All language subtitles for The.Unwanted.Undead.Adventurer.S01E08.NF.WEB.H264-KAWAII.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,107 --> 00:00:26,776 Rentt's off to the labyrinth again today... 2 00:00:28,069 --> 00:00:32,198 No, until he's no longer under suspicion for the kidnapping incidents, 3 00:00:32,282 --> 00:00:34,492 he's not allowed to go there. 4 00:00:35,493 --> 00:00:38,580 In that case, he should've taken it easy for once. 5 00:00:39,706 --> 00:00:43,126 Well, I guess that would be asking too much from him. 6 00:00:44,377 --> 00:00:46,129 Even if they don't match your ideals 7 00:00:46,212 --> 00:00:47,922 Chase your ambitions in your own way 8 00:00:48,006 --> 00:00:49,716 Even if they don't match your ideals 9 00:00:49,799 --> 00:00:51,676 Chase your ambitions in your own way 10 00:00:59,267 --> 00:01:06,274 As I was recklessly chasing After the self I want to be 11 00:01:06,566 --> 00:01:12,197 Before I know it I already turned into an adult 12 00:01:13,239 --> 00:01:14,949 "Things will go your way" 13 00:01:15,033 --> 00:01:16,701 "Dreams will be realised When you work hard" 14 00:01:16,785 --> 00:01:18,661 {\an8}No, this isn't such a nice, soft story 15 00:01:18,745 --> 00:01:20,830 {\an8}Even if you do your best To aim for the top 16 00:01:20,914 --> 00:01:22,957 Knowing the result means everything 17 00:01:23,041 --> 00:01:24,000 Means nothing 18 00:01:24,083 --> 00:01:28,046 Keep on walking today Believing one day someone will witness it 19 00:01:28,129 --> 00:01:34,010 The scenery from when you're disheartened And about to give up 20 00:01:35,345 --> 00:01:41,059 {\an8}What lies beyond despair and suffering 21 00:01:42,602 --> 00:01:46,105 A thing that exist beyond the endless path 22 00:01:46,189 --> 00:01:49,776 I will grasp it with my own hand No matter how far it is 23 00:01:49,859 --> 00:01:53,321 {\an8}The shape of the dream May not be ideal 24 00:01:53,404 --> 00:01:55,073 {\an8}But as I kept on Through the arduous chase 25 00:01:55,156 --> 00:01:57,325 I will simply keep moving forward 26 00:01:57,408 --> 00:01:59,244 I will take it to my hand now 27 00:01:59,327 --> 00:02:00,995 We change the game from our own side 28 00:02:01,079 --> 00:02:04,707 {\an8}Live on freely in a world yet unseen 29 00:02:04,791 --> 00:02:06,417 Even if they don't match your ideals 30 00:02:06,501 --> 00:02:08,253 Chase your ambitions in your own way 31 00:02:08,336 --> 00:02:10,004 Even if they don't match your ideals 32 00:02:10,088 --> 00:02:12,048 Chase your ambitions in your own way 33 00:02:20,348 --> 00:02:21,558 Not bad. 34 00:02:21,933 --> 00:02:24,269 I've tuned it so that it's easy to use. 35 00:02:24,561 --> 00:02:27,564 Because I know how you tend to do things. 36 00:02:28,231 --> 00:02:30,650 {\an8}I knew he would figure out my identity. 37 00:02:31,192 --> 00:02:35,613 {\an8}Just as ordered, it can handle Mana, Spirit, as well as Divinity. 38 00:02:35,947 --> 00:02:38,408 - Give it a try. - Okay. 39 00:02:38,950 --> 00:02:40,827 I'll start with Mana. 40 00:02:48,001 --> 00:02:50,962 Goodness, you've gotten a lot better, aren't you? 41 00:02:51,462 --> 00:02:53,756 Looks like your Mana's much stronger as well. 42 00:02:54,173 --> 00:02:57,552 All I can do is infuse the sword with strength. 43 00:02:58,136 --> 00:03:00,597 But maybe I can control it a bit with Spirit. 44 00:03:11,232 --> 00:03:13,109 Last is Divinity. 45 00:03:20,450 --> 00:03:24,120 This is a good sword. It didn't even budge when I infused it with Divinity. 46 00:03:24,203 --> 00:03:27,749 Hey, I think sprouts are growing out of it. 47 00:03:28,499 --> 00:03:30,251 Is it the effect of the Divinity? 48 00:03:31,210 --> 00:03:34,047 I can't imagine any other reason for it... 49 00:03:34,339 --> 00:03:38,009 Speaking of which, how come you can use Divinity? 50 00:03:38,176 --> 00:03:40,845 Wouldn't you normally need to have a God bless you with one? 51 00:03:41,304 --> 00:03:45,225 Some time ago, I repaired a small, abandoned shrine. 52 00:03:45,558 --> 00:03:47,769 You're surprisingly religious. 53 00:03:47,852 --> 00:03:49,354 It was just on a whim. 54 00:03:49,646 --> 00:03:51,731 I don't even know which God it was. 55 00:03:53,650 --> 00:03:56,527 I'm sure it's just some lower-ranked God. 56 00:03:57,028 --> 00:03:57,946 Say, 57 00:03:58,446 --> 00:04:00,448 can I take this? 58 00:04:00,531 --> 00:04:02,909 It might contain Divinity if I nurture it. 59 00:04:03,326 --> 00:04:04,869 I don't mind. 60 00:04:05,036 --> 00:04:06,037 Thanks. 61 00:04:06,996 --> 00:04:09,374 Can I test this sword a bit more? 62 00:04:10,208 --> 00:04:11,334 What are you going to do? 63 00:04:11,417 --> 00:04:13,253 You already tested all of its capabilities. 64 00:04:14,963 --> 00:04:17,257 I want to try using all three at once. 65 00:04:20,260 --> 00:04:21,719 Will this be enough? 66 00:04:21,803 --> 00:04:23,012 Yeah. 67 00:04:24,097 --> 00:04:26,724 Do you know about "Mana Spirit Fusion Art"? 68 00:04:27,100 --> 00:04:29,018 I've heard of the rumors. 69 00:04:29,310 --> 00:04:31,646 It's a technique where you activate both Mana and Spirit 70 00:04:31,729 --> 00:04:34,565 at the same time and increase its power exponentially. 71 00:04:34,899 --> 00:04:36,693 Must be a technique only a master can do. 72 00:04:37,026 --> 00:04:38,194 Of course. 73 00:04:38,278 --> 00:04:41,781 I hear that if you fail to perform it, your body will explode. 74 00:04:42,907 --> 00:04:44,158 Shall we stop? 75 00:04:44,409 --> 00:04:46,077 No, I'll give it a try. 76 00:04:47,036 --> 00:04:50,915 I doubt I would die even if this body explodes. 77 00:04:50,999 --> 00:04:52,208 Here. 78 00:04:52,625 --> 00:04:53,793 Use this. 79 00:04:53,876 --> 00:04:56,546 At least it won't be a problem if this one breaks. 80 00:04:56,963 --> 00:04:58,881 - Are you sure? - Yeah. 81 00:04:59,549 --> 00:05:01,926 That sword isn't made for Divinity, 82 00:05:02,010 --> 00:05:04,554 but it's much cheaper than a new sword. 83 00:05:04,762 --> 00:05:06,347 It's the perfect one for testing. 84 00:05:07,515 --> 00:05:08,641 All right. 85 00:05:08,725 --> 00:05:10,810 First, fill the sword with Mana. 86 00:05:11,185 --> 00:05:12,812 Assemble Spirit on my hand. 87 00:05:14,689 --> 00:05:15,898 T-this is... 88 00:05:17,191 --> 00:05:18,985 This is pretty rough... 89 00:05:19,402 --> 00:05:23,489 It's like trying to forcefully fill in stuff into a box that's already full. 90 00:05:24,824 --> 00:05:27,160 Not good, any more than this would be really bad! 91 00:05:33,791 --> 00:05:37,253 Hey, are you going to try to add Divinity on top of all that? 92 00:05:37,336 --> 00:05:38,755 It's going to be really dangerous! 93 00:05:39,630 --> 00:05:40,923 I'll do it. 94 00:05:47,764 --> 00:05:49,766 I have the power to do it... 95 00:05:49,932 --> 00:05:52,935 All so I can become a mithril-rank adventurer! 96 00:05:59,859 --> 00:06:02,236 Are you all right?! It's looking really bad from here! 97 00:06:07,116 --> 00:06:11,079 H-hey! The sword can't take much more than that! 98 00:06:27,386 --> 00:06:29,138 The log turned into a ball...? 99 00:06:29,472 --> 00:06:31,307 I'm sorry, the sword... 100 00:06:31,474 --> 00:06:32,725 I said it's okay. 101 00:06:32,809 --> 00:06:35,394 Divinity is a power to get rid of impurities. 102 00:06:35,770 --> 00:06:38,856 It has the power to restore things to their original state. 103 00:06:39,273 --> 00:06:41,901 That's why it can't be used on just any weapons. 104 00:06:41,984 --> 00:06:44,112 It'll end up undoing the forging. 105 00:06:44,987 --> 00:06:48,908 I've forged this sword to make sure it can handle quite a bit of Divinity, 106 00:06:48,991 --> 00:06:50,409 but not what you did just now. 107 00:06:50,785 --> 00:06:53,746 Don't use anything more than the Magic Spirit Fusion Art, okay? 108 00:07:01,921 --> 00:07:05,508 But then, what if I encountered an enemy that can't be defeated with that? 109 00:07:05,758 --> 00:07:09,303 Would you want me to create more of that sword and have you carry them all? 110 00:07:10,096 --> 00:07:11,973 I don't have the money for that. 111 00:07:12,181 --> 00:07:13,683 Yes, I know. 112 00:07:19,814 --> 00:07:23,901 Right, of course you need good equipment to become mithril-ranked. 113 00:07:23,985 --> 00:07:25,987 I better start saving for them. 114 00:07:26,237 --> 00:07:27,405 Please, I beg you! 115 00:07:27,488 --> 00:07:29,574 I said that's impossible! 116 00:07:29,866 --> 00:07:30,741 But! 117 00:07:30,825 --> 00:07:33,619 There's no way I'm taking a request outside the guild! 118 00:07:33,703 --> 00:07:34,787 It'll bite me in the ass later! 119 00:07:34,871 --> 00:07:37,707 P-please! Can't you do anything about that?! 120 00:07:37,790 --> 00:07:39,333 Ugh, you're so persistent! 121 00:07:39,542 --> 00:07:41,210 If you're not going to shut up, then... 122 00:07:41,294 --> 00:07:42,211 Hey. 123 00:07:43,171 --> 00:07:45,339 W-who the heck are you?! 124 00:07:45,423 --> 00:07:47,049 What's with that weird getup?! 125 00:07:47,467 --> 00:07:49,802 - Won't you let me have him? - What? 126 00:07:50,094 --> 00:07:51,179 Huh? 127 00:07:51,888 --> 00:07:53,890 He sounds like an easy mark. 128 00:07:56,684 --> 00:07:57,852 Have fun, then. 129 00:07:58,352 --> 00:07:59,812 Later boy. 130 00:07:59,896 --> 00:08:00,855 W-wait... 131 00:08:01,022 --> 00:08:03,399 He said he'll listen to you. 132 00:08:03,483 --> 00:08:04,775 Uh, umm...! 133 00:08:04,859 --> 00:08:05,818 Hey. 134 00:08:07,278 --> 00:08:08,404 W-what are you...? 135 00:08:08,696 --> 00:08:10,031 I'm an adventurer. 136 00:08:10,907 --> 00:08:14,744 I can't promise I'll accept your request, but I will at least listen. 137 00:08:14,827 --> 00:08:16,871 - Really?! - Yeah. 138 00:08:18,414 --> 00:08:19,582 The master... 139 00:08:19,957 --> 00:08:22,543 Please exterminate the master of the lake! 140 00:08:23,169 --> 00:08:25,713 The master of the lake? 141 00:08:34,305 --> 00:08:36,390 This is quite a pickle. 142 00:08:36,474 --> 00:08:39,227 Both the request and the rewards are troublesome. 143 00:08:39,977 --> 00:08:41,979 My name is Ryuntus. 144 00:08:42,396 --> 00:08:43,940 I came here from Todds Village. 145 00:08:44,023 --> 00:08:48,611 I see, the one that's a couple of days' worth of trip to the east of here, yes? 146 00:08:48,778 --> 00:08:50,238 You know about it? 147 00:08:50,404 --> 00:08:52,573 I've heard about its unique festival. 148 00:08:52,657 --> 00:08:53,574 Indeed. 149 00:08:54,116 --> 00:08:57,703 We have a tradition where we offer a beautiful maiden capable of using mana 150 00:08:57,787 --> 00:09:01,707 to the master of the lake so that it would save the village, or so the legend says. 151 00:09:02,250 --> 00:09:07,296 Even now, we perform the festival once every year in tribute to the legend. 152 00:09:08,589 --> 00:09:13,469 But then the master of the lake actually appeared and ate the sacrificial girl! 153 00:09:14,720 --> 00:09:15,721 Oh? 154 00:09:17,014 --> 00:09:20,977 Not to mention, it began to demand frequent sacrifices, 155 00:09:21,060 --> 00:09:23,437 and many girls in the village have become its victims. 156 00:09:23,688 --> 00:09:24,981 I see... 157 00:09:25,147 --> 00:09:28,067 Please help us! The next sacrifice is... 158 00:09:28,276 --> 00:09:30,278 It's my little sister... 159 00:09:31,862 --> 00:09:33,406 Please! 160 00:09:36,242 --> 00:09:38,995 Ryuntus' request isn't to defeat the monster, 161 00:09:39,078 --> 00:09:41,122 but to save his sister. 162 00:09:41,581 --> 00:09:45,418 In that case, I may not have to fight the master of the lake. 163 00:09:46,586 --> 00:09:50,548 But still, something is amiss here. 164 00:09:53,384 --> 00:09:55,720 - It's a quiet village. - It is. 165 00:09:55,928 --> 00:09:59,849 It's a small village, but it used to be more lively. 166 00:09:59,932 --> 00:10:03,019 But ever since the chaos brought by the master of the lake arrived, 167 00:10:03,227 --> 00:10:05,438 nobody has the energy for it anymore. 168 00:10:09,233 --> 00:10:11,027 Mr. Rentt, over here. 169 00:10:11,110 --> 00:10:12,028 Right... 170 00:10:15,072 --> 00:10:16,157 What is this mark? 171 00:10:16,407 --> 00:10:17,700 It's a signal. 172 00:10:17,783 --> 00:10:19,410 The house that has been given this mark 173 00:10:19,827 --> 00:10:22,997 must offer their girl to the master of the lake. 174 00:10:23,247 --> 00:10:25,249 The master of the lake made this mark? 175 00:10:25,541 --> 00:10:28,669 No, the master lives deep in the lake, 176 00:10:28,753 --> 00:10:30,796 nobody has ever seen its true form before. 177 00:10:30,880 --> 00:10:35,009 The ones that made these marks are probably the kelpies. 178 00:10:35,092 --> 00:10:36,135 Kelpies? 179 00:10:36,677 --> 00:10:38,721 Those are pretty strong monsters. 180 00:10:38,929 --> 00:10:40,598 Are they? 181 00:10:40,681 --> 00:10:41,849 Big Brother? 182 00:10:42,099 --> 00:10:44,518 Amiris! I'm back! 183 00:10:44,894 --> 00:10:48,773 This is Mr. Rentt! He's a bronze-rank adventurer! 184 00:10:49,231 --> 00:10:50,691 I'm sure he can save you! 185 00:10:50,775 --> 00:10:51,609 Good grief! 186 00:10:53,027 --> 00:10:55,321 Big Brother! How many times must I tell you 187 00:10:55,404 --> 00:10:57,239 not to get tricked by suspicious people from the city?! 188 00:10:57,323 --> 00:10:59,700 B-but Mr. Rentt is a nice person! 189 00:10:59,784 --> 00:11:02,203 That's what I mean by getting tricked! 190 00:11:02,286 --> 00:11:03,120 What? 191 00:11:03,204 --> 00:11:06,582 Every part of him looks suspicious! 192 00:11:06,666 --> 00:11:08,167 How mean. 193 00:11:08,250 --> 00:11:10,544 Now that I'm a monster, my hearing is a lot better, 194 00:11:10,628 --> 00:11:12,338 so I ended up hearing everything. 195 00:11:14,423 --> 00:11:16,342 You are Rentt the adventurer, yes? 196 00:11:16,592 --> 00:11:17,468 That is correct. 197 00:11:17,551 --> 00:11:22,098 Thank you very much for listening to my foolish brother. 198 00:11:22,473 --> 00:11:24,100 It's okay, I don't mind. 199 00:11:24,683 --> 00:11:25,726 However, 200 00:11:25,893 --> 00:11:27,436 the festival in Todds village 201 00:11:27,520 --> 00:11:30,356 is a tradition that we have been doing for ages. 202 00:11:30,606 --> 00:11:33,192 I cannot be selfish here. 203 00:11:33,401 --> 00:11:34,443 Amiris! 204 00:11:34,527 --> 00:11:38,906 Please forget everything about this and return to your home. 205 00:11:39,824 --> 00:11:42,493 I accepted the request from Ryuntus. 206 00:11:43,369 --> 00:11:46,539 Only Ryuntus has the right to cancel the request. 207 00:11:49,125 --> 00:11:51,544 I will never cancel it! 208 00:11:54,338 --> 00:11:58,467 If you wish to stay in this village, then you can use our house. 209 00:11:58,843 --> 00:12:02,096 But do not interfere with the festival. 210 00:12:02,972 --> 00:12:06,559 I wish to fulfill my duty as a sacrifice. 211 00:12:08,936 --> 00:12:11,313 I'm sorry for my hardheaded sister. 212 00:12:11,522 --> 00:12:13,607 The festival is tomorrow night, is it? 213 00:12:13,691 --> 00:12:14,608 Yes... 214 00:12:14,984 --> 00:12:16,318 Looking at how she is, 215 00:12:16,402 --> 00:12:19,488 I doubt she would listen if we told her to run away. 216 00:12:21,449 --> 00:12:22,408 What will you do? 217 00:12:23,409 --> 00:12:25,786 I know it will be very dangerous... 218 00:12:26,078 --> 00:12:30,666 But if my sister can be saved, then I will do anything! 219 00:12:31,000 --> 00:12:33,294 So, please! 220 00:12:38,674 --> 00:12:41,051 Old man, what are you selling? 221 00:12:41,135 --> 00:12:42,928 These are dried jerky. 222 00:12:43,262 --> 00:12:45,639 Wow! What about these? 223 00:12:45,723 --> 00:12:48,017 Those are dried fruits. 224 00:12:48,100 --> 00:12:50,019 Here, give it a try. 225 00:12:50,436 --> 00:12:51,270 Can we?! 226 00:12:51,604 --> 00:12:52,813 It looks delicious! 227 00:12:52,897 --> 00:12:56,775 In exchange, can I ask you for a little help? 228 00:12:56,859 --> 00:12:57,902 What is it? 229 00:12:57,985 --> 00:13:02,156 Can you tell your daddy and mummy to come buy something from us? 230 00:13:02,239 --> 00:13:05,618 We're not having any customers and sales ain't doing great, you know? 231 00:13:05,701 --> 00:13:07,661 - Got it! - Okay, I'll tell them! 232 00:13:07,745 --> 00:13:09,163 All right, go on and have some. 233 00:13:09,246 --> 00:13:10,915 - Thanks! - Yay! 234 00:13:11,957 --> 00:13:15,377 I'm sorry, there's something I'd like to ask... 235 00:13:16,795 --> 00:13:18,547 - It's a ghost! - So scary! 236 00:13:19,715 --> 00:13:22,426 I never seen you before in this village. 237 00:13:22,510 --> 00:13:24,220 You here for the festival? 238 00:13:24,470 --> 00:13:26,347 Something like that. 239 00:13:26,514 --> 00:13:28,599 Then you came at a bad time. 240 00:13:28,682 --> 00:13:32,728 Apparently the master of the lake has been angered. 241 00:13:32,811 --> 00:13:33,687 Huh... 242 00:13:33,854 --> 00:13:38,067 Thanks to that, the villagers aren't in any mood to buy anything. 243 00:13:38,150 --> 00:13:39,276 I see. 244 00:13:39,360 --> 00:13:40,653 Mr. Rentt! 245 00:13:40,736 --> 00:13:42,947 We've finished preparing lunch! 246 00:13:43,030 --> 00:13:43,948 Okay. 247 00:13:44,281 --> 00:13:46,534 I'm sorry for bothering your business. 248 00:13:46,617 --> 00:13:48,410 Oh, it's nothing. 249 00:13:48,702 --> 00:13:51,830 You might as well give up on the festival and leave the village. 250 00:13:51,914 --> 00:13:52,998 Okay. 251 00:13:53,624 --> 00:13:55,584 Have you finished checking the lake? 252 00:13:55,668 --> 00:13:59,755 Yeah. That aside, do those merchants come often? 253 00:13:59,838 --> 00:14:04,969 Yes. They often stop by our village, so they've been a real help. 254 00:14:05,678 --> 00:14:07,137 I see... 255 00:14:16,855 --> 00:14:19,525 Amiris, please forgive us. 256 00:14:19,775 --> 00:14:20,734 It's okay. 257 00:14:20,985 --> 00:14:24,905 Don't be sorry. It's the master that chose me. 258 00:14:25,489 --> 00:14:30,744 We and Ryuntus thought about taking you and escaping somewhere. 259 00:14:31,579 --> 00:14:37,960 That boy convinced everyone here that this festival should've been stopped. 260 00:14:38,043 --> 00:14:39,211 But that's... 261 00:14:39,795 --> 00:14:44,925 If you anger the master, it could easily destroy this village, and yet... 262 00:14:45,301 --> 00:14:48,596 That boy was trying his best to think not only about you, 263 00:14:48,679 --> 00:14:52,641 but also about the future of this village as well. 264 00:14:55,227 --> 00:14:58,230 He's so silly... 265 00:15:10,242 --> 00:15:12,620 Amiris, can I talk with you for a bit? 266 00:15:13,037 --> 00:15:14,955 No! Don't come in here! 267 00:15:15,039 --> 00:15:17,917 The sacrifice cannot unnecessarily make contact with others! 268 00:15:18,334 --> 00:15:20,753 I understand. Then I will talk from here. 269 00:15:21,837 --> 00:15:23,339 I will do something about it. 270 00:15:23,631 --> 00:15:24,548 Huh? 271 00:15:24,715 --> 00:15:27,760 There will always be a way. 272 00:15:28,260 --> 00:15:29,136 But... 273 00:15:29,219 --> 00:15:30,679 I'm serious. 274 00:15:31,013 --> 00:15:32,806 That's why I want you to fight back as well. 275 00:15:33,182 --> 00:15:34,433 Fight back? 276 00:15:34,516 --> 00:15:36,852 Like, how? 277 00:15:36,936 --> 00:15:39,229 It's impossible for humans to fight against the master! 278 00:15:39,980 --> 00:15:43,150 Ryuntus and I will do something about the master. 279 00:15:43,359 --> 00:15:45,861 But... that's obviously impossible. 280 00:15:45,945 --> 00:15:49,740 Amiris, don't do anything that will make your brother sad. 281 00:15:50,282 --> 00:15:52,660 You're his only family left, aren't you? 282 00:15:54,036 --> 00:15:57,581 Keep fighting back as long as the possibility exists. 283 00:15:58,290 --> 00:16:00,501 That is all I want to say. 284 00:16:06,674 --> 00:16:08,008 Thank you... 285 00:16:09,468 --> 00:16:13,764 O' Master who protects us from the bottom of the lake. 286 00:16:13,847 --> 00:16:17,309 When your servants' horns mark the way, 287 00:16:17,393 --> 00:16:20,938 we offer you our will. 288 00:16:21,146 --> 00:16:23,232 First, treasure. 289 00:16:23,315 --> 00:16:25,317 Second, a maiden. 290 00:16:25,401 --> 00:16:28,696 When the blue light guides you, 291 00:16:28,779 --> 00:16:33,450 please protect us from the calamity. 292 00:16:34,243 --> 00:16:37,538 Forgive me, Amiris. This is for the village's sake. 293 00:16:37,621 --> 00:16:39,623 I understand, Elder. 294 00:16:39,957 --> 00:16:42,584 Please, fulfill your duty. 295 00:16:48,924 --> 00:16:50,801 - Let's go. - Okay. 296 00:16:51,593 --> 00:16:53,846 Amiris, are you ready? 297 00:16:54,263 --> 00:16:55,180 Yes. 298 00:16:55,764 --> 00:16:57,016 Let us go. 299 00:17:09,862 --> 00:17:11,530 Mr. Rentt, the mist! 300 00:17:11,739 --> 00:17:14,658 I know. What a very convenient time for it. 301 00:17:14,908 --> 00:17:17,286 No good, I can't see a single thing. 302 00:17:17,369 --> 00:17:19,038 Let's head back for now! 303 00:17:20,164 --> 00:17:21,123 The orb! 304 00:17:21,415 --> 00:17:24,376 Look like the master is appearing. 305 00:17:24,460 --> 00:17:25,377 Huh? 306 00:17:25,627 --> 00:17:27,337 Mr. Rentt, there's something there! 307 00:17:32,551 --> 00:17:34,720 Is that... the master? 308 00:17:35,763 --> 00:17:38,724 Master of the Lake, please calm your anger! 309 00:17:38,807 --> 00:17:40,100 Please protect the village! 310 00:17:40,476 --> 00:17:42,853 - Please protect the village! - Stop it, Amiris. It's pointless. 311 00:17:43,187 --> 00:17:46,231 Just... Just take me in exchange! 312 00:17:46,732 --> 00:17:48,067 The orb! 313 00:17:48,442 --> 00:17:50,611 That is just to point us to the way. 314 00:17:51,153 --> 00:17:52,529 Hold on tight to the ship. 315 00:17:55,074 --> 00:17:56,742 He's standing above the lake?! 316 00:17:57,076 --> 00:18:00,704 An alchemist friend is indispensable. 317 00:18:03,373 --> 00:18:07,586 Now then, it's time to unveil the identity of the master. 318 00:18:10,380 --> 00:18:13,217 The Kraken is a monster that only appears at sea. 319 00:18:13,300 --> 00:18:14,635 They don't spew fireballs either. 320 00:18:16,970 --> 00:18:17,888 What?! 321 00:18:19,556 --> 00:18:21,558 It's the freak from this noon! 322 00:18:22,101 --> 00:18:23,352 I knew it. 323 00:18:24,394 --> 00:18:29,525 Mages projects an illusion on the mist, and fires off Foteia Borivaas. 324 00:18:29,983 --> 00:18:35,948 Hah, you wouldn't have to die had you just returned. 325 00:18:36,031 --> 00:18:40,285 I certainly didn't expect the master of the lake to be some ugly merchant. 326 00:18:40,994 --> 00:18:43,413 Also, I already died once. 327 00:18:43,622 --> 00:18:45,999 What are you babbling on about?! 328 00:18:58,762 --> 00:19:00,347 Mr. Rentt! 329 00:19:00,806 --> 00:19:03,016 I'm all right. It's over. 330 00:19:04,101 --> 00:19:05,727 W-what is that ship?! 331 00:19:06,728 --> 00:19:08,564 What is going on? 332 00:19:12,985 --> 00:19:14,278 Amiris! 333 00:19:14,361 --> 00:19:16,655 Is that really true?! 334 00:19:16,738 --> 00:19:19,366 Yes, these people pretended to be the master of the lake 335 00:19:19,449 --> 00:19:21,493 and demanded the sacrifices. 336 00:19:21,785 --> 00:19:23,579 How could this be... 337 00:19:23,662 --> 00:19:26,665 Did you notice this from the beginning, Rentt? 338 00:19:26,915 --> 00:19:29,084 I had my suspicions. 339 00:19:29,168 --> 00:19:31,461 Monsters that are revered as the master of an area 340 00:19:31,545 --> 00:19:33,338 wouldn't randomly go on a rampage. 341 00:19:33,630 --> 00:19:36,884 Hey, what happened to the other girls?! 342 00:19:39,219 --> 00:19:40,345 Answer him. 343 00:19:40,429 --> 00:19:41,847 T-they're alive! 344 00:19:41,930 --> 00:19:44,725 We were planning to sell them for a high price in another kingdom! 345 00:19:44,892 --> 00:19:47,019 So they're all alive?! 346 00:19:47,186 --> 00:19:51,190 There's a cabin on the other side of the lake. They're all there. 347 00:19:51,982 --> 00:19:54,443 Get the carriages out! We'll rescue them at once! 348 00:19:54,526 --> 00:19:55,444 Yes, Sir! 349 00:19:56,445 --> 00:19:59,698 Can I consider this request fulfilled, Ryuntus? 350 00:19:59,865 --> 00:20:01,575 Yes, of course! 351 00:20:05,329 --> 00:20:08,957 The village is redoing the festival. Why not watch over it? 352 00:20:09,041 --> 00:20:11,919 That's right. You can stay a bit longer. 353 00:20:12,002 --> 00:20:13,170 I'm sorry. 354 00:20:13,337 --> 00:20:15,380 I have someone waiting for me back at Maalt. 355 00:20:16,590 --> 00:20:18,508 There's no other choice, then. 356 00:20:19,259 --> 00:20:23,931 Mr. Rentt. I will forever be indebted to you for saving the village and Amiris. 357 00:20:24,223 --> 00:20:25,432 Thank you very much. 358 00:20:25,766 --> 00:20:27,517 Yeah. Take care. 359 00:20:27,851 --> 00:20:29,645 We will! Godspeed. 360 00:20:29,728 --> 00:20:31,146 Rentt! 361 00:20:37,569 --> 00:20:39,655 A-Amiris, what did you just...? 362 00:20:39,738 --> 00:20:41,740 It's just a thanks, okay? A thanks. 363 00:20:43,116 --> 00:20:44,159 Thanks, huh? 364 00:20:44,576 --> 00:20:46,828 Then I gladly accept. 365 00:20:52,876 --> 00:20:57,798 Those kidnappers said they don't abduct anyone other than girls. 366 00:20:58,382 --> 00:21:03,720 So I guess this was unrelated to the missing novice adventurers incident. 367 00:21:05,514 --> 00:21:09,142 I see, so you saved Ryuntus' little sister. 368 00:21:09,309 --> 00:21:12,521 Yeah. All the other girls are safe as well. 369 00:21:12,729 --> 00:21:14,231 That is good to hear. 370 00:21:14,564 --> 00:21:16,817 It's thanks to the magic tool you lent me as well. 371 00:21:17,401 --> 00:21:20,153 It's convenient to walk on water, right? 372 00:21:20,237 --> 00:21:21,488 Indeed. 373 00:21:21,697 --> 00:21:26,535 If it was the real master of the lake, then I would've loved to see it myself. 374 00:21:26,618 --> 00:21:28,495 It was the right choice to not come along. 375 00:21:28,578 --> 00:21:30,789 You had some urgent work you had to do, right? 376 00:21:31,873 --> 00:21:33,542 By the way, Rentt. 377 00:21:35,502 --> 00:21:39,923 You ended up seducing another girl that you saved, didn't you? 378 00:21:40,382 --> 00:21:42,301 Of course not. 379 00:21:42,384 --> 00:21:44,803 Well, I did receive some thanks. 380 00:21:45,178 --> 00:21:46,638 Thanks, huh? 381 00:21:48,265 --> 00:21:50,183 I'm sure that girl is... 382 00:21:50,267 --> 00:21:53,854 She will definitely forget about me soon. 383 00:21:55,605 --> 00:21:58,066 That's what being an adventurer is, after all. 384 00:22:00,986 --> 00:22:03,864 You know, you kind of deserve some divine punishment. 385 00:22:04,364 --> 00:22:05,365 Hmm? 386 00:22:20,630 --> 00:22:26,678 Even in days overflowing with emptiness 387 00:22:26,762 --> 00:22:31,475 Goodnight, goodnight Goodnight, do not forget 388 00:22:32,809 --> 00:22:38,857 Everything that has been Piled up will grow 389 00:22:38,940 --> 00:22:42,611 Tonight, tonight, tonight, tonight 390 00:22:45,030 --> 00:22:50,118 Deep within you, always 391 00:22:50,702 --> 00:22:54,748 Baby, keep your fire burningo 392 00:22:54,831 --> 00:22:59,503 {\an8}The days built up will never disappear 393 00:22:59,586 --> 00:23:02,714 {\an8}They will be your strength 394 00:23:02,798 --> 00:23:09,096 {\an8}Even if it won't be as glorious As someone else's 395 00:23:09,304 --> 00:23:13,934 {\an8}You can definitely fly with that speed 396 00:23:15,268 --> 00:23:21,108 {\an8}Keep the fire burning 397 00:23:36,790 --> 00:23:40,877 {\an8}(Dragon Blood Blossom) 29927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.