All language subtitles for 3.Women.1977.1080p.BluRay.x264.YIFY.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:26,600 --> 00:04:30,352 - Legs need exercise. Yeah. - Yeah. 2 00:04:39,029 --> 00:04:42,698 Huh? Come on over here. Let's sit with Mr. Hollingworth. 3 00:04:46,703 --> 00:04:51,081 This is our indoor therapy pool. You'll probably be doing most of your work in here. 4 00:04:51,166 --> 00:04:54,460 None of our patients can really stand the sun. Millie. 5 00:04:54,544 --> 00:04:56,545 Yes, Miss Bunweill? 6 00:04:58,298 --> 00:05:00,966 - This is Pinky Rose. She'll be starting with us today. - Hi. 7 00:05:01,051 --> 00:05:03,803 - Hi. - I want you to get her a suit and a locker... 8 00:05:03,887 --> 00:05:05,967 and show her the routine the way you did with Alcira. 9 00:05:05,972 --> 00:05:08,307 Okay, but I got Mr. Shaw for after lunch. 10 00:05:08,391 --> 00:05:11,227 Peggy can take over for you. Millie's one of our best girls. 11 00:05:11,311 --> 00:05:13,562 - She'll show you how simple it really is. - Okay. 12 00:05:13,647 --> 00:05:15,523 Okay, after lunch. 13 00:05:17,150 --> 00:05:19,985 - What'll I do till then? - You can have lunch in the caf... 14 00:05:20,070 --> 00:05:22,071 and meet Millie in the locker room afterwards. 15 00:05:22,155 --> 00:05:24,156 I wanna see you before you leave tonight. 16 00:05:24,241 --> 00:05:26,700 Ten more and you're finished. 17 00:05:26,785 --> 00:05:28,744 Yep. 18 00:05:30,038 --> 00:05:31,997 Just keep 'em movin'. 19 00:05:32,082 --> 00:05:35,417 - You could do some of these, too, Mr. Hollingworth, you know? - I've done 'em. 20 00:05:35,502 --> 00:05:38,003 - No, it doesn't. - It's $100 a day. 21 00:05:38,088 --> 00:05:41,507 - No, it's $50 a day. - Since when? 22 00:05:41,591 --> 00:05:46,095 I'm savin' for one of those new microwave ovens I've been readin' about. 23 00:05:46,179 --> 00:05:48,389 You can cook a hot dog in three minutes. 24 00:05:48,473 --> 00:05:52,935 I like mine burned crisp, and you can set it to burn food just like ya like it. 25 00:05:53,019 --> 00:05:55,187 I've already got 43 and a half books saved up. 26 00:05:55,272 --> 00:05:57,398 - Hi. - Hi. 27 00:06:03,280 --> 00:06:07,283 I think I'll have the... chicken-fried steak with gravy. 28 00:06:51,786 --> 00:06:55,664 You know the Breck girl? Well, they're havin' a contest to find a new one... 29 00:06:55,749 --> 00:06:57,750 and I'm gonna send my best picture in. 30 00:06:57,834 --> 00:07:02,421 Hi. I'm Pinky. Remember me? At lunch? 31 00:07:02,505 --> 00:07:04,590 That wasn't me. 32 00:07:06,801 --> 00:07:08,677 - I thought you had the day off. - I did. 33 00:07:08,762 --> 00:07:11,096 Old Big-Buns called me in to work for her. 34 00:07:11,181 --> 00:07:13,349 Mmm, sorry. I gotta break in a new girl. 35 00:07:13,433 --> 00:07:16,852 - Hi. - Hi. 36 00:07:16,937 --> 00:07:19,605 I don't know why she picks me. There's nothin' to teach. 37 00:07:19,689 --> 00:07:21,607 That's probably why. 38 00:07:21,691 --> 00:07:24,193 - Do you guys know how to play Scrabble? - No. 39 00:07:24,277 --> 00:07:27,529 It's a real good game. You can learn a lot of new words. 40 00:07:28,949 --> 00:07:31,190 My roommate's got this boyfriend who's really good at it. 41 00:07:31,201 --> 00:07:33,118 What's that supposed to mean? 42 00:07:33,203 --> 00:07:35,120 He knows some words I've never even heard of before. 43 00:07:35,205 --> 00:07:37,498 - Well, they say they want a receptionist. - "Orator." 44 00:07:37,582 --> 00:07:40,167 - It's in the dictionary, all right. - Two of 'em or one? 45 00:07:40,251 --> 00:07:43,629 - Two. - I think it's some kind of, oh, professional talker or something. 46 00:07:43,713 --> 00:07:45,881 - That's where I could've worked. - You're too short. 47 00:07:45,966 --> 00:07:48,759 But the most unusual one was "zebus." 48 00:07:48,843 --> 00:07:50,511 - You know what zebus are? - Mm-mmm. - No. 49 00:07:50,595 --> 00:07:52,304 - The humps on a camel's back. - Ohh. 50 00:07:52,389 --> 00:07:55,474 I didn't like the guy that I was with too much, though. 51 00:07:55,558 --> 00:07:58,477 All he wanted to do was make up dirty words. 52 00:07:58,561 --> 00:08:00,604 We weren't gonna play that way. 53 00:08:01,898 --> 00:08:03,978 - You know what we had for dinner? - What'd you have? 54 00:08:04,025 --> 00:08:05,985 Tuna casserole. I cooked it. 55 00:08:06,069 --> 00:08:08,612 - Was it any good? - Yeah. 56 00:08:08,697 --> 00:08:11,087 I got this whole book of recipes that I'm keepin'. 57 00:08:11,088 --> 00:08:13,242 And I list 'em by how long they take to make. 58 00:08:13,326 --> 00:08:16,412 You know, if you only have 20 minutes, you just look under 20 minutes... 59 00:08:16,496 --> 00:08:19,873 and it tells ya all the kind of things that you can make in that amount of time. 60 00:08:19,958 --> 00:08:21,917 That makes sense. 61 00:08:23,253 --> 00:08:25,170 It's real good. 62 00:08:25,255 --> 00:08:28,674 It's really not a book, but a kind of file with times marked on it. 63 00:08:28,758 --> 00:08:30,676 You don't say. 64 00:08:30,760 --> 00:08:34,805 - Pretty good. - Uh-huh. Couldn't improve it... 65 00:08:34,889 --> 00:08:37,725 Oh, um... Polly, this is Pinky. 66 00:08:37,809 --> 00:08:39,768 Pinky, that's Polly. 67 00:08:39,853 --> 00:08:41,812 - Hi, Millie. - Hi. 68 00:08:41,896 --> 00:08:44,356 - It is Pinky, isn't it? - Yeah. 69 00:08:44,441 --> 00:08:47,276 - Okay, let's go get you a suit that fits. - Okay. 70 00:08:48,611 --> 00:08:50,821 You ever worked in these kind of places before? 71 00:08:50,905 --> 00:08:53,115 No. This is my first job in California. 72 00:08:53,199 --> 00:08:56,869 They're not very big with the salaries here. Oof. 73 00:08:56,953 --> 00:08:59,705 - You're a little like me, aren't ya? - Yeah. 74 00:09:00,957 --> 00:09:04,376 This looks like it's about as best as we can do. 75 00:09:04,461 --> 00:09:08,297 - Why don't you put this on? I'll wait for you outside. - Okay. 76 00:09:12,010 --> 00:09:15,721 After you've checked the list in the morning, you'll know who you're supposed to have. 77 00:09:15,805 --> 00:09:18,974 There'll be a time written right by each name. 78 00:09:19,059 --> 00:09:22,436 You'll meet 'em here and they'll give you their cards. 79 00:09:22,520 --> 00:09:27,858 Okay, suppose you got Mr. Shaw and it says, on his card, uh, "Mineral pool and rest." 80 00:09:27,942 --> 00:09:30,402 Well, you get him to enter the water right away. 81 00:09:30,487 --> 00:09:33,405 Ten minutes is the max, though, like it says on that wall. 82 00:09:33,490 --> 00:09:37,284 Then you get him out, wrap him up and put him on a chaise lounge... 83 00:09:37,368 --> 00:09:41,997 and he's gotta stay there for at least 20 minutes before he can go back in. 84 00:09:42,082 --> 00:09:44,249 Now, you're gonna play the patient... 85 00:09:44,334 --> 00:09:46,251 and I'm gonna take ya in. 86 00:09:46,336 --> 00:09:48,796 First we gotta take off our robes and our shoes. 87 00:09:48,880 --> 00:09:53,675 Okay. Robe. Take off our shoes. 88 00:09:53,760 --> 00:09:57,221 Okay, now, what's wrong with ya? 89 00:09:59,182 --> 00:10:03,102 - Nothin'? - Well, there's gotta be somethin' wrong with ya. 90 00:10:04,312 --> 00:10:06,438 - My bathing suit's too big? - No. 91 00:10:06,523 --> 00:10:09,291 I mean, why else would you be here if it weren't 92 00:10:09,292 --> 00:10:11,777 somethin' like your legs or your arms or... 93 00:10:11,861 --> 00:10:13,779 There's gotta be somethin' wrong with ya. 94 00:10:13,863 --> 00:10:16,406 Oh, my back! Oh, my back. 95 00:10:16,491 --> 00:10:20,953 - And my leg. My leg. My leg hurts. - Okay, your back and your legs. 96 00:10:21,037 --> 00:10:24,706 - This is for people with bad backs and legs. - Thank you. 97 00:10:24,791 --> 00:10:29,878 - Now, you're gonna have to take it real slow and easy now. - Okay. 98 00:10:29,963 --> 00:10:33,382 - We don't want you to get hurt. - Okay. 99 00:10:34,676 --> 00:10:39,721 - Just be careful 'cause it's real slippery. - Okay. 100 00:10:39,806 --> 00:10:44,101 Just take it easy. 101 00:10:47,647 --> 00:10:51,275 - Okay. - Doesn't that feel good? 102 00:10:51,359 --> 00:10:53,443 Mm-hmm. 103 00:10:55,780 --> 00:10:58,949 - Oh, it's hot. - Come on back up. 104 00:10:59,033 --> 00:11:01,076 It's 106�. 105 00:11:02,370 --> 00:11:04,830 You know, my grandmother had a bad back and leg, too. 106 00:11:04,914 --> 00:11:06,915 - She did? - Yeah. 107 00:11:11,588 --> 00:11:15,299 Okay, now, do you wanna stoop and get all the way in? 108 00:11:15,383 --> 00:11:17,718 I don't know. Am I supposed to? 109 00:11:17,802 --> 00:11:21,221 - Not you. That's what you're supposed to ask them. -Oh. 110 00:11:21,306 --> 00:11:23,557 - You have to kind of humor 'em. - Oh. 111 00:11:23,641 --> 00:11:26,894 - Sort of talk 'em into what they're supposed to do. - Yeah. 112 00:11:26,978 --> 00:11:30,939 Okay, now, follow me. 113 00:11:40,200 --> 00:11:43,452 I don't believe it. 114 00:11:43,536 --> 00:11:48,707 - If Bunweill had seen that you'd be in hot trouble. - You said all the way. 115 00:11:48,791 --> 00:11:53,462 Well, now let's go do some exercises over here. 116 00:11:53,546 --> 00:11:56,381 It's okay. 117 00:11:57,842 --> 00:12:00,802 Now we're gonna exercise these hurt legs. 118 00:12:17,528 --> 00:12:19,905 What's the matter? Haven't ya ever seen twins before? 119 00:12:27,956 --> 00:12:30,254 These are our individual hot tubs. 120 00:12:30,255 --> 00:12:32,918 The water Comes directly from the springs to here. 121 00:12:33,002 --> 00:12:35,170 And over here ya got your rest area. 122 00:12:35,255 --> 00:12:39,216 They probably won't let ya work the tubs until you've been here a week or two. 123 00:12:39,300 --> 00:12:41,260 There's really nothin' to it... 124 00:12:41,344 --> 00:12:44,721 but ya just gotta know when somebody's gettin' a bad reaction. 125 00:12:44,806 --> 00:12:47,539 Sometimes they can't get out by themselves, and 126 00:12:47,540 --> 00:12:50,102 if you leave 'em in too long they could die. 127 00:12:50,186 --> 00:12:52,145 - They could die? - Yeah. Uh-oh. 128 00:12:52,230 --> 00:12:54,189 About that floater we had yesterday... 129 00:12:54,274 --> 00:12:56,692 Oh, Graham, I don't know how that happened. 130 00:12:56,776 --> 00:12:58,777 Took her blood pressure and she was fine. 131 00:12:58,861 --> 00:13:00,821 Next she's floating face down in the pool. 132 00:13:00,905 --> 00:13:04,533 - Is our, uh, malpractice premium for this quarter paid? - Yeah. 133 00:13:04,617 --> 00:13:07,119 - Lammoreaux? - Yes, Dr. Maas? 134 00:13:07,203 --> 00:13:10,789 - How is Miss Rose doing? - Just fine, Dr. Maas. 135 00:13:10,873 --> 00:13:14,084 Well, good. You two should, uh, get along very well. 136 00:13:14,168 --> 00:13:16,962 - Don't you have something in common? - What? 137 00:13:17,046 --> 00:13:19,506 I don't know. Aren't you both from Texas or something? 138 00:13:19,590 --> 00:13:22,551 - Couldn't you find a suit that fits you better, Rose? - Oh, yeah. 139 00:13:22,635 --> 00:13:24,636 - No, ma'am. - Well, try. 140 00:13:24,721 --> 00:13:26,972 Vivian, have you ever been to Texas? 141 00:13:27,056 --> 00:13:29,308 - Is your name Lammoreaux? - Uh-huh. 142 00:13:29,392 --> 00:13:32,311 - You French? - Nah, I'm American. 143 00:13:32,395 --> 00:13:35,105 - Are you from Texas? - Yeah, near Longview. You? 144 00:13:35,189 --> 00:13:39,192 I'm from Houston, but I've been in California for about three years now. 145 00:13:39,277 --> 00:13:41,862 You can have this locker right over here next to mine. 146 00:13:44,240 --> 00:13:46,533 Thank you. 147 00:14:16,022 --> 00:14:20,108 Here's your card, Rose. Do not punch in until you are dressed. 148 00:14:20,193 --> 00:14:22,441 Same thing in the evening when you punch out. 149 00:14:22,442 --> 00:14:24,738 You punch first, change after and be punctual. 150 00:14:24,822 --> 00:14:26,782 - Good night. - Good night. 151 00:15:28,511 --> 00:15:31,263 The Wurtzes went to Hawaii on a real ocean liner. 152 00:15:31,347 --> 00:15:33,265 Like the kind you see on The Late Show. 153 00:15:33,349 --> 00:15:36,726 They brought me a whole pamphlet full of color pictures. 154 00:15:36,811 --> 00:15:39,229 They had a lei for me, too, but... 155 00:15:39,313 --> 00:15:41,314 it wilted by the time they got here. 156 00:15:42,358 --> 00:15:45,402 It's all so colorful and exotic. 157 00:15:45,486 --> 00:15:48,989 - Everything from the sky at sunset to the Hilton Hotel. - It's too hot there. 158 00:15:49,073 --> 00:15:50,991 Someday I'm gonna go there. 159 00:15:51,075 --> 00:15:54,202 A boyfriend of mine used to live there. He even dated a hula dancer. 160 00:15:54,287 --> 00:15:58,290 You wouldn't believe some stories I've heard about hula dancers. 161 00:15:58,374 --> 00:16:01,418 They're real exotic, too. 162 00:16:01,502 --> 00:16:05,755 You can take hula dancin' lessons now down at Macy's Salon of Dance. 163 00:16:05,840 --> 00:16:08,967 I might do it. I like it. 164 00:16:09,051 --> 00:16:11,344 It's only $12. 165 00:16:11,429 --> 00:16:13,638 I think it's sexy. 166 00:17:39,141 --> 00:17:42,936 All you get is a bunch of lettuce and a taco shell. 167 00:17:43,020 --> 00:17:45,522 - Lettuce is right. You won't gain weight. - That's not nutrition. 168 00:17:45,606 --> 00:17:49,651 - A little bit of beans... - But that gives you gas. 169 00:18:28,733 --> 00:18:32,485 There you are, Rose. Who's breaking you in, Alcira or Doris? 170 00:18:32,570 --> 00:18:35,405 - Millie Lammoreaux. - Did she show you the tubs? 171 00:18:35,489 --> 00:18:38,533 - I saw them. - Did she show you the routine in the tubs? 172 00:18:38,618 --> 00:18:42,120 - I think I know what to do. - You do, do you? 173 00:18:42,204 --> 00:18:45,040 Alcira will show you. In case I don't see her, you tell her. 174 00:18:45,124 --> 00:18:48,126 - Is that clear? - Yes, ma'am. Is Millie here? 175 00:18:48,210 --> 00:18:52,631 Millie most definitely is not here, and I need every girl I've got tomorrow. 176 00:18:57,845 --> 00:19:00,639 - Is he asleep? - Probably. 177 00:19:00,723 --> 00:19:02,974 Can he hear us? 178 00:19:03,059 --> 00:19:05,810 - His hearing aid's out. - Oh. 179 00:19:05,895 --> 00:19:08,605 How long have you known Millie? 180 00:19:08,689 --> 00:19:10,982 Millie? 181 00:19:11,067 --> 00:19:13,526 - You know, Millie Lammoreaux? - Mmm. 182 00:19:14,737 --> 00:19:18,406 I don't know. A few months, I suppose. Why? 183 00:19:18,491 --> 00:19:20,575 I don't know. Just wondered. 184 00:19:22,620 --> 00:19:24,663 She sure is nice, isn't she? 185 00:19:24,747 --> 00:19:27,707 I don't see her too much. 186 00:19:29,335 --> 00:19:32,087 Just seems like she always does everything right. 187 00:19:32,171 --> 00:19:36,299 Doris, the Chinese one? She and I are best friends. 188 00:19:38,552 --> 00:19:41,471 Wonder where she is today. 189 00:19:41,555 --> 00:19:43,640 We don't like the twins. 190 00:19:45,935 --> 00:19:48,895 You'll learn about them soon enough. 191 00:19:48,979 --> 00:19:50,939 Hope she's not sick. 192 00:19:56,696 --> 00:19:58,697 I sure do miss her. 193 00:21:51,227 --> 00:21:54,562 Miss Lombardi? You asleep? 194 00:21:57,441 --> 00:21:59,400 Guess you are. 195 00:22:04,240 --> 00:22:08,993 And she came into my room with a whole bushel basket full of tomatoes. 196 00:22:09,078 --> 00:22:14,290 I hardly ever dream about her, but when I do, she's always bringin' me somethin'. 197 00:22:14,375 --> 00:22:19,003 But tomatoes? I don't even like tomatoes. 198 00:22:19,088 --> 00:22:23,591 Whenever I cook spaghetti I just cook it with butter and garlic and salt. 199 00:22:23,676 --> 00:22:25,677 Can't understand it. 200 00:22:25,761 --> 00:22:27,762 You all ready for your bath? 201 00:22:27,847 --> 00:22:29,806 - Yeah. - Okay. 202 00:22:29,890 --> 00:22:32,350 Just be real careful. 203 00:22:34,019 --> 00:22:36,271 I haven't seen her since I was 11. 204 00:22:37,773 --> 00:22:39,691 But tomatoes? 205 00:22:39,775 --> 00:22:43,236 I mean, why would my mother bring me tomatoes? 206 00:22:44,780 --> 00:22:49,158 Okay, you just stay right here and I'll be right back. 207 00:22:49,243 --> 00:22:51,786 I have to go to the little girls' room. 208 00:23:02,590 --> 00:23:05,550 Okay, Miss Lombardi, you wait right here. I'll be right back. 209 00:23:05,634 --> 00:23:08,136 Gotta go to the little girls' room. 210 00:23:12,641 --> 00:23:17,896 - Hi, Millie. Remember me, Pinky? - Sure I do. 211 00:23:17,980 --> 00:23:21,733 Where you been the last couple of days? I thought maybe you were sick. 212 00:23:21,817 --> 00:23:25,320 No, my roommate moved in with her boyfriend. I had to help 'em. 213 00:23:25,404 --> 00:23:28,615 - All the way to Riverside. - Oh. 214 00:23:29,825 --> 00:23:33,244 - Wanna go to lunch with me? - It's okay with me. 215 00:23:33,329 --> 00:23:35,371 They had really good tamales yesterday. 216 00:23:35,456 --> 00:23:38,833 - They were canned but tasted just like Texas to me... - Uh-oh. 217 00:23:45,382 --> 00:23:47,300 - Rose. - Yes, ma'am. 218 00:23:47,384 --> 00:23:49,761 - You left Miss Lombardi alone. - Only for a minute. 219 00:23:49,845 --> 00:23:52,347 I wanna see you in my office before you go to lunch. 220 00:23:52,431 --> 00:23:54,849 - Do you understand? - Yes, ma'am. 221 00:24:01,815 --> 00:24:05,818 It won't happen again, Miss Bunweill. 222 00:24:07,363 --> 00:24:09,364 - Have you seen Millie? - No. - Wanna have lunch? 223 00:24:09,448 --> 00:24:12,367 - No, I'm supposed to eat with Millie. - She eats at the hospital. 224 00:24:12,451 --> 00:24:14,369 I don't think this is good enough for her. Right, Alcira? 225 00:24:14,453 --> 00:24:16,412 No interns here. That's for sure. 226 00:24:16,497 --> 00:24:20,583 - The hospital? - Across the street, but it costs twice as much. 227 00:24:25,381 --> 00:24:28,716 Say, there's a pool where I live and I don't have a roommate any more. 228 00:24:28,801 --> 00:24:31,135 So why don't y'all come over for dinner one night? 229 00:24:31,220 --> 00:24:33,930 We could play a great game of Scrabble. 230 00:24:34,014 --> 00:24:37,934 I've got this new recipe I've been wantin' to try out. It's called penthouse chicken. 231 00:24:38,018 --> 00:24:40,979 You make it with a can of tomato soup. 232 00:24:41,063 --> 00:24:44,565 Takes a whole hour to cook, but believe me, it's worth it. 233 00:24:45,901 --> 00:24:48,653 - Say, would you check my glands for me? - What? 234 00:24:48,737 --> 00:24:50,655 My neck glands. 235 00:24:52,241 --> 00:24:56,494 - They've really been swollen all week. - They look like they're fine. 236 00:24:57,997 --> 00:25:01,833 Are you sure? I've really been feeling sluggish a lot lately. 237 00:25:03,669 --> 00:25:09,465 - What's a French dip sandwich? - A French roll with beef and juice on the side. 238 00:25:09,550 --> 00:25:15,471 - Would you like one? - I'll just take melon... or pie. 239 00:25:15,556 --> 00:25:18,141 Oh, I forgot to tell you about dessert. 240 00:25:18,225 --> 00:25:22,520 We're having banana pops. You ever had those before? 241 00:25:22,604 --> 00:25:26,733 They're frozen bananas dipped in hot chocolate, and then before they get too dry... 242 00:25:26,817 --> 00:25:29,610 you roll 'em around real quick in Rice Krispies. 243 00:25:29,695 --> 00:25:31,863 Read about it in McCall's. 244 00:25:31,947 --> 00:25:35,408 They give you a whole bunch of recipes you can make with Rice Krispies. 245 00:25:36,827 --> 00:25:40,872 - Hi, Morley. - Hi. 246 00:25:41,999 --> 00:25:44,876 Good enough. 247 00:25:44,960 --> 00:25:47,462 What are you reading? 248 00:25:47,546 --> 00:25:52,383 - The want ads. - What for? You're not gonna change jobs, are ya? 249 00:25:52,468 --> 00:25:54,719 For my wife. 250 00:25:54,803 --> 00:25:58,806 - What does she want? - A new sofa. 251 00:26:00,934 --> 00:26:03,019 I just got a new sofa, too. 252 00:26:03,103 --> 00:26:05,557 Actually it's an old sofa, but I repainted it and 253 00:26:05,558 --> 00:26:07,815 re-covered it and everything so it looks new. 254 00:26:12,321 --> 00:26:14,572 - You lookin' for anything else? - No. 255 00:26:14,656 --> 00:26:17,241 - A gun for your wife? - Mm-hmm. 256 00:26:17,326 --> 00:26:19,327 Last week. 257 00:26:22,206 --> 00:26:25,166 Instructed her. Took her out on the shooting range. 258 00:26:25,250 --> 00:26:28,669 She feels safe now. 259 00:26:28,754 --> 00:26:31,214 Guess I better be goin'. 260 00:26:32,216 --> 00:26:34,300 See ya later. 261 00:26:34,384 --> 00:26:36,719 Sure was nice talkin' to you guys. 262 00:26:38,514 --> 00:26:41,099 I'll probably see ya tomorrow. 263 00:26:44,603 --> 00:26:49,023 - Judith Goldstein, 6181. - Bye. 264 00:26:49,108 --> 00:26:52,777 Judith Goldstein, 6181. 265 00:26:52,861 --> 00:26:56,739 - Quiet lady, very quiet. - That's good for you. 266 00:26:58,200 --> 00:27:00,326 I think you're a fool. 267 00:27:00,410 --> 00:27:03,538 - This peach pie is really stale. - Bye. 268 00:27:03,622 --> 00:27:07,708 Wonder if they'd give me a fresh piece if I took it back. 269 00:27:09,294 --> 00:27:11,295 You're really a fool. 270 00:27:12,881 --> 00:27:15,883 She feels protected by the gun, right? 271 00:27:15,968 --> 00:27:19,971 She felt totally intimidated. Boy... 272 00:27:20,055 --> 00:27:24,642 - Do you like yellow and purple? - Mm-hmm. 273 00:27:25,727 --> 00:27:29,647 They're my favorite colors. Like irises. 274 00:27:29,731 --> 00:27:33,568 I love irises. I love flowers. 275 00:27:33,652 --> 00:27:36,737 And candlelight. They're so romantic. 276 00:27:36,822 --> 00:27:41,701 - It's a surefire way to win a man in one night. - Oh. 277 00:27:41,785 --> 00:27:43,744 Good atmosphere and food. 278 00:27:43,829 --> 00:27:49,041 You remember that old sayin'? "The way to a man's heart is through his stomach." 279 00:27:50,252 --> 00:27:52,211 Well, it's true a lot of times. 280 00:27:55,299 --> 00:27:58,593 Boy, it sure was lucky for me you needed a roommate. 281 00:28:04,933 --> 00:28:07,018 Ooh! What is this place? 282 00:28:07,102 --> 00:28:09,645 Disneyland? 283 00:28:09,730 --> 00:28:13,774 Nah, it's a bar. This is my hangout. 284 00:28:13,859 --> 00:28:19,780 - Lot of guys hang out here, too. Mostly cops. - Oh, a tepee! Oh! 285 00:28:20,824 --> 00:28:23,117 Oh, great. Come on. 286 00:28:23,202 --> 00:28:26,954 A miniature golf course! Oh! 287 00:28:27,039 --> 00:28:29,665 I love miniature golf! 288 00:28:29,750 --> 00:28:32,460 I do, too, but it's been closed for years. Come on. 289 00:28:35,923 --> 00:28:38,966 Look, Millie. They caught up with me. 290 00:28:39,051 --> 00:28:40,927 - God. - They caught up with me. 291 00:28:41,011 --> 00:28:46,015 - Come on, will ya? I told ya there's cops in here. - Oh. Oh. Cops. 292 00:28:46,099 --> 00:28:50,061 Let's go get a beer and see who's here. 293 00:28:50,145 --> 00:28:52,063 You'll like it. It's air-conditioned. 294 00:28:55,817 --> 00:29:00,738 Looks deserted. Some of the guys are probably out back ridin' dirt bikes, though. 295 00:29:03,659 --> 00:29:05,618 Yep. 296 00:29:21,843 --> 00:29:24,095 What's that? 297 00:29:24,179 --> 00:29:28,849 Oh. That's just Willie. She paints those weird things all over the place. 298 00:29:48,120 --> 00:29:52,748 - She paint this, too? - Yeah. It's a sand paintin' with bullet holes. 299 00:29:52,833 --> 00:29:55,501 - Want a cigarette? - Yeah. 300 00:30:11,518 --> 00:30:13,728 You hadn't seen Dirty Gertie yet. 301 00:30:13,812 --> 00:30:18,566 Pull her bow and she'll say hello. I'm gonna go put on some music. 302 00:30:21,320 --> 00:30:26,449 She spit on me! 303 00:30:43,467 --> 00:30:45,468 Millie. 304 00:30:47,763 --> 00:30:49,764 Millie. 305 00:30:51,892 --> 00:30:55,061 Hi, Willie. This is my new roommate, Pinky. This is Willie. 306 00:30:55,145 --> 00:30:58,022 We'll have a couple of beers. 307 00:31:00,150 --> 00:31:02,401 She and Edgar run this place. 308 00:31:02,486 --> 00:31:04,403 They live in that house out back. 309 00:31:04,488 --> 00:31:06,739 She's gonna have a baby. 310 00:31:09,618 --> 00:31:13,496 Don't pay any attention to her. She never says much. 311 00:31:13,580 --> 00:31:15,915 Wait'll you meet Edgar. He's really funny. 312 00:31:15,999 --> 00:31:19,960 He used to be on the Wyatt Earp TV show. He knows Hugh O'Brian. 313 00:31:20,045 --> 00:31:25,674 It's late in the evenin' 314 00:31:25,759 --> 00:31:30,388 'Bout drunk myself to death 315 00:31:30,472 --> 00:31:32,473 And I'm tired 316 00:31:32,557 --> 00:31:35,684 - I like your paintings. - Of hearin' 317 00:31:35,769 --> 00:31:38,145 About your general lack 318 00:31:38,230 --> 00:31:42,149 Of happiness 319 00:31:42,234 --> 00:31:47,071 - Mr. Bartender - Now, what'd ya say that for? That's embarrassing. 320 00:31:47,155 --> 00:31:51,617 Set 'em up again 321 00:31:51,701 --> 00:31:56,122 Another shot for me A double shot for him 322 00:31:56,206 --> 00:32:00,626 Gonna drown all my troubles in a case of gin 323 00:32:00,710 --> 00:32:02,461 I'm gonna drink 324 00:32:02,546 --> 00:32:06,590 This one down 325 00:32:06,675 --> 00:32:10,845 Then we'll have another round 326 00:32:10,929 --> 00:32:15,724 Gonna drink Ain't never gonna stop 327 00:32:15,809 --> 00:32:20,020 Gonna drink until I drop 328 00:32:21,106 --> 00:32:23,858 You drink a lot of beer? 329 00:32:25,360 --> 00:32:28,195 Really. 330 00:32:31,575 --> 00:32:35,578 - Why'd you leave me - Beer's 40 cents. 331 00:32:35,662 --> 00:32:40,207 - I usually leave a dime tip. - Why did you have to go 332 00:32:41,251 --> 00:32:43,210 Oh, I love... 333 00:33:34,763 --> 00:33:37,890 Edgar, this is my new roommate, Pinky. Pinky, this is Edgar Hart. 334 00:33:43,396 --> 00:33:45,272 Hold it! 335 00:33:45,357 --> 00:33:47,525 Never trust a dishonest man, my dear. 336 00:33:48,568 --> 00:33:50,903 He was Hugh O'Brian's stand-in on Wyatt Earp. 337 00:33:50,987 --> 00:33:54,907 Stunt double. I did all of Hugh's stunts for him. 338 00:33:54,991 --> 00:33:59,662 - What'd you say your name was? Pinky? - Yeah. That's my nickname. 339 00:33:59,746 --> 00:34:02,081 My real name's Mildred, but I hate it. 340 00:34:02,165 --> 00:34:07,169 - Well, you, uh... - You kind of look like a Pinky to me. 341 00:34:07,254 --> 00:34:10,881 Freeze! Rattlesnake. 342 00:34:27,315 --> 00:34:29,275 You'll be safe now, ladies. 343 00:34:29,359 --> 00:34:32,528 I thought that was a real rock. 344 00:34:32,612 --> 00:34:35,531 No. Edgar's always playin' jokes on me like that. 345 00:34:46,418 --> 00:34:50,588 - How come you didn't tell me your name was Mildred? - 'Cause I hate it. 346 00:34:51,840 --> 00:34:55,801 - Well, what do you think my name is? - Millie. 347 00:34:55,885 --> 00:34:59,179 - Ohh. - Oh, yeah. 348 00:35:06,271 --> 00:35:09,773 Ain't never gonna stop 349 00:35:09,858 --> 00:35:14,320 I'm gonna drink until I drop 350 00:35:14,404 --> 00:35:19,033 - Jesus Christ. Beautiful. - I'm gonna drink until I drop 351 00:35:19,117 --> 00:35:22,453 I'm gonna drink 352 00:35:22,537 --> 00:35:25,247 Until 353 00:35:25,332 --> 00:35:25,832 I drop 354 00:35:35,216 --> 00:35:37,217 Yeah 355 00:35:51,566 --> 00:35:55,444 Sure does remind me of Texas. Doesn't it you? 356 00:35:57,155 --> 00:36:02,493 - I don't like Texas any more. But I like it here. - Me, too. 357 00:36:02,577 --> 00:36:06,747 - Your folks still live in Texas? - I don't have any folks. 358 00:36:06,831 --> 00:36:09,249 Couple of aunts and uncles is all. 359 00:36:11,044 --> 00:36:13,379 My mother was sick. Couldn't keep me. 360 00:36:26,351 --> 00:36:29,561 "Purple Sage Apartments." 361 00:36:29,646 --> 00:36:32,773 This is my parkin' space. It's the best one. 362 00:36:36,444 --> 00:36:38,487 Get your stuff out. 363 00:36:39,781 --> 00:36:42,616 You sure don't have very many things. 364 00:36:42,701 --> 00:36:46,787 I left most of my stuff with the family I've been livin' with. 365 00:36:49,290 --> 00:36:52,751 - It was old stuff anyway. - Oh. 366 00:36:52,836 --> 00:36:54,753 This is our mailbox. 367 00:36:54,838 --> 00:36:59,299 You should get yourself a little tag and put it on here so you can get your mail. 368 00:37:01,010 --> 00:37:04,388 Uck. Ugly underwear. 369 00:37:04,472 --> 00:37:08,142 Oh, good. Neiman Marcus. 370 00:37:09,352 --> 00:37:11,395 Another contest. 371 00:37:12,856 --> 00:37:15,190 Baby stuff. I don't need that. 372 00:37:46,014 --> 00:37:48,015 Millie. 373 00:37:49,851 --> 00:37:53,520 Oh, yeah. Willie did that a long time ago. She and Edgar own this place. 374 00:37:59,194 --> 00:38:01,361 - Hi. - Hi. 375 00:38:01,446 --> 00:38:04,990 Oh, hi, Tom. How's your cold? 376 00:38:37,816 --> 00:38:39,775 Oh, Millie. 377 00:38:42,654 --> 00:38:44,696 Ohh. 378 00:38:44,781 --> 00:38:47,533 Ya like it? 379 00:38:49,577 --> 00:38:54,164 I love it. It's so beautiful. 380 00:38:54,249 --> 00:38:56,792 Look at that big kitchen. 381 00:38:58,127 --> 00:39:02,840 I don't believe it. This little stove. Oh. 382 00:39:06,511 --> 00:39:12,224 It's perfect. 383 00:39:18,606 --> 00:39:21,316 I decorated most of it myself. 384 00:39:34,038 --> 00:39:37,541 - Who was that guy out there? - I told ya about Edgar. 385 00:39:37,625 --> 00:39:40,002 No, no. That cute guy. 386 00:39:40,086 --> 00:39:43,380 - Oh, you mean Tom. - Yeah. 387 00:39:43,464 --> 00:39:48,135 - Is... Is he your boyfriend? He is, isn't he? - He'd like to be. 388 00:39:48,219 --> 00:39:50,554 He's always askin' me out and everything... 389 00:39:50,638 --> 00:39:53,974 but I'm not gonna go out with him until he gets over that cold. 390 00:40:08,531 --> 00:40:11,575 - Wanna go see the bedroom? - Yeah. 391 00:40:17,206 --> 00:40:19,124 This is our bedroom. 392 00:40:19,208 --> 00:40:24,254 - Oh, it's so beautiful. - And this is my closet. And that's your closet. 393 00:40:25,757 --> 00:40:27,674 Oh, it's so big. 394 00:40:27,759 --> 00:40:32,512 - And this is our desk. - Mmm. 395 00:40:32,597 --> 00:40:35,849 And that's my bed, and that's your bed. 396 00:40:36,851 --> 00:40:40,687 This is my bed. Oh, Millie. 397 00:40:41,689 --> 00:40:43,607 I love it. 398 00:40:43,691 --> 00:40:46,818 I couldn't have imagined it being more perfect. 399 00:40:47,862 --> 00:40:49,863 Thanks. 400 00:40:53,034 --> 00:40:55,619 - You know what? - What? 401 00:40:57,038 --> 00:41:00,332 You're the most perfect person I ever met. 402 00:41:02,210 --> 00:41:04,169 Thanks. 403 00:41:14,764 --> 00:41:17,474 I don't know if I'm ever gonna have a kid. 404 00:41:17,558 --> 00:41:20,727 Just depends on the guy, I think. 405 00:41:20,812 --> 00:41:23,730 It's gonna have to be someone I really wanna have 'em by, though. 406 00:41:23,815 --> 00:41:28,694 Like when I was born, it was just an accident. 407 00:41:28,778 --> 00:41:34,074 Mother and Dad were married and everything, but... they weren't ready to have a kid. 408 00:41:36,577 --> 00:41:40,080 I don't blame 'em. It wasn't their fault. 409 00:41:40,164 --> 00:41:42,124 Things were different then. 410 00:41:43,876 --> 00:41:45,919 It's a lot easier to make a mistake. 411 00:41:47,422 --> 00:41:51,008 And then where are you? Nowhere, that's where. 412 00:41:51,092 --> 00:41:54,011 I plan everything I do. 413 00:41:54,095 --> 00:41:58,098 I figure out what it is I want, and then I set out to do it. 414 00:41:59,976 --> 00:42:03,979 Like this apartment. I've been decoratin' it ever since I moved in. 415 00:42:04,063 --> 00:42:09,067 And even if I fell in love with a guy and wanted to get married... 416 00:42:09,152 --> 00:42:11,319 I wouldn't move into his place. 417 00:42:11,404 --> 00:42:13,822 He'd have to move in with me. 418 00:42:13,906 --> 00:42:17,117 And even then I'd wanna know everything there is to know about him. 419 00:42:17,201 --> 00:42:19,244 Includin' money and health. 420 00:42:38,681 --> 00:42:41,099 Bathroom's empty now. You can have it. 421 00:42:41,184 --> 00:42:43,060 Okay. 422 00:42:43,144 --> 00:42:46,480 - What's that you're wearin'? - My coat. 423 00:42:46,564 --> 00:42:49,316 - Don't you have a bathrobe? - Not yet. 424 00:42:49,400 --> 00:42:51,526 - Can you sew? - Mm-hmm. 425 00:42:53,154 --> 00:42:56,573 - Okay, you can have this if you can fix it. - Thanks, Millie. 426 00:42:56,657 --> 00:42:59,201 Yeah. 427 00:43:00,369 --> 00:43:03,246 I'm makin' us some tuna melts for dinner. 428 00:43:03,331 --> 00:43:06,792 They're real easy and they only take about 15 minutes to make. 429 00:43:06,876 --> 00:43:11,546 I'll tell ya how so you can make 'em yourself in case I'm out on a date or somethin'. 430 00:43:12,632 --> 00:43:17,594 First you open all the cans and jars so you'll have 'em ready when you go to mix 'em. 431 00:43:17,678 --> 00:43:21,348 Then you drain a can of tuna, and you dump it into a big mixin' bowl. 432 00:43:22,517 --> 00:43:24,768 Now ya add a tablespoon full of mayonnaise... 433 00:43:24,852 --> 00:43:28,563 and some salt and pepper, and ya taste it to make sure it's okay. 434 00:43:30,900 --> 00:43:33,527 It's okay. 435 00:43:33,611 --> 00:43:35,695 Pretty. 436 00:43:37,907 --> 00:43:40,742 Next ya dice up, not chop up, some onions and some celery... 437 00:43:40,827 --> 00:43:42,953 and ya mix 'em in real even so that... 438 00:43:43,037 --> 00:43:46,414 you don't get a big bite of onion or somethin' when you're eatin' it. 439 00:43:46,499 --> 00:43:48,708 If you don't have any onions or any celery... 440 00:43:48,793 --> 00:43:52,796 you can just use some dehydrated onions or some celery salt. 441 00:43:52,880 --> 00:43:56,383 That's what I'm doin'. We didn't have any onions. 442 00:44:03,558 --> 00:44:06,184 - How'd ya like it? - Mmm. It's great. 443 00:44:06,269 --> 00:44:10,772 - It's a lot better with real onions on it. - I can't tell the difference. 444 00:44:14,485 --> 00:44:17,279 - You know what I like best about it, though? - What? 445 00:44:17,363 --> 00:44:19,406 - You didn't put any tomatoes in it. - Tomatoes? 446 00:44:19,490 --> 00:44:22,868 I hate tomatoes. Even when I have spaghetti I don't put tomato sauce on it. 447 00:44:22,952 --> 00:44:25,579 - I just use that other white stuff. - You don't like tomatoes? 448 00:44:25,663 --> 00:44:29,207 Me either. 449 00:44:29,292 --> 00:44:32,919 - They call 'em love apples, but I don't love 'em. - I don't either. 450 00:44:34,463 --> 00:44:37,841 - You take the pill? - Pi... The pill. 451 00:44:37,925 --> 00:44:40,302 - Well, sometimes. - Me, too. 452 00:44:40,386 --> 00:44:42,262 But you can get a bad reaction from it... 453 00:44:42,346 --> 00:44:45,348 so I just take it whenever I know I'm gonna do somethin'. 454 00:44:46,684 --> 00:44:49,394 - You know what that is? - That? 455 00:44:49,478 --> 00:44:51,396 - Yep. - A shelf. 456 00:44:51,480 --> 00:44:53,398 - Nope. - I give up. 457 00:44:53,482 --> 00:44:56,401 - It's a rollaway bed. - What for? 458 00:44:56,485 --> 00:44:59,029 - For whenever we have company. - Ohh. 459 00:44:59,113 --> 00:45:02,199 I slept on it a lot before my roommate, Deidre, moved out. 460 00:45:18,841 --> 00:45:22,969 I fill in my diary every night, whether anything happened that day or not. 461 00:45:25,014 --> 00:45:28,016 Got a lot to write about today. You. 462 00:45:30,728 --> 00:45:32,729 I have a new roommate. 463 00:45:32,813 --> 00:45:35,523 Of all people, it's Pinky, the new girl at work. 464 00:45:35,608 --> 00:45:38,235 She's a strange person, but it's better than waitin' around... 465 00:45:38,319 --> 00:45:41,279 for some fat nurse to answer the notice. 466 00:45:41,364 --> 00:45:44,699 On the way home I took her to Dodge City for a beer. 467 00:45:44,784 --> 00:45:48,912 All the guys were ridin' dirt bikes out back, so we didn't stay long. 468 00:45:48,996 --> 00:45:53,458 Edgar pulled one of his tricks on Pinky. She fell for it till the end. 469 00:45:53,542 --> 00:45:57,003 She sure doesn't have much to her name, but she does have a sewing machine... 470 00:45:57,088 --> 00:45:59,089 and maybe will make me a new dress or somethin'. 471 00:45:59,173 --> 00:46:04,678 She loves the apartment. I guess she's never lived in a decorated place before. 472 00:46:04,762 --> 00:46:06,721 Anyway, we're all settled in. 473 00:46:13,312 --> 00:46:16,231 Last one in bed turns out the lights. 474 00:46:35,668 --> 00:46:37,877 Good night, Millie. 475 00:47:41,150 --> 00:47:44,778 I hope ya don't mind ridin' the bus home tonight. I got a hot date. 476 00:47:44,862 --> 00:47:47,364 - I don't mind. - Normally, I won't go out with a guy... 477 00:47:47,448 --> 00:47:50,408 unless he provides for the transportation, but tonight I'm makin' an exception. 478 00:47:50,493 --> 00:47:55,121 Jeffo's car is in the shop. Besides, he's worth makin' an exception for. 479 00:47:55,206 --> 00:47:57,916 He's real cute. Oh, yeah, and don't wait up for me. 480 00:47:58,000 --> 00:48:01,002 - I'll probably be home real late. - Okay. 481 00:48:01,087 --> 00:48:03,046 Bye. 482 00:48:04,799 --> 00:48:07,801 - Have a good time. - I will. 483 00:48:55,724 --> 00:49:00,437 You think you're winning but you don't know the score 484 00:49:00,521 --> 00:49:04,941 - Hi. What ya drinkin'? - Uh, it's liquor. It's, uh, for somebody else. 485 00:49:05,025 --> 00:49:08,903 Six and two. One, two, three, four, five, six... 486 00:49:08,988 --> 00:49:11,614 - I'll keep on walkin' - Who's winnin'? 487 00:49:11,699 --> 00:49:13,616 Till I'm over you 488 00:49:13,701 --> 00:49:15,618 Two. 489 00:49:15,703 --> 00:49:18,288 - Hi, Pat. - Millie, you're back. 490 00:49:18,372 --> 00:49:20,915 I hadn't been anywhere. 491 00:49:21,000 --> 00:49:24,586 If Pinky doesn't have a date, maybe we'll come down and join ya later. 492 00:49:24,670 --> 00:49:28,131 Leave the past behind 493 00:49:28,215 --> 00:49:33,386 - You'd be the last thing on my mind - Your turn. 494 00:49:45,608 --> 00:49:49,068 How come ya left these lyin' in the middle of the living room floor? 495 00:49:49,153 --> 00:49:53,656 - Oh, hi, Millie. Oh, my shoes. - Yeah. 496 00:49:54,867 --> 00:49:57,118 What's that you're wearin'? 497 00:49:57,203 --> 00:50:02,040 Oh, I... I spilled somethin' on that one you gave me and I had to borrow yours. 498 00:50:02,124 --> 00:50:04,709 - Well, I wish you'd ask me first next time. - Okay. 499 00:50:04,793 --> 00:50:08,087 Okay. 500 00:50:13,552 --> 00:50:16,012 - What's this? - Milk. 501 00:50:16,096 --> 00:50:19,140 I know it's milk, but what's it doin' in the bathroom? 502 00:50:19,225 --> 00:50:21,309 What happened to your date? 503 00:50:24,188 --> 00:50:27,440 He wanted to go to some striptease joint and I wasn't about to. 504 00:50:29,151 --> 00:50:32,237 Say, Tom and some of the guys are settin' up a swimmin' party downstairs. 505 00:50:32,321 --> 00:50:34,739 Why don't we get on our suits and go join 'em? 506 00:50:34,823 --> 00:50:37,742 - I don't have a suit. - You can borrow one of mine. 507 00:50:37,826 --> 00:50:43,790 Tsk. Well, I got this sewin' I wanna finish up and... 508 00:50:43,874 --> 00:50:47,293 Besides I... I got some readin' I wanna catch up on. 509 00:50:58,138 --> 00:51:01,975 Uh-oh. Don't look now but it's Thoroughly Modern Millie. 510 00:51:02,059 --> 00:51:05,562 Top of the stairs making her entrance. 511 00:51:10,651 --> 00:51:12,986 - Uh-oh. - You better start sneezing, man. 512 00:51:13,070 --> 00:51:17,365 Hi, Tom. 513 00:51:17,449 --> 00:51:20,076 - Hi, Tom. - Hi, Tom. 514 00:51:20,160 --> 00:51:24,080 Close to me 515 00:51:24,164 --> 00:51:26,416 - Get some... - I watch you sleep 516 00:51:26,500 --> 00:51:29,961 - You're the guy who took her out. - I don't know what you're laughing about. 517 00:51:30,045 --> 00:51:32,589 "Sexual drive. 518 00:51:32,673 --> 00:51:36,634 "We went to my apartment, went straight to bed. 519 00:51:36,719 --> 00:51:42,015 - Your arms around me - It was great." 520 00:51:45,185 --> 00:51:49,981 - Oh, how I love - Would anyone care to go for a swim? 521 00:51:50,065 --> 00:51:53,109 - No. Mm-mmm. Just ate. - When you hold me 522 00:51:53,193 --> 00:51:57,655 Well, I guess you shouldn't swim for at least an hour after you've eaten. 523 00:51:57,740 --> 00:51:59,699 Oh... 524 00:51:59,783 --> 00:52:01,659 - No. - This one? 525 00:52:01,744 --> 00:52:03,661 Mm-mmm. 526 00:52:03,746 --> 00:52:07,123 - This one? - Mm-mmm. No. 527 00:52:07,207 --> 00:52:09,167 Checking out early, Lammoreaux? 528 00:52:09,251 --> 00:52:12,545 - No, I came in early. - Oh. All right. 529 00:52:12,630 --> 00:52:15,298 - What about this? - No. - No. 530 00:52:15,382 --> 00:52:18,009 Okay, a couple of these are signed... 531 00:52:18,093 --> 00:52:21,471 - Hurry up. It's Friday. I wanna get out of here. - Okay. 532 00:52:21,555 --> 00:52:24,307 - What's Friday? - That's a five. 533 00:52:24,391 --> 00:52:26,809 You can read it. I can't read it. 534 00:52:26,894 --> 00:52:29,771 Well, it's very easy. 535 00:52:29,855 --> 00:52:32,607 - Oh! - The twins did that. 536 00:52:32,691 --> 00:52:35,652 - What's this? - I punched Millie's card by mistake. 537 00:52:35,736 --> 00:52:39,113 I can't... This is all blurry. Vivian? Vivian? 538 00:52:40,240 --> 00:52:42,367 Rose here has punched Lammoreaux's card... 539 00:52:42,451 --> 00:52:44,531 and the time out is double-punched, like it's blurry. 540 00:52:44,578 --> 00:52:46,496 - I can't read it. - It was a mistake. 541 00:52:46,580 --> 00:52:48,790 - I'll take care of this. Where's Millie? - Thank you. 542 00:52:48,874 --> 00:52:51,292 - She's getting dressed. - Get her and come into my office. 543 00:52:51,377 --> 00:52:54,837 - Don't you get dressed. I wanna take care of this right now. - Yes, ma'am. 544 00:53:02,846 --> 00:53:04,764 That's the dumbest thing you ever did. 545 00:53:04,848 --> 00:53:07,392 She just loves makin' me late gettin' out of here on Friday. 546 00:53:07,476 --> 00:53:09,894 - I'm sorry, Millie. - Well, hurry up and get dressed. 547 00:53:09,978 --> 00:53:13,398 If you're not outta there in five minutes, I'm gonna have to leave without ya. 548 00:53:13,482 --> 00:53:16,317 It won't take me that long. 549 00:53:16,402 --> 00:53:18,361 Whoo! 550 00:53:27,413 --> 00:53:30,373 I wonder what it's like to be twins. 551 00:53:30,457 --> 00:53:34,627 - Huh? - Twins. Bet it'd be weird. 552 00:53:37,131 --> 00:53:40,133 Do you think they know which one they are? 553 00:53:41,969 --> 00:53:44,554 Sure they do. They'd have to, wouldn't they? 554 00:53:44,638 --> 00:53:46,806 I don't know. 555 00:53:47,891 --> 00:53:49,934 Maybe they switch back and forth. 556 00:53:51,061 --> 00:53:54,772 You know, one day... Peggy's Polly. 557 00:53:54,857 --> 00:53:57,442 Another day, Polly's Peggy. 558 00:53:57,526 --> 00:53:59,485 Who knows? 559 00:54:00,571 --> 00:54:02,864 Maybe they're the same one all the time. 560 00:54:05,284 --> 00:54:09,328 - Can we just talk about somethin' else now? - Yeah. 561 00:54:10,330 --> 00:54:12,331 What? 562 00:54:34,688 --> 00:54:36,898 Not that way, Pinky. This way. 563 00:56:06,196 --> 00:56:09,198 Pinky? Pinky! Come on. 564 00:56:23,964 --> 00:56:27,717 Hi, guys. This is Pinky, my new roommate. 565 00:56:27,801 --> 00:56:31,053 - This is Jimmy, Rich, Joe, Johnny and Roger. - Hi. Hi. 566 00:56:31,138 --> 00:56:32,597 - Hi, Pinky. - Pinky. 567 00:56:32,681 --> 00:56:35,600 - I thought you weren't comin'. - I'm just a little late. Hi, Jim. 568 00:56:35,684 --> 00:56:37,602 - Hi, Millie. - You remember Pinky? 569 00:56:37,686 --> 00:56:39,729 Pinky, look out! Oh, boy. Very close. 570 00:56:39,813 --> 00:56:42,565 - Let's shoot. - You remember this now? 571 00:56:42,691 --> 00:56:46,068 What's the matter, Pinky? Don't ya like guns? 572 00:56:46,153 --> 00:56:49,572 - There you go. That's good. - Seemed awful tight. 573 00:56:49,656 --> 00:56:52,241 - All right. Let me get a good aim on it. - Ready to go. 574 00:56:52,326 --> 00:56:55,119 - Right in the... - Good. 575 00:57:17,935 --> 00:57:23,689 - The neck. - The neck? You killer. 576 00:57:23,774 --> 00:57:28,402 I'd rather face a thousand crazy savages than one woman who's learned how to shoot. 577 00:57:44,628 --> 00:57:47,463 No, I've been up for hours. 578 00:57:49,216 --> 00:57:52,301 Well, I kind of got a tentative date for tonight. Why? 579 00:57:53,595 --> 00:57:57,765 Really? Well, it's nothin' I can't get out of. 580 00:57:57,849 --> 00:58:02,478 I've stood this guy up so many times before and he just keeps comin' back for more. 581 00:58:02,562 --> 00:58:05,481 Two extra guys, huh? Are they cute? 582 00:58:07,401 --> 00:58:12,029 Oh, yeah. She's all right. She's kind of quiet, but she's real nice. 583 00:58:12,114 --> 00:58:15,866 Kind of homey. No, not homely, homey. 584 00:58:16,910 --> 00:58:21,080 Okay, see ya tonight. Bye. 585 00:58:28,547 --> 00:58:30,715 Pinky, wake up. 586 00:58:32,509 --> 00:58:36,554 - What time is it? - Early. I hope you don't have any plans for tonight. 587 00:58:36,638 --> 00:58:40,933 - I don't. Why? - Well, you remember my ex-roommate, Deidre? 588 00:58:41,059 --> 00:58:45,396 - Uh-huh. - Well, she, her boyfriend and two other guys are comin' over for dinner tonight. 589 00:58:45,480 --> 00:58:49,400 - Here? - Sure. I'm famous for my dinner parties. 590 00:58:51,236 --> 00:58:55,197 Tell ya what. I'll go and do the shoppin', if you'll clean up the apartment, okay? 591 00:58:55,282 --> 00:58:58,284 Okay. 592 00:58:58,368 --> 00:59:01,787 Cigarette lighter. Beautiful. 593 00:59:03,373 --> 00:59:07,543 Gum wrapper. Jesus Christ. 594 00:59:08,754 --> 00:59:11,505 Pigs. 595 00:59:20,057 --> 00:59:23,476 Hi, Tom. 596 00:59:29,483 --> 00:59:31,484 - Hi, Edgar. - Hi. 597 00:59:31,568 --> 00:59:33,928 I'm givin' another one of my special dinner parties tonight. 598 00:59:34,029 --> 00:59:37,656 - Oh, yeah? - Yeah. Deidre, Jim and a couple of other guys are comin' over. 599 00:59:37,741 --> 00:59:41,368 - Uh-huh. - We're havin' pigs in a blanket and chocolate puddin' tarts. 600 00:59:41,453 --> 00:59:43,496 Just keep it out of the pool. It'll be all right. 601 00:59:43,580 --> 00:59:45,247 - See ya later. - Yeah. 602 00:59:45,332 --> 00:59:49,376 Pinky? Pinky, would you get the door for me? 603 00:59:49,461 --> 00:59:51,712 My hands are full. 604 00:59:51,797 --> 00:59:55,257 - Pinky? - Oh, hi. 605 00:59:55,342 --> 00:59:58,302 Hi. I just got through. 606 01:00:00,472 --> 01:00:03,265 - Looks great. - What'd ya get? 607 01:00:03,350 --> 01:00:05,267 All kinds of good stuff. 608 01:00:05,352 --> 01:00:08,646 - Did you get me any gum? - Yep. 609 01:00:08,730 --> 01:00:11,023 It's probably on the bottom, though. 610 01:00:12,192 --> 01:00:14,610 Got wieners for pigs in a blanket. 611 01:00:14,694 --> 01:00:18,155 - Oh, great. - Pringles. 612 01:00:18,240 --> 01:00:20,407 Now, these are to fill up those patty shells. 613 01:00:20,492 --> 01:00:22,409 Oh, they don't have stuff in 'em? 614 01:00:22,494 --> 01:00:25,246 - Nope. They come empty. - Wine! You got wine! 615 01:00:25,330 --> 01:00:27,414 - Yeah. - Tickled Pink? 616 01:00:27,499 --> 01:00:30,960 - And Lemon Satin. - Lemon Satin. 617 01:00:31,044 --> 01:00:33,379 And we got all kinds of stuff for dips. 618 01:00:35,715 --> 01:00:40,594 - Oh, gosh. - They're Florentine wine goblets. 619 01:00:40,679 --> 01:00:42,596 Thanks. 620 01:00:44,724 --> 01:00:47,059 Mmm. Smells good. 621 01:00:47,144 --> 01:00:50,144 - What are these for? - They're to sprinkle on top of the chocolate puddin'. 622 01:00:50,147 --> 01:00:52,231 - Great. - It's already cooked. 623 01:01:04,202 --> 01:01:06,871 What do I do now? 624 01:01:06,955 --> 01:01:09,165 You can start by takin' some of that cheese spread... 625 01:01:09,249 --> 01:01:11,917 and squirtin' it all in a circle on top of those Sociables. 626 01:01:12,002 --> 01:01:14,461 And then put an olive on top of each one. 627 01:01:14,546 --> 01:01:17,840 Okay? Oh, don't eat the whole ones! 628 01:01:17,924 --> 01:01:19,967 - Just eat the broken ones. - Oh. Oh. 629 01:01:20,051 --> 01:01:22,052 That's for the guests. 630 01:01:27,767 --> 01:01:30,352 - That our dessert? - Yeah. 631 01:01:30,437 --> 01:01:32,855 These our hors d'oeuvres? 632 01:01:32,939 --> 01:01:36,734 I made these once before, and they were a real big hit. 633 01:02:02,552 --> 01:02:04,762 Millie. 634 01:02:10,101 --> 01:02:13,479 - What are you doin'? - I spilled one. 635 01:02:13,563 --> 01:02:15,856 - Oh, Pinky. - We can fill it up with ketchup. 636 01:02:15,941 --> 01:02:18,067 No, we can't. It won't taste right. 637 01:02:18,151 --> 01:02:20,861 - I only had six of 'em. - I won't eat one. 638 01:02:20,946 --> 01:02:23,072 Then the table won't be even. 639 01:02:23,156 --> 01:02:26,033 Now I've got to go to the grocery store and get another one. 640 01:02:26,117 --> 01:02:28,244 While I'm gone I want you to clean up this mess you made... 641 01:02:28,328 --> 01:02:30,746 and put the clean sheets on the rollaway bed. 642 01:02:30,830 --> 01:02:33,290 This really cuts down on my time to get ready. 643 01:03:19,921 --> 01:03:23,173 - In and out, in and out. - I promise, boys. I won't take long. 644 01:03:25,552 --> 01:03:27,636 Go, go, go. 645 01:03:27,721 --> 01:03:30,931 Hey, Red! You live here? 646 01:03:31,016 --> 01:03:34,101 - Yeah. - You know, uh, Millie Lammoreaux? 647 01:03:34,185 --> 01:03:37,021 - Millie Lammoreaux, yeah... - Yeah, listen. You give her a message, okay? 648 01:03:37,105 --> 01:03:40,566 I'm Deidre. We were supposed to come by maybe for a drink or somethin', but... 649 01:03:40,650 --> 01:03:42,651 Cut that out, will ya? 650 01:03:42,736 --> 01:03:45,654 We were, uh... These guys are real hot to trot... 651 01:03:45,739 --> 01:03:48,819 so we're just gonna go on out to Dodge City and shoot some tires or somethin'. 652 01:03:48,825 --> 01:03:51,076 - You tell her maybe we'll see her later. - Let's go. 653 01:03:51,161 --> 01:03:53,787 - Okay. - Thanks a lot, sweetheart. 654 01:03:53,872 --> 01:03:55,789 - Let's hit the road. - Good job. 655 01:04:09,596 --> 01:04:12,181 How do you like it? It's a Mr. Lamar from Dallas. 656 01:04:12,265 --> 01:04:15,309 - Isn't it cute? - They can't come, Millie. 657 01:04:15,393 --> 01:04:18,854 - Who? - Deidre and those guys. 658 01:04:18,938 --> 01:04:20,939 What do you mean, they can't come? 659 01:04:21,024 --> 01:04:25,444 Well, I just saw 'em downstairs when I took the trash down, and... 660 01:04:25,528 --> 01:04:30,199 they said to tell you they had to go to Dodge City and they'd see you some other time. 661 01:04:30,283 --> 01:04:32,242 Well, what about dinner? 662 01:04:32,327 --> 01:04:35,412 - They didn't say. - What do you mean they didn't say? 663 01:04:35,497 --> 01:04:37,706 - What did you say to 'em? - Nothin'. 664 01:04:37,791 --> 01:04:41,418 - I didn't say anything. - Well, look at you. 665 01:04:41,503 --> 01:04:44,296 I told you to get yourself fixed up. 666 01:04:44,381 --> 01:04:46,423 You probably scared 'em away. 667 01:04:49,636 --> 01:04:53,764 - Millie. - Just shut up. You ruined everything. 668 01:04:53,848 --> 01:04:56,725 - You always do. - We could invite somebody else. 669 01:04:56,810 --> 01:04:59,645 - Who? - Well... 670 01:04:59,729 --> 01:05:04,274 maybe Tom would come, some of those guys from here. 671 01:05:04,359 --> 01:05:06,318 Millie? 672 01:05:07,487 --> 01:05:10,197 Millie. 673 01:05:10,281 --> 01:05:13,242 We could eat it ourselves. 674 01:05:13,326 --> 01:05:15,577 We could just have our own party. 675 01:05:20,041 --> 01:05:22,042 Where you goin'? 676 01:05:22,127 --> 01:05:25,212 I'm gonna go find 'em and have some fun for a change. 677 01:06:40,205 --> 01:06:42,498 Come on, Pinky. Wake up. 678 01:06:42,582 --> 01:06:45,334 Huh? 679 01:06:45,418 --> 01:06:48,128 You gotta sleep on the rollaway bed tonight. 680 01:06:48,213 --> 01:06:52,674 - I got company. - Oh, okay. 681 01:06:58,932 --> 01:07:01,433 Did you have fun? 682 01:07:13,988 --> 01:07:16,573 She's out. We can go in now. 683 01:07:16,658 --> 01:07:21,036 Pinky, baby. Now, did we throw you out of your little beddy-ni... 684 01:07:21,120 --> 01:07:23,163 beddy-bye tonight, sweetheart? 685 01:07:25,250 --> 01:07:29,002 I think we ought to have Pinky join us... in the fun, huh? 686 01:07:29,087 --> 01:07:31,713 - I mean, two... But three. - Come on, Edgar. 687 01:07:31,798 --> 01:07:34,174 Millie? 688 01:07:36,803 --> 01:07:38,887 Not one word. 689 01:07:38,972 --> 01:07:41,640 What do you know about anything? 690 01:07:41,724 --> 01:07:44,351 Don't. What about Willie? 691 01:07:44,435 --> 01:07:46,955 - I know all about Willie. - You don't. She's gonna have a baby. 692 01:07:47,021 --> 01:07:51,191 Why don't you mind your own business for a change? This has nothing to do with you. 693 01:07:51,276 --> 01:07:55,237 Ever since you moved in here you've been causing me grief. Nobody wants to hang around you. 694 01:07:55,321 --> 01:07:58,401 You don't drink. You don't smoke. You don't do anything you're supposed to do. 695 01:07:58,408 --> 01:08:01,451 Well, I'll tell you what. if you don't like the way I intend to live around here... 696 01:08:01,536 --> 01:08:04,162 why don't you just move out! 697 01:08:04,247 --> 01:08:07,457 Any time suits me! Any time at all! 698 01:10:14,460 --> 01:10:17,087 Tom! 699 01:10:18,172 --> 01:10:20,799 Tom! 700 01:10:21,968 --> 01:10:23,885 Tom! 701 01:10:28,391 --> 01:10:30,475 Laurie, call an ambulance! Call a doctor! 702 01:10:30,560 --> 01:10:32,477 - Is she dead? - I don't know. 703 01:10:32,562 --> 01:10:35,147 Watch her head. Watch her head. 704 01:10:35,231 --> 01:10:38,233 Take her other arm, her other arm. 705 01:10:38,317 --> 01:10:40,652 Hurry now. Get a blanket and a pillow. 706 01:10:40,737 --> 01:10:44,114 - Are you supposed to turn her over? - I called an ambulance. 707 01:10:44,198 --> 01:10:47,409 - Turn her face over. - No, no. She's okay. 708 01:10:48,661 --> 01:10:50,579 Watch her head, too. Look at that. 709 01:10:50,663 --> 01:10:52,581 - Oh, my God. She's lucky. - Is she breathing? 710 01:10:52,665 --> 01:10:56,668 No, she's okay. She's... 711 01:11:04,761 --> 01:11:07,012 She's breathing. 712 01:11:08,681 --> 01:11:11,266 - She's over here. - Can you tell us what happened? 713 01:11:11,350 --> 01:11:13,852 Uh, I guess she fell off the top here. That's all I know. 714 01:11:13,936 --> 01:11:16,730 - Do you know how long she was in the water? - I don't know... 715 01:11:18,566 --> 01:11:21,318 - Why'd she do this? - I don't know. 716 01:11:21,402 --> 01:11:23,945 - Who pulled her out? You? - Yeah, we pulled her out. 717 01:11:24,030 --> 01:11:26,948 Did you hear when she hit the water or anything like that? 718 01:11:27,033 --> 01:11:29,993 - No. - Yeah. She lives upstairs. 719 01:11:30,077 --> 01:11:33,330 - That's her roommate. - Did you see what happened? 720 01:11:33,414 --> 01:11:36,917 - No. - Can you help me for a second? 721 01:11:37,001 --> 01:11:38,919 - Yes. - How long have you lived with her? 722 01:11:39,003 --> 01:11:41,838 - I want to take this pillow out from under her head. - Okay. 723 01:11:41,923 --> 01:11:43,840 - Not long. - Not long. 724 01:11:43,925 --> 01:11:46,134 - Do you know if she may have fallen or jumped? - No. 725 01:11:46,219 --> 01:11:49,513 - B.P.'s 80 over 50. - How old is she? 726 01:11:49,597 --> 01:11:53,099 - I never asked her. - You never asked her? 727 01:11:53,184 --> 01:11:56,061 - No. She's unconscious. - Okay. 728 01:11:56,145 --> 01:11:58,897 Okay, do you know if she takes any kind of medicines or medications? 729 01:12:00,399 --> 01:12:02,692 No. 730 01:12:04,403 --> 01:12:08,490 Cervical collar, put it on her. Excuse me, please. 731 01:12:11,494 --> 01:12:14,830 Okay, we need a couple of guys on the sides to steady her... 732 01:12:14,914 --> 01:12:17,374 as we put her on the gurney. 733 01:12:17,458 --> 01:12:19,918 It really doesn't look good. 734 01:12:23,130 --> 01:12:27,008 - Are you gonna lift? - You guys just steady it when he gets on the end. 735 01:12:27,093 --> 01:12:30,303 - Then, we'll... - Okay. 736 01:12:30,388 --> 01:12:33,223 Dr. Faulkner, 6221. 737 01:12:33,307 --> 01:12:37,060 Dr. Faulkner, 6221. 738 01:12:43,943 --> 01:12:47,112 - What time they bring her in? - About 2:30 this morning. 739 01:12:47,196 --> 01:12:52,284 - Vital sign changes? - No changes. Her level's about six. 740 01:12:52,368 --> 01:12:55,078 - Was that sutured up in E.R.? - Yes, it was. 741 01:12:55,162 --> 01:12:58,540 Oh, boy. Never happens in the daytime, does it? 742 01:12:58,624 --> 01:13:00,667 - Where's the chart? - Down at the desk. 743 01:13:04,505 --> 01:13:07,090 - Nona, give me the chart. - 122? 744 01:13:07,174 --> 01:13:11,761 - I don't know. - Joan, do you have 122? 745 01:13:11,846 --> 01:13:15,265 - Got a pen? - Jim Van Duzer... 746 01:13:15,349 --> 01:13:17,976 6464. 747 01:13:18,060 --> 01:13:21,271 Jim Van Duzer, 6464. 748 01:13:42,209 --> 01:13:47,088 - He took my pen again. - You're lucky that's all he took. 749 01:13:47,173 --> 01:13:50,759 - You the roommate? - Yes. Is she gonna be all right? 750 01:13:50,843 --> 01:13:55,430 Well, she's unconscious, but... She's in a coma, actually. 751 01:13:55,514 --> 01:13:57,682 There's no skull fracture, so that's good. 752 01:13:57,767 --> 01:14:01,436 - All we can do now is wait and see. - Well, when will you know? 753 01:14:01,520 --> 01:14:04,189 - What about her family? Where are they? - I don't know. 754 01:14:04,273 --> 01:14:07,192 - Texas? - You mean there's no one here? 755 01:14:07,276 --> 01:14:11,780 - Only me. - Well, I suggest you try to locate some relative... 756 01:14:11,864 --> 01:14:13,990 because this girl's in pretty serious condition. 757 01:14:14,075 --> 01:14:17,535 Hey, you got a little piece of tobacco right there. 758 01:14:17,620 --> 01:14:21,581 - Okay. - You look kind of tired yourself. You okay? 759 01:14:21,666 --> 01:14:26,169 - Yeah. - How about some coffee? 760 01:14:26,253 --> 01:14:30,173 - What about Pinky? - She'll be fine. 761 01:14:30,257 --> 01:14:32,884 - Come on. I'll buy you breakfast. - No. 762 01:14:50,027 --> 01:14:52,320 Pinky? 763 01:15:07,712 --> 01:15:09,629 Don't die. 764 01:15:09,714 --> 01:15:13,258 - I'm sorry. - I don't have a listing under that name. 765 01:15:13,342 --> 01:15:19,222 But I've got to get hold of 'em. Their daughter's been in an accident. 766 01:15:19,306 --> 01:15:21,808 - What'll I do? - Do you have an address? 767 01:15:21,892 --> 01:15:24,686 Just this P.O. box in Quitman, Texas. 768 01:15:24,770 --> 01:15:28,690 - Probably the best thing is send them a telegram. - A telegram? 769 01:15:28,774 --> 01:15:32,902 That'd be the fastest. I'm sorry. 770 01:15:32,987 --> 01:15:36,698 But I didn't... I don't even know how to send a telegram. 771 01:15:43,706 --> 01:15:46,541 Shit. 772 01:15:46,625 --> 01:15:50,462 His breathing is really getting worse, and his color is... 773 01:15:52,506 --> 01:15:54,424 - Hi, Connie. - Hi, Millie. 774 01:15:54,508 --> 01:15:57,218 - Has there been any change? - No. Doctor was just in with her. 775 01:15:57,303 --> 01:16:01,556 - Can I see her for a minute? I've got some things for her. - Sure. Five minutes max. 776 01:16:01,640 --> 01:16:03,641 Okay, thanks. 777 01:16:09,523 --> 01:16:13,443 Hi, Pinky. You look real good today. A lot better. 778 01:16:14,737 --> 01:16:16,946 Your mom and dad are gonna come out any day now. 779 01:16:19,158 --> 01:16:21,367 Everybody really misses ya, especially the twins. 780 01:16:21,452 --> 01:16:23,828 I brought ya a whole bunch of presents. 781 01:16:23,913 --> 01:16:27,373 First, I got you this sewin' lesson I cut out of McCall's. 782 01:16:27,458 --> 01:16:31,002 And an ad for a computerized sewing machine that practically sews for you. 783 01:16:31,087 --> 01:16:35,465 - A faint systole at 86. - No diastole I can pick up. 784 01:16:35,549 --> 01:16:38,134 And I brought you this beautiful new pink bed jacket. 785 01:16:45,226 --> 01:16:47,977 - Alcira, you want to sign this card to Pinky? - Pinky? 786 01:16:48,062 --> 01:16:51,898 - Pinky Rose. - Pinky Rose. 787 01:16:53,192 --> 01:16:55,235 - Thanks. - Mm-hmm. 788 01:16:58,197 --> 01:17:01,825 Peggy? You want to sign this card to Pinky? 789 01:17:03,202 --> 01:17:05,245 Everybody else did. 790 01:17:07,706 --> 01:17:10,250 - Lammoreaux. - You want to sign this card to Pinky? 791 01:17:10,334 --> 01:17:13,503 You have a personal call on the office phone... Long distance. 792 01:17:13,587 --> 01:17:16,256 - Oh, that must be her folks. - Collect, Lammoreaux. 793 01:17:16,340 --> 01:17:19,380 - You know that's not allowed. - But this is really important, Miss Bunweill. 794 01:17:19,426 --> 01:17:22,262 You know our policy on phone calls, personal or otherwise. 795 01:17:22,346 --> 01:17:25,765 And this one happens to be collect, and how do you intend to pay for it? 796 01:17:25,850 --> 01:17:28,393 Well, you can take it out of my paycheck. 797 01:18:07,183 --> 01:18:10,018 How long ago did the bus from Texas arrive? 798 01:18:10,102 --> 01:18:12,770 - An hour ago. - But somebody called me to pick 'em up... 799 01:18:12,855 --> 01:18:14,772 and I don't see 'em. 800 01:18:14,857 --> 01:18:17,400 There's a pay phone over there. 801 01:18:17,484 --> 01:18:19,944 It was a Mrs. Rose. She's my roommate's mother. 802 01:18:20,029 --> 01:18:22,947 - Are you Millie? - Yes. 803 01:18:23,032 --> 01:18:27,744 I'm Pinky's mother, and this is my husband, Y.R. 804 01:18:27,828 --> 01:18:29,954 - Y.R.? - Huh? 805 01:18:32,291 --> 01:18:35,460 - How do you do? - How do you do? 806 01:18:36,754 --> 01:18:39,380 Well, Pinky's waitin' on us. 807 01:18:51,227 --> 01:18:54,979 So she just fell off the railin' and landed on her head? 808 01:18:55,064 --> 01:18:58,733 - Yes, ma'am. - That'd be Pinky, all right. 809 01:18:58,817 --> 01:19:01,611 She was always the fallin' one. 810 01:19:01,695 --> 01:19:04,781 One time she was jumpin' up and down on the bed... 811 01:19:04,865 --> 01:19:09,911 and she fell off and hit her head on the wall and had to have stitches. 812 01:19:09,995 --> 01:19:12,789 I know she'll wake up when she sees you. 813 01:19:15,459 --> 01:19:18,503 Sure does look like Texas. 814 01:19:31,517 --> 01:19:33,434 - Hi, Connie. - Hi. 815 01:19:33,519 --> 01:19:35,520 - These are Pinky's parents. - Hello. 816 01:19:35,604 --> 01:19:37,605 That's Connie. 817 01:19:39,275 --> 01:19:42,652 The nurses here are all real nice. 818 01:19:42,736 --> 01:19:45,321 Wait a minute, please. You can't go in there. 819 01:19:45,406 --> 01:19:47,365 This is an intensive care unit. 820 01:19:47,449 --> 01:19:51,160 These are Pinky's parents. They came out all the way from Texas on a bus. 821 01:19:51,245 --> 01:19:54,289 Oh. And who are you? 822 01:19:54,373 --> 01:19:57,750 Well, I'm her roommate. I've been here every day. 823 01:19:57,835 --> 01:20:00,378 I thought maybe if they talk to her, she'd wake up. 824 01:20:00,462 --> 01:20:04,465 - Well, all right. But only five minutes. - You people. 825 01:20:04,550 --> 01:20:06,968 I don't know who she thinks she is. 826 01:20:09,430 --> 01:20:12,265 Pinky? Your mom and dad are here. 827 01:20:17,730 --> 01:20:20,648 That's Pinky, all right. 828 01:20:20,733 --> 01:20:23,192 Just look at her, Y.R. 829 01:20:23,277 --> 01:20:26,321 - She's purty as ever. - What's wrong with her? 830 01:20:26,405 --> 01:20:29,615 Shh. You'll wake her up. 831 01:20:29,700 --> 01:20:33,911 She's in a coma. All we can do now is wait and see. 832 01:20:34,997 --> 01:20:38,207 Y.R. named her Pinky. 833 01:20:38,292 --> 01:20:40,293 Why doesn't she wake up? 834 01:20:40,377 --> 01:20:42,462 She's sick. 835 01:20:45,466 --> 01:20:48,092 - Where's the present? - What? 836 01:20:48,177 --> 01:20:50,094 Oh, never mind. I got it. 837 01:20:50,179 --> 01:20:54,432 It's for Pinky. Go ahead and open it. 838 01:20:58,270 --> 01:21:00,438 Read it. 839 01:21:03,317 --> 01:21:06,069 "In this kitchen bright and cheery... 840 01:21:06,153 --> 01:21:09,405 "daily chores I'll never shirk. 841 01:21:09,490 --> 01:21:13,451 So bless this kitchen, Lord, and bless me as I work." 842 01:21:14,620 --> 01:21:17,955 It's for the kitchen. 843 01:21:24,755 --> 01:21:27,632 What are we supposed to do now? 844 01:21:47,820 --> 01:21:50,488 Everybody's well-done, right? 845 01:21:50,572 --> 01:21:53,491 Yeah, well, good luck. 846 01:21:53,575 --> 01:21:56,744 Rare? I know a hamburger stand... 847 01:21:56,829 --> 01:21:59,247 I'm happy with it... burned. 848 01:22:06,755 --> 01:22:10,633 Hi. These are the Roses, Pinky's parents. 849 01:22:12,219 --> 01:22:16,431 She's still in a coma, but we think she's gonna come out of it soon. 850 01:22:16,515 --> 01:22:18,433 Hi, Tom. 851 01:22:20,269 --> 01:22:22,770 Oh, I'm sorry I can't have dinner with you tonight. 852 01:22:22,855 --> 01:22:24,772 I want to cook for the Roses. 853 01:22:24,857 --> 01:22:28,192 - Can't have dinner with us. - That's too bad. I was really expecting her. 854 01:22:28,277 --> 01:22:31,737 - Oh, you want to let me carry that for you? - Thank you. 855 01:22:31,822 --> 01:22:33,990 - Safety's the best precaution. - Thank you. 856 01:22:34,074 --> 01:22:36,242 One hand on the rail. 857 01:22:38,203 --> 01:22:42,248 You can have my bedroom to sleep in. I've got a rollaway in the living room. 858 01:22:42,332 --> 01:22:44,750 - Sure. No problem. - You want super sauce on that one? 859 01:22:44,835 --> 01:22:46,878 You can stay as long as you want. 860 01:22:46,962 --> 01:22:50,214 - A little barbecue sauce would be nice. - But don't scorch it, please. 861 01:22:50,299 --> 01:22:52,508 - You'll like it. - These are all blood rare. 862 01:22:52,593 --> 01:22:54,802 Can you make it fast? We've been waiting a half hour. 863 01:22:54,887 --> 01:22:56,888 You'll love 'em. 864 01:25:52,230 --> 01:25:55,232 Mrs. Rose? We've got some good news for you. 865 01:25:55,317 --> 01:25:58,277 Your, uh, daughter started to respond after you left yesterday... 866 01:25:58,362 --> 01:26:00,696 and so we've moved her out of the intensive care unit. 867 01:26:00,781 --> 01:26:04,450 Uh, she even took a little orange juice for breakfast. 868 01:26:04,534 --> 01:26:09,580 You can see her now, but don't talk to her too much or get her too excited, okay? 869 01:26:09,665 --> 01:26:11,707 Yeah. 870 01:26:11,792 --> 01:26:14,085 - Mr. Rose. - Huh? What? 871 01:26:14,169 --> 01:26:16,545 Daughter's all right now. She woke up. 872 01:26:16,630 --> 01:26:18,589 Oh, good. 873 01:26:20,592 --> 01:26:23,469 - Well, can we go see her? - Sure, she's right across the hall. 874 01:26:23,553 --> 01:26:25,680 Come on, Y.R. 875 01:26:36,191 --> 01:26:39,235 - Hi, Pinky. - Hi. 876 01:26:39,319 --> 01:26:41,654 Look who's here. 877 01:26:45,033 --> 01:26:47,868 - Who? - Your parents. 878 01:26:49,538 --> 01:26:53,040 - What? - It's your mom and dad. 879 01:26:53,125 --> 01:26:55,126 They're not my parents. 880 01:26:57,129 --> 01:26:59,088 Well, sure they are. 881 01:27:02,134 --> 01:27:04,677 They're not my parents. 882 01:27:04,761 --> 01:27:08,723 - I've never seen 'em before. - Pinky, it's Mama. 883 01:27:08,807 --> 01:27:11,475 - Here's your daddy. - See? 884 01:27:13,562 --> 01:27:18,357 - I don't know you. - Wha-What's the matter with her? 885 01:27:18,442 --> 01:27:20,943 Well, what is the matter with you, Pinky? 886 01:27:23,280 --> 01:27:25,281 What are you tryin' to do to me? 887 01:27:25,365 --> 01:27:27,742 Nothin'. They came all the way out from Texas to see you. 888 01:27:27,826 --> 01:27:30,161 Don't ya even appreciate it? 889 01:27:30,245 --> 01:27:34,290 I don't care where they came from. They're not my parents. 890 01:27:34,374 --> 01:27:36,709 - They're not my parents. - But, Pinky... 891 01:27:36,793 --> 01:27:40,629 - Don't call me Pinky! - Now you must go outside. 892 01:27:40,714 --> 01:27:44,300 Get out of here! Get out! Just get out! 893 01:27:44,384 --> 01:27:47,261 - Get out of here! You're not my parents. - You just relax. 894 01:27:47,345 --> 01:27:49,785 - They came in here... - It's all right. You had a concussion. 895 01:27:49,848 --> 01:27:52,433 No, it's all right. They're going outside. It's okay. It's all right. 896 01:27:52,517 --> 01:27:56,270 She said they were my parents, and I never seen 'em before in my life. 897 01:27:56,354 --> 01:28:00,316 I'm going to tell you exactly what the doctor told her parents. 898 01:28:00,400 --> 01:28:03,611 She's obviously suffering from temporary amnesia. 899 01:28:03,695 --> 01:28:05,905 It's not uncommon in cases like this. 900 01:28:05,989 --> 01:28:07,907 - Since the... - Okay, she's asleep. 901 01:28:07,991 --> 01:28:10,910 Since the presence of her parents agitates her... 902 01:28:10,994 --> 01:28:12,995 we suggest she doesn't see them for awhile. 903 01:28:13,079 --> 01:28:16,832 She seems to recognize you and feel comfortable around you... 904 01:28:16,917 --> 01:28:20,127 so we think, in a few days, she should be going home with you. 905 01:28:20,212 --> 01:28:23,547 And her recovery should be fairly rapid. 906 01:28:31,932 --> 01:28:35,309 I think she'll be back at work in a week. 907 01:28:35,393 --> 01:28:38,354 The doctors really thought that she was gonna die. 908 01:28:38,438 --> 01:28:42,191 But what's worse, there could have been brain damage. 909 01:28:44,277 --> 01:28:48,989 She asks about each and every one of you, especially the twins. 910 01:28:49,074 --> 01:28:52,660 I'm sure if you want to come by and see her, she'd like it. 911 01:28:52,744 --> 01:28:56,789 We're gonna eat in here today. You're probably going to the hospital, huh? 912 01:28:56,873 --> 01:28:59,041 See you later. 913 01:29:09,261 --> 01:29:12,012 Hope you don't get that polish on the bedspread. 914 01:29:13,098 --> 01:29:15,307 How'd you like your burger melts? 915 01:29:15,392 --> 01:29:18,811 - Is there any more milk? - Yeah. I'll get you some. 916 01:29:21,439 --> 01:29:23,983 Everybody sure missed you at work. 917 01:29:24,067 --> 01:29:28,279 Even the twins, and they usually don't care about anybody but themselves. 918 01:29:29,948 --> 01:29:33,033 - How you feelin'? - Okay. 919 01:29:37,581 --> 01:29:40,291 Wanna watch TV? 920 01:29:42,460 --> 01:29:45,170 I can bring the set in here for you. 921 01:29:51,344 --> 01:29:53,846 God, I hope I'm not pregnant. 922 01:30:03,356 --> 01:30:05,441 Oh, it's sour. 923 01:30:09,529 --> 01:30:12,531 - How could you be pregnant? - Dr. Norton. 924 01:30:12,616 --> 01:30:15,075 How do you think? 925 01:30:15,160 --> 01:30:17,411 He was in my room all the time. 926 01:30:17,495 --> 01:30:20,080 Every time I woke up he was in there. 927 01:30:23,793 --> 01:30:26,837 Did you... do anything with him? 928 01:30:26,922 --> 01:30:30,841 How am I supposed to know? I was drugged all the time. 929 01:30:33,261 --> 01:30:36,138 Could've done anything he wanted to. Probably did. 930 01:30:36,222 --> 01:30:38,307 Did he say anything? 931 01:30:38,391 --> 01:30:40,768 About what? 932 01:30:40,852 --> 01:30:44,355 To let you know if, uh, he did anything or not. 933 01:30:46,066 --> 01:30:48,359 He said I ought to have my own room. 934 01:30:48,443 --> 01:30:50,444 I'd probably get well faster. 935 01:30:52,238 --> 01:30:55,866 - In the hospital or here? - Both. 936 01:30:58,203 --> 01:31:00,996 But I told him we just had this little apartment and... 937 01:31:01,081 --> 01:31:03,082 it only had one bedroom... 938 01:31:03,166 --> 01:31:05,542 so it was out of the question. 939 01:31:06,586 --> 01:31:08,921 One more coat. 940 01:31:10,215 --> 01:31:12,299 Maybe you should have your own bedroom. 941 01:31:12,384 --> 01:31:16,011 What are you gonna do, move out on me? 942 01:31:16,096 --> 01:31:19,682 No. I could sleep on the rollaway bed. 943 01:31:19,766 --> 01:31:21,892 Did it all the time when Deidre was here. 944 01:31:24,729 --> 01:31:27,731 - You wouldn't mind? - No. 945 01:31:29,067 --> 01:31:32,528 - Are you sure? - Sure. I'm sure. 946 01:31:33,905 --> 01:31:36,782 Okay. 947 01:31:36,866 --> 01:31:40,077 Whatever you want. I don't care. 948 01:31:54,342 --> 01:31:56,677 Don't you remember her, Dr. Maas? Pinky Rose. 949 01:31:56,761 --> 01:31:59,680 She's all well now, and she wants to come back to work. 950 01:31:59,764 --> 01:32:02,244 Rose? I don't... Lammoreaux, Bunweill's in charge of personnel. 951 01:32:02,267 --> 01:32:05,185 And if there's no place for her here, there's no place for her. 952 01:32:05,270 --> 01:32:07,855 But she's already worked here. 953 01:32:07,939 --> 01:32:10,607 She's really good, Dr. Maas. 954 01:32:10,692 --> 01:32:13,110 Everybody liked her. 955 01:32:13,194 --> 01:32:15,279 Really. 956 01:32:21,911 --> 01:32:24,872 - Hello? - Are you okay? 957 01:32:24,956 --> 01:32:28,250 - Who's this? - It's me, Millie. 958 01:32:28,334 --> 01:32:30,711 Oh. 959 01:32:31,713 --> 01:32:34,715 - What you doin'? - Nothin'. 960 01:32:36,509 --> 01:32:39,928 Can I bring you home something special for dinner? 961 01:32:40,013 --> 01:32:42,056 No. 962 01:32:43,433 --> 01:32:46,268 Are you alone? 963 01:32:46,352 --> 01:32:49,146 Sure. Why? 964 01:32:50,273 --> 01:32:52,316 I don't know. 965 01:32:52,400 --> 01:32:55,527 - I just thought I heard somebody. - You did. 966 01:32:55,612 --> 01:32:58,405 - It was me. - Oh. 967 01:33:00,325 --> 01:33:04,495 - Okay. See you later. - Bye. 968 01:33:04,579 --> 01:33:07,790 Edgar. I told you it was Millie. You're not supposed to do that. 969 01:33:07,874 --> 01:33:10,084 - She might hear you. - Millie. 970 01:33:26,309 --> 01:33:26,642 No. I do not think this was a simple mistake. 971 01:33:26,643 --> 01:33:30,020 No. I do not think this was a simple mistake. 972 01:33:30,105 --> 01:33:32,439 The chances of her making up a Social Security number... 973 01:33:32,524 --> 01:33:34,942 exactly the same as yours are very slim. 974 01:33:35,026 --> 01:33:38,445 She maliciously gave me your number when she filled out her W-4. 975 01:33:38,530 --> 01:33:40,447 How could she have? I didn't even know her then. 976 01:33:40,532 --> 01:33:42,533 Don't get smart with me. You can't fool me. 977 01:33:42,617 --> 01:33:44,576 She told me she couldn't remember her number... 978 01:33:44,661 --> 01:33:47,704 and was gonna write home for it, and, like a fool, I believed her. 979 01:33:47,789 --> 01:33:50,165 So maybe she forgot to do it and just gave you mine instead. 980 01:33:50,250 --> 01:33:52,167 She didn't mean anything bad by it. 981 01:33:54,045 --> 01:33:57,256 I don't know what makes it such a big deal. She's just a little kid. 982 01:33:57,340 --> 01:33:59,550 I'll tell you what makes it such a big deal. 983 01:33:59,634 --> 01:34:01,969 I do not want any discrepancies in these records. 984 01:34:02,053 --> 01:34:05,597 I do not want government people here going through these books. 985 01:34:05,682 --> 01:34:07,766 I think Rose did this on purpose. 986 01:34:07,851 --> 01:34:10,477 I didn't trust her from the very minute I first laid eyes on her. 987 01:34:10,562 --> 01:34:12,563 She never did anything wrong on purpose. 988 01:34:12,647 --> 01:34:14,565 She's just scared of you, that's all. 989 01:34:14,649 --> 01:34:18,277 Then she almost died, and nobody even cared around here. 990 01:34:18,361 --> 01:34:20,737 You're the bad ones, not Pinky. 991 01:34:20,822 --> 01:34:23,490 All you care about's your time clock... 992 01:34:23,575 --> 01:34:26,493 and your money and your dumb books. 993 01:34:26,578 --> 01:34:30,205 Well, you don't have to worry about any Social Security numbers any more, because I quit. 994 01:34:31,916 --> 01:34:34,001 It's a horrible job. 995 01:34:34,085 --> 01:34:36,628 And we don't need it. Neither of us. 996 01:35:02,447 --> 01:35:04,364 Damn it! 997 01:35:06,034 --> 01:35:07,951 I don't believe it. 998 01:35:08,953 --> 01:35:11,413 My car is gone. 999 01:35:13,124 --> 01:35:15,292 - My car has been stolen. - Well, call the police. 1000 01:35:15,376 --> 01:35:17,461 I'm going to. 1001 01:35:17,545 --> 01:35:19,463 - "Lammerex"? - Lammoreaux. 1002 01:35:19,547 --> 01:35:21,590 L-A-M-M-O-R-E-A-U-X. 1003 01:35:21,674 --> 01:35:23,675 - Uh, Millie. - Lammoreaux, right. 1004 01:35:23,760 --> 01:35:26,386 Millie Lammoreaux. You live over at the Purple Sage Apartments? 1005 01:35:26,471 --> 01:35:28,555 Yeah. How do you know? 1006 01:35:28,640 --> 01:35:30,641 - Deidre Black's friend. - You know Deidre Black? 1007 01:35:30,725 --> 01:35:32,643 Sure I do. She's my ex-roommate. 1008 01:35:32,727 --> 01:35:34,645 - We came by your house the other day. - Yeah. 1009 01:35:34,729 --> 01:35:36,647 We stopped by. We were gonna have a drink or something... 1010 01:35:36,731 --> 01:35:38,851 but we were in a hurry and went over to Edgar's place. 1011 01:35:38,900 --> 01:35:43,070 - Okay, let's see. - The color of the car was, uh, mustard. 1012 01:35:43,154 --> 01:35:45,489 - Just like your dress, huh? - No, that's English mustard. 1013 01:35:45,573 --> 01:35:48,992 My car was more of a French mustard color. 1014 01:35:49,077 --> 01:35:51,745 And, uh, no license and no registration? 1015 01:35:51,829 --> 01:35:53,747 No, I told you. It's with the car. 1016 01:35:53,831 --> 01:35:57,626 Is it possible a friend could've gotten the car without you knowin' about it? 1017 01:35:57,710 --> 01:36:00,712 - No. My roommate doesn't even drive. - Besides, she's sick. 1018 01:36:00,797 --> 01:36:04,174 Is that your car, right there? Huh? 1019 01:36:04,259 --> 01:36:08,929 That's it, all right. What's it doin' here? 1020 01:36:09,013 --> 01:36:11,682 Really, I didn't know anything about it. 1021 01:36:13,351 --> 01:36:17,938 Dodge City's about the last place I'd expect it to be. 1022 01:36:18,022 --> 01:36:21,233 I don't know who would've brought it here, really. 1023 01:36:21,317 --> 01:36:24,111 - It's crazy. - You sure that's it? 1024 01:36:24,195 --> 01:36:27,197 I'm sure that's it. That's my license plate number right there. 1025 01:36:27,282 --> 01:36:30,117 And my decals. 1026 01:36:31,244 --> 01:36:33,453 Look here. They even left the key in here. 1027 01:36:33,538 --> 01:36:36,707 - Come on. - Let's go inside and see who's in there. 1028 01:36:43,214 --> 01:36:48,051 Boy, whoever it is is gonna be sorry. 1029 01:36:52,724 --> 01:36:55,058 - Hey, Jim. - Deidre, what are you doing here? 1030 01:36:55,143 --> 01:36:57,602 - Hi, Millie. Where have you been? - My car's been stolen. 1031 01:36:57,687 --> 01:37:01,481 - That's where I've been. - Your car's not been stolen. It's sittin' right out front. 1032 01:37:01,566 --> 01:37:04,192 - I saw the little redhead drive it up. - What little redhead? 1033 01:37:04,277 --> 01:37:06,528 Little redhead shootin' out on the range with Edgar. 1034 01:37:06,612 --> 01:37:08,822 - It's been here awhile. A chick drove it. - Where'd Edgar go? 1035 01:37:08,906 --> 01:37:10,949 - He's out back shootin'. - Yeah? 1036 01:37:11,034 --> 01:37:12,868 - Do some shootin' later on? - Yeah. Sure. 1037 01:37:12,952 --> 01:37:14,828 - That's Pinky. - Who's Pinky? 1038 01:37:14,912 --> 01:37:17,748 My roommate, damn it. 1039 01:37:17,832 --> 01:37:20,792 Case is solved. 1040 01:37:40,897 --> 01:37:43,231 That's good. 1041 01:37:43,316 --> 01:37:45,901 See, once you find your pattern, then you can adjust to it. 1042 01:37:45,985 --> 01:37:48,362 The main thing is to take a nice slow squeeze... 1043 01:37:48,446 --> 01:37:50,364 not knowing when it's gonna go. 1044 01:37:50,448 --> 01:37:52,366 And take your time. 1045 01:37:54,118 --> 01:37:56,661 That's fantastic. 1046 01:37:56,746 --> 01:38:00,374 All right, Pinky. How come you stole my car? Pinky? 1047 01:38:00,458 --> 01:38:03,126 I didn't steal your car. 1048 01:38:04,796 --> 01:38:07,130 - I borrowed it. - You did not. 1049 01:38:07,215 --> 01:38:09,341 - You didn't even ask. - Couldn't find you. 1050 01:38:09,425 --> 01:38:12,511 - You didn't try very hard. - I tried hard. 1051 01:38:12,595 --> 01:38:16,264 You did not. You could've at least told Doris or Alcira or somebody. 1052 01:38:16,349 --> 01:38:19,893 - Who took you there to go in and get my keys? - Tom. 1053 01:38:21,437 --> 01:38:23,397 Pinky, I had to call the police and everything. 1054 01:38:23,481 --> 01:38:26,024 They're sittin' in there right now waitin' on me. 1055 01:38:26,109 --> 01:38:28,443 They think somebody stole my car. 1056 01:38:28,528 --> 01:38:30,570 They're sittin' in there, huh? 1057 01:38:30,655 --> 01:38:33,990 Well, aren't you the lucky one? 1058 01:38:35,159 --> 01:38:37,327 Give me a slug of that, huh? 1059 01:39:04,313 --> 01:39:07,774 Very nice. All set. 1060 01:39:07,859 --> 01:39:10,944 I'm home. 1061 01:39:11,028 --> 01:39:13,321 - Oh, hi. - And two. 1062 01:39:13,406 --> 01:39:15,365 Anybody want another drink? 1063 01:39:15,450 --> 01:39:17,367 - I do. - Love one, Rich. 1064 01:39:17,452 --> 01:39:20,954 - Thanks. - You're supposed to be restin', Pinky. 1065 01:39:21,038 --> 01:39:22,998 What do you think I'm doin'? 1066 01:39:23,082 --> 01:39:26,501 - You can't do... - I bought us a barbecued chicken... 1067 01:39:26,586 --> 01:39:29,754 and I'm gonna make barbecued chicken melts for dinner. 1068 01:39:29,839 --> 01:39:34,468 - I told you about 'em before. - I'm gonna have hamburgers down here with the guys. 1069 01:39:34,552 --> 01:39:39,389 - You can't. - What do you mean, I can't? 1070 01:39:39,474 --> 01:39:42,267 You can't. I bought all these groceries. 1071 01:39:42,351 --> 01:39:45,562 Besides, you're not supposed to be up for too long. 1072 01:39:45,646 --> 01:39:47,647 Pinky. 1073 01:39:48,858 --> 01:39:51,401 These guys just happened to have saved my life... 1074 01:39:51,486 --> 01:39:54,905 and I'll spend just as much time with them as I like, thank you. 1075 01:39:56,991 --> 01:39:58,909 - Patty melt chicken? - Thank you. 1076 01:39:58,993 --> 01:40:01,411 - You're welcome. - Bet you hate that. 1077 01:40:01,496 --> 01:40:03,538 Champagne taste. 1078 01:40:37,740 --> 01:40:41,034 "At least I've got her to move out of the bedroom. 1079 01:40:41,118 --> 01:40:43,912 "I wish I could remember more about her. 1080 01:40:43,996 --> 01:40:46,998 "But I do know she isn't much fun to be around. 1081 01:40:48,167 --> 01:40:51,169 "Oh, well. C'est la vie. 1082 01:40:51,254 --> 01:40:55,549 "Maybe she'll move out, and I can have the apartment to myself again. 1083 01:40:55,633 --> 01:40:59,719 "Paying the rent seems to be the only obstacle. 1084 01:40:59,804 --> 01:41:03,056 I'm sure it will work itself out." 1085 01:41:08,980 --> 01:41:11,565 Didn't you tell me you grew up near Longview, Texas? 1086 01:41:11,649 --> 01:41:14,025 Mm-hmm. 1087 01:41:14,110 --> 01:41:18,655 - What town? - Oh, it was more like a farm. 1088 01:41:18,739 --> 01:41:23,076 - Was it Quitman? - I don't know. 1089 01:41:23,160 --> 01:41:25,370 Why do you ask me all these questions? 1090 01:41:25,454 --> 01:41:29,207 Remember those people I brought to see you at the hospital? 1091 01:41:29,292 --> 01:41:31,626 The old people? 1092 01:41:31,711 --> 01:41:34,713 Yeah. 1093 01:41:37,174 --> 01:41:39,926 Remember who they were? 1094 01:41:40,011 --> 01:41:42,804 How am I supposed to know? They were in the wrong room. 1095 01:41:43,973 --> 01:41:47,225 Whoever they were, they were lyin'. 1096 01:41:49,729 --> 01:41:52,022 Did you get your Social Security card? 1097 01:41:52,106 --> 01:41:56,026 What is this, the third degree? 1098 01:41:56,110 --> 01:41:59,696 - What are you gettin' at? - You gave Miss Bunweill my Social Security number... 1099 01:41:59,780 --> 01:42:03,450 - when you filled out your W-4 form. - Who says I did? 1100 01:42:03,534 --> 01:42:05,744 Both Dr. Maas and Miss Bunweill. 1101 01:42:05,828 --> 01:42:07,829 Well, they're both wrong. 1102 01:42:08,956 --> 01:42:11,458 Why would I do anything like that? 1103 01:42:11,542 --> 01:42:13,918 I'm just tryin' to help you, Pinky. 1104 01:42:14,003 --> 01:42:16,963 Will you stop callin' me that? 1105 01:42:17,048 --> 01:42:19,966 How many times do I have to tell you my name is Mildred? 1106 01:42:20,051 --> 01:42:22,344 You got it? It's Mildred! 1107 01:42:49,080 --> 01:42:52,999 "Edgar's okay, I guess. But he's pretty old. 1108 01:42:53,084 --> 01:42:55,335 "At least he's making me laugh. 1109 01:42:55,419 --> 01:42:59,422 "That's more than I can say for what's-her-name. 1110 01:43:00,883 --> 01:43:03,802 "I've been wondering about my parents a lot lately... 1111 01:43:03,886 --> 01:43:06,846 "who they were, what they did. 1112 01:43:06,931 --> 01:43:09,349 "Maybe I can trace them someday. 1113 01:43:09,433 --> 01:43:13,561 "Lammoreaux is a pretty unusual name. 1114 01:43:13,646 --> 01:43:16,439 - I bet it's French..." - How dare you read my diary. 1115 01:43:16,524 --> 01:43:19,526 Don't you ever touch it again. 1116 01:43:19,610 --> 01:43:21,569 Do you hear me? 1117 01:47:44,375 --> 01:47:47,126 Pinky? 1118 01:47:47,211 --> 01:47:49,796 What's the matter? 1119 01:47:49,880 --> 01:47:53,633 - I'm scared. - What of? 1120 01:47:53,717 --> 01:47:56,302 I had a bad dream. 1121 01:47:56,387 --> 01:48:00,056 Dreams can't hurt ya. 1122 01:48:00,140 --> 01:48:04,060 Can I sleep with you? 1123 01:48:06,563 --> 01:48:08,523 Sure. 1124 01:48:17,574 --> 01:48:19,492 Where ya goin'? 1125 01:48:19,576 --> 01:48:23,121 I'm just going to shut out the light. 1126 01:50:04,431 --> 01:50:09,102 Oh! It's okay. It's just me. I am just... I just came by for a visit. 1127 01:50:09,186 --> 01:50:11,687 - What are you doin' here? - I was... 1128 01:50:11,772 --> 01:50:14,857 There wasn't anybody to talk to, and I just thought I'd... 1129 01:50:14,942 --> 01:50:18,611 What are you two doing in bed? You learning some new tricks from my little Pinky Pinky? 1130 01:50:18,695 --> 01:50:21,447 - Leave her alone. - I wasn't gonna hurt anything. 1131 01:50:21,532 --> 01:50:24,158 Get out of here right now, or I'm gonna call the police. 1132 01:50:25,244 --> 01:50:27,161 - The police? - I mean it. 1133 01:50:29,248 --> 01:50:31,666 The police, that's funny. Those are all my pals. 1134 01:50:31,750 --> 01:50:33,751 If they knew what was happening, they'd be here... 1135 01:50:33,836 --> 01:50:36,838 just celebrating, because at this moment... 1136 01:50:36,922 --> 01:50:39,298 right now, I'm becoming a father. 1137 01:50:39,383 --> 01:50:42,510 - Willie's havin' her baby now? - Willie's having her baby now. 1138 01:50:42,594 --> 01:50:45,805 - Who's with her? - There isn't anybody with her. 1139 01:50:45,889 --> 01:50:47,765 What do you mean, there's nobody with her? 1140 01:50:47,850 --> 01:50:50,643 There's nobody with her. She doesn't need anybody. 1141 01:50:50,727 --> 01:50:52,979 - Come on, Pinky. - She doesn't need me. 1142 01:50:53,063 --> 01:50:56,107 Where you gonna go, over there? She doesn't need you either, honey. 1143 01:50:56,191 --> 01:50:58,609 - She's... Pinky. - Nobody needs you. 1144 01:50:58,694 --> 01:51:00,987 - Pinky, why don't you stay here? - Come on. 1145 01:51:38,901 --> 01:51:41,986 Willie, I'm here to take you to the hospital. 1146 01:51:42,070 --> 01:51:44,530 It's too late. Get a doctor. 1147 01:51:44,615 --> 01:51:46,741 - Get a doctor. - Okay. 1148 01:51:46,825 --> 01:51:50,953 Pinky, go to the hospital and get a doctor and bring him right back here, you hear me? 1149 01:51:51,038 --> 01:51:54,916 Go on, Pinky! Do as I tell you! 1150 01:51:56,627 --> 01:51:58,961 - Oh. - God. 1151 01:52:03,592 --> 01:52:05,718 It's okay now, Willie. 1152 01:52:05,802 --> 01:52:08,638 Pinky's gone to the hospital to get you a doctor. 1153 01:52:32,329 --> 01:52:35,081 - Willie, what should I do? - Get, uh... Hurry! 1154 01:52:35,165 --> 01:52:37,541 Get something. 1155 01:52:39,670 --> 01:52:43,172 Baby's coming. Let me get my... 1156 01:52:43,257 --> 01:52:48,010 My... Legs... Oh! Oh, oh, oh! 1157 01:52:49,346 --> 01:52:52,223 I.. I don't know how do this. 1158 01:52:52,307 --> 01:52:54,934 Ohh. 1159 01:52:55,018 --> 01:52:56,936 Hold! 1160 01:52:57,020 --> 01:52:59,063 Push or something! 1161 01:53:18,542 --> 01:53:21,794 - Pinky'll be back with the doctor. - Oh! Oh! 1162 01:53:29,720 --> 01:53:33,306 - Oh! Oh! Oh! - You should try to push. 1163 01:53:33,390 --> 01:53:37,518 Oh! Oh! Ohhh! 1164 01:53:37,602 --> 01:53:40,855 Willie, I don't think I can... 1165 01:53:43,358 --> 01:53:46,402 Something's coming out. 1166 01:53:46,486 --> 01:53:48,654 Breathe! I ca... Ohhh! 1167 01:53:48,739 --> 01:53:50,656 - There's a head coming out. - Oh! Oh! 1168 01:53:50,741 --> 01:53:52,992 What do I do? 1169 01:54:15,515 --> 01:54:18,017 It's a head. 1170 01:54:18,101 --> 01:54:20,436 I think it's not coming out. It's too big. 1171 01:54:20,520 --> 01:54:23,939 Willie. Willie, push! 1172 01:54:24,024 --> 01:54:26,442 Push, Willie. It's too big. 1173 01:54:26,526 --> 01:54:29,028 There's a lot of blood, Willie. 1174 01:54:38,038 --> 01:54:40,122 Willie, its head... it's too big. 1175 01:54:40,207 --> 01:54:42,625 Willie, push. 1176 01:54:42,709 --> 01:54:45,044 Willie, I can't deliver it. 1177 01:54:52,219 --> 01:54:54,220 Willie, it's... it's a boy. 1178 01:55:04,314 --> 01:55:07,358 Willie, he's so cold. 1179 01:55:07,442 --> 01:55:10,069 I don't... I don't think he's breathing. 1180 01:55:10,153 --> 01:55:13,155 Willie, he's so cold. 1181 01:55:19,996 --> 01:55:22,498 Ohh. My-My baby. 1182 01:56:24,561 --> 01:56:26,937 He's dead. 1183 01:56:38,533 --> 01:56:41,285 Y-You never went. 1184 01:56:41,369 --> 01:56:43,954 You never went! 1185 01:58:41,031 --> 01:58:44,742 - Hi. - Hi. 1186 01:58:46,703 --> 01:58:49,371 I'm gonna need to get somebody to sign for this order. 1187 01:58:50,624 --> 01:58:52,625 I'll get my mom. 1188 01:59:09,726 --> 01:59:12,394 She's coming. 1189 01:59:21,154 --> 01:59:25,074 Hi. I need to get you to sign this order. 1190 01:59:30,580 --> 01:59:32,998 Sure is horrible what happened to old Edgar. 1191 01:59:33,083 --> 01:59:36,168 Yes. It was a terrible accident. We're all grieved by it. 1192 01:59:36,252 --> 01:59:38,170 I just don't understand it... 1193 01:59:38,254 --> 01:59:40,255 him being so good with guns and everything. 1194 01:59:41,675 --> 01:59:43,926 Okay. Thank you. 1195 01:59:44,010 --> 01:59:46,011 Bye. I'll see ya. 1196 01:59:49,474 --> 01:59:52,351 Come on, Millie. You're gonna help me fix dinner tonight. 1197 01:59:52,435 --> 01:59:54,937 The vegetables need washing. Get that hair outta your face. 1198 02:00:55,623 --> 02:00:58,250 - Want some Coke? - Thank you, baby. 1199 02:00:59,294 --> 02:01:01,253 I just had the most wonderful dream. 1200 02:01:01,337 --> 02:01:04,131 I was trying to remember it, but I couldn't. 1201 02:01:04,215 --> 02:01:06,967 All right, you two. Time to come inside. 1202 02:01:10,555 --> 02:01:12,556 Okay. 1203 02:01:20,482 --> 02:01:22,566 Oh. Damn skirt. 1204 02:01:24,569 --> 02:01:27,404 I'll fix that for you. 1205 02:01:27,489 --> 02:01:29,907 Millie, get my sewing basket. 1206 02:01:31,159 --> 02:01:33,410 Yes, ma'am. 1207 02:01:33,495 --> 02:01:35,496 Where is it? 1208 02:01:36,581 --> 02:01:39,082 You know where it is. 1209 02:01:39,167 --> 02:01:41,335 Okay. 1210 02:01:43,004 --> 02:01:45,923 And wash those potatoes for me. 1211 02:01:46,007 --> 02:01:48,759 Yes, ma'am. 1212 02:01:48,843 --> 02:01:50,761 All of them? 1213 02:01:52,180 --> 02:01:54,264 All of them. 1214 02:01:55,433 --> 02:01:57,601 And put them in the pot. 1215 02:02:00,438 --> 02:02:02,439 This pot? 1216 02:02:04,609 --> 02:02:06,610 I'm not gonna answer that. 1217 02:02:07,904 --> 02:02:10,697 Yes, ma'am. 1218 02:02:10,782 --> 02:02:14,117 Don't know why you have to be so mean to her.97960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.