Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,642 --> 00:00:12,679
[instrumental music]
2
00:00:45,078 --> 00:00:48,114
[suspenseful music]
3
00:01:03,630 --> 00:01:05,698
[birds chirping]
4
00:01:59,185 --> 00:02:02,021
[sobs] I love you, Mom.
5
00:02:05,725 --> 00:02:09,129
[suspenseful music]
6
00:02:16,035 --> 00:02:17,036
[sobs]
7
00:03:10,790 --> 00:03:14,260
[upbeat music]
8
00:03:20,066 --> 00:03:25,238
[singer] โช It's in the way you checkin' up โช
9
00:03:25,271 --> 00:03:27,974
โช I know I'm glad that you [indistinct] โช
10
00:03:28,007 --> 00:03:30,977
So are you taking Jordan or you taking LeBron?
11
00:03:31,444 --> 00:03:32,712
Ooh.
12
00:03:32,745 --> 00:03:34,080
Jordan or Bron-Bron?
13
00:03:34,314 --> 00:03:35,315
You gotta think about that.
14
00:03:35,348 --> 00:03:36,616
[Whitney] Uh-uh. Uh-uh.
15
00:03:36,649 --> 00:03:37,917
-Hey, hey, hey. -[Michael] What?
16
00:03:37,951 --> 00:03:39,018
-MJ is... -[Terrance] What--
17
00:03:39,052 --> 00:03:39,953
...the GOAT.
18
00:03:40,253 --> 00:03:41,254
-Why are we still doing this? -[Terrance] Thank you.
19
00:03:41,287 --> 00:03:44,123
I'm getting some wine. Do you want?
20
00:03:44,157 --> 00:03:45,525
-You too want? -[Terrance] Yes.
21
00:03:45,558 --> 00:03:46,893
Two more beers, baby. Thank you.
22
00:03:46,926 --> 00:03:48,161
-Make that two, Whit. -Thank you.
23
00:03:48,194 --> 00:03:49,629
-Two more beers. -Don't be mad.
24
00:03:49,696 --> 00:03:50,496
No, I ain't mad.
25
00:03:53,900 --> 00:03:54,867
He makes all of this--
26
00:03:54,934 --> 00:03:57,637
He is amazing, isn't he?
27
00:03:57,670 --> 00:03:59,305
[Cassandra] Uh-hmm.
28
00:03:59,372 --> 00:04:00,974
He's something.
29
00:04:01,007 --> 00:04:02,408
Oh, my gosh.
30
00:04:02,475 --> 00:04:04,877
Cass, what's that supposed to mean?
31
00:04:04,944 --> 00:04:06,346
Nothing.
32
00:04:06,379 --> 00:04:08,514
Ugh. Her nothing is never nothing.
33
00:04:08,548 --> 00:04:09,849
Always fully loaded.
34
00:04:09,882 --> 00:04:11,484
Really, Rhonda?
35
00:04:11,517 --> 00:04:12,585
-[Rhonda] I mean... -Really?
36
00:04:12,652 --> 00:04:14,921
...I'm just saying.
37
00:04:14,954 --> 00:04:16,022
I just...
38
00:04:16,055 --> 00:04:17,657
-The GOAT. -Yeah. Yeah.
39
00:04:17,724 --> 00:04:19,392
Don't you think four months
40
00:04:19,459 --> 00:04:21,227
is a little too quick, Whit?
41
00:04:21,261 --> 00:04:22,895
Of course it is.
42
00:04:22,962 --> 00:04:26,499
I'm in love and I'm not getting any younger.
43
00:04:27,600 --> 00:04:29,235
Okay.
44
00:04:29,302 --> 00:04:31,070
Well, tell me you at least got him to sign the prenup.
45
00:04:32,705 --> 00:04:34,707
I'm in love, but I'm not in stupid.
46
00:04:34,741 --> 00:04:36,142
[laughs]
47
00:04:38,778 --> 00:04:40,780
We are still newlyweds.
48
00:04:40,847 --> 00:04:42,148
Okay. See that?
49
00:04:42,215 --> 00:04:44,617
-Keep that to yourself. -[doorbell rings]
50
00:04:45,952 --> 00:04:47,320
-One second. -[Cassandra] Okay.
51
00:04:48,554 --> 00:04:50,123
[Michael] You like...oh, you was a North Carolina guy?
52
00:04:50,156 --> 00:04:51,591
Here you go, babe.
53
00:04:51,624 --> 00:04:52,859
[Michael] You talking about the team...hey.
54
00:04:52,925 --> 00:04:54,394
-Oh. -That's for you.
55
00:04:54,427 --> 00:04:55,995
[Michael] Oh, thank you, babe.
56
00:04:56,562 --> 00:04:57,697
[doorbell rings]
57
00:05:02,835 --> 00:05:04,070
[Joanna] Hi.
58
00:05:04,103 --> 00:05:05,338
I'm looking for Michael Lawrence,
59
00:05:05,371 --> 00:05:06,339
is he here?
60
00:05:06,372 --> 00:05:07,740
You're Joanna?
61
00:05:07,774 --> 00:05:10,076
Yeah, I am. How do you know?
62
00:05:10,109 --> 00:05:12,178
[Whitney] I've seen so many pictures of you.
63
00:05:12,211 --> 00:05:13,913
I would never forget a beautiful face.
64
00:05:13,946 --> 00:05:16,582
Your dad talks about you all the time.
65
00:05:16,649 --> 00:05:18,718
I'm Whitney, his wife.
66
00:05:18,785 --> 00:05:19,752
I know.
67
00:05:19,819 --> 00:05:21,454
It's nice to meet you.
68
00:05:21,487 --> 00:05:23,923
-Come in. I'm sorry. Get-- -[Joanna] It's okay.
69
00:05:25,291 --> 00:05:27,627
Um, Michael.
70
00:05:27,694 --> 00:05:29,362
[Cassandra] This is Jordan, right?
71
00:05:29,429 --> 00:05:30,596
-Look. Hey, hey... -Yeah, don't [indistinct]
72
00:05:30,663 --> 00:05:31,764
...ask her who's the GOAT?
73
00:05:31,798 --> 00:05:32,865
Listen, she won't even go there.
74
00:05:32,932 --> 00:05:34,367
[Whitney] Baby, come here.
75
00:05:34,400 --> 00:05:35,868
-Bro, no. -You're not...stop.
76
00:05:35,935 --> 00:05:37,270
Don't touch--don't touch. Go mess him up.
77
00:05:37,337 --> 00:05:38,404
-Just [indistinct] -Please, let me play.
78
00:05:38,438 --> 00:05:39,839
-No. -[Eric] Come on, bro.
79
00:05:39,872 --> 00:05:41,407
[Brian] Bro, this is a real game we're having.
80
00:05:41,441 --> 00:05:42,842
[Michael] How many times you're gonna call me, baby?
81
00:05:42,909 --> 00:05:44,744
-[Dante] You're tripping. -Hi, Dad.
82
00:05:44,777 --> 00:05:47,847
[suspenseful music]
83
00:05:49,649 --> 00:05:50,717
Joanna.
84
00:05:52,952 --> 00:05:54,954
What are you doing here, baby?
85
00:05:56,055 --> 00:05:57,824
I know I should have called,
86
00:05:57,857 --> 00:06:00,193
but I thought it would be better if we spoke in person.
87
00:06:01,361 --> 00:06:02,829
Is everything all right?
88
00:06:05,765 --> 00:06:07,633
Granny Linda died.
89
00:06:10,970 --> 00:06:13,806
Babe, wow.
90
00:06:13,840 --> 00:06:15,942
I'm sorry.
91
00:06:16,008 --> 00:06:17,009
Are you okay?
92
00:06:18,544 --> 00:06:21,180
Should I call and-and check in with the family or something?
93
00:06:21,214 --> 00:06:22,882
[Joanna] Oh, I wouldn't call.
94
00:06:22,915 --> 00:06:24,684
They're all taking it pretty hard right now,
95
00:06:24,751 --> 00:06:26,919
so it would probably be best if you didn't call.
96
00:06:26,953 --> 00:06:29,188
You didn't leave on the best terms.
97
00:06:29,222 --> 00:06:30,957
You're right.
98
00:06:30,990 --> 00:06:32,792
I almost forgot about that.
99
00:06:34,293 --> 00:06:35,862
Well, how are you holding up?
100
00:06:35,895 --> 00:06:38,731
Because I know that was your favorite grandmother.
101
00:06:39,298 --> 00:06:41,033
You know, she was my favorite grandma,
102
00:06:41,100 --> 00:06:43,870
but that was also because your mother hated me.
103
00:06:43,903 --> 00:06:45,171
[Michael] She did not hate you, Joanna.
104
00:06:45,238 --> 00:06:46,572
-[Joanna] She hated me. -No.
105
00:06:46,639 --> 00:06:48,174
[Joanna] She hated me.
106
00:06:48,207 --> 00:06:49,575
-She... -She hated me.
107
00:06:49,609 --> 00:06:50,643
You just weren't her favorite.
108
00:06:50,710 --> 00:06:51,844
I'm an only child.
109
00:06:51,911 --> 00:06:53,045
How can I not be the favorite?
110
00:06:53,079 --> 00:06:54,947
I'm guessing Granny Linda
111
00:06:55,014 --> 00:06:56,949
was your mother's mother?
112
00:06:56,983 --> 00:06:58,050
Yeah.
113
00:07:01,120 --> 00:07:03,556
We're really sorry for your loss.
114
00:07:03,623 --> 00:07:05,191
It's okay.
115
00:07:05,224 --> 00:07:06,993
That's why I couldn't make it to your wedding.
116
00:07:07,760 --> 00:07:08,428
Right.
117
00:07:08,461 --> 00:07:10,029
What happened?
118
00:07:10,062 --> 00:07:12,465
She fell down the stairs.
119
00:07:12,498 --> 00:07:13,800
[Michael] Oh my God.
120
00:07:13,833 --> 00:07:15,535
[Joanna] Yeah.
121
00:07:15,568 --> 00:07:17,437
Are you sure you're all right, baby?
122
00:07:18,137 --> 00:07:19,539
Yeah, I'm fine.
123
00:07:19,605 --> 00:07:21,908
It's just really weird living with someone
124
00:07:21,941 --> 00:07:24,010
and seeing them every day.
125
00:07:24,076 --> 00:07:26,412
Then all of a sudden, they're just gone.
126
00:07:27,146 --> 00:07:27,847
Yeah.
127
00:07:29,682 --> 00:07:32,919
I understand the feeling.
128
00:07:32,952 --> 00:07:36,422
Do you have anywhere to stay or...
129
00:07:36,489 --> 00:07:40,159
Um, my Aunt Debra offered for me to move in with her family,
130
00:07:40,193 --> 00:07:42,762
but she already has six kids, so I don't know--
131
00:07:42,795 --> 00:07:47,433
No, we are really happy that you came here.
132
00:07:47,500 --> 00:07:50,203
You are going to stay with us.
133
00:07:50,269 --> 00:07:52,472
-[Joanna] What? -No questions asked, please.
134
00:07:52,538 --> 00:07:53,639
-Really? -Yes.
135
00:07:53,706 --> 00:07:54,841
And in our guest bedroom,
136
00:07:54,907 --> 00:07:56,142
we gotta fix it up a little bit,
137
00:07:56,175 --> 00:07:58,578
but it's gonna be perfect.
138
00:07:59,879 --> 00:08:01,113
Thanks.
139
00:08:01,147 --> 00:08:02,081
[Michael] Don't worry about your bag.
140
00:08:02,148 --> 00:08:03,883
Uh, baby, let her meet the boys.
141
00:08:03,916 --> 00:08:05,485
Perfect.
142
00:08:05,551 --> 00:08:06,786
And we have a barbecue going so it's great timing.
143
00:08:06,819 --> 00:08:08,087
-Just...yeah. -Come. Come, please.
144
00:08:08,154 --> 00:08:09,288
[Joanna] Okay.
145
00:08:10,289 --> 00:08:11,691
[Michael] So how did you get here?
146
00:08:11,724 --> 00:08:14,026
-[Joanna] I Ubered. -[Michael] You Ubered.
147
00:08:14,060 --> 00:08:15,328
[Dante] You're not good.
148
00:08:15,394 --> 00:08:16,462
You're not good at all, kid.
149
00:08:16,496 --> 00:08:17,897
-[Eric] I can't. -Boys...
150
00:08:17,964 --> 00:08:19,532
-[Eric] Bro, this is like-- -[Brian] Huh?
151
00:08:19,565 --> 00:08:20,967
Pause the game for a minute. I need to talk to you.
152
00:08:21,033 --> 00:08:22,435
[Eric] Just go and hit the three.
153
00:08:22,468 --> 00:08:24,837
[Dante] Oh, damn. Fine.
154
00:08:24,871 --> 00:08:26,272
[Brian] Yes?
155
00:08:26,305 --> 00:08:29,308
Boys, this is my daughter, Joanna.
156
00:08:29,342 --> 00:08:30,910
She's your new stepsister.
157
00:08:30,943 --> 00:08:33,179
Hi, I'm Eric.
158
00:08:33,246 --> 00:08:34,981
Hi, Eric.
159
00:08:35,014 --> 00:08:37,250
And this handsome young man
160
00:08:37,283 --> 00:08:40,253
is Whitney's older son, Brian.
161
00:08:40,319 --> 00:08:42,221
Uh, but yeah, everyone calls me BK.
162
00:08:42,255 --> 00:08:43,623
No, we don't.
163
00:08:43,656 --> 00:08:44,991
No, we don't.
164
00:08:45,024 --> 00:08:46,058
[Brian] Yes, you do.
165
00:08:46,125 --> 00:08:47,827
My friends call me BK.
166
00:08:47,894 --> 00:08:49,028
It's nice to meet you, BK.
167
00:08:49,095 --> 00:08:50,396
BK.
168
00:08:50,463 --> 00:08:52,298
Um, and this is my friend, Dante, so...
169
00:08:53,266 --> 00:08:54,267
[Dante] How you doing?
170
00:08:54,300 --> 00:08:55,668
I'm Dante.
171
00:08:55,701 --> 00:08:57,470
-He comes with the house. -[Joanna] Hey.
172
00:08:57,537 --> 00:08:59,472
[Whitney] Uh-hmm. We find you in the pantry.
173
00:08:59,505 --> 00:09:00,640
[Dante] And you guys love me for it.
174
00:09:00,673 --> 00:09:03,409
Your house is so beautiful.
175
00:09:04,677 --> 00:09:07,046
When my dad first told me that you were dating,
176
00:09:07,079 --> 00:09:08,381
I looked you up
177
00:09:08,414 --> 00:09:09,415
and I ordered some of your products
178
00:09:09,448 --> 00:09:10,850
and they were really good.
179
00:09:10,917 --> 00:09:12,351
Oh, you didn't have to do that.
180
00:09:12,385 --> 00:09:15,655
I could've given you them for free.
181
00:09:17,089 --> 00:09:18,624
This is a really nice photo.
182
00:09:20,092 --> 00:09:21,360
Oh, what's this?
183
00:09:21,427 --> 00:09:25,798
Oh, um, that's my mother's urn.
184
00:09:25,831 --> 00:09:28,834
She passed away a little over a year ago,
185
00:09:28,868 --> 00:09:31,504
and we we're really close, so I like to keep her here
186
00:09:31,571 --> 00:09:35,274
with me, and no one touches it.
187
00:09:35,341 --> 00:09:36,909
[Joanna] Well, that's really sweet.
188
00:09:36,943 --> 00:09:40,413
I really wish I would've done something like that.
189
00:09:40,479 --> 00:09:43,316
Um, I'm sorry.
190
00:09:43,349 --> 00:09:45,685
I didn't mean to upset you.
191
00:09:45,718 --> 00:09:47,386
It's okay.
192
00:09:47,420 --> 00:09:49,021
It's just been a lot.
193
00:09:49,088 --> 00:09:51,123
[Michael] No, it's fine.
194
00:09:51,190 --> 00:09:52,625
It's okay, right?
195
00:09:54,994 --> 00:09:58,064
[suspenseful music]
196
00:10:11,711 --> 00:10:13,279
Hey, baby,
197
00:10:13,346 --> 00:10:15,848
I got Joanna all settled in down there, so...
198
00:10:15,915 --> 00:10:19,418
-Hmm. -Yeah, she's good.
199
00:10:19,452 --> 00:10:20,519
That's great.
200
00:10:21,921 --> 00:10:23,856
[Michael] Is it?
201
00:10:24,190 --> 00:10:25,524
Yes, it is.
202
00:10:25,558 --> 00:10:27,193
It's...that's great news.
203
00:10:27,259 --> 00:10:29,428
I'm just...like I said, I just wanna apologize
204
00:10:29,495 --> 00:10:31,564
because we never really talked and discussed it--
205
00:10:31,597 --> 00:10:32,865
-Honey... -...and she just popped up.
206
00:10:32,932 --> 00:10:34,133
-It wasn't planned... -I know.
207
00:10:34,166 --> 00:10:35,334
-...you know? -Yes, it was...
208
00:10:35,368 --> 00:10:38,671
it is an unexpected surprise,
209
00:10:38,738 --> 00:10:42,108
but she's your daughter and we're a family now,
210
00:10:42,174 --> 00:10:45,611
so we just gotta roll with the punches, right?
211
00:10:45,678 --> 00:10:48,214
Yeah. Yeah.
212
00:10:48,247 --> 00:10:49,615
Okay.
213
00:10:49,649 --> 00:10:51,417
[Whitney] You ready for beds?
214
00:10:51,484 --> 00:10:53,319
I'm ready now.
215
00:10:53,386 --> 00:10:54,754
[Whitney] Let's go.
216
00:10:54,787 --> 00:10:56,656
[indistinct] I got permission, you know.
217
00:10:56,689 --> 00:10:59,759
[instrumental music]
218
00:11:09,101 --> 00:11:10,436
[knocks on door]
219
00:11:11,737 --> 00:11:13,506
[Brian] Hey, can I come in?
220
00:11:13,539 --> 00:11:14,774
[Joanna] Yeah, come on in.
221
00:11:17,977 --> 00:11:19,879
Oh, shoot.
222
00:11:20,680 --> 00:11:22,615
I didn't--I didn't know you could paint.
223
00:11:22,682 --> 00:11:24,150
Oh, yeah, I do it for fun.
224
00:11:27,486 --> 00:11:29,522
Um, I just wanted to tell you
225
00:11:29,588 --> 00:11:32,058
that they're about to make lunch.
226
00:11:32,091 --> 00:11:34,160
It's gonna be turkey sandwiches, so...
227
00:11:35,594 --> 00:11:37,229
Okay. Thanks.
228
00:11:42,568 --> 00:11:45,638
[dramatic music]
229
00:11:47,139 --> 00:11:49,709
[Brian] Is that supposed to be you?
230
00:11:49,742 --> 00:11:52,511
Oh, yeah, this is me.
231
00:11:52,545 --> 00:11:56,082
Um, the painting basically just represents
232
00:11:56,115 --> 00:11:59,518
the two women I love the most in my life dying.
233
00:11:59,552 --> 00:12:02,188
Well, you are--you are talented.
234
00:12:02,254 --> 00:12:04,256
[Joanna] Appreciate it.
235
00:12:04,323 --> 00:12:06,158
Apparently, I get it from my mother.
236
00:12:09,695 --> 00:12:10,763
[Brian] Is this her?
237
00:12:11,897 --> 00:12:13,999
Uh, yeah, that's her.
238
00:12:16,102 --> 00:12:20,239
Wow. I mean, she's gorgeous.
239
00:12:20,306 --> 00:12:22,074
You look just like her, you know?
240
00:12:22,108 --> 00:12:25,845
Do you, uh, you miss her a lot?
241
00:12:25,878 --> 00:12:27,980
Yeah, I do.
242
00:12:28,047 --> 00:12:32,184
I just get lost in thought a lot of the time
243
00:12:32,218 --> 00:12:35,121
thinking about how she feels about certain things.
244
00:12:37,189 --> 00:12:38,557
Like what?
245
00:12:39,892 --> 00:12:43,896
Like if she's angry at the drunk driver that killed her.
246
00:12:43,929 --> 00:12:45,364
I couldn't...
247
00:12:47,633 --> 00:12:50,002
I couldn't even imagine something like that
248
00:12:50,069 --> 00:12:53,205
happening to my mom, you know?
249
00:12:56,142 --> 00:12:58,377
[hip-hop music]
250
00:12:58,444 --> 00:13:01,247
[Michael] Left, right, left, right.
251
00:13:01,280 --> 00:13:03,015
If you gonna cut it, cut it right.
252
00:13:04,617 --> 00:13:05,985
What are you doing?
253
00:13:06,018 --> 00:13:07,453
You just in time for the party, baby.
254
00:13:07,520 --> 00:13:09,455
Just in time. Lunch is almost ready.
255
00:13:09,488 --> 00:13:10,823
Yay.
256
00:13:10,856 --> 00:13:13,926
Uh, hey, Mom, uh, and Mike,
257
00:13:13,959 --> 00:13:15,861
can Dante spend the night tonight?
258
00:13:15,928 --> 00:13:16,962
I don't see why not.
259
00:13:16,996 --> 00:13:18,397
You okay with that, babe?
260
00:13:18,430 --> 00:13:19,832
You know, I don't make the rules.
261
00:13:19,899 --> 00:13:21,467
It's your mama house.
262
00:13:21,500 --> 00:13:22,968
-You right. -[Michael] And you know that.
263
00:13:23,002 --> 00:13:25,304
Okay. Yeah.
264
00:13:25,371 --> 00:13:27,339
All I do is make sandwiches.
265
00:13:28,474 --> 00:13:30,075
Let's see what this tastes like.
266
00:13:30,109 --> 00:13:31,343
Hey, Whitney,
267
00:13:32,845 --> 00:13:35,214
what is all this stuff for?
268
00:13:35,247 --> 00:13:37,516
Oh, these are samples that I'm prepping
269
00:13:37,583 --> 00:13:40,019
for my pitch meeting I have coming up.
270
00:13:40,052 --> 00:13:41,620
What's a pitch meeting?
271
00:13:41,687 --> 00:13:44,323
I have a meeting with some execs from Walmart,
272
00:13:44,356 --> 00:13:46,091
so if all goes well,
273
00:13:46,158 --> 00:13:48,460
they'll start to carry my products in their stores,
274
00:13:48,494 --> 00:13:50,830
and that means worldwide distribution.
275
00:13:50,863 --> 00:13:54,066
That would be huge for us.
276
00:13:55,167 --> 00:13:57,203
Wow.
277
00:13:57,236 --> 00:13:59,338
This is all so cool.
278
00:13:59,405 --> 00:14:00,840
You're really like an inspiration
279
00:14:00,873 --> 00:14:02,808
to a lot of girls like me.
280
00:14:02,875 --> 00:14:05,878
I really do hope that one day I can be somewhat like you.
281
00:14:05,945 --> 00:14:10,816
Aw, you're so sweet and beautiful.
282
00:14:10,850 --> 00:14:13,185
And your dad tells me how creative and smart you are.
283
00:14:13,219 --> 00:14:14,820
[Michael] Uh-hmm.
284
00:14:14,887 --> 00:14:17,756
Because I'm always bragging about my baby.
285
00:14:20,092 --> 00:14:21,460
Leave her alone.
286
00:14:21,493 --> 00:14:22,828
[Michael] You ain't too big for kisses.
287
00:14:25,197 --> 00:14:27,466
If you work really hard,
288
00:14:27,499 --> 00:14:30,302
I'm sure you'll be able to accomplish whatever you want.
289
00:14:31,303 --> 00:14:32,838
I hope you're hungry.
290
00:14:32,905 --> 00:14:34,707
-Yeah, I'm starving. -Yeah?
291
00:14:36,242 --> 00:14:38,110
Put this away.
292
00:14:38,143 --> 00:14:39,879
You know, I was thinking
293
00:14:39,912 --> 00:14:43,015
maybe we could have a girls' day this weekend
294
00:14:43,082 --> 00:14:45,684
and go get our nails done
295
00:14:45,718 --> 00:14:47,586
or a facial or something like that.
296
00:14:47,620 --> 00:14:49,021
What do you--what do you say?
297
00:14:49,088 --> 00:14:50,222
Yeah, that sounds great.
298
00:14:50,289 --> 00:14:52,625
Um, let me think about it.
299
00:14:53,792 --> 00:14:54,493
Okay.
300
00:14:55,995 --> 00:14:57,529
Let me get this out of your way.
301
00:15:05,838 --> 00:15:07,206
[humming]
302
00:15:08,540 --> 00:15:09,541
[Whitney] No, no.
303
00:15:09,575 --> 00:15:10,843
No, no, no.
304
00:15:10,910 --> 00:15:11,844
What--
305
00:15:11,911 --> 00:15:12,912
Oh, sh--
306
00:15:12,945 --> 00:15:13,679
[Whitney] What happened, baby?
307
00:15:15,414 --> 00:15:16,615
-[Michael] Hey, hey, hey! -[Whitney] Oh, my God.
308
00:15:16,649 --> 00:15:18,017
What are y'all doing?
309
00:15:19,385 --> 00:15:22,154
-Oh. -Oh, my God.
310
00:15:22,221 --> 00:15:24,156
I don't know how this happened.
311
00:15:24,189 --> 00:15:25,991
Mom, Mom.
312
00:15:26,058 --> 00:15:29,161
No, no, no, don't touch-- don't touch anything.
313
00:15:29,194 --> 00:15:30,863
-Can I help? -No, no, no. I got it.
314
00:15:30,896 --> 00:15:31,997
It's okay.
315
00:15:33,232 --> 00:15:34,533
[Michael] What do you-- what do you want, baby?
316
00:15:34,600 --> 00:15:35,734
Do you want a container or something?
317
00:15:35,768 --> 00:15:37,036
I...can I do that? Yes.
318
00:15:37,069 --> 00:15:38,070
Can you get me a container, please?
319
00:15:38,103 --> 00:15:39,972
[groans] I can't believe this.
320
00:15:40,005 --> 00:15:41,573
Baby, what?
321
00:15:42,975 --> 00:15:44,043
[sighs]
322
00:15:49,682 --> 00:15:51,750
Accidents happen, but the fact that she acted
323
00:15:51,817 --> 00:15:53,552
like she didn't even do it,
324
00:15:53,585 --> 00:15:54,920
it's a little troubling.
325
00:15:56,622 --> 00:15:59,458
I mean, she was probably scared to say something.
326
00:15:59,491 --> 00:16:01,060
Think about it.
327
00:16:01,126 --> 00:16:02,661
If it was you,
328
00:16:02,695 --> 00:16:04,630
don't you think you would be a little afraid too?
329
00:16:05,197 --> 00:16:07,933
Put yourself in her shoes? I'm saying she just got here.
330
00:16:07,967 --> 00:16:09,735
I guess you're right.
331
00:16:12,004 --> 00:16:14,139
I mean, at least we were able to get most of the ashes.
332
00:16:14,173 --> 00:16:15,541
I can always get a new urn.
333
00:16:15,607 --> 00:16:16,942
Right.
334
00:16:17,009 --> 00:16:18,744
Please do not tell Joanna that Eric told me.
335
00:16:18,777 --> 00:16:21,747
He does not want her not to like him.
336
00:16:21,814 --> 00:16:23,615
[chuckles] I'm not gonna tell.
337
00:16:23,682 --> 00:16:24,650
Trust me.
338
00:16:24,683 --> 00:16:27,553
Oh, he's so cute.
339
00:16:28,687 --> 00:16:30,289
I do wanna say thank you, you know,
340
00:16:30,322 --> 00:16:31,724
just for being understanding
341
00:16:31,790 --> 00:16:34,460
about Joanna popping up like this.
342
00:16:34,526 --> 00:16:36,562
She's a good kid, baby, trust me.
343
00:16:36,628 --> 00:16:37,997
Yeah,
344
00:16:38,030 --> 00:16:40,799
she seems like it,
345
00:16:40,833 --> 00:16:42,901
which is what makes me wonder
346
00:16:42,968 --> 00:16:46,538
why you didn't take her after her mother died.
347
00:16:47,706 --> 00:16:52,044
I mean, there's a reason why.
348
00:16:52,111 --> 00:16:53,879
I mean, we just...
349
00:16:55,614 --> 00:16:58,484
we never talked about it.
350
00:16:58,517 --> 00:16:59,585
I'm listening.
351
00:17:01,420 --> 00:17:02,955
Oh, wow.
352
00:17:02,988 --> 00:17:08,894
Um... this is funny. I haven't, um...
353
00:17:11,096 --> 00:17:15,367
I hadn't talked about this to anyone in years.
354
00:17:17,803 --> 00:17:21,240
Baby, you can-- you can tell me anything.
355
00:17:21,273 --> 00:17:22,341
I'm here.
356
00:17:24,276 --> 00:17:27,846
I mean, I told you that she was killed,
357
00:17:27,913 --> 00:17:30,182
um, by a drunk driver, but I didn't...
358
00:17:30,215 --> 00:17:32,918
never go into detail about what happened afterwards.
359
00:17:34,453 --> 00:17:36,021
It was about five years ago.
360
00:17:36,055 --> 00:17:39,124
Um, and then after the accident,
361
00:17:39,158 --> 00:17:41,093
it was...
362
00:17:41,160 --> 00:17:43,829
you know, it was just bad for me.
363
00:17:43,896 --> 00:17:46,165
It was rough on Joanna too.
364
00:17:48,934 --> 00:17:49,935
And, you know, I started drinking
365
00:17:49,968 --> 00:17:51,904
to deal with the pain
366
00:17:51,970 --> 00:17:56,175
and... drinking heavy,
367
00:17:56,241 --> 00:17:58,877
so heavy that I would--um,
368
00:17:58,911 --> 00:18:00,913
I would pass out,
369
00:18:00,946 --> 00:18:05,451
black out at hotels for days
370
00:18:05,484 --> 00:18:08,754
and I would leave Joanna.
371
00:18:08,821 --> 00:18:11,523
She would be at home by herself.
372
00:18:14,593 --> 00:18:17,496
Can you imagine that little girl,
373
00:18:17,563 --> 00:18:20,632
12 years old, all alone?
374
00:18:23,469 --> 00:18:25,537
No money, no food.
375
00:18:26,405 --> 00:18:27,106
Just...
376
00:18:30,976 --> 00:18:32,945
she's so smart.
377
00:18:32,978 --> 00:18:35,881
Jo is so smart. That girl is a survivor, man.
378
00:18:37,149 --> 00:18:38,617
She was walking to the store, you know,
379
00:18:38,851 --> 00:18:40,085
to get something to eat.
380
00:18:40,119 --> 00:18:44,356
And I was at home, blacked out
381
00:18:44,389 --> 00:18:46,325
on one of my episodes,
382
00:18:49,495 --> 00:18:51,363
and she got picked up by the cops.
383
00:18:51,396 --> 00:18:54,633
And long story short,
384
00:18:54,666 --> 00:18:58,937
that's how she ended up with Chantal's mother.
385
00:19:01,173 --> 00:19:03,108
Oh, my God
386
00:19:03,142 --> 00:19:04,243
Yeah.
387
00:19:06,378 --> 00:19:08,447
That little girl, man, she loved me.
388
00:19:08,514 --> 00:19:11,483
She loved me so much, she wasn't gonna tell on me,
389
00:19:11,517 --> 00:19:16,488
but they took her and it was for the best,
390
00:19:16,522 --> 00:19:17,923
because I wasn't, um...
391
00:19:21,260 --> 00:19:23,529
I wasn't good for her and, you know,
392
00:19:25,030 --> 00:19:26,865
I was-- I wasn't good for anyone,
393
00:19:26,932 --> 00:19:29,501
you know, at that time, so...
394
00:19:33,372 --> 00:19:34,506
I'm sorry.
395
00:19:34,540 --> 00:19:37,776
That sounds really tough.
396
00:19:37,809 --> 00:19:41,847
I'm sorry you two both had to deal with that.
397
00:19:41,914 --> 00:19:43,015
I am...
398
00:19:44,283 --> 00:19:46,985
I just kind of thought like this would be my second chance,
399
00:19:47,052 --> 00:19:48,287
you know,
400
00:19:49,755 --> 00:19:51,423
so I could finally give that little girl
401
00:19:51,490 --> 00:19:53,792
the father that she deserves.
402
00:19:53,825 --> 00:19:56,361
Uh-hmm.
403
00:19:56,395 --> 00:19:57,763
You will.
404
00:19:57,829 --> 00:19:59,598
You are.
405
00:19:59,631 --> 00:20:03,769
You're an amazing person and you are so good to the boys.
406
00:20:05,103 --> 00:20:06,338
Yeah?
407
00:20:06,371 --> 00:20:07,673
She'll see that.
408
00:20:08,774 --> 00:20:10,108
It's coming around.
409
00:20:13,645 --> 00:20:15,247
-Thank you. -Uh-hmm.
410
00:20:16,181 --> 00:20:18,850
-I love you. -I love you too.
411
00:20:21,086 --> 00:20:23,422
[Cassandra] Wait, he is just now telling you about this?
412
00:20:23,488 --> 00:20:26,058
[Rhonda] Whoa, whoa, well, maybe he was ashamed.
413
00:20:26,091 --> 00:20:28,360
But we're talking about his wife and daughter.
414
00:20:28,427 --> 00:20:31,096
He should have come clean before he popped the question.
415
00:20:31,997 --> 00:20:35,367
I do not fault him for not telling me.
416
00:20:35,434 --> 00:20:37,202
[Rhonda] Are you insane?
417
00:20:37,269 --> 00:20:39,705
After everything you've been through in your first marriage?
418
00:20:39,771 --> 00:20:41,773
I'm just saying I'd be extra cautious.
419
00:20:41,840 --> 00:20:44,109
Michael is nothing like James.
420
00:20:45,277 --> 00:20:47,846
I'm really worried about Joanna.
421
00:20:47,879 --> 00:20:50,249
You know how it was when we lost mom?
422
00:20:50,282 --> 00:20:51,650
[Cassandra] Uh-hmm.
423
00:20:51,683 --> 00:20:53,252
I would be worried too.
424
00:20:53,318 --> 00:20:55,120
There's no telling how an incident like that
425
00:20:55,153 --> 00:20:57,389
has shaped her mentally.
426
00:20:57,456 --> 00:20:58,890
And she did break your mom's urn.
427
00:20:58,924 --> 00:21:00,325
It was a honest mistake.
428
00:21:00,392 --> 00:21:01,493
But she lied about it.
429
00:21:01,526 --> 00:21:02,661
She didn't lie.
430
00:21:02,694 --> 00:21:04,062
She just...
431
00:21:04,096 --> 00:21:05,464
she didn't wanna tell me,
432
00:21:05,631 --> 00:21:07,299
because she didn't wanna get in trouble.
433
00:21:07,332 --> 00:21:08,934
[Cassandra] Well, speaking of trouble,
434
00:21:09,001 --> 00:21:11,403
has she gotten into any trouble in her past?
435
00:21:11,436 --> 00:21:13,238
Michael hasn't mentioned anything.
436
00:21:13,305 --> 00:21:16,441
Well, Michael hasn't mentioned a lot of things lately.
437
00:21:16,475 --> 00:21:17,976
Stop it, Rhonda.
438
00:21:18,010 --> 00:21:19,578
I'm just saying.
439
00:21:19,645 --> 00:21:21,380
I can have Terrance do a little bit of digging.
440
00:21:21,413 --> 00:21:22,781
It can't hurt.
441
00:21:22,814 --> 00:21:25,350
We are not looking into anything.
442
00:21:25,384 --> 00:21:27,919
Michael has told me everything.
443
00:21:27,953 --> 00:21:31,556
Well, new information about your husband and his daughter.
444
00:21:31,590 --> 00:21:34,126
Baby, sometimes there is more to the story
445
00:21:34,159 --> 00:21:36,094
than what we are told.
446
00:21:36,161 --> 00:21:38,497
I can have Terrance just do a little digging into them.
447
00:21:38,563 --> 00:21:39,931
It cannot hurt.
448
00:21:39,965 --> 00:21:40,999
No.
449
00:21:41,033 --> 00:21:42,234
Michael is an amazing man
450
00:21:42,267 --> 00:21:43,368
with a sweet daughter,
451
00:21:43,402 --> 00:21:44,770
nothing more to the story.
452
00:21:44,936 --> 00:21:47,606
Yeah, but don't you find it a little odd
453
00:21:47,673 --> 00:21:49,007
that he decided to wait
454
00:21:49,174 --> 00:21:51,176
until she popped up before he told you?
455
00:21:51,209 --> 00:21:53,879
No one expected her to pop up, Cass.
456
00:21:53,912 --> 00:21:56,882
[Rhonda] You know what, Whit, you're right.
457
00:21:56,948 --> 00:21:59,318
You should let it go. We should let it go.
458
00:22:00,385 --> 00:22:02,654
Let's do what we came here to do
459
00:22:02,688 --> 00:22:04,756
which is toast Whitney,
460
00:22:04,790 --> 00:22:08,226
sending her all the good energy and positive vibes
461
00:22:08,260 --> 00:22:10,295
for her big pitch tomorrow.
462
00:22:10,362 --> 00:22:11,663
Cheers!
463
00:22:11,730 --> 00:22:13,198
-Cheers. -Cheers to you.
464
00:22:13,265 --> 00:22:14,700
-Love you guys. -Love you.
465
00:22:14,733 --> 00:22:16,802
[alarm beeping]
466
00:22:19,805 --> 00:22:21,073
[groans]
467
00:22:23,975 --> 00:22:26,945
[kisses]
468
00:22:26,978 --> 00:22:29,214
-Wakey, wakey... -Hmm.
469
00:22:29,281 --> 00:22:30,382
sleepy face.
470
00:22:30,415 --> 00:22:31,683
Hmm. I'm up.
471
00:22:31,717 --> 00:22:33,018
-I'm up, I'm up, I'm up. -You up?
472
00:22:33,085 --> 00:22:34,152
Yeah.
473
00:22:35,153 --> 00:22:36,421
Good morning, baby.
474
00:22:39,358 --> 00:22:40,992
You ready for the big day?
475
00:22:41,059 --> 00:22:42,494
Oh, goodness.
476
00:22:43,528 --> 00:22:44,730
Yeah.
477
00:22:44,796 --> 00:22:46,064
I'm ready, ready.
478
00:22:46,098 --> 00:22:47,099
Well, go get ready then.
479
00:22:47,132 --> 00:22:48,500
[laughs]
480
00:22:50,569 --> 00:22:51,903
Okay, baby.
481
00:22:51,937 --> 00:22:53,705
And I'll get your breakfast ready.
482
00:22:56,508 --> 00:22:57,609
Even better.
483
00:22:57,642 --> 00:22:59,111
[Michael] Uh-hmm.
484
00:22:59,144 --> 00:23:02,114
[dramatic music]
485
00:23:03,482 --> 00:23:05,016
Okay, ladies.
486
00:23:05,083 --> 00:23:06,351
Show 'em what we got.
487
00:23:09,221 --> 00:23:11,022
-Hi. -[man] Hey.
488
00:23:11,056 --> 00:23:12,224
Have a seat.
489
00:23:13,458 --> 00:23:14,993
Hello, everybody. Thank you.
490
00:23:15,060 --> 00:23:16,928
-Mrs. Lawrence, I presume. -Yes.
491
00:23:16,995 --> 00:23:20,298
Mr. Robertson, it is so nice to finally meet you in person.
492
00:23:20,332 --> 00:23:21,733
Likewise.
493
00:23:21,800 --> 00:23:23,101
Really looking forward to this one.
494
00:23:23,168 --> 00:23:25,170
-Great. -Well, let's get started.
495
00:23:25,237 --> 00:23:27,005
Wonderful.
496
00:23:27,038 --> 00:23:28,774
Uh, we've taken the liberty to place my business prospectus
497
00:23:28,840 --> 00:23:30,275
in front of you there,
498
00:23:30,308 --> 00:23:33,211
so please feel free to take a look.
499
00:23:34,246 --> 00:23:35,781
[associate] Oh, wow.
500
00:23:35,814 --> 00:23:37,449
-This is nice. -Yeah.
501
00:23:37,482 --> 00:23:39,418
Nice.
502
00:23:42,687 --> 00:23:45,757
So as you can see, my primers all have
503
00:23:45,824 --> 00:23:48,293
a very nice golden undertone.
504
00:23:48,360 --> 00:23:50,195
And you said this is all natural ingredients?
505
00:23:50,262 --> 00:23:51,396
[Whitney] Oh, absolutely.
506
00:23:51,463 --> 00:23:54,533
I rely heavily on a coconut
507
00:23:54,599 --> 00:23:56,601
and aloe vera base.
508
00:23:56,668 --> 00:23:58,103
According to our researchers,
509
00:23:58,170 --> 00:23:59,404
you've done very well for yourself.
510
00:24:00,472 --> 00:24:02,574
So tell me why change your sales strategy now
511
00:24:02,641 --> 00:24:04,743
and get in bed with us?
512
00:24:04,776 --> 00:24:07,579
It's simple, Mr. Robertson.
513
00:24:07,646 --> 00:24:10,949
Your stores can target young, low income Black women
514
00:24:10,982 --> 00:24:13,952
and I simply cannot.
515
00:24:14,019 --> 00:24:15,387
Great answer.
516
00:24:15,420 --> 00:24:17,622
-[Whitney] Thank you. -[model] Um, Whit?
517
00:24:17,656 --> 00:24:20,392
I'm really sorry, but I think I need to go wash this off.
518
00:24:20,425 --> 00:24:21,359
One second. Yeah.
519
00:24:21,426 --> 00:24:22,994
Uh, wait. What?
520
00:24:23,028 --> 00:24:24,529
Are you serious?
521
00:24:24,563 --> 00:24:26,231
[gasps]
522
00:24:26,264 --> 00:24:28,333
Um, I think I'm having some type of reaction.
523
00:24:28,366 --> 00:24:30,035
-[Whitney] Okay. -No, me too.
524
00:24:30,068 --> 00:24:31,102
I thought I was going crazy, but it doesn't feel right.
525
00:24:31,136 --> 00:24:32,537
Okay. Okay. One second.
526
00:24:32,604 --> 00:24:37,142
Um, this, uh, normally doesn't happen.
527
00:24:37,209 --> 00:24:38,510
Okay. Here. Here.
528
00:24:38,577 --> 00:24:40,011
Ooh, it feels like my face is on fire.
529
00:24:40,045 --> 00:24:43,348
-Oh, are you serious? -[groaning]
530
00:24:43,415 --> 00:24:44,850
Oh, my God.
531
00:24:44,883 --> 00:24:46,885
[screaming]
532
00:24:46,918 --> 00:24:48,053
Shh.
533
00:24:49,154 --> 00:24:50,722
[screaming]
534
00:24:50,789 --> 00:24:51,890
Oh, my God!
535
00:24:53,625 --> 00:24:55,627
I-I am--I am so sorry.
536
00:24:57,095 --> 00:24:58,630
I promise this has never happened.
537
00:24:59,498 --> 00:25:00,665
Are you okay?
538
00:25:00,699 --> 00:25:02,133
Keep it back on.
539
00:25:03,401 --> 00:25:05,003
Someone call 911!
540
00:25:08,507 --> 00:25:11,576
[somber music]
541
00:25:14,346 --> 00:25:15,647
[Whitney] Michael?
542
00:25:18,517 --> 00:25:20,185
Michael?
543
00:25:20,252 --> 00:25:21,520
[Michael] I'm here.
544
00:25:24,489 --> 00:25:26,725
Hey, what's wrong? No.
545
00:25:28,727 --> 00:25:29,761
What happened?
546
00:25:29,794 --> 00:25:32,597
I was...I don't know.
547
00:25:32,664 --> 00:25:34,833
It was terrible. Just...
548
00:25:34,900 --> 00:25:36,535
[Michael] It's okay, baby. I'm here.
549
00:25:36,601 --> 00:25:38,169
[sobs]
550
00:25:38,203 --> 00:25:39,271
Tell me what happened.
551
00:25:39,337 --> 00:25:40,805
I can't. Oh, my God.
552
00:25:53,285 --> 00:25:54,586
[water gushing]
553
00:25:57,956 --> 00:25:59,157
[Joanna] Hi.
554
00:25:59,190 --> 00:26:00,225
Hi.
555
00:26:00,258 --> 00:26:01,426
Sorry.
556
00:26:01,459 --> 00:26:03,028
It's okay.
557
00:26:04,996 --> 00:26:06,231
-Hi. -Hi. I just--
558
00:26:06,264 --> 00:26:07,666
I just wanted to tell you
559
00:26:07,732 --> 00:26:09,734
that my dad told me what happened.
560
00:26:09,801 --> 00:26:13,338
I'm so sorry that everything fell through.
561
00:26:13,405 --> 00:26:16,508
-Oh, thank you, Joanna. -[Joanna] Yeah.
562
00:26:16,541 --> 00:26:19,678
Uh, and there's gonna be other opportunities.
563
00:26:19,744 --> 00:26:20,979
Yeah, for sure.
564
00:26:23,014 --> 00:26:26,384
So I just wanted to ask if your offer still stands.
565
00:26:27,552 --> 00:26:29,287
What offer?
566
00:26:29,321 --> 00:26:30,689
[Joanna] A girls' day would be good.
567
00:26:30,755 --> 00:26:32,057
Oh, yeah.
568
00:26:32,123 --> 00:26:34,392
Yes. Uh, why don't...yes.
569
00:26:34,426 --> 00:26:36,595
Let's do it this Saturday.
570
00:26:36,661 --> 00:26:37,829
That sounds great.
571
00:26:37,862 --> 00:26:38,797
-Works for me. -[Whitney] Yeah.
572
00:26:38,863 --> 00:26:40,832
Yeah. Me too.
573
00:26:40,899 --> 00:26:42,968
All right. Well, see you tomorrow.
574
00:26:43,001 --> 00:26:44,002
-Good night. -[Whitney] Yes.
575
00:26:44,035 --> 00:26:45,503
Okay. Good night.
576
00:26:55,547 --> 00:26:58,617
[suspenseful music]
577
00:27:36,655 --> 00:27:37,956
[sighs]
578
00:27:39,190 --> 00:27:42,727
[Joanna] What is this? Fluxamine?
579
00:27:42,794 --> 00:27:43,795
Hmm.
580
00:27:43,862 --> 00:27:47,966
[foreboding music]
581
00:28:09,854 --> 00:28:12,057
This is exactly what we needed.
582
00:28:12,090 --> 00:28:13,525
I know, right?
583
00:28:17,729 --> 00:28:19,898
So did my dad ever explain to you
584
00:28:19,964 --> 00:28:22,100
why I've been living in Louisiana?
585
00:28:23,201 --> 00:28:25,704
He brought it up.
586
00:28:25,770 --> 00:28:28,073
And what did he say?
587
00:28:28,106 --> 00:28:32,610
Uh, just that he hit a really rough patch
588
00:28:32,677 --> 00:28:34,345
when your mom passed,
589
00:28:35,513 --> 00:28:38,616
which is why you went to go stay with your grandmother.
590
00:28:38,683 --> 00:28:40,952
Yeah. I guess it's the gist of it.
591
00:28:42,954 --> 00:28:44,889
[Whitney] I want you to know that you don't have to worry
592
00:28:44,923 --> 00:28:47,525
about anything like that ever happening here.
593
00:28:47,559 --> 00:28:50,562
Your dad's in a really good place and...
594
00:28:52,697 --> 00:28:54,733
the past is the past for a reason.
595
00:28:54,766 --> 00:28:56,868
Aw. Thanks, Whit.
596
00:28:56,935 --> 00:28:58,636
But I'm not scared it'll happen again.
597
00:29:00,004 --> 00:29:01,072
Good.
598
00:29:03,475 --> 00:29:05,944
I am so tired.
599
00:29:16,154 --> 00:29:17,422
Oh, I'm not feeling very well.
600
00:29:17,455 --> 00:29:19,090
[Joanna] Oh, no.
601
00:29:20,091 --> 00:29:21,326
Can you drive?
602
00:29:21,392 --> 00:29:22,627
Yeah, of course.
603
00:29:22,660 --> 00:29:23,895
Are you--are you okay with that?
604
00:29:23,928 --> 00:29:25,296
Yeah, I have my license.
605
00:29:25,363 --> 00:29:26,464
Okay.
606
00:29:26,498 --> 00:29:28,500
I'm gonna...oh gosh.
607
00:29:28,533 --> 00:29:30,301
Let me take this. Are you okay?
608
00:29:30,368 --> 00:29:34,005
[groans] This is so strange.
609
00:29:37,342 --> 00:29:38,576
I've got you.
610
00:29:38,643 --> 00:29:40,111
Thank you.
611
00:29:40,178 --> 00:29:41,646
Okay.
612
00:29:43,615 --> 00:29:44,516
Just gonna need--
613
00:29:44,549 --> 00:29:46,084
[Joanna] Okay. Slow.
614
00:29:51,956 --> 00:29:53,658
Watch your step, baby.
615
00:29:53,725 --> 00:29:55,226
I see it, baby.
616
00:29:55,293 --> 00:29:57,428
-It's not funny. -[laughs]
617
00:29:57,462 --> 00:29:59,464
This is just silly.
618
00:29:59,497 --> 00:30:00,732
-Get-- -I--
619
00:30:00,799 --> 00:30:02,300
-Easy. -Uh-huh. I told you.
620
00:30:02,367 --> 00:30:04,369
-Nuh-uh, relax. -Ugh.
621
00:30:04,435 --> 00:30:06,938
Stop fussing over me. I'm fine.
622
00:30:07,005 --> 00:30:08,773
-You're fine? -Yes.
623
00:30:08,807 --> 00:30:11,643
Joanna told me you literally almost fell on your face
624
00:30:11,676 --> 00:30:13,311
when you came out of the spa.
625
00:30:13,378 --> 00:30:16,314
Yeah. Well, lucky for me she was there.
626
00:30:16,347 --> 00:30:17,882
Lucky for you, huh?
627
00:30:21,052 --> 00:30:22,220
You know what? I'm not going on my trip.
628
00:30:22,287 --> 00:30:23,588
What?
629
00:30:23,655 --> 00:30:25,323
Yeah. No, I'm canceling my business trip.
630
00:30:25,390 --> 00:30:26,691
Why?
631
00:30:26,758 --> 00:30:28,193
What do you mean why?
632
00:30:28,226 --> 00:30:29,928
Between what happened to you at your meeting
633
00:30:29,994 --> 00:30:31,229
and the day you almost passing out?
634
00:30:31,262 --> 00:30:32,730
Oh, my gosh.
635
00:30:32,797 --> 00:30:34,499
Clearly, I don't need to leave you right now.
636
00:30:34,532 --> 00:30:36,768
I need to be here so I can take care of you.
637
00:30:37,802 --> 00:30:39,270
Don't be ridiculous.
638
00:30:39,337 --> 00:30:42,607
And you've been planning this trip for months.
639
00:30:42,640 --> 00:30:44,909
[Michael] Yeah, I have.
640
00:30:44,976 --> 00:30:47,645
But what am I supposed to do, Whit?
641
00:30:49,848 --> 00:30:51,783
Take the trip
642
00:30:51,816 --> 00:30:53,685
and go to your real estate conference,
643
00:30:53,751 --> 00:30:56,554
and it'll give Joanna and I
644
00:30:56,588 --> 00:31:00,191
some time to spend together and bond.
645
00:31:00,258 --> 00:31:03,094
Trust me. I'm fine.
646
00:31:03,127 --> 00:31:05,196
-[Michael] Trust you? -Uh-hmm.
647
00:31:05,263 --> 00:31:06,331
[sigh]
648
00:31:07,565 --> 00:31:09,601
Well, can you at least go to the doctor
649
00:31:09,634 --> 00:31:11,369
so you can make sure everything is okay?
650
00:31:11,436 --> 00:31:12,670
I'm serious.
651
00:31:12,704 --> 00:31:14,839
Baby, I'm fine.
652
00:31:14,906 --> 00:31:16,908
I have the boys and Joanna.
653
00:31:16,975 --> 00:31:19,644
They'll take care of me if I need them.
654
00:31:19,711 --> 00:31:22,313
All right. All right.
655
00:31:22,347 --> 00:31:24,582
I'm gonna think about it.
656
00:31:24,616 --> 00:31:26,150
But until then,
657
00:31:27,151 --> 00:31:31,256
can you promise me that you will relax and get some rest?
658
00:31:31,289 --> 00:31:32,957
I'll think about it.
659
00:31:39,230 --> 00:31:41,499
[suspenseful music]
660
00:32:09,427 --> 00:32:11,195
[Eric] What are you doing?
661
00:32:11,262 --> 00:32:13,097
Minding my own business.
662
00:32:13,164 --> 00:32:15,533
Something you should learn how to do.
663
00:32:17,268 --> 00:32:20,171
I know you did something to my mom.
664
00:32:20,238 --> 00:32:21,706
What are you talking about?
665
00:32:23,708 --> 00:32:26,511
She left and she was totally fine.
666
00:32:26,577 --> 00:32:29,614
She came back and she fell out.
667
00:32:29,681 --> 00:32:31,482
Listen here, chief.
668
00:32:31,549 --> 00:32:33,985
And I'm only gonna tell you this once.
669
00:32:34,018 --> 00:32:37,255
You need to be careful what you accuse me of.
670
00:32:37,288 --> 00:32:38,690
You don't know me.
671
00:32:38,756 --> 00:32:40,425
And you don't know me.
672
00:32:40,491 --> 00:32:43,127
You don't wanna get on my bad side.
673
00:32:43,161 --> 00:32:45,063
I can be a dream
674
00:32:45,129 --> 00:32:47,432
or your worst nightmare.
675
00:32:49,634 --> 00:32:51,002
I'm watching you.
676
00:32:51,035 --> 00:32:53,271
I'm watching you.
677
00:32:53,304 --> 00:32:55,540
And if you want your mommy to be okay,
678
00:32:55,606 --> 00:32:57,542
you didn't see anything tonight.
679
00:32:57,575 --> 00:33:01,145
[suspenseful music]
680
00:33:29,140 --> 00:33:33,177
[dramatic music]
681
00:33:46,457 --> 00:33:48,493
[indistinct chatter]
682
00:34:06,010 --> 00:34:07,779
[beeps]
683
00:34:08,913 --> 00:34:11,182
[eerie music]
684
00:34:34,906 --> 00:34:37,442
[Whitney] Yeah. No, I'll be fine.
685
00:34:37,475 --> 00:34:39,544
I just need to take some time away from the office.
686
00:34:41,212 --> 00:34:42,980
You know, clear my head a little
687
00:34:43,047 --> 00:34:45,049
after everything that happened.
688
00:34:45,116 --> 00:34:48,319
Um, did you take care of the lady's medical costs?
689
00:34:50,354 --> 00:34:51,622
Oh, yeah, for sure.
690
00:34:51,656 --> 00:34:53,424
Hold on.
691
00:34:54,725 --> 00:34:57,829
Uh, I don't know where my credit card is.
692
00:34:57,862 --> 00:35:00,231
Uh, have you guys seen my credit card?
693
00:35:00,264 --> 00:35:02,800
Uh, no. No.
694
00:35:02,834 --> 00:35:05,169
Um, hold on. Let me call you back. Okay?
695
00:35:05,203 --> 00:35:06,671
[Joanna] The grapes are here.
696
00:35:06,737 --> 00:35:09,006
Eric, baby, have you seen my credit card?
697
00:35:09,040 --> 00:35:11,042
No, I haven't seen it.
698
00:35:12,977 --> 00:35:14,045
Joanna, have you seen it?
699
00:35:14,112 --> 00:35:15,179
[Joanna] Seen what?
700
00:35:15,213 --> 00:35:16,814
[Whitney] My credit card.
701
00:35:16,881 --> 00:35:18,082
Your credit card?
702
00:35:18,116 --> 00:35:19,717
Why are you asking me?
703
00:35:19,784 --> 00:35:21,185
I'm asking you because
704
00:35:21,219 --> 00:35:22,587
the last time I remember using it
705
00:35:22,620 --> 00:35:24,422
was at the spa when I was with you.
706
00:35:24,455 --> 00:35:25,556
No.
707
00:35:25,623 --> 00:35:27,158
Well, I really don't appreciate
708
00:35:27,225 --> 00:35:29,127
your little passive-aggressive accusation.
709
00:35:29,160 --> 00:35:31,562
First of all, I didn't accuse you of anything.
710
00:35:31,629 --> 00:35:34,499
I asked you the same question that I asked the boys.
711
00:35:34,565 --> 00:35:36,501
Hey, just cut the shit.
712
00:35:36,534 --> 00:35:38,102
[Whitney] Excuse me? What did you just say?
713
00:35:38,169 --> 00:35:40,872
I said cut the shit, Whit.
714
00:35:40,938 --> 00:35:42,507
Hey!
715
00:35:42,540 --> 00:35:44,642
You need to watch your mouth in my house, little girl.
716
00:35:44,709 --> 00:35:46,844
Oh, in your house? [scoffs]
717
00:35:46,911 --> 00:35:48,513
This is what this is all about, isn't it?
718
00:35:48,546 --> 00:35:49,881
Your house?
719
00:35:49,914 --> 00:35:52,049
And I am not your little girl.
720
00:35:52,116 --> 00:35:54,485
-[Michael] Hey. Hey, hey, hey! -You--
721
00:35:54,552 --> 00:35:56,120
What was all that about?
722
00:35:56,154 --> 00:35:57,989
[Joanna] Your wife here is accusing me
723
00:35:58,022 --> 00:35:59,257
of stealing her credit card.
724
00:35:59,323 --> 00:36:00,892
I didn't accuse her of anything.
725
00:36:00,925 --> 00:36:02,426
-Yeah, she did. -[Michael] Baby.
726
00:36:02,460 --> 00:36:03,628
She did.
727
00:36:04,862 --> 00:36:06,464
[sigh] All right.
728
00:36:06,497 --> 00:36:07,798
You mean this credit card?
729
00:36:07,832 --> 00:36:09,534
[Joanna scoffs]
730
00:36:09,600 --> 00:36:10,601
Yes.
731
00:36:10,668 --> 00:36:11,802
Where did you find it?
732
00:36:12,837 --> 00:36:14,005
You left it on the dresser.
733
00:36:14,038 --> 00:36:16,207
I'm not shocked.
734
00:36:16,240 --> 00:36:18,442
Joanna, we need to talk.
735
00:36:18,476 --> 00:36:19,911
I'm done with this conversation.
736
00:36:20,978 --> 00:36:23,247
You two, come with me. I'd like to speak to you.
737
00:36:27,518 --> 00:36:28,753
You can go.
738
00:36:31,956 --> 00:36:33,424
What the hell was that?
739
00:36:33,491 --> 00:36:35,393
I asked her had she seen my card,
740
00:36:35,426 --> 00:36:36,661
just like I asked the boys.
741
00:36:36,727 --> 00:36:38,162
It was a simple question.
742
00:36:38,196 --> 00:36:39,363
-You need to go check her. -Yeah, yeah, yeah.
743
00:36:39,397 --> 00:36:41,666
-She's out of line. -I will.
744
00:36:41,732 --> 00:36:44,335
It's not really like you to accuse anyone,
745
00:36:44,368 --> 00:36:45,803
but still, come on, baby.
746
00:36:45,870 --> 00:36:48,339
Joanna's a teenager.
747
00:36:48,372 --> 00:36:49,807
She's full of emotion, man.
748
00:36:49,874 --> 00:36:53,678
She just lost her grandmother, so, yeah.
749
00:36:53,711 --> 00:36:56,447
And she's probably on her little...teenage period,
750
00:36:56,514 --> 00:36:58,482
monthly woman thing, whatever y'all do.
751
00:36:58,516 --> 00:37:01,285
So, yeah, she probably is crazy right now.
752
00:37:01,352 --> 00:37:02,954
You know what, look,
753
00:37:02,987 --> 00:37:05,223
I was worse when I was 17.
754
00:37:05,289 --> 00:37:07,391
There you go.
755
00:37:07,425 --> 00:37:09,560
-I'mma talk to her, all right? -Okay.
756
00:37:10,895 --> 00:37:12,029
But stop fighting with my daughter.
757
00:37:12,063 --> 00:37:14,165
Get outta here. I'm trying.
758
00:37:18,236 --> 00:37:20,037
God, I cannot catch a break.
759
00:37:28,079 --> 00:37:29,413
[taps]
760
00:37:33,451 --> 00:37:34,619
Hello?
761
00:37:36,287 --> 00:37:37,688
-[taps] -Hello?
762
00:37:42,893 --> 00:37:44,328
[taps]
763
00:38:04,649 --> 00:38:05,750
Hey.
764
00:38:05,783 --> 00:38:07,652
What are you doing out here?
765
00:38:07,718 --> 00:38:09,920
My God, Jesus, you scared me.
766
00:38:11,122 --> 00:38:12,256
I couldn't sleep.
767
00:38:12,290 --> 00:38:13,658
[Eric] I know what you're doing.
768
00:38:13,691 --> 00:38:14,892
I'm not five.
769
00:38:14,959 --> 00:38:16,527
I saw you smoking weed.
770
00:38:19,964 --> 00:38:24,201
Listen. Why don't you come take a seat right next to me?
771
00:38:29,507 --> 00:38:31,542
Look...
772
00:38:31,575 --> 00:38:32,610
you'll be fine.
773
00:38:32,677 --> 00:38:33,844
Just sit down.
774
00:38:33,911 --> 00:38:34,979
Oh.
775
00:38:37,648 --> 00:38:38,916
Listen, buddy.
776
00:38:40,318 --> 00:38:42,853
I feel like we got off on the wrong foot.
777
00:38:43,454 --> 00:38:45,389
You know, we're brother and sister now.
778
00:38:45,423 --> 00:38:47,692
We should establish a real bond with each other
779
00:38:47,758 --> 00:38:50,094
where we can keep secrets to ourselves.
780
00:38:51,662 --> 00:38:53,931
What do you say? Truce?
781
00:38:55,066 --> 00:38:56,400
You're just trying to be nice to me
782
00:38:56,434 --> 00:38:58,135
so I don't snitch on you, huh?
783
00:38:58,202 --> 00:39:00,037
[tense music]
784
00:39:07,945 --> 00:39:09,347
[Eric] What are you doing?
785
00:39:09,413 --> 00:39:11,215
Is it working?
786
00:39:13,417 --> 00:39:14,652
A little.
787
00:39:16,854 --> 00:39:18,289
Come on.
788
00:39:18,356 --> 00:39:20,591
-[laughs] -Truce.
789
00:39:25,329 --> 00:39:27,031
Have you ever had a beer before?
790
00:39:28,632 --> 00:39:30,000
I'm 12 years old.
791
00:39:30,067 --> 00:39:31,535
Why would I have a beer?
792
00:39:31,602 --> 00:39:34,538
I started drinking beer when I was 11.
793
00:39:34,572 --> 00:39:36,474
Here. You should try one.
794
00:39:39,577 --> 00:39:41,045
You're crazy.
795
00:39:43,280 --> 00:39:45,716
Look at the view. It's nice.
796
00:39:50,821 --> 00:39:53,991
Here. Here's a beer. You should try it.
797
00:39:54,024 --> 00:39:55,659
You'll like it. I promise.
798
00:39:55,693 --> 00:39:57,595
They say real men drink beer.
799
00:40:08,105 --> 00:40:09,407
Hmm.
800
00:40:09,440 --> 00:40:11,542
It's not that bad.
801
00:40:11,609 --> 00:40:13,077
I knew you'd say that.
802
00:40:13,144 --> 00:40:14,211
I knew you'd love it.
803
00:40:16,414 --> 00:40:18,582
It's not the best.
804
00:40:18,649 --> 00:40:20,317
I wonder how much you can drink.
805
00:40:34,532 --> 00:40:35,866
I-I feel dizzy.
806
00:40:36,934 --> 00:40:38,135
Why don't you have another one?
807
00:40:39,370 --> 00:40:41,038
-Another one? -[can hisses]
808
00:40:41,071 --> 00:40:42,506
Yeah.
809
00:40:42,573 --> 00:40:43,707
I don't feel like...
810
00:40:45,376 --> 00:40:46,877
I should have another one.
811
00:40:46,911 --> 00:40:47,978
Why not?
812
00:40:49,180 --> 00:40:50,648
You're doing so good.
813
00:40:55,953 --> 00:40:57,321
Babe?
814
00:40:57,988 --> 00:41:00,424
Wanna drink together? Cheers?
815
00:41:09,400 --> 00:41:11,001
So good.
816
00:41:11,035 --> 00:41:12,736
Why are you making that face? You know you like it.
817
00:41:14,405 --> 00:41:15,473
Babe?
818
00:41:20,444 --> 00:41:21,479
You know...
819
00:41:22,913 --> 00:41:25,983
people are always complaining about being an only child.
820
00:41:27,985 --> 00:41:29,820
It was lonely and they wish they had more kids
821
00:41:29,887 --> 00:41:30,955
in the house with them.
822
00:41:31,989 --> 00:41:33,691
You know, I actually didn't mind it.
823
00:41:34,925 --> 00:41:37,995
Hell, actually, I enjoyed it.
824
00:41:38,028 --> 00:41:40,664
I got all the toys to myself,
825
00:41:40,731 --> 00:41:42,166
I didn't have to deal
826
00:41:42,233 --> 00:41:44,235
with any other little boys around me.
827
00:41:45,202 --> 00:41:47,137
It was great.
828
00:41:47,171 --> 00:41:51,108
Then my dad decided to play Super Dad for your family.
829
00:41:51,175 --> 00:41:53,677
Got to deal with you little rascals.
830
00:41:57,381 --> 00:41:58,449
It's fine.
831
00:42:02,520 --> 00:42:03,587
Hello?
832
00:42:06,190 --> 00:42:08,926
Now I have to take care of this mess.
833
00:42:08,959 --> 00:42:10,327
Ugh.
834
00:42:16,200 --> 00:42:18,502
It's time for you to die.
835
00:42:18,569 --> 00:42:20,638
[Michael] Babe. What?
836
00:42:23,007 --> 00:42:24,341
Babe, what are you doing?
837
00:42:28,045 --> 00:42:29,680
-[Whitney gasps] -No!
838
00:42:31,515 --> 00:42:33,250
[sighs] Dammit.
839
00:42:34,351 --> 00:42:35,519
What are you doing?
840
00:42:35,586 --> 00:42:37,321
I don't know. I don't know.
841
00:42:37,354 --> 00:42:39,189
I don't know how I got out here.
842
00:42:39,223 --> 00:42:40,491
-Oh, my God. -Are you...
843
00:42:40,558 --> 00:42:42,693
-are you sleepwalking? -I dunno.
844
00:42:42,760 --> 00:42:45,663
I-I-I had, uh, a dream. And...
845
00:42:45,729 --> 00:42:47,865
-Baby, you could've drowned. -I know.
846
00:42:47,932 --> 00:42:49,400
[whimpers]
847
00:42:50,000 --> 00:42:51,068
Come on.
848
00:42:53,504 --> 00:42:54,572
Okay.
849
00:42:56,774 --> 00:42:59,843
[dramatic music]
850
00:43:01,579 --> 00:43:04,481
All right, guys. About to get outta here.
851
00:43:06,450 --> 00:43:08,352
-[chuckles] -See y'all in about two weeks.
852
00:43:08,419 --> 00:43:10,387
-Peace out. -Oh, yeah, "Peace out"?
853
00:43:10,421 --> 00:43:12,590
-Oh, you a tough guy now? -Oh, yeah.
854
00:43:12,623 --> 00:43:15,225
Take care of your mom, tough guy.
855
00:43:15,292 --> 00:43:16,860
Safe travels.
856
00:43:16,894 --> 00:43:18,429
Thank you, bro.
857
00:43:18,462 --> 00:43:20,331
Mr. Lawrence, you take care.
858
00:43:21,365 --> 00:43:22,967
You two take care.
859
00:43:23,033 --> 00:43:24,535
-You watch him. -Bye, Dad.
860
00:43:26,570 --> 00:43:28,772
-Have a safe trip. -Up the stairs.
861
00:43:29,907 --> 00:43:31,408
You in charge now, all right?
862
00:43:31,475 --> 00:43:32,943
[Joanna laughs]
863
00:43:33,010 --> 00:43:34,311
You take care of the house.
864
00:43:35,846 --> 00:43:37,848
Oh, a house full of kids.
865
00:43:37,881 --> 00:43:40,150
Yeah, you and all your kids.
866
00:43:40,217 --> 00:43:42,820
-Lucky me. [laughs] -Uh-hmm.
867
00:43:42,853 --> 00:43:44,655
You know I don't wanna leave you, right?
868
00:43:44,722 --> 00:43:46,790
Baby. Go. I'll be fine.
869
00:43:46,824 --> 00:43:48,792
You'll be fine?
870
00:43:48,859 --> 00:43:50,594
How can you say you're gonna be fine, baby,
871
00:43:50,628 --> 00:43:52,296
with all this stuff that's been happening to you?
872
00:43:52,329 --> 00:43:54,164
I promise it's not gonna happen again.
873
00:43:54,198 --> 00:43:56,066
Okay. What if we wasn't here?
874
00:43:56,100 --> 00:43:59,336
I'll lock the bedroom door. Just in case. Okay?
875
00:43:59,370 --> 00:44:00,704
Don't worry.
876
00:44:00,738 --> 00:44:02,139
I can cancel the trip.
877
00:44:02,172 --> 00:44:03,140
I don't have to go.
878
00:44:03,173 --> 00:44:05,342
Don't worry, okay?
879
00:44:05,376 --> 00:44:07,311
-Now you gonna go. Get out. -Oh.
880
00:44:07,378 --> 00:44:08,512
-[giggles] Come on. -You're kicking me out now?
881
00:44:08,579 --> 00:44:10,014
Yes.
882
00:44:10,047 --> 00:44:11,482
You got somebody else coming over here?
883
00:44:11,548 --> 00:44:12,950
[laughs]
884
00:44:12,983 --> 00:44:15,919
That's for me to know and for you to find out.
885
00:44:15,986 --> 00:44:17,488
-I'll be calling you. -Okay.
886
00:44:17,554 --> 00:44:19,289
-Every chance I get. -Out.
887
00:44:20,624 --> 00:44:21,692
Safe travels.
888
00:44:32,169 --> 00:44:34,238
[phone rings]
889
00:44:39,543 --> 00:44:40,844
Hello?
890
00:44:40,878 --> 00:44:43,080
This is Kevin from Quick-Chem-labs.
891
00:44:43,113 --> 00:44:45,215
I'm calling about those make-up samples you sent us.
892
00:44:45,282 --> 00:44:46,650
Yes.
893
00:44:46,717 --> 00:44:48,819
Did you find out what happened with my samples?
894
00:44:48,852 --> 00:44:50,220
Yes, ma'am.
895
00:44:50,287 --> 00:44:53,457
So most of the samples are perfectly fine
896
00:44:53,490 --> 00:44:57,561
but I don't know, some of them have a high concentration
897
00:44:57,594 --> 00:45:00,097
of sodium hydroxide.
898
00:45:00,130 --> 00:45:02,466
Sodium hydroxide?
899
00:45:03,400 --> 00:45:05,135
Yeah, they're mixed in.
900
00:45:05,169 --> 00:45:07,538
How would lye get into my...
901
00:45:07,571 --> 00:45:11,809
[Kevin] Listen, ma'am, as-as you know, lye is highly toxic.
902
00:45:11,842 --> 00:45:13,210
Okay. Thank-thank you.
903
00:45:13,243 --> 00:45:14,311
You're welcome.
904
00:45:15,612 --> 00:45:18,682
[dramatic music]
905
00:45:34,932 --> 00:45:36,567
[utensils rattling]
906
00:46:21,411 --> 00:46:22,479
[door closes]
907
00:46:27,584 --> 00:46:28,685
[sighs]
908
00:46:41,431 --> 00:46:43,066
Joanna, hi.
909
00:46:43,133 --> 00:46:45,068
Hi. Lose something?
910
00:46:47,437 --> 00:46:52,376
Yeah, I was looking for a cleaner that I had,
911
00:46:52,442 --> 00:46:54,878
that might've gotten into my makeup samples.
912
00:46:54,912 --> 00:46:56,780
Would you happen to know anything about that?
913
00:46:56,814 --> 00:46:59,516
No. Not a thing.
914
00:46:59,550 --> 00:47:01,852
But if I were you, I would be a little more careful
915
00:47:01,919 --> 00:47:05,522
about what I leave lying around.
916
00:47:27,578 --> 00:47:30,380
Hey. I need to talk to you now.
917
00:47:33,183 --> 00:47:35,452
Mike is out of town and I don't think--
918
00:47:35,485 --> 00:47:38,121
Okay. Just spit it out. What is it?
919
00:47:38,188 --> 00:47:40,057
I changed my mind.
920
00:47:40,090 --> 00:47:42,459
I do want you to ask Terrance to look into Joanna for me
921
00:47:42,492 --> 00:47:44,995
-if you could, please? -Yes, of course, of course.
922
00:47:45,062 --> 00:47:46,930
But why the sudden change of heart?
923
00:47:46,964 --> 00:47:49,533
I don't know. I just...I have...
924
00:47:50,033 --> 00:47:51,668
this funny feeling.
925
00:47:53,070 --> 00:47:54,671
Before, she was so sweet.
926
00:47:54,705 --> 00:47:57,641
And now...I don't know, I thought we were getting along.
927
00:47:57,708 --> 00:47:59,142
Okay, so what happened?
928
00:47:59,176 --> 00:48:01,411
You know the disaster at work with my products?
929
00:48:01,478 --> 00:48:02,779
Yeah?
930
00:48:02,813 --> 00:48:04,348
So I talked to the chemist this morning
931
00:48:04,381 --> 00:48:07,417
and he proceeds to tell me that they detected lye
932
00:48:07,451 --> 00:48:09,119
in my samples.
933
00:48:09,152 --> 00:48:11,955
Joanna was the only one near those samples.
934
00:48:12,022 --> 00:48:13,624
So I'm going through the garbage,
935
00:48:13,690 --> 00:48:15,459
trying to see maybe I left something.
936
00:48:15,492 --> 00:48:18,629
I don't know. And then she tells me,
937
00:48:18,695 --> 00:48:21,632
"Maybe you shouldn't leave stuff lying around."
938
00:48:21,665 --> 00:48:23,133
What?
939
00:48:23,200 --> 00:48:25,068
[Whitney] I don't even think about it at first.
940
00:48:25,102 --> 00:48:28,171
And the other day I asked her, I can't find my credit card.
941
00:48:28,205 --> 00:48:29,573
I said, I'm searching for my credit card.
942
00:48:29,606 --> 00:48:31,141
I asked her, "Have you seen it?"
943
00:48:31,174 --> 00:48:33,010
And she flipped out on me.
944
00:48:33,043 --> 00:48:36,713
I'm like, I don't know. Maybe-maybe I'm going crazy.
945
00:48:36,780 --> 00:48:39,816
No, no, you are not going crazy.
946
00:48:39,883 --> 00:48:43,487
I told you to watch out for that kid.
947
00:48:44,554 --> 00:48:47,357
You sure I'm not overthinking this?
948
00:48:48,292 --> 00:48:50,027
I am sure.
949
00:48:50,093 --> 00:48:52,429
And if anyone is gonna be staying in your home,
950
00:48:52,496 --> 00:48:54,731
you need to know everything about them.
951
00:48:56,366 --> 00:48:59,169
I will have Terrance do a quick background check on her
952
00:48:59,236 --> 00:49:00,837
and see what he finds.
953
00:49:03,674 --> 00:49:05,409
Thanks, Cass.
954
00:49:05,442 --> 00:49:06,743
Of course, sis.
955
00:49:10,948 --> 00:49:12,416
[Dante] I don't hear you talking.
956
00:49:12,482 --> 00:49:13,684
[Brian] Yeah. Done.
957
00:49:13,717 --> 00:49:15,385
You're done. You're garbage.
958
00:49:15,419 --> 00:49:16,987
-Bro, I keep telling you. -You're trash.
959
00:49:17,020 --> 00:49:18,322
-Bro, you're cheating, bro. -[Brian] You're trash.
960
00:49:18,355 --> 00:49:19,556
-Bro, I keep telling you. -You're not good.
961
00:49:19,589 --> 00:49:21,124
-I'm done with the game. -All right, bro.
962
00:49:21,158 --> 00:49:23,560
I'm done with the game. That's about it. Wraps.
963
00:49:23,627 --> 00:49:25,929
-[laughs] -You're stupid, bro.
964
00:49:25,963 --> 00:49:27,431
Hey, bro, where's your, uh--
965
00:49:27,464 --> 00:49:30,067
where's your, uh...your stepsis at?
966
00:49:31,368 --> 00:49:33,236
Probably downstairs. Why?
967
00:49:35,872 --> 00:49:37,341
I mean, okay, bro. So, listen, like...
968
00:49:37,407 --> 00:49:39,142
Okay. Come on, bro.
969
00:49:39,176 --> 00:49:41,211
We've been...look, so we've been texting back and forth, right?
970
00:49:41,244 --> 00:49:42,546
Why you acting all funny about it?
971
00:49:42,579 --> 00:49:43,947
Y'all not even blood-related.
972
00:49:45,449 --> 00:49:47,651
And I'm not gonna lie, she's been on one.
973
00:49:47,718 --> 00:49:50,821
Look at this, uh--look at this picture she sent me right here.
974
00:49:50,854 --> 00:49:52,055
-Bro, look at this one. -No.
975
00:49:52,089 --> 00:49:53,790
Look at that one.
976
00:49:53,857 --> 00:49:56,326
Stop. Stop.
977
00:49:56,360 --> 00:49:57,627
Stop. Stop.
978
00:49:57,694 --> 00:49:59,129
-Oh. Hey, well... -That's not okay.
979
00:49:59,196 --> 00:50:00,263
[Dante] ...I gotta pee.
980
00:50:01,665 --> 00:50:03,200
Yeah.
981
00:50:03,233 --> 00:50:04,735
What are you telling me that for?
982
00:50:04,768 --> 00:50:06,103
You know where the bathroom is, right?
983
00:50:06,136 --> 00:50:08,105
[Dante] Oh, yeah. I got it.
984
00:50:08,171 --> 00:50:09,206
-Yup. -[Brian] Don't trip.
985
00:50:09,239 --> 00:50:11,141
Oh, yeah. I would never.
986
00:50:31,361 --> 00:50:32,629
Joanna.
987
00:50:35,232 --> 00:50:36,299
Hello?
988
00:50:37,434 --> 00:50:38,502
Hey, beautiful.
989
00:50:39,669 --> 00:50:40,737
It's me.
990
00:50:43,774 --> 00:50:45,008
Hey, yo.
991
00:50:46,843 --> 00:50:48,412
What is this?
992
00:50:56,686 --> 00:50:58,688
What the heck?
993
00:51:00,157 --> 00:51:03,527
Hey, yo, Brian, your sister is weird, bro.
994
00:51:07,998 --> 00:51:11,068
[suspenseful music]
995
00:51:13,403 --> 00:51:15,906
I mean, we might as well see what's inside.
996
00:51:19,242 --> 00:51:21,311
Feel like I just hit the jackpot.
997
00:51:24,014 --> 00:51:27,184
[suspenseful music]
998
00:51:27,217 --> 00:51:29,286
[chuckles]
999
00:51:30,420 --> 00:51:31,955
No way.
1000
00:51:34,891 --> 00:51:36,293
Was that a diary?
1001
00:51:44,034 --> 00:51:45,635
Oh, my God.
1002
00:51:45,669 --> 00:51:47,704
I gotta tell Brian about this.
1003
00:51:47,737 --> 00:51:48,805
[grunts]
1004
00:51:55,078 --> 00:51:58,115
[suspenseful music]
1005
00:52:26,209 --> 00:52:28,178
[Joanna] Okay. Go Brian. Go Eric.
1006
00:52:29,246 --> 00:52:31,515
You got it, big head.
1007
00:52:32,816 --> 00:52:34,317
Yeah!
1008
00:52:36,486 --> 00:52:38,555
[crickets chirping]
1009
00:52:41,725 --> 00:52:42,926
[Joanna] Hello, Whitney.
1010
00:52:44,761 --> 00:52:47,397
Oh, I just had the most terrific day.
1011
00:52:47,430 --> 00:52:48,765
I took the boys to the park
1012
00:52:48,798 --> 00:52:50,467
and I watched them play basketball.
1013
00:52:52,068 --> 00:52:53,537
How was your day?
1014
00:52:54,871 --> 00:52:57,507
Work as usual.
1015
00:53:00,577 --> 00:53:03,046
I need to take this.
1016
00:53:12,656 --> 00:53:14,691
-Cass. -You're on speaker.
1017
00:53:14,724 --> 00:53:16,626
-It's me and Terrance. -Hey, Whit.
1018
00:53:16,660 --> 00:53:18,562
Hey, y'all. How's it going?
1019
00:53:18,628 --> 00:53:20,130
[Terrance] So I was able to pull some strings
1020
00:53:20,197 --> 00:53:22,165
and some information about your stepdaughter.
1021
00:53:22,232 --> 00:53:24,201
Joanna Lawrence isn't her real name.
1022
00:53:24,267 --> 00:53:25,735
It's actually Maggie Dillon.
1023
00:53:26,937 --> 00:53:28,705
-What? -[Terrance] Yeah.
1024
00:53:29,573 --> 00:53:31,908
So I started checking out her online presence
1025
00:53:31,942 --> 00:53:35,512
and I couldn't find anything, so I dug a little deeper.
1026
00:53:35,545 --> 00:53:37,581
So apparently, Joanna Lawrence
1027
00:53:37,614 --> 00:53:39,182
been going by this name for years.
1028
00:53:40,250 --> 00:53:42,619
Does she have a juvie record?
1029
00:53:42,652 --> 00:53:45,889
Just a couple minor infractions but, uh, nothing alarming.
1030
00:53:45,922 --> 00:53:47,757
What about Michael?
1031
00:53:47,791 --> 00:53:50,493
[Terrance] Well, so far, Michael background checks is good,
1032
00:53:50,527 --> 00:53:51,595
you know, so so far he's clean.
1033
00:53:51,661 --> 00:53:53,396
Yeah. A real clean liar.
1034
00:53:53,430 --> 00:53:54,965
[Terrance] Oh, come on, Cass.
1035
00:53:54,998 --> 00:53:56,233
[sighs] Okay.
1036
00:53:56,299 --> 00:53:58,602
Uh, thank you guys so much.
1037
00:53:58,635 --> 00:54:00,704
Yes. Anything for you, sis.
1038
00:54:00,770 --> 00:54:02,672
Just be careful.
1039
00:54:02,706 --> 00:54:05,141
Maybe what you should do is talk to Michael
1040
00:54:05,175 --> 00:54:08,545
and find out why he's been lying about his daughter's name.
1041
00:54:08,578 --> 00:54:10,180
[Whitney] I will. All right.
1042
00:54:10,247 --> 00:54:11,715
Okay.
1043
00:54:11,781 --> 00:54:13,383
Let me go. Bye.
1044
00:54:14,684 --> 00:54:15,752
[sighs]
1045
00:54:25,028 --> 00:54:27,464
[phone rings]
1046
00:54:28,832 --> 00:54:30,700
Hey, baby, I miss you.
1047
00:54:30,734 --> 00:54:31,901
[Whitney] Why didn't you even tell me that Joanna
1048
00:54:31,935 --> 00:54:33,136
is not her real name?
1049
00:54:34,304 --> 00:54:35,705
-Wait. What? -[Whitney] Yeah. That's right.
1050
00:54:35,739 --> 00:54:37,774
I know that her name is Maggie Dillon.
1051
00:54:37,807 --> 00:54:39,342
Who told you that?
1052
00:54:39,376 --> 00:54:41,444
Cass asked Terrance to check her out.
1053
00:54:41,511 --> 00:54:43,079
[Michael] Whoa, whoa, whoa, whoa, wait a minute.
1054
00:54:43,113 --> 00:54:45,048
You had your sister's cop husband
1055
00:54:45,115 --> 00:54:46,549
do a background check on my daughter?
1056
00:54:46,583 --> 00:54:48,118
[Whitney] Yeah. That's right.
1057
00:54:48,151 --> 00:54:50,086
Things are off, Michael.
1058
00:54:50,153 --> 00:54:51,788
She changed her name for a reason,
1059
00:54:51,855 --> 00:54:54,357
and you're sitting here lying to me and covering.
1060
00:54:54,424 --> 00:54:56,026
Well, I need answers.
1061
00:54:56,059 --> 00:54:57,694
[Michael] Baby, baby, baby, calm down.
1062
00:54:57,727 --> 00:54:58,828
Okay? I'm sorry.
1063
00:54:58,895 --> 00:55:00,630
Don't tell me to calm down.
1064
00:55:00,664 --> 00:55:01,865
Okay. You're right.
1065
00:55:03,466 --> 00:55:05,902
Yes. Joanna did get her name changed. Okay?
1066
00:55:05,969 --> 00:55:09,306
But it wasn't me, it was her grandparents.
1067
00:55:09,372 --> 00:55:11,141
Listen to me. You gotta understand.
1068
00:55:11,174 --> 00:55:14,944
This is...this was around the time when I was getting drunk.
1069
00:55:16,246 --> 00:55:18,415
Then I started dating this woman.
1070
00:55:19,716 --> 00:55:21,651
Her name was Heather.
1071
00:55:21,685 --> 00:55:25,322
You know, I thought it was going to fix things,
1072
00:55:26,122 --> 00:55:27,791
but it only made it worse.
1073
00:55:29,826 --> 00:55:33,630
Heather was abusing Joanna, Whitney,
1074
00:55:33,697 --> 00:55:35,699
mentally, physically.
1075
00:55:38,468 --> 00:55:41,504
And when Joanna told me, I didn't even believe her.
1076
00:55:41,571 --> 00:55:43,173
I didn't believe my baby.
1077
00:55:45,108 --> 00:55:47,177
Not until I called Heather myself.
1078
00:55:49,546 --> 00:55:52,115
And that's when they took Joanna away from me.
1079
00:55:53,083 --> 00:55:54,651
Heather went to jail...
1080
00:55:56,553 --> 00:55:58,688
and Joanna went to live with her grandparents.
1081
00:56:00,824 --> 00:56:03,293
And I was all alone again.
1082
00:56:06,863 --> 00:56:08,365
So when Heather got out,
1083
00:56:08,431 --> 00:56:11,101
her grandparents thought that as a safety precaution,
1084
00:56:11,167 --> 00:56:14,437
it would be better if Joanna got her name changed.
1085
00:56:15,438 --> 00:56:18,641
And, yeah, I didn't tell you
1086
00:56:18,708 --> 00:56:22,545
because I figured that it wasn't my business to tell you.
1087
00:56:22,579 --> 00:56:25,181
I figured Joanna would tell you
1088
00:56:25,248 --> 00:56:28,184
whenever she felt comfortable enough with you.
1089
00:56:28,218 --> 00:56:31,921
But now, I don't even think that's possible.
1090
00:56:31,988 --> 00:56:34,290
Are you saying it's my fault
1091
00:56:34,357 --> 00:56:36,092
that she doesn't feel comfortable?
1092
00:56:36,126 --> 00:56:39,295
No. No. No. No. Baby, no.
1093
00:56:39,362 --> 00:56:41,097
Listen, okay?
1094
00:56:43,133 --> 00:56:45,435
Joanna's been through a lot.
1095
00:56:45,468 --> 00:56:48,371
All right? And if you're saying that she's acting out,
1096
00:56:48,438 --> 00:56:50,306
she has trust issues.
1097
00:56:50,373 --> 00:56:53,877
And all I'm telling you is that if she's acting out,
1098
00:56:53,943 --> 00:56:56,913
it's probably because she's been triggered, you know?
1099
00:56:56,946 --> 00:57:00,216
Now, I feel like a complete jerk.
1100
00:57:00,250 --> 00:57:01,484
No, no, no.
1101
00:57:01,551 --> 00:57:03,553
Listen, baby, it's not your fault.
1102
00:57:03,620 --> 00:57:05,755
Like I said, I should have told you.
1103
00:57:05,789 --> 00:57:09,225
Yeah, you should have told me a lot
1104
00:57:09,259 --> 00:57:11,528
before we adopted your daughter.
1105
00:57:11,561 --> 00:57:13,062
[Michael] What's that supposed to mean?
1106
00:57:13,563 --> 00:57:17,934
It means that there's been a series of strange occurrences.
1107
00:57:18,001 --> 00:57:20,470
My mother's urn, my presentation,
1108
00:57:20,503 --> 00:57:22,872
the chemist calls and tells me that there's lye in my samples.
1109
00:57:22,906 --> 00:57:24,607
Lye, Michael.
1110
00:57:24,641 --> 00:57:26,042
How does something like that get in there?
1111
00:57:26,109 --> 00:57:28,411
Whitney, whoa, whoa. Calm down.
1112
00:57:28,445 --> 00:57:31,147
Listen to yourself. You're not even making sense.
1113
00:57:31,181 --> 00:57:33,950
What reason would Joanna have to do all this to you?
1114
00:57:34,017 --> 00:57:35,652
I don't know.
1115
00:57:35,718 --> 00:57:37,320
It doesn't mean that she didn't.
1116
00:57:37,353 --> 00:57:39,022
It don't mean that she did either.
1117
00:57:39,055 --> 00:57:42,525
You just said that she could be acting out and triggered.
1118
00:57:42,592 --> 00:57:44,627
I'm not doing this with you.
1119
00:57:44,694 --> 00:57:47,730
Listen to me. I love you, all right?
1120
00:57:47,797 --> 00:57:49,933
But I love my daughter too.
1121
00:57:49,999 --> 00:57:53,503
Can we just try to work this out as a family?
1122
00:57:53,536 --> 00:57:55,104
We already got people talking
1123
00:57:55,171 --> 00:57:56,773
about we got married too quickly.
1124
00:57:56,806 --> 00:57:58,541
And I know it messed things up when Joanna popped up.
1125
00:57:58,608 --> 00:58:02,345
But I love you, and I need you to have my back.
1126
00:58:04,080 --> 00:58:05,915
We can get through this.
1127
00:58:05,982 --> 00:58:08,318
We can make this work. We are making this work.
1128
00:58:08,384 --> 00:58:11,955
I just...I need you to be honest with me.
1129
00:58:12,021 --> 00:58:13,456
No more keeping secrets.
1130
00:58:13,490 --> 00:58:15,391
[Michael] Yeah. Yeah.
1131
00:58:15,458 --> 00:58:16,860
No more secrets,
1132
00:58:16,893 --> 00:58:19,062
I promise.
1133
00:58:19,095 --> 00:58:20,730
Okay.
1134
00:58:22,298 --> 00:58:24,067
I love you.
1135
00:58:24,100 --> 00:58:25,702
And I know how important it is
1136
00:58:25,768 --> 00:58:28,204
for Joanna to have a mother figure. I get it.
1137
00:58:29,138 --> 00:58:32,675
And I'll do my best to be that for her.
1138
00:58:32,709 --> 00:58:34,611
I love you too, baby.
1139
00:58:34,677 --> 00:58:35,745
Thank you.
1140
00:58:40,550 --> 00:58:43,520
[suspenseful music]
1141
00:58:53,263 --> 00:58:55,932
[Joanna] Brian, Eric, come on. Let's go.
1142
00:58:57,433 --> 00:58:58,501
Hurry.
1143
00:58:59,435 --> 00:59:01,604
-[Whitney] Where are you going? -[Joanna] To the movies.
1144
00:59:01,671 --> 00:59:04,040
[Whitney] You didn't run it by me first.
1145
00:59:04,107 --> 00:59:05,775
[Joanna] Uh, I asked my dad.
1146
00:59:05,842 --> 00:59:07,610
And he said it was fine.
1147
00:59:07,644 --> 00:59:10,346
I took the boys to the park last week and there wasn't an issue.
1148
00:59:10,380 --> 00:59:11,781
Well, I don't think it's a good idea
1149
00:59:11,848 --> 00:59:13,082
for them to go anywhere with you
1150
00:59:13,116 --> 00:59:14,651
without your father or me present.
1151
00:59:14,684 --> 00:59:15,752
Why?
1152
00:59:16,819 --> 00:59:19,289
What do you think, they're unsafe with me or something?
1153
00:59:19,322 --> 00:59:20,523
I didn't say that.
1154
00:59:21,558 --> 00:59:23,293
Listen, Whitney,
1155
00:59:23,326 --> 00:59:25,828
I think that's a little bit hypocritical coming from you,
1156
00:59:25,862 --> 00:59:29,999
Mrs. Almost-hurt-herself- sleepwalking.
1157
00:59:30,033 --> 00:59:31,601
Maybe too much pill popping you're doing.
1158
00:59:32,602 --> 00:59:35,171
You better watch your slick ass mouth, little girl.
1159
00:59:35,238 --> 00:59:37,407
Yeah, or what? Are you gonna hit me?
1160
00:59:37,440 --> 00:59:39,742
Yeah. I wonder what my dad would feel about that.
1161
00:59:39,776 --> 00:59:42,045
No. I'm not gonna hit you,
1162
00:59:42,078 --> 00:59:43,780
but I'm sure your dad would love to hear
1163
00:59:43,846 --> 00:59:45,481
about this little discussion.
1164
00:59:45,515 --> 00:59:47,383
So let's just wait until he comes back
1165
00:59:47,450 --> 00:59:49,719
to have this conversation, Maggie.
1166
00:59:49,752 --> 00:59:51,688
What did you just say?
1167
00:59:51,754 --> 00:59:53,156
Keep playing with me.
1168
00:59:53,189 --> 00:59:55,158
It's gonna be trouble for you, little girl.
1169
00:59:55,224 --> 00:59:56,893
[Brian] Hey, what's going on?
1170
00:59:56,960 --> 00:59:58,361
Oh, Joanna was just telling me
1171
00:59:58,394 --> 01:00:00,029
that she can't take you two to the movies.
1172
01:00:00,063 --> 01:00:01,831
So I'm gonna be taking you guys.
1173
01:00:01,898 --> 01:00:03,299
She has other plans. Come on.
1174
01:00:03,333 --> 01:00:05,268
-Wait, what? -Let's get in the car.
1175
01:00:06,536 --> 01:00:07,870
[Brian] Are you okay?
1176
01:00:07,937 --> 01:00:10,006
Yeah, I'm fine.
1177
01:00:11,574 --> 01:00:14,210
[suspenseful music]
1178
01:00:26,489 --> 01:00:28,091
-[Brian] Hey. -[Joanna] Hey.
1179
01:00:28,124 --> 01:00:29,492
Can I come in?
1180
01:00:29,525 --> 01:00:31,394
Yeah, come in.
1181
01:00:33,529 --> 01:00:35,131
[Joanna] So your mom kind of swung
1182
01:00:35,164 --> 01:00:37,433
left on me this morning.
1183
01:00:37,500 --> 01:00:41,170
[Brian] Oh, I knew something, something happened.
1184
01:00:42,538 --> 01:00:44,674
So I was thinking I'm gonna find a place to stay
1185
01:00:44,741 --> 01:00:45,942
for the next couple of days
1186
01:00:45,975 --> 01:00:47,944
while my dad's still out of town.
1187
01:00:48,011 --> 01:00:49,912
I really don't wanna cause any more trouble,
1188
01:00:49,946 --> 01:00:52,248
especially after what happened with the urn.
1189
01:00:52,315 --> 01:00:55,251
The urn? You... that was an accident.
1190
01:00:55,284 --> 01:00:57,553
[Joanna] Yeah. But still,
1191
01:00:57,620 --> 01:00:59,889
I really should have just told your mom right away
1192
01:00:59,922 --> 01:01:02,992
that I dropped it accidentally.
1193
01:01:03,026 --> 01:01:04,427
[Brian] Joanna, you shouldn't have to stay
1194
01:01:04,494 --> 01:01:06,596
anywhere else, you know.
1195
01:01:06,629 --> 01:01:10,266
So, um, hell, I'll talk to her.
1196
01:01:10,333 --> 01:01:12,368
I'll get her to chill or something.
1197
01:01:12,435 --> 01:01:14,170
[Joanna] Really?
1198
01:01:14,203 --> 01:01:16,072
Yeah. Yeah.
1199
01:01:16,105 --> 01:01:18,307
Thank you.
1200
01:01:18,341 --> 01:01:19,876
[Brian] You're welcome.
1201
01:01:19,942 --> 01:01:21,477
I appreciate it.
1202
01:01:21,544 --> 01:01:23,312
[Brian] Of course.
1203
01:01:23,379 --> 01:01:24,847
And, uh,
1204
01:01:26,683 --> 01:01:28,351
you look--you look real pretty by the way.
1205
01:01:32,021 --> 01:01:33,089
Thank you.
1206
01:02:29,512 --> 01:02:30,646
Son?
1207
01:02:31,948 --> 01:02:36,452
[sighs] You know you can tell me anything no matter what it is.
1208
01:02:36,486 --> 01:02:38,921
You can tell me and you won't get in trouble, right?
1209
01:02:38,988 --> 01:02:40,156
Yeah.
1210
01:02:40,223 --> 01:02:41,524
I know, Mom.
1211
01:02:41,591 --> 01:02:43,259
Everything's cool.
1212
01:02:43,326 --> 01:02:46,095
-[Whitney] [sighs] Okay. -Are you all right?
1213
01:02:46,129 --> 01:02:47,630
You look tired.
1214
01:02:47,663 --> 01:02:49,732
My sweet boy.
1215
01:02:49,766 --> 01:02:51,901
I'm okay. Mommy's okay.
1216
01:02:51,934 --> 01:02:55,605
Uh, lights out, all right? I love you.
1217
01:02:55,671 --> 01:02:57,607
-[Eric] Love you too. -Goodnight.
1218
01:03:00,409 --> 01:03:03,880
Yeah. I'm-I'm a rizz guy. I'm, like...
1219
01:03:03,946 --> 01:03:05,548
I mean, if you wanted to talk to me,
1220
01:03:05,615 --> 01:03:06,716
you could've just said that.
1221
01:03:06,749 --> 01:03:07,817
I mean, there's no problem.
1222
01:03:09,519 --> 01:03:12,054
-Yeah. -[Whitney] Hmm. Son.
1223
01:03:12,088 --> 01:03:13,990
One second. Yeah?
1224
01:03:14,056 --> 01:03:15,625
[Whitney] I'm waking you up at 6:30
1225
01:03:15,658 --> 01:03:17,026
whether you get sleep or not,
1226
01:03:17,059 --> 01:03:19,762
so I suggest you get off that phone,
1227
01:03:19,796 --> 01:03:21,764
turn these lights out.
1228
01:03:21,831 --> 01:03:23,232
[Brian] I know.
1229
01:03:23,266 --> 01:03:24,734
Are you okay?
1230
01:03:26,335 --> 01:03:28,037
Yes, baby.
1231
01:03:28,070 --> 01:03:29,939
All right.
1232
01:03:29,972 --> 01:03:32,642
Look like you're the one who needs sleep, so...
1233
01:03:32,675 --> 01:03:35,678
Get the posters off the wall. Come on. Go to bed.
1234
01:03:35,745 --> 01:03:37,313
[Brian] Poster?
1235
01:03:42,451 --> 01:03:45,488
[suspenseful music]
1236
01:04:01,103 --> 01:04:04,040
[panting]
1237
01:04:20,089 --> 01:04:21,224
[Joanna] Hey.
1238
01:04:23,960 --> 01:04:25,061
Hey.
1239
01:04:27,997 --> 01:04:29,198
What's up?
1240
01:04:32,568 --> 01:04:36,572
Um, I was wondering if you got the chance
1241
01:04:36,606 --> 01:04:38,441
to talk to your mom yet.
1242
01:04:40,676 --> 01:04:44,647
Uh, no, actually, I haven't. Not yet.
1243
01:04:46,182 --> 01:04:47,783
-Oh. -Yeah.
1244
01:04:47,817 --> 01:04:49,852
Well, yeah.
1245
01:04:49,919 --> 01:04:51,754
That's okay.
1246
01:04:51,821 --> 01:04:53,489
Whenever you get the chance.
1247
01:04:55,124 --> 01:04:56,692
Uh, yeah.
1248
01:05:01,998 --> 01:05:04,600
I can--I can do it now actually.
1249
01:05:04,634 --> 01:05:06,068
Really?
1250
01:05:06,135 --> 01:05:08,304
Yeah.
1251
01:05:08,371 --> 01:05:10,273
That would be really great.
1252
01:05:10,306 --> 01:05:12,508
My dad will still be out of town for a couple more days
1253
01:05:12,541 --> 01:05:14,543
and I really don't want things to be as awkward
1254
01:05:14,577 --> 01:05:16,479
as they were tonight at dinner.
1255
01:05:16,512 --> 01:05:18,080
Yeah.
1256
01:05:18,147 --> 01:05:19,649
Thanks, BK.
1257
01:05:22,485 --> 01:05:23,719
It's no big problem.
1258
01:05:23,753 --> 01:05:25,087
It's, um...
1259
01:05:25,121 --> 01:05:27,089
it's cool.
1260
01:05:27,123 --> 01:05:29,692
And you're a really good guy.
1261
01:05:29,725 --> 01:05:31,627
-You know that? -Thank you.
1262
01:05:34,730 --> 01:05:35,932
[clears throat]
1263
01:05:39,735 --> 01:05:40,937
We, um...
1264
01:05:41,003 --> 01:05:42,605
it's what family is for.
1265
01:05:42,638 --> 01:05:44,040
Right.
1266
01:05:46,242 --> 01:05:47,777
Well, let me know how it goes.
1267
01:05:49,679 --> 01:05:51,047
Okay.
1268
01:05:54,150 --> 01:05:55,551
Be right back.
1269
01:06:04,994 --> 01:06:07,763
Hey, Mom? Um...
1270
01:06:07,830 --> 01:06:12,401
I-I-I just really wanted to talk to you about Joanna.
1271
01:06:13,536 --> 01:06:16,839
Um, I just think you're overreacting.
1272
01:06:16,872 --> 01:06:18,507
I really do.
1273
01:06:18,541 --> 01:06:21,377
Like at dinner, we--you can hear me, right?
1274
01:06:22,945 --> 01:06:24,180
Mom?
1275
01:06:25,381 --> 01:06:26,515
Are you sleeping?
1276
01:06:28,951 --> 01:06:31,988
Mom? Mom? Mom?
1277
01:06:32,054 --> 01:06:35,024
Mom? Mom? Oh, my God. Oh my God.
1278
01:06:35,057 --> 01:06:37,927
Oh, my God. Mom? Mom? Mom.
1279
01:06:37,960 --> 01:06:41,063
Joanna! Joanna, come here now! Joanna!
1280
01:06:41,097 --> 01:06:43,132
-What's wrong? -[Brian] Hurry! Hurry up!
1281
01:06:44,433 --> 01:06:45,768
-Joanna! -[Joanna] Yeah?
1282
01:06:45,835 --> 01:06:47,303
[Brian] Joanna, hurry up! Hurry up!
1283
01:06:47,336 --> 01:06:48,671
-What's wrong? -[Brian] Hurry up!
1284
01:06:48,738 --> 01:06:49,939
-[gasps] -[Brian] Oh, my God.
1285
01:06:50,006 --> 01:06:51,774
Give me--give me a towel. Give me a towel.
1286
01:06:51,841 --> 01:06:53,409
-[Joanna] What happened to her? -Wake up. Wake up.
1287
01:06:53,442 --> 01:06:56,012
-She's asleep. I don't know. -[Joanna] Oh, my God.
1288
01:06:56,045 --> 01:06:58,280
[Brian] Give me a towel. Go get me a towel.
1289
01:06:58,314 --> 01:07:01,317
-Oh, my God. Oh, my God. -Mom!
1290
01:07:01,350 --> 01:07:02,385
Oh, no. Don't let Eric see this.
1291
01:07:02,418 --> 01:07:03,619
-[Eric] Mom! -Yes, yes. Okay.
1292
01:07:03,686 --> 01:07:04,453
She... uh, there's still a pulse.
1293
01:07:04,487 --> 01:07:05,554
Call 911.
1294
01:07:08,657 --> 01:07:09,792
[cop] And you're sure she's never done
1295
01:07:09,859 --> 01:07:10,993
anything like this before?
1296
01:07:11,060 --> 01:07:13,029
No. No.
1297
01:07:13,095 --> 01:07:15,031
I mean, she-she suffered from depression before
1298
01:07:15,064 --> 01:07:19,135
but she's never tried to commit suicide, you know?
1299
01:07:19,168 --> 01:07:20,436
[cop] Okay.
1300
01:07:20,503 --> 01:07:22,505
That's all I need.
1301
01:07:22,571 --> 01:07:26,242
Officer, when can Whitney be released?
1302
01:07:26,275 --> 01:07:28,711
[cop] Typical standard procedure in a case like this
1303
01:07:28,778 --> 01:07:30,413
is over 72 hours.
1304
01:07:32,048 --> 01:07:34,383
You guys have someone coming to pick you up?
1305
01:07:34,450 --> 01:07:36,018
Oh, yes.
1306
01:07:37,186 --> 01:07:38,921
[Cassandra] Poor baby. How's your mom?
1307
01:07:38,954 --> 01:07:41,257
-Where is she? -I don't know.
1308
01:07:41,323 --> 01:07:42,758
[elevator dings]
1309
01:07:42,825 --> 01:07:44,293
I take it you're...
1310
01:07:44,326 --> 01:07:45,494
I'm Cassandra.
1311
01:07:45,528 --> 01:07:47,463
I'm their mother's sister.
1312
01:07:47,530 --> 01:07:49,799
Well, good news. She's fine.
1313
01:07:49,832 --> 01:07:51,500
Stable condition.
1314
01:07:51,534 --> 01:07:53,969
But the bad news is we're gonna have to keep her here
1315
01:07:54,036 --> 01:07:56,272
a few more days just as a precaution,
1316
01:07:56,305 --> 01:07:58,107
just to take further tests.
1317
01:07:58,174 --> 01:07:59,608
But she's okay though, right?
1318
01:07:59,642 --> 01:08:01,310
[doctor] Yes.
1319
01:08:01,343 --> 01:08:03,879
I understand. Can we see her?
1320
01:08:03,913 --> 01:08:06,348
Actually, she would like to only speak
1321
01:08:06,415 --> 01:08:08,217
to you just for the moment.
1322
01:08:08,284 --> 01:08:10,086
But I wanna see my mom!
1323
01:08:10,119 --> 01:08:11,987
We should all be able to see our--see our mom.
1324
01:08:12,021 --> 01:08:13,923
It's okay. It's all right. It's fine.
1325
01:08:13,989 --> 01:08:15,825
Just stay with your brother, okay?
1326
01:08:15,891 --> 01:08:17,126
Stay with your brother. Do you mind?
1327
01:08:17,159 --> 01:08:18,461
-Anything you need. -Okay.
1328
01:08:18,494 --> 01:08:20,129
-Yeah. -Where is she?
1329
01:08:25,034 --> 01:08:27,470
Cass. You have to get me out of here.
1330
01:08:27,536 --> 01:08:30,206
I didn't do it. You have to believe me.
1331
01:08:30,239 --> 01:08:31,707
Honey, look at you.
1332
01:08:31,740 --> 01:08:32,908
[Whitney] I don't know what happened.
1333
01:08:32,942 --> 01:08:35,678
I was in my bathroom
1334
01:08:35,711 --> 01:08:38,347
taking my medicine and now I'm here.
1335
01:08:38,414 --> 01:08:39,715
What...
1336
01:08:39,782 --> 01:08:41,083
they think you tried to commit suicide.
1337
01:08:41,150 --> 01:08:42,985
No, I didn't. I...
1338
01:08:45,187 --> 01:08:46,722
do you think it could've been Joanna?
1339
01:08:46,789 --> 01:08:49,258
You think Joanna tried to kill you?
1340
01:08:49,291 --> 01:08:53,295
I don't--I don't know.
1341
01:08:53,362 --> 01:08:54,997
It doesn't make any sense.
1342
01:08:57,366 --> 01:08:59,201
God. And my boys.
1343
01:08:59,235 --> 01:09:00,669
Oh, my God. My boys are out there.
1344
01:09:00,736 --> 01:09:03,105
I cannot let them see me like this.
1345
01:09:04,440 --> 01:09:06,108
[sighs]
1346
01:09:09,278 --> 01:09:12,047
They're not gonna let me leave.
1347
01:09:12,081 --> 01:09:14,450
So will you please take the boys with you
1348
01:09:14,483 --> 01:09:15,751
until I can get out of here?
1349
01:09:15,818 --> 01:09:17,987
Yes. Of course.
1350
01:09:20,589 --> 01:09:22,958
Do not let them near my stepdaughter.
1351
01:09:23,025 --> 01:09:26,462
I don't know if she is trying to hurt them
1352
01:09:26,495 --> 01:09:28,764
-or you or something. -Don't worry.
1353
01:09:28,797 --> 01:09:31,634
Don't worry. The boys will be fine with us.
1354
01:09:31,667 --> 01:09:33,702
But if you think this little girl is capable
1355
01:09:33,736 --> 01:09:37,406
of something like this, then she needs to be locked up.
1356
01:09:37,473 --> 01:09:39,742
What does Michael think about all this?
1357
01:09:41,610 --> 01:09:44,813
I haven't told him yet.
1358
01:09:46,815 --> 01:09:49,919
I don't wanna worry him until I know for sure.
1359
01:09:51,587 --> 01:09:52,888
Okay.
1360
01:09:54,123 --> 01:09:56,325
You need to get some rest.
1361
01:09:56,392 --> 01:09:58,661
Come here. Come here.
1362
01:09:58,694 --> 01:10:01,096
It's okay. It's okay.
1363
01:10:01,163 --> 01:10:02,831
I've got you.
1364
01:10:02,898 --> 01:10:04,333
I've got you.
1365
01:10:04,366 --> 01:10:05,768
[Whitney] Thank you.
1366
01:10:14,276 --> 01:10:16,178
Can we see her? We can see her?
1367
01:10:16,212 --> 01:10:18,948
No. No. Not right now.
1368
01:10:18,981 --> 01:10:20,716
No. She needs to rest.
1369
01:10:20,783 --> 01:10:22,618
But she wants you guys to come home with us
1370
01:10:22,685 --> 01:10:24,553
until she feels better, okay?
1371
01:10:24,620 --> 01:10:26,388
I just wanna see her.
1372
01:10:26,455 --> 01:10:27,890
We should be able to see our mom.
1373
01:10:27,923 --> 01:10:30,626
I know, buddy. And she wants to see you too.
1374
01:10:30,659 --> 01:10:32,361
But she just needs to rest, all right?
1375
01:10:32,394 --> 01:10:35,331
And I promise you'll see her soon.
1376
01:10:35,397 --> 01:10:38,167
Until then, you guys are gonna come home with me
1377
01:10:38,200 --> 01:10:40,436
and Uncle Terrance, okay?
1378
01:10:40,469 --> 01:10:43,172
So is this just a family affair
1379
01:10:43,205 --> 01:10:45,074
or is everything invited to the sleepover?
1380
01:10:45,107 --> 01:10:46,542
Oh, Joanna, of course you are.
1381
01:10:46,609 --> 01:10:49,878
Actually, she just mentioned Brian and Eric.
1382
01:10:49,912 --> 01:10:52,715
What are you talking about? That's not fair. She's family.
1383
01:10:52,781 --> 01:10:54,883
Honey, do you mind taking them to the car?
1384
01:10:54,917 --> 01:10:56,819
No [indistinct]
1385
01:10:58,587 --> 01:10:59,822
You just call me.
1386
01:10:59,855 --> 01:11:01,023
-Yes. -Okay.
1387
01:11:01,056 --> 01:11:02,858
-Thank you. -Welcome.
1388
01:11:02,925 --> 01:11:03,993
See you.
1389
01:11:08,797 --> 01:11:10,833
I suppose, Joanna,
1390
01:11:10,866 --> 01:11:13,068
you're old enough to take care of yourself
1391
01:11:13,102 --> 01:11:15,504
at the house while Whitney is in the hospital.
1392
01:11:15,537 --> 01:11:17,039
You're right.
1393
01:11:17,072 --> 01:11:19,775
I can take care of myself.
1394
01:11:19,808 --> 01:11:21,577
-Okay. -I'll be at home.
1395
01:11:25,681 --> 01:11:28,751
[suspenseful music]
1396
01:13:09,351 --> 01:13:10,586
[doctor] Good morning, Mrs. Lawrence.
1397
01:13:10,619 --> 01:13:12,955
I hope you were able to get some rest.
1398
01:13:12,988 --> 01:13:16,291
Would you be able to if you were accused of being crazy,
1399
01:13:16,358 --> 01:13:18,193
tried to kill yourself?
1400
01:13:18,260 --> 01:13:20,529
[doctor] Okay. Well, about that, seeing the state
1401
01:13:20,562 --> 01:13:22,164
you were in last we spoke,
1402
01:13:22,231 --> 01:13:24,366
I put a rush on your toxicology report
1403
01:13:24,400 --> 01:13:27,636
and well, I just got the results in this morning.
1404
01:13:27,703 --> 01:13:29,705
And I have to admit,
1405
01:13:29,772 --> 01:13:33,142
I mean, it looked very troubling to say the least.
1406
01:13:34,176 --> 01:13:38,680
Now, a woman of your standing,
1407
01:13:38,714 --> 01:13:41,150
I shouldn't have to remind you, Mrs. Lawrence,
1408
01:13:41,183 --> 01:13:44,820
that mixing recreational drugs and antidepressants
1409
01:13:44,887 --> 01:13:47,222
is a very dangerous game.
1410
01:13:47,289 --> 01:13:50,125
I don't-- what are you talking about?
1411
01:13:50,192 --> 01:13:52,094
Look, everything is right here
1412
01:13:52,127 --> 01:13:54,096
in black and white, Mrs. Lawrence.
1413
01:13:54,163 --> 01:13:55,764
I don't know what you're talking about.
1414
01:13:55,831 --> 01:13:59,201
I've never done drugs in my life.
1415
01:13:59,268 --> 01:14:02,137
Then how do you explain us finding cocaine,
1416
01:14:02,204 --> 01:14:05,174
Diphenhydramine, and Temazepam in your system,
1417
01:14:05,207 --> 01:14:07,576
along with your prescribed medication?
1418
01:14:07,609 --> 01:14:12,381
I mean, that combination is beyond a recipe of disaster.
1419
01:14:12,414 --> 01:14:14,783
And it's very likely that mixing those drugs together,
1420
01:14:14,817 --> 01:14:16,585
you could've been in an alternate state of mind
1421
01:14:16,652 --> 01:14:19,288
and then inadvertently attempted suicide.
1422
01:14:19,321 --> 01:14:22,624
No. No, I'm telling you. I've never--I've never--
1423
01:14:22,691 --> 01:14:24,326
[doctor] Either way, Mrs. Lawrence,
1424
01:14:24,393 --> 01:14:26,829
the police are here and they would like to have a word.
1425
01:14:28,897 --> 01:14:30,332
[cop] Ms. Lawrence,
1426
01:14:30,399 --> 01:14:32,000
I wanna start by saying you're not under arrest,
1427
01:14:32,034 --> 01:14:34,036
but your case has been passed on to Social Services.
1428
01:14:35,404 --> 01:14:36,638
What?
1429
01:14:36,672 --> 01:14:39,208
No, no, this is--no, no.
1430
01:14:39,241 --> 01:14:41,643
I--I'm a damn good mother.
1431
01:14:41,677 --> 01:14:44,246
No. I need my phone!
1432
01:14:44,279 --> 01:14:46,515
Give me my phone! You can call my husband!
1433
01:14:46,582 --> 01:14:50,118
This is--this is--this is-- this is my stepdaughter's doing!
1434
01:14:50,185 --> 01:14:52,688
Yeah, she said that you might say that.
1435
01:14:52,754 --> 01:14:54,356
Oh, my God.
1436
01:14:54,389 --> 01:14:55,824
[cop] Now, I need you to tell me
1437
01:14:55,891 --> 01:14:57,326
about an incident that happened a few weeks ago
1438
01:14:57,359 --> 01:14:59,361
when you were sleepwalking in your backyard.
1439
01:14:59,394 --> 01:15:01,597
What?
1440
01:15:01,630 --> 01:15:03,866
[newscaster] I'm reporting to you live from Orange County,
1441
01:15:03,932 --> 01:15:06,235
where this afternoon, the body of missing teen,
1442
01:15:06,268 --> 01:15:09,137
Dante Owen has been recently discovered
1443
01:15:09,171 --> 01:15:10,539
-in a local park... -No.
1444
01:15:10,572 --> 01:15:11,874
[newscaster] ...where he tragically fell
1445
01:15:11,907 --> 01:15:13,709
from the James Davis Bridge.
1446
01:15:13,775 --> 01:15:14,810
For more on this,
1447
01:15:14,843 --> 01:15:16,178
-tune in tonight... -No.
1448
01:15:16,211 --> 01:15:17,212
[newscaster] ...on the 10 o'clock news.
1449
01:15:17,246 --> 01:15:20,315
This is crazy. [sobs]
1450
01:15:22,551 --> 01:15:24,253
Wait, what?
1451
01:15:24,286 --> 01:15:25,854
What's crazy? What?
1452
01:15:25,888 --> 01:15:29,424
That's the same park that Joanna took us to the other day.
1453
01:15:29,458 --> 01:15:33,996
Then she disappeared for, like, 15 minutes and then, came back.
1454
01:15:35,163 --> 01:15:36,365
No.
1455
01:15:39,601 --> 01:15:42,571
Do you think she did this to Dante?
1456
01:15:42,638 --> 01:15:44,373
No.
1457
01:15:44,406 --> 01:15:45,974
No, no.
1458
01:15:46,008 --> 01:15:49,478
I mean, the last time Dante was seen was at our house.
1459
01:15:49,545 --> 01:15:50,779
[sobs]
1460
01:15:50,812 --> 01:15:53,882
[dramatic music]
1461
01:15:55,417 --> 01:15:56,785
Hell, no.
1462
01:15:56,818 --> 01:15:58,687
Oh, hell. I'm calling Joanna.
1463
01:15:58,720 --> 01:16:00,255
It--it's just--calm down.
1464
01:16:00,322 --> 01:16:01,957
-I'm calling Joanna. -Just calm down, all right?
1465
01:16:01,990 --> 01:16:04,226
There is no need call anyone right now.
1466
01:16:04,293 --> 01:16:05,794
Why?
1467
01:16:05,861 --> 01:16:07,062
You know what...
1468
01:16:08,163 --> 01:16:11,733
Auntie, that was our best friend Dante.
1469
01:16:11,767 --> 01:16:13,168
Baby.
1470
01:16:17,339 --> 01:16:20,375
[dramatic music]
1471
01:16:30,686 --> 01:16:32,387
Look, babe, I hear you.
1472
01:16:32,421 --> 01:16:34,056
And trust me, I think weird things
1473
01:16:34,089 --> 01:16:36,024
have been happening since she's been here
1474
01:16:36,091 --> 01:16:38,627
but it's nothing to bring her in on for questioning.
1475
01:16:38,694 --> 01:16:40,696
Then figure something out.
1476
01:16:40,762 --> 01:16:43,098
[Michael] Baby, even if I did, you know I can't do that
1477
01:16:43,165 --> 01:16:45,634
without her legal parent or guardian present.
1478
01:16:46,702 --> 01:16:49,271
And with Michael out of town and your sister in the hospital,
1479
01:16:49,338 --> 01:16:50,973
my hands are tied for the time being, baby.
1480
01:16:51,039 --> 01:16:53,542
Oh, God, Whitney.
1481
01:16:53,609 --> 01:16:55,177
I gotta let her know.
1482
01:16:55,210 --> 01:16:58,380
Babe, can you send me over all the information
1483
01:16:58,447 --> 01:17:00,349
you have on Joanna.
1484
01:17:00,382 --> 01:17:01,817
Sure. But it's not much.
1485
01:17:01,883 --> 01:17:03,151
[siren wailing]
1486
01:17:04,286 --> 01:17:05,721
What about her mom?
1487
01:17:10,158 --> 01:17:12,427
[siren wailing]
1488
01:17:14,963 --> 01:17:16,732
They said they're gonna take the kids away.
1489
01:17:16,798 --> 01:17:17,866
No.
1490
01:17:17,899 --> 01:17:19,267
They said they're gonna take them.
1491
01:17:19,301 --> 01:17:21,236
No, you know we will not let that happen.
1492
01:17:21,303 --> 01:17:22,704
I brought you a change of clothes
1493
01:17:22,738 --> 01:17:23,905
for when it's time for you to be released.
1494
01:17:23,939 --> 01:17:25,807
I still have 48 hours in here.
1495
01:17:25,841 --> 01:17:28,110
The doctor came in here and he told me that they found
1496
01:17:28,176 --> 01:17:30,979
drugs and cocaine, and all that stuff in my system.
1497
01:17:31,013 --> 01:17:32,648
And I swear...you know, you know me and I swear.
1498
01:17:32,681 --> 01:17:34,149
I know. I know, honey, I know. I know.
1499
01:17:34,216 --> 01:17:35,417
I...
1500
01:17:35,450 --> 01:17:36,818
I need you to listen to me, okay?
1501
01:17:36,852 --> 01:17:40,222
-Okay. -They found Dante dead.
1502
01:17:40,255 --> 01:17:41,456
What?
1503
01:17:41,490 --> 01:17:42,858
They found this body this morning
1504
01:17:42,924 --> 01:17:44,192
at the Hammel's Creek
1505
01:17:44,226 --> 01:17:45,260
beneath the old James Davis Bridge.
1506
01:17:45,293 --> 01:17:46,662
Oh, my God.
1507
01:17:46,728 --> 01:17:48,730
Cops are thinking it was an accidental fall,
1508
01:17:48,797 --> 01:17:51,767
but I overheard the boys talking.
1509
01:17:51,800 --> 01:17:54,503
Dante was last seen at your house
1510
01:17:54,536 --> 01:17:56,138
-before he went missing. -Oh, my God, no.
1511
01:17:56,204 --> 01:17:59,174
And Joanna, she took the boys to the same park.
1512
01:17:59,207 --> 01:18:01,076
Now, Eric said that she disappeared
1513
01:18:01,109 --> 01:18:03,011
for 15 minutes before she came back.
1514
01:18:04,179 --> 01:18:05,681
What?
1515
01:18:05,714 --> 01:18:08,316
It's my opinion that she may have killed him.
1516
01:18:08,383 --> 01:18:10,652
No. No way.
1517
01:18:10,686 --> 01:18:12,387
Have you--have you told anyone?
1518
01:18:12,421 --> 01:18:13,989
Well, the cops can't question her
1519
01:18:14,056 --> 01:18:15,857
until either you get out of here
1520
01:18:15,891 --> 01:18:17,259
or until Michael gets back.
1521
01:18:17,325 --> 01:18:19,127
Oh, my God. Michael.
1522
01:18:19,161 --> 01:18:20,829
No, Michael--Michael's never--
1523
01:18:20,862 --> 01:18:23,398
he's never going to agree to that.
1524
01:18:23,432 --> 01:18:25,167
[Cassandra] I think there is something else
1525
01:18:25,233 --> 01:18:27,235
you need to take a look at.
1526
01:18:27,302 --> 01:18:30,172
What is it? What is this? Oh, my God.
1527
01:18:30,238 --> 01:18:32,541
It's Chantal Lawrence's case file.
1528
01:18:32,607 --> 01:18:34,076
Joanna's mother.
1529
01:18:34,109 --> 01:18:37,179
Now you said that she was killed by a drunk driver,
1530
01:18:37,212 --> 01:18:38,580
but it says it right here
1531
01:18:38,647 --> 01:18:41,149
that she was the one that was inebriated.
1532
01:18:41,216 --> 01:18:43,518
She had cocaine, Temazepam,
1533
01:18:43,552 --> 01:18:46,088
diphenhydramine all in her system, too.
1534
01:18:48,490 --> 01:18:49,958
Why would Michael tell me
1535
01:18:50,025 --> 01:18:52,027
that she was killed by a drunk driver?
1536
01:18:52,094 --> 01:18:54,863
I don't know, maybe Michael was too ashamed
1537
01:18:54,896 --> 01:18:56,965
to admit that his wife was an addict.
1538
01:18:56,998 --> 01:19:00,402
But let's be real, sis, Michael has not been honest
1539
01:19:00,435 --> 01:19:02,971
about anything relating to his past.
1540
01:19:03,004 --> 01:19:05,807
Do you think that Joanna's responsible
1541
01:19:05,874 --> 01:19:08,176
for her mother's death?
1542
01:19:08,243 --> 01:19:11,012
At this point, I don't--I don't know.
1543
01:19:11,046 --> 01:19:13,415
Anything is possible.
1544
01:19:13,448 --> 01:19:16,918
I don't-- I don't understand, Cass.
1545
01:19:16,952 --> 01:19:19,888
How did--how did she... how could she have given me
1546
01:19:19,955 --> 01:19:23,859
all of that crap and I didn't--I didn't know?
1547
01:19:23,925 --> 01:19:25,193
[Cassandra] Just think.
1548
01:19:25,260 --> 01:19:26,528
-Did she--did she cook for you? -No.
1549
01:19:26,561 --> 01:19:28,230
Did she--did she make you a protein shake?
1550
01:19:28,263 --> 01:19:29,331
-No. -Come on. You gotta think.
1551
01:19:29,397 --> 01:19:30,866
Never.
1552
01:19:33,602 --> 01:19:35,203
The...my pills.
1553
01:19:36,638 --> 01:19:39,274
She saw me taking them every day.
1554
01:19:40,809 --> 01:19:43,712
Oh, my God. She must've poisoned them or something.
1555
01:19:43,745 --> 01:19:45,280
That has to be it.
1556
01:19:45,313 --> 01:19:47,349
'Cause if she doctored your medicine,
1557
01:19:47,382 --> 01:19:49,751
then her fingerprints are on the bottle
1558
01:19:49,785 --> 01:19:51,186
and on the capsule.
1559
01:19:52,454 --> 01:19:55,290
If I can just get that over to Terrance...
1560
01:19:56,825 --> 01:19:59,795
Wait. Where are you going?
1561
01:19:59,861 --> 01:20:02,430
To your house, to get your pills.
1562
01:20:02,464 --> 01:20:04,099
And while I do that,
1563
01:20:04,166 --> 01:20:05,867
it's time for you to call Michael and tell him
1564
01:20:05,901 --> 01:20:08,303
-what is really going on here. -Cass,
1565
01:20:08,336 --> 01:20:10,071
if she is as dangerous
1566
01:20:10,138 --> 01:20:11,940
as we say she is, you cannot go over.
1567
01:20:11,973 --> 01:20:14,075
[Cassandra] I am not going alone.
1568
01:20:14,142 --> 01:20:15,210
Okay?
1569
01:20:19,147 --> 01:20:22,217
[suspenseful music]
1570
01:20:27,322 --> 01:20:30,225
[phone rings]
1571
01:20:31,393 --> 01:20:32,894
Hey, what's up, baby?
1572
01:20:32,928 --> 01:20:35,263
I promise you, you are not gonna believe this.
1573
01:20:35,297 --> 01:20:38,366
[suspenseful music]
1574
01:21:23,478 --> 01:21:25,747
You better get out of my way, little girl.
1575
01:21:25,780 --> 01:21:27,182
I know what your game is.
1576
01:21:27,215 --> 01:21:29,050
What game?
1577
01:21:29,084 --> 01:21:31,419
[Cassandra] I read your mother's case file.
1578
01:21:31,453 --> 01:21:32,821
I know how she died.
1579
01:21:32,854 --> 01:21:34,256
And I'm willing to bet
1580
01:21:34,322 --> 01:21:36,124
that once I get these pills to the police,
1581
01:21:36,157 --> 01:21:37,826
they'll see that you've been trying to take my sister
1582
01:21:37,859 --> 01:21:39,861
out the same way.
1583
01:21:39,895 --> 01:21:42,964
[grunting]
1584
01:21:45,333 --> 01:21:48,370
[panting]
1585
01:22:09,925 --> 01:22:12,961
[coughing]
1586
01:22:14,262 --> 01:22:17,332
[grunting]
1587
01:22:25,740 --> 01:22:27,742
Get up!
1588
01:22:27,809 --> 01:22:30,845
[panting]
1589
01:22:34,149 --> 01:22:35,483
[screams]
1590
01:22:35,550 --> 01:22:38,486
[suspenseful music]
1591
01:22:38,520 --> 01:22:40,588
[panting]
1592
01:22:44,392 --> 01:22:45,860
[screams]
1593
01:22:47,095 --> 01:22:49,464
[panting]
1594
01:22:49,497 --> 01:22:52,567
[suspenseful music]
1595
01:22:53,601 --> 01:22:55,737
[screams]
1596
01:23:59,334 --> 01:24:00,802
[grunting]
1597
01:24:04,239 --> 01:24:07,308
[police siren wailing]
1598
01:24:14,249 --> 01:24:15,784
Hey, Whit. I just got to the house.
1599
01:24:15,850 --> 01:24:17,452
I see a car on one side.
1600
01:24:18,653 --> 01:24:21,723
[dramatic music]
1601
01:24:26,361 --> 01:24:28,063
[groans]
1602
01:24:29,764 --> 01:24:32,801
[ominous music]
1603
01:24:54,189 --> 01:24:55,623
[grunts]
1604
01:25:05,433 --> 01:25:07,902
Cass, thank God, you answered.
1605
01:25:07,969 --> 01:25:09,704
-Hey. -[Joanna] I'm sorry.
1606
01:25:09,737 --> 01:25:11,806
Cass can't come to the phone right now.
1607
01:25:11,873 --> 01:25:13,308
Joanna?
1608
01:25:14,776 --> 01:25:16,277
Where's Cass?
1609
01:25:16,344 --> 01:25:18,847
Come play, Whitney.
1610
01:25:18,913 --> 01:25:20,348
Come play.
1611
01:25:20,381 --> 01:25:22,650
Joanna, this is not a game right now.
1612
01:25:22,717 --> 01:25:27,088
-What are you doing? -You have two choices, Whit.
1613
01:25:27,155 --> 01:25:28,756
Either you come play,
1614
01:25:28,790 --> 01:25:32,594
no more cops or surprise visitors, just you,
1615
01:25:32,660 --> 01:25:36,397
or I go find the boys and play with them instead.
1616
01:25:36,464 --> 01:25:39,501
[suspenseful music]
1617
01:25:44,372 --> 01:25:45,673
Oh, what...
1618
01:25:49,744 --> 01:25:50,979
okay, bitch.
1619
01:25:51,980 --> 01:25:53,148
Okay.
1620
01:25:53,181 --> 01:25:54,782
You wanna threaten my family?
1621
01:25:54,849 --> 01:25:57,886
[dramatic music]
1622
01:26:01,489 --> 01:26:04,559
[machine beeps]
1623
01:26:05,693 --> 01:26:08,963
[suspenseful music]
1624
01:26:25,013 --> 01:26:27,882
[siren wails]
1625
01:26:27,916 --> 01:26:30,985
[suspenseful music]
1626
01:26:35,123 --> 01:26:36,191
Thank you.
1627
01:26:37,792 --> 01:26:40,862
[suspenseful music]
1628
01:26:53,274 --> 01:26:56,311
[grunting]
1629
01:27:01,082 --> 01:27:04,452
You're making this so much harder than it has to be!
1630
01:27:04,519 --> 01:27:07,222
Stop complicating things!
1631
01:27:07,288 --> 01:27:10,325
[grunting]
1632
01:27:11,426 --> 01:27:13,962
No! You don't have to do this!
1633
01:27:15,129 --> 01:27:16,798
[groaning]
1634
01:27:16,831 --> 01:27:19,901
[suspenseful music]
1635
01:27:22,403 --> 01:27:25,273
Was that really that hard, Whit?
1636
01:27:25,340 --> 01:27:27,775
You're complicating things so much.
1637
01:27:27,809 --> 01:27:30,712
If only you knew how much planning went into this,
1638
01:27:30,745 --> 01:27:34,349
maybe you would be a little bit more respectful of my time!
1639
01:27:34,382 --> 01:27:36,784
You're a lot more difficult than my granny.
1640
01:27:36,851 --> 01:27:37,952
Come on.
1641
01:27:39,320 --> 01:27:43,124
[dramatic music]
1642
01:27:43,157 --> 01:27:45,860
[Dante] "I killed my granny today."
1643
01:27:45,893 --> 01:27:48,963
[Joanna's grandmother humming]
1644
01:27:57,071 --> 01:28:00,141
[tense music]
1645
01:28:19,827 --> 01:28:21,696
[Dante] "I honestly thought it would be harder,
1646
01:28:21,763 --> 01:28:24,032
but it was actually easy"?
1647
01:28:24,065 --> 01:28:27,135
[Joanna's grandmother grunting]
1648
01:28:30,004 --> 01:28:32,307
[Dante] "At least she didn't feel any pain."
1649
01:28:32,373 --> 01:28:35,510
[tense music]
1650
01:28:51,459 --> 01:28:54,228
You're probably wondering what I hit you with.
1651
01:28:55,229 --> 01:28:57,598
It's a concentrated dose of Temazepam,
1652
01:28:57,665 --> 01:28:59,267
which is one of the main ingredients
1653
01:28:59,334 --> 01:29:00,635
in the little cocktail I replaced
1654
01:29:00,668 --> 01:29:02,403
some of your pills with.
1655
01:29:02,470 --> 01:29:04,439
I don't know how you caught onto that so quickly.
1656
01:29:04,505 --> 01:29:07,041
Hey, I'm not gonna kill you.
1657
01:29:07,108 --> 01:29:09,644
Terrance, your sister, they're still alive.
1658
01:29:09,711 --> 01:29:11,679
Just easier to manage.
1659
01:29:14,015 --> 01:29:17,685
Now we're just waiting for the guest of honor to arrive.
1660
01:29:19,821 --> 01:29:24,992
You know, this was supposed to be so easy, Whit.
1661
01:29:25,993 --> 01:29:28,963
A simple murder/suicide.
1662
01:29:28,996 --> 01:29:31,366
I was gonna make it look like you took out your family,
1663
01:29:31,399 --> 01:29:34,302
you offed yourself, then you set your house on fire.
1664
01:29:34,335 --> 01:29:36,270
The headlines would've read,
1665
01:29:36,337 --> 01:29:38,406
"Mentally insane businesswoman
1666
01:29:38,439 --> 01:29:41,709
goes crazy and murders her family then kills herself."
1667
01:29:41,743 --> 01:29:43,745
But that's not what happened!
1668
01:29:43,778 --> 01:29:46,881
You know, it was supposed to just be a little tragic blurb
1669
01:29:46,914 --> 01:29:49,817
in the media, maybe trended on social media for a day or two,
1670
01:29:49,884 --> 01:29:52,887
then we would've all been able to move on with our lives!
1671
01:29:52,920 --> 01:29:55,990
But look at the mess you created!
1672
01:29:56,023 --> 01:29:57,525
The cops are involved,
1673
01:29:57,558 --> 01:30:00,228
your brother-in-law, your sister.
1674
01:30:00,261 --> 01:30:01,963
My God!
1675
01:30:01,996 --> 01:30:05,900
It was supposed to be so easy!
1676
01:30:05,933 --> 01:30:07,502
But you made it so personal!
1677
01:30:07,535 --> 01:30:10,605
You see, Whit, it was never personal!
1678
01:30:10,638 --> 01:30:13,908
You were just a victim of circumstance!
1679
01:30:13,975 --> 01:30:17,111
[Whitney] [grunting]
1680
01:30:17,145 --> 01:30:19,080
Oh, please, stop.
1681
01:30:19,147 --> 01:30:21,549
[grunting]
1682
01:30:21,582 --> 01:30:23,451
-Stop. -[Joanna] Stop whining!
1683
01:30:28,990 --> 01:30:30,391
[Michael] Whitney!
1684
01:30:30,458 --> 01:30:32,393
[Joanna] We're coming!
1685
01:30:32,427 --> 01:30:33,461
[Whitney groans]
1686
01:30:33,494 --> 01:30:36,564
[tense music]
1687
01:30:41,269 --> 01:30:43,304
Now it looks like the guest of honor has arrived.
1688
01:30:43,905 --> 01:30:45,473
All I'm saying, I just wanna make sure
1689
01:30:46,607 --> 01:30:49,444
everything is at place, you know?
1690
01:30:49,510 --> 01:30:51,279
Well, what's wrong?
1691
01:30:51,312 --> 01:30:54,816
-Don't you trust me? -Come on now, baby girl.
1692
01:30:54,849 --> 01:30:57,151
You know Daddy trust you.
1693
01:30:57,218 --> 01:31:00,388
It's just that this our biggest job ever.
1694
01:31:00,421 --> 01:31:03,057
We never had a score like this.
1695
01:31:03,124 --> 01:31:05,493
And I need to make sure that you down to do
1696
01:31:05,526 --> 01:31:09,030
whatever needs to be done.
1697
01:31:09,096 --> 01:31:11,532
-Like killing kids? -Exactly.
1698
01:31:11,566 --> 01:31:13,901
About killing the damn kids.
1699
01:31:15,002 --> 01:31:17,238
With them out the way and Whitney gone,
1700
01:31:17,271 --> 01:31:20,608
we stand to inherit everything.
1701
01:31:20,641 --> 01:31:22,210
Okay?
1702
01:31:22,243 --> 01:31:25,346
I need to know if you're ready to win.
1703
01:31:26,447 --> 01:31:29,450
Sacrifices gotta be made if you wanna win.
1704
01:31:30,485 --> 01:31:32,220
Are you ready to sacrifice?
1705
01:31:32,286 --> 01:31:35,323
[tense music]
1706
01:32:17,665 --> 01:32:19,066
Hey.
1707
01:32:19,100 --> 01:32:21,536
I told you this was never personal.
1708
01:32:21,602 --> 01:32:25,072
Daddy dearest have had his eyes set on you for over a year now.
1709
01:32:25,106 --> 01:32:27,074
-[Michael] Uh-hmm. -[Joanna] Usually, his targets
1710
01:32:27,141 --> 01:32:29,977
were little old ladies looking for one last thrill.
1711
01:32:30,044 --> 01:32:33,514
He'd set the op, figure out the entire scheme,
1712
01:32:33,548 --> 01:32:36,684
and then the old bags would mysteriously kneel over,
1713
01:32:36,751 --> 01:32:39,787
and we'd get their inheritance or their life insurance,
1714
01:32:39,854 --> 01:32:42,123
or both, then we just move on.
1715
01:32:43,124 --> 01:32:46,160
But you were special.
1716
01:32:46,227 --> 01:32:49,063
The self-made millionaire, hey.
1717
01:32:49,130 --> 01:32:51,132
You were easy enough to steal from,
1718
01:32:51,198 --> 01:32:53,701
but also you didn't make enough money to the point
1719
01:32:53,768 --> 01:32:56,070
where people would look at us sideways for killing you.
1720
01:32:56,103 --> 01:32:57,471
All right, Maggie.
1721
01:32:58,839 --> 01:33:00,908
-That's enough. -Oh, yeah.
1722
01:33:00,975 --> 01:33:02,977
Maggie, that's my real name.
1723
01:33:03,044 --> 01:33:04,545
We had to change it a couple years back
1724
01:33:04,612 --> 01:33:07,982
because he got his hands a little too dirty.
1725
01:33:08,049 --> 01:33:10,551
He was worried that the police were gonna catch on
1726
01:33:10,618 --> 01:33:13,220
to all he was doing and start asking him questions,
1727
01:33:13,254 --> 01:33:16,123
so now I'm Joanna but I actually was Maggie.
1728
01:33:16,157 --> 01:33:19,393
All right, yeah. Mag, that's enough.
1729
01:33:19,427 --> 01:33:22,129
No more time for games.
1730
01:33:22,163 --> 01:33:24,765
Where them damn boys? Are they here?
1731
01:33:24,799 --> 01:33:26,867
And matter of fact, why are these two even here?
1732
01:33:26,934 --> 01:33:29,737
-Huh? -Like I told you on the call,
1733
01:33:29,770 --> 01:33:31,939
-there were complications. -No.
1734
01:33:31,973 --> 01:33:33,674
Ain't no complications.
1735
01:33:33,708 --> 01:33:36,410
The only complication is them boys.
1736
01:33:36,444 --> 01:33:39,413
Because if they still alive, that's the problem, okay?
1737
01:33:39,480 --> 01:33:40,615
See...
1738
01:33:42,283 --> 01:33:44,552
I knew I couldn't trust your ass.
1739
01:33:44,585 --> 01:33:46,554
I shouldn't have put you in charge.
1740
01:33:46,587 --> 01:33:48,322
Now I gotta fix everything.
1741
01:33:48,356 --> 01:33:50,257
I gotta get all this plastic out.
1742
01:33:50,324 --> 01:33:51,993
-Look at this? -Don't you just hate it
1743
01:33:52,059 --> 01:33:54,028
when he talks to us like this?
1744
01:33:54,095 --> 01:33:56,597
Like he's talking down on us like we're little ants
1745
01:33:56,664 --> 01:33:59,467
in his farm, like, my God.
1746
01:33:59,500 --> 01:34:01,602
Grow the hell up, Maggie.
1747
01:34:01,669 --> 01:34:04,138
Because we on a time crunch now.
1748
01:34:04,171 --> 01:34:07,942
So go ahead and call Brian like I told you to do.
1749
01:34:07,975 --> 01:34:11,746
Tell him to come home and bring his little bad-ass brother.
1750
01:34:11,812 --> 01:34:13,714
I'll handle the rest of this.
1751
01:34:13,748 --> 01:34:15,449
I always gotta fix everything...
1752
01:34:15,483 --> 01:34:18,252
where did you even get that gun?
1753
01:34:18,285 --> 01:34:20,454
-Huh? -It's right here.
1754
01:34:20,488 --> 01:34:23,557
[tense music]
1755
01:34:25,960 --> 01:34:27,895
Good girl.
1756
01:34:27,962 --> 01:34:28,996
Give it to me.
1757
01:34:30,264 --> 01:34:31,332
Give me the gun.
1758
01:34:37,304 --> 01:34:41,442
The boys weren't the complication, daddy dearest.
1759
01:34:41,475 --> 01:34:42,777
[Michael] What?
1760
01:34:42,810 --> 01:34:44,578
This file is.
1761
01:34:44,645 --> 01:34:46,313
[Michael] What the hell is that?
1762
01:34:46,380 --> 01:34:50,117
[Joanna] It's the case file from mom's accident.
1763
01:34:50,184 --> 01:34:53,688
The one you told me she was murdered in.
1764
01:34:57,992 --> 01:34:59,226
-Hmm. -I don't know
1765
01:34:59,260 --> 01:35:00,294
what you're talking about, Maggie,
1766
01:35:00,361 --> 01:35:01,295
but I ain't got time for games.
1767
01:35:01,362 --> 01:35:02,897
-Give me the gun. -Whitney.
1768
01:35:02,963 --> 01:35:07,001
Heather, she wasn't just my dad's first girlfriend
1769
01:35:07,034 --> 01:35:08,836
after my mom died.
1770
01:35:10,171 --> 01:35:12,173
She was his first murder.
1771
01:35:12,239 --> 01:35:13,407
Hey.
1772
01:35:13,474 --> 01:35:14,542
Hey, ain't nobody got time for this.
1773
01:35:14,575 --> 01:35:16,143
Let's go, Mag, we don't have time!
1774
01:35:16,210 --> 01:35:17,778
At least that's what I was told
1775
01:35:17,812 --> 01:35:20,681
because she was the one that was behind the wheel.
1776
01:35:20,715 --> 01:35:23,617
She was the one who had murdered my mom.
1777
01:35:23,651 --> 01:35:25,352
-[Michael] Maggie-- -Which is the only reason
1778
01:35:25,386 --> 01:35:26,787
why he picked her.
1779
01:35:28,422 --> 01:35:30,124
At least that's what I was told.
1780
01:35:30,191 --> 01:35:31,559
[Michael] Look, enough is enough, all right?
1781
01:35:31,592 --> 01:35:34,095
Just give me the gun, baby.
1782
01:35:34,128 --> 01:35:36,464
But that's not the truth.
1783
01:35:36,530 --> 01:35:38,466
Is it, Dad?
1784
01:35:38,499 --> 01:35:41,268
Because this says that my mom
1785
01:35:41,335 --> 01:35:43,904
was the one who was under the influence.
1786
01:35:45,306 --> 01:35:47,274
That my mom
1787
01:35:47,341 --> 01:35:51,145
was the one who passed out behind the wheel.
1788
01:35:51,178 --> 01:35:54,381
My mom is the one who hit Heather.
1789
01:35:54,415 --> 01:35:56,183
Look at here, Maggie.
1790
01:35:56,250 --> 01:35:58,352
I'll talk to you about whatever you wanna know
1791
01:35:58,385 --> 01:36:01,322
whenever we get done with this but right now, I need that gun.
1792
01:36:01,355 --> 01:36:04,825
They found three substances in her system.
1793
01:36:04,892 --> 01:36:06,994
Would you like to see?
1794
01:36:07,027 --> 01:36:08,095
[Michael] Hey--
1795
01:36:10,731 --> 01:36:15,069
Benadryl, cocaine, and Temazepam.
1796
01:36:16,403 --> 01:36:20,241
The three main ingredients to your little cocktail.
1797
01:36:21,609 --> 01:36:23,310
Isn't that right, Pops?
1798
01:36:23,344 --> 01:36:27,348
Maggie, give me the gun, baby.
1799
01:36:27,414 --> 01:36:30,451
Did you kill my mom?
1800
01:36:30,518 --> 01:36:32,953
[Michael] Stop pointing that gun at me.
1801
01:36:32,987 --> 01:36:35,756
You poisoned my mom?
1802
01:36:35,823 --> 01:36:37,558
Stop pointing that damn gun at me.
1803
01:36:37,591 --> 01:36:39,627
[Joanna] And what was I?
1804
01:36:39,660 --> 01:36:41,228
Just collateral damage?
1805
01:36:41,295 --> 01:36:42,696
What if I was in the car?
1806
01:36:42,730 --> 01:36:44,932
Would I have just died, too?
1807
01:36:44,965 --> 01:36:46,867
Would you have even cared?
1808
01:36:46,901 --> 01:36:49,637
-[Michael] Maggie... -You killed my mom!
1809
01:36:49,670 --> 01:36:51,405
[Michael] Stop it, okay?
1810
01:36:51,472 --> 01:36:54,175
You killed my mom!
1811
01:36:54,241 --> 01:36:56,677
[Michael] I love you, baby girl.
1812
01:36:56,710 --> 01:36:59,280
Daddy would never do nothin' to hurt you.
1813
01:37:00,548 --> 01:37:05,419
Now give me that damn gun.
1814
01:37:05,452 --> 01:37:08,522
[tense music]
1815
01:37:10,391 --> 01:37:12,126
[Michael] Stop playing with me.
1816
01:37:15,429 --> 01:37:16,831
Playtime is over.
1817
01:37:16,897 --> 01:37:19,934
[tense music]
1818
01:37:24,038 --> 01:37:25,940
We gotta fix your mistakes.
1819
01:37:28,709 --> 01:37:30,578
Clearly, you can't do nothin' right.
1820
01:37:30,611 --> 01:37:32,346
You didn't even give this girl enough
1821
01:37:32,413 --> 01:37:33,514
of the damn medicine, did you?
1822
01:37:33,547 --> 01:37:35,583
She's getting her feelings back.
1823
01:37:35,649 --> 01:37:37,451
Damn!
1824
01:37:37,484 --> 01:37:39,186
[Joanna] No, you're right.
1825
01:37:40,221 --> 01:37:42,690
I didn't give her all of it, I was saving some.
1826
01:37:42,756 --> 01:37:44,525
Saving it for what?
1827
01:37:44,558 --> 01:37:46,994
Because I was saving some for you.
1828
01:37:47,061 --> 01:37:50,331
[Michael] What? [grunting]
1829
01:37:56,470 --> 01:37:57,571
What are you doing?
1830
01:37:59,139 --> 01:38:00,207
[grunts]
1831
01:38:03,110 --> 01:38:04,511
[Joanna] [yells] Damn it!
1832
01:38:04,578 --> 01:38:07,047
[tense music]
1833
01:38:07,081 --> 01:38:10,150
-Do not fight me! -[Michael grunting]
1834
01:38:12,119 --> 01:38:14,588
You killed my mom!
1835
01:38:15,055 --> 01:38:16,523
What are you doing?
1836
01:38:18,125 --> 01:38:19,793
[grunts] What are you doing, Maggie?
1837
01:38:19,827 --> 01:38:20,895
[grunts]
1838
01:38:20,961 --> 01:38:23,063
You killed my mom!
1839
01:38:23,097 --> 01:38:25,699
[tense music]
1840
01:38:25,766 --> 01:38:27,034
[gunshot]
1841
01:38:30,604 --> 01:38:32,740
[sobbing]
1842
01:38:36,844 --> 01:38:40,447
[dramatic music]
1843
01:38:40,481 --> 01:38:42,983
[police siren blares]
1844
01:38:43,017 --> 01:38:46,253
[dramatic music]
1845
01:38:50,958 --> 01:38:52,993
-Hey, Bradford, what's going on? -[Bradford] Hey.
1846
01:38:54,662 --> 01:38:55,963
Sorry, Mrs. Lawrence.
1847
01:38:57,231 --> 01:38:58,632
No body was found.
1848
01:38:59,800 --> 01:39:01,902
Your husband's missing.
1849
01:39:02,202 --> 01:39:04,104
What about Joanna?
1850
01:39:04,138 --> 01:39:06,407
She was rushed to a nearby hospital.
1851
01:39:06,473 --> 01:39:07,942
Her condition's critical.
1852
01:39:10,778 --> 01:39:13,514
You have no idea what she is capable of.
1853
01:39:13,547 --> 01:39:15,282
She's contained, ma'am.
1854
01:39:15,316 --> 01:39:16,450
Trust me.
1855
01:39:16,483 --> 01:39:17,851
She isn't going anywhere.
1856
01:39:19,586 --> 01:39:20,754
You all have a great night.
1857
01:39:22,790 --> 01:39:25,592
[tense music]
1858
01:39:41,575 --> 01:39:44,478
[ominous mu
127621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.