Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:01,318
Previously, on wild cards...
2
00:00:01,343 --> 00:00:03,162
- You live here?
- I'm in between residences.
3
00:00:03,187 --> 00:00:05,281
I have a flash drive with
recordings of every single.
4
00:00:05,305 --> 00:00:07,072
Mob conversation I ever had.
5
00:00:07,097 --> 00:00:09,353
It's like having your very
own genie in a bottle.
6
00:00:09,377 --> 00:00:11,763
You both broke protocol in
a deadly hostage situation.
7
00:00:11,788 --> 00:00:14,089
Your reinstatement and
your probation are on hold.
8
00:00:14,114 --> 00:00:15,296
Are you serious?
9
00:00:16,317 --> 00:00:18,294
- Hello, max.
- Who's this?
10
00:00:18,318 --> 00:00:20,118
My husband.
11
00:00:25,879 --> 00:00:26,945
Wine, anyone?
12
00:00:26,970 --> 00:00:30,172
It's a long flight
back from buenos aires.
13
00:00:30,197 --> 00:00:31,997
I'm good, thanks.
14
00:00:32,066 --> 00:00:34,511
So, how do you two
know each other?
15
00:00:34,535 --> 00:00:36,335
- We're partners.
- We work together.
16
00:00:38,706 --> 00:00:41,239
- What line of work are you in?
- I'm a detective.
17
00:00:41,275 --> 00:00:42,953
- Really?
- Really.
18
00:00:42,977 --> 00:00:44,254
You work with the police?
19
00:00:44,278 --> 00:00:46,420
I've been consulting
with them as a condition.
20
00:00:46,445 --> 00:00:47,679
Of my probation.
21
00:00:47,715 --> 00:00:50,048
I have so many questions,
I'm practically vibrating.
22
00:00:52,586 --> 00:00:54,486
- What do you do?
- Nothing as exciting as that.
23
00:00:54,522 --> 00:00:56,554
I mainly watch over my
investments at this point.
24
00:00:56,590 --> 00:00:57,768
What investments would those be?
25
00:00:57,792 --> 00:01:00,292
- Like this house, for instance.
- Mmm.
26
00:01:00,361 --> 00:01:02,672
I've had a lot of overseas
business to attend to,
27
00:01:02,696 --> 00:01:05,563
Which is why max and I haven't
seen each other in a while.
28
00:01:07,468 --> 00:01:09,301
It's getting late.
29
00:01:09,370 --> 00:01:11,303
I'm sure you two have a
lot of catching up to do.
30
00:01:11,372 --> 00:01:13,305
- No, we don't.
- Yes, we do.
31
00:01:15,576 --> 00:01:16,841
Goodnight.
32
00:01:17,645 --> 00:01:19,711
It was a pleasure to meet you.
33
00:01:21,782 --> 00:01:25,049
Wait! Can we... Pick
this up tomorrow?
34
00:01:25,086 --> 00:01:26,584
We have a lot to talk about.
35
00:01:26,620 --> 00:01:28,365
You don't owe me anything, max.
36
00:01:28,389 --> 00:01:30,333
Actually, I owe you my life.
37
00:01:30,357 --> 00:01:32,491
I was just doing my job.
38
00:01:36,263 --> 00:01:37,507
Look, you gonna be okay?
39
00:01:37,531 --> 00:01:39,176
Don't worry about me. Just...
40
00:01:39,200 --> 00:01:41,711
Take care of your ribs.
41
00:01:41,735 --> 00:01:43,535
Goodnight.
42
00:01:53,047 --> 00:01:55,113
I like him. He seems nice.
43
00:01:56,179 --> 00:01:58,093
Should I be offended that you
didn't tell him we're married?
44
00:01:58,117 --> 00:02:00,363
Should I be offended that
you ran off two years ago?
45
00:02:00,387 --> 00:02:02,554
- Max, I didn't run off.
- You literally ran off.
46
00:02:02,590 --> 00:02:04,162
Not from you. From the law.
47
00:02:04,187 --> 00:02:06,131
And then you left my
father holding the bag.
48
00:02:06,156 --> 00:02:09,280
I do feel bad about that.
We all knew the risks.
49
00:02:09,305 --> 00:02:11,772
How's George?
- Twice the man you are.
50
00:02:14,122 --> 00:02:16,021
Let's have a seat,
we can talk about it.
51
00:02:16,046 --> 00:02:17,935
- I'd rather not.
- Max, you stole.
52
00:02:17,960 --> 00:02:19,370
Four mansions out from under me.
53
00:02:19,406 --> 00:02:22,707
Can you imagine my surprise
when my financial advisor.
54
00:02:22,776 --> 00:02:25,377
Told me about this? Now,
I'm not giving them up,
55
00:02:25,512 --> 00:02:27,390
But I'm curious as to
how you pulled it off.
56
00:02:27,414 --> 00:02:29,514
It's amazing the
paperwork you can forge.
57
00:02:29,583 --> 00:02:31,650
When you're still
legally married.
58
00:02:31,785 --> 00:02:33,730
Oh, and by the way, there
may be some bank managers.
59
00:02:33,754 --> 00:02:36,221
Who think you're in a coma.
- How much did you get for them?
60
00:02:36,356 --> 00:02:38,223
Sold them to myself
for one dollar apiece.
61
00:02:38,358 --> 00:02:40,325
Tomorrow, we are
going to the banks,
62
00:02:40,394 --> 00:02:41,905
And you are going to
sign them back over.
63
00:02:41,929 --> 00:02:44,363
- I don't think so.
- You sold them for a reason.
64
00:02:44,498 --> 00:02:47,365
What, you wanted my
attention? You got it.
65
00:02:48,369 --> 00:02:51,002
Why am I here?
- I have a job.
66
00:02:51,071 --> 00:02:52,804
A big one.
67
00:02:52,840 --> 00:02:55,039
And you're gonna
help me pull it off.
68
00:03:33,647 --> 00:03:35,346
So let me get this straight.
69
00:03:35,382 --> 00:03:38,562
You want me to help
you pull off a job?
70
00:03:38,586 --> 00:03:40,585
One more, for old time's sake.
71
00:03:40,621 --> 00:03:42,420
Sound intriguing.
72
00:03:43,190 --> 00:03:45,089
And somewhat suspicious.
73
00:03:45,125 --> 00:03:46,725
I think I'm hurt.
74
00:03:46,860 --> 00:03:48,504
No offence, darling,
but why the hell.
75
00:03:48,528 --> 00:03:49,973
Should I trust you,
let alone help you?
76
00:03:49,997 --> 00:03:52,997
Because I'm prepared to
sell you back your houses.
77
00:03:53,033 --> 00:03:54,466
For two dollars apiece.
78
00:03:54,601 --> 00:03:56,601
That way, I double
my investment.
79
00:03:56,637 --> 00:03:58,748
If you're willing to part ways
with all those properties,
80
00:03:58,772 --> 00:04:02,373
It must be a pretty big job.
- It is. So what do you say?
81
00:04:02,409 --> 00:04:04,087
- Tell me more.
- Not until you tell me.
82
00:04:04,111 --> 00:04:05,376
You're on board.
- Ah.
83
00:04:05,412 --> 00:04:06,856
So what, you don't trust me now?
84
00:04:06,880 --> 00:04:08,747
Only if you tell
me you're on board.
85
00:04:08,816 --> 00:04:10,393
Touchรฉ. Two dollars
per property?
86
00:04:10,417 --> 00:04:12,417
- Cross my heart.
- That's assuming you have one.
87
00:04:12,552 --> 00:04:13,885
You know what? Forget it.
88
00:04:13,954 --> 00:04:15,665
I was crazy to think we
could work together again.
89
00:04:15,689 --> 00:04:17,667
I come back home and my
mansions are in your name,
90
00:04:17,691 --> 00:04:19,002
And you're working
with the police.
91
00:04:19,026 --> 00:04:20,804
How do I know you're
not setting me up?
92
00:04:20,828 --> 00:04:22,672
Alright, if you're not
interested, I'll just...
93
00:04:22,696 --> 00:04:25,229
Find somebody else who wants
to make a cool ten million.
94
00:04:25,266 --> 00:04:28,100
Out of all the nefarious
circles you run in, why me?
95
00:04:28,235 --> 00:04:33,617
Because as much as I hate to
admit it, you are the best.
96
00:04:33,641 --> 00:04:35,106
No argument there.
97
00:04:35,142 --> 00:04:37,009
Is that the only reason
why you want me back?
98
00:04:37,144 --> 00:04:38,543
Look,
99
00:04:38,612 --> 00:04:40,511
I've had a long day
and all I wanna do.
100
00:04:40,547 --> 00:04:42,246
Is get into a hot
shower and get into bed.
101
00:04:42,283 --> 00:04:43,915
- Oh, darling.
- Alone.
102
00:04:44,051 --> 00:04:46,184
I've booked you into the
regent hotel downtown.
103
00:04:46,253 --> 00:04:48,854
Under the name
mr. Hosenpfeffer d'kwad.
104
00:04:48,989 --> 00:04:50,922
Nice. Until then.
105
00:04:59,199 --> 00:05:00,510
Well?
106
00:05:00,534 --> 00:05:02,200
Game on.
107
00:05:10,311 --> 00:05:12,410
Okay, come on.
108
00:05:29,763 --> 00:05:32,409
Hey, Rachel, look, it's me.
109
00:05:32,433 --> 00:05:33,498
I need a favour.
110
00:05:33,633 --> 00:05:35,567
I need you to run
a photo for me.
111
00:05:46,980 --> 00:05:48,913
Good morning!
112
00:05:49,850 --> 00:05:51,249
Uh, morning.
113
00:05:51,285 --> 00:05:52,817
What don't you want me to see?
114
00:05:53,954 --> 00:05:55,987
All that electricity
right there is enough.
115
00:05:56,056 --> 00:05:57,856
To power a small city.
116
00:05:57,925 --> 00:05:59,703
We went through hell yesterday.
117
00:05:59,727 --> 00:06:01,593
All you're seeing
there is fatigue.
118
00:06:03,196 --> 00:06:06,164
And that, right there,
that's not a moment?
119
00:06:07,801 --> 00:06:10,868
Like I said, that was yesterday.
120
00:06:11,572 --> 00:06:12,938
So nothing's changed?
121
00:06:13,073 --> 00:06:15,106
Full speed ahead. All business.
122
00:06:15,142 --> 00:06:16,675
How's the setup going?
123
00:06:16,810 --> 00:06:18,509
Checked and
double-checked. Good to go.
124
00:06:18,545 --> 00:06:19,856
- Escape route?
- Jet's confirmed.
125
00:06:19,880 --> 00:06:22,480
I decided to go with
the lear this time.
126
00:06:22,516 --> 00:06:24,950
Ooh, a classic. On board chef?
127
00:06:25,085 --> 00:06:27,819
Mm-hmm. And the
bubbly will be on ice.
128
00:06:27,855 --> 00:06:29,354
What would I do without you?
129
00:06:29,423 --> 00:06:31,089
Don't even.
130
00:06:31,224 --> 00:06:33,057
God, I'm gonna miss this place.
131
00:06:33,093 --> 00:06:35,627
Can't we keep a
least one mansion?
132
00:06:35,696 --> 00:06:37,429
We need a clean getaway.
133
00:06:37,498 --> 00:06:38,875
But don't worry, if
all things work out,
134
00:06:38,899 --> 00:06:41,044
You'll be able to buy two or
three of these on your own.
135
00:06:41,068 --> 00:06:44,169
Then let
the magic begin!
136
00:06:45,239 --> 00:06:46,583
I've laid your clothes
out for the day.
137
00:06:46,607 --> 00:06:49,507
There's just one stop
I need to make first.
138
00:06:51,044 --> 00:06:52,989
You don't have to
do any of this.
139
00:06:53,013 --> 00:06:55,346
- Yes, I do.
- Not if it's only for me.
140
00:06:55,382 --> 00:06:56,882
- It's for us.
- Is it?
141
00:06:57,017 --> 00:06:58,795
The last time we got
involved with Olivier, I...
142
00:06:58,819 --> 00:07:00,985
Dad, I was stupid.
143
00:07:01,021 --> 00:07:02,966
- You were in love, honey.
- I'm not letting you spend.
144
00:07:02,990 --> 00:07:05,301
Another five years in here.
- It's not so bad.
145
00:07:05,325 --> 00:07:07,459
I'm making friends,
catching up on my reading.
146
00:07:07,528 --> 00:07:10,262
Dad, what is going on with you?
147
00:07:10,397 --> 00:07:12,998
You know I've been working
on this for over a year.
148
00:07:13,133 --> 00:07:15,400
But you've got a second
chance now, honey.
149
00:07:15,535 --> 00:07:19,570
Your probation is almost over,
and if this thing goes wrong...
150
00:07:20,674 --> 00:07:23,007
It would kill me if you
ended up in here too.
151
00:07:23,076 --> 00:07:24,654
Don't worry.
152
00:07:24,678 --> 00:07:27,723
I've got everything worked
out. All the angles.
153
00:07:27,747 --> 00:07:30,381
You can't prepare enough
to cover all the angles.
154
00:07:31,618 --> 00:07:33,596
I think you're forgetting
our insurance policy.
155
00:07:33,620 --> 00:07:35,420
- The flash drive?
- Dad, there's hours.
156
00:07:35,489 --> 00:07:37,355
Of audio on there.
Ricky's still putting it.
157
00:07:37,424 --> 00:07:40,625
Through a transcription program,
but from the conversations
158
00:07:40,760 --> 00:07:43,094
I've heard so far, we have
enough to put the mob.
159
00:07:43,163 --> 00:07:46,764
And several crooked politicians
away for a very long time.
160
00:07:46,834 --> 00:07:48,914
So if you need it, that
flash drive would guarantee.
161
00:07:49,035 --> 00:07:51,035
Your and ricky's safe
passage out of the country.
162
00:07:51,071 --> 00:07:53,216
Either way, the next time
you hear from me, I'll be...
163
00:07:53,240 --> 00:07:55,840
No, no, no, don't
tell me. I can't know.
164
00:07:57,110 --> 00:08:00,979
Listen. Once it's over, you
can't contact me. At all.
165
00:08:01,048 --> 00:08:03,726
Just promise me
you'll disappear.
166
00:08:03,750 --> 00:08:06,083
It's the only way
you'll stay safe.
167
00:08:08,255 --> 00:08:09,921
I promise.
168
00:08:11,158 --> 00:08:12,158
Time's up, George.
169
00:08:23,537 --> 00:08:25,648
See you on the
other side, kiddo.
170
00:08:25,672 --> 00:08:28,606
- I love you, pops.
- I love you too, honey.
171
00:08:44,558 --> 00:08:46,002
Hey! Any luck?
172
00:08:46,026 --> 00:08:47,625
Hey, I
only have a second.
173
00:08:47,694 --> 00:08:49,138
You've seen this guy in person?
174
00:08:49,162 --> 00:08:52,008
- Yeah. I took that photo.
- And he's in town now?
175
00:08:52,032 --> 00:08:53,743
According to him,
he got in yesterday.
176
00:08:53,767 --> 00:08:56,167
Did you get any hits?
- So you've spoken to this guy?
177
00:08:56,203 --> 00:08:57,835
Yes, Rachel. I took
the photo, okay?
178
00:08:57,871 --> 00:08:59,148
Can you tell me
who he is already?
179
00:08:59,172 --> 00:09:00,905
I have to run into a
meeting with my boss,
180
00:09:00,974 --> 00:09:03,019
But I sent you an encrypted
file. And Cole, why do I get.
181
00:09:03,043 --> 00:09:04,509
The feeling this
might involve max?
182
00:09:04,644 --> 00:09:06,364
Look I'll call you
later, okay? Thank you.
183
00:09:11,718 --> 00:09:13,985
Come on, come on.
184
00:09:26,600 --> 00:09:28,934
Holy crap.
185
00:09:29,069 --> 00:09:30,069
Ellis!
186
00:09:38,745 --> 00:09:40,812
I'm sorry I didn't tell
you I had a husband.
187
00:09:40,947 --> 00:09:43,615
It's okay. I'm sure
you just forgot, right?
188
00:09:43,684 --> 00:09:46,550
I was planning on telling
you. At some point.
189
00:09:46,587 --> 00:09:48,907
That you are married or that
he's an international thief?
190
00:09:49,022 --> 00:09:52,135
- Wow. Someone's been busy.
- I got Rachel.
191
00:09:52,159 --> 00:09:54,070
To send me his file.
- You went to Rachel about this?
192
00:09:54,094 --> 00:09:56,360
I needed somebody who was
gonna tell me the truth.
193
00:10:00,634 --> 00:10:02,011
Look, you heard
chief li yesterday.
194
00:10:02,035 --> 00:10:04,035
We're on thin ice. Can you
tell me what's going on?
195
00:10:04,170 --> 00:10:05,904
I have a plan that'll
help us both out.
196
00:10:06,039 --> 00:10:07,884
If you'll just let me explain.
- Let's hear it.
197
00:10:07,908 --> 00:10:10,307
My office. Now.
198
00:10:10,344 --> 00:10:12,043
perfect.
199
00:10:16,984 --> 00:10:18,315
Commissioner Russo!
200
00:10:18,352 --> 00:10:19,872
It's been too long.
How have you been?
201
00:10:19,986 --> 00:10:22,187
Busy, so let's cut to the chase.
202
00:10:22,322 --> 00:10:24,088
- What's all this about?
- Ask your partner.
203
00:10:24,124 --> 00:10:25,768
She's the one who
requested this meeting.
204
00:10:25,792 --> 00:10:27,112
Didn't know there was a meeting.
205
00:10:27,193 --> 00:10:28,471
Apparently, there's
a lot I don't know.
206
00:10:28,495 --> 00:10:29,761
I have a full plate today.
207
00:10:29,830 --> 00:10:31,763
You got five minutes.
- I'll be brief.
208
00:10:31,832 --> 00:10:33,309
That would be a welcome change.
209
00:10:33,333 --> 00:10:35,111
I've been approached by a
former colleague of mine.
210
00:10:35,135 --> 00:10:37,347
- And by colleague...
- She means husband.
211
00:10:37,371 --> 00:10:39,248
- Didn't know you were married.
- It's something I like.
212
00:10:39,272 --> 00:10:42,073
To forget myself. His
name is Olivier laroche.
213
00:10:42,109 --> 00:10:44,342
On the surface, a
wealthy investor.
214
00:10:44,411 --> 00:10:46,823
- And beneath the surface?
- I just learned that the feds.
215
00:10:46,847 --> 00:10:48,224
Have deemed him a
person of interest,
216
00:10:48,248 --> 00:10:50,048
Connecting him to several
high-profile heists,
217
00:10:50,183 --> 00:10:51,883
But they've never
been able to prove it.
218
00:10:51,952 --> 00:10:53,952
He never leaves a trace
and disappears for months.
219
00:10:54,054 --> 00:10:57,955
At a time. It's how he got
his nickname, the phantom.
220
00:10:58,925 --> 00:11:01,493
And your husband
is this... Phantom?
221
00:11:01,628 --> 00:11:04,007
You can imagine how shocked
I was when I found out.
222
00:11:04,031 --> 00:11:05,341
- Right.
- Yeah.
223
00:11:05,365 --> 00:11:07,076
Anyways, he's back in town
and planning on stealing.
224
00:11:07,100 --> 00:11:09,901
An item worth 33
million dollars.
225
00:11:09,970 --> 00:11:12,636
And he wants me to help him.
- What?
226
00:11:12,673 --> 00:11:13,749
Obviously, you turned him down.
227
00:11:13,773 --> 00:11:14,739
On the contrary.
228
00:11:14,775 --> 00:11:15,840
I agreed to the job.
229
00:11:16,976 --> 00:11:19,810
- You what?
- And you're all gonna help me.
230
00:11:28,388 --> 00:11:30,689
You want the police to
help you and your husband,
231
00:11:30,824 --> 00:11:32,256
An internationally
renowned thief,
232
00:11:32,325 --> 00:11:34,971
Steal something worth
33 million bucks?
233
00:11:34,995 --> 00:11:37,128
The imperial egg.
234
00:11:37,164 --> 00:11:40,043
Pure gold encrusted
with precious gems.
235
00:11:40,067 --> 00:11:41,866
Once owned by Russian royalty.
236
00:11:41,902 --> 00:11:43,134
Imperial egg.
237
00:11:43,269 --> 00:11:44,580
Isn't that what your
dad got thrown in jail.
238
00:11:44,604 --> 00:11:46,382
For trying to steal?
- Olivier planned the whole.
239
00:11:46,406 --> 00:11:48,606
Operation and conned my
father into helping him.
240
00:11:48,675 --> 00:11:50,620
When things went
sideways, he bolted.
241
00:11:50,644 --> 00:11:52,009
And left my dad holding the bag.
242
00:11:52,045 --> 00:11:53,878
Now he's back for a second try.
243
00:11:53,914 --> 00:11:55,546
Egg-sactly.
244
00:11:56,516 --> 00:11:57,596
Why would he come to you?
245
00:11:57,717 --> 00:11:58,961
Because I have a very.
246
00:11:58,985 --> 00:12:00,384
Particular skill set.
247
00:12:01,354 --> 00:12:04,956
And why are you
bringing this to us?
248
00:12:05,091 --> 00:12:07,036
Because I still work
for you, don't I?
249
00:12:07,060 --> 00:12:08,759
This is your chance
to bring down.
250
00:12:08,795 --> 00:12:11,028
A notorious international thief,
251
00:12:11,098 --> 00:12:13,076
Who has eluded
Interpol for years.
252
00:12:13,100 --> 00:12:15,011
That would be quite the
feather in your cap.
253
00:12:15,035 --> 00:12:16,767
And this is all just to satisfy.
254
00:12:16,803 --> 00:12:18,770
Your sense of
justice, I'm assuming?
255
00:12:18,905 --> 00:12:20,771
Nothing at all in it
for yourself, right?
256
00:12:20,807 --> 00:12:22,618
Well, funny you
should mention that.
257
00:12:22,642 --> 00:12:23,841
Oh, here we go.
258
00:12:25,078 --> 00:12:27,612
This is your chance to
right an egregious wrong.
259
00:12:27,747 --> 00:12:30,915
My poor father has been rotting
away in prison for years.
260
00:12:31,050 --> 00:12:35,486
The only thing he's guilty
of is trusting too much.
261
00:12:35,555 --> 00:12:39,257
He was conned by
Olivier, and believe me,
262
00:12:39,326 --> 00:12:41,292
We've both been
paying the price.
263
00:12:46,233 --> 00:12:48,666
I need to make some calls.
264
00:12:48,735 --> 00:12:50,434
You two, wait outside.
265
00:12:51,471 --> 00:12:52,603
Thank you.
266
00:12:59,846 --> 00:13:01,212
You look mad.
267
00:13:01,347 --> 00:13:03,748
You went over my head,
and the chief's head,
268
00:13:03,883 --> 00:13:05,128
And then called in
the commissioner.
269
00:13:05,152 --> 00:13:06,596
To talk about a husband
I didn't know existed.
270
00:13:06,620 --> 00:13:08,397
And a heist you've never
even mentioned to me?
271
00:13:08,421 --> 00:13:10,266
Says the guy who talked
to Rachel behind my back.
272
00:13:10,290 --> 00:13:11,501
I shouldn't have to call Rachel,
273
00:13:11,525 --> 00:13:14,024
Because she's not
my partner. You are.
274
00:13:16,396 --> 00:13:18,074
Look, why didn't you come
to me with this stuff?
275
00:13:18,098 --> 00:13:19,475
A heads up would've
been really nice.
276
00:13:19,499 --> 00:13:21,144
I had no idea he
was gonna show up.
277
00:13:21,168 --> 00:13:23,434
Oh, save it. All this talk
about us being partners,
278
00:13:23,570 --> 00:13:25,236
We're not partners.
This was all to get.
279
00:13:25,272 --> 00:13:27,283
Something for
yourself, wasn't it?
280
00:13:27,307 --> 00:13:29,507
To get even with Olivier?
- And what about you?
281
00:13:29,642 --> 00:13:31,420
I've been a pain in your
ass since the beginning.
282
00:13:31,444 --> 00:13:33,089
The only reason you agreed
to this partnership.
283
00:13:33,113 --> 00:13:35,180
Was to get off your
tugboat and back on a desk.
284
00:13:39,819 --> 00:13:41,631
If we pull this off,
285
00:13:41,655 --> 00:13:44,989
We'll both get what we want,
and we can be on our way.
286
00:13:46,526 --> 00:13:48,592
Just like you said
to me on day one.
287
00:13:51,164 --> 00:13:53,797
Ms. Mitchell? You
say you have a plan?
288
00:13:53,834 --> 00:13:55,266
Let's hear it.
289
00:13:55,335 --> 00:13:57,802
The mark, Jeremiah graves.
290
00:13:57,871 --> 00:14:00,971
Aside from owning three
islands and half of Manhattan,
291
00:14:01,007 --> 00:14:04,141
Jeremiah has a thing
for rare antiquities.
292
00:14:06,646 --> 00:14:09,813
Two years ago, he
purchased the imperial egg.
293
00:14:09,850 --> 00:14:12,528
For a cool 33 million.
294
00:14:12,552 --> 00:14:15,131
It's a one-of-a-kind piece
that only a select few.
295
00:14:15,155 --> 00:14:16,955
Will actually get
to see in person.
296
00:14:17,090 --> 00:14:18,623
- Why?
- Yeah, I've read about this.
297
00:14:18,692 --> 00:14:21,025
Graves guy. Every time he
spends an obscene amount.
298
00:14:21,160 --> 00:14:23,105
Of money on something, he
throws a party to show it off.
299
00:14:23,129 --> 00:14:25,174
To a small select group of
people, then he locks it up.
300
00:14:25,198 --> 00:14:27,064
In storage and nobody
ever sees it again.
301
00:14:27,100 --> 00:14:29,099
- Museums hate him.
- So graves is throwing.
302
00:14:29,135 --> 00:14:31,568
A party to show off the egg?
- In two days.
303
00:14:31,605 --> 00:14:35,139
- And you've got an invitation.
- Not me, exactly.
304
00:14:35,175 --> 00:14:36,407
- Olivier.
- Him and Jeremiah.
305
00:14:36,476 --> 00:14:39,388
Run in the same very
exclusive circles.
306
00:14:39,412 --> 00:14:41,245
As does the mayor.
Him and his wife.
307
00:14:41,281 --> 00:14:42,625
Have also been invited.
308
00:14:42,649 --> 00:14:44,193
We've been assigned
their security detail.
309
00:14:44,217 --> 00:14:46,584
I know. And that's
where you come in.
310
00:14:47,821 --> 00:14:49,698
Security is gonna be
posted at all entry points,
311
00:14:49,722 --> 00:14:52,768
The perimeter of the house,
and right here on the roof.
312
00:14:52,792 --> 00:14:54,125
And what's this right here?
313
00:14:55,362 --> 00:14:56,639
That's where I'll
be, at the entrance.
314
00:14:56,663 --> 00:14:58,663
With the metal detectors.
I got myself assigned.
315
00:14:58,732 --> 00:15:00,932
To the mayor's security detail.
- You're a cop.
316
00:15:01,067 --> 00:15:03,067
Remind me again why
I should trust you?
317
00:15:03,103 --> 00:15:04,580
I'm sure you've done
your research on me.
318
00:15:04,604 --> 00:15:06,315
- Of course, I have.
- Well, then you'll know
319
00:15:06,339 --> 00:15:08,405
I got busted for drugs in
my car about a year ago.
320
00:15:08,441 --> 00:15:10,808
It's not my first rodeo, alright?
Just got a little sloppy.
321
00:15:10,844 --> 00:15:12,121
That's not gonna
happen this time.
322
00:15:12,145 --> 00:15:13,745
Besides, 10 mil? I
can leave this whole.
323
00:15:13,880 --> 00:15:15,213
Cop thing behind and start over.
324
00:15:16,416 --> 00:15:18,515
You just better be as
good as max says you are.
325
00:15:20,553 --> 00:15:23,254
Are we done? Good.
326
00:15:23,389 --> 00:15:24,989
The police are gonna
sweep the house.
327
00:15:25,125 --> 00:15:26,205
The night before the event.
328
00:15:26,326 --> 00:15:27,636
That's when I'll
smuggle in anything.
329
00:15:27,660 --> 00:15:28,492
That we need for the job.
330
00:15:28,528 --> 00:15:31,061
I'm calling it
operation egg salad.
331
00:15:32,032 --> 00:15:34,966
- I bring snacks.
- And right on cue.
332
00:15:35,035 --> 00:15:36,500
Ricky is on cameras.
333
00:15:36,536 --> 00:15:38,135
He'll tap into
graves's security feed.
334
00:15:38,204 --> 00:15:40,749
From a catering van stationed
right outside the house.
335
00:15:40,773 --> 00:15:44,174
That way I can track your
progress, and blackout the cctv.
336
00:15:44,210 --> 00:15:46,289
Now, all this just gets
us inside the house.
337
00:15:46,313 --> 00:15:47,678
That's the easy part.
338
00:15:49,549 --> 00:15:51,394
Until he's ready
to show the egg,
339
00:15:51,418 --> 00:15:53,317
It will remain in
graves's vault,
340
00:15:53,353 --> 00:15:55,131
Located off his bedroom
on the second floor.
341
00:15:55,155 --> 00:15:56,899
And that's where
Olivier comes in?
342
00:15:56,923 --> 00:16:00,024
Not yet. But the hallway
and the primary bedroom.
343
00:16:00,060 --> 00:16:02,226
Have a weight-sensitive
alarm system.
344
00:16:02,262 --> 00:16:03,828
When graves wakes
up in the morning.
345
00:16:03,963 --> 00:16:06,664
And sets foot on the floor,
it registers his weight.
346
00:16:06,799 --> 00:16:08,299
For a 24-hour period.
347
00:16:08,368 --> 00:16:10,034
Without a one-pound tolerance,
348
00:16:10,169 --> 00:16:11,903
Any other weight
results in an alarm.
349
00:16:12,038 --> 00:16:13,805
That activates in 10 seconds.
350
00:16:13,940 --> 00:16:15,573
So no one other than graves.
351
00:16:15,708 --> 00:16:18,009
Can get into his bedroom
without setting off an alarm?
352
00:16:18,144 --> 00:16:20,477
Exactly. It's ingenious.
353
00:16:20,513 --> 00:16:22,546
So, how do you plan
on getting past it?
354
00:16:22,582 --> 00:16:24,560
The day of the party, we're
gonna have to find out.
355
00:16:24,584 --> 00:16:26,929
Grave's exact weight
and replicate it.
356
00:16:26,953 --> 00:16:30,087
Once we clear the first
floor censors, then what?
357
00:16:30,156 --> 00:16:32,389
Then you'll make your
way to graves' bedroom.
358
00:16:35,028 --> 00:16:36,694
On the wall is a painting.
359
00:16:39,199 --> 00:16:41,032
Behind it, a gewolbe vault.
360
00:16:41,101 --> 00:16:42,300
It's a thing of beauty.
361
00:16:42,435 --> 00:16:45,302
Three numbered dials
that must be turned.
362
00:16:45,338 --> 00:16:48,039
In a specific and
complex sequence.
363
00:16:48,174 --> 00:16:50,374
It's like the enigma code
of combination locks.
364
00:16:50,410 --> 00:16:52,310
Yeah, they say it's uncrackable.
365
00:16:52,445 --> 00:16:54,778
Only been cracked once, by me.
366
00:16:54,814 --> 00:16:56,525
So that's what you're
bringing to the party.
367
00:16:56,549 --> 00:16:59,083
Once you're inside, you'll
swipe the imperial egg.
368
00:16:59,119 --> 00:17:01,464
And go back the way you came.
- Then you'll head downstairs,
369
00:17:01,488 --> 00:17:03,253
I'll be waiting for
you. Hand if off to me.
370
00:17:03,289 --> 00:17:05,034
Ellis will then walk
it outside to me.
371
00:17:05,058 --> 00:17:06,235
And then you'll
rejoin the party.
372
00:17:06,259 --> 00:17:07,169
As if nothing happened.
373
00:17:07,193 --> 00:17:08,592
At least, that's the story.
374
00:17:08,628 --> 00:17:10,395
We'll tell Olivier. In reality,
375
00:17:10,530 --> 00:17:12,129
When Olivier comes
down with the egg,
376
00:17:12,165 --> 00:17:13,342
That's when you're
gonna arrest him.
377
00:17:13,366 --> 00:17:15,432
- My pleasure.
- And then I'll turn to him.
378
00:17:15,468 --> 00:17:17,668
And say something clever like,
379
00:17:17,704 --> 00:17:21,738
"the phantom has been
eggs-terminated."
380
00:17:24,744 --> 00:17:27,311
If you help us catch
the phantom in the act,
381
00:17:27,447 --> 00:17:28,991
And if we can connect
him to the previous.
382
00:17:29,015 --> 00:17:30,681
Attempt on the egg,
I'll see to it.
383
00:17:30,817 --> 00:17:33,662
That your father's
prison term is reduced.
384
00:17:33,686 --> 00:17:36,287
Reduced? I'm handing you
an international criminal.
385
00:17:36,356 --> 00:17:38,089
It's the only
offer on the table.
386
00:17:38,158 --> 00:17:40,091
And it's contingent
on detective Ellis.
387
00:17:40,226 --> 00:17:43,160
Being with you every
step of the way.
388
00:17:43,229 --> 00:17:45,029
You deviate from the
agreed-upon plan.
389
00:17:45,164 --> 00:17:46,542
So much as a hair's breadth,
390
00:17:46,566 --> 00:17:48,399
And you will be
charged with every law.
391
00:17:48,468 --> 00:17:50,567
You broke over the
last two months.
392
00:17:50,603 --> 00:17:52,703
And you'll never
get your desk back.
393
00:17:55,108 --> 00:17:56,440
Sounds like a plan.
394
00:17:56,476 --> 00:17:58,116
Anyone want to go
over it one more time?
395
00:17:58,211 --> 00:18:00,777
Not me. I'm still
deciding between outfits.
396
00:18:00,814 --> 00:18:04,248
And this moustache
isn't gonna trim itself.
397
00:18:04,383 --> 00:18:06,517
Darling. Gentlemen.
398
00:18:09,022 --> 00:18:10,588
We're ready.
399
00:18:10,657 --> 00:18:12,589
I guess that's a
good night, then.
400
00:18:14,060 --> 00:18:15,926
I guess it is.
401
00:18:17,063 --> 00:18:20,464
Go! Both of you! You
need your beauty sleep.
402
00:18:27,707 --> 00:18:29,340
Goodnight, max.
403
00:18:32,612 --> 00:18:35,379
- You need a lift?
- I'm good, thanks.
404
00:18:42,088 --> 00:18:43,821
Nice work back there.
405
00:18:43,956 --> 00:18:46,424
Olivier definitely bought
the whole crooked cop thing.
406
00:18:46,559 --> 00:18:48,392
When pulling a
con, you never lie.
407
00:18:48,528 --> 00:18:50,761
You just tell a slightly
different version of the truth.
408
00:18:51,531 --> 00:18:52,863
At least I know the truth.
409
00:18:53,533 --> 00:18:55,332
Speaking of the truth,
410
00:18:55,467 --> 00:18:56,879
There's something I can't
stop thinking about.
411
00:18:56,903 --> 00:18:59,448
- Ronnie's egg rolls?
- There's no way that George.
412
00:18:59,472 --> 00:19:01,906
Would've tried to steal the
imperial egg without you,
413
00:19:01,975 --> 00:19:03,740
So what really happened?
414
00:19:08,548 --> 00:19:12,216
Olivier was unlike
anyone I'd ever met.
415
00:19:12,252 --> 00:19:16,632
I knew a lot of con artists,
but... He was on another level.
416
00:19:16,656 --> 00:19:19,523
It was like meeting James bond.
417
00:19:19,592 --> 00:19:21,358
So you two fell in love?
418
00:19:22,896 --> 00:19:24,762
He swept me off my feet.
419
00:19:26,299 --> 00:19:28,377
He wanted to bring
me into his world.
420
00:19:28,401 --> 00:19:30,201
You have to understand
my dad and I were good,
421
00:19:30,236 --> 00:19:33,204
But we only did
low-profile jobs.
422
00:19:34,407 --> 00:19:37,319
My dad's rule was
never be greedy.
423
00:19:37,343 --> 00:19:40,044
You go too big, and that's
when you get caught.
424
00:19:40,113 --> 00:19:42,512
So what happened?
425
00:19:43,883 --> 00:19:47,684
My dad always said to never
trust anyone outside the family.
426
00:19:47,720 --> 00:19:51,288
But Olivier had pulled some of
the biggest jobs of all time,
427
00:19:51,357 --> 00:19:53,357
And he wanted to do one with me.
428
00:19:53,426 --> 00:19:54,892
And that made you feel special.
429
00:19:55,027 --> 00:19:56,560
I talked my dad into it.
430
00:19:56,596 --> 00:19:58,507
I convinced him that doing
this job with Olivier.
431
00:19:58,531 --> 00:20:00,276
Would take us to the next level.
432
00:20:00,300 --> 00:20:02,300
But George was the
one that got caught.
433
00:20:03,503 --> 00:20:05,903
My dad's in prison
because of me.
434
00:20:06,906 --> 00:20:08,906
Max, like has
consequences, alright?
435
00:20:08,975 --> 00:20:10,708
If you break the
law, you go to jail.
436
00:20:10,777 --> 00:20:12,457
You lie to somebody,
you break their trust.
437
00:20:12,511 --> 00:20:14,156
It's how it works.
- But this is my chance.
438
00:20:14,180 --> 00:20:15,713
To fix the past.
439
00:20:15,782 --> 00:20:17,292
I know you understand
what that means.
440
00:20:17,316 --> 00:20:19,361
No, this is nothing like what
happened with my brother,
441
00:20:19,385 --> 00:20:21,118
Because I can't fix
that. He's gone.
442
00:20:21,254 --> 00:20:23,987
But I know you would do
anything to find his killer.
443
00:20:24,023 --> 00:20:26,457
And I'm just trying to
do the same for my dad.
444
00:20:26,592 --> 00:20:28,525
How about we make a deal?
445
00:20:29,529 --> 00:20:31,529
We go in together one
last time as a team.
446
00:20:31,664 --> 00:20:33,409
Me, to get my dad out,
447
00:20:33,433 --> 00:20:35,365
And you, to get your desk back.
448
00:20:36,736 --> 00:20:40,316
Look, if this is some kind of
game and you're crossing me,
449
00:20:40,340 --> 00:20:42,539
I will hunt you down
and I will arrest you,
450
00:20:42,575 --> 00:20:43,940
Like I would anybody.
451
00:20:43,977 --> 00:20:46,443
I'd expect nothing less.
452
00:21:15,475 --> 00:21:17,908
Check one two. Everybody here?
453
00:21:17,944 --> 00:21:19,243
Loud and clear.
454
00:21:19,378 --> 00:21:20,923
Yeah, I got you.
455
00:21:20,947 --> 00:21:22,780
Oh yes, you do.
456
00:21:23,549 --> 00:21:24,648
Raise your arms, ma'am.
457
00:21:24,717 --> 00:21:26,028
Oh, I'll raise
anything you want.
458
00:21:26,052 --> 00:21:28,998
But won't my gold bracelets
set off the alarms?
459
00:21:29,022 --> 00:21:30,466
Not if it's real gold.
460
00:21:30,490 --> 00:21:31,922
Well, of course it is.
461
00:21:31,991 --> 00:21:34,125
At least that's what
my lover told me.
462
00:21:34,260 --> 00:21:35,540
I guess he's telling the truth.
463
00:21:35,595 --> 00:21:37,862
Arms up.
- I should hope so.
464
00:21:37,997 --> 00:21:39,441
It's my money.
465
00:21:39,465 --> 00:21:41,799
Alright, you're clear. Enjoy.
466
00:21:44,670 --> 00:21:46,036
Alright, arms up, sir.
467
00:21:46,072 --> 00:21:48,505
I give
up. You got me, officer.
468
00:21:52,111 --> 00:21:54,078
Okay, you're clear. Ma'am.
469
00:22:09,028 --> 00:22:10,239
Okay, you're clear.
470
00:22:10,263 --> 00:22:12,062
Come on, darling.
471
00:22:25,778 --> 00:22:27,444
We doing the British this time?
472
00:22:27,513 --> 00:22:28,891
That's
how graves knows me.
473
00:22:28,915 --> 00:22:30,947
You just be your charming self.
474
00:22:37,123 --> 00:22:39,168
Olivier laroche!
475
00:22:39,192 --> 00:22:41,704
We've got an intimate and
impressive group tonight.
476
00:22:41,728 --> 00:22:43,727
I handpicked them all. So
glad you could make it.
477
00:22:43,796 --> 00:22:46,663
I came
so close last time, Jeremiah.
478
00:22:46,699 --> 00:22:48,177
I wouldn't miss
it for the world.
479
00:22:48,201 --> 00:22:49,241
What happened last time?
480
00:22:49,268 --> 00:22:53,069
Jeremiah graves, meet
my wife, max keatley.
481
00:22:53,106 --> 00:22:56,652
Last time someone tried
to steal my imperial egg,
482
00:22:56,676 --> 00:22:59,410
And they almost got it.
But the thief is in jail,
483
00:22:59,479 --> 00:23:01,478
All is good in the world.
484
00:23:01,547 --> 00:23:03,079
I've never been to
this house before.
485
00:23:03,116 --> 00:23:05,416
Oh, we've had it in
the family for years.
486
00:23:05,485 --> 00:23:06,929
We used to summer here as kids.
487
00:23:06,953 --> 00:23:08,486
Before dad made the real money.
488
00:23:08,621 --> 00:23:10,999
Mmm, so nice you kept
it in the family.
489
00:23:11,023 --> 00:23:12,222
I'm sentimental too.
490
00:23:16,228 --> 00:23:18,762
To be continued, max
keatley. We're on the clock.
491
00:23:18,831 --> 00:23:21,565
One hour until your once
in a lifetime viewing.
492
00:23:21,601 --> 00:23:23,011
Of my imperial egg.
493
00:23:23,035 --> 00:23:25,414
After which, dinner
will be served.
494
00:23:25,438 --> 00:23:26,815
Mayor Steve!
495
00:23:26,839 --> 00:23:30,574
I had my chef prepare that
acai bowl you love so much.
496
00:23:32,111 --> 00:23:34,845
Well, at least somebody still
believes that we're married.
497
00:23:34,881 --> 00:23:36,379
Not too bright, that one.
498
00:23:36,416 --> 00:23:38,494
He wouldn't know the difference
between a real thing.
499
00:23:38,518 --> 00:23:41,585
And a fake if it
bit him in the acai.
500
00:23:50,563 --> 00:23:52,729
- For you.
- Thank you.
501
00:23:55,534 --> 00:23:56,901
Remind you of anything?
502
00:23:57,036 --> 00:23:58,180
Sardinia.
503
00:23:58,204 --> 00:23:59,536
Greatest night of my life.
504
00:23:59,572 --> 00:24:01,104
Olivier, not now.
505
00:24:01,140 --> 00:24:03,474
Can you remove your earpiece
and give us some privacy?
506
00:24:03,609 --> 00:24:05,209
No.
507
00:24:10,049 --> 00:24:12,082
I'm sorry about the
way we left things.
508
00:24:12,218 --> 00:24:14,630
- I didn't leave anything.
- You have a right to be angry.
509
00:24:14,654 --> 00:24:18,667
Hurt, abandoned,
devastated, and then angry?
510
00:24:18,691 --> 00:24:20,624
But I never meant to hurt you.
511
00:24:21,694 --> 00:24:23,005
You think I just came
back for the egg?
512
00:24:23,029 --> 00:24:25,595
No, you came back because
I grabbed all your houses.
513
00:24:25,631 --> 00:24:28,198
I know you. You believe
in second chances.
514
00:24:28,234 --> 00:24:31,168
Isn't that what this whole
arrangement is with your... Cop?
515
00:24:34,974 --> 00:24:40,043
Meeting you in sardinia was
the greatest night of my life.
516
00:24:41,481 --> 00:24:43,425
Running away was the worst.
517
00:24:43,449 --> 00:24:46,150
I was wrong.
518
00:24:48,988 --> 00:24:52,723
I was completely, utterly...
519
00:24:54,227 --> 00:24:56,092
Absolutely wrong.
520
00:24:57,930 --> 00:25:00,998
And I want to spend the rest
of my life making it up to you.
521
00:25:02,535 --> 00:25:04,668
That's why I came back.
522
00:25:10,009 --> 00:25:12,276
- How are we doing, Ricky?
- The house is ours.
523
00:25:12,411 --> 00:25:15,557
I'll shut the cameras down once
the easter egg hunt begins.
524
00:25:15,581 --> 00:25:17,381
Detective Ellis, you're up.
525
00:25:17,516 --> 00:25:18,715
On it.
526
00:25:19,718 --> 00:25:20,996
Alright, listen
up. This is Ellis.
527
00:25:21,020 --> 00:25:23,086
I need graves in my 20 asap.
528
00:25:23,122 --> 00:25:24,187
Copy.
529
00:25:28,928 --> 00:25:30,661
This better be important.
530
00:25:33,299 --> 00:25:34,664
Uh...
531
00:25:36,102 --> 00:25:38,635
We may have a potential
security breach, sir.
532
00:25:39,405 --> 00:25:41,004
Take a look.
533
00:25:42,942 --> 00:25:44,742
He's on the scale. We
need to keep him there.
534
00:25:44,777 --> 00:25:47,243
For ten seconds.
- This needs a passcode.
535
00:25:47,280 --> 00:25:49,746
It's "imperial egg".
536
00:25:54,753 --> 00:25:56,498
As you can see, the motion
detectors were set off.
537
00:25:56,522 --> 00:25:58,688
In the northeast quadrant,
then we started hearing.
538
00:25:58,724 --> 00:26:00,991
Shrieking sounds...
- Those are my peacocks,
539
00:26:01,126 --> 00:26:02,126
Higgs and boson.
540
00:26:02,261 --> 00:26:05,462
And they're in heat, so
I wouldn't go near them.
541
00:26:06,732 --> 00:26:09,711
- Operation peacock successful.
- Good work, champ.
542
00:26:09,735 --> 00:26:11,535
You can never be too
careful. Right, sir?
543
00:26:11,670 --> 00:26:14,071
Weight confirmed. Graves is 175.
544
00:26:14,140 --> 00:26:16,706
So you're gonna need to put
on some weight, Olivier.
545
00:26:24,617 --> 00:26:25,749
So, you and max.
546
00:26:25,884 --> 00:26:27,684
How long have you two
been... Consulting?
547
00:26:27,753 --> 00:26:29,353
Step on the scale.
548
00:26:34,193 --> 00:26:36,004
What do you think is gonna
happen after this job?
549
00:26:36,028 --> 00:26:37,472
- What do you mean?
- I saw the way.
550
00:26:37,496 --> 00:26:39,341
You looked at her. What do
you think is gonna happen?
551
00:26:39,365 --> 00:26:41,297
You two are just gonna
sail off into the sunset?
552
00:26:41,334 --> 00:26:44,567
I'm here to do a job and
take my cut. Same as you.
553
00:26:44,604 --> 00:26:45,948
Don't kid yourself.
554
00:26:45,972 --> 00:26:49,373
Max needs the adrenaline,
the adventure.
555
00:26:49,442 --> 00:26:51,286
She's not gonna give that
up for someone like you.
556
00:26:51,310 --> 00:26:54,144
Sorry to break things
up, you handsome devils.
557
00:26:54,180 --> 00:26:57,024
You're still short
three pounds, Olivier.
558
00:26:57,048 --> 00:26:58,782
Anyone have a burrito?
559
00:27:00,286 --> 00:27:01,418
That should do.
560
00:27:02,555 --> 00:27:03,555
How's that?
561
00:27:03,689 --> 00:27:04,788
And we have a winner.
562
00:27:04,923 --> 00:27:06,902
Olivier, you're ready
for the second floor.
563
00:27:06,926 --> 00:27:08,459
- I envy you.
- Why is that?
564
00:27:08,594 --> 00:27:11,861
Because you get to witness
me do the impossible.
565
00:27:19,838 --> 00:27:20,916
Thank you all for coming.
566
00:27:20,940 --> 00:27:22,172
I've got eyes on graves.
567
00:27:22,241 --> 00:27:24,941
Before I begin, I need
to let you all know.
568
00:27:24,977 --> 00:27:27,211
That you've been the
victim of a crime.
569
00:27:27,346 --> 00:27:29,791
You were robbed of
the opportunity.
570
00:27:29,815 --> 00:27:32,015
To experience this
two years ago.
571
00:27:32,084 --> 00:27:34,863
That's why I invited
you all back today.
572
00:27:34,887 --> 00:27:37,955
For a glimpse of
the imperial egg.
573
00:27:38,090 --> 00:27:41,825
Alexander iii sealed a
white south sea pearl.
574
00:27:41,894 --> 00:27:44,539
Inside as a token
of his eternal love.
575
00:27:44,563 --> 00:27:45,895
For his partner in life.
576
00:27:45,931 --> 00:27:47,364
Approaching the second floor.
577
00:27:49,268 --> 00:27:51,035
And here we go.
578
00:27:53,238 --> 00:27:54,905
Houston, we have lift off.
579
00:27:54,974 --> 00:27:56,306
A small step for Olivier,
580
00:27:56,375 --> 00:27:58,909
But a giant payout
for the rest of us.
581
00:27:58,978 --> 00:28:02,913
The pearl is what makes
the imperial egg priceless.
582
00:28:03,048 --> 00:28:04,748
And that's why this house.
583
00:28:04,884 --> 00:28:06,717
Had a cutting edge
security system.
584
00:28:06,852 --> 00:28:08,685
Designed for me personally.
585
00:28:08,754 --> 00:28:11,855
It was a damn good system,
but I knew I could do better.
586
00:28:11,924 --> 00:28:13,657
Because that's what I do.
587
00:28:13,792 --> 00:28:15,437
Make things better.
588
00:28:15,461 --> 00:28:18,695
I decided to go galactic
on the vault door.
589
00:28:18,764 --> 00:28:21,777
Last week, I swapped
out the original door.
590
00:28:21,801 --> 00:28:24,334
For an electromagnetic
locking system.
591
00:28:24,470 --> 00:28:26,069
And a digital key.
592
00:28:26,739 --> 00:28:27,739
You see this watch?
593
00:28:27,873 --> 00:28:29,317
It's linked to a satellite.
594
00:28:29,341 --> 00:28:33,143
That sends a random
code every five minutes,
595
00:28:33,212 --> 00:28:37,113
And the vault will only open
when it senses that code.
596
00:28:37,149 --> 00:28:40,217
And this watch, it vibrates
every time it resets.
597
00:28:40,286 --> 00:28:42,986
To let me know.
Pretty cool, huh?
598
00:28:43,055 --> 00:28:44,733
Came up with the idea myself.
599
00:28:44,757 --> 00:28:46,189
Olivier,
did you hear that?
600
00:28:46,258 --> 00:28:47,258
I sure did.
601
00:28:48,627 --> 00:28:51,528
Without that watch, no one
is getting in this vault.
602
00:28:51,663 --> 00:28:53,163
Not even me.
603
00:29:01,307 --> 00:29:03,039
Max, you said you
had this all sorted.
604
00:29:03,175 --> 00:29:05,620
I had no idea he changed
the locking mechanism!
605
00:29:05,644 --> 00:29:08,045
- Anybody got a plan b?
- Nobody panic.
606
00:29:08,180 --> 00:29:10,080
If we don't fix
this, we get nothing.
607
00:29:10,149 --> 00:29:11,714
Well, I'm not staying here.
608
00:29:11,751 --> 00:29:14,763
Wait. I'll fix this,
okay? Trust me.
609
00:29:14,787 --> 00:29:16,419
What are you doing, max?
610
00:29:18,557 --> 00:29:19,990
Max, what are you doing?
611
00:29:21,127 --> 00:29:23,037
You got a little bit of
champers, right here.
612
00:29:23,061 --> 00:29:24,740
Oh, thank you.
613
00:29:24,764 --> 00:29:26,863
I bet I know your secret.
614
00:29:26,899 --> 00:29:28,610
And what would that be?
615
00:29:28,634 --> 00:29:30,267
Generational wealth.
616
00:29:34,106 --> 00:29:35,471
Would you like to join me?
617
00:29:35,508 --> 00:29:37,808
We could spill
drinks on each other.
618
00:29:37,943 --> 00:29:41,077
I'd love to. I just
have to... You know.
619
00:29:41,113 --> 00:29:43,613
Oh yes. Down the
hall to your left.
620
00:29:43,649 --> 00:29:45,515
- To be continued!
- Yes.
621
00:29:51,724 --> 00:29:53,624
Alright, I have the watch.
622
00:29:54,760 --> 00:29:56,070
You can't see me
right now, buttercup,
623
00:29:56,094 --> 00:29:59,029
But I am crying 24
karat tears of joy.
624
00:29:59,098 --> 00:30:01,364
Well, don't spike
the ball just yet.
625
00:30:01,400 --> 00:30:04,667
We need to get the watch back
before the vault code resets.
626
00:30:05,771 --> 00:30:07,503
If it isn't back on
graves's wrist...
627
00:30:07,540 --> 00:30:09,439
He'll notice when
it's not vibrating.
628
00:30:09,475 --> 00:30:11,641
Alright, Olivier. Coming to you.
629
00:30:14,814 --> 00:30:17,280
Alright Olivier,
you got two minutes.
630
00:30:18,484 --> 00:30:19,516
Here, throw it.
631
00:30:31,730 --> 00:30:32,730
It's not working.
632
00:30:32,798 --> 00:30:34,164
Guys. What's going on?
633
00:30:34,299 --> 00:30:35,398
Give it a few seconds.
634
00:30:35,434 --> 00:30:37,601
They have to mate. Let
them have their fun.
635
00:30:54,720 --> 00:30:55,852
Got it.
636
00:30:55,987 --> 00:30:57,687
Alright, coming to you, max.
637
00:30:58,357 --> 00:31:00,089
I'm in.
638
00:31:15,774 --> 00:31:17,240
I've got you.
639
00:31:30,990 --> 00:31:32,355
30 seconds, max.
640
00:31:38,430 --> 00:31:40,163
- Ooh!
- Are you okay?
641
00:31:40,299 --> 00:31:42,899
Yeah, I had too much
bubbly, I guess.
642
00:31:45,404 --> 00:31:49,005
Guess what, people? Time
for the great unveiling.
643
00:31:50,476 --> 00:31:53,477
Olivier, the party's on
its way. Do you have it?
644
00:31:53,612 --> 00:31:55,478
I have it. :
I'm in position.
645
00:31:55,547 --> 00:31:58,014
And ready for the hand-off.
- On my way.
646
00:32:00,686 --> 00:32:01,718
Olivier?
647
00:32:02,488 --> 00:32:04,120
Olivier, where are you?
648
00:32:04,189 --> 00:32:06,023
I don't see him.
649
00:32:07,026 --> 00:32:08,758
Son of a...
650
00:32:08,794 --> 00:32:10,226
Ellis, do you see him?
651
00:32:15,801 --> 00:32:17,233
Don't move.
652
00:32:28,047 --> 00:32:29,713
I knew you'd come after me.
653
00:32:31,016 --> 00:32:33,583
Take out your
earpiece and drop it.
654
00:32:39,792 --> 00:32:42,559
Turn around. Slowly.
655
00:32:45,864 --> 00:32:47,331
It's 3d-printed. No metal.
656
00:32:47,466 --> 00:32:49,244
You know, max said you'd
try to betray her again.
657
00:32:49,268 --> 00:32:51,801
And run off with the egg?
- All is fair in love of a war.
658
00:32:51,837 --> 00:32:54,115
You're not gonna shoot me.
Look, you're a hell of a thief,
659
00:32:54,139 --> 00:32:55,784
But you're not a killer.
And that gunshot.
660
00:32:55,808 --> 00:32:57,452
Is gonna send all the
security guards out here.
661
00:32:57,476 --> 00:32:59,809
In seconds, so... How about
we do this the smart way?
662
00:32:59,845 --> 00:33:00,944
What do you propose?
663
00:33:01,013 --> 00:33:02,190
Well, I can have every cop.
664
00:33:02,214 --> 00:33:04,347
In the city hunting you down,
665
00:33:04,416 --> 00:33:05,860
Or...
666
00:33:05,884 --> 00:33:07,329
I can give you a clean getaway.
667
00:33:07,353 --> 00:33:10,086
I'm guessing that doesn't
come free. What do you want?
668
00:33:10,155 --> 00:33:12,889
15 to 30 would be really nice.
669
00:33:12,925 --> 00:33:14,469
I don't get it. Why
are you smiling?
670
00:33:14,493 --> 00:33:15,859
Oh, just my two
detective friends.
671
00:33:15,994 --> 00:33:17,494
Running out fast behind you.
672
00:33:17,563 --> 00:33:20,075
You really think I'll fall
for that? The oldest...
673
00:33:20,099 --> 00:33:21,497
- Freeze!
- Drop the gun!
674
00:33:35,280 --> 00:33:38,147
- Hand it over.
- Looks like the yolk's on you.
675
00:33:40,318 --> 00:33:41,617
Yeah, I get it.
676
00:33:48,126 --> 00:33:49,892
So this was all a setup.
677
00:33:50,863 --> 00:33:53,530
Two years of
planning and waiting.
678
00:33:53,599 --> 00:33:56,911
But this moment made it
all worth it, darling.
679
00:33:56,935 --> 00:33:58,969
Revenge is a hollow victory.
680
00:33:59,104 --> 00:34:01,271
And yet it feels so sweet.
681
00:34:01,406 --> 00:34:03,640
I think this calls
for a celebration.
682
00:34:06,178 --> 00:34:08,611
Cole Ellis, I am
proud to approve.
683
00:34:08,647 --> 00:34:11,347
Your reinstatement to
full detective status.
684
00:34:11,383 --> 00:34:12,894
Congratulations.
685
00:34:12,918 --> 00:34:14,229
Welcome back!
686
00:34:14,253 --> 00:34:17,354
You're back on the force.
And back at your desk.
687
00:34:17,489 --> 00:34:19,322
Thank you. Both of you.
688
00:34:20,192 --> 00:34:21,958
Gotta love a happy ending.
689
00:34:21,994 --> 00:34:24,472
Speaking of, do me next.
690
00:34:24,496 --> 00:34:27,297
As we agreed, you're
officially off probation.
691
00:34:27,432 --> 00:34:29,566
- Whoop, whoop!
- Yeah!
692
00:34:29,635 --> 00:34:32,502
And we were able to
match olivier's dna.
693
00:34:32,538 --> 00:34:34,549
With samples from
previously unsolved heists,
694
00:34:34,573 --> 00:34:37,152
Including the one your
father was involved in.
695
00:34:37,176 --> 00:34:39,142
- Which means?
- As promised,
696
00:34:39,178 --> 00:34:40,922
His sentence has been
commuted to one year.
697
00:34:40,946 --> 00:34:42,879
I could've sworn I heard
you say six months.
698
00:34:42,948 --> 00:34:45,681
- One year. Take it or leave it.
- I'll take it. I'll take it.
699
00:34:45,717 --> 00:34:48,251
I can't say it hasn't been
interesting having you around.
700
00:34:48,320 --> 00:34:50,020
Stop it. You're
gonna make me cry.
701
00:34:50,155 --> 00:34:54,590
But all things must come to
an end. Enjoy your freedom!
702
00:34:54,626 --> 00:34:57,760
And you, get those reports
on my desk by noon tomorrow.
703
00:34:57,830 --> 00:34:59,162
Yes, sir.
704
00:35:02,434 --> 00:35:04,734
What do you say I buy you
a beer, like old times?
705
00:35:04,803 --> 00:35:06,536
I'd love to, but...
706
00:35:06,605 --> 00:35:08,938
I really gotta finish
the reports. Raincheck?
707
00:35:08,974 --> 00:35:10,406
Absolutely.
708
00:35:12,878 --> 00:35:14,343
You're gonna finish that?
709
00:35:14,379 --> 00:35:16,345
Uh, no. It's all yours, yates.
710
00:35:16,381 --> 00:35:17,547
- Thank you.
- Have fun.
711
00:35:17,583 --> 00:35:18,793
Come on.
712
00:35:18,817 --> 00:35:19,817
Okay, come on.
713
00:35:22,521 --> 00:35:25,867
So... What's next?
For you, I mean.
714
00:35:25,891 --> 00:35:28,391
- Probably take a cruise.
- A cruise? Really?
715
00:35:28,527 --> 00:35:30,293
Yeah. Ricky loves them.
716
00:35:30,362 --> 00:35:31,873
Plus, someone needs to save him.
717
00:35:31,897 --> 00:35:33,863
From the midnight
all-you-can-eat taco bar.
718
00:35:33,899 --> 00:35:36,600
- You're gonna send me photos?
- Not on your life.
719
00:35:38,403 --> 00:35:40,103
Thank you.
720
00:35:40,238 --> 00:35:42,572
Seriously. I will cry.
721
00:35:43,842 --> 00:35:45,353
I mean, and I've had my
doubts about you, but...
722
00:35:45,377 --> 00:35:46,810
Who can blame you?
723
00:35:46,945 --> 00:35:48,444
You always have my back.
724
00:35:48,514 --> 00:35:50,714
I always will, partner.
725
00:35:57,322 --> 00:35:58,754
Take care.
- Take care.
726
00:36:08,333 --> 00:36:10,600
Tell Marc I'm gonna miss him.
727
00:36:10,735 --> 00:36:13,269
I think he's really
gonna miss you too.
728
00:36:34,426 --> 00:36:36,359
Just heard the
news! Nice collar.
729
00:36:36,428 --> 00:36:38,895
- Thanks.
- Congrats on getting your desk.
730
00:36:39,030 --> 00:36:41,831
It's good to have you back.
- It's good to be back.
731
00:36:57,749 --> 00:36:58,926
The
number you dialled.
732
00:36:58,950 --> 00:37:00,383
Is no longer in service.
733
00:37:00,452 --> 00:37:02,786
If you feel you have reached
this recording in error,
734
00:37:02,921 --> 00:37:04,320
Please try your call...
735
00:37:07,492 --> 00:37:10,259
The number you've dialled
is no longer in service.
736
00:37:10,295 --> 00:37:11,795
If you feel...
737
00:37:16,602 --> 00:37:19,135
The number you dialled
is no longer in service.
738
00:37:19,271 --> 00:37:21,938
If you feel you have reached
this recording in error...
739
00:37:48,267 --> 00:37:50,600
Not too bright, that one. He
wouldn't know the difference.
740
00:37:50,669 --> 00:37:52,513
Between the real thing
and a fake if it bit him.
741
00:37:52,537 --> 00:37:54,370
In the acai.
742
00:37:55,574 --> 00:37:58,141
But won't my gold bracelets
set off the alarms?
743
00:37:58,210 --> 00:37:59,576
Not if it's real gold.
744
00:38:09,154 --> 00:38:12,121
That lear needs to be
wheels up in 45 minutes.
745
00:38:12,157 --> 00:38:14,291
Yep. I'm almost packed.
746
00:38:15,694 --> 00:38:18,172
God, I wish I could've seen
the look on olivier's face.
747
00:38:18,196 --> 00:38:20,730
He must've been so pissed off.
748
00:38:22,434 --> 00:38:24,445
Poor dude thought we
double-crossed him.
749
00:38:24,469 --> 00:38:26,336
Yeah, can you imagine
how angry he'd be.
750
00:38:26,471 --> 00:38:29,205
If he knew he had
been triple-crossed?
751
00:38:31,376 --> 00:38:33,810
Ah... Thanks, Ricky.
752
00:38:33,945 --> 00:38:36,712
You are the wind
beneath my wings.
753
00:38:38,550 --> 00:38:40,216
Anything for you and George.
754
00:38:40,252 --> 00:38:43,965
It's hard to believe this
journey started over a year ago.
755
00:38:43,989 --> 00:38:45,821
And with this new
system, we can install.
756
00:38:45,857 --> 00:38:48,069
A pressure-sensitive floor
that will be calibrated.
757
00:38:48,093 --> 00:38:50,071
To your weight daily.
758
00:38:50,095 --> 00:38:51,961
And what about the vault room?
759
00:38:52,097 --> 00:38:53,607
Triple-plated titanium.
760
00:38:53,631 --> 00:38:55,732
With a three-dial combination
locking mechanism.
761
00:38:55,801 --> 00:38:58,301
As intricate as any Swiss watch.
762
00:38:58,370 --> 00:38:59,569
And you can do all this.
763
00:38:59,638 --> 00:39:01,015
Within the existing
structure of my home?
764
00:39:01,039 --> 00:39:02,519
We'll need to knock
out a few walls,
765
00:39:02,640 --> 00:39:04,686
But I promise you in the
end, it'll be worth it.
766
00:39:04,710 --> 00:39:06,709
He bought it. Hook,
line and sinker.
767
00:39:06,745 --> 00:39:08,222
So what's my access point?
768
00:39:08,246 --> 00:39:11,247
I'll build you a hidden panel
inside a main floor closet.
769
00:39:11,316 --> 00:39:12,982
At the party,
you'll sneak inside,
770
00:39:13,018 --> 00:39:15,418
Then you'll retrieve the
fake egg I'll plant there.
771
00:39:15,487 --> 00:39:17,087
Then you climb up
to the next level.
772
00:39:17,222 --> 00:39:19,989
At that point, you'll be
right under the vault.
773
00:39:44,750 --> 00:39:47,550
Sleep tight, my lovely.
774
00:39:50,589 --> 00:39:54,569
You know, I don't
believe in regrets,
775
00:39:54,593 --> 00:39:56,692
But if I did...
776
00:39:57,896 --> 00:40:00,796
Don't feel bad about
deceiving Ellis.
777
00:40:01,733 --> 00:40:03,833
You got him
everything he wanted.
778
00:40:03,902 --> 00:40:04,902
I know, but...
779
00:40:04,936 --> 00:40:07,036
Lying is no way to say goodbye.
780
00:40:07,172 --> 00:40:10,106
I got something that might
take the sting off that.
781
00:40:10,175 --> 00:40:12,408
- What are you talking about?
- Don't hate me.
782
00:40:12,444 --> 00:40:13,988
- Ricky...
- A couple days ago, when I was.
783
00:40:14,012 --> 00:40:15,823
Finishing transcribing
all those conversations.
784
00:40:15,847 --> 00:40:18,914
From the flash drive...
- I'm counting on that leverage.
785
00:40:18,950 --> 00:40:20,694
In case we need help
getting out of the country.
786
00:40:20,718 --> 00:40:23,164
That's all good. But
I did hear something.
787
00:40:23,188 --> 00:40:24,565
That you'll be interested in.
788
00:40:24,589 --> 00:40:27,168
And you waited until now
to tell me, because...?
789
00:40:27,192 --> 00:40:29,670
You've been planning
this heist for two years.
790
00:40:29,694 --> 00:40:31,494
You wanted to nail Olivier,
791
00:40:31,530 --> 00:40:34,375
And I didn't want to
throw you off your game.
792
00:40:34,399 --> 00:40:36,265
It involves Ellis.
793
00:40:56,488 --> 00:40:58,354
Alexander iii.
794
00:40:58,390 --> 00:41:01,757
Sealed a white south
sea pearl inside.
795
00:41:02,461 --> 00:41:03,626
I bring snacks.
796
00:41:20,178 --> 00:41:21,310
Max?
797
00:41:22,247 --> 00:41:23,247
Max?
798
00:41:24,382 --> 00:41:25,648
Max!
799
00:41:30,489 --> 00:41:31,788
Max?
800
00:41:39,531 --> 00:41:40,997
Damn you, max.
801
00:42:06,758 --> 00:42:08,157
Hey, buddy.
802
00:42:16,568 --> 00:42:17,900
Hey.
803
00:42:20,772 --> 00:42:22,083
What the hell are
you doing here?
804
00:42:22,107 --> 00:42:23,951
I thought you'd be halfway
around the world by now.
805
00:42:23,975 --> 00:42:26,108
I have something I
need to tell you.
806
00:42:27,612 --> 00:42:29,123
Save it.
807
00:42:29,147 --> 00:42:30,914
I already know.
808
00:42:31,049 --> 00:42:33,249
You just used me to
get the real egg.
809
00:42:34,286 --> 00:42:36,653
Okay, technically,
that may be true.
810
00:42:36,788 --> 00:42:38,087
No, it is true.
811
00:42:39,124 --> 00:42:41,769
I trusted you, max. You just...
812
00:42:41,793 --> 00:42:43,392
You just betrayed me.
813
00:42:44,496 --> 00:42:46,674
- I'm sorry.
- Look, I said, if you cross me,
814
00:42:46,698 --> 00:42:49,198
I was gonna arrest you.
- You did say that.
815
00:42:49,334 --> 00:42:50,867
And you can.
816
00:42:51,002 --> 00:42:53,647
But please, hear me out first.
817
00:42:53,671 --> 00:42:56,183
No. No, I'm done listening.
818
00:42:56,207 --> 00:42:57,941
I don't even know
who you are anymore.
819
00:42:58,076 --> 00:42:59,853
In fact, give me one reason
why I should believe.
820
00:42:59,877 --> 00:43:01,777
A single word that
comes out of your mouth?
821
00:43:04,115 --> 00:43:06,950
Because I know who
killed your brother.
822
00:43:14,759 --> 00:43:17,026
Subtitling: Difuze62143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.