Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,107 --> 00:00:26,776
Rentt's off to the labyrinth
again today...
2
00:00:28,069 --> 00:00:32,198
No, until he's no longer under suspicion
for the kidnapping incidents,
3
00:00:32,282 --> 00:00:34,492
he's not allowed to go there.
4
00:00:35,493 --> 00:00:38,580
In that case, he should've
taken it easy for once.
5
00:00:39,706 --> 00:00:43,126
Well, I guess that would be
asking too much from him.
6
00:00:44,377 --> 00:00:46,129
Even if they don't match your ideals
7
00:00:46,212 --> 00:00:47,922
Chase your ambitions in your own way
8
00:00:48,006 --> 00:00:49,716
Even if they don't match your ideals
9
00:00:49,799 --> 00:00:51,676
Chase your ambitions in your own way
10
00:00:59,267 --> 00:01:06,274
As I was recklessly chasing
After the self I want to be
11
00:01:06,566 --> 00:01:12,197
Before I know it
I already turned into an adult
12
00:01:13,239 --> 00:01:14,949
"Things will go your way"
13
00:01:15,033 --> 00:01:16,701
"Dreams will be realised
When you work hard"
14
00:01:16,785 --> 00:01:18,661
{\an8}No, this isn't such a nice, soft story
15
00:01:18,745 --> 00:01:20,830
{\an8}Even if you do your best
To aim for the top
16
00:01:20,914 --> 00:01:22,957
Knowing the result means everything
17
00:01:23,041 --> 00:01:24,000
Means nothing
18
00:01:24,083 --> 00:01:28,046
Keep on walking today
Believing one day someone will witness it
19
00:01:28,129 --> 00:01:34,010
The scenery from when you're disheartened
And about to give up
20
00:01:35,345 --> 00:01:41,059
{\an8}What lies beyond despair and suffering
21
00:01:42,602 --> 00:01:46,105
A thing that exist beyond the endless path
22
00:01:46,189 --> 00:01:49,776
I will grasp it with my own hand
No matter how far it is
23
00:01:49,859 --> 00:01:53,321
{\an8}The shape of the dream
May not be ideal
24
00:01:53,404 --> 00:01:55,073
{\an8}But as I kept on
Through the arduous chase
25
00:01:55,156 --> 00:01:57,325
I will simply keep moving forward
26
00:01:57,408 --> 00:01:59,244
I will take it to my hand now
27
00:01:59,327 --> 00:02:00,995
We change the game from our own side
28
00:02:01,079 --> 00:02:04,707
{\an8}Live on freely in a world yet unseen
29
00:02:04,791 --> 00:02:06,417
Even if they don't match your ideals
30
00:02:06,501 --> 00:02:08,253
Chase your ambitions in your own way
31
00:02:08,336 --> 00:02:10,004
Even if they don't match your ideals
32
00:02:10,088 --> 00:02:12,048
Chase your ambitions in your own way
33
00:02:20,348 --> 00:02:21,558
Not bad.
34
00:02:21,933 --> 00:02:24,269
I've tuned it so that it's easy to use.
35
00:02:24,561 --> 00:02:27,564
Because I know
how you tend to do things.
36
00:02:28,231 --> 00:02:30,650
{\an8}I knew he would
figure out my identity.
37
00:02:31,192 --> 00:02:35,613
{\an8}Just as ordered, it can handle Mana,
Spirit, as well as Divinity.
38
00:02:35,947 --> 00:02:38,408
- Give it a try.
- Okay.
39
00:02:38,950 --> 00:02:40,827
I'll start with Mana.
40
00:02:48,001 --> 00:02:50,962
Goodness, you've gotten
a lot better, aren't you?
41
00:02:51,462 --> 00:02:53,756
Looks like your Mana's
much stronger as well.
42
00:02:54,173 --> 00:02:57,552
All I can do is infuse
the sword with strength.
43
00:02:58,136 --> 00:03:00,597
But maybe I can
control it a bit with Spirit.
44
00:03:11,232 --> 00:03:13,109
Last is Divinity.
45
00:03:20,450 --> 00:03:24,120
This is a good sword. It didn't even
budge when I infused it with Divinity.
46
00:03:24,203 --> 00:03:27,749
Hey, I think sprouts
are growing out of it.
47
00:03:28,499 --> 00:03:30,251
Is it the effect of the Divinity?
48
00:03:31,210 --> 00:03:34,047
I can't imagine any other reason for it...
49
00:03:34,339 --> 00:03:38,009
Speaking of which,
how come you can use Divinity?
50
00:03:38,176 --> 00:03:40,845
Wouldn't you normally need to
have a God bless you with one?
51
00:03:41,304 --> 00:03:45,225
Some time ago, I repaired
a small, abandoned shrine.
52
00:03:45,558 --> 00:03:47,769
You're surprisingly religious.
53
00:03:47,852 --> 00:03:49,354
It was just on a whim.
54
00:03:49,646 --> 00:03:51,731
I don't even know which God it was.
55
00:03:53,650 --> 00:03:56,527
I'm sure it's just some
lower-ranked God.
56
00:03:57,028 --> 00:03:57,946
Say,
57
00:03:58,446 --> 00:04:00,448
can I take this?
58
00:04:00,531 --> 00:04:02,909
It might contain Divinity if I nurture it.
59
00:04:03,326 --> 00:04:04,869
I don't mind.
60
00:04:05,036 --> 00:04:06,037
Thanks.
61
00:04:06,996 --> 00:04:09,374
Can I test this sword a bit more?
62
00:04:10,208 --> 00:04:11,334
What are you going to do?
63
00:04:11,417 --> 00:04:13,253
You already tested
all of its capabilities.
64
00:04:14,963 --> 00:04:17,257
I want to try using all three at once.
65
00:04:20,260 --> 00:04:21,719
Will this be enough?
66
00:04:21,803 --> 00:04:23,012
Yeah.
67
00:04:24,097 --> 00:04:26,724
Do you know about
"Mana Spirit Fusion Art"?
68
00:04:27,100 --> 00:04:29,018
I've heard of the rumors.
69
00:04:29,310 --> 00:04:31,646
It's a technique where
you activate both Mana and Spirit
70
00:04:31,729 --> 00:04:34,565
at the same time and increase
its power exponentially.
71
00:04:34,899 --> 00:04:36,693
Must be a technique
only a master can do.
72
00:04:37,026 --> 00:04:38,194
Of course.
73
00:04:38,278 --> 00:04:41,781
I hear that if you fail to perform it,
your body will explode.
74
00:04:42,907 --> 00:04:44,158
Shall we stop?
75
00:04:44,409 --> 00:04:46,077
No, I'll give it a try.
76
00:04:47,036 --> 00:04:50,915
I doubt I would die
even if this body explodes.
77
00:04:50,999 --> 00:04:52,208
Here.
78
00:04:52,625 --> 00:04:53,793
Use this.
79
00:04:53,876 --> 00:04:56,546
At least it won't be
a problem if this one breaks.
80
00:04:56,963 --> 00:04:58,881
- Are you sure?
- Yeah.
81
00:04:59,549 --> 00:05:01,926
That sword isn't made for Divinity,
82
00:05:02,010 --> 00:05:04,554
but it's much cheaper
than a new sword.
83
00:05:04,762 --> 00:05:06,347
It's the perfect one for testing.
84
00:05:07,515 --> 00:05:08,641
All right.
85
00:05:08,725 --> 00:05:10,810
First, fill the sword with Mana.
86
00:05:11,185 --> 00:05:12,812
Assemble Spirit on my hand.
87
00:05:14,689 --> 00:05:15,898
T-this is...
88
00:05:17,191 --> 00:05:18,985
This is pretty rough...
89
00:05:19,402 --> 00:05:23,489
It's like trying to forcefully fill in
stuff into a box that's already full.
90
00:05:24,824 --> 00:05:27,160
Not good, any more
than this would be really bad!
91
00:05:33,791 --> 00:05:37,253
Hey, are you going to try
to add Divinity on top of all that?
92
00:05:37,336 --> 00:05:38,755
It's going to be really dangerous!
93
00:05:39,630 --> 00:05:40,923
I'll do it.
94
00:05:47,764 --> 00:05:49,766
I have the power to do it...
95
00:05:49,932 --> 00:05:52,935
All so I can become
a mithril-rank adventurer!
96
00:05:59,859 --> 00:06:02,236
Are you all right?!
It's looking really bad from here!
97
00:06:07,116 --> 00:06:11,079
H-hey! The sword can't take
much more than that!
98
00:06:27,386 --> 00:06:29,138
The log turned into a ball...?
99
00:06:29,472 --> 00:06:31,307
I'm sorry, the sword...
100
00:06:31,474 --> 00:06:32,725
I said it's okay.
101
00:06:32,809 --> 00:06:35,394
Divinity is a power
to get rid of impurities.
102
00:06:35,770 --> 00:06:38,856
It has the power to restore
things to their original state.
103
00:06:39,273 --> 00:06:41,901
That's why it can't be used
on just any weapons.
104
00:06:41,984 --> 00:06:44,112
It'll end up undoing the forging.
105
00:06:44,987 --> 00:06:48,908
I've forged this sword to make sure
it can handle quite a bit of Divinity,
106
00:06:48,991 --> 00:06:50,409
but not what you did just now.
107
00:06:50,785 --> 00:06:53,746
Don't use anything more than
the Magic Spirit Fusion Art, okay?
108
00:07:01,921 --> 00:07:05,508
But then, what if I encountered an enemy
that can't be defeated with that?
109
00:07:05,758 --> 00:07:09,303
Would you want me to create more
of that sword and have you carry them all?
110
00:07:10,096 --> 00:07:11,973
I don't have the money for that.
111
00:07:12,181 --> 00:07:13,683
Yes, I know.
112
00:07:19,814 --> 00:07:23,901
Right, of course you need
good equipment to become mithril-ranked.
113
00:07:23,985 --> 00:07:25,987
I better start saving for them.
114
00:07:26,237 --> 00:07:27,405
Please, I beg you!
115
00:07:27,488 --> 00:07:29,574
I said that's impossible!
116
00:07:29,866 --> 00:07:30,741
But!
117
00:07:30,825 --> 00:07:33,619
There's no way I'm taking
a request outside the guild!
118
00:07:33,703 --> 00:07:34,787
It'll bite me in the ass later!
119
00:07:34,871 --> 00:07:37,707
P-please! Can't you do
anything about that?!
120
00:07:37,790 --> 00:07:39,333
Ugh, you're so persistent!
121
00:07:39,542 --> 00:07:41,210
If you're not going to shut up, then...
122
00:07:41,294 --> 00:07:42,211
Hey.
123
00:07:43,171 --> 00:07:45,339
W-who the heck are you?!
124
00:07:45,423 --> 00:07:47,049
What's with that weird getup?!
125
00:07:47,467 --> 00:07:49,802
- Won't you let me have him?
- What?
126
00:07:50,094 --> 00:07:51,179
Huh?
127
00:07:51,888 --> 00:07:53,890
He sounds like an easy mark.
128
00:07:56,684 --> 00:07:57,852
Have fun, then.
129
00:07:58,352 --> 00:07:59,812
Later boy.
130
00:07:59,896 --> 00:08:00,855
W-wait...
131
00:08:01,022 --> 00:08:03,399
He said he'll listen to you.
132
00:08:03,483 --> 00:08:04,775
Uh, umm...!
133
00:08:04,859 --> 00:08:05,818
Hey.
134
00:08:07,278 --> 00:08:08,404
W-what are you...?
135
00:08:08,696 --> 00:08:10,031
I'm an adventurer.
136
00:08:10,907 --> 00:08:14,744
I can't promise I'll accept your request,
but I will at least listen.
137
00:08:14,827 --> 00:08:16,871
- Really?!
- Yeah.
138
00:08:18,414 --> 00:08:19,582
The master...
139
00:08:19,957 --> 00:08:22,543
Please exterminate the master of the lake!
140
00:08:23,169 --> 00:08:25,713
The master of the lake?
141
00:08:34,305 --> 00:08:36,390
This is quite a pickle.
142
00:08:36,474 --> 00:08:39,227
Both the request and the rewards
are troublesome.
143
00:08:39,977 --> 00:08:41,979
My name is Ryuntus.
144
00:08:42,396 --> 00:08:43,940
I came here from Todds Village.
145
00:08:44,023 --> 00:08:48,611
I see, the one that's a couple of days'
worth of trip to the east of here, yes?
146
00:08:48,778 --> 00:08:50,238
You know about it?
147
00:08:50,404 --> 00:08:52,573
I've heard about its unique festival.
148
00:08:52,657 --> 00:08:53,574
Indeed.
149
00:08:54,116 --> 00:08:57,703
We have a tradition where we offer
a beautiful maiden capable of using mana
150
00:08:57,787 --> 00:09:01,707
to the master of the lake so that it would
save the village, or so the legend says.
151
00:09:02,250 --> 00:09:07,296
Even now, we perform the festival once
every year in tribute to the legend.
152
00:09:08,589 --> 00:09:13,469
But then the master of the lake actually
appeared and ate the sacrificial girl!
153
00:09:14,720 --> 00:09:15,721
Oh?
154
00:09:17,014 --> 00:09:20,977
Not to mention, it began
to demand frequent sacrifices,
155
00:09:21,060 --> 00:09:23,437
and many girls in the village
have become its victims.
156
00:09:23,688 --> 00:09:24,981
I see...
157
00:09:25,147 --> 00:09:28,067
Please help us!
The next sacrifice is...
158
00:09:28,276 --> 00:09:30,278
It's my little sister...
159
00:09:31,862 --> 00:09:33,406
Please!
160
00:09:36,242 --> 00:09:38,995
Ryuntus' request
isn't to defeat the monster,
161
00:09:39,078 --> 00:09:41,122
but to save his sister.
162
00:09:41,581 --> 00:09:45,418
In that case, I may not have to
fight the master of the lake.
163
00:09:46,586 --> 00:09:50,548
But still, something is amiss here.
164
00:09:53,384 --> 00:09:55,720
- It's a quiet village.
- It is.
165
00:09:55,928 --> 00:09:59,849
It's a small village,
but it used to be more lively.
166
00:09:59,932 --> 00:10:03,019
But ever since the chaos
brought by the master of the lake arrived,
167
00:10:03,227 --> 00:10:05,438
nobody has the energy for it anymore.
168
00:10:09,233 --> 00:10:11,027
Mr. Rentt, over here.
169
00:10:11,110 --> 00:10:12,028
Right...
170
00:10:15,072 --> 00:10:16,157
What is this mark?
171
00:10:16,407 --> 00:10:17,700
It's a signal.
172
00:10:17,783 --> 00:10:19,410
The house that has been given this mark
173
00:10:19,827 --> 00:10:22,997
must offer their girl
to the master of the lake.
174
00:10:23,247 --> 00:10:25,249
The master of the lake
made this mark?
175
00:10:25,541 --> 00:10:28,669
No, the master
lives deep in the lake,
176
00:10:28,753 --> 00:10:30,796
nobody has ever seen
its true form before.
177
00:10:30,880 --> 00:10:35,009
The ones that made these marks
are probably the kelpies.
178
00:10:35,092 --> 00:10:36,135
Kelpies?
179
00:10:36,677 --> 00:10:38,721
Those are pretty strong monsters.
180
00:10:38,929 --> 00:10:40,598
Are they?
181
00:10:40,681 --> 00:10:41,849
Big Brother?
182
00:10:42,099 --> 00:10:44,518
Amiris! I'm back!
183
00:10:44,894 --> 00:10:48,773
This is Mr. Rentt!
He's a bronze-rank adventurer!
184
00:10:49,231 --> 00:10:50,691
I'm sure he can save you!
185
00:10:50,775 --> 00:10:51,609
Good grief!
186
00:10:53,027 --> 00:10:55,321
Big Brother!
How many times must I tell you
187
00:10:55,404 --> 00:10:57,239
not to get tricked
by suspicious people from the city?!
188
00:10:57,323 --> 00:10:59,700
B-but Mr. Rentt is a nice person!
189
00:10:59,784 --> 00:11:02,203
That's what I mean by getting tricked!
190
00:11:02,286 --> 00:11:03,120
What?
191
00:11:03,204 --> 00:11:06,582
Every part of him looks suspicious!
192
00:11:06,666 --> 00:11:08,167
How mean.
193
00:11:08,250 --> 00:11:10,544
Now that I'm a monster,
my hearing is a lot better,
194
00:11:10,628 --> 00:11:12,338
so I ended up hearing everything.
195
00:11:14,423 --> 00:11:16,342
You are Rentt the adventurer, yes?
196
00:11:16,592 --> 00:11:17,468
That is correct.
197
00:11:17,551 --> 00:11:22,098
Thank you very much
for listening to my foolish brother.
198
00:11:22,473 --> 00:11:24,100
It's okay, I don't mind.
199
00:11:24,683 --> 00:11:25,726
However,
200
00:11:25,893 --> 00:11:27,436
the festival in Todds village
201
00:11:27,520 --> 00:11:30,356
is a tradition that we
have been doing for ages.
202
00:11:30,606 --> 00:11:33,192
I cannot be selfish here.
203
00:11:33,401 --> 00:11:34,443
Amiris!
204
00:11:34,527 --> 00:11:38,906
Please forget everything about this
and return to your home.
205
00:11:39,824 --> 00:11:42,493
I accepted the request from Ryuntus.
206
00:11:43,369 --> 00:11:46,539
Only Ryuntus has the right
to cancel the request.
207
00:11:49,125 --> 00:11:51,544
I will never cancel it!
208
00:11:54,338 --> 00:11:58,467
If you wish to stay in this village,
then you can use our house.
209
00:11:58,843 --> 00:12:02,096
But do not interfere with the festival.
210
00:12:02,972 --> 00:12:06,559
I wish to fulfill my duty as a sacrifice.
211
00:12:08,936 --> 00:12:11,313
I'm sorry for my hardheaded sister.
212
00:12:11,522 --> 00:12:13,607
The festival is tomorrow night, is it?
213
00:12:13,691 --> 00:12:14,608
Yes...
214
00:12:14,984 --> 00:12:16,318
Looking at how she is,
215
00:12:16,402 --> 00:12:19,488
I doubt she would listen
if we told her to run away.
216
00:12:21,449 --> 00:12:22,408
What will you do?
217
00:12:23,409 --> 00:12:25,786
I know it will be very dangerous...
218
00:12:26,078 --> 00:12:30,666
But if my sister can be saved,
then I will do anything!
219
00:12:31,000 --> 00:12:33,294
So, please!
220
00:12:38,674 --> 00:12:41,051
Old man, what are you selling?
221
00:12:41,135 --> 00:12:42,928
These are dried jerky.
222
00:12:43,262 --> 00:12:45,639
Wow! What about these?
223
00:12:45,723 --> 00:12:48,017
Those are dried fruits.
224
00:12:48,100 --> 00:12:50,019
Here, give it a try.
225
00:12:50,436 --> 00:12:51,270
Can we?!
226
00:12:51,604 --> 00:12:52,813
It looks delicious!
227
00:12:52,897 --> 00:12:56,775
In exchange, can I ask you
for a little help?
228
00:12:56,859 --> 00:12:57,902
What is it?
229
00:12:57,985 --> 00:13:02,156
Can you tell your daddy and mummy
to come buy something from us?
230
00:13:02,239 --> 00:13:05,618
We're not having any customers
and sales ain't doing great, you know?
231
00:13:05,701 --> 00:13:07,661
- Got it!
- Okay, I'll tell them!
232
00:13:07,745 --> 00:13:09,163
All right, go on and have some.
233
00:13:09,246 --> 00:13:10,915
- Thanks!
- Yay!
234
00:13:11,957 --> 00:13:15,377
I'm sorry, there's something
I'd like to ask...
235
00:13:16,795 --> 00:13:18,547
- It's a ghost!
- So scary!
236
00:13:19,715 --> 00:13:22,426
I never seen you before in this village.
237
00:13:22,510 --> 00:13:24,220
You here for the festival?
238
00:13:24,470 --> 00:13:26,347
Something like that.
239
00:13:26,514 --> 00:13:28,599
Then you came at a bad time.
240
00:13:28,682 --> 00:13:32,728
Apparently the master of the lake
has been angered.
241
00:13:32,811 --> 00:13:33,687
Huh...
242
00:13:33,854 --> 00:13:38,067
Thanks to that, the villagers
aren't in any mood to buy anything.
243
00:13:38,150 --> 00:13:39,276
I see.
244
00:13:39,360 --> 00:13:40,653
Mr. Rentt!
245
00:13:40,736 --> 00:13:42,947
We've finished preparing lunch!
246
00:13:43,030 --> 00:13:43,948
Okay.
247
00:13:44,281 --> 00:13:46,534
I'm sorry for bothering your business.
248
00:13:46,617 --> 00:13:48,410
Oh, it's nothing.
249
00:13:48,702 --> 00:13:51,830
You might as well give up
on the festival and leave the village.
250
00:13:51,914 --> 00:13:52,998
Okay.
251
00:13:53,624 --> 00:13:55,584
Have you finished checking the lake?
252
00:13:55,668 --> 00:13:59,755
Yeah. That aside, do those
merchants come often?
253
00:13:59,838 --> 00:14:04,969
Yes. They often stop by our village,
so they've been a real help.
254
00:14:05,678 --> 00:14:07,137
I see...
255
00:14:16,855 --> 00:14:19,525
Amiris, please forgive us.
256
00:14:19,775 --> 00:14:20,734
It's okay.
257
00:14:20,985 --> 00:14:24,905
Don't be sorry.
It's the master that chose me.
258
00:14:25,489 --> 00:14:30,744
We and Ryuntus thought about
taking you and escaping somewhere.
259
00:14:31,579 --> 00:14:37,960
That boy convinced everyone here
that this festival should've been stopped.
260
00:14:38,043 --> 00:14:39,211
But that's...
261
00:14:39,795 --> 00:14:44,925
If you anger the master, it could
easily destroy this village, and yet...
262
00:14:45,301 --> 00:14:48,596
That boy was trying his best
to think not only about you,
263
00:14:48,679 --> 00:14:52,641
but also about the future
of this village as well.
264
00:14:55,227 --> 00:14:58,230
He's so silly...
265
00:15:10,242 --> 00:15:12,620
Amiris, can I talk with you for a bit?
266
00:15:13,037 --> 00:15:14,955
No! Don't come in here!
267
00:15:15,039 --> 00:15:17,917
The sacrifice cannot unnecessarily
make contact with others!
268
00:15:18,334 --> 00:15:20,753
I understand.
Then I will talk from here.
269
00:15:21,837 --> 00:15:23,339
I will do something about it.
270
00:15:23,631 --> 00:15:24,548
Huh?
271
00:15:24,715 --> 00:15:27,760
There will always be a way.
272
00:15:28,260 --> 00:15:29,136
But...
273
00:15:29,219 --> 00:15:30,679
I'm serious.
274
00:15:31,013 --> 00:15:32,806
That's why I want you
to fight back as well.
275
00:15:33,182 --> 00:15:34,433
Fight back?
276
00:15:34,516 --> 00:15:36,852
Like, how?
277
00:15:36,936 --> 00:15:39,229
It's impossible for humans
to fight against the master!
278
00:15:39,980 --> 00:15:43,150
Ryuntus and I will do something
about the master.
279
00:15:43,359 --> 00:15:45,861
But... that's obviously impossible.
280
00:15:45,945 --> 00:15:49,740
Amiris, don't do anything
that will make your brother sad.
281
00:15:50,282 --> 00:15:52,660
You're his only family left, aren't you?
282
00:15:54,036 --> 00:15:57,581
Keep fighting back
as long as the possibility exists.
283
00:15:58,290 --> 00:16:00,501
That is all I want to say.
284
00:16:06,674 --> 00:16:08,008
Thank you...
285
00:16:09,468 --> 00:16:13,764
O' Master who protects us
from the bottom of the lake.
286
00:16:13,847 --> 00:16:17,309
When your servants' horns mark the way,
287
00:16:17,393 --> 00:16:20,938
we offer you our will.
288
00:16:21,146 --> 00:16:23,232
First, treasure.
289
00:16:23,315 --> 00:16:25,317
Second, a maiden.
290
00:16:25,401 --> 00:16:28,696
When the blue light guides you,
291
00:16:28,779 --> 00:16:33,450
please protect us from the calamity.
292
00:16:34,243 --> 00:16:37,538
Forgive me, Amiris.
This is for the village's sake.
293
00:16:37,621 --> 00:16:39,623
I understand, Elder.
294
00:16:39,957 --> 00:16:42,584
Please, fulfill your duty.
295
00:16:48,924 --> 00:16:50,801
- Let's go.
- Okay.
296
00:16:51,593 --> 00:16:53,846
Amiris, are you ready?
297
00:16:54,263 --> 00:16:55,180
Yes.
298
00:16:55,764 --> 00:16:57,016
Let us go.
299
00:17:09,862 --> 00:17:11,530
Mr. Rentt, the mist!
300
00:17:11,739 --> 00:17:14,658
I know. What a very
convenient time for it.
301
00:17:14,908 --> 00:17:17,286
No good, I can't see a single thing.
302
00:17:17,369 --> 00:17:19,038
Let's head back for now!
303
00:17:20,164 --> 00:17:21,123
The orb!
304
00:17:21,415 --> 00:17:24,376
Look like the master is appearing.
305
00:17:24,460 --> 00:17:25,377
Huh?
306
00:17:25,627 --> 00:17:27,337
Mr. Rentt, there's something there!
307
00:17:32,551 --> 00:17:34,720
Is that... the master?
308
00:17:35,763 --> 00:17:38,724
Master of the Lake,
please calm your anger!
309
00:17:38,807 --> 00:17:40,100
Please protect the village!
310
00:17:40,476 --> 00:17:42,853
- Please protect the village!
- Stop it, Amiris. It's pointless.
311
00:17:43,187 --> 00:17:46,231
Just... Just take me in exchange!
312
00:17:46,732 --> 00:17:48,067
The orb!
313
00:17:48,442 --> 00:17:50,611
That is just to point us to the way.
314
00:17:51,153 --> 00:17:52,529
Hold on tight to the ship.
315
00:17:55,074 --> 00:17:56,742
He's standing above the lake?!
316
00:17:57,076 --> 00:18:00,704
An alchemist friend is indispensable.
317
00:18:03,373 --> 00:18:07,586
Now then, it's time to unveil
the identity of the master.
318
00:18:10,380 --> 00:18:13,217
The Kraken is a monster
that only appears at sea.
319
00:18:13,300 --> 00:18:14,635
They don't spew fireballs either.
320
00:18:16,970 --> 00:18:17,888
What?!
321
00:18:19,556 --> 00:18:21,558
It's the freak from this noon!
322
00:18:22,101 --> 00:18:23,352
I knew it.
323
00:18:24,394 --> 00:18:29,525
Mages projects an illusion on the mist,
and fires off Foteia Borivaas.
324
00:18:29,983 --> 00:18:35,948
Hah, you wouldn't have to die
had you just returned.
325
00:18:36,031 --> 00:18:40,285
I certainly didn't expect the master
of the lake to be some ugly merchant.
326
00:18:40,994 --> 00:18:43,413
Also, I already died once.
327
00:18:43,622 --> 00:18:45,999
What are you babbling on about?!
328
00:18:58,762 --> 00:19:00,347
Mr. Rentt!
329
00:19:00,806 --> 00:19:03,016
I'm all right. It's over.
330
00:19:04,101 --> 00:19:05,727
W-what is that ship?!
331
00:19:06,728 --> 00:19:08,564
What is going on?
332
00:19:12,985 --> 00:19:14,278
Amiris!
333
00:19:14,361 --> 00:19:16,655
Is that really true?!
334
00:19:16,738 --> 00:19:19,366
Yes, these people pretended
to be the master of the lake
335
00:19:19,449 --> 00:19:21,493
and demanded the sacrifices.
336
00:19:21,785 --> 00:19:23,579
How could this be...
337
00:19:23,662 --> 00:19:26,665
Did you notice this
from the beginning, Rentt?
338
00:19:26,915 --> 00:19:29,084
I had my suspicions.
339
00:19:29,168 --> 00:19:31,461
Monsters that are revered
as the master of an area
340
00:19:31,545 --> 00:19:33,338
wouldn't randomly go on a rampage.
341
00:19:33,630 --> 00:19:36,884
Hey, what happened to the other girls?!
342
00:19:39,219 --> 00:19:40,345
Answer him.
343
00:19:40,429 --> 00:19:41,847
T-they're alive!
344
00:19:41,930 --> 00:19:44,725
We were planning to sell them
for a high price in another kingdom!
345
00:19:44,892 --> 00:19:47,019
So they're all alive?!
346
00:19:47,186 --> 00:19:51,190
There's a cabin on the other side
of the lake. They're all there.
347
00:19:51,982 --> 00:19:54,443
Get the carriages out!
We'll rescue them at once!
348
00:19:54,526 --> 00:19:55,444
Yes, Sir!
349
00:19:56,445 --> 00:19:59,698
Can I consider this request
fulfilled, Ryuntus?
350
00:19:59,865 --> 00:20:01,575
Yes, of course!
351
00:20:05,329 --> 00:20:08,957
The village is redoing the festival.
Why not watch over it?
352
00:20:09,041 --> 00:20:11,919
That's right.
You can stay a bit longer.
353
00:20:12,002 --> 00:20:13,170
I'm sorry.
354
00:20:13,337 --> 00:20:15,380
I have someone
waiting for me back at Maalt.
355
00:20:16,590 --> 00:20:18,508
There's no other choice, then.
356
00:20:19,259 --> 00:20:23,931
Mr. Rentt. I will forever be indebted
to you for saving the village and Amiris.
357
00:20:24,223 --> 00:20:25,432
Thank you very much.
358
00:20:25,766 --> 00:20:27,517
Yeah. Take care.
359
00:20:27,851 --> 00:20:29,645
We will! Godspeed.
360
00:20:29,728 --> 00:20:31,146
Rentt!
361
00:20:37,569 --> 00:20:39,655
A-Amiris, what did you just...?
362
00:20:39,738 --> 00:20:41,740
It's just a thanks, okay? A thanks.
363
00:20:43,116 --> 00:20:44,159
Thanks, huh?
364
00:20:44,576 --> 00:20:46,828
Then I gladly accept.
365
00:20:52,876 --> 00:20:57,798
Those kidnappers said
they don't abduct anyone other than girls.
366
00:20:58,382 --> 00:21:03,720
So I guess this was unrelated to
the missing novice adventurers incident.
367
00:21:05,514 --> 00:21:09,142
I see, so you saved
Ryuntus' little sister.
368
00:21:09,309 --> 00:21:12,521
Yeah. All the other girls
are safe as well.
369
00:21:12,729 --> 00:21:14,231
That is good to hear.
370
00:21:14,564 --> 00:21:16,817
It's thanks to the magic tool
you lent me as well.
371
00:21:17,401 --> 00:21:20,153
It's convenient
to walk on water, right?
372
00:21:20,237 --> 00:21:21,488
Indeed.
373
00:21:21,697 --> 00:21:26,535
If it was the real master of the lake,
then I would've loved to see it myself.
374
00:21:26,618 --> 00:21:28,495
It was the right choice
to not come along.
375
00:21:28,578 --> 00:21:30,789
You had some urgent work
you had to do, right?
376
00:21:31,873 --> 00:21:33,542
By the way, Rentt.
377
00:21:35,502 --> 00:21:39,923
You ended up seducing another girl
that you saved, didn't you?
378
00:21:40,382 --> 00:21:42,301
Of course not.
379
00:21:42,384 --> 00:21:44,803
Well, I did receive some thanks.
380
00:21:45,178 --> 00:21:46,638
Thanks, huh?
381
00:21:48,265 --> 00:21:50,183
I'm sure that girl is...
382
00:21:50,267 --> 00:21:53,854
She will definitely forget
about me soon.
383
00:21:55,605 --> 00:21:58,066
That's what being
an adventurer is, after all.
384
00:22:00,986 --> 00:22:03,864
You know, you kind of deserve
some divine punishment.
385
00:22:04,364 --> 00:22:05,365
Hmm?
386
00:22:20,630 --> 00:22:26,678
Even in days overflowing with emptiness
387
00:22:26,762 --> 00:22:31,475
Goodnight, goodnight
Goodnight, do not forget
388
00:22:32,809 --> 00:22:38,857
Everything that has been
Piled up will grow
389
00:22:38,940 --> 00:22:42,611
Tonight, tonight, tonight, tonight
390
00:22:45,030 --> 00:22:50,118
Deep within you, always
391
00:22:50,702 --> 00:22:54,748
Baby, keep your fire burningo
392
00:22:54,831 --> 00:22:59,503
{\an8}The days built up will never disappear
393
00:22:59,586 --> 00:23:02,714
{\an8}They will be your strength
394
00:23:02,798 --> 00:23:09,096
{\an8}Even if it won't be as glorious
As someone else's
395
00:23:09,304 --> 00:23:13,934
{\an8}You can definitely fly with that speed
396
00:23:15,268 --> 00:23:21,108
{\an8}Keep the fire burning
397
00:23:36,790 --> 00:23:40,877
{\an8}(Dragon Blood Blossom)
29927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.