Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,589 --> 00:00:26,907
Hey, Hank, I need
some more line!
2
00:00:26,975 --> 00:00:28,341
Okay, Phil!
3
00:00:57,121 --> 00:00:58,755
(oscillating tone)
4
00:01:46,170 --> 00:01:47,621
Hank! Hey, Hank!
5
00:01:47,689 --> 00:01:49,255
What's the matter?!
6
00:01:50,692 --> 00:01:52,425
Hey, I need that line!
7
00:02:10,010 --> 00:02:11,778
(grunting)
8
00:02:13,347 --> 00:02:14,881
Hank, wait a minute!
9
00:02:14,949 --> 00:02:16,116
Hey, Hank!
10
00:02:16,183 --> 00:02:17,117
Hey, what's the matter?
11
00:02:17,185 --> 00:02:18,151
It's your partner.
12
00:02:18,219 --> 00:02:19,886
I think he's had
a heart attack.
13
00:02:19,954 --> 00:02:20,920
Heart attack?
14
00:02:20,988 --> 00:02:21,955
(groaning)
15
00:02:22,022 --> 00:02:23,256
Phil? Phil, you okay?
16
00:02:23,324 --> 00:02:26,409
Through, through the window...
17
00:02:26,477 --> 00:02:28,478
up there...
18
00:02:28,546 --> 00:02:30,681
I saw a man...
19
00:02:30,748 --> 00:02:33,516
he was... glowing...
20
00:02:33,584 --> 00:02:35,552
like he was on fire.
21
00:02:35,619 --> 00:02:39,405
They were putting him
in some kind of a tube.
22
00:02:39,473 --> 00:02:40,841
I swear, Phil.
23
00:02:40,908 --> 00:02:42,476
Maybe you better
let us take care...
24
00:02:42,543 --> 00:02:43,644
Get out of here!
25
00:02:43,711 --> 00:02:46,129
I'll take care of him!
26
00:02:46,197 --> 00:02:47,330
(tires screech)
27
00:03:25,703 --> 00:03:30,373
NARRATOR:
Starring Roy Thinnesas architect David Vincent.
28
00:03:35,579 --> 00:03:37,447
The invaders...
29
00:03:37,514 --> 00:03:40,884
alien beingsfrom a dying planet.
30
00:03:40,952 --> 00:03:44,471
Their destination... the earth.
31
00:03:44,539 --> 00:03:46,322
Their purpose...
32
00:03:46,390 --> 00:03:50,861
to make it their world.
33
00:03:50,928 --> 00:03:53,096
David Vincent has seen them.
34
00:03:53,164 --> 00:03:55,932
For him,it began one lost night
35
00:03:56,000 --> 00:03:57,567
on a lonely country road
36
00:03:57,635 --> 00:04:00,604
looking for a shortcutthat he never found.
37
00:04:04,142 --> 00:04:06,876
It beganwith a closed, deserted diner
38
00:04:06,944 --> 00:04:08,411
and a man too longwithout sleep
39
00:04:08,478 --> 00:04:09,612
to continue his journey.
40
00:04:09,680 --> 00:04:11,514
(eerie whirring)
41
00:04:11,581 --> 00:04:15,335
It began with the landingof a craft from another galaxy.
42
00:04:15,486 --> 00:04:17,103
(whirring intensifies)
43
00:04:17,171 --> 00:04:23,610
Now David Vincent knowsthat the invaders are here.
44
00:04:23,745 --> 00:04:25,445
That they've taken human form.
45
00:04:25,512 --> 00:04:28,514
Somehow, he must convincea disbelieving world
46
00:04:28,582 --> 00:04:32,318
that the nightmarehas already begun.
47
00:04:32,386 --> 00:04:34,888
The guest starsin tonight's story:
48
00:04:34,956 --> 00:04:37,890
Jack Lord...
49
00:04:37,958 --> 00:04:40,560
Alfred Ryder...
50
00:04:40,627 --> 00:04:43,763
and special guest starDiana Hyland.
51
00:05:11,408 --> 00:05:14,844
David Vincent had readthe story in the newspapers.
52
00:05:14,911 --> 00:05:17,347
How, before he died,a telephone lineman
53
00:05:17,414 --> 00:05:20,783
had described to his partnera glowing, burning man.
54
00:05:20,851 --> 00:05:23,886
The story was investigatedby the police
55
00:05:23,954 --> 00:05:25,755
and promptly forgotten.
56
00:05:25,822 --> 00:05:27,357
Seeking the truth
57
00:05:27,424 --> 00:05:29,659
David Vincent traveledto Fort Scott, Florida
58
00:05:29,727 --> 00:05:31,728
headquartersof Vikor Enterprises
59
00:05:31,795 --> 00:05:33,696
and, perhaps, headquarters
60
00:05:33,764 --> 00:05:36,566
for a peoplefrom an alien world.
61
00:05:36,634 --> 00:05:38,985
Couldn't leave it alone,
could you?
62
00:05:39,053 --> 00:05:42,822
The other telephone lineman
had to die, too, huh?
63
00:05:42,890 --> 00:05:44,690
Accidents will happen,
Mr. Vikor.
64
00:05:44,758 --> 00:05:46,326
He had an accident.
65
00:05:46,394 --> 00:05:47,860
Well, I don't want
any more accidents!
66
00:05:47,928 --> 00:05:49,195
Is that understood?
67
00:05:49,263 --> 00:05:51,564
I've had my belly full
of being questioned.
68
00:05:51,632 --> 00:05:53,633
The police
seem satisfied.
69
00:05:53,700 --> 00:05:55,651
Well, I'm not.
70
00:05:55,719 --> 00:05:59,305
Look, Mr. Nexus.
71
00:05:59,373 --> 00:06:01,574
Killing hasn't bothered
me in a long time
72
00:06:01,642 --> 00:06:03,309
but stupidity does.
73
00:06:03,377 --> 00:06:06,462
What would you have had
us do, Mr. Vikor?
74
00:06:06,530 --> 00:06:09,248
Nothing. Nobody would have
believed him. Nobody did.
75
00:06:10,885 --> 00:06:12,535
What happens next time
76
00:06:12,602 --> 00:06:15,205
somebody stumbles
onto something?
77
00:06:15,272 --> 00:06:17,807
I sincerely hope there
won't be a next time.
78
00:06:17,875 --> 00:06:20,210
Mr. Vikor, if it's
your conscience
79
00:06:20,277 --> 00:06:21,595
that's bothering you...
80
00:06:21,662 --> 00:06:23,963
I told you my reasons
for objecting.
81
00:06:24,031 --> 00:06:28,801
Well, if it is conscience,
try to remember
82
00:06:28,869 --> 00:06:32,271
the importance of what we're
doing here and your stake in it.
83
00:06:51,659 --> 00:06:55,361
Sometimes I wonder
if it's worth it.
84
00:06:55,429 --> 00:06:59,398
You make it sound
very attractive, Mr. Nexus.
85
00:07:01,084 --> 00:07:02,168
But how do I know
86
00:07:02,235 --> 00:07:04,236
you'll keep your part
of the bargain, huh?
87
00:07:04,305 --> 00:07:05,638
How do I know?
88
00:07:05,706 --> 00:07:07,089
You'll have all the power
89
00:07:07,157 --> 00:07:09,359
you could possibly use,
Mr. Vikor.
90
00:07:09,426 --> 00:07:10,694
Take my word.
91
00:07:10,761 --> 00:07:13,212
(intercom buzzes)
92
00:07:13,280 --> 00:07:16,349
I told you to hold
my calls, Harriet.
93
00:07:16,416 --> 00:07:20,386
Who?
94
00:07:20,454 --> 00:07:22,121
Yeah, I'll take it.
95
00:07:22,189 --> 00:07:23,823
(pushes button)
96
00:07:23,891 --> 00:07:25,024
Hello, Sergeant.
97
00:07:25,092 --> 00:07:26,459
What's the problem?
98
00:07:28,595 --> 00:07:33,283
Is she all right?
99
00:07:33,350 --> 00:07:34,317
Yeah, I see.
100
00:07:34,385 --> 00:07:36,219
Yeah, I'll be right down.
101
00:07:39,489 --> 00:07:41,324
You'll have
to excuse me, Mr. Nexus.
102
00:07:41,392 --> 00:07:42,658
It's my wife.
103
00:07:42,726 --> 00:07:44,994
She's had a little trouble.
104
00:07:45,062 --> 00:07:46,129
I won't be long.
105
00:07:47,331 --> 00:07:49,098
Whatever you say, Mr. Vikor.
106
00:08:13,307 --> 00:08:14,507
GUARD:
Yes, sir?
107
00:08:14,575 --> 00:08:15,925
I'm looking for work.
108
00:08:15,993 --> 00:08:17,960
The personnel department
isn't taking
109
00:08:18,028 --> 00:08:19,362
any applications right now.
110
00:08:19,429 --> 00:08:22,231
If you'd care to leave
your name and address.
111
00:08:22,300 --> 00:08:25,268
Yes. Daniel Baxter.
112
00:08:25,335 --> 00:08:27,003
I'm at the downtown "Y."
113
00:08:27,070 --> 00:08:28,705
Even if it's unskilled.
114
00:08:28,773 --> 00:08:29,856
I'm not fussy.
115
00:08:33,644 --> 00:08:35,078
Do you drive, Mr. Baxter?
116
00:08:35,145 --> 00:08:36,345
Sure.
117
00:08:36,413 --> 00:08:38,280
I may have something
for you later on.
118
00:08:38,348 --> 00:08:39,348
I'll let you know.
119
00:08:39,416 --> 00:08:41,017
Okay, fine.
120
00:08:50,193 --> 00:08:51,527
I'm George Vikor.
121
00:08:51,595 --> 00:08:52,929
I understand my wife...
122
00:08:52,996 --> 00:08:54,163
This way, Mr. Vikor.
123
00:08:57,901 --> 00:09:00,202
She was doing almost 90
when we stopped her.
124
00:09:00,270 --> 00:09:02,638
That's the second time
in less than a month.
125
00:09:02,706 --> 00:09:05,341
Are you going
to file charges?
126
00:09:05,408 --> 00:09:07,076
Well, she's been
drinking, too.
127
00:09:07,143 --> 00:09:08,410
I'm pretty sure of it.
128
00:09:08,479 --> 00:09:11,514
See what you can do,
Sergeant, huh?
129
00:09:24,011 --> 00:09:25,645
Hi.
130
00:09:25,712 --> 00:09:28,214
What happened?
131
00:09:28,281 --> 00:09:31,467
It was another long afternoon
and you were lonely?
132
00:09:31,535 --> 00:09:34,120
George, I only had two martinis.
133
00:09:35,423 --> 00:09:38,174
Oh, George, you got
to tell me something.
134
00:09:40,410 --> 00:09:41,777
Where am I headed for?
135
00:09:41,846 --> 00:09:44,447
Devil's Island
and 30 days
on a rock pile?
136
00:09:44,514 --> 00:09:46,082
I understand
rock piles...
137
00:09:46,150 --> 00:09:47,583
Sherri, what's wrong
with you?
138
00:09:47,651 --> 00:09:49,685
You could have killed
yourself out there.
139
00:09:49,753 --> 00:09:51,020
Killed?
140
00:09:51,088 --> 00:09:53,656
Oh, George, why would
I do a thing like that?
141
00:09:53,724 --> 00:09:54,958
I mean, haven't I got
142
00:09:55,025 --> 00:09:58,427
everything that any
woman would want?
143
00:09:58,495 --> 00:10:00,796
I mean, I have
a beautiful house
144
00:10:00,865 --> 00:10:02,198
and beautiful clothes
145
00:10:02,266 --> 00:10:05,235
and all the beautiful
money that money can buy.
146
00:10:05,302 --> 00:10:08,271
I even recall having
a husband once.
147
00:10:08,339 --> 00:10:10,106
That's not fair.
148
00:10:10,174 --> 00:10:11,474
Come on.
149
00:10:11,541 --> 00:10:13,109
I've got to get
back to the plant.
150
00:10:13,177 --> 00:10:14,110
All right, George.
151
00:10:14,178 --> 00:10:15,745
You just run along.
Stop by any time...
152
00:10:15,812 --> 00:10:16,946
Sherri, be reasonable,
will you?
153
00:10:17,014 --> 00:10:18,915
I left a top-level
meeting to come here.
154
00:10:18,983 --> 00:10:20,616
I thought you were
the top level.
155
00:10:20,684 --> 00:10:21,617
That's the point-- I am.
156
00:10:21,685 --> 00:10:23,285
I can't walk away
from my obligations.
157
00:10:23,353 --> 00:10:25,320
I've got hundreds of people
working for me
158
00:10:25,388 --> 00:10:27,473
and soon I'll have
hundreds more.
159
00:10:34,247 --> 00:10:37,917
One of these days I'll
hand you the world.
160
00:10:37,985 --> 00:10:41,721
I'd settle just
for you and me.
161
00:10:41,789 --> 00:10:43,455
(door opens)
162
00:10:44,975 --> 00:10:46,075
All set, Mr. Vikor.
163
00:10:46,143 --> 00:10:47,376
Thank you, Sergeant.
164
00:10:47,445 --> 00:10:48,545
We're very grateful.
165
00:10:48,612 --> 00:10:49,579
Come on. Let's go.
166
00:10:49,647 --> 00:10:50,847
No rock pile?
167
00:10:50,915 --> 00:10:53,249
Your husband has
a lot of influence, Mrs. Vikor
168
00:10:53,317 --> 00:10:54,784
but next time
it may not help.
169
00:10:54,852 --> 00:10:56,786
There won't be
a next time, Sergeant.
170
00:10:56,854 --> 00:10:59,121
My wife won't be
doing any driving
for a while.
171
00:10:59,189 --> 00:11:00,490
I won't be doing any driving?
172
00:11:00,558 --> 00:11:02,191
How do you expect
me to get around?
173
00:11:02,259 --> 00:11:03,225
On a skateboard?
174
00:11:03,293 --> 00:11:04,694
Let me worry
about that, huh?
175
00:11:15,455 --> 00:11:16,705
Hello.
176
00:11:16,773 --> 00:11:18,907
My name is Daniel Baxter,
the new chauffeur.
177
00:11:18,975 --> 00:11:20,409
I'd like to see Mrs. Vikor.
178
00:11:20,477 --> 00:11:22,278
I'll see if
she can see you.
179
00:11:32,889 --> 00:11:34,157
MRS. VIKOR:
Come in.
180
00:11:37,694 --> 00:11:39,629
There's a Mr.
Baxter outside
181
00:11:39,696 --> 00:11:42,064
that says he's
your new chauffeur.
182
00:11:42,132 --> 00:11:44,367
What?
183
00:11:58,698 --> 00:12:00,300
Mr. Baxter?
184
00:12:00,351 --> 00:12:01,534
Yes, ma'am.
185
00:12:01,602 --> 00:12:04,820
My houseboy tells me
you're my new chauffeur.
186
00:12:04,905 --> 00:12:06,538
Oh, Mr. Vikor didn't
telephone you?
187
00:12:06,606 --> 00:12:08,057
No, he did not.
188
00:12:08,108 --> 00:12:09,542
Well, I'm sure he meant to.
189
00:12:09,610 --> 00:12:11,377
He hired me only an hour ago.
190
00:12:11,412 --> 00:12:14,814
Well, there's obviously been
some misunderstanding.
191
00:12:27,527 --> 00:12:29,728
Mr. Vikor, please.
192
00:12:29,797 --> 00:12:31,798
This is perfectly
ridiculous.
193
00:12:31,865 --> 00:12:34,433
I don't need anyone
to do my driving.
194
00:12:34,501 --> 00:12:36,535
Harriet, this is Mrs. Vikor.
195
00:12:36,603 --> 00:12:37,670
Is my husband there?
196
00:12:37,737 --> 00:12:40,706
When do you expect him?
197
00:12:40,774 --> 00:12:42,175
No, no, that's all right.
198
00:12:42,242 --> 00:12:43,742
I'm having lunch with him.
199
00:12:43,811 --> 00:12:45,644
I'll see him later.
Thank you.
200
00:12:45,712 --> 00:12:47,446
Shall I drive you
to the plant?
201
00:12:47,514 --> 00:12:50,183
I am perfectly
capable of driving
myself, thank you.
202
00:12:50,234 --> 00:12:51,250
Oh, yes, ma'am
203
00:12:51,317 --> 00:12:53,285
but, uh, Mr. Vikor
gave me your keys
204
00:12:53,353 --> 00:12:55,021
and I'm not to give
them to you
205
00:12:55,122 --> 00:12:56,205
under any circumstances.
206
00:12:56,273 --> 00:12:57,339
Really?
207
00:12:57,407 --> 00:12:58,590
Yes, ma'am.
208
00:12:58,626 --> 00:13:00,693
Really?
209
00:13:00,761 --> 00:13:03,162
Would you bring
the car around
to the front?
210
00:13:03,229 --> 00:13:04,464
I'll be down shortly.
211
00:13:04,531 --> 00:13:05,665
Yes, ma'am.
212
00:13:23,400 --> 00:13:24,817
You wait here.
I'll be a while.
213
00:13:24,885 --> 00:13:26,218
Yes, ma'am.
May I look around?
214
00:13:26,286 --> 00:13:28,220
Sure. You've been here
before, haven't you?
215
00:13:28,288 --> 00:13:30,923
A couple of hours ago for
my interview, yes, ma'am.
216
00:13:30,991 --> 00:13:32,125
Do whatever you like
217
00:13:32,192 --> 00:13:33,826
but don't go in the
security building.
218
00:13:33,894 --> 00:13:35,394
They're sensitive
to strangers.
219
00:14:05,442 --> 00:14:09,328
¶
220
00:14:47,818 --> 00:14:51,554
¶
221
00:15:30,344 --> 00:15:32,445
(grunts)
222
00:15:47,077 --> 00:15:48,277
And call Chicago, Harriet.
223
00:15:48,345 --> 00:15:49,912
Tell them not to expect me.
224
00:15:49,980 --> 00:15:53,182
The way things are happening,
I'll never get out of here.
225
00:15:54,550 --> 00:15:55,784
Well...
226
00:15:55,852 --> 00:15:56,952
Forgive me, darling
227
00:15:57,020 --> 00:15:58,420
I know you're
busy, busy, busy
228
00:15:58,488 --> 00:15:59,755
and I'm early,
early, early
229
00:15:59,822 --> 00:16:01,056
but there's a
little matter
230
00:16:01,124 --> 00:16:02,624
I'd like to
discuss with you.
231
00:16:02,692 --> 00:16:04,292
The new chauffeur?
232
00:16:04,360 --> 00:16:05,761
Now, you must admit
233
00:16:05,828 --> 00:16:07,863
it's just a trifle silly.
234
00:16:11,134 --> 00:16:12,802
(intercom buzzing)
235
00:16:15,822 --> 00:16:18,974
Look, Sherri, I happen
to love you very much.
236
00:16:21,344 --> 00:16:22,361
I don't relish the idea
237
00:16:22,429 --> 00:16:24,396
of scraping you
off the highway...
238
00:16:24,464 --> 00:16:26,181
George...
239
00:16:26,249 --> 00:16:28,383
Or bailing you out
of a drunk tank.
240
00:16:28,451 --> 00:16:30,636
That is sheer nonsense.
241
00:16:30,704 --> 00:16:31,937
(intercom buzzing)
242
00:16:32,005 --> 00:16:34,340
(buzzing continues)
243
00:16:34,407 --> 00:16:35,741
Yes?
244
00:16:35,809 --> 00:16:38,578
Well, tell Mr. Nexus
I'll see him in a minute.
245
00:16:38,645 --> 00:16:40,145
One of my new investors.
246
00:16:40,213 --> 00:16:41,981
He's only here
for a few days.
247
00:16:42,048 --> 00:16:44,851
I'm sorry, honey,
but I can't keep him waiting.
248
00:16:44,918 --> 00:16:46,418
Well, why not?
249
00:16:46,487 --> 00:16:48,654
Well, he's very important.
250
00:16:48,722 --> 00:16:49,738
So are you.
251
00:16:49,806 --> 00:16:51,306
Yeah, maybe,
but this time
252
00:16:51,374 --> 00:16:53,242
I'm not going to settle
for second or third best.
253
00:16:53,310 --> 00:16:54,277
I'm going all the way.
254
00:16:54,344 --> 00:16:55,478
These people can make me
255
00:16:55,545 --> 00:16:57,079
the biggest,
most influential man
256
00:16:57,147 --> 00:16:59,031
in the...
In the cemetery.
257
00:16:59,098 --> 00:17:00,216
(intercom buzzing)
258
00:17:00,283 --> 00:17:02,084
George, I don't
understand this--
259
00:17:02,152 --> 00:17:03,352
they buzz, you jump.
260
00:17:03,420 --> 00:17:04,570
Now, who are these people?
261
00:17:04,637 --> 00:17:06,122
What are they doing to you?
262
00:17:06,189 --> 00:17:08,390
I told you-- they're
foreign businessmen...
263
00:17:08,458 --> 00:17:09,742
NEXUS:
I was afraid...
264
00:17:09,809 --> 00:17:11,093
Mrs. Vikor.
265
00:17:11,161 --> 00:17:13,428
I was afraid
that you'd forgotten us.
266
00:17:13,496 --> 00:17:14,997
Gentlemen.
267
00:17:17,467 --> 00:17:19,618
What's this
all about?
Ask him, sir.
268
00:17:19,686 --> 00:17:22,171
He says he's your
chauffeur, Mr. Vikor.
269
00:17:22,239 --> 00:17:24,606
That's right, he is.
270
00:17:24,674 --> 00:17:27,375
He entered the plant
with Mrs. Vikor at 11:47.
271
00:17:27,443 --> 00:17:31,113
At 11:57, he was found
in the security section.
272
00:17:31,181 --> 00:17:33,248
What were you doing up there?
273
00:17:33,316 --> 00:17:35,017
I was looking
for your office, sir.
274
00:17:35,085 --> 00:17:36,168
You were here this morning.
275
00:17:36,235 --> 00:17:38,303
You know my office is not
in the security building.
276
00:17:38,371 --> 00:17:39,755
Well, I'm sorry, sir,
I was lost.
277
00:17:39,823 --> 00:17:41,257
These buildings are all alike.
278
00:17:41,259 --> 00:17:43,959
I was on my way to tell
Mrs. Vikor that I was going
279
00:17:44,027 --> 00:17:46,245
to the gas station--
the car is out of gas--
280
00:17:46,312 --> 00:17:48,681
when these storm troopers
jumped me.
281
00:17:52,001 --> 00:17:55,704
Sherri, will you
excuse us a minute?
282
00:17:55,772 --> 00:17:59,725
George, if you don't mind,
I think I'll cancel lunch.
283
00:17:59,893 --> 00:18:01,393
Dan, would you drive me home?
284
00:18:01,461 --> 00:18:02,661
We won't keep
him long.
285
00:18:02,729 --> 00:18:04,063
I'd rather not wait.
286
00:18:04,147 --> 00:18:05,847
I said we won't keep him long!
287
00:18:10,220 --> 00:18:11,887
All right, go ahead.
288
00:18:26,102 --> 00:18:28,670
I questioned the man
thoroughly this morning.
289
00:18:28,738 --> 00:18:30,839
He's no professional,
I'm sure of it.
290
00:18:30,907 --> 00:18:33,675
If he was from the FBI
or Air Force Intelligence
291
00:18:33,743 --> 00:18:36,278
he wouldn't have been
caught that easily.
292
00:18:38,582 --> 00:18:40,549
If you don't trust my judgment,
Mr. Nexus
293
00:18:40,617 --> 00:18:42,684
why don't you
check him out yourself.
294
00:18:42,803 --> 00:18:45,220
Find out who he is
and why he's here.
295
00:18:45,288 --> 00:18:47,756
Whatever you say, Mr. Vikor.
296
00:18:52,395 --> 00:18:55,463
If there's nothing else,
I'll put the car away now.
297
00:18:55,531 --> 00:18:57,365
There is something else.
298
00:18:57,433 --> 00:18:59,034
Would you like a drink?
299
00:18:59,102 --> 00:19:01,469
No, thank you.
300
00:19:02,672 --> 00:19:05,241
You lied
about the gasoline, Dan.
301
00:19:05,308 --> 00:19:07,893
I filled that tank
myself last night.
302
00:19:07,961 --> 00:19:10,812
The truth-- why were you
in the security building?
303
00:19:10,881 --> 00:19:13,148
A foolish mistake.
304
00:19:13,216 --> 00:19:14,350
I don't believe you.
305
00:19:14,418 --> 00:19:15,484
The lies you've told;
306
00:19:15,551 --> 00:19:17,086
the way they treated you
307
00:19:17,137 --> 00:19:18,053
when you were caught;
308
00:19:18,121 --> 00:19:19,855
the way my husband's
been behaving;
309
00:19:19,923 --> 00:19:21,824
his phony story
about the investors.
310
00:19:21,842 --> 00:19:23,542
I think he's manufacturing
311
00:19:23,593 --> 00:19:25,845
something other than industrial
machinery at that plant
312
00:19:25,912 --> 00:19:27,429
and I think
you know what it is--
313
00:19:27,497 --> 00:19:28,630
that's why you're here.
314
00:19:42,862 --> 00:19:44,730
All right...
315
00:19:44,798 --> 00:19:47,700
your husband is working
for a foreign power.
316
00:19:47,767 --> 00:19:50,135
They're planning
a form of invasion.
317
00:19:50,203 --> 00:19:52,871
Invasion?
318
00:19:52,939 --> 00:19:55,074
What foreign power?
319
00:19:55,175 --> 00:19:56,858
I can't tell you that.
320
00:19:56,927 --> 00:19:58,510
What do you mean
you can't tell me that?
321
00:19:58,578 --> 00:20:00,545
You've just accused my husband
of treason.
322
00:20:01,965 --> 00:20:03,782
Now, Dan, you've got
to be specific.
323
00:20:03,800 --> 00:20:06,652
I can't accept
some meaningless, empty charge.
324
00:20:06,687 --> 00:20:08,987
They're alien beings--
creatures from another planet--
325
00:20:09,022 --> 00:20:11,157
and they're here right now
trying to take over.
326
00:20:11,224 --> 00:20:12,791
Your husband is helping them.
327
00:20:12,859 --> 00:20:14,993
Specific enough?
328
00:20:15,061 --> 00:20:17,529
Alien beings
from another planet?
329
00:20:20,717 --> 00:20:24,052
Well, you don't really
believe that, do you?
330
00:20:24,121 --> 00:20:25,537
I've seen
their spaceships.
331
00:20:25,605 --> 00:20:27,373
Well, who hasn't?
Half the...
332
00:20:27,440 --> 00:20:29,141
i've seen them, too.
333
00:20:29,159 --> 00:20:31,827
Aren't you
a privileged minority?
334
00:20:31,878 --> 00:20:34,530
I'm not alone--
others have seen them.
335
00:20:38,601 --> 00:20:41,436
They're certainly keeping
it a secret, aren't they?
336
00:20:41,504 --> 00:20:42,805
You've seen them, too.
337
00:20:42,872 --> 00:20:44,139
I've seen them?
338
00:20:44,207 --> 00:20:45,373
At the plant.
339
00:20:45,441 --> 00:20:47,742
Some of them have
mutated hands--
340
00:20:47,811 --> 00:20:49,611
a crooked fourth finger.
341
00:20:52,149 --> 00:20:53,532
I don't believe it.
342
00:20:53,600 --> 00:20:56,102
Why would George
be helping them?
343
00:20:58,238 --> 00:21:00,806
Ask him.
344
00:21:00,873 --> 00:21:03,041
This is a stupid joke.
345
00:21:04,877 --> 00:21:06,411
A stupid, tasteless joke.
346
00:21:06,479 --> 00:21:09,448
I don't enjoy
your sense of humor, Mr. Baxter.
347
00:21:09,515 --> 00:21:11,450
I think you better leave.
348
00:21:11,585 --> 00:21:13,034
You wanted the truth.
349
00:21:14,954 --> 00:21:16,739
Good-bye.
350
00:21:18,040 --> 00:21:20,509
Dan... Dan, please...
351
00:21:30,687 --> 00:21:33,389
Tell me what we can do
to help him.
352
00:21:33,456 --> 00:21:36,375
This is Edward McEndrick
reporting to you
353
00:21:36,443 --> 00:21:39,578
from a joint session
of the state legislature.
354
00:21:39,646 --> 00:21:41,780
In a moment,
Sergeant George Vikor
355
00:21:41,848 --> 00:21:44,450
winner of the Presidential
Medal of Valor
356
00:21:44,517 --> 00:21:48,320
will be coming down the aisle
to accept the congratulations
357
00:21:48,388 --> 00:21:51,656
of the 98 representatives
gathered here.
358
00:21:51,724 --> 00:21:57,929
On October 23, 1952,
Sergeant Vikor led, drove
359
00:21:57,998 --> 00:22:01,300
and forced his exhausted platoon
to glory.
360
00:22:01,368 --> 00:22:02,901
For three months
361
00:22:02,969 --> 00:22:07,606
all attempts to take Hill 317
from the enemy had failed
362
00:22:07,673 --> 00:22:10,142
but on that
bleak October morning
363
00:22:10,210 --> 00:22:13,178
Sergeant Vikor did not fail.
364
00:22:13,246 --> 00:22:17,883
Losing his entire platoon,
he fought on alone to the top
365
00:22:17,951 --> 00:22:20,986
personally killing
over 30 of the enemy
366
00:22:21,054 --> 00:22:23,688
and then, badly wounded himself
367
00:22:23,756 --> 00:22:28,727
radioed battalion headquarters
that Hill 317 was ours.
368
00:22:28,794 --> 00:22:32,297
Yes, it is a moment in history
that can never be...
369
00:22:32,365 --> 00:22:34,566
(people cheering)
370
00:22:34,634 --> 00:22:38,003
Wait a minute... there he is.
371
00:22:38,071 --> 00:22:41,573
Sergeant Vikor
has just made his appearance.
372
00:22:41,641 --> 00:22:43,842
(cheering continues)
373
00:22:50,350 --> 00:22:52,717
(people cheering)
374
00:22:55,321 --> 00:22:58,424
(turns up volume)
375
00:23:24,534 --> 00:23:26,602
Well, good evening,
Mrs. Vikor.
Good evening.
376
00:23:26,669 --> 00:23:27,869
My husband's working late.
377
00:23:27,937 --> 00:23:29,304
I thought he might need this.
378
00:23:29,372 --> 00:23:30,572
Could you take it to him?
379
00:23:30,640 --> 00:23:31,940
Certainly.
Thank you.
380
00:24:22,508 --> 00:24:27,096
¶
381
00:24:59,696 --> 00:25:05,617
¶
382
00:25:52,732 --> 00:25:55,517
¶
383
00:26:22,429 --> 00:26:26,164
¶
384
00:26:53,426 --> 00:26:57,228
¶
385
00:27:07,607 --> 00:27:09,541
(door sliding open)
386
00:27:26,860 --> 00:27:29,828
(electronic humming)
387
00:27:56,823 --> 00:28:01,777
(whirring)
388
00:28:21,197 --> 00:28:24,032
¶
389
00:29:25,277 --> 00:29:27,212
GEORGE:
...building up
a heavy backlog
390
00:29:27,279 --> 00:29:28,814
on these tubes,
Mr. Nexus.
391
00:29:28,881 --> 00:29:31,483
I think we'll
have enough for
your new arrivals.
392
00:29:31,550 --> 00:29:33,218
NEXUS:
You "think"?
393
00:29:36,205 --> 00:29:38,907
Mr. Vikor, thinking
isn't good enough.
394
00:29:38,974 --> 00:29:40,274
Without these tubes
395
00:29:40,342 --> 00:29:42,610
my people cannot maintain
their human form.
396
00:29:42,678 --> 00:29:44,979
We've got to do more
than think, Mr. Vikor.
397
00:29:45,047 --> 00:29:46,614
We've got to be sure.
398
00:29:46,683 --> 00:29:49,234
Soon there will
be thousands of
my people here.
399
00:29:49,301 --> 00:29:51,369
We must have your
absolute guarantee
400
00:29:51,437 --> 00:29:54,372
that you will fill the
new production quotas.
401
00:29:56,893 --> 00:29:58,326
All right, you've got it.
402
00:29:58,394 --> 00:30:01,363
(phone ringing)
But you've got
to give me more...
403
00:30:05,968 --> 00:30:07,068
Yes?
404
00:30:07,135 --> 00:30:09,237
Yes, what is it, Harriet?
405
00:30:11,074 --> 00:30:13,224
When did it come in?
406
00:30:13,292 --> 00:30:15,193
Yes. I'll be right down.
407
00:30:16,162 --> 00:30:17,795
Teletype just came in.
408
00:30:17,863 --> 00:30:21,333
They've got some
information on that
chauffeur I hired.
409
00:30:41,720 --> 00:30:43,888
(electronic humming)
410
00:31:14,921 --> 00:31:17,155
(alarm ringing)
411
00:31:38,360 --> 00:31:40,529
Yes, yes. Thank you.
412
00:31:41,797 --> 00:31:43,298
Real name: David Vincent.
413
00:31:43,366 --> 00:31:45,767
Architect, from Santa
Barbara, California.
414
00:31:45,834 --> 00:31:47,636
He's reported
alien activities
415
00:31:47,703 --> 00:31:50,972
to police, newspapers
and public officials.
416
00:31:53,876 --> 00:31:55,310
Hello. This is Nexus.
417
00:31:55,378 --> 00:31:57,111
There's been some trouble.
418
00:32:06,422 --> 00:32:07,622
Thanks.
419
00:32:17,083 --> 00:32:18,433
Oh... Officer
420
00:32:18,501 --> 00:32:19,717
can you stop
for a minute?
421
00:32:19,785 --> 00:32:20,868
I need your help.
422
00:32:23,722 --> 00:32:25,490
Sure thing.
423
00:32:25,558 --> 00:32:27,742
Climb in, Mr. Vincent.
424
00:32:36,735 --> 00:32:38,854
(yells)
425
00:32:44,227 --> 00:32:47,529
(jazz music playing)
426
00:32:49,531 --> 00:32:50,531
SHERRI:
Hello?
427
00:32:50,600 --> 00:32:51,833
Mrs. Vikor?
428
00:32:51,901 --> 00:32:53,051
Dan? Where are you?
429
00:32:53,119 --> 00:32:55,520
I've been worried sick
about you.
430
00:32:55,605 --> 00:32:56,587
Are you alone?
431
00:32:56,689 --> 00:32:57,705
Yes, I am now, but listen...
432
00:32:57,773 --> 00:32:59,641
they were here a while ago
looking for you.
433
00:32:59,708 --> 00:33:01,342
I think we ought to call
the police.
434
00:33:01,360 --> 00:33:02,828
Well, not these police.
435
00:33:02,895 --> 00:33:04,629
Some of them are aliens.
436
00:33:04,664 --> 00:33:05,897
I can't hear you.
437
00:33:06,031 --> 00:33:07,982
I said some of the local police
are aliens.
438
00:33:08,050 --> 00:33:10,251
We have to go to
the FBI office in Miami.
439
00:33:10,336 --> 00:33:12,086
Well, I'll call them for you.
440
00:33:12,121 --> 00:33:13,738
First, I have to get out
of this area.
441
00:33:13,806 --> 00:33:15,072
Will you give me some help?
442
00:33:15,140 --> 00:33:16,273
I need your car.
443
00:33:16,342 --> 00:33:17,742
Okay. Where are you?
444
00:33:17,810 --> 00:33:20,278
A place called Wilson's Tavern.
445
00:33:20,345 --> 00:33:22,213
Wilson's... Wilson's...
446
00:33:22,281 --> 00:33:23,698
Oh, yes, I know
where that is.
447
00:33:23,766 --> 00:33:25,150
Look, I'll leave
right away.
448
00:33:25,217 --> 00:33:26,885
I'll be there
in a half hour.
449
00:33:26,969 --> 00:33:28,886
(click)
450
00:33:52,328 --> 00:33:54,095
Are you all right?
451
00:33:54,163 --> 00:33:55,230
Take this.
452
00:33:58,668 --> 00:33:59,301
Thank you.
453
00:33:59,451 --> 00:34:01,719
Let's go...
I'll drive.
454
00:34:15,101 --> 00:34:16,734
All right,
Mr. Vincent
455
00:34:16,802 --> 00:34:18,419
end of the line.
456
00:34:18,571 --> 00:34:20,338
Vincent?
457
00:34:20,356 --> 00:34:22,623
How did you know
where to find me?
458
00:34:22,725 --> 00:34:23,491
She told us.
459
00:34:23,558 --> 00:34:24,909
You bugged my home.
460
00:34:24,977 --> 00:34:27,228
The police have
no right to...
461
00:34:27,296 --> 00:34:29,330
It wasn't the
police, ma'am.
462
00:34:29,398 --> 00:34:30,898
In the car, Vincent.
463
00:34:30,966 --> 00:34:32,033
All right, Sergeant
464
00:34:32,101 --> 00:34:33,667
I'll take care
of these two.
465
00:34:33,735 --> 00:34:35,736
Sorry, Mr. Vikor,
I have to take them...
466
00:34:35,804 --> 00:34:36,770
Let's go inside.
467
00:34:36,838 --> 00:34:38,339
Just a minute...
468
00:34:38,374 --> 00:34:41,226
Mr. Nexus gave me specific
orders that I was to...
469
00:34:41,228 --> 00:34:43,244
I said I'd take care of this,
Sergeant.
470
00:34:49,101 --> 00:34:51,619
Keep an eye on the back door.
471
00:34:53,822 --> 00:34:56,491
We'll wait, Mr. Vikor.
472
00:35:08,020 --> 00:35:11,940
(rock and roll playing)
473
00:35:26,305 --> 00:35:28,340
This man broke
into our plant, Sherri.
474
00:35:28,407 --> 00:35:29,807
Why are you helping him?
475
00:35:29,875 --> 00:35:34,061
George, I know all about
your foreign investors.
476
00:35:35,431 --> 00:35:36,448
Why they are here
477
00:35:36,515 --> 00:35:38,316
and how you've been
helping them.
478
00:35:38,383 --> 00:35:41,653
What kind of poison
have you been feeding her?
479
00:35:41,720 --> 00:35:43,504
She knows what's going on
at the plant.
480
00:35:43,572 --> 00:35:44,838
The regeneration chamber--
481
00:35:44,906 --> 00:35:46,507
the tubes you're manufacturing.
482
00:35:46,558 --> 00:35:48,759
So that's what
you told her, huh?
483
00:35:48,827 --> 00:35:52,330
Your source of information
is a psycho, Sherri.
484
00:35:52,397 --> 00:35:54,448
His real name
is David Vincent.
485
00:35:54,516 --> 00:35:56,050
He's a mental case.
486
00:35:56,068 --> 00:35:58,436
He's been treated
for delusions and fantasies...
487
00:35:58,504 --> 00:36:01,339
tells wild stories about things
that simply don't exist.
488
00:36:01,407 --> 00:36:02,907
Take her to the
plant, Vikor.
489
00:36:02,958 --> 00:36:04,809
Third floor, security building--
490
00:36:04,877 --> 00:36:06,294
show her how crazy I am.
491
00:36:06,361 --> 00:36:08,629
The man is sick, Sherri,
he's sick.
492
00:36:11,466 --> 00:36:13,901
I'd like to go
to the plant, George.
493
00:36:16,138 --> 00:36:17,838
Now.
494
00:36:52,574 --> 00:36:54,409
Why, George?
495
00:36:54,476 --> 00:36:58,012
Why are you doing
this awful thing?
496
00:37:00,115 --> 00:37:01,982
For you.
497
00:37:02,050 --> 00:37:04,686
I want you to
have everything.
498
00:37:04,753 --> 00:37:06,287
I have everything;
remember?
499
00:37:06,355 --> 00:37:07,922
Don't you understand,
Sherri
500
00:37:07,989 --> 00:37:09,657
they'll be running
this planet
501
00:37:09,725 --> 00:37:11,776
and we'll be right
on top with them.
502
00:37:11,843 --> 00:37:14,178
We'll have everything
we ever wanted.
503
00:37:14,246 --> 00:37:15,480
Excellent terms.
504
00:37:15,547 --> 00:37:18,232
All you have to do
is sell out the human race.
505
00:37:18,300 --> 00:37:21,552
Yeah... our precious
human race--
506
00:37:21,620 --> 00:37:24,221
lairs, phonies,
hypocrites.
507
00:37:26,241 --> 00:37:28,126
When I came
back from Korea
508
00:37:28,194 --> 00:37:29,994
I was the big war hero--
509
00:37:30,062 --> 00:37:31,429
medals, interviews
510
00:37:31,497 --> 00:37:33,498
all kinds of
fancy promises
511
00:37:33,566 --> 00:37:35,567
until I really
needed help.
512
00:37:35,634 --> 00:37:38,002
All I asked for
was a small loan
513
00:37:38,070 --> 00:37:40,738
to start a crummy
sheet metal shop.
514
00:37:40,806 --> 00:37:42,023
George, don't.
515
00:37:42,090 --> 00:37:44,809
That's when I got
my lesson in "humanity."
516
00:37:44,876 --> 00:37:47,077
They told me a guy
with a wooden leg
517
00:37:47,146 --> 00:37:48,679
and a plate in his head
518
00:37:48,747 --> 00:37:50,581
was a lousy financial risk.
519
00:37:50,649 --> 00:37:52,950
"Sorry, chum,
business is business."
520
00:37:53,018 --> 00:37:55,319
The only place
you can borrow money
521
00:37:55,387 --> 00:37:56,621
on a Medal of Valor
522
00:37:56,688 --> 00:37:57,988
is in a hock shop.
523
00:37:59,774 --> 00:38:02,410
Their promises
are as phony as they are.
524
00:38:02,477 --> 00:38:04,311
So I made a promise
of my own.
525
00:38:04,379 --> 00:38:06,280
I swore that
someday, somehow
526
00:38:06,348 --> 00:38:08,015
I'd be the man
in charge.
527
00:38:08,083 --> 00:38:10,085
I'd be the one
to say "no."
528
00:38:10,152 --> 00:38:12,286
Well, it's nice to know
you'll be the man in charge.
529
00:38:12,354 --> 00:38:14,622
You can see your wife
has a proper funeral.
530
00:38:14,690 --> 00:38:16,357
She knows too
much about them--
531
00:38:16,425 --> 00:38:17,425
they'll kill her.
532
00:38:17,492 --> 00:38:18,510
They wouldn't dare.
533
00:38:18,577 --> 00:38:20,061
They wouldn't touch her.
534
00:38:20,128 --> 00:38:21,312
I'll see to that.
535
00:38:21,379 --> 00:38:22,430
How?
536
00:38:35,277 --> 00:38:36,878
You wanted the world,
now you've got it.
537
00:38:36,945 --> 00:38:38,112
What are you
going to do?
538
00:38:38,179 --> 00:38:39,146
Give it to them?
539
00:38:39,214 --> 00:38:40,615
Or are you going
to destroy them?
540
00:38:40,682 --> 00:38:42,450
No... no, they'd
destroy me first.
541
00:38:42,518 --> 00:38:44,251
They're going to
do that anyway.
542
00:38:44,319 --> 00:38:45,953
They're going to
do that anyway
543
00:38:46,021 --> 00:38:47,755
after they're
finished using you.
544
00:38:47,823 --> 00:38:49,857
Now, you've got
every piece
of evidence
545
00:38:49,925 --> 00:38:51,325
we need to get
rid of them.
546
00:38:51,393 --> 00:38:53,227
George, help us.
547
00:38:53,295 --> 00:38:54,595
You're the only one who can.
548
00:38:54,663 --> 00:38:55,863
Sherri,
I swear to you
549
00:38:55,931 --> 00:38:57,899
I never thought
you'd be in danger.
550
00:38:57,966 --> 00:38:59,099
I never realized...
551
00:38:59,167 --> 00:39:01,335
Well, then do something
about it.
552
00:39:01,403 --> 00:39:03,704
We're running
out of time.
553
00:39:09,511 --> 00:39:10,611
All right...
554
00:39:10,679 --> 00:39:14,098
All right, but it might
take some doing.
555
00:39:14,165 --> 00:39:15,983
You'll have to trust me.
556
00:39:16,051 --> 00:39:17,618
Let me do it my way--
557
00:39:17,686 --> 00:39:18,953
make it look good.
558
00:39:19,020 --> 00:39:21,622
Otherwise, they'll kill
both of you right now.
559
00:39:21,690 --> 00:39:25,259
Just give me
enough time to
get to the FBI.
560
00:39:25,327 --> 00:39:26,694
Come on, let's go.
561
00:39:36,922 --> 00:39:39,223
Take Mr. Vincent
to the plant, Sergeant.
562
00:39:39,291 --> 00:39:41,192
Make sure nothing
happens to him.
563
00:39:41,259 --> 00:39:42,493
Sorry,
Mr. Nexus told me...
564
00:39:42,561 --> 00:39:43,928
I said take him to the plant.
565
00:39:43,996 --> 00:39:45,529
We'll need him for questioning.
566
00:39:45,598 --> 00:39:47,164
Keep him under guard
in my office
567
00:39:47,232 --> 00:39:48,966
until you hear
from me or Mr. Nexus.
568
00:39:52,955 --> 00:39:55,740
All right, Vincent,
let's go.
569
00:40:14,393 --> 00:40:17,061
Will he be
all right?
570
00:40:17,129 --> 00:40:18,963
I told you to trust me.
571
00:40:19,030 --> 00:40:21,366
Come on,
I'll take you home.
572
00:40:21,433 --> 00:40:23,934
We'll send
for your car later.
573
00:40:36,164 --> 00:40:40,985
George, you are going
to go through with
this, aren't you?
574
00:40:41,052 --> 00:40:44,088
You think I'd let anything
happen to you?
575
00:40:44,156 --> 00:40:46,957
What about
David Vincent?
576
00:40:47,025 --> 00:40:48,559
He'll be all right.
577
00:40:48,627 --> 00:40:49,827
Why don't you go
upstairs now
578
00:40:49,894 --> 00:40:51,095
and get some rest.
579
00:40:51,163 --> 00:40:53,231
I'll call Mr. Nexus
and get this settled.
580
00:40:53,298 --> 00:40:55,433
Okay.
581
00:40:55,501 --> 00:40:57,218
Sherri...
582
00:40:57,286 --> 00:41:00,671
the things you
found out tonight...
583
00:41:00,739 --> 00:41:03,508
the things I've done, I...
584
00:41:05,410 --> 00:41:06,844
George.
585
00:41:06,911 --> 00:41:11,115
After tonight,
nothing matters at all.
586
00:41:11,183 --> 00:41:13,017
Nothing.
587
00:41:32,638 --> 00:41:35,439
(knocking)
588
00:41:50,506 --> 00:41:52,573
What are you doing here?
589
00:41:53,842 --> 00:41:56,143
I was just about
to call you.
590
00:41:56,211 --> 00:41:59,146
I've got David Vincent
under guard at the plant.
591
00:41:59,214 --> 00:42:01,115
And your wife?
592
00:42:04,252 --> 00:42:06,220
She's upstairs. Why?
593
00:42:08,223 --> 00:42:09,524
Wait a minute.
Wait a minute!
594
00:42:09,591 --> 00:42:10,925
Where do you think
you're going?
595
00:42:10,992 --> 00:42:15,363
No. No!
596
00:42:15,431 --> 00:42:17,432
I'm not going
to let you do it.
597
00:42:17,499 --> 00:42:18,499
You've got no right.
598
00:42:18,567 --> 00:42:19,701
You've got Vincent.
599
00:42:19,768 --> 00:42:21,502
Now what do you want
with my wife?
600
00:42:21,570 --> 00:42:23,571
Look, she'll give you
no more trouble.
601
00:42:23,639 --> 00:42:26,140
SHERRI:
George, when are
you coming up?
602
00:42:28,344 --> 00:42:29,510
Oh.
603
00:42:29,578 --> 00:42:30,645
Take your hands off her.
604
00:42:30,713 --> 00:42:31,946
Take your hands
off her!
605
00:42:32,013 --> 00:42:34,582
Mr. Vikor... Mr. Vikor!
606
00:42:34,650 --> 00:42:37,818
We must all make sacrifices.
607
00:42:37,886 --> 00:42:40,471
I delivered Vincent, didn't I?
608
00:42:40,522 --> 00:42:42,089
Isn't that enough?
609
00:42:42,157 --> 00:42:43,924
Now tell them
to leave her alone.
610
00:42:43,992 --> 00:42:45,192
There'll be no pain.
611
00:42:45,259 --> 00:42:47,160
It'll be a simple suicide.
612
00:42:47,228 --> 00:42:50,464
An unhappy woman
who drank too much
613
00:42:50,532 --> 00:42:52,333
and drove
too fast
614
00:42:52,401 --> 00:42:55,069
and finally turned on the gas.
615
00:43:00,274 --> 00:43:03,243
Dear God, George, help me.
616
00:43:09,935 --> 00:43:12,687
George, what
are you doing?
617
00:43:17,959 --> 00:43:20,527
I can't let
you do it.
618
00:43:20,595 --> 00:43:21,996
Must I...
619
00:43:23,364 --> 00:43:26,901
remind you of the rewards
that lie ahead?
620
00:43:26,968 --> 00:43:30,554
Wealth and power beyond
your wildest dreams--
621
00:43:30,622 --> 00:43:33,190
a slave population
of billions.
622
00:43:33,258 --> 00:43:35,276
But you won't be
a slave.
623
00:43:35,344 --> 00:43:37,762
You'll be a master.
624
00:43:37,829 --> 00:43:41,165
You're a very
sensible man,
Mr. Vikor.
625
00:43:41,232 --> 00:43:43,668
How can you possibly
give up so much
626
00:43:43,735 --> 00:43:45,936
for so little?
627
00:43:52,110 --> 00:43:55,045
SHERRI:
George?
628
00:44:19,871 --> 00:44:22,072
(phone ringing)
629
00:44:24,792 --> 00:44:26,827
Hello.
630
00:44:26,894 --> 00:44:28,996
Yes.
631
00:44:29,063 --> 00:44:31,698
We'll take care
of it immediately.
632
00:45:19,564 --> 00:45:21,399
(tires squealing)
633
00:45:27,906 --> 00:45:31,359
(hissing)
634
00:45:36,097 --> 00:45:39,567
(car approaching)
635
00:45:39,634 --> 00:45:42,102
(rapid footsteps)
636
00:45:42,170 --> 00:45:45,239
(pounding)
637
00:45:51,413 --> 00:45:52,880
Sherri?
638
00:46:11,633 --> 00:46:13,500
Sherri.
639
00:46:13,569 --> 00:46:15,536
Come on, Sherri.
640
00:46:15,570 --> 00:46:17,572
SHERRI:
George...
641
00:46:17,639 --> 00:46:20,541
George, please help me.
642
00:46:20,609 --> 00:46:21,943
VINCENT:
Breathe deeply.
643
00:46:22,010 --> 00:46:23,444
Come on, breathe deeply.
644
00:46:23,511 --> 00:46:24,812
Deep breaths.
645
00:46:24,880 --> 00:46:26,413
(deep breathing)
646
00:46:26,481 --> 00:46:28,115
Deep breaths.
647
00:46:53,041 --> 00:46:55,275
Hello, George.
648
00:46:55,343 --> 00:46:57,010
Yeah, she's all right.
649
00:46:57,078 --> 00:46:59,112
I got here just in time.
650
00:46:59,180 --> 00:47:03,284
It was a good idea
giving me that gun.
651
00:47:03,351 --> 00:47:04,752
Right, right.
652
00:47:04,819 --> 00:47:07,454
You just let them think
that I'm responsible.
653
00:47:07,521 --> 00:47:10,224
The government wants you
to remain undercover.
654
00:47:10,291 --> 00:47:11,892
You're the key man, George.
655
00:47:11,960 --> 00:47:14,895
You're the only one
who can help destroy them.
656
00:47:14,963 --> 00:47:19,099
George, Sherri
sends her best.
657
00:47:31,446 --> 00:47:33,280
Hello, George.
658
00:47:33,348 --> 00:47:36,183
Yeah, she's all right.
659
00:47:36,251 --> 00:47:38,618
I got here just in time.
660
00:47:38,686 --> 00:47:41,155
It was a good idea
giving me that gun.
661
00:47:42,007 --> 00:47:43,324
Right, right.
662
00:47:43,391 --> 00:47:44,858
You just let them think
663
00:47:44,926 --> 00:47:46,110
that I'm responsible.
664
00:47:46,177 --> 00:47:49,246
The government wants you
to remain undercover.
665
00:47:49,313 --> 00:47:51,115
You're the key man, George.
666
00:47:51,182 --> 00:47:52,549
You're the only one
667
00:47:52,617 --> 00:47:54,918
who can help destroy them.
668
00:47:54,986 --> 00:47:57,788
George, Sherri sends her best.
669
00:48:01,960 --> 00:48:03,293
No!
670
00:48:03,361 --> 00:48:04,511
He's lying!
671
00:48:04,579 --> 00:48:05,545
He's framing me!
672
00:48:05,613 --> 00:48:07,214
Can't you understand that?!
673
00:48:07,282 --> 00:48:09,066
I didn't
betray you!
674
00:48:09,134 --> 00:48:11,318
He's framing me!
Can't you see that?!
675
00:48:11,386 --> 00:48:12,970
I didn't betray you!
676
00:48:13,038 --> 00:48:14,955
I didn't! It's obvious!
677
00:48:15,022 --> 00:48:17,458
(humming)
678
00:48:52,894 --> 00:48:55,029
Any luck?
679
00:48:55,096 --> 00:48:57,264
Nothing.
680
00:48:59,200 --> 00:49:02,136
They destroyed every
shred of evidence
681
00:49:02,203 --> 00:49:04,171
in the security building.
682
00:49:04,239 --> 00:49:07,074
You think they'll
keep after us?
683
00:49:07,142 --> 00:49:09,576
No, not anymore.
684
00:49:09,644 --> 00:49:11,945
Now that
your husband is...
685
00:49:13,348 --> 00:49:16,383
The police said he died
of a cerebral hemorrhage.
686
00:49:16,451 --> 00:49:17,784
It's not true.
687
00:49:17,852 --> 00:49:19,719
He started dying
years ago
688
00:49:19,787 --> 00:49:21,721
when he was
given these.
689
00:49:27,913 --> 00:49:31,148
Takes a lot of courage
to get one of those...
690
00:49:31,215 --> 00:49:33,200
and to do
what you did.
691
00:49:36,988 --> 00:49:38,522
I have to go.
692
00:49:38,590 --> 00:49:40,290
Where?
693
00:49:40,358 --> 00:49:42,726
Wherever they went.
694
00:49:42,794 --> 00:49:46,496
How long are you going
to go on like this?
695
00:49:46,564 --> 00:49:48,648
As long as it takes.
696
00:49:53,421 --> 00:49:55,422
Good-bye.
697
00:49:56,524 --> 00:49:59,593
David...
698
00:50:02,780 --> 00:50:04,314
good-bye.
699
00:50:13,692 --> 00:50:17,944
NARRATOR:
As the invaders move,so does David Vincent...
700
00:50:18,012 --> 00:50:20,046
for they must be stopped.
701
00:50:20,081 --> 00:50:21,815
They must be exposed
702
00:50:21,882 --> 00:50:24,684
and if he doesn't do it,who will?
55448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.