42,605 --> 01:05:44,524
You know, Mary...
961
01:05:44,691 --> 01:05:48,236
you've talked to me as you might
have talked to your father...
962
01:05:48,403 --> 01:05:50,905
and I think he wants me
to help you a little.
963
01:05:51,072 --> 01:05:55,368
We sometimes feel
that we're licked in this life.
964
01:05:55,535 --> 01:05:57,829
We weren't put here
to be licked.
965
01:05:57,996 --> 01:05:59,831
Don't you believe it.
966
01:05:59,998 --> 01:06:03,084
We sometimes feel the shadows
have got hold of us -
967
01:06:03,251 --> 01:06:05,086
the shadows of evil.
968
01:06:06,379 --> 01:06:09,007
But still,
it's up to us to fight.
969
01:06:09,174 --> 01:06:12,218
You know, I was planning,
just before you came...
970
01:06:12,385 --> 01:06:14,971
to make a little trip
over to Cross Corners...
971
01:06:15,138 --> 01:06:18,391
and to get acquainted with
that godson of mine and other things.
972
01:06:18,558 --> 01:06:20,518
Oh, could you, Mr. Webster?
973
01:06:24,856 --> 01:06:27,233
Yeah. Yeah, not bad.
974
01:06:29,027 --> 01:06:30,945
Not bad at all.
975
01:06:31,112 --> 01:06:34,282
Looks all right, eh, Belle? It'll give
the folks something to talk about.
976
01:06:34,449 --> 01:06:36,784
- Now, the people, Jabez. The people.
- Ah, folks or people.
977
01:06:36,951 --> 01:06:38,870
What's the difference
among friends? Hey!
978
01:06:39,037 --> 01:06:40,705
- Don't tear it down again.
- Well, uh -
979
01:06:40,872 --> 01:06:41,706
You have to do that?
980
01:06:41,873 --> 01:06:43,541
I'm sorry, sir,
but that's part of the fitting.
981
01:06:43,708 --> 01:06:46,294
Well, as long as you have it
ready for the party.
982
01:06:47,795 --> 01:06:50,465
- Good morning, Squire Slossum.
- Good morning, Belle.
983
01:06:50,632 --> 01:06:53,092
- May I have your hat?
- Oh, how do you do, Squire?
984
01:06:53,259 --> 01:06:55,595
- Jabez.
- Feel that material.
985
01:06:55,762 --> 01:06:58,306
Hey, you! Look out there.
You're scuffin' my carpet.
986
01:06:58,473 --> 01:07:01,351
- Those things cost money.
- Won't you sit down?
987
01:07:01,518 --> 01:07:04,812
Thank you. Uh, I'm rather pressed
for time, but it's very kind.
988
01:07:04,979 --> 01:07:07,023
Get some wine
for the squire, Belle.
989
01:07:07,190 --> 01:07:09,609
Well, very elegant home
you have here, Jabez.
990
01:07:09,776 --> 01:07:10,610
You really think so?
991
01:07:10,777 --> 01:07:12,320
Yes, but you wanted
to discuss something.
992
01:07:12,487 --> 01:07:14,739
- Some business, I believe.
- Yes, yes. Won't take a minute.
993
01:07:15,907 --> 01:07:17,825
- Can you keep a secret?
- Of course.
994
01:07:17,992 --> 01:07:19,994
- Daniel Webster's coming to my party.
- Daniel Webster?
995
01:07:20,161 --> 01:07:22,205
Yes. That's the reason
I wanted to talk to you.
996
01:07:22,372 --> 01:07:24,582
Here's a list of the people
I've invited. Look 'em over.
997
01:07:24,749 --> 01:07:27,001
No, no, no. Champagne for the squire,
Belle. Champagne.
998
01:07:27,168 --> 01:07:29,254
- All right.
- Well, what do you say?
999
01:07:29,420 --> 01:07:32,423
They all the right kind of people,
or did I miss anybody?
1000
01:07:32,590 --> 01:07:35,051
Well, the only person
you've missed is the president.
1001
01:07:35,218 --> 01:07:37,929
You think that's a joke.
I had him on that, too.
1002
01:07:38,096 --> 01:07:40,098
Only I was afraid Webster
might feel insulted.
1003
01:07:40,265 --> 01:07:41,641
No, you keep that.
That's for you.
1004
01:07:41,808 --> 01:07:43,101
I want you to talk up the party
1005
01:07:43,268 --> 01:07:46,187
and to make sure
that the best folks really come.
1006
01:07:46,354 --> 01:07:48,856
-You mean you want me to go around and -
-Yes, sirree.
1007
01:07:49,023 --> 01:07:50,066
That's the idea.
1008
01:07:50,233 --> 01:07:53,528
You can tell 'em all about the house,
but don't mention Webster.
1009
01:07:53,695 --> 01:07:56,072
We'll get them all here,
and then I'll say...
1010
01:07:56,239 --> 01:07:59,534
"Look here, folks. Here's
Daniel Webster, my guest of honor."
1011
01:07:59,701 --> 01:08:01,995
Golly, I can see their eyes
pop out right now.
1012
01:08:02,161 --> 01:08:05,206
- Are you sure he'll come?
- Of course I am!
1013
01:08:05,373 --> 01:08:07,250
- Want to bet?
- Why not?
1014
01:08:07,417 --> 01:08:11,004
- How much?
- Five thousand. Exactly what I owe you.
1015
01:08:17,844 --> 01:08:20,805
Hello there, Colonel.
Do you want a lift? Ho!
1016
01:08:20,972 --> 01:08:24,475
Well, I wouldn't mind.
My name's Daniel Stone.
1017
01:08:24,642 --> 01:08:26,477
Not the son
of Jabez Stone.
1018
01:08:26,644 --> 01:08:29,022
- Yes, sir.
- Ha. Well, this is an occasion.
1019
01:08:29,188 --> 01:08:31,566
Come on. Giddyap, George.
Come on, Jeb.
1020
01:08:32,734 --> 01:08:34,819
Gee, that fair.
1021
01:08:34,986 --> 01:08:38,573
- It hasn't opened yet.
- No, but I can hardly wait.
1022
01:08:38,740 --> 01:08:42,035
Mister, tell me. Will there really be
a man that eats fire?
1023
01:08:42,201 --> 01:08:45,330
I guess there will be,
if it says so.
1024
01:08:45,496 --> 01:08:51,169
An-An-And "two unparalleled
Circassian beauties"?
1025
01:08:51,336 --> 01:08:55,048
- What is that?
- Young man, you've got me there.
1026
01:08:55,214 --> 01:08:57,550
Mmm. Daniel Webster
will be there, too.
1027
01:08:57,717 --> 01:09:00,011
Mmm. A list
of varied attractions.
1028
01:09:00,178 --> 01:09:02,555
Which one would you
like to see first?
1029
01:09:02,722 --> 01:09:05,099
I think I'd like to begin
with the fire-eater.
1030
01:09:05,266 --> 01:09:07,310
Well, what about
Daniel Webster?
1031
01:09:07,477 --> 01:09:10,855
- I'll see him last.
- And it'd serve him right.
1032
01:09:11,022 --> 01:09:12,940
Oh, whoa, whoa, whoa.
1033
01:09:14,317 --> 01:09:17,195
Don't - Don't let me ever catch you
doing that again.
1034
01:09:17,362 --> 01:09:18,363
Why, it don't hurt.
1035
01:09:18,529 --> 01:09:21,532
Yes, it does hurt,
and don't do it again.
1036
01:09:21,699 --> 01:09:24,369
- You make 'em go faster.
- No, Daniel.
1037
01:09:24,535 --> 01:09:28,039
They're not racehorses.
They're two good, old friends of mine.
1038
01:09:28,206 --> 01:09:30,750
I call them Constitution
and the Bill of Rights.
1039
01:09:30,917 --> 01:09:34,128
Most dependable team
for long journeys.
1040
01:09:34,295 --> 01:09:38,341
Then I've got another one
called Missouri Compromise.
1041
01:09:38,508 --> 01:09:40,385
And a Supreme Court...
1042
01:09:40,551 --> 01:09:45,390
a fine, dignified horse, though you
have to push him on every now and then.
1043
01:09:45,556 --> 01:09:48,017
Golly! I'd like to see
all your horses.
1044
01:09:48,184 --> 01:09:50,019
Mmm. Maybe you can sometime.
1045
01:09:50,186 --> 01:09:53,648
I'm a farmer, you know,
and I love to show my farm.
1046
01:09:53,815 --> 01:09:57,610
But the thing I'd like to show you most,
you'll have to see for yourself.
1047
01:09:57,777 --> 01:09:59,862
What's that, sir?
1048
01:10:00,029 --> 01:10:03,366
Well, it's high
and it's wide...
1049
01:10:03,533 --> 01:10:06,369
and it goes a long ways.
1050
01:10:06,536 --> 01:10:09,205
There's a wind blowing through it...
1051
01:10:09,372 --> 01:10:12,083
and it has a blue roof over it.
1052
01:10:12,250 --> 01:10:17,046
It's the hills and the rivers
flowing to the south...
1053
01:10:17,213 --> 01:10:19,924
and the new states
growing in the west.
1054
01:10:20,091 --> 01:10:21,342
Anybody can see that.
1055
01:10:21,509 --> 01:10:24,095
No, that's where
you're wrong, Mr. Stone.
1056
01:10:24,262 --> 01:10:27,724
Some people live and die
without ever seeing it.
1057
01:10:27,890 --> 01:10:31,102
They can't see the country
for the money in their pockets.
1058
01:10:31,269 --> 01:10:35,022
They think their state is the country
or the way they live is the country...
1059
01:10:35,189 --> 01:10:38,568
and they're willing
to split the country because of it!
1060
01:10:38,735 --> 01:10:41,863
Well, I hope you'll meet them all
when you've grown up.
1061
01:10:42,029 --> 01:10:45,074
You'll meet the fire-eaters
and the Circassian beauties.
1062
01:10:45,241 --> 01:10:47,368
They are part of the fair,
to be sure.
1063
01:10:47,535 --> 01:10:50,788
But if we had to depend upon them
in a permanent sort of way...
1064
01:10:50,955 --> 01:10:53,666
this country would have stopped
at the Allegheny Mountains.
1065
01:10:53,833 --> 01:10:56,711
But it didn't stop.
I know it didn't stop.
1066
01:10:56,878 --> 01:11:00,506
- Granny told me it didn't.
- Ha. No, sirree, it didn't.
1067
01:11:00,673 --> 01:11:02,842
And it won't,
no matter what happens...
1068
01:11:03,009 --> 01:11:06,846
as long as the people at the fair
believe in freedom and union.
1069
01:11:07,013 --> 01:11:10,767
Well, giddyap, Constitution.
We got to be getting on, Mr. Stone.
1070
01:11:10,933 --> 01:11:12,810
- Faster, faster!
- Oh! Oh!
1071
01:11:18,524 --> 01:11:20,735
Whoa! Ho! Ho!
1072
01:11:22,278 --> 01:11:24,989
Young man, I think
you've got this coming to you!
1073
01:11:25,156 --> 01:11:27,658
Didn't I tell you not to do that again?
1074
01:11:27,825 --> 01:11:30,328
- Hello, Daniel Webster.
- How are you?
1075
01:11:30,495 --> 01:11:33,456
Hello, Black Daniel.
1076
01:11:33,623 --> 01:11:37,752
- Are you Mr. Webster?
- Yes, I'm Mr. Webster, your godfather.
1077
01:11:37,919 --> 01:11:39,837
Now, you run along
and behave yourself.
1078
01:11:40,004 --> 01:11:43,007
I'm sorry, Mr. Webster.
1079
01:11:43,174 --> 01:11:45,510
I expected to see all you folks
over at Jabez Stone's
1080
01:11:45,676 --> 01:11:46,844
for the housewarming party.
1081
01:11:47,011 --> 01:11:49,347
I hope you didn't wait for me
to lead the parade.
1082
01:11:49,514 --> 01:11:51,766
Well, not exactly, Mr. Webster.
1083
01:11:53,267 --> 01:11:56,145
We wanted to have a chat with you
before we go to the party.
1084
01:11:56,312 --> 01:11:58,105
Would you mind
having a drink with us?
1085
01:11:58,272 --> 01:12:00,191
Would I mind having a drink
with you gentlemen?
1086
01:12:00,358 --> 01:12:02,235
What a question
to ask Daniel Webster.
1087
01:12:05,780 --> 01:12:08,074
Me. I'm leaving.
1088
01:12:08,241 --> 01:12:10,618
So you made up your mind
to go to his party.
1089
01:12:10,785 --> 01:12:14,288
- You're not angry with me, are you?
- Aw, fiddlesticks!
1090
01:12:14,455 --> 01:12:17,917
I might have done the same thing
if it had been my husband...
1091
01:12:18,084 --> 01:12:20,086
only I'd take the whip along.
1092
01:12:26,425 --> 01:12:29,053
Be sure to let me know
if Daniel's there.
1093
01:12:29,220 --> 01:12:31,138
I won't forget.
1094
01:12:53,119 --> 01:12:56,080
- No one here yet, huh?
- No. No one but she.
1095
01:12:57,164 --> 01:12:59,166
- Consarn it!
- What's the matter?
1096
01:12:59,333 --> 01:13:01,544
Afraid you'll lose your bet
with the squire?
1097
01:13:01,711 --> 01:13:05,298
Ah, it's not that.
It - It just makes me look so -
1098
01:13:05,464 --> 01:13:09,010
- Jabez.
- See? They're coming.
1099
01:13:12,555 --> 01:13:15,516
- Daniel, I thought you were in bed.
- I got up, Mommy, because -
1100
01:13:15,683 --> 01:13:18,102
- What did you do to that cat?
- Nothing.
1101
01:13:18,269 --> 01:13:20,980
She was crying in front of my window.
I think she's sick.
1102
01:13:21,147 --> 01:13:23,065
Oh, she's probably hungry.
1103
01:13:23,232 --> 01:13:26,319
- May I give her something to eat?
- Of course you may.
1104
01:13:26,485 --> 01:13:28,863
Oh, why don't they come?
1105
01:13:29,030 --> 01:13:31,616
Jabez, couldn't they
play something gayer?
1106
01:13:31,782 --> 01:13:34,869
That's the kind of music
they play for rich people.
1107
01:13:45,713 --> 01:13:47,632
Belle. Belle!
1108
01:13:47,798 --> 01:13:50,676
Belle. Who are those people out there?
What do they want?
1109
01:13:50,843 --> 01:13:54,055
They want to see how fine
Jabez Stone lives these days.
1110
01:13:54,221 --> 01:13:56,182
They're waiting
for your guests, too.
1111
01:13:59,644 --> 01:14:03,522
Consarn it! I'm paying you for playing!
So keep on playing!
1112
01:14:04,815 --> 01:14:07,360
N
1113
01:14:07,526 --> 01:14:08,319
Jabez.
1114
01:14:08,486 --> 01:14:10,738
Well, what do you think
about the new house, Mary?
1115
01:14:10,905 --> 01:14:14,200
Is it larger than Webster's at Marshfield?
What about it? You've been there.
1116
01:14:14,367 --> 01:14:18,579
Well, it - it's different, that's all.
1117
01:14:18,746 --> 01:14:22,208
What's the matter with them?
Why don't they come?
1118
01:14:22,375 --> 01:14:25,419
Well, he's certainly made himself
the big frog in the little puddle
1119
01:14:25,586 --> 01:14:26,671
around here, hasn't he?
1120
01:14:26,837 --> 01:14:29,215
That isn't the worst.
Hank.
1121
01:14:29,382 --> 01:14:32,635
Show Mr. Webster
that foul contract you got with Jabez.
1122
01:14:34,679 --> 01:14:38,766
You see, Mr. Webster, it all seemed
so simple when it started.
1123
01:14:38,933 --> 01:14:41,602
Just like gettin' loans for nothin'.
1124
01:14:41,769 --> 01:14:44,188
But when I couldn't pay him
after that big hail...
1125
01:14:44,355 --> 01:14:47,858
he was worse than all the rest
of the loan sharks.
1126
01:14:48,025 --> 01:14:51,779
I wish now I'd listened to you, Tom,
and joined the grange.
1127
01:14:51,946 --> 01:14:54,240
Well, I'm afraid he's got you.
1128
01:14:54,407 --> 01:14:57,868
All of you. Sewed up tight
in his money pocket.
1129
01:14:59,286 --> 01:15:02,248
Well, isn't there anything you can do,
Mr. Webster?
1130
01:15:02,415 --> 01:15:04,333
Oh, I shall do my best.
1131
01:15:15,511 --> 01:15:17,430
I see why you're here.
1132
01:15:17,596 --> 01:15:20,307
Belle. Didn't I tell you
to leave her alone?
1133
01:15:20,474 --> 01:15:22,518
You knew nobody was coming.
1134
01:15:22,685 --> 01:15:24,812
- I didn't.
- You're lying.
1135
01:15:24,979 --> 01:15:27,898
Lying to you?
Why should I?
1136
01:15:28,065 --> 01:15:30,067
You know that you are
in my house.
1137
01:15:30,234 --> 01:15:33,070
I know, and you could
show me the door.
1138
01:15:33,237 --> 01:15:35,948
You would, too, if you weren't
still hoping the guests might arrive.
1139
01:15:36,115 --> 01:15:39,285
You think you're smart,
Mrs. Stone.
1140
01:15:39,452 --> 01:15:43,330
You think Jabez will be lonely,
and you can be near him again.
1141
01:15:43,497 --> 01:15:45,916
Looks like your big chance tonight.
1142
01:15:47,168 --> 01:15:49,378
But you're wrong.
1143
01:15:49,545 --> 01:15:52,923
You can't win him back.
Not that way.
1144
01:15:53,090 --> 01:15:55,926
That's my problem.
1145
01:15:56,093 --> 01:15:58,721
- Welcome, Mr. Stevens.
- Good evening, Mrs. Stone.
1146
01:15:58,888 --> 01:16:00,973
- I'm so glad you came.
- Yes.
1147
01:16:01,140 --> 01:16:02,975
- Good evening, Jabez.
- Good evening. Come in.
1148
01:16:03,142 --> 01:16:05,811
- I'm sorry. I'm a little late.
- Oh, no, you're not.
1149
01:16:05,978 --> 01:16:08,314
- That's no place for a cat.
- She's sick, Pa.
1150
01:16:08,481 --> 01:16:10,983
Never mind.
Take her away.
1151
01:16:11,150 --> 01:16:13,069
Come on.
Sit down.
1152
01:16:15,571 --> 01:16:19,450
- Where is everybody?
- I - I don't know. I can't figure it out.
1153
01:16:19,617 --> 01:16:21,994
I invited them all.
1154
01:16:22,161 --> 01:16:24,497
What a fine boy
you have, Jabez.
1155
01:16:24,663 --> 01:16:26,707
How old is he now?
About seven, isn't he?
1156
01:16:26,874 --> 01:16:29,043
No, not seven.
I'm sure.
1157
01:16:29,210 --> 01:16:32,505
Well, it seems to me
I remember when you paid me.
1158
01:16:32,671 --> 01:16:33,631
Never mind.
1159
01:16:39,136 --> 01:16:42,139
What's the matter with you?
You look so -
1160
01:16:42,306 --> 01:16:45,059
- Aren't you afraid?
- Afraid of what?
1161
01:16:45,226 --> 01:16:47,228
Of what happens after we die.
1162
01:16:48,729 --> 01:16:51,148
Are you plumb crazy, man?
1163
01:16:51,315 --> 01:16:54,485
What do you think happens?
We're buried. That's all.
1164
01:16:54,652 --> 01:16:56,570
But what becomes
of our souls?
1165
01:16:56,737 --> 01:16:58,697
Why are you afraid about
something that isn't there?
1166
01:16:58,864 --> 01:17:00,991
Don't say that.
1167
01:17:01,158 --> 01:17:04,495
I know it is.
I found out.
1168
01:17:04,662 --> 01:17:06,705
All right.
So it's buried with you.
1169
01:17:08,082 --> 01:17:10,334
But what if one
hasn't a soul anymore?
1170
01:17:10,501 --> 01:17:12,545
What of that?
1171
01:17:13,963 --> 01:17:16,465
Well, what about it?
Who cares anyhow?
1172
01:17:16,632 --> 01:17:19,802
I do. And I think
you should, too.
1173
01:17:24,306 --> 01:17:26,517
Stevens, what's this
all leading up to?
1174
01:17:26,684 --> 01:17:28,519
You know something.
Come on. Out with it.
1175
01:17:28,686 --> 01:17:30,479
You know something about me.
1176
01:17:41,949 --> 01:17:44,702
Belle, who are these people?
1177
01:17:44,869 --> 01:17:49,165
They're all friends of mine.
From over the mountain.
1178
01:17:49,331 --> 01:17:50,499
Hooray for Jabez Stone.
1179
01:17:50,666 --> 01:17:52,710
Hooray for Jabez Stone.
1180
01:17:52,877 --> 01:17:55,796
Thanks. Welcome.
Eat, drink.
1181
01:17:55,963 --> 01:17:57,047
And dance!
1182
01:17:57,214 --> 01:18:00,467
Dance, dance, dance, dance!
1183
01:18:01,552 --> 01:18:05,598
Music.
1184
01:18:05,764 --> 01:18:07,975
Jabez!
Mr. Webster's coming!
1185
01:18:10,853 --> 01:18:11,854
Well, where is he?
1186
01:18:12,021 --> 01:18:13,939
That's his buggy
coming up the hill, isn't it?
1187
01:18:14,106 --> 01:18:16,442
Mr. Stevens, let's dance.
1188
01:18:16,609 --> 01:18:18,444
No, no. I can't dance.
1189
01:18:18,611 --> 01:18:20,905
- Oh, yes, you can dance with me.
- No, no.
1190
01:18:21,071 --> 01:18:23,782
- No.
- N
1191
01:18:27,870 --> 01:18:30,164
Mr. Webster.
I'm so glad you came.
1192
01:18:30,331 --> 01:18:33,834
Are you, Mary?
Well, I'm glad to see you again.
1193
01:18:35,502 --> 01:18:37,838
Well, the party
seems to be quite a success.
1194
01:18:38,005 --> 01:18:39,590
- Welcome, Mr. Webster.
- How are you?
1195
01:18:39,757 --> 01:18:41,008
This is a great day for me.
1196
01:18:41,175 --> 01:18:44,094
Come on in, sir, and meet all my guests.
Take the seat of honor.
1197
01:18:44,261 --> 01:18:46,263
Oh, that's just fine,
Neighbor Stone...
1198
01:18:46,430 --> 01:18:50,309
uh, but you see, I've got to be
very careful about my seats of honor.
1199
01:18:50,476 --> 01:18:54,521
Where I sit, I mean. You see,
the whole country has its eye on me.
1200
01:18:54,688 --> 01:18:57,608
Anybody in public life
has that difficulty.
1201
01:18:57,775 --> 01:19:00,194
Even you, Jabez Stone.
1202
01:19:00,361 --> 01:19:04,114
They watch us carefully,
our neighbors and our enemies...
1203
01:19:04,281 --> 01:19:06,867
and they see much more
than we think they do...
1204
01:19:07,034 --> 01:19:08,994
and understand much more.
1205
01:19:09,161 --> 01:19:11,288
Do you know what
I'm talking about?
1206
01:19:14,500 --> 01:19:17,753
- What do you have on your mind?
- You, Jabez Stone.
1207
01:19:17,920 --> 01:19:20,631
You and a lot
of poor farmers hereabouts -
1208
01:19:20,798 --> 01:19:23,926
all good men of the earth
and in trouble because of you.
1209
01:19:25,344 --> 01:19:27,137
Or am I wrong
about those contracts?
1210
01:19:27,304 --> 01:19:29,098
Without me and my money,
they wouldn't have anything.
1211
01:19:29,265 --> 01:19:30,683
They'd have a good neighbor...
1212
01:19:30,849 --> 01:19:34,061
and that's worth more
than anything else. Much, much more.
1213
01:19:34,228 --> 01:19:36,313
Oh, no.
Not for me, it isn't.
1214
01:19:36,480 --> 01:19:39,024
I'm sorry you can't see that.
1215
01:19:39,191 --> 01:19:41,026
I know you could once.
1216
01:19:41,193 --> 01:19:44,947
I heard you make a little speech once
that I'll always remember.
1217
01:19:45,114 --> 01:19:47,032
And the others do, too.
1218
01:19:47,199 --> 01:19:49,451
They remember
what a fine fellow you were.
1219
01:19:50,536 --> 01:19:52,788
And now they see
how you've changed.
1220
01:19:52,955 --> 01:19:56,542
And that's why they didn't
want to come here tonight.
1221
01:19:56,709 --> 01:19:58,585
You're as blind as a Burma bat...
1222
01:19:58,752 --> 01:20:01,463
you and your gold pot.
1223
01:20:01,630 --> 01:20:04,967
Mind you, it's not the money I'm
talking about. It's what you make of it.
1224
01:20:05,134 --> 01:20:07,386
Well, I don't know
what you're talking about.
1225
01:20:16,645 --> 01:20:19,315
- Let me tell you something.
- I haven't time to listen to all of this!
1226
01:20:19,481 --> 01:20:22,151
No, you haven't time
for anything or anybody!
1227
01:20:22,318 --> 01:20:25,154
You haven't time for your mother,
your wife or your child.
1228
01:20:26,947 --> 01:20:30,659
Oh, I see. It's you.
1229
01:20:30,826 --> 01:20:32,911
You. You brought
Daniel Webster here!
1230
01:20:33,078 --> 01:20:34,872
- No, she didn't.
- You're trying to make a fool out of me!
1231
01:20:35,039 --> 01:20:37,666
You played the sneak behind my back,
made up lies against me!
1232
01:20:37,833 --> 01:20:40,919
You, you! You can get yourself
out of my house right now!
1233
01:20:41,086 --> 01:20:43,672
Come along, Mary.
1234
01:20:43,839 --> 01:20:46,050
- Mommy!
- Daniel, you stay here!
1235
01:20:46,216 --> 01:20:48,427
- No! No, I won't!
- Daniel! Daniel!
1236
01:20:49,887 --> 01:20:51,805
- Why, you -
- Jabez, please!
1237
01:20:51,972 --> 01:20:53,807
I don't want to talk to you!
1238
01:20:53,974 --> 01:20:57,394
You should have done that years ago.
1239
01:20:57,561 --> 01:20:59,980
Fetch me a drink.
1240
01:21:00,147 --> 01:21:03,317
Close the windows.
Build a fire.
1241
01:21:03,484 --> 01:21:05,444
Feeling chilly?
1242
01:21:05,611 --> 01:21:08,113
Wh-Why, what's the matter,
Mr. Stone? You look worried.
1243
01:21:08,280 --> 01:21:10,115
You promised me happiness,
love, friendship.
1244
01:21:10,282 --> 01:21:13,369
Just a minute. I promised you money
and all that money could buy.
1245
01:21:13,535 --> 01:21:15,788
I don't recall
any other obligations.
1246
01:21:15,954 --> 01:21:18,374
But, uh -
Well, let's, uh -
1247
01:21:18,540 --> 01:21:21,502
Let's look at the contract, huh?
1248
01:21:21,668 --> 01:21:25,047
"Sherwin, Slatterly, Stevens."
I can cross him off the list.
1249
01:21:25,214 --> 01:21:27,883
- That Miser Stevens?
- Yes, yes. He's an old customer.
1250
01:21:29,843 --> 01:21:34,223
Help me, Neighbor Stone! Help me!
1251
01:21:34,390 --> 01:21:36,934
- That's Miser Stevens's voice.
- Miser Stevens's soul.
1252
01:21:37,101 --> 01:21:38,727
I'm sorry for the disturbance.
1253
01:21:40,104 --> 01:21:42,356
It can't be.
He's in there dancing.
1254
01:21:42,523 --> 01:21:44,441
He was.
1255
01:21:56,120 --> 01:21:58,080
- Dead?
- In the midst of life...
1256
01:21:58,247 --> 01:22:00,999
one really hates to close
these long-standing accounts...
1257
01:22:01,166 --> 01:22:04,461
but, uh, business is business.
1258
01:22:04,628 --> 01:22:06,547
Do they all look like moths?
1259
01:22:06,713 --> 01:22:09,675
Well, the ones I get
usually do. Yes.
1260
01:22:09,842 --> 01:22:11,760
- Are they all so small?
- Small?
1261
01:22:11,927 --> 01:22:14,096
Oh, I see what you mean.
Why, they vary.
1262
01:22:14,263 --> 01:22:16,181
Now, a man
like Daniel Webster...
1263
01:22:16,348 --> 01:22:19,351
if I ever got hold of him, I wouldn't
be able to keep him in my pocket.
1264
01:22:19,518 --> 01:22:22,104
I'd have to have
a special box built for him.
1265
01:22:22,271 --> 01:22:24,481
Even so, I imagine the wingspan
would be astonishing.
1266
01:22:24,648 --> 01:22:28,235
Now, in your case, I'd be
able to put you in my vest pocket.
1267
01:22:33,031 --> 01:22:35,075
No, no!
My time isn't up yet!
1268
01:22:43,917 --> 01:22:46,170
Trying to break our contract,
Mr. Stone?
1269
01:22:46,336 --> 01:22:48,881
I'm through with you!
1270
01:22:49,047 --> 01:22:50,966
What a headstrong fellow.
1271
01:22:51,133 --> 01:22:53,510
I guess you're quite prepared
to suffer the consequences.
1272
01:22:53,677 --> 01:22:55,721
My time isn't up yet.
1273
01:22:55,888 --> 01:22:58,807
But you violated clause five
of our contract.
1274
01:22:58,974 --> 01:23:01,101
I could collect
right now if I chose.
1275
01:23:02,186 --> 01:23:04,188
Oh, no.
No, no. Not now.
1276
01:23:05,397 --> 01:23:07,316
I have so many things
to make up for.
1277
01:23:07,483 --> 01:23:11,195
Suddenly you seem quite desperate,
Mr. Stone.
1278
01:23:11,361 --> 01:23:14,406
You know I'm a generous man.
I'm always open to reason.
1279
01:23:14,573 --> 01:23:16,366
Uh, with a little security, I -
1280
01:23:16,533 --> 01:23:18,494
Anything, anything.
You can have it all back.
1281
01:23:18,660 --> 01:23:21,205
The money, the house, the farm -
the whole caboodle!
1282
01:23:21,371 --> 01:23:25,209
Oh, I'm afraid that's not
the sort of security I was thinking of.
1283
01:23:25,375 --> 01:23:28,795
You see, there's that
promising little fellow.
1284
01:23:29,963 --> 01:23:32,341
Your son.
1285
01:23:32,508 --> 01:23:35,135
No. Oh, no.
1286
01:23:37,221 --> 01:23:40,224
Not my son. Not him.
1287
01:23:41,808 --> 01:23:44,520
I'd rather go with you now
no matter what happens to me.
1288
01:23:44,686 --> 01:23:46,730
Ah. It's not fair
to bargain with you now.
1289
01:23:47,898 --> 01:23:50,567
I'll give you until midnight.
1290
01:23:50,734 --> 01:23:53,570
Until midnight, Mr. Stone,
but not one minute more.
1291
01:23:55,155 --> 01:23:58,825
Daniel. Daniel.
Daniel. Daniel!
1292
01:23:58,992 --> 01:24:01,912
Daniel! Daniel!
Mary!
1293
01:24:04,122 --> 01:24:06,583
Daniel! Daniel!
1294
01:24:10,128 --> 01:24:12,839
Daniel! Mary! Daniel!
1295
01:24:13,924 --> 01:24:15,926
Mary, where are you?
1296
01:24:27,104 --> 01:24:29,898
Oh, Lord, have mercy!
1297
01:25:03,640 --> 01:25:05,642
Jabez.
1298
01:25:10,355 --> 01:25:14,526
Oh, Ma.
1299
01:25:14,693 --> 01:25:17,154
Little Daniel. Mary.
1300
01:25:17,321 --> 01:25:20,949
Where are they?
1301
01:25:21,116 --> 01:25:24,620
Gone with Mr. Webster
to Marshfield, son.
1302
01:25:24,786 --> 01:25:26,705
You told Mary to go.
1303
01:26:06,244 --> 01:26:09,748
Jabez! Are you coming with me
over the mountain? Jabez!
1304
01:26:19,091 --> 01:26:22,386
Mary! Mary!
Mr. Webster!
1305
01:26:26,765 --> 01:26:28,809
- Mary! Oh, Mary!
- Jabez!
1306
01:26:28,975 --> 01:26:31,812
Forgive me, Mary!
Forgive me!
1307
01:26:31,978 --> 01:26:34,773
- Mr. Webster, you take care of the boy.
- Oh, Jabez!
1308
01:26:34,940 --> 01:26:37,651
My time's up, Mary.
1309
01:26:37,818 --> 01:26:41,697
No, it isn't. I'd fight 10,000 devils
to save a New Hampshire man.
1310
01:26:47,160 --> 01:26:49,246
It's here you said
you closed the deal with him?
1311
01:26:49,413 --> 01:26:51,915
Yes, Mr. Webster.
It's here where it all began.
1312
01:26:52,082 --> 01:26:54,042
I see.
1313
01:26:54,209 --> 01:26:56,837
This is where he wants
to collect, too, hmm?
1314
01:26:58,422 --> 01:27:00,841
Here, Jabez.
1315
01:27:01,007 --> 01:27:03,009
- Oh, Mary.
- Can't I stay?
1316
01:27:03,176 --> 01:27:05,679
No, Mary, I think you'd
better go back to the house.
1317
01:27:05,846 --> 01:27:08,682
What love and trust can do
for a husband, you've done for yours.
1318
01:27:08,849 --> 01:27:10,684
And, frankly speaking,
in a few moments...
1319
01:27:10,851 --> 01:27:12,769
this is not going to be
any place for a lady.
1320
01:27:12,936 --> 01:27:15,272
- Mr. Webster, you will help him, then?
- I'll do my best.
1321
01:27:15,439 --> 01:27:17,357
You must go, Mary.
1322
01:27:19,025 --> 01:27:23,447
Now, don't be afraid, Jabez.
Remember what the Good Book says.
1323
01:27:23,613 --> 01:27:25,949
"Set me as a seal
upon thy heart...
1324
01:27:26,116 --> 01:27:29,995
as a seal upon thine arm;
for love is strong as death."
1325
01:27:33,540 --> 01:27:36,543
We grow plucky women
in New England.
1326
01:27:36,710 --> 01:27:38,712
How long do we have to wait?
1327
01:27:38,879 --> 01:27:40,714
- Till midnight.
- Oh, that's fine.
1328
01:27:40,881 --> 01:27:44,718
Then we have time to Christen a jug.
1329
01:27:44,885 --> 01:27:49,222
Old Medford rum.
Oh, there's nothing like it.
1330
01:27:49,389 --> 01:27:52,225
You know, somehow or other...
1331
01:27:52,392 --> 01:27:55,812
waiting becomes wonderfully shorter
with a jug.
1332
01:27:57,230 --> 01:27:59,733
I saw an inchworm once
take a drop of this...
1333
01:27:59,900 --> 01:28:03,945
and he stood right up on his hind legs
and bit a bee.
1334
01:28:08,408 --> 01:28:11,077
- Will you have a nip?
- No, there's no joy in it for me.
1335
01:28:11,244 --> 01:28:13,079
Oh, come, come, now.
1336
01:28:13,246 --> 01:28:15,749
Just because you sold
your soul to the devil...
1337
01:28:15,916 --> 01:28:18,335
that needn't make you
a teetotaler.
1338
01:28:20,504 --> 01:28:22,422
Hurry, Mr. Webster.
Hurry while you still have time.
1339
01:28:22,589 --> 01:28:26,426
No, no. I never left a jug
or a case half-finished in all my life.
1340
01:28:26,593 --> 01:28:29,679
Come in.
1341
01:28:40,023 --> 01:28:42,400
Ah. So we meet again,
Mr. Webster.
1342
01:28:42,567 --> 01:28:44,945
Yes. I'm the attorney of record
for Jabez Stone.
1343
01:28:45,111 --> 01:28:47,656
- Might I ask your name?
- Scratch will do for the evening.
1344
01:28:47,823 --> 01:28:49,866
Ah. May I join you?
1345
01:28:50,033 --> 01:28:51,535
Certainly, but be careful.
1346
01:28:51,701 --> 01:28:53,787
Medford rum has
an uncanny habit of kicking back,
1347
01:28:53,954 --> 01:28:55,455
even with old-timers like yourself.
1348
01:28:55,622 --> 01:28:57,833
Even kicked back
once at you, didn't it?
1349
01:28:57,999 --> 01:29:00,502
- Who? Me?
- Oh. Not that you've ever been drunk.
1350
01:29:00,669 --> 01:29:02,671
No. No, indeed,
Mr. Webster.
1351
01:29:02,838 --> 01:29:06,091
But a kind of a -
an overpowering lassitude.
1352
01:29:06,258 --> 01:29:08,426
Or more plainly,
a deep, enveloping sleep.
1353
01:29:08,593 --> 01:29:10,554
Why, there isn't
enough old Medford rum...
1354
01:29:10,720 --> 01:29:12,639
in the whole of New Hampshire
to make me sleepy.
1355
01:29:12,806 --> 01:29:15,058
Talk never proved that question,
Mr. Webster.
1356
01:29:15,225 --> 01:29:17,227
- Cup for cup. What do you say?
- All right.
1357
01:29:17,394 --> 01:29:20,188
- Cup for cup.
- Mr. Webster, don't!
1358
01:29:20,355 --> 01:29:21,815
Oh, don't be afraid.
1359
01:29:21,982 --> 01:29:24,776
Now, Mr. Stone, are you
willing to give me your son in exchange...
1360
01:29:24,943 --> 01:29:26,903
- for an extension of our contract?
- Never!
1361
01:29:27,070 --> 01:29:30,323
Surely this matter can be settled
out of court without any difficulty.
1362
01:29:30,490 --> 01:29:32,784
My client is prepared
to offer a compromise.
1363
01:29:32,951 --> 01:29:35,704
Ten, twenty, thirty thousand dollars.
Name your figure.
1364
01:29:35,871 --> 01:29:38,623
I'll raise it even if I
have to mortgage Marshfield.
1365
01:29:39,708 --> 01:29:43,336
Your spirited efforts on behalf of
your client do you credit, Mr. Webster.
1366
01:29:43,503 --> 01:29:47,215
But if you have no further arguments
to adduce, I'll take him along now.
1367
01:29:47,382 --> 01:29:49,593
Not so fast, Mr. Scratch.
1368
01:29:49,759 --> 01:29:51,636
If you have any evidence, produce it.
1369
01:29:51,803 --> 01:29:56,808
Of course. All open and aboveboard,
in due and legal form.
1370
01:29:56,975 --> 01:30:00,020
- That your signature?
- You know darn well it is.
1371
01:30:00,186 --> 01:30:02,188
Hmm. This appears -
1372
01:30:02,355 --> 01:30:06,067
uh, mind you, I say appears
to be properly drawn.
1373
01:30:06,234 --> 01:30:08,403
But you shan't have this man.
1374
01:30:08,570 --> 01:30:10,655
A man isn't a piece of property.
1375
01:30:10,822 --> 01:30:12,741
Mr. Stone is an American citizen...
1376
01:30:12,908 --> 01:30:16,453
and an American citizen cannot be forced
into the service of a foreign prince.
1377
01:30:16,620 --> 01:30:19,539
"Foreign"?
Who calls me a foreigner?
1378
01:30:19,706 --> 01:30:22,459
Oh, I never heard of the de -
1379
01:30:22,626 --> 01:30:25,003
I never heard of you
claiming American citizenship.
1380
01:30:25,170 --> 01:30:27,088
And who with a better right?
1381
01:30:27,255 --> 01:30:30,800
When the first wrong was done
to the first Indian, I was there.
1382
01:30:30,967 --> 01:30:34,346
When the first slaver put out
for the Congo, I stood on the deck.
1383
01:30:34,512 --> 01:30:38,141
Am I not still spoken of
in every church in New England?
1384
01:30:38,308 --> 01:30:41,353
It's true, the North
claims me for a Southerner...
1385
01:30:41,519 --> 01:30:44,314
and the South for a Northerner,
but I'm neither.
1386
01:30:44,481 --> 01:30:47,400
Tell the truth, Mr. Webster,
though I don't like to boast of it...
1387
01:30:47,567 --> 01:30:49,527
my name is older in the country
than yours.
1388
01:30:49,694 --> 01:30:51,988
Then I stand on the Constitution.
1389
01:30:52,155 --> 01:30:54,491
I demand atrial for my client.
1390
01:30:54,658 --> 01:30:56,826
- You mean a jury trial?
- I do.
1391
01:30:56,993 --> 01:31:00,038
And if I can't win this case
with a jury, you'll have me, too.
1392
01:31:02,749 --> 01:31:05,794
If two New Hampshire men
aren't a match for the devil...
1393
01:31:05,961 --> 01:31:07,963
we'd better give the country
back to the Indians.
1394
01:31:08,129 --> 01:31:09,297
Very well.
1395
01:31:09,464 --> 01:31:11,007
You shall have your way,
Mr. Webster.
1396
01:31:11,174 --> 01:31:14,552
But you'll have to admit that this is
hardly the case for an ordinary jury.
1397
01:31:14,719 --> 01:31:16,513
Be it the quick or the dead.
1398
01:31:16,680 --> 01:31:18,682
So it be an American judge
and an American jury.
1399
01:31:18,848 --> 01:31:20,475
Quick or the dead.
1400
01:31:20,642 --> 01:31:22,560
You have said it.
1401
01:31:23,937 --> 01:31:26,064
May the better man win,
Mr. Webster.
1402
01:31:26,231 --> 01:31:28,191
I'll drink to that,
Mr. Scratch.
1403
01:31:40,078 --> 01:31:43,581
You must pardon the leathery toughness
of one or two.
1404
01:31:44,916 --> 01:31:47,210
Mr. Webster!
1405
01:31:47,377 --> 01:31:51,047
Captain Kidd.
He killed men for gold.
1406
01:31:51,214 --> 01:31:53,633
Simon Girty, the renegade.
1407
01:31:53,800 --> 01:31:56,011
He burned men for gold.
1408
01:31:56,177 --> 01:31:58,555
Governor Dale.
He broke men on the wheel.
1409
01:32:00,515 --> 01:32:03,309
Asa, the Black Monk.
He choked them to death.
1410
01:32:05,478 --> 01:32:08,148
Floyd Ireson
and Stede Bonnet...
1411
01:32:08,314 --> 01:32:10,233
the fiendish butchers.
1412
01:32:10,400 --> 01:32:12,819
Walter Butler,
king of the massacre.
1413
01:32:15,739 --> 01:32:18,033
Big and Little Harp,
robbers and murderers.
1414
01:32:20,368 --> 01:32:22,454
Teach, the cutthroat.
1415
01:32:24,706 --> 01:32:26,708
Morton, the vicious lawyer.
1416
01:32:28,251 --> 01:32:30,587
And General Benedict Arnold.
1417
01:32:30,754 --> 01:32:32,672
You remember him, no doubt.
1418
01:32:33,757 --> 01:32:36,259
A jury of the damned.
1419
01:32:36,426 --> 01:32:38,762
Dastards, liars, traitors, knaves.
1420
01:32:41,598 --> 01:32:43,516
This is monstrous.
1421
01:32:43,683 --> 01:32:46,436
You asked for a jury trial, Mr. Webster.
Your suggestion.
1422
01:32:46,603 --> 01:32:50,231
- The quick or the dead.
- I asked for a fair trial.
1423
01:32:50,398 --> 01:32:52,650
Americans all.
1424
01:32:52,817 --> 01:32:56,071
Oyez, oyez, oyez.
1425
01:32:56,237 --> 01:32:58,073
The trial tream
of the midnight court...
1426
01:32:58,239 --> 01:33:01,951
of the state of New Hampshire in the
county of Franklin is now in session.
1427
01:33:02,118 --> 01:33:05,288
Justice Hawthorne,
the famed witch-burner, presiding.
1428
01:33:07,957 --> 01:33:10,126
Oyez, oyez, oyez.
1429
01:33:10,293 --> 01:33:12,462
The Devil versus Jabez Stone.
1430
01:33:24,641 --> 01:33:26,643
Who appears for the plaintiff?
1431
01:33:26,810 --> 01:33:28,645
I, Your Honor.
1432
01:33:28,812 --> 01:33:31,564
- And for the defendant?
- I, Your Honor.
1433
01:33:31,731 --> 01:33:34,692
Are you content with the jury,
Mr. Webster?
1434
01:33:34,859 --> 01:33:38,071
I object to General Benedict Arnold,
Your Honor.
1435
01:33:38,238 --> 01:33:41,074
He was a flagrant traitor
to the great American cause.
1436
01:33:41,241 --> 01:33:44,452
Objection denied.
1437
01:33:44,619 --> 01:33:46,329
Prosecution, proceed.
1438
01:33:46,496 --> 01:33:48,957
Ah.
1439
01:33:49,124 --> 01:33:52,794
Your Honor.
Gentlemen of the jury.
1440
01:33:52,961 --> 01:33:55,421
This case need not detain us long.
1441
01:33:55,588 --> 01:33:57,423
It concerns one thing alone.
1442
01:33:57,590 --> 01:34:00,093
The transference, barter, sale
of a certain piece of property...
1443
01:34:00,260 --> 01:34:03,930
to wit, his soul,
by Jabez Stone.
1444
01:34:04,097 --> 01:34:07,016
Now, transference, barter or sale
is attested by a deed.
1445
01:34:08,518 --> 01:34:11,354
I offer the deed in evidence
and mark it Exhibit "A."
1446
01:34:11,521 --> 01:34:14,440
- I object!
- Objection denied.
1447
01:34:14,607 --> 01:34:18,069
I object to this jury, Your Honor.
1448
01:34:18,236 --> 01:34:20,989
I move it be discharged
for flagrant and open bias.
1449
01:34:21,156 --> 01:34:24,450
Objection denied.
1450
01:34:24,617 --> 01:34:26,578
Mark it Exhibit "A."
1451
01:34:27,537 --> 01:34:30,373
I shall now call Jabez Stone
to the witness stand.
1452
01:34:30,540 --> 01:34:33,251
Jabez Stone
to the witness stand.
1453
01:34:51,603 --> 01:34:53,563
Mr. Stone...
1454
01:34:53,730 --> 01:34:56,357
did you or did you not
sign that document?
1455
01:34:56,524 --> 01:34:58,359
But you tricked me into it.
1456
01:34:58,526 --> 01:35:00,361
You told me
my soul was nothing -
1457
01:35:00,528 --> 01:35:02,822
that I could forget all about a soul
in exchange for money.
1458
01:35:02,989 --> 01:35:07,076
But that was a lie, a lie, a lie!
1459
01:35:07,243 --> 01:35:09,245
That is highly irrelevant
to the case, Your Honor.
1460
01:35:09,412 --> 01:35:11,748
Leave out the soul.
Proceed.
1461
01:35:11,915 --> 01:35:13,750
I should like to ask Mr. Stone...
1462
01:35:13,917 --> 01:35:16,920
whether or not I faithfully fulfilled
my part of the bargain.
1463
01:35:17,086 --> 01:35:19,714
Didn't I give you seven years
of good luck and prosperity?
1464
01:35:19,881 --> 01:35:22,091
Didn't I make you
the richest man in the country?
1465
01:35:22,258 --> 01:35:24,761
Yes, I'm the richest man
in the country.
1466
01:35:24,928 --> 01:35:29,307
I can't see, I can't think of anything
but money, money, money, money, money!
1467
01:35:29,474 --> 01:35:31,017
Well, I'm hardly responsible
1468
01:35:31,184 --> 01:35:33,603
for the pricking of your wholly
unnecessary conscience.
1469
01:35:36,689 --> 01:35:39,025
Prosecution rests.
1470
01:35:40,693 --> 01:35:43,363
And does the jury wish
to consider the case?
1471
01:35:46,699 --> 01:35:50,119
Evidently it does not.
Take your man, Mr. Scratch.
1472
01:35:50,286 --> 01:35:52,956
I protest, Your Honor!
I wish to cross-examine to prove -
1473
01:35:53,122 --> 01:35:55,708
There will be no cross-examination
in this court.
1474
01:36:01,297 --> 01:36:03,716
You may speak if you want to...
1475
01:36:03,883 --> 01:36:06,803
but let me warn you, Mr. Webster.
1476
01:36:06,970 --> 01:36:09,555
If you speak
and fail to convince us...
1477
01:36:10,723 --> 01:36:13,810
you, too, are doomed.
1478
01:36:32,996 --> 01:36:35,081
Lost and gone.
1479
01:36:35,248 --> 01:36:37,583
- Lost and gone.
- Lost and gone.
1480
01:36:38,710 --> 01:36:40,420
Drag him down with us.
1481
01:36:40,586 --> 01:36:43,589
- Drag him down with us.
- Lost and gone.
1482
01:36:43,756 --> 01:36:47,051
Lost and gone. Lost and gone.
1483
01:36:47,218 --> 01:36:49,262
- Lost and gone.
- Be still!
1484
01:37:09,449 --> 01:37:12,327
Gentlemen of the jury.
1485
01:37:12,493 --> 01:37:15,955
Tonight it is my privilege
to address a group of men...
1486
01:37:17,206 --> 01:37:20,293
I've long been acquainted with
in song and story...
1487
01:37:23,254 --> 01:37:27,050
but men I had never hoped to see.
1488
01:37:27,216 --> 01:37:30,386
My worthy opponent,
Mr. Scratch...
1489
01:37:30,553 --> 01:37:32,680
called you Americans all.
1490
01:37:32,847 --> 01:37:35,600
Mr. Scratch is right.
1491
01:37:35,767 --> 01:37:37,769
You were Americans all.
1492
01:37:39,562 --> 01:37:43,066
Oh, what a heritage
you were born to share.
1493
01:37:44,776 --> 01:37:48,029
Gentlemen of the jury,
I envy you...
1494
01:37:49,364 --> 01:37:52,784
for you were present
at the birth of a mighty union.
1495
01:37:54,202 --> 01:37:57,455
It was given to you to hear
those first cries of pain...
1496
01:37:57,622 --> 01:37:59,957
and behold a shining babe...
1497
01:38:00,124 --> 01:38:03,127
born of blood and tears.
1498
01:38:06,923 --> 01:38:09,717
You are called upon tonight
to judge a man named...
1499
01:38:09,884 --> 01:38:12,303
Jabez Stone.
1500
01:38:12,470 --> 01:38:15,181
What is his case?
1501
01:38:15,348 --> 01:38:18,684
He is accused
of breach of contract.
1502
01:38:18,851 --> 01:38:22,605
He made a deal
to find a shortcut in his life -
1503
01:38:22,772 --> 01:38:24,732
to get rich quickly.
1504
01:38:24,899 --> 01:38:27,819
The same kind of a deal
all of you once made.
1505
01:38:29,779 --> 01:38:32,031
You, Benedict Arnold.
1506
01:38:32,198 --> 01:38:34,367
I speak to you first
because you are better known
1507
01:38:34,534 --> 01:38:36,494
than the rest
of your colleagues here.
1508
01:38:36,661 --> 01:38:40,081
What a different song
yours could have been.
1509
01:38:41,666 --> 01:38:45,503
A friend of Washington
and Lafayette. A soldier.
1510
01:38:47,672 --> 01:38:51,926
General Arnold, you fought so gallantly
for the American cause till -
1511
01:38:53,261 --> 01:38:56,722
Let me see.
What was the date? 1779.
1512
01:38:57,807 --> 01:39:01,227
That date burned in your heart.
1513
01:39:01,394 --> 01:39:04,730
The lure of gold
made you betray that cause.
1514
01:39:04,897 --> 01:39:08,234
And you, Simon Girty,
now known to all as "renegade."
1515
01:39:08,401 --> 01:39:10,736
A loathsome word.
1516
01:39:10,903 --> 01:39:13,698
You also took that other way.
And you, Walter Butler.
1517
01:39:13,865 --> 01:39:16,451
What would you give
for another chance...
1518
01:39:16,617 --> 01:39:20,621
to see the grasses grow in Cherry Valley
without the stain of blood?
1519
01:39:20,788 --> 01:39:23,082
I could go on and on
and name you all...
1520
01:39:23,249 --> 01:39:25,084
but there's no need of that.
1521
01:39:25,251 --> 01:39:29,005
Why stir the wounds?
I know they pain enough.
1522
01:39:29,172 --> 01:39:31,132
You were fooled
like Jabez Stone...
1523
01:39:31,299 --> 01:39:34,969
fooled and trapped in your desire
to rebel against your fate.
1524
01:39:35,136 --> 01:39:37,054
Gentlemen of the jury...
1525
01:39:37,221 --> 01:39:41,559
it is the eternal right of every man
to raise his fist against his fate!
1526
01:39:43,436 --> 01:39:47,023
But when he does,
he's at crossroads.
1527
01:39:47,190 --> 01:39:50,485
You took the wrong turn;
so did Jabez Stone.
1528
01:39:50,651 --> 01:39:53,571
But he found it out in time.
1529
01:39:53,738 --> 01:39:55,656
He's here tonight
to save his soul.
1530
01:39:55,823 --> 01:39:58,493
Gentlemen of the jury...
1531
01:39:58,659 --> 01:40:02,330
I ask you to give Jabez Stone another
chance to walk upon this earth...
1532
01:40:03,456 --> 01:40:05,500
among the trees...
1533
01:40:05,666 --> 01:40:07,835
the growing corn...
1534
01:40:08,002 --> 01:40:10,379
and the smell of grasses
in the spring.
1535
01:40:12,673 --> 01:40:14,675
What would you all give
for another chance...
1536
01:40:14,842 --> 01:40:17,512
to see those things
you must all remember...
1537
01:40:17,678 --> 01:40:20,556
and often long to touch again?
1538
01:40:20,723 --> 01:40:22,767
For you were all men once.
1539
01:40:22,934 --> 01:40:26,229
Clean American air
was in your lungs...
1540
01:40:26,395 --> 01:40:29,482
and you breathed it deeply...
1541
01:40:29,649 --> 01:40:33,319
for it was free and blew across
an earth you loved.
1542
01:40:34,779 --> 01:40:37,365
These are common things
I speak of.
1543
01:40:37,532 --> 01:40:41,285
Small things,
but they are good things.
1544
01:40:41,452 --> 01:40:44,038
Yet, without your soul,
they mean nothing.
1545
01:40:44,205 --> 01:40:46,040
Without your soul, they sicken.
1546
01:40:46,207 --> 01:40:48,709
Mr. Scratch once told you...
1547
01:40:48,876 --> 01:40:53,089
that your soul meant nothing,
and you believed him...
1548
01:40:53,256 --> 01:40:55,258
and you lost your freedom.
1549
01:40:55,424 --> 01:40:57,718
Freedom isn't just a big word.
1550
01:40:57,885 --> 01:41:00,846
It is the morning
and the bread and the risen sun!
1551
01:41:01,013 --> 01:41:04,058
It was for freedom we came
to these shores in boats and ships!
1552
01:41:04,225 --> 01:41:07,103
It was a long journey,
a hard one and a bitter one!
1553
01:41:08,145 --> 01:41:11,774
Yes, there is sadness
in being a man.
1554
01:41:11,941 --> 01:41:13,985
But it is a proud thing, too...
1555
01:41:14,151 --> 01:41:16,195
and out of the suffering
and the starvation
1556
01:41:16,362 --> 01:41:18,072
and the wrong and the right...
1557
01:41:18,239 --> 01:41:22,493
a new thing has
a free man.
1558
01:41:22,660 --> 01:41:24,829
And when the whips
of the oppressors are broken...
1559
01:41:24,996 --> 01:41:27,123
and their names forgotten
and destroyed...
1560
01:41:28,874 --> 01:41:33,087
free men will be talking
and walking under a free star.
1561
01:41:33,254 --> 01:41:38,134
Yes. We have planted freedom
in this earth like wheat.
1562
01:41:39,760 --> 01:41:42,555
And we have said
to the skies above us...
1563
01:41:42,722 --> 01:41:45,349
"A man shall own his own soul."
1564
01:41:47,351 --> 01:41:49,645
Now, here is this man.
1565
01:41:49,812 --> 01:41:53,024
He is your brother.
You were Americans all.
1566
01:41:53,190 --> 01:41:56,027
You can't be on his side,
the side of the oppressor!
1567
01:41:56,193 --> 01:41:58,321
Let Jabez Stone keep his soul...
1568
01:41:58,487 --> 01:42:00,448
the soul which doesn't belong
to him alone...
1569
01:42:00,615 --> 01:42:03,075
but to his family,
his son and his country!
1570
01:42:03,242 --> 01:42:07,163
Gentlemen of the jury,
don't let this country go to the devil!
1571
01:42:09,457 --> 01:42:12,543
Free Jabez Stone.
1572
01:42:12,710 --> 01:42:15,671
God bless the United States
and the men who made her free.
1573
01:42:54,251 --> 01:42:56,170
The jury...
1574
01:42:56,337 --> 01:42:58,172
finds for the defendant.
1575
01:42:58,339 --> 01:43:00,966
Mr. Webster!
1576
01:43:01,133 --> 01:43:03,636
Allow me to congratulate you
as one gentleman to another, sir.
1577
01:43:03,803 --> 01:43:05,680
By the 13 original colonies!
1578
01:43:05,846 --> 01:43:09,892
You double-barreled, slab-sided,
lantern-jawed, note-shaving crook!
1579
01:43:10,059 --> 01:43:11,268
Get out of here!
1580
01:43:11,435 --> 01:43:14,855
And don't you ever come back
to the state of New Hampshire again!
1581
01:43:15,022 --> 01:43:16,440
If I ever become the president...
1582
01:43:16,607 --> 01:43:17,942
- of the United States -
- You?
1583
01:43:18,109 --> 01:43:20,486
You'll never be president.
I'll see to that.
1584
01:43:32,623 --> 01:43:34,542
- Mary.
- Oh, Jabez!
1585
01:43:34,709 --> 01:43:37,086
- I think we deserve a little breakfast.
- Oh, Mr. Webster!
1586
01:43:37,253 --> 01:43:39,088
It's good to see you
smile again, Mary.
1587
01:43:39,255 --> 01:43:41,132
Jabez? Jabez!
1588
01:43:41,298 --> 01:43:43,509
Jabez, your new house
is on fire!
1589
01:43:43,676 --> 01:43:45,511
Good. The consarn thing
ought to burn.
1590
01:43:45,678 --> 01:43:48,556
But I'm glad you're here. There are
some other things I want to settle.
1591
01:43:48,723 --> 01:43:51,016
- Those contracts.
- First, let's all have breakfast.
1592
01:43:51,183 --> 01:43:53,144
- Oh, thank you, Mary.
- Here they are.
1593
01:43:53,310 --> 01:43:55,938
Ma! Ma, there's
a few more people coming.
1594
01:43:56,105 --> 01:43:57,982
- I've seen 'em.
- Is there enough?
1595
01:43:58,149 --> 01:44:00,526
Why, certainly.
We've got plenty for everybody.
1596
01:44:00,693 --> 01:44:03,738
- Bread and butter and eggs and sausage.
- What about Mr. Webster's pie?
1597
01:44:03,904 --> 01:44:05,781
Don't you worry.
I've got it all ready.
1598
01:44:05,948 --> 01:44:08,367
Daniel, tell 'em to hurry up.
The coffee's gettin' cold.
1599
01:44:08,534 --> 01:44:10,161
Yes, Granny.
1600
01:44:10,327 --> 01:44:11,120
Breakfast is ready!
1601
01:44:11,287 --> 01:44:13,497
Well, Jabez, now that you've
torn up the contracts...
1602
01:44:13,664 --> 01:44:15,291
would you like
to join the grange?
1603
01:44:15,458 --> 01:44:18,961
Of course, Tom. I'd be glad to.
From now on, we'll all work together, huh?
1604
01:44:19,128 --> 01:44:20,963
Please, everybody, sit down.
1605
01:44:21,130 --> 01:44:23,924
Well, this is a wonderful spread
you have here, Mary.
1606
01:44:26,135 --> 01:44:27,970
You know,
there's nothing better...
1607
01:44:28,137 --> 01:44:30,806
than a good, old-fashioned country
breakfast on a morning like this.
1608
01:44:30,973 --> 01:44:33,309
- Where's Ma Stone?
- Oh, she'll be here in a minute.
1609
01:44:33,476 --> 01:44:35,811
- She's got a special surprise for you.
- Oh.
1610
01:44:35,978 --> 01:44:38,230
- Granny!
- Come on, Ma!
1611
01:44:38,397 --> 01:44:40,316
There she is!
1612
01:44:42,568 --> 01:44:44,528
- Peach pie?
- Peach pie.
1613
01:44:46,280 --> 01:44:49,825
Well! What the devil!
1614
01:44:58,751 --> 01:45:00,795
Well, who laughs last?
123407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.