All language subtitles for The.Unwanted.Undead.Adventurer.S01E04.NF.WEB.H264-SKYANiME.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,272 --> 00:00:24,524 Looks like Spirit attacks aren't working. 2 00:00:24,607 --> 00:00:25,650 In that case... 3 00:00:33,158 --> 00:00:34,784 Mana doesn't work either. 4 00:00:35,410 --> 00:00:37,495 Not to mention, the entrance has disappeared. 5 00:00:38,538 --> 00:00:39,706 This is a boss room. 6 00:00:40,040 --> 00:00:44,502 In other words, I cannot get out unless the boss is defeated. 7 00:00:47,255 --> 00:00:48,965 Dammit. 8 00:00:49,299 --> 00:00:51,092 Me and my bad luck. 9 00:00:55,680 --> 00:00:56,806 Even so... 10 00:00:57,307 --> 00:01:01,436 ...adventurers never give up and fight to the end! 11 00:01:02,437 --> 00:01:04,147 I don't know if the sword can withstand it, 12 00:01:04,230 --> 00:01:07,067 but Divinity should work against the undead. 13 00:01:31,424 --> 00:01:33,176 Even if they don't match your ideals 14 00:01:33,259 --> 00:01:34,969 Chase your ambitions in your own way 15 00:01:35,053 --> 00:01:36,763 Even if they don't match your ideals 16 00:01:36,846 --> 00:01:38,681 Chase your ambitions in your own way 17 00:01:46,314 --> 00:01:49,484 As I was recklessly chasing 18 00:01:49,818 --> 00:01:53,530 After the self I want to be 19 00:01:53,613 --> 00:01:59,244 Before I know it I already turned into an adult 20 00:02:00,286 --> 00:02:01,996 "Things will go your way" 21 00:02:02,080 --> 00:02:03,748 "Dreams will be realised When you work hard" 22 00:02:03,832 --> 00:02:05,708 {\an8}No, this isn't such a nice, soft story 23 00:02:05,792 --> 00:02:07,877 {\an8}Even if you do your best To aim for the top 24 00:02:07,961 --> 00:02:10,004 Knowing the result means everything 25 00:02:10,088 --> 00:02:11,047 Means nothing 26 00:02:11,131 --> 00:02:15,093 Keep on walking today Believing one day someone will witness it 27 00:02:15,176 --> 00:02:21,057 The scenery from when you're disheartened And about to give up 28 00:02:22,392 --> 00:02:28,106 {\an8}What lies beyond despair and suffering 29 00:02:29,649 --> 00:02:33,153 A thing that exist beyond the endless path 30 00:02:33,236 --> 00:02:36,823 I will grasp it with my own hand No matter how far it is 31 00:02:36,906 --> 00:02:40,368 {\an8}The shape of the dream May not be ideal 32 00:02:40,451 --> 00:02:42,120 But as I kept on Through the arduous chase 33 00:02:42,203 --> 00:02:44,372 I will simply keep moving forward 34 00:02:44,455 --> 00:02:46,291 I will take it to my hand now 35 00:02:46,374 --> 00:02:48,042 We change the game from our own side 36 00:02:48,126 --> 00:02:51,754 {\an8}Live on freely in a world yet unseen 37 00:02:51,838 --> 00:02:53,464 Even if they don't match your ideals 38 00:02:53,548 --> 00:02:55,300 Chase your ambitions in your own way 39 00:02:55,383 --> 00:02:57,051 Even if they don't match your ideals 40 00:02:57,135 --> 00:02:59,095 Chase your ambitions in your own way 41 00:03:05,143 --> 00:03:06,603 Are you awake? 42 00:03:07,979 --> 00:03:09,814 {\an8}Y-yeah... 43 00:03:10,106 --> 00:03:12,901 {\an8}Oh right, there's a huge skeleton. 44 00:03:14,444 --> 00:03:18,656 I can only do emergency first aid with my powers. 45 00:03:19,073 --> 00:03:21,326 T-thank you... 46 00:03:24,370 --> 00:03:26,331 Did you beat that? 47 00:03:27,123 --> 00:03:28,041 Yeah. 48 00:03:30,043 --> 00:03:31,711 I-it's so big. 49 00:03:31,794 --> 00:03:34,130 If it has a magic crystal this big, 50 00:03:34,213 --> 00:03:36,299 then it must've been a really tough monster. 51 00:03:36,674 --> 00:03:38,301 You're amazing. 52 00:03:39,010 --> 00:03:40,720 I was just lucky. 53 00:03:41,888 --> 00:03:43,348 I'll give it to you if you want it. 54 00:03:44,349 --> 00:03:45,850 A-are you serious? 55 00:03:46,309 --> 00:03:49,187 I'm not saying it's for free. 56 00:03:49,562 --> 00:03:50,521 What do you want? 57 00:03:50,772 --> 00:03:55,693 I don't think I could ever be of any use to an adventurer as strong as you. 58 00:03:56,110 --> 00:03:58,154 My body is like this now. 59 00:03:59,906 --> 00:04:02,992 I got attacked by a monster in the past. 60 00:04:03,660 --> 00:04:07,038 Now I can't easily enter shops or the guild. 61 00:04:07,747 --> 00:04:11,125 I want you to do it in my stead. 62 00:04:13,044 --> 00:04:16,297 Okay, I can at least do that. 63 00:04:16,506 --> 00:04:19,425 But are you really sure that's enough? 64 00:04:19,634 --> 00:04:21,844 That sounds like too much of a good deal for me. 65 00:04:22,262 --> 00:04:24,889 Then, one more thing. 66 00:04:26,808 --> 00:04:31,771 Let me eat and drink at your restaurant at any time... 67 00:04:32,021 --> 00:04:33,314 ...for free. 68 00:04:35,900 --> 00:04:37,068 What? 69 00:04:37,652 --> 00:04:40,321 Are you stupid? 70 00:04:44,158 --> 00:04:45,785 Eat as much as you want. 71 00:04:46,494 --> 00:04:51,457 This time, I will work hard and make sure my restaurant won't go bankrupt. 72 00:04:52,750 --> 00:04:54,669 Thank you, Boss. 73 00:04:57,422 --> 00:04:59,590 Come on, we're going home. 74 00:05:00,049 --> 00:05:01,509 R-right... 75 00:05:03,720 --> 00:05:05,722 But how? 76 00:05:08,516 --> 00:05:10,101 Head over there. 77 00:05:10,852 --> 00:05:12,478 But I don't see anything there. 78 00:05:14,522 --> 00:05:17,191 So he really can't see the rune. 79 00:05:18,276 --> 00:05:21,237 We should be able to return to our previous location. 80 00:05:21,571 --> 00:05:24,907 Gotcha. I believe in your word, Boss. 81 00:05:32,915 --> 00:05:36,627 I'd like to see what's beyond here, but I guess I'll come back later. 82 00:05:41,883 --> 00:05:46,012 Boss, this is my restaurant, the Red Dragon Pavilion. 83 00:05:46,929 --> 00:05:49,140 Wait, this place looks way better than I expected. 84 00:05:49,223 --> 00:05:51,768 Is the food here extremely bad or something? 85 00:05:52,518 --> 00:05:55,021 Darling! You're all right! 86 00:05:55,938 --> 00:05:57,940 Ow ow ow! 87 00:05:58,941 --> 00:06:02,445 Wait, are you hurt? We must go see a doctor! 88 00:06:02,612 --> 00:06:05,615 Calm down, Isabelle. I'm fine. 89 00:06:05,698 --> 00:06:08,451 I got hurt a bit, but he healed me. 90 00:06:09,494 --> 00:06:11,746 Goodness, pardon me. 91 00:06:12,288 --> 00:06:15,416 He really saved me, you know? 92 00:06:15,708 --> 00:06:17,001 And also... 93 00:06:17,752 --> 00:06:19,670 Take a look at this. 94 00:06:20,129 --> 00:06:21,714 T-that's... 95 00:06:21,798 --> 00:06:24,133 Amazing, right? He gave it to me. 96 00:06:24,217 --> 00:06:25,301 You can't! 97 00:06:25,384 --> 00:06:27,136 Haven't you learned anything? 98 00:06:27,220 --> 00:06:31,307 If we get scammed again, we don't have anything to pay anymore. 99 00:06:32,350 --> 00:06:34,769 Isabelle, this isn't a scam. 100 00:06:35,061 --> 00:06:37,730 Despite his looks, he is a very kind person. 101 00:06:37,814 --> 00:06:40,817 I told him about our debt, and he wished to help us. 102 00:06:42,527 --> 00:06:44,779 Of course, he's not doing it for free. 103 00:06:45,071 --> 00:06:47,490 I will be helping him from now on. 104 00:06:47,782 --> 00:06:49,867 Are you going to do more dangerous things? 105 00:06:49,951 --> 00:06:51,911 Don't worry, it's just simple errands. 106 00:06:54,539 --> 00:06:58,251 And I promised that he could eat at our restaurant for free. 107 00:06:58,709 --> 00:07:01,003 But, is that really enough? 108 00:07:02,046 --> 00:07:03,297 It is. 109 00:07:05,174 --> 00:07:06,008 Then... 110 00:07:06,092 --> 00:07:06,968 Yes. 111 00:07:07,468 --> 00:07:08,761 Sorry, I've made you worry. 112 00:07:09,345 --> 00:07:10,680 It's all right now. 113 00:07:12,682 --> 00:07:15,643 Oh right, I haven't introduced myself. 114 00:07:15,935 --> 00:07:18,980 My name is Loris. Loris Cariello. 115 00:07:19,313 --> 00:07:20,189 And this is... 116 00:07:20,440 --> 00:07:21,607 My name is Isabelle. 117 00:07:22,442 --> 00:07:24,819 We're really grateful for what you did. 118 00:07:25,319 --> 00:07:28,322 Don't worry about it. See you. 119 00:07:30,074 --> 00:07:32,452 Boss, you're leaving already? 120 00:07:32,535 --> 00:07:34,454 You're my saviour. 121 00:07:34,537 --> 00:07:36,497 Can you at least tell me your name? 122 00:07:40,126 --> 00:07:44,297 Can you promise not to tell anyone? 123 00:07:44,672 --> 00:07:49,427 Yeah, I will keep it a secret, and I will keep calling you Boss. 124 00:07:51,637 --> 00:07:52,972 It's Rentt. 125 00:07:54,140 --> 00:07:56,225 Thank you, Boss. 126 00:07:56,851 --> 00:07:58,728 Feel free to have a meal at our place any time. 127 00:07:58,811 --> 00:08:00,188 We'll give you a warm welcome. 128 00:08:06,194 --> 00:08:07,820 How unfortunate. 129 00:08:08,905 --> 00:08:10,656 If only he was a liar... 130 00:08:11,073 --> 00:08:13,910 If only he had no family and was just a regular crook... 131 00:08:16,496 --> 00:08:18,706 That would've been better. 132 00:08:24,795 --> 00:08:26,839 It would be better to try it out on bad people. 133 00:08:27,089 --> 00:08:30,301 That's why, I didn't ask his name. 134 00:08:30,968 --> 00:08:32,386 How unfortunate. 135 00:08:37,058 --> 00:08:38,476 Lorraine... 136 00:08:39,644 --> 00:08:43,314 Oh no. What am I thinking? 137 00:08:46,901 --> 00:08:49,570 Lorraine... 138 00:08:54,659 --> 00:08:56,369 You're a bit late. 139 00:08:56,452 --> 00:08:58,955 How's the labyrinth? Was the dragon there? 140 00:09:00,498 --> 00:09:01,624 No. 141 00:09:01,958 --> 00:09:05,753 Oh right, where do you keep the letters from the Capital? 142 00:09:05,836 --> 00:09:10,007 If I don't reply to those old-timers soon, they might run all the way here. 143 00:09:10,299 --> 00:09:11,676 Right... 144 00:09:12,009 --> 00:09:14,887 What's wrong? Did something happen? 145 00:09:15,096 --> 00:09:16,806 You don't seem well. 146 00:09:17,807 --> 00:09:22,270 Not at all... I'm glad, in fact... 147 00:09:22,603 --> 00:09:24,814 Oh, did anything good happe... 148 00:09:28,192 --> 00:09:31,654 Rentt? What are you doing? 149 00:09:31,904 --> 00:09:33,531 Are you drunk? 150 00:09:33,614 --> 00:09:35,950 Wait, an undead shouldn't be able to get drunk. 151 00:09:36,325 --> 00:09:39,328 Lorraine, I... 152 00:09:39,954 --> 00:09:41,747 Y-yeah...? 153 00:09:42,331 --> 00:09:44,875 What is it, Rentt? 154 00:09:54,051 --> 00:09:57,722 R-Rentt... You... 155 00:10:04,729 --> 00:10:06,230 So delicious. 156 00:10:07,023 --> 00:10:08,190 Rentt... 157 00:10:08,774 --> 00:10:11,777 Are you still there? 158 00:10:12,028 --> 00:10:12,862 Rentt! 159 00:10:20,161 --> 00:10:22,788 Good, seems like you are. 160 00:10:23,247 --> 00:10:24,123 In that case... 161 00:10:32,673 --> 00:10:34,050 You're still alive, right? 162 00:10:34,425 --> 00:10:35,801 Get some sleep for now. 163 00:10:36,594 --> 00:10:38,346 I'll listen to your apology once you're awake. 164 00:10:40,222 --> 00:10:43,601 If you want to assault me, at least do it when you're sober. 165 00:10:44,393 --> 00:10:47,438 I don't mind you eating me. 166 00:10:55,363 --> 00:10:57,573 Uh... I... 167 00:10:57,782 --> 00:10:59,575 Finally awake, Rentt? 168 00:11:00,743 --> 00:11:03,037 Yeah. My head... 169 00:11:05,414 --> 00:11:07,667 I was in the labyrinth... 170 00:11:08,084 --> 00:11:11,462 Do you feel like you're being controlled by anything weird? 171 00:11:11,837 --> 00:11:13,130 Any unnatural impulses? 172 00:11:18,761 --> 00:11:19,804 That's good. 173 00:11:20,554 --> 00:11:22,723 Lorraine, I'm sorry. 174 00:11:23,933 --> 00:11:25,601 I accept your apology. 175 00:11:25,684 --> 00:11:29,522 But you don't have to worry about it. It was just an unfortunate accident. 176 00:11:29,605 --> 00:11:32,191 - Got it? - But that's... 177 00:11:33,526 --> 00:11:35,403 More importantly, how much do you remember? 178 00:11:36,487 --> 00:11:39,156 I attacked you. 179 00:11:40,282 --> 00:11:44,245 No, I met a man at the labyrinth. 180 00:11:44,745 --> 00:11:46,789 I started thinking that he could be a delicious meal, 181 00:11:46,872 --> 00:11:48,874 and I kept losing my mind. 182 00:11:49,417 --> 00:11:53,421 And then, you looked so appetising, I... 183 00:11:53,712 --> 00:11:56,006 I expected this to a certain degree. 184 00:11:56,632 --> 00:11:57,967 You did? 185 00:11:58,050 --> 00:12:01,720 Yes. Ghouls like to consume human blood and flesh, after all. 186 00:12:02,054 --> 00:12:04,849 More importantly, is your body all right? 187 00:12:05,433 --> 00:12:07,893 I rarely hold back, you see. 188 00:12:08,269 --> 00:12:10,104 I don't think there's any problem. 189 00:12:10,354 --> 00:12:11,981 That's good, then. 190 00:12:12,064 --> 00:12:15,609 But there must be some damage. You should get some rest. 191 00:12:16,610 --> 00:12:18,362 I will be taking one as well today. 192 00:12:19,613 --> 00:12:20,614 Lorraine! 193 00:12:21,449 --> 00:12:22,992 Let me see for a bit. 194 00:12:28,038 --> 00:12:31,750 Unfortunately, I just happened to sell all available potions to the magic shop. 195 00:12:32,001 --> 00:12:34,879 Worry not, as long as I get the ingredients tomorrow, 196 00:12:34,962 --> 00:12:36,046 I'll make more in a flash. 197 00:12:38,007 --> 00:12:39,592 Let me heal it. 198 00:12:41,886 --> 00:12:44,722 You can use this much Divinity? 199 00:12:44,930 --> 00:12:48,100 Yeah, I can heal to a certain degree. 200 00:12:49,101 --> 00:12:53,647 This is my first time being healed with Divinity, but it's quite pleasant. 201 00:12:53,939 --> 00:12:55,149 So warm. 202 00:12:57,067 --> 00:12:57,943 How is it? 203 00:12:58,777 --> 00:13:00,988 It's working. I don't feel the pain anymore. 204 00:13:03,157 --> 00:13:05,117 Incredible, it's healed. 205 00:13:05,868 --> 00:13:06,952 That's not enough. 206 00:13:15,211 --> 00:13:16,045 Oh? 207 00:13:16,837 --> 00:13:19,632 I suppose I can no longer say that I'm damaged goods. 208 00:13:20,633 --> 00:13:22,092 Don't worry about it. 209 00:13:24,720 --> 00:13:25,846 You... 210 00:13:30,267 --> 00:13:33,854 With that look, you can tell people that it's just old scars, right? 211 00:13:35,648 --> 00:13:37,316 What about my face? 212 00:13:37,399 --> 00:13:39,818 Whoa, the mask transformed! 213 00:13:40,110 --> 00:13:42,488 What, you never realised that? 214 00:13:42,738 --> 00:13:44,198 When did it happen? 215 00:13:45,115 --> 00:13:46,867 It'll be bad if I don't hide this. 216 00:13:50,120 --> 00:13:53,999 Looks like that mask is more than just a cursed item. 217 00:13:54,250 --> 00:13:56,460 Is it reacting to your own will? 218 00:13:56,544 --> 00:13:57,378 Let me try. 219 00:14:02,800 --> 00:14:04,260 Well, this is rare. 220 00:14:04,510 --> 00:14:08,264 I have heard of magical swords that have their own will, but this is... 221 00:14:09,598 --> 00:14:13,018 If you can freely move it, shouldn't you be able to remove it now? 222 00:14:13,102 --> 00:14:14,103 You're right. 223 00:14:14,645 --> 00:14:17,898 Get off... Get off... 224 00:14:19,024 --> 00:14:20,568 Can I try pulling it off? 225 00:14:20,651 --> 00:14:21,527 Sure. 226 00:14:27,116 --> 00:14:29,952 No good. This is a confusing conclusion. 227 00:14:30,244 --> 00:14:32,913 Well, your face is still that of an undead, 228 00:14:32,997 --> 00:14:34,832 so you will still need to hide it anyway. 229 00:14:36,667 --> 00:14:39,503 You're right. I'll stay like this for now. 230 00:14:39,879 --> 00:14:42,464 You're getting a lot better at talking as well. 231 00:14:42,882 --> 00:14:44,925 Come to think of it, it is easier to speak now. 232 00:14:45,843 --> 00:14:47,928 Did I go through an Existential Evolution? 233 00:14:48,387 --> 00:14:51,015 That would most likely be the case. 234 00:14:51,682 --> 00:14:54,310 I did defeat a strong monster, 235 00:14:54,894 --> 00:14:58,480 but the last time, I evolved right after I slain the monster. 236 00:15:03,152 --> 00:15:04,486 This is just a guess, 237 00:15:04,778 --> 00:15:07,990 but perhaps it was caused by consuming my blood and flesh? 238 00:15:08,991 --> 00:15:11,577 It's not that outrageous of an idea. 239 00:15:12,036 --> 00:15:15,748 Right now, you're less of a ghoul and more of a thrall. 240 00:15:15,956 --> 00:15:17,082 A thrall? 241 00:15:17,166 --> 00:15:20,586 I've barely ever seen one before, but they're minions of a vampire, right? 242 00:15:20,669 --> 00:15:21,545 Yes. 243 00:15:21,629 --> 00:15:24,590 A monster ranking even lower than a lesser vampire, 244 00:15:24,673 --> 00:15:26,800 but you're really close to it right now. 245 00:15:27,051 --> 00:15:28,928 But why would I turn into a thrall? 246 00:15:29,219 --> 00:15:31,055 To us scholars, 247 00:15:31,263 --> 00:15:33,933 Existential Evolution is filled with mystery, 248 00:15:34,016 --> 00:15:36,143 just like labyrinths themselves. 249 00:15:36,602 --> 00:15:37,811 That being said... 250 00:15:39,063 --> 00:15:42,107 Rentt, would you like to hear my hypothesis? 251 00:15:42,191 --> 00:15:44,193 Yes, by all means. 252 00:15:45,527 --> 00:15:47,738 Very well, I will explain to you. 253 00:15:47,821 --> 00:15:51,075 Well, I would've told you regardless of your answer anyway. 254 00:15:51,742 --> 00:15:52,952 Don't fall asleep. 255 00:15:54,995 --> 00:15:58,123 Now then, where to begin? 256 00:15:58,207 --> 00:16:01,794 I didn't see it myself, but you started as a skeleton, right? 257 00:16:02,086 --> 00:16:05,589 Yeah, it was a pretty interesting look. 258 00:16:05,798 --> 00:16:08,926 - From there, you turned into a ghoul. - Yeah. 259 00:16:09,635 --> 00:16:14,181 Don't you think a skeleton turning into a ghoul is weird in the first place? 260 00:16:15,516 --> 00:16:17,142 Existential Evolution is when 261 00:16:17,267 --> 00:16:20,145 a monster turns into a higher rank version of itself. 262 00:16:20,396 --> 00:16:22,106 The truth might be different, 263 00:16:22,189 --> 00:16:24,108 but that is the currently accepted definition. 264 00:16:24,191 --> 00:16:25,109 So I've heard. 265 00:16:25,484 --> 00:16:28,862 Then, is a ghoul the only higher-ranking version of a skeleton? 266 00:16:28,946 --> 00:16:33,826 Umm, there are many other variations, like skeleton soldier and skeleton knight. 267 00:16:34,118 --> 00:16:37,955 There have indeed been reports of skeletons turning into ghouls, 268 00:16:38,205 --> 00:16:42,251 but whether it happens just by coincidence or for a certain reason... 269 00:16:44,169 --> 00:16:45,713 Well, nobody knows. 270 00:16:47,006 --> 00:16:49,800 But I think we can theorise one thing. 271 00:16:51,260 --> 00:16:53,012 You wanted to become a certain monster. 272 00:16:53,095 --> 00:16:57,224 It possibly happened because you were thinking in that direction. 273 00:16:58,767 --> 00:17:03,731 You wished to become something that looks human-like, did you? 274 00:17:04,732 --> 00:17:06,442 Yeah, actually, I did. 275 00:17:06,734 --> 00:17:10,279 But if that were the case, then instead of going from ghoul to thrall, 276 00:17:10,362 --> 00:17:14,199 wouldn't I turn into a vampire that looks closer to a human? 277 00:17:14,450 --> 00:17:17,453 It's probably similar to how the adventurer guild works. 278 00:17:17,661 --> 00:17:20,748 You can't just jump from iron-rank to gold-rank. 279 00:17:20,831 --> 00:17:23,459 You need to reach certain capabilities and conditions before that. 280 00:17:24,334 --> 00:17:25,210 I see. 281 00:17:25,294 --> 00:17:27,671 When we experimented on small monsters, 282 00:17:27,755 --> 00:17:29,465 we confirmed that their Existential Evolution 283 00:17:29,548 --> 00:17:31,216 is affected by their environment. 284 00:17:31,383 --> 00:17:34,344 In a volcanic area, they evolved into something with a strong fire affinity. 285 00:17:34,511 --> 00:17:37,806 In an aquatic area, they evolved into a water-element monster. 286 00:17:39,349 --> 00:17:43,228 You could say they unconsciously evolved in reaction to their environment. 287 00:17:43,562 --> 00:17:46,857 But what if that happened because of the will of the monster itself? 288 00:17:47,191 --> 00:17:52,154 It might be a leap of logic, but I think you have that potential. 289 00:17:52,821 --> 00:17:57,493 Which means, if I try hard enough, I could become a vampire? 290 00:17:58,660 --> 00:18:00,621 And maybe one day... 291 00:18:01,205 --> 00:18:03,290 ...I could return to being human? 292 00:18:03,540 --> 00:18:06,293 For the former, the possibility exists. 293 00:18:06,376 --> 00:18:08,754 For the latter, I have no idea. 294 00:18:08,837 --> 00:18:09,797 Right, of course. 295 00:18:10,589 --> 00:18:12,674 To achieve your next Existential Evolution, 296 00:18:12,758 --> 00:18:15,511 you might need to do more than just slay monsters. 297 00:18:17,179 --> 00:18:18,430 I see. 298 00:18:19,306 --> 00:18:23,185 Just like how I turned into a thrall after consuming your blood and flesh, 299 00:18:23,268 --> 00:18:26,021 there is a certain condition that allows me to turn into a vampire. 300 00:18:26,230 --> 00:18:28,440 Yes, that is most likely so. 301 00:18:29,316 --> 00:18:31,360 There are so many things we don't know. 302 00:18:31,443 --> 00:18:32,778 That's just how things are. 303 00:18:32,861 --> 00:18:35,280 In fact, our discussion just now is nothing 304 00:18:35,364 --> 00:18:37,324 more than a hypothesis, if not a delusion. 305 00:18:38,242 --> 00:18:40,702 In any case, our only choice is to take things step by step. 306 00:18:41,161 --> 00:18:43,956 I will do everything I can to support you. 307 00:18:44,456 --> 00:18:45,707 Thank you, I mean it. 308 00:18:46,291 --> 00:18:47,543 Don't worry about it. 309 00:18:52,631 --> 00:18:54,716 Now then, let's study everything about you. 310 00:18:55,676 --> 00:18:56,593 First of all, strip. 311 00:18:56,677 --> 00:18:57,511 What?! 312 00:18:57,594 --> 00:19:00,597 I will photograph and record your body using a magic tool. 313 00:19:00,681 --> 00:19:01,515 Wait! 314 00:19:01,598 --> 00:19:03,809 Then I want to scrape off a part of your body. 315 00:19:03,892 --> 00:19:04,768 S-scrape? 316 00:19:04,852 --> 00:19:06,478 Yes, do you have your sense of pain back? 317 00:19:06,562 --> 00:19:07,437 I-I dunno... 318 00:19:07,688 --> 00:19:10,149 I have some anaesthesia, but will it work on you? 319 00:19:11,024 --> 00:19:13,986 Then might as well check if drugs work on you or not. 320 00:19:14,069 --> 00:19:16,947 Oh, and we have to check if you can get sleepy or hungry as well. 321 00:19:17,030 --> 00:19:19,908 Then we'll confirm if you can have a regular meal as well. 322 00:19:19,992 --> 00:19:22,411 If you are something close to a vampire, then... 323 00:19:22,494 --> 00:19:24,288 Well, we'll start experimenting tomorrow. 324 00:19:25,289 --> 00:19:27,958 I'm sure you're already tired from today. 325 00:19:30,669 --> 00:19:34,006 Hey, even I can show a bit of common sense sometimes, you know? 326 00:19:35,215 --> 00:19:36,466 Sometimes... 327 00:19:37,259 --> 00:19:40,220 Yeah, you do. Just sometimes. 328 00:19:52,649 --> 00:19:54,526 There's no problem with my body. 329 00:19:54,610 --> 00:19:56,153 If anything, I feel great. 330 00:19:56,236 --> 00:19:58,906 That weird impulse from yesterday is also gone. 331 00:20:02,576 --> 00:20:05,662 I can't go to a labyrinth with a sword like this. 332 00:20:05,746 --> 00:20:08,207 Clope will definitely be upset. 333 00:20:09,041 --> 00:20:10,125 Hey. 334 00:20:11,043 --> 00:20:12,419 What the hell is this? 335 00:20:13,295 --> 00:20:15,005 Your sword... 336 00:20:18,592 --> 00:20:20,802 It's so battered. 337 00:20:20,886 --> 00:20:23,305 The materials must've worn out. 338 00:20:23,388 --> 00:20:25,307 This is beyond repair. 339 00:20:25,390 --> 00:20:27,935 I'm sorry, I had to infuse it with Divinity. 340 00:20:28,101 --> 00:20:29,228 What? 341 00:20:29,311 --> 00:20:32,105 Yeah, no wonder it ends up like this. 342 00:20:32,189 --> 00:20:36,276 But there shouldn't be any enemy in Moon's Reflection that requires Divinity. 343 00:20:36,610 --> 00:20:38,487 I encountered a giant skeleton. 344 00:20:38,570 --> 00:20:40,030 That's impo... 345 00:20:40,113 --> 00:20:43,951 Nah, I know you're not the type to lie about that. 346 00:20:44,284 --> 00:20:45,744 But where did you encounter it? 347 00:20:46,078 --> 00:20:47,955 In an uncharted area. 348 00:20:48,121 --> 00:20:49,373 What?! 349 00:20:51,291 --> 00:20:54,044 Wait, you... But that's... 350 00:20:54,962 --> 00:20:56,213 Are you serious? 351 00:20:58,757 --> 00:21:00,759 An uncharted area... 352 00:21:01,009 --> 00:21:03,178 So that's what happened. 353 00:21:03,262 --> 00:21:06,932 I was wondering why you came here with that weird getup. 354 00:21:07,391 --> 00:21:09,685 So, have you finished exploring that place? 355 00:21:09,893 --> 00:21:11,061 Not yet. 356 00:21:11,270 --> 00:21:15,607 I know I shouldn't ask this, but can you finish my sword as soon as possible? 357 00:21:15,941 --> 00:21:17,401 I thought you'd say that. 358 00:21:17,734 --> 00:21:21,113 Wouldn't want to have others get there before you, right? 359 00:21:21,446 --> 00:21:25,617 That said, the sword you ordered is still nowhere near finished. 360 00:21:26,827 --> 00:21:28,954 So I will lend you a replacement sword. 361 00:21:29,246 --> 00:21:30,247 Are you sure? 362 00:21:30,831 --> 00:21:33,583 Yeah. I'll give you something a bit better. 363 00:21:35,168 --> 00:21:38,213 You're a special customer, after all. 364 00:21:39,006 --> 00:21:42,009 Right, he definitely already figured out who I am. 365 00:21:42,426 --> 00:21:44,720 Oh well, at least he lent me another sword. 366 00:21:45,095 --> 00:21:47,681 I should hurry back to the labyrinth and aim for the next Existential... 367 00:21:47,764 --> 00:21:49,516 Hey, I want all the vegetables over there. 368 00:21:49,599 --> 00:21:50,434 All of them! 369 00:21:50,517 --> 00:21:53,270 Say, can you lower the price for that meat a little more? 370 00:21:53,395 --> 00:21:55,105 I can't win against you, Isabelle. 371 00:21:55,188 --> 00:21:56,898 All right, you may take the orc meat as well! 372 00:21:56,982 --> 00:21:57,899 Yay! 373 00:21:57,983 --> 00:22:01,153 The Red Dragon Pavilion reopens today! 374 00:22:01,236 --> 00:22:02,404 Feel free to come, everyone! 375 00:22:02,487 --> 00:22:03,780 All right, I'll go! 376 00:22:03,864 --> 00:22:05,949 Gotcha! We'll be waiting for you! 377 00:22:20,756 --> 00:22:26,803 Even in days overflowing with emptiness 378 00:22:26,887 --> 00:22:31,600 Goodnight, goodnight Goodnight, do not forget 379 00:22:32,934 --> 00:22:38,982 Everything that has been Piled up will grow 380 00:22:39,066 --> 00:22:42,736 Tonight, tonight, tonight, tonight 381 00:22:45,155 --> 00:22:50,243 Deep within you, always 382 00:22:50,827 --> 00:22:54,873 Baby, keep your fire burning 383 00:22:54,956 --> 00:22:59,419 {\an8}The days built up will never disappear 384 00:22:59,503 --> 00:23:02,839 {\an8}They will be your strength 385 00:23:02,923 --> 00:23:09,221 {\an8}Even if it won't be as glorious As someone else's 386 00:23:09,429 --> 00:23:14,059 {\an8}You can definitely fly with that speed 387 00:23:15,393 --> 00:23:21,233 {\an8}Keep the fire burning 29278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.