All language subtitles for 170

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,650 --> 00:00:40,880 ♪ الاستيقاظ في كابوس ♪ 2 00:00:41,350 --> 00:00:43,680 ♪ مواجهة هذا العالم القاسي ♪ 3 00:00:43,920 --> 00:00:46,580 ♪ قلبه انقلب ♪ 4 00:00:46,780 --> 00:00:49,220 فوات وداع الحبيب ♪ 5 00:00:49,220 --> 00:00:51,520 إذا كانت النهاية مأساوية ♪ 6 00:00:52,080 --> 00:00:54,380 ♪ يولد الجرأة في الشدائد ♪ 7 00:00:54,680 --> 00:00:56,920 ♪ حتى لو تمزقت الأجنحة ♪ 8 00:00:57,180 --> 00:00:59,220 ♪ وسقطت العودة إلى الهاوية ♪ 9 00:00:59,220 --> 00:01:03,550 ♪ امسك يديك وتحرك للأمام ♪ 10 00:01:03,880 --> 00:01:08,280 ♪ لا تتوقف أبدًا ليلًا أو نهارًا ♪ 11 00:01:08,550 --> 00:01:10,020 ♪ تجاوز الوقت والمسافة ♪ 12 00:01:10,020 --> 00:01:14,120 ♪ قد أتألم وحزينة ♪ 13 00:01:14,850 --> 00:01:19,650 ♪ لكن كن شجاعًا للقتال ♪ 14 00:01:19,680 --> 00:01:20,580 ♪ كبطل ♪ 15 00:01:20,880 --> 00:01:23,250 ♪ النظر إلى ما وراء ذلك ، الصراعات والحرب لا تتوقف أبدًا ♪ 16 00:01:23,520 --> 00:01:25,850 ♪ استدر ، فأنت دائمًا هناك ♪ 17 00:01:25,850 --> 00:01:29,780 ♪ تخلص من اللعنة في الحياة ♪ 18 00:01:29,780 --> 00:01:31,250 ♪ اجعل القصة أبدية 19 00:01:31,320 --> 00:01:34,080 ♪ الروح القتالية تتصاعد بقوة ♪ 20 00:01:34,150 --> 00:01:36,380 ♪ لتحتضن شجاعة الذئب الوحيد ♪ 21 00:01:36,520 --> 00:01:40,480 ♪ حتى لو كان المستقبل قاسيًا ♪ 22 00:01:40,520 --> 00:01:42,150 ♪ لن أستسلم أبدًا ♪ 23 00:01:42,250 --> 00:01:44,820 ♪ عندما لا يكون هناك مخرج في الواقع ♪ 24 00:01:44,950 --> 00:01:47,450 ♪ الأمل ينزعج من الخراب ♪ 25 00:01:47,620 --> 00:01:51,020 ♪ لكن الابتسام بحرية ♪ 26 00:01:52,650 --> 00:01:55,480 ♪ المطرقة تحمي نبات الفضة الزرقاء ♪ 27 00:01:55,650 --> 00:01:58,150 ♪ قوة النفوس التوأم تضيء ♪ 28 00:01:58,250 --> 00:02:01,680 ♪ البقاء على قيد الحياة في كل محنة ♪ 29 00:02:01,880 --> 00:02:04,050 ♪ لن أستسلم أبدًا ♪ 30 00:02:08,200 --> 00:02:10,930 [هذه الرسوم المتحركة مبنية على رواية Soul Land] [كتبها Tangjia Sanshao] 31 00:02:11,780 --> 00:02:12,080 [الحلقة السابقة] 32 00:02:12,080 --> 00:02:15,410 الشاب بقوة إله المحيط ، 33 00:02:15,410 --> 00:02:18,110 دعني أرى قوتك. 34 00:02:18,310 --> 00:02:20,250 اختبار المستوى الأول من الدرجة الأولى! 35 00:02:20,480 --> 00:02:22,250 إنه شيء يحدث مرة واحدة في القرن. 36 00:02:22,950 --> 00:02:26,710 إله المحيط. إله المحيط ... 37 00:02:27,910 --> 00:02:30,210 هي سيد المحيط الكبير ، بو ساي شي! 38 00:02:30,210 --> 00:02:31,250 تانغ سان ، 39 00:02:31,550 --> 00:02:32,750 اختبارك 40 00:02:32,750 --> 00:02:35,410 يؤثر على وجود جزيرة هايشين. 41 00:02:37,280 --> 00:02:38,410 ضيوفي ، 42 00:02:38,410 --> 00:02:40,150 من فضلك اتبعني في المدينة. 43 00:02:42,780 --> 00:02:47,810 [الحلقة 170] 44 00:03:33,050 --> 00:03:37,750 أوه! بعد يوم من التعب ، يمكنني الجلوس أخيرًا! 45 00:03:48,880 --> 00:03:49,680 لما؟ 46 00:03:49,680 --> 00:03:51,510 الجميع سوف يرتاحون هنا لفترة من الوقت. 47 00:03:52,250 --> 00:03:53,880 ما زلت بحاجة للعودة إلى الطواطم لممارستها. 48 00:03:53,880 --> 00:03:54,580 تمام. 49 00:03:55,050 --> 00:03:55,910 شكرا جزيلا ، كبير. 50 00:04:14,050 --> 00:04:15,050 ضيوفنا الأعزاء ، 51 00:04:15,050 --> 00:04:16,280 الغداء جاهز. 52 00:04:18,610 --> 00:04:19,880 رائعة! 53 00:04:28,250 --> 00:04:29,250 انها لذيذة جدا. 54 00:04:29,250 --> 00:04:31,710 لم أكن أتوقع أن تسير الأمور بسلاسة بعد المجيء إلى هنا. 55 00:04:32,280 --> 00:04:32,950 الأخ سان ، 56 00:04:33,210 --> 00:04:34,650 كل الشكر لك! 57 00:04:35,210 --> 00:04:37,180 لقد نجحنا في الوصول إلى جزيرة هايشن ، 58 00:04:37,550 --> 00:04:38,780 ولكن هذا هو مجرد بداية. 59 00:04:39,150 --> 00:04:39,750 لذا بدلاً من ذلك ، 60 00:04:39,750 --> 00:04:41,680 دعنا نلقي نظرة على الاختبار الأول للجميع. 61 00:05:14,710 --> 00:05:16,280 لدي فقط اختبار أصفر من المستوى الأول ، 62 00:05:16,280 --> 00:05:17,710 لذا فأنا لست قريبًا منكم يا رفاق. 63 00:05:19,780 --> 00:05:21,850 اختبار المستوى الأول باللون الأصفر. 64 00:05:21,850 --> 00:05:25,680 اقبل اختبار وحوش البحر 65 00:05:26,350 --> 00:05:27,910 في Seahorse Totem لمدة شهر واحد. 66 00:05:30,880 --> 00:05:32,150 شيانغشيانغ ، لا بأس. 67 00:05:32,150 --> 00:05:33,680 حتى إذا كان لديك اختبار أصفر من المستوى الأول فقط ، 68 00:05:33,680 --> 00:05:36,950 فلا يزال بإمكانك إجراء الاختبار معنا لاحقًا. 69 00:05:40,370 --> 00:05:42,050 [اختبار المستوى السادس الأسود] 70 00:05:45,210 --> 00:05:45,850 انظر! 71 00:05:48,150 --> 00:05:49,310 الاختبار الأول. 72 00:05:49,310 --> 00:05:51,110 اعبر نور إله المحيط 73 00:05:52,080 --> 00:05:54,150 وتوجه إلى المنطقة المحظورة في جزيرة هايشن. 74 00:05:54,350 --> 00:05:57,010 اصعد الدرجات الـ 108 للمكان المحظور. 75 00:05:57,150 --> 00:05:58,280 يمكنك الخروج في منتصف الطريق 76 00:05:58,280 --> 00:05:59,710 والمهلة سنة واحدة. 77 00:06:01,250 --> 00:06:03,380 أحتاج إلى عبور الضوء المزدوج لإله المحيط 78 00:06:03,580 --> 00:06:06,150 وأحتاج إلى الصعود 333 درجة. 79 00:06:08,080 --> 00:06:09,450 أليست مزدوجة؟ 80 00:06:09,650 --> 00:06:12,410 كيف يمكن أن يكون لدى Brother San ما يقرب من ثلاثة أضعاف الخطوات التي نقوم بها؟ 81 00:06:13,950 --> 00:06:14,950 أنا أيضا لا أعرف. 82 00:06:16,280 --> 00:06:17,550 باستثناء Xiangxiang و Little San ، 83 00:06:18,210 --> 00:06:20,680 فإن أول اختبار لنا يدور حول عبور نور إله المحيط. 84 00:06:21,150 --> 00:06:22,680 اتضح أنني مختلف عنك. 85 00:06:22,880 --> 00:06:25,150 يجب أن أتسلق 136 درجة. 86 00:06:25,380 --> 00:06:28,650 هذا هو الفرق بين اختبار المستوى الأعلى واختبار المستوى الأسود. 87 00:06:30,180 --> 00:06:30,780 لا بأس. 88 00:06:30,780 --> 00:06:31,550 سأكون معك. 89 00:06:36,250 --> 00:06:37,250 شيانغشيانغ ، 90 00:06:37,250 --> 00:06:37,980 هذه الزهرة لك. 91 00:06:39,050 --> 00:06:39,980 على الرغم من أن الاختبار الأول 92 00:06:39,980 --> 00:06:41,480 هو تسلق الدرج ، 93 00:06:42,580 --> 00:06:44,780 إلا أننا يجب أن نمر عبر المنطقة المحظورة بجزيرة هايشن. 94 00:06:44,780 --> 00:06:46,210 دفاع خاص. 95 00:06:47,610 --> 00:06:50,110 يبدو أن كل خطوة نمر بها 96 00:06:50,380 --> 00:06:52,380 تتعرض لضغط هائل. 97 00:06:53,210 --> 00:06:54,380 فكرت فجأة في سؤال. 98 00:06:54,880 --> 00:06:57,110 إذا كان نور إله المحيط سيجلب لنا الضغط. 99 00:06:57,110 --> 00:06:57,880 بعد ذلك ، 100 00:06:58,050 --> 00:07:00,810 يجب أن يحفز هذا الضغط أيضًا إمكاناتنا. 101 00:07:01,280 --> 00:07:02,210 لذا ، في وقت مبكر من صباح الغد ، 102 00:07:02,210 --> 00:07:03,710 سنبدأ تدريبنا رسميًا. 103 00:07:03,710 --> 00:07:04,250 ما رأيك؟ 104 00:07:05,550 --> 00:07:07,250 طالما أنني ممتلئ أولاً ، 105 00:07:07,250 --> 00:07:09,080 يمكنني القيام بذلك في أي وقت. 106 00:07:50,080 --> 00:07:51,080 أين شيانغشيانغ؟ 107 00:07:53,650 --> 00:07:55,150 هل رأى أي شخص Xiangxiang؟ 108 00:07:59,050 --> 00:08:00,380 Xiangxiang مفقود. 109 00:08:02,010 --> 00:08:02,650 مفقود؟ 110 00:08:04,580 --> 00:08:05,510 نعم. 111 00:08:05,510 --> 00:08:07,510 فتشنا المسكن بأكمله ولم نتمكن من العثور عليها. 112 00:08:10,380 --> 00:08:11,680 انا اعرف اين ذهبت 113 00:08:13,550 --> 00:08:14,280 ليست هناك حاجة للبحث عنها. 114 00:08:14,580 --> 00:08:15,580 دعنا نذهب. 115 00:08:15,910 --> 00:08:16,980 هل ستكون في خطر؟ 116 00:08:18,580 --> 00:08:19,180 نعم ، 117 00:08:19,980 --> 00:08:21,180 لكنني أثق بها. 118 00:08:23,350 --> 00:08:24,750 أصدر Grand Seahorse Master تعليمات 119 00:08:26,980 --> 00:08:28,910 بأنه إذا كان الضيوف الكرام جاهزين ، 120 00:08:29,750 --> 00:08:32,110 فسوف أقودك إلى موقع الاختبار. 121 00:08:46,380 --> 00:08:47,910 مرحبًا بكم في جبل هايشن. 122 00:08:50,710 --> 00:08:52,380 هذه هي المنطقة المحرمة؟ 123 00:08:54,350 --> 00:08:55,010 نعم إنه كذلك. 124 00:08:55,850 --> 00:08:57,680 هذه منطقتنا المحظورة في جزيرة هايشن. 125 00:08:58,150 --> 00:09:00,110 قاعة Haishen لتكريس إله المحيط. 126 00:09:01,450 --> 00:09:02,450 أمامنا 127 00:09:02,450 --> 00:09:03,810 درج الجزيرة. 128 00:09:04,350 --> 00:09:06,450 إنه أيضًا المكان الذي تحتاج فيه إلى اجتياز الاختبار. 129 00:09:06,450 --> 00:09:08,450 هناك 1001 خطوة في المجموع. 130 00:09:10,450 --> 00:09:11,510 ضيوفنا الأعزاء ، 131 00:09:11,850 --> 00:09:13,150 بالرغم من أن نور إله المحيط 132 00:09:13,150 --> 00:09:14,610 هو الاختبار الوحيد 133 00:09:14,610 --> 00:09:16,280 الذي لا يشكل خطورة بين جميع الاختبارات. 134 00:09:16,610 --> 00:09:17,980 لكن من فضلك كن حذرا. 135 00:09:17,980 --> 00:09:19,410 تأكد من عدم إجبار نفسك. 136 00:09:20,010 --> 00:09:22,310 أيضا ، يرجى توخي الحذر من المحيط المستدير. 137 00:09:22,580 --> 00:09:24,050 (اتضح أن هذا الدفاع الخاص) 138 00:09:24,450 --> 00:09:26,010 (يسمى نور إله المحيط.) 139 00:09:26,550 --> 00:09:27,750 شكرًا لك على نصيحتك. 140 00:09:31,980 --> 00:09:32,380 دعنا نذهب! 141 00:09:39,010 --> 00:09:40,610 سجق الفطر الطائر. 142 00:10:05,450 --> 00:10:06,080 بوس داي ، 143 00:10:06,480 --> 00:10:07,410 دعونا نجربها أولاً. 144 00:10:31,050 --> 00:10:40,150 [أرض الروح] 145 00:10:48,850 --> 00:10:51,180 ساد جو مهيب ومهيب المناطق المحيطة. 146 00:10:51,580 --> 00:10:52,780 مع كل خطوة أقرب ، 147 00:10:53,150 --> 00:10:54,780 يزداد هذا الجو القمعي قوة. 148 00:10:55,910 --> 00:10:57,510 بوس داي ، دعونا نجربها أولاً. 149 00:11:09,450 --> 00:11:10,250 ماذا حدث؟ 150 00:11:12,050 --> 00:11:14,310 يبدو أننا اصطدمنا بجدار مليء بالمرونة. 151 00:11:14,310 --> 00:11:15,510 بقدر ما كانت قوة التأثير 152 00:11:15,810 --> 00:11:17,110 الخاصة بي وبقدر ما ارتدت بشكل مباشر. 153 00:11:18,280 --> 00:11:19,110 حدث الشيء نفسه بالنسبة لي. 154 00:11:19,110 --> 00:11:19,980 يبدو أن 155 00:11:20,310 --> 00:11:21,610 بدءًا من موقع الدرج ، 156 00:11:21,610 --> 00:11:24,510 كان النطاق الذي يغطيه نور إله المحيط. 157 00:11:26,080 --> 00:11:26,810 بوس داي ، 158 00:11:26,810 --> 00:11:27,810 حاول إطلاق موجة الضوء الأبيض الشديدة من النمر الأبيض 159 00:11:27,810 --> 00:11:30,180 لأعلى بزاوية الحول مع قدر ضئيل من القوة الروحية. 160 00:11:32,680 --> 00:11:33,950 مهارة الروح الثانية ، 161 00:11:35,210 --> 00:11:36,810 موجة ضوء النمر الأبيض الشديدة. 162 00:11:45,080 --> 00:11:46,510 يبدو أنني خمنت بشكل صحيح. 163 00:11:46,510 --> 00:11:49,110 إن نور إله المحيط هو درع وقائي جبار 164 00:11:49,110 --> 00:11:50,710 قادر على عكس أي هجوم. 165 00:11:50,880 --> 00:11:52,910 ولا يرتد إلا إلى الشخص الذي شن الهجوم. 166 00:11:53,050 --> 00:11:54,080 ليتل سان على حق. 167 00:11:54,080 --> 00:11:54,680 خلاف ذلك ، 168 00:11:54,880 --> 00:11:57,380 فإن الموجة الضوئية الشديدة للنمور البيضاء التي قمت بتصويرها بزاوية الحول 169 00:11:57,380 --> 00:11:59,680 يجب أن ترتد قطريًا في الأعلى. 170 00:11:59,680 --> 00:12:00,480 في هذه الحالة، 171 00:12:00,480 --> 00:12:02,280 ألن نكون قادرين على استخدام أي مهارات؟ 172 00:12:02,980 --> 00:12:04,850 هذا الاختبار مريض حقًا. 173 00:12:04,850 --> 00:12:06,850 فكيف سنصعد هناك؟ 174 00:12:07,310 --> 00:12:08,880 اختبارنا صعب للغاية ، 175 00:12:08,880 --> 00:12:10,310 ثم اختبار Xiangxiang ... 176 00:12:15,510 --> 00:12:16,710 باي تشن شيانغ. 177 00:12:21,750 --> 00:12:23,550 إذا كنت مستعدًا ، 178 00:12:23,950 --> 00:12:27,780 يُرجى قبول اختبار وحش أوهام المحيط في البحر داخل البحر. 179 00:12:29,050 --> 00:12:30,110 أنا مستعد. 180 00:12:58,110 --> 00:13:00,110 ثم ، لنبدأ. 181 00:13:17,010 --> 00:13:18,080 هناك دائما وسيلة. 182 00:13:18,080 --> 00:13:20,980 دعنا نحاول مرة أخرى ونصعد ببطء تحت الضغط. 183 00:13:28,010 --> 00:13:28,510 تعال. 184 00:13:36,410 --> 00:13:37,980 (يا لها من مقاومة قوية.) 185 00:14:00,980 --> 00:14:03,680 (أنا مثل بالون يتم ضغطه باستمرار) 186 00:14:03,680 --> 00:14:05,010 (وعلى وشك أن ينفجر.) 187 00:14:05,380 --> 00:14:06,150 (علاوة على ذلك ،) 188 00:14:06,150 --> 00:14:07,880 (يتم استهلاك قوة الروح بسرعة.) 189 00:14:08,250 --> 00:14:09,580 (الضغط يتزايد.) 190 00:14:15,210 --> 00:14:17,280 (الضغط يرتفع مثل المد.) 191 00:14:17,680 --> 00:14:19,080 (في هذه الخطوة الخامسة) 192 00:14:19,450 --> 00:14:21,280 (أخشى أن تكون قوة الروح) 193 00:14:21,280 --> 00:14:22,410 (لسيد الروح من المستوى الثلاثين قد استنفدت.) 194 00:14:38,810 --> 00:14:39,980 ليتل سان. 195 00:14:40,450 --> 00:14:41,510 دعونا نتنافس. 196 00:14:54,080 --> 00:14:56,510 مهارة الروح الأولى ، درع النمر الأبيض. 197 00:14:57,280 --> 00:14:58,080 ليتل سان. 198 00:14:58,510 --> 00:14:59,210 تابع! 199 00:15:14,550 --> 00:15:15,380 ليتل سان. 200 00:15:15,680 --> 00:15:17,180 ليس لديك مهارة روحية واحدة ، 201 00:15:17,180 --> 00:15:18,150 فكيف صنعتها؟ 202 00:15:18,380 --> 00:15:20,010 لدي ثلاثة عظام روحية أكثر منك. 203 00:15:22,950 --> 00:15:26,250 المهارة الخامسة للروح ، التحول الوحشي للنمور. 204 00:15:33,980 --> 00:15:37,480 اربع وثلاثون. خمسة وثلاثون. 205 00:15:38,080 --> 00:15:42,850 ستة وثلاثون. سبعة وثلاثون. ثمانية و ثلاثون. 206 00:15:53,410 --> 00:15:54,080 ! بوس داي! 207 00:15:54,080 --> 00:15:54,810 مو باي! 208 00:16:13,650 --> 00:16:15,510 (لم يعد بإمكانه النضال بعد الآن). 209 00:16:34,180 --> 00:16:36,050 إنه مثير للإعجاب. 210 00:16:48,980 --> 00:16:50,550 لا أستطيع التوقف. 211 00:16:55,450 --> 00:16:57,050 يجب ان ترتاح. 212 00:16:57,050 --> 00:16:58,150 لا بأس. 213 00:16:58,150 --> 00:17:00,450 أريد أن أرى إلى أي مدى يمكن أن يذهب ليتل سان. 214 00:17:01,280 --> 00:17:02,910 أربعين. 215 00:17:05,680 --> 00:17:06,510 كن حذرا! 216 00:17:06,780 --> 00:17:08,180 لا تجبر نفسك عندما تكون مرهقًا. 217 00:17:19,450 --> 00:17:20,350 (الحمد لله) 218 00:17:21,380 --> 00:17:22,750 (يمكن لعظامي أن تتحمل الضغط.) 219 00:17:22,950 --> 00:17:24,810 (هذا الصوت الطقطقة المألوف.) 220 00:17:25,410 --> 00:17:26,510 (افعل كل ذلك مرة واحدة ،) 221 00:17:26,810 --> 00:17:27,580 (المرة الثانية متعبة) 222 00:17:27,580 --> 00:17:28,810 (المرة الثالثة استنفدت.) 223 00:17:32,280 --> 00:17:34,910 زاد المجال الفضي الأزرق لسان الصغير. 224 00:17:35,080 --> 00:17:36,650 والمثير للدهشة أنه يستطيع تسريع وتيرته. 225 00:17:37,650 --> 00:17:41,010 (تسعة وأربعون. وخمسون ...) 226 00:17:41,810 --> 00:17:44,650 (لا يمكن لاستعادة قوة الروح مواكبة الاستهلاك.) 227 00:17:46,950 --> 00:17:48,650 ​​الأخ سان. احذر! 228 00:18:38,640 --> 00:18:40,640 [منذ بدء الرسوم المتحركة لـ Soul Land في الأول من أبريل 2017 ،] 229 00:18:40,640 --> 00:18:42,640 [اكتملت الحلقة 170 وبثت لما يقرب من 1571 يومًا.] 230 00:18:42,640 --> 00:18:44,640 [إجمالي دقيقة للرسوم المتحركة: 2570] [إجمالي المشهد: 62447] 231 00:18:44,640 --> 00:18:46,640 [إجمالي CGI: 28524] [إجمالي خطة مشهد العمل: 12678] 232 00:18:46,640 --> 00:18:48,640 [إجمالي نموذج المشهد: 580 تقريبًا] [إجمالي نموذج الشخصية: 1055 تقريبًا] 233 00:18:48,640 --> 00:18:50,640 [إجمالي نموذج الدعائم: 13418] 234 00:18:50,640 --> 00:18:52,640 [نحن نقدر دعمك المستمر وحبك.] 235 00:18:52,640 --> 00:18:53,510 [نحن بالتأكيد سنواصل الكفاح.] 236 00:18:53,610 --> 00:18:54,510 [حلم أرض الروح ينير روحنا القتالية ،] 237 00:18:54,650 --> 00:18:55,880 [الشباب النابض بالحياة بوجودك.] 238 00:18:56,610 --> 00:18:59,410 ♪ لا يزال يتعين علينا أن نفترق عن بعضنا البعض ♪ 239 00:18:59,890 --> 00:19:04,080 ♪ أنا ضعيف القلوب لمنعك من المغادرة ♪ 240 00:19:05,180 --> 00:19:07,460 ♪ وسط الغابة الحزينة ♪ 241 00:19:07,840 --> 00:19:10,350 ♪ من يصرخ هناك ♪ 242 00:19:13,580 --> 00:19:16,540 ♪ ما زلت متمسكًا 243 00:19:17,070 --> 00:19:21,420 بهذا المصير ♪ ♪ أنا أرفض قبول هذا المصير ♪ 244 00:19:22,370 --> 00:19:24,750 ♪ أبحث باستماتة ♪ 245 00:19:25,040 --> 00:19:27,170 ♪ أي علامات لك ♪ 246 00:19:30,590 --> 00:19:34,290 ♪ غابة النجوم الكئيبة ، تضيء في ضوء القمر ♪ 247 00:19:34,430 --> 00:19:38,960 ♪ في عينيك ، العالم لا يتغير أبدًا ♪ 248 00:19:39,470 --> 00:19:44,100 ♪ الحنين ينمو ويتشابك مع الماضي ♪ 249 00:19:44,340 --> 00:19:51,140 ♪ بصرف النظر عن الوعد ، لدي الكثير مما لم أخبرك به ♪ 250 00:19:51,360 --> 00:19:55,460 ♪ أنت الذكرى التي أرفض تركها ♪ 251 00:19:55,650 --> 00:19:59,680 ♪ والجنون من يأسي ♪ 252 00:19:59,890 --> 00:20:01,090 ♪ هل يمكنك سماع ♪ 253 00:20:01,520 --> 00:20:03,420 ♪ 254 00:20:03,660 --> 00:20:05,550 مكالماتي ♪ ♪ اختراق الألوان المفرطة ♪ 255 00:20:05,550 --> 00:20:08,350 ♪ الاندفاع نحو معانقتك ♪ 256 00:20:08,540 --> 00:20:12,690 ♪ أنت الوحيد الذي حلمت بتمشيط شعري ♪ 257 00:20:12,690 --> 00:20:16,910 ♪ وأتمنى أن أتمنى على نجمة ♪ 258 00:20:17,090 --> 00:20:18,450 ♪ واحد اليوم ♪ 259 00:20:18,670 --> 00:20:21,120 ♪ ستحضر بشكل رائع ♪ 260 00:20:21,280 --> 00:20:23,250 ♪ وأمسك يدي ♪ 261 00:20:23,460 --> 00:20:29,470 ♪ لتخيل مستقبلنا ♪ 262 00:20:32,310 --> 00:20:34,710 [الحلقة التالية] 263 00:20:34,710 --> 00:20:37,480 تبين أن هذا سيكون في وضع صعب للغاية. 264 00:20:37,480 --> 00:20:39,550 يجب أن أصبح أقوى في أسرع وقت ممكن. 265 00:20:39,910 --> 00:20:41,410 سأحميك جيدًا. 266 00:20:41,410 --> 00:20:42,480 شيانغشيانغ. 267 00:20:42,750 --> 00:20:43,410 هل أنا ... 268 00:20:43,680 --> 00:20:45,210 مجرد عبء؟ 269 00:20:45,480 --> 00:20:46,250 شياو وو ، 270 00:20:46,250 --> 00:20:47,480 لا تقترب من نور إله المحيط. 271 00:20:47,480 --> 00:20:48,680 سوف يؤذيك. 272 00:20:49,810 --> 00:20:50,680 هل انت مجنون؟ 273 00:20:51,010 --> 00:20:51,580 ماذا حدث؟ 274 00:20:52,050 --> 00:20:54,650 أخشى أن قوة روح ليتل سان على وشك أن تُستهلك. 275 00:20:54,650 --> 00:20:56,210 وجسد شياو وو ... 276 00:20:56,210 --> 00:20:57,380 لا! 277 00:21:00,980 --> 00:21:02,680 أنا أختنق.23704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.