All language subtitles for The.Girls.Are.Alright.2023.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,117 --> 00:00:53,867 -I'm really sorry, girls. -Don't worry. 2 00:00:53,992 --> 00:00:55,367 It's nice in here. 3 00:00:55,492 --> 00:00:58,659 If we could open here... 4 00:00:59,117 --> 00:01:00,534 Maybe it's broken? 5 00:01:00,659 --> 00:01:03,576 I don't know, here it gives way a little... 6 00:01:04,284 --> 00:01:05,826 but not here. 7 00:01:07,617 --> 00:01:10,534 No, it's broken. It doesn't open. 8 00:01:10,784 --> 00:01:13,867 -I've got no signal. Do you? -No, nothing. 9 00:01:13,992 --> 00:01:16,534 -I'm trying, but there's nothing. 10 00:01:16,659 --> 00:01:18,659 No, I haven't got any. 11 00:01:19,076 --> 00:01:21,701 That's strange, in the village there was. 12 00:01:22,201 --> 00:01:23,742 Why don't we jump? 13 00:01:23,867 --> 00:01:27,201 No, no jumping... They've got to be somewhere. 14 00:01:28,076 --> 00:01:29,034 -Hey! 15 00:01:29,159 --> 00:01:31,701 -Hello! -Are you Julia? 16 00:01:31,826 --> 00:01:33,576 -Yes. -Julia! 17 00:01:33,742 --> 00:01:35,701 Great! Hello! 18 00:01:36,576 --> 00:01:39,784 -We thought we'd got mixed up... -I've got the key. 19 00:01:39,909 --> 00:01:42,409 Great! Life saver! 20 00:01:42,742 --> 00:01:44,659 -Can I open it then? -Yes. 21 00:01:45,076 --> 00:01:46,742 Let's see. 22 00:01:47,284 --> 00:01:51,451 Thank God you're here because I've had them all waiting. 23 00:01:51,576 --> 00:01:52,992 Great. Thanks. 24 00:01:53,159 --> 00:01:55,576 Fantastic. Thanks for opening! 25 00:01:56,034 --> 00:01:58,617 -But, is Mercedes in the house? -Yes. 26 00:01:59,451 --> 00:02:02,784 -Why didn't she come? -Well, because... 27 00:02:03,492 --> 00:02:06,242 I don't know, she didn't want to. 28 00:02:06,701 --> 00:02:08,242 Is she sick or something? 29 00:02:08,367 --> 00:02:12,201 No, it's not that, it's... she was asleep... 30 00:02:12,409 --> 00:02:16,242 She was having a nap, she's tired... 31 00:02:20,659 --> 00:02:24,617 We've got a horse, two cats... 32 00:02:25,117 --> 00:02:27,409 The bedrooms are on the top floor. 33 00:02:27,534 --> 00:02:28,909 I haven't been here in ages. 34 00:02:29,784 --> 00:02:31,826 -I'll go, okay? -Yes, you go up. 35 00:02:32,117 --> 00:02:34,326 You're carrying a lot! 36 00:02:34,451 --> 00:02:36,909 I've put it here, you know? 37 00:02:37,201 --> 00:02:40,451 -She said our room's on the left, right? -Yes, I think so. 38 00:02:51,159 --> 00:02:53,117 Fuck, I couldn't hold it in! 39 00:03:05,034 --> 00:03:06,659 I'm so hungry! 40 00:03:07,617 --> 00:03:09,659 -Huh? -I'm so hungry. 41 00:03:09,867 --> 00:03:12,409 Yeah, right? And it's so hot! 42 00:03:20,034 --> 00:03:22,409 -It's cool, isn't it? -Yeah, it's cool. 43 00:03:26,951 --> 00:03:29,159 You're so annoying, touching my boobs! 44 00:03:30,076 --> 00:03:31,451 I don't mind. 45 00:03:31,909 --> 00:03:34,867 Well, choose. I don't mind. 46 00:03:35,034 --> 00:03:37,826 No, really, I don't have a preference... 47 00:03:37,992 --> 00:03:40,159 No, I really don't mind. 48 00:03:40,284 --> 00:03:42,409 It looks like a comfy bed, so... 49 00:03:42,909 --> 00:03:44,159 Well... 50 00:03:45,284 --> 00:03:48,159 If you want, I'll go on this side. Sound good? 51 00:03:48,284 --> 00:03:50,534 -I don't mind. -It's closer to the bathroom. 52 00:03:50,659 --> 00:03:53,701 I get up often, so I won't disturb you. 53 00:03:53,826 --> 00:03:56,576 -I'll go here. -Cool. 54 00:03:59,909 --> 00:04:01,617 How are you? All good? 55 00:04:01,742 --> 00:04:03,076 Yes, all good! 56 00:04:04,117 --> 00:04:07,159 -All good, girls? -Yes, great. 57 00:04:08,617 --> 00:04:09,701 Okay. 58 00:04:56,617 --> 00:04:59,159 THE GIRLS ARE ALRIGHT 59 00:04:59,909 --> 00:05:01,534 5 GIRLS, 7 DAYS, 1 HOUSE 60 00:05:01,659 --> 00:05:04,367 ...TALKING IN SUMMER, FAIRYTALE HOUSE 61 00:05:05,784 --> 00:05:07,784 DELICATENESS - DISSATISFACTION GUIDE 62 00:05:07,951 --> 00:05:09,076 GIRLS, LOVE, DRESSES 63 00:05:10,201 --> 00:05:11,534 TOADS 64 00:05:15,826 --> 00:05:17,159 PEOPLE - CHARACTERS 65 00:05:17,992 --> 00:05:19,659 THE OLDEST THE PRINCESS 66 00:05:20,326 --> 00:05:22,742 THE SAINT THE MADWOMAN 67 00:05:23,867 --> 00:05:24,951 THE WRITER 68 00:05:25,076 --> 00:05:28,117 REHEARSALS FOR A PLAY 69 00:05:28,242 --> 00:05:30,201 A FILM ESSAY 70 00:05:36,201 --> 00:05:38,826 THE GIRLS ARE ALRIGHT 71 00:05:59,826 --> 00:06:01,034 Hello? 72 00:06:04,576 --> 00:06:06,159 -Mercedes? -I'm here! 73 00:06:08,492 --> 00:06:09,409 -Hello! 74 00:06:09,534 --> 00:06:10,867 -How are you? 75 00:06:11,076 --> 00:06:13,117 -You're all here! Lovely! 76 00:06:13,826 --> 00:06:15,992 -How was the trip? -Good, really good. 77 00:06:17,117 --> 00:06:18,617 -Did you find the path easily? 78 00:06:18,742 --> 00:06:21,701 Yes, we arrived well. I brought the book. 79 00:06:21,867 --> 00:06:25,701 Well done! We've got a book! 80 00:06:27,242 --> 00:06:30,909 -Are the girls alright? -Yes. They'll come down soon. 81 00:06:31,034 --> 00:06:34,117 We wanted to go and buy something as we've no food... 82 00:06:34,826 --> 00:06:35,784 Can we go? 83 00:06:35,909 --> 00:06:38,242 There's a shop in the village. 84 00:06:39,034 --> 00:06:40,409 But can we go on foot? 85 00:06:40,576 --> 00:06:42,951 -Yes, no problem. -Fantastic. 86 00:06:43,076 --> 00:06:46,076 It's in that direction. 87 00:06:46,201 --> 00:06:50,492 Straight ahead you reach the village and on the right hand side. 88 00:06:51,284 --> 00:06:52,492 Okay. 89 00:06:52,826 --> 00:06:54,701 This way or that way? 90 00:06:55,784 --> 00:06:57,409 Straight on, over there. 91 00:07:01,492 --> 00:07:02,784 No, here! 92 00:07:03,242 --> 00:07:06,409 -Base. -Let's see who reaches the bench first! 93 00:07:09,701 --> 00:07:10,826 I'm coming. 94 00:07:13,659 --> 00:07:16,242 You're really fast, I need a rest! 95 00:07:16,909 --> 00:07:18,076 I know. 96 00:07:19,659 --> 00:07:21,451 Hey, I can carry something. 97 00:07:21,617 --> 00:07:23,701 -Who won, Julia? -Me. 98 00:07:24,159 --> 00:07:26,034 The idea is to rehearse in the morning 99 00:07:26,159 --> 00:07:28,784 then we'll have free time in the afternoons. 100 00:07:28,909 --> 00:07:30,576 And we can go to the river. 101 00:07:30,701 --> 00:07:33,367 There are village parties at the weekend. 102 00:07:33,492 --> 00:07:35,742 -Oh, yes? -I suppose we can go. 103 00:07:35,909 --> 00:07:39,201 And then we'll rehearse in a place that's quite close to the mill. 104 00:07:39,326 --> 00:07:42,742 You might have to help me take the bed tomorrow. 105 00:07:42,909 --> 00:07:43,659 Of course. 106 00:07:44,326 --> 00:07:48,409 I guess the idea is that we start off as nicely as possible. 107 00:07:48,992 --> 00:07:52,201 So calmly, reading... 108 00:07:52,867 --> 00:07:54,576 -Cool. -Great. 109 00:07:56,826 --> 00:07:58,284 Hey, girls... 110 00:07:58,492 --> 00:08:01,367 I just wanted to say I'm really happy to be here. 111 00:08:01,534 --> 00:08:05,117 -I mean, I admire you all a lot. -Me too! 112 00:08:05,284 --> 00:08:06,409 You too? 113 00:08:07,076 --> 00:08:09,492 It's true, I admire you all so much. 114 00:08:09,617 --> 00:08:13,492 It's the truth, and I haven't slept these days. 115 00:08:13,826 --> 00:08:16,159 It's a dream for me, so thanks. 116 00:08:16,284 --> 00:08:18,826 That's it. I'll stop now. 117 00:08:24,076 --> 00:08:26,617 The idea is that we're relaxed at first. 118 00:08:31,034 --> 00:08:32,617 Do you know the text? 119 00:08:32,826 --> 00:08:33,742 No. 120 00:08:33,867 --> 00:08:36,701 Well, we'll read tomorrow, right? 121 00:08:36,951 --> 00:08:40,659 -But have you read the play? -Of course I've read it, asshole. 122 00:08:40,867 --> 00:08:43,367 -But I don't know it. Do you? -Mate, I know a little... 123 00:08:43,534 --> 00:08:46,659 You always know it, right? Always... 124 00:08:49,367 --> 00:08:52,659 I'm not too sure about the tone. 125 00:08:53,242 --> 00:08:54,534 The tone? 126 00:08:55,034 --> 00:08:56,992 The first version was better, right? 127 00:08:57,159 --> 00:08:58,076 Yeah? 128 00:08:59,034 --> 00:09:00,742 I don't know, we should try it. 129 00:09:01,951 --> 00:09:03,617 Anyway, you've got more. 130 00:09:04,701 --> 00:09:07,284 I'm always out and about, but you've got it too. 131 00:09:09,201 --> 00:09:11,951 Hey, they're really nervous, aren't they? 132 00:09:12,951 --> 00:09:13,826 -Fuck. 133 00:09:14,951 --> 00:09:17,117 Why do you think I'm the princess? 134 00:09:17,492 --> 00:09:19,909 -Because everything suits you. -Why? 135 00:09:20,659 --> 00:09:22,867 Hello? Look at yourself, please. 136 00:09:23,409 --> 00:09:24,451 What? 137 00:09:29,326 --> 00:09:31,159 Let's see if the dress fits, girl. 138 00:09:31,659 --> 00:09:34,617 Yeah, your boobs have grown. 139 00:09:35,159 --> 00:09:36,784 You'll look great. 140 00:09:38,367 --> 00:09:41,617 No, hang on, seriously: the princess is her alter ego, right? 141 00:09:42,451 --> 00:09:44,367 Her alter ego? I don't know. 142 00:09:44,867 --> 00:09:47,242 She's the most interesting character. 143 00:09:47,367 --> 00:09:48,784 -Do you think so? -Yes. 144 00:09:48,909 --> 00:09:51,659 She knows the most about the world, life... 145 00:09:51,826 --> 00:09:56,034 -Nothing happens to her, she's boring. -Don't complain, I've got the bitter one. 146 00:09:56,284 --> 00:09:57,659 That's more fun. 147 00:09:58,201 --> 00:09:59,367 I don't know. 148 00:10:01,659 --> 00:10:03,992 Can you imagine giving birth in water? 149 00:10:05,617 --> 00:10:07,701 Imagine giving birth in the bath. 150 00:10:08,034 --> 00:10:09,617 In the bath? 151 00:10:09,951 --> 00:10:11,992 I hadn't thought about it. 152 00:10:12,409 --> 00:10:15,576 The other day I saw a video of a girl giving birth. 153 00:10:15,909 --> 00:10:17,409 What a feeling, girl. 154 00:10:18,409 --> 00:10:20,784 -Does it scare you? -No. 155 00:10:21,742 --> 00:10:23,201 I really want to. 156 00:10:23,451 --> 00:10:24,492 -Yeah? -Yeah. 157 00:10:24,617 --> 00:10:26,492 -Come here. -I'm exhausted. 158 00:10:27,409 --> 00:10:28,826 Come here! 159 00:10:30,492 --> 00:10:33,242 Good night from your godmother... 160 00:10:38,242 --> 00:10:39,617 Come on, stop it! 161 00:10:39,951 --> 00:10:41,367 That's it, good night. 162 00:10:43,701 --> 00:10:45,659 Get out, please! I want to turn off! 163 00:10:45,784 --> 00:10:47,617 It's really nice in here. 164 00:10:55,701 --> 00:10:57,617 -Helena... -Yes? 165 00:10:59,117 --> 00:11:00,367 Well... 166 00:11:01,326 --> 00:11:03,742 I'm really happy to be here, too. 167 00:11:06,534 --> 00:11:07,492 Yes. 168 00:11:08,617 --> 00:11:09,992 I'm telling you because... 169 00:11:11,117 --> 00:11:15,409 Earlier, when we came back from the village and you told us 170 00:11:15,534 --> 00:11:19,659 that you were really happy to be here, well I... 171 00:11:20,326 --> 00:11:21,909 I felt the same, but... 172 00:11:22,701 --> 00:11:24,909 -I don't know why, I kept quiet. -Yeah. 173 00:11:25,659 --> 00:11:28,117 -I said it because it's true. -Totally. 174 00:11:35,451 --> 00:11:36,742 -Hey, Itziar. -Yes? 175 00:11:37,659 --> 00:11:39,742 -I didn't look like a loser, right? -No. 176 00:11:39,909 --> 00:11:41,117 -Sure? -No, not at all. 177 00:11:41,242 --> 00:11:42,742 -Not like an idiot? -No. 178 00:11:42,951 --> 00:11:47,117 That's why I said I felt the same, but I don't know why I kept quiet. 179 00:11:48,826 --> 00:11:49,784 It's that... 180 00:11:53,867 --> 00:11:55,367 Sometimes it's... 181 00:11:56,784 --> 00:11:58,367 You know? It's that... 182 00:12:00,117 --> 00:12:01,701 I don't... 183 00:12:01,992 --> 00:12:03,701 It's hard to say what I think. 184 00:12:05,117 --> 00:12:08,326 I don't say what I think. 185 00:12:09,159 --> 00:12:14,367 I mean, I do, but not when I think of it. 186 00:12:16,784 --> 00:12:22,826 You know? Like you hear it in your head, but... 187 00:12:24,117 --> 00:12:26,909 You've just said it and it was cool. 188 00:12:27,076 --> 00:12:30,784 Yeah. If someone else says it, why would you say it, right? 189 00:12:30,909 --> 00:12:33,159 -Yes, totally. -Yeah, well of course... 190 00:12:36,117 --> 00:12:37,742 Yes, but... 191 00:12:41,201 --> 00:12:43,951 -I think I'm going to say it. -That's it. 192 00:12:44,284 --> 00:12:46,117 We'll say everything these days. 193 00:12:46,617 --> 00:12:47,659 Yes. 194 00:12:49,117 --> 00:12:50,909 Well, let's go to sleep, shall we? 195 00:12:54,826 --> 00:12:56,367 Yes, good night. 196 00:13:42,826 --> 00:13:46,534 -It says February 2024. -Yes, that's it! 197 00:13:47,492 --> 00:13:49,992 Do you want some juice? 198 00:13:51,117 --> 00:13:52,201 Hello! 199 00:13:52,742 --> 00:13:53,742 Hello! 200 00:13:53,867 --> 00:13:56,617 Bonjour ! 201 00:14:03,451 --> 00:14:06,242 Let's go! This way, this way! 202 00:14:15,826 --> 00:14:17,201 Almost, girls. 203 00:14:19,159 --> 00:14:21,617 Come on, come on... We're nearly there. 204 00:14:22,242 --> 00:14:25,034 We're nearly there. Come on! 205 00:14:27,076 --> 00:14:30,367 One, two, three... Up! 206 00:14:35,242 --> 00:14:36,826 I think I prefer running! 207 00:14:38,159 --> 00:14:39,367 I'll drop it! 208 00:14:43,492 --> 00:14:44,909 One last push. 209 00:14:45,451 --> 00:14:47,201 That's it, through here. 210 00:14:47,617 --> 00:14:49,492 -Irene, are you okay? -Er, yes... 211 00:14:55,784 --> 00:14:58,617 I can't see anything, okay? 212 00:14:58,742 --> 00:14:59,742 Watch out! 213 00:15:00,034 --> 00:15:01,992 Wait, it's better on the other side. 214 00:15:02,117 --> 00:15:04,076 -Where? -Over there! 215 00:15:04,201 --> 00:15:05,617 Come on! 216 00:16:35,284 --> 00:16:36,409 Are you awake? 217 00:16:36,534 --> 00:16:38,576 -Yes. -You weren't sleeping really. 218 00:16:38,701 --> 00:16:40,451 -You were pretending. -Yes. 219 00:16:40,576 --> 00:16:42,867 -Now you're pretending to have woken up. -Yes. 220 00:16:43,034 --> 00:16:45,826 Are you okay? We didn't know what to do. We were scared. 221 00:16:46,034 --> 00:16:47,326 You've looked after me well. 222 00:16:47,867 --> 00:16:50,534 -But I'm thirsty. -Are you actually thirsty or pretending? 223 00:16:50,659 --> 00:16:52,826 -Both. -Get a glass of water. 224 00:16:52,951 --> 00:16:54,284 -No. -Go. 225 00:16:54,659 --> 00:16:57,909 -The corpse has woken, she wants water! -Don't shout. 226 00:16:58,409 --> 00:16:59,617 Don't be ashamed. 227 00:16:59,867 --> 00:17:02,284 -Shame is revolutionary. -What idiot said that? 228 00:17:02,409 --> 00:17:04,909 -Marx, I think. -Shame is useless. 229 00:17:05,034 --> 00:17:07,784 Shame has the secret. It holds what's brave. 230 00:17:07,909 --> 00:17:10,284 -Shame has dominated my life. -Mine too. 231 00:17:11,117 --> 00:17:13,326 Sometimes, I'm ashamed... 232 00:17:13,576 --> 00:17:14,951 To breathe. 233 00:17:16,117 --> 00:17:17,367 You too? 234 00:17:19,576 --> 00:17:21,784 It's like I'm ashamed to live. 235 00:17:21,951 --> 00:17:24,534 We all feel that here. It's really common here. 236 00:17:24,742 --> 00:17:26,992 How are you? I'm so glad you're awake! 237 00:17:27,159 --> 00:17:29,076 Thanks. How many of you are there? 238 00:17:29,242 --> 00:17:30,284 -A lot. -Too many. 239 00:17:30,492 --> 00:17:31,326 Four. 240 00:17:31,451 --> 00:17:34,117 -Who's missing? -The little one's missing. 241 00:17:34,326 --> 00:17:36,076 She's in the garden, shall I call her? 242 00:17:36,284 --> 00:17:38,284 -There's no need. -She's in the garden. 243 00:17:38,451 --> 00:17:40,576 -She's crazy. -Why do you all say that? 244 00:17:40,701 --> 00:17:42,492 She doesn't know what awaits her. 245 00:17:42,617 --> 00:17:44,867 She doesn't wait. We should learn from her. 246 00:17:44,992 --> 00:17:47,201 I've got nothing to learn from you all, 247 00:17:47,326 --> 00:17:50,367 but I'm in love with you and I want to learn everything. 248 00:17:50,576 --> 00:17:52,742 Love is the best form of knowledge. 249 00:17:53,034 --> 00:17:56,659 -Have you really been in love? -I've loved and I've been loved. 250 00:17:56,867 --> 00:17:58,076 What's it like? 251 00:17:58,659 --> 00:18:00,992 It's pleasant and painful in equal parts. 252 00:18:01,117 --> 00:18:02,909 -That's not true. -You've no idea. 253 00:18:03,451 --> 00:18:05,659 -Is it pleasant? -More pleasant than painful. 254 00:18:06,201 --> 00:18:09,367 -Whoever has love, has it all. -You can't have love, it escapes. 255 00:18:09,617 --> 00:18:11,284 You understand it if you don't have it. 256 00:18:11,617 --> 00:18:13,034 What do you know about it? 257 00:18:13,159 --> 00:18:15,659 What we all know. We need it to breathe. 258 00:18:15,784 --> 00:18:17,451 -Have you been in love? -Of course. 259 00:18:17,826 --> 00:18:19,992 -I thought you didn't feel. -We all feel. 260 00:18:20,159 --> 00:18:22,951 -Why do you talk in plural? -It has a group sense, unlike you. 261 00:18:23,076 --> 00:18:26,117 -She's blonde and feels guilty. -She thinks she's the prettiest. 262 00:18:26,367 --> 00:18:29,367 -Idiot. She's the prettiest. -You girls are pretty, too. 263 00:18:29,534 --> 00:18:30,367 Thanks. 264 00:18:30,492 --> 00:18:33,742 But our hearts are black. Say you don't think that. 265 00:18:33,867 --> 00:18:35,951 -No. -Yes. 266 00:18:36,159 --> 00:18:37,409 -No. Yes. -Yes. 267 00:18:41,159 --> 00:18:44,409 I'm not crying over you 268 00:18:45,159 --> 00:18:48,659 I'm crying as I wanted this moment so badly 269 00:18:48,784 --> 00:18:51,659 And you're here on your knees and... 270 00:18:51,784 --> 00:18:54,159 Could we do some more thirds? Like: 271 00:19:00,034 --> 00:19:03,492 -I'm not crying over you. -That's it! 272 00:19:04,617 --> 00:19:06,242 How about we do it in rounds? 273 00:19:06,701 --> 00:19:08,784 Like, starting... For example... 274 00:19:18,617 --> 00:19:20,409 Maybe, it's cool. 275 00:19:20,909 --> 00:19:23,034 What do you think? Is it possible? 276 00:19:25,117 --> 00:19:27,909 -Yes, right? Easy. -The rounds thing? 277 00:19:29,909 --> 00:19:32,409 -Really bad or what? -Yes. I'm not too sure. 278 00:19:32,534 --> 00:19:34,409 -Seriously? -No. 279 00:19:34,534 --> 00:19:36,784 I can't believe that... Have you never had to sing? 280 00:19:36,909 --> 00:19:38,367 -Never. -Never? 281 00:19:38,492 --> 00:19:39,909 I've never sung. I can't sing. 282 00:19:40,034 --> 00:19:41,409 How's it possible? 283 00:19:41,534 --> 00:19:44,034 -I'd like to, but they've never let me. 284 00:19:44,951 --> 00:19:47,492 I don't know, they say I don't hit the note. 285 00:19:47,909 --> 00:19:50,742 They're like... and I have to... 286 00:19:50,867 --> 00:19:52,867 -You can't do it, like in piano. 287 00:19:53,034 --> 00:19:55,617 School and such... She's always singing. 288 00:19:58,867 --> 00:19:59,867 Can you imagine? 289 00:20:02,951 --> 00:20:03,951 It suits you. 290 00:20:04,617 --> 00:20:05,617 Of course. 291 00:20:06,409 --> 00:20:09,159 I think I've got a nice voice, really. 292 00:20:10,492 --> 00:20:12,701 -Yes, sure. -I think I can do it. 293 00:20:12,909 --> 00:20:15,451 -What? -The thing with the third on top. 294 00:20:15,826 --> 00:20:17,367 -Oh, yes? -Yes, I think so. 295 00:20:17,492 --> 00:20:19,034 What would it be like? 296 00:20:21,367 --> 00:20:22,326 Irene! 297 00:20:22,951 --> 00:20:24,867 -You almost spat on me. -Sorry. 298 00:20:29,409 --> 00:20:32,409 -Do the third below, let's see if... -I don't know how to do it! 299 00:20:35,159 --> 00:20:36,117 Then slower. 300 00:20:37,784 --> 00:20:38,742 One moment. 301 00:20:39,534 --> 00:20:40,784 It doesn't matter. 302 00:20:41,159 --> 00:20:43,034 I don't want to sing. 303 00:20:44,492 --> 00:20:47,951 I thought we did postdramatic theatre, but look: 304 00:20:48,367 --> 00:20:49,451 a piece of shit. 305 00:20:50,909 --> 00:20:52,659 Do you think you'd notice? 306 00:20:53,117 --> 00:20:55,409 If you had a pea under your bed? 307 00:20:55,659 --> 00:20:57,034 I don't know! 308 00:20:57,159 --> 00:21:00,534 If you don't notice, you aren't a real princess. 309 00:21:01,284 --> 00:21:04,242 "The prince got on his black horse 310 00:21:04,576 --> 00:21:08,742 and went around the world, looking to marry her, 311 00:21:08,867 --> 00:21:10,617 a real princess. 312 00:21:13,076 --> 00:21:17,242 But all the ones he met had faults. 313 00:21:17,617 --> 00:21:19,326 There were many princesses, 314 00:21:19,659 --> 00:21:23,076 but it was so hard to know if they were real princesses!". 315 00:21:23,909 --> 00:21:25,701 Which one do you like the most? 316 00:21:26,659 --> 00:21:27,909 This one. 317 00:21:28,117 --> 00:21:32,284 That one? Because of... those necklaces? 318 00:21:33,034 --> 00:21:34,534 -They're all very pretty. -And you? 319 00:21:34,659 --> 00:21:37,242 The one I like the most is... 320 00:21:38,159 --> 00:21:39,451 This one, I think. 321 00:21:39,826 --> 00:21:42,576 I like the outfits the Japanese girl is wearing. 322 00:21:43,076 --> 00:21:46,451 He thought they all weren't real princesses. 323 00:21:46,617 --> 00:21:48,034 And this palace is fantastic! 324 00:21:48,242 --> 00:21:52,284 "The prince returned to his castle sad and downcast, 325 00:21:52,492 --> 00:21:56,617 because first and foremost, he wanted a real princess". 326 00:21:58,076 --> 00:22:00,201 He really loved her. 327 00:22:00,409 --> 00:22:02,659 -He loved her a lot... -With his heart. 328 00:22:02,909 --> 00:22:05,784 Ah... Was the prince's heart that big? 329 00:22:05,951 --> 00:22:08,826 Yes. Because he loves them so much, 330 00:22:09,117 --> 00:22:11,951 he loved to marry a real princess, 331 00:22:12,117 --> 00:22:14,784 so, he loved her so much, with a heart! 332 00:22:14,909 --> 00:22:16,826 His heart grew so big? 333 00:22:16,992 --> 00:22:20,867 Like this, it grows and grows and is like this! 334 00:22:21,076 --> 00:22:25,784 Wow, the princess who gets that prince will be so lucky! 335 00:22:26,867 --> 00:22:29,492 "So, one evening, 336 00:22:29,701 --> 00:22:34,326 there was a horrible storm with lots of thunder and lightning..." 337 00:22:42,159 --> 00:22:44,076 That exercise is so difficult. 338 00:22:44,159 --> 00:22:45,951 -Shall we try it? -Yes? 339 00:22:46,117 --> 00:22:47,867 -How embarrassing. -It's fun. 340 00:22:47,992 --> 00:22:49,659 Shall we try it nicely? 341 00:22:49,867 --> 00:22:51,242 Nothing nasty... 342 00:22:51,409 --> 00:22:54,284 It can't be anything harmful. 343 00:22:54,409 --> 00:22:57,034 -Can you imagine? -Yes, you go. 344 00:22:57,284 --> 00:22:59,242 Okay. So, I stand here... 345 00:22:59,826 --> 00:23:01,909 Yes, over there. I don't know. 346 00:23:02,534 --> 00:23:05,117 Yes, hide and come out so we can see you. 347 00:23:05,242 --> 00:23:06,367 -Okay? -Here goes. 348 00:23:06,534 --> 00:23:09,076 I'm so and so and I'm here! 349 00:23:12,951 --> 00:23:15,326 Hi, I'm Itsaso and I'm here. 350 00:23:16,617 --> 00:23:17,992 Speech therapist? 351 00:23:19,284 --> 00:23:20,659 Or a translator! 352 00:23:21,951 --> 00:23:24,242 Fortune teller. 353 00:23:25,034 --> 00:23:27,909 She has a lovely florist's with lots of flowers. 354 00:23:28,326 --> 00:23:29,409 Very pretty ones. 355 00:23:29,784 --> 00:23:31,867 A... a teacher, 356 00:23:32,659 --> 00:23:35,201 but like a nice teacher who teaches kids to sing. 357 00:23:35,284 --> 00:23:37,409 Yes, a music teacher. 358 00:23:37,951 --> 00:23:40,826 -That's it. You can come out now. 359 00:23:41,159 --> 00:23:42,867 -Whose turn is it? -Mine. 360 00:23:42,992 --> 00:23:45,867 -Come, Irene, I'm excited. -Don't be a bitch. 361 00:23:46,326 --> 00:23:47,784 Let's see, lassie. 362 00:23:48,409 --> 00:23:49,826 Come out neutral. 363 00:23:52,242 --> 00:23:53,992 Hello, I'm Irene and I'm here. 364 00:23:54,826 --> 00:23:56,659 Fuck, she did it really well. 365 00:23:58,826 --> 00:23:59,992 Orchestra conductor. 366 00:24:02,409 --> 00:24:04,617 A horse riding teacher. 367 00:24:06,617 --> 00:24:09,742 -Who's had classes since she was small! -The perfect student. 368 00:24:09,867 --> 00:24:11,451 You morons... 369 00:24:13,617 --> 00:24:14,659 An empress! 370 00:24:14,784 --> 00:24:18,451 I think she's the best ballerina. 371 00:24:18,576 --> 00:24:19,659 The best? 372 00:24:19,784 --> 00:24:22,701 -There you go. Come on, next. -Shall I go? 373 00:24:28,867 --> 00:24:29,951 Hello. 374 00:24:30,451 --> 00:24:33,367 Hang on. I'll start again. 375 00:24:36,159 --> 00:24:38,326 Hello. It's really strange. 376 00:24:40,742 --> 00:24:41,867 It's fine. 377 00:24:42,076 --> 00:24:44,326 Hi, I'm Itziar, and I'm here. 378 00:24:45,409 --> 00:24:48,659 -The little sister in a Victorian family. -The school beauty. 379 00:24:48,784 --> 00:24:50,659 She steals your man at the village parties. 380 00:24:50,784 --> 00:24:52,284 -You're bitches! -Totally. 381 00:24:52,451 --> 00:24:55,409 She comes to the village parties from the next village, 382 00:24:55,617 --> 00:24:58,117 she comes at the last minute and steals him. 383 00:24:58,451 --> 00:25:00,909 -Has it happened to you? -She's a danger! 384 00:25:01,367 --> 00:25:02,326 I'll go now. 385 00:25:02,367 --> 00:25:03,367 Leave me alone! 386 00:25:05,909 --> 00:25:07,242 I have to appear, right? 387 00:25:09,951 --> 00:25:11,867 Hi, I'm Bárbara and I'm here. 388 00:25:12,159 --> 00:25:14,659 -A choir singer. -Fuck... 389 00:25:18,284 --> 00:25:21,409 A peasant who has a wheat field. 390 00:25:21,742 --> 00:25:23,659 -Ah, that's nice. 391 00:25:23,909 --> 00:25:27,409 Like an 18th century reaper... Collector. 392 00:25:27,534 --> 00:25:29,617 -You've got a white dog! -And then... 393 00:25:30,784 --> 00:25:33,326 And then you have your lunch. 394 00:25:33,409 --> 00:25:35,701 Like, I see you as very lunch-like. 395 00:25:37,284 --> 00:25:38,284 -Seriously? 396 00:25:39,576 --> 00:25:40,742 Shall I come out? 397 00:25:41,617 --> 00:25:42,701 Yes. 398 00:25:46,534 --> 00:25:48,409 Hi, I'm Helena and I'm here. 399 00:25:49,867 --> 00:25:53,367 She got the best exam marks of her whole province. 400 00:25:53,492 --> 00:25:55,617 -It's true! Did you? -Yes. 401 00:25:56,617 --> 00:25:59,034 -The swot? -I was a bit of a swot, yes... 402 00:26:00,242 --> 00:26:02,159 A pole vaulter. 403 00:26:02,284 --> 00:26:04,451 A baker who makes good bread. 404 00:26:06,159 --> 00:26:08,076 -Cakes, brioches! 405 00:26:08,201 --> 00:26:09,701 -A cancan dancer! -French. 406 00:26:09,826 --> 00:26:11,451 She goes to live in the country. 407 00:26:11,534 --> 00:26:12,784 -Italian, too. -Rome? 408 00:26:13,076 --> 00:26:14,951 -Roma, città aperta? -Great. 409 00:26:14,992 --> 00:26:17,742 I like everything. 410 00:26:18,742 --> 00:26:20,659 -It's funny, isn't it? -How cool! 411 00:26:20,909 --> 00:26:22,409 I remember... 412 00:26:23,784 --> 00:26:27,034 A teacher told us something that I sometimes do, 413 00:26:27,159 --> 00:26:30,284 when I go on a new stage, and it's like she told us: 414 00:26:30,367 --> 00:26:34,076 "Being onstage..." She had panic attacks. 415 00:26:34,284 --> 00:26:36,409 It was: "Know that you can always leave". 416 00:26:36,534 --> 00:26:38,409 When you go onstage, 417 00:26:38,617 --> 00:26:40,659 you can always leave, the option's there! 418 00:26:40,826 --> 00:26:44,617 -Because it's a bit overwhelming. -Quite. 419 00:26:45,159 --> 00:26:51,117 So, when you go onstage, you locate your birthplace, 420 00:26:51,326 --> 00:26:54,909 where you were born, so you know you can always return home. 421 00:26:55,284 --> 00:26:57,701 So, whenever I go onstage, I always do... 422 00:26:57,784 --> 00:26:59,701 Like, for example, here it'd be... 423 00:26:59,784 --> 00:27:02,617 -The sun is setting over... -Over there, right? 424 00:27:02,867 --> 00:27:05,326 It's over there. That's the east. 425 00:27:05,534 --> 00:27:07,034 West. 426 00:27:07,117 --> 00:27:11,742 -How lovely, I like that. -East, north, south, my house is... 427 00:27:12,534 --> 00:27:13,617 there. 428 00:27:14,701 --> 00:27:16,409 My house would be there. 429 00:27:16,742 --> 00:27:18,951 It'd be... no idea... there? 430 00:27:20,534 --> 00:27:22,409 That's south-west. 431 00:27:22,784 --> 00:27:25,784 -But Madrid's that way, isn't it? -I think of Buenos Aires. 432 00:27:26,034 --> 00:27:29,659 -You're thinking of Buenos Aires! -Yes, actually I thought... 433 00:27:30,076 --> 00:27:32,326 Of Buenos Aires, where my family are. 434 00:27:33,659 --> 00:27:35,117 So, Buenos Aires... 435 00:27:35,242 --> 00:27:36,659 -Logroño. -Navarra. 436 00:27:36,867 --> 00:27:38,201 Logroño would be... 437 00:27:42,409 --> 00:27:45,076 It's hard to play intelligence. 438 00:27:45,201 --> 00:27:48,117 -And non-intelligence too. -As well. 439 00:27:50,576 --> 00:27:54,451 It's also hard to play characters who've experienced less than you. 440 00:27:55,076 --> 00:27:59,701 Recently I'm only called to play 15 or 16 year old girls. 441 00:27:59,826 --> 00:28:02,742 They're ten years younger than me! 442 00:28:03,784 --> 00:28:06,117 I'm only doing flashbacks at the moment! 443 00:28:06,159 --> 00:28:07,326 -Seriously? -Yes. 444 00:28:07,492 --> 00:28:10,367 Of other actresses. I'm also a villain, no idea why. 445 00:28:10,492 --> 00:28:12,951 You're a bit of a cow, you don't look it, but... 446 00:28:13,076 --> 00:28:16,117 Accept it and work with it. 447 00:28:16,409 --> 00:28:20,159 -People struggle with it. -You either accept yourself... 448 00:28:20,201 --> 00:28:21,076 Totally. 449 00:28:27,826 --> 00:28:31,367 Some things you can't act, right? 450 00:28:31,909 --> 00:28:36,326 For example, if I'd never been in love, 451 00:28:36,534 --> 00:28:38,659 and I had to play Juliet. 452 00:28:39,701 --> 00:28:44,242 I think about how I'd have approached it and I don't remember. 453 00:28:45,242 --> 00:28:46,367 Of course... 454 00:28:47,451 --> 00:28:51,326 How can you play infatuation if you haven't experienced it? 455 00:28:53,201 --> 00:28:54,201 I don't know. 456 00:28:55,326 --> 00:28:56,742 Or death, for example. 457 00:28:57,076 --> 00:28:59,784 Because I watched my mum die and I thought: 458 00:29:00,201 --> 00:29:03,242 "Right, okay, I'd have never done it like that". 459 00:29:04,451 --> 00:29:05,492 I don't know. 460 00:29:06,659 --> 00:29:09,617 How have you acted out death? 461 00:29:11,117 --> 00:29:12,284 Death? 462 00:29:15,451 --> 00:29:16,492 Well... 463 00:29:18,117 --> 00:29:19,159 I... 464 00:29:20,534 --> 00:29:22,909 The first time I had to die in a film... 465 00:29:23,617 --> 00:29:24,701 I was shot. 466 00:29:26,159 --> 00:29:30,784 And I can't remember thinking about acting out death, you know? 467 00:29:31,076 --> 00:29:36,534 Rather what happens physically to the body when you're shot. 468 00:29:36,742 --> 00:29:40,784 "What happens there?". Something you don't usually think about. 469 00:29:41,742 --> 00:29:46,659 And then, for a time, I had to die often, and... 470 00:29:48,284 --> 00:29:51,159 a family member, I think, told me that... 471 00:29:52,034 --> 00:29:55,326 dying in fiction makes your real life longer. 472 00:29:58,326 --> 00:30:02,326 In the end, if anything, I think that what can be acted out, 473 00:30:03,117 --> 00:30:04,659 is the fight for life. 474 00:30:05,117 --> 00:30:06,117 Right, Barbs? 475 00:30:06,617 --> 00:30:08,534 The fight for life? Yes. 476 00:30:09,117 --> 00:30:10,742 Yes, I suppose so. 477 00:30:11,076 --> 00:30:12,242 I don't... 478 00:30:13,492 --> 00:30:14,951 Well, I remember that... 479 00:30:15,951 --> 00:30:17,451 This film I did that... 480 00:30:17,867 --> 00:30:21,617 I was a character who was dying throughout the film, 481 00:30:22,034 --> 00:30:25,617 and it's true that, at one point, the director called me 482 00:30:25,701 --> 00:30:29,034 to talk about how I was tackling it, 483 00:30:29,159 --> 00:30:32,409 and he said: "How are you dealing with death?". 484 00:30:32,492 --> 00:30:35,992 I realised I wasn't dealing with death. 485 00:30:36,367 --> 00:30:39,242 I'd thought about everything else, but not that in particular. 486 00:30:39,326 --> 00:30:41,492 I sort of took it for granted, you know? 487 00:30:41,701 --> 00:30:44,409 Maybe, I don't know if it was to distance myself, 488 00:30:44,534 --> 00:30:46,242 or because I was scared, but... 489 00:30:47,367 --> 00:30:48,534 I don't know. 490 00:30:49,201 --> 00:30:52,409 Yeah, maybe it's true that it can't be represented... 491 00:30:53,284 --> 00:30:55,617 truly, right? It's impossible. 492 00:30:56,784 --> 00:31:01,951 But it also changes your ideas a lot, with what you were saying, Helena, 493 00:31:02,076 --> 00:31:05,951 when you watch someone die, when you see that image it's like... 494 00:31:07,034 --> 00:31:08,034 Right? 495 00:31:08,117 --> 00:31:11,617 I'd never do it like that. 496 00:31:12,534 --> 00:31:14,951 Like, when my dad died, 497 00:31:15,242 --> 00:31:18,617 I remember we spent like... 498 00:31:19,409 --> 00:31:20,951 What, a week? 499 00:31:21,367 --> 00:31:25,117 Waiting for her to die, next to her bed, all the women in the family. 500 00:31:25,409 --> 00:31:28,492 And I remember my sisters 501 00:31:29,534 --> 00:31:33,326 said something like "This is agony, isn't it?". 502 00:31:33,492 --> 00:31:36,617 It's like people die a lot faster in films, 503 00:31:37,242 --> 00:31:38,909 but it was so slow. 504 00:31:39,159 --> 00:31:42,159 And then, you're afraid of that image all the time... 505 00:31:44,117 --> 00:31:45,617 and when it happens... 506 00:31:47,159 --> 00:31:51,326 it's as if we were secretly ready to see it. 507 00:31:52,326 --> 00:31:55,451 It's an image that changes your life. 508 00:31:56,701 --> 00:31:59,617 It should be taught in schools. I think, really. 509 00:31:59,742 --> 00:32:03,617 It's fucking fertilizer. It makes you want to... 510 00:32:05,284 --> 00:32:06,242 live. 511 00:32:08,409 --> 00:32:09,617 It's like... 512 00:32:11,159 --> 00:32:13,951 Don't you think the dead look like paintings? 513 00:32:14,659 --> 00:32:16,784 The white skin... 514 00:32:18,742 --> 00:32:20,576 -I don't know. -Yes. 515 00:32:21,326 --> 00:32:24,117 Yes, it's like their body's there, but not anymore. 516 00:32:24,659 --> 00:32:27,742 Like, when my mum died, she was herself, but she wasn't. 517 00:32:28,784 --> 00:32:29,909 And it's curious, 518 00:32:30,409 --> 00:32:34,159 because my mum waited for my sister to get to the hospital to die. 519 00:32:36,117 --> 00:32:40,242 Then I've read that the dead decide when they die. 520 00:32:40,617 --> 00:32:41,909 I believe it. 521 00:32:42,576 --> 00:32:43,659 Honestly. 522 00:32:43,992 --> 00:32:45,992 It's as if they had an instinct 523 00:32:46,992 --> 00:32:49,701 to decide who they want to be with when they die. 524 00:32:56,367 --> 00:32:57,617 When I... 525 00:32:59,617 --> 00:33:03,742 I was 11 years old when my mum died. 526 00:33:04,451 --> 00:33:05,534 And... 527 00:33:06,992 --> 00:33:09,326 I remember that, the night she died, 528 00:33:10,159 --> 00:33:12,659 I heard her being taken to hospital. 529 00:33:13,534 --> 00:33:15,326 And I started to pray. 530 00:33:16,034 --> 00:33:17,076 In my bed. 531 00:33:17,367 --> 00:33:20,867 I'd never prayed in my life, but... 532 00:33:21,659 --> 00:33:26,284 Later on, we were called to go to the hospital 533 00:33:26,701 --> 00:33:28,284 to say goodbye. 534 00:33:29,159 --> 00:33:30,659 And I remember... 535 00:33:31,451 --> 00:33:35,409 my sisters didn't go in because they were younger than me. 536 00:33:36,659 --> 00:33:37,867 And... 537 00:33:38,867 --> 00:33:41,076 I went in... 538 00:33:42,034 --> 00:33:44,742 I held her hand and said goodbye. 539 00:33:48,909 --> 00:33:52,701 And... I don't know, I think about it now and... 540 00:33:53,659 --> 00:33:55,284 I was really small, too. 541 00:33:56,576 --> 00:33:57,826 But... 542 00:33:59,367 --> 00:34:00,867 I understood it all. 543 00:34:03,659 --> 00:34:04,659 I understood. 544 00:34:09,867 --> 00:34:12,867 Sometimes I dream about him and I listen to him 545 00:34:12,992 --> 00:34:14,992 as if it were something important. 546 00:34:15,617 --> 00:34:19,076 The last time, I was really focused and he said: 547 00:34:19,492 --> 00:34:21,534 "Oh, Itsaso, I'm so ugly". 548 00:34:22,492 --> 00:34:24,784 -"I'm so ugly?" -Yes, and I replied: 549 00:34:25,617 --> 00:34:28,617 "How can you be ugly if you've had us?". 550 00:34:29,201 --> 00:34:31,742 And I couldn't say anything else. 551 00:34:33,451 --> 00:34:34,534 That's all. 552 00:34:38,617 --> 00:34:40,367 Sometimes I think I do, but... 553 00:34:41,326 --> 00:34:43,701 -but I don't know if it's consciously. 554 00:34:43,784 --> 00:34:46,617 I don't believe in a conversation. 555 00:34:47,492 --> 00:34:48,617 I don't know. 556 00:34:49,742 --> 00:34:54,201 In my house there's an answering machine that still has her voice on. 557 00:34:55,451 --> 00:34:59,534 And sometimes I've thought I could leave her a message, 558 00:34:59,659 --> 00:35:03,284 but I don't do it because my dad would be scared. 559 00:35:06,492 --> 00:35:07,867 Well, it's nice. 560 00:35:24,909 --> 00:35:26,117 You know what? 561 00:35:29,617 --> 00:35:32,326 Do you know what hurts the most? 562 00:35:32,909 --> 00:35:33,909 What? 563 00:35:37,742 --> 00:35:39,326 That she didn't know me. 564 00:35:41,201 --> 00:35:42,617 That she... 565 00:35:43,617 --> 00:35:45,242 couldn't get to know me. 566 00:35:48,367 --> 00:35:52,076 I'd love her to get to know me... 567 00:35:53,117 --> 00:35:54,492 how I am now. 568 00:36:08,701 --> 00:36:10,784 Do you know what you have to do? 569 00:36:13,367 --> 00:36:15,242 I think you have to talk to her. 570 00:36:16,409 --> 00:36:19,534 Tell her how you are and what you're like. 571 00:36:21,076 --> 00:36:22,409 Sometimes I do it. 572 00:36:30,784 --> 00:36:32,451 What does the message say? 573 00:36:38,076 --> 00:36:39,409 It's in Basque. 574 00:36:39,742 --> 00:36:41,409 No worries. What does it say? 575 00:36:50,159 --> 00:36:51,409 What does that mean? 576 00:36:52,367 --> 00:36:53,742 It means... 577 00:36:54,159 --> 00:36:56,451 "We aren't home right now. 578 00:36:57,076 --> 00:36:59,201 Leave your message after the tone". 579 00:37:02,284 --> 00:37:03,909 It sounds nice in Basque. 580 00:37:04,451 --> 00:37:05,576 Yes. 581 00:37:16,784 --> 00:37:18,034 Are you okay, Itzi? 582 00:37:20,159 --> 00:37:21,159 Well... 583 00:37:22,909 --> 00:37:24,451 I'm here, okay? 584 00:37:27,409 --> 00:37:29,701 -Good night. 585 00:38:12,909 --> 00:38:14,451 Good morning! 586 00:38:16,909 --> 00:38:18,201 Good morning! 587 00:38:28,409 --> 00:38:30,451 -Irene... -What? 588 00:38:30,742 --> 00:38:32,076 What are you doing? 589 00:38:34,909 --> 00:38:36,201 What are you doing? 590 00:38:38,617 --> 00:38:40,409 What am I doing? Nothing. 591 00:38:43,951 --> 00:38:47,117 You've been doing really weird noises for a while. 592 00:38:47,242 --> 00:38:48,284 Seriously? 593 00:38:49,076 --> 00:38:50,076 Yes. 594 00:38:50,284 --> 00:38:51,492 What was I doing? 595 00:38:52,576 --> 00:38:53,951 It was like a... 596 00:38:54,367 --> 00:38:56,076 like an animal, like a... 597 00:39:01,117 --> 00:39:03,284 Ah, sorry, I didn't realise! 598 00:39:03,326 --> 00:39:05,784 Were you dreaming about something? 599 00:39:10,659 --> 00:39:11,742 About what? 600 00:39:14,867 --> 00:39:16,826 Oh, yes, I was dreaming. 601 00:39:18,034 --> 00:39:19,701 It was a lovely dream. 602 00:39:20,451 --> 00:39:21,659 About who? 603 00:39:24,326 --> 00:39:25,576 About Louis. 604 00:39:27,909 --> 00:39:29,617 About Louis... 605 00:39:30,367 --> 00:39:33,534 -It was so lovely, honestly. -And what happened? 606 00:39:34,034 --> 00:39:36,659 We suddenly bumped into each other 607 00:39:37,659 --> 00:39:39,159 in the street... 608 00:39:39,784 --> 00:39:40,909 and... 609 00:39:41,742 --> 00:39:45,576 and we looked at each other and he grabbed me and we kissed... 610 00:39:46,326 --> 00:39:48,826 But we were kissing really well. 611 00:39:48,951 --> 00:39:51,492 Like one of those kisses like... 612 00:39:51,992 --> 00:39:53,909 Oh, right, it was erotic! 613 00:39:54,034 --> 00:39:57,451 I don't know, but it was nice, you know? 614 00:40:00,867 --> 00:40:02,076 I see... 615 00:40:03,159 --> 00:40:04,826 Ah, girl, fuck, again. 616 00:40:04,992 --> 00:40:07,076 What? Has it happened before? 617 00:40:07,409 --> 00:40:09,617 Yes, I always dream about him. 618 00:40:11,034 --> 00:40:12,909 Seriously? Have you told him? 619 00:40:14,367 --> 00:40:17,492 No, what can I say when he's far away and... 620 00:40:18,951 --> 00:40:22,659 -Well, he'll be with someone else. -Or not, you don't know. 621 00:40:23,534 --> 00:40:25,284 Say something to him. 622 00:40:30,284 --> 00:40:33,826 -Something, right? -If not, you aren't going to let me sleep. 623 00:40:34,201 --> 00:40:38,451 Plus, it's so weird to think about someone so much and you keep quiet. 624 00:40:39,117 --> 00:40:40,492 I don't know. 625 00:40:41,742 --> 00:40:43,992 "Hi, how are you? I've thought about you". 626 00:40:44,326 --> 00:40:46,867 "Hi, how are you? I dreamed about you, why?". 627 00:40:46,992 --> 00:40:48,159 No! 628 00:40:48,659 --> 00:40:49,951 Something. 629 00:40:53,367 --> 00:40:54,909 You're right. 630 00:40:56,867 --> 00:40:57,909 Something. 631 00:41:01,659 --> 00:41:02,867 Did you sleep well? 632 00:41:04,117 --> 00:41:07,492 -It took me ages to get to sleep. -Why? 633 00:41:08,951 --> 00:41:12,617 I was thinking about what the girls said. 634 00:41:14,617 --> 00:41:16,159 It affected me a lot. 635 00:41:17,284 --> 00:41:19,826 -Yeah, it was heavy, wasn't it? -Yes. 636 00:41:21,409 --> 00:41:24,492 It must be so hard to lose your mum at such a young age. 637 00:41:24,617 --> 00:41:25,784 Yeah. 638 00:41:31,451 --> 00:41:32,659 Did it scare you? 639 00:41:35,867 --> 00:41:37,076 A little. 640 00:41:39,451 --> 00:41:40,909 It's like... 641 00:41:43,367 --> 00:41:46,367 When you have a child, it's as if you make a deal with life, 642 00:41:46,534 --> 00:41:47,992 as though you can't die. 643 00:41:49,367 --> 00:41:50,451 You know? 644 00:41:50,992 --> 00:41:53,117 Like you tell life that... 645 00:41:54,284 --> 00:41:55,909 you have to stay alive. 646 00:41:58,951 --> 00:42:01,909 I'd never felt that, an obligation to stay alive. 647 00:42:05,159 --> 00:42:07,909 Shit, I think about mums who leave their kids... 648 00:42:08,576 --> 00:42:10,492 alone, it's so scary, fuck. 649 00:42:15,201 --> 00:42:17,201 Nothing's going to happen, is it? 650 00:42:17,742 --> 00:42:19,284 Only good things. 651 00:42:22,367 --> 00:42:24,284 You'll be a great mum. 652 00:42:25,242 --> 00:42:27,117 And with a godmother like me... 653 00:42:27,576 --> 00:42:30,992 -A madwoman like you? -As cool as me. 654 00:42:51,034 --> 00:42:52,617 -Itzi! -Yes? 655 00:42:52,784 --> 00:42:54,409 Are you going to the village? 656 00:42:54,701 --> 00:42:56,076 Yes, we need things. 657 00:42:56,076 --> 00:42:58,242 Do you think you can take me? 658 00:42:59,034 --> 00:43:01,701 I've got no signal. Can I sit on the back? 659 00:43:02,076 --> 00:43:04,326 -Shall we see if... -Okay! 660 00:43:06,451 --> 00:43:08,201 -Cool. Are you good? -Yes. 661 00:43:08,326 --> 00:43:09,367 Okay. 662 00:43:12,409 --> 00:43:13,701 Good, right? 663 00:43:13,992 --> 00:43:15,659 -I think so, are you okay? -Yes. 664 00:43:15,784 --> 00:43:16,951 Cool. 665 00:43:20,784 --> 00:43:22,659 -They're nettles! -Nettles? 666 00:43:23,159 --> 00:43:24,284 To make soup. 667 00:43:24,451 --> 00:43:26,909 Nettle soup? I've never tried it, is it tasty? 668 00:43:27,576 --> 00:43:29,909 Believe it or not, it tastes like seafood. 669 00:43:30,117 --> 00:43:31,117 Seriously? 670 00:43:32,492 --> 00:43:34,826 It has a lot of iron, it'd be great for you. 671 00:43:34,867 --> 00:43:36,284 Yes, great. 672 00:43:37,951 --> 00:43:40,284 -Have you got a name? -Not yet. 673 00:43:40,534 --> 00:43:42,242 It'll be strong and brave. 674 00:43:42,992 --> 00:43:44,034 I hope so. 675 00:43:44,159 --> 00:43:46,034 We don't know the sex yet. 676 00:43:46,701 --> 00:43:47,951 It'll be a girl. 677 00:43:49,117 --> 00:43:51,784 -We didn't want to find out. -It'll be a girl. 678 00:43:53,534 --> 00:43:54,826 How do you know? 679 00:43:55,617 --> 00:43:56,909 You can tell. 680 00:43:57,451 --> 00:44:00,034 -You can tell? -Yes, you can tell. 681 00:44:02,076 --> 00:44:04,659 You'll have to give her an important name. 682 00:44:04,784 --> 00:44:05,992 What's your name? 683 00:44:06,201 --> 00:44:07,826 -Bárbara. -Bárbara? 684 00:44:09,659 --> 00:44:11,159 What a lovely name. 685 00:44:12,117 --> 00:44:13,534 It's okay, Bárbara. 686 00:44:14,159 --> 00:44:15,367 Important. 687 00:45:47,576 --> 00:45:48,617 Yes! 688 00:45:49,701 --> 00:45:51,659 Are you okay? Does something hurt? 689 00:45:54,409 --> 00:45:55,617 I'm fine. 690 00:45:57,242 --> 00:45:58,909 How long have I been here? 691 00:45:59,367 --> 00:46:00,992 Three days and three nights. 692 00:46:05,326 --> 00:46:06,617 Does it happen often? 693 00:46:06,909 --> 00:46:08,117 Where are we? 694 00:46:09,409 --> 00:46:10,617 On a stage. 695 00:46:13,367 --> 00:46:15,617 I've always wanted to fall asleep on a stage, 696 00:46:16,284 --> 00:46:18,242 but actually sleeping, you know? 697 00:46:18,451 --> 00:46:20,367 I was trying, but I can't. 698 00:46:21,367 --> 00:46:23,784 You need to be in love to fall asleep in public. 699 00:46:24,242 --> 00:46:25,284 Are you in love? 700 00:46:25,659 --> 00:46:26,867 I was. 701 00:46:27,867 --> 00:46:28,867 Are you dead? 702 00:46:30,617 --> 00:46:31,742 Maybe. 703 00:46:32,492 --> 00:46:35,659 But what you're seeing doesn't look like a dead person at all. 704 00:46:35,992 --> 00:46:38,034 -Ah, no? -No, no way. 705 00:46:39,076 --> 00:46:41,534 Dead people look like paintings. 706 00:46:42,742 --> 00:46:43,909 How lovely. 707 00:46:44,867 --> 00:46:46,492 Everything's lovely to you. 708 00:46:47,242 --> 00:46:50,034 -Everything's lovely to you. -'Cause I'm in love! 709 00:46:56,201 --> 00:46:57,826 Have you ever slept with a man? 710 00:46:58,117 --> 00:46:59,701 Never. And you? 711 00:47:00,159 --> 00:47:02,826 -Once. -What was it like? Could you sleep? 712 00:47:03,951 --> 00:47:05,784 Then you've never slept with a man. 713 00:47:06,034 --> 00:47:09,617 It's true. I've never slept with a man. I've seen a sleeping man. 714 00:47:09,742 --> 00:47:11,034 What's it like? 715 00:47:11,201 --> 00:47:12,701 Very beautiful. 716 00:47:13,492 --> 00:47:15,576 He breathes with his whole body. 717 00:47:15,867 --> 00:47:17,742 He looks inoffensive and kind, 718 00:47:18,076 --> 00:47:19,617 and you can see his soul. 719 00:47:20,951 --> 00:47:22,451 What's a man like awake? 720 00:47:22,617 --> 00:47:24,159 Even more beautiful. 721 00:47:24,784 --> 00:47:25,951 Like a miracle. 722 00:47:26,326 --> 00:47:29,826 They walk, talk, eat, they're full of life. 723 00:47:31,034 --> 00:47:33,409 -But I do those things, too. -So do I. 724 00:47:33,576 --> 00:47:35,659 -How are they different? -In everything. 725 00:47:36,201 --> 00:47:37,617 In everything. 726 00:47:38,159 --> 00:47:40,201 When you love a man... 727 00:47:41,701 --> 00:47:43,367 and he walks towards you... 728 00:47:44,284 --> 00:47:46,201 no animal can match him. 729 00:47:47,242 --> 00:47:50,201 No animal can match him. 730 00:47:50,534 --> 00:47:52,034 -Not even a horse? -No. 731 00:47:53,076 --> 00:47:55,784 -Nor a lion or a whale. Nothing. -I'm in love. 732 00:47:55,951 --> 00:47:57,159 -With who? -With you. 733 00:47:57,534 --> 00:47:59,742 -It can't be! 734 00:48:00,409 --> 00:48:01,659 You hardly know me. 735 00:48:01,909 --> 00:48:04,784 I'm in love with what you tell, and what you say. 736 00:48:04,909 --> 00:48:06,367 I'm in love, okay? 737 00:48:07,159 --> 00:48:09,201 I think you fall in love easily. 738 00:48:09,367 --> 00:48:12,284 Of course! Life isn't life if you aren't in love! 739 00:48:12,701 --> 00:48:15,617 -Do you really think that? -I don't think it, I know it. 740 00:48:15,951 --> 00:48:17,409 Are you okay? Does something hurt? 741 00:48:17,534 --> 00:48:19,909 -I'm fine. Where are we? -It's a stage. 742 00:48:21,284 --> 00:48:23,201 I'm fine. How long have I been here? 743 00:48:24,117 --> 00:48:25,117 Three... 744 00:48:25,867 --> 00:48:27,909 Okay, let's start again. Sorry. 745 00:48:28,409 --> 00:48:32,284 You can hint and let the other person make the move. 746 00:48:32,784 --> 00:48:35,659 I've never declared my love for anyone. 747 00:48:36,492 --> 00:48:38,867 I've always waited. 748 00:48:39,117 --> 00:48:42,492 -People have done it me, but... -I don't think so. 749 00:48:43,326 --> 00:48:45,826 No way. I've never declared my love. 750 00:48:46,909 --> 00:48:50,867 Seriously? You have to do it, it's actually really healthy. 751 00:48:50,992 --> 00:48:52,284 Do you think? 752 00:48:53,034 --> 00:48:54,659 It's healthy, when you're rejected. 753 00:48:54,784 --> 00:48:56,867 What's the fear? Being rejected? 754 00:48:57,201 --> 00:48:58,576 -Yes. -Who cares? 755 00:48:58,701 --> 00:49:02,992 If you know it before, and that's it. You get rid of your doubts. 756 00:49:03,117 --> 00:49:05,367 You get rid of an asshole. 757 00:49:05,492 --> 00:49:08,867 I've never liked anyone that didn't like me. 758 00:49:09,242 --> 00:49:12,326 -Me too. -Watch out! 759 00:49:12,701 --> 00:49:15,284 -Do you think it's bad? -Watch out. 760 00:49:15,409 --> 00:49:17,867 It's a bit suspicious, isn't it? 761 00:49:17,992 --> 00:49:21,076 You wait for someone to like you before you like them. 762 00:49:22,242 --> 00:49:24,826 -Maybe. -Something to work on? 763 00:49:25,909 --> 00:49:28,326 -Something to change? -It looks like it. 764 00:49:30,992 --> 00:49:33,659 I'm really embarrassed! 765 00:49:37,201 --> 00:49:42,034 I realise that, for a long time, 766 00:49:42,242 --> 00:49:46,326 I've been chained to an idea of love that's super toxic. 767 00:49:47,534 --> 00:49:51,326 You know the whole 'to love, you have to suffer' thing? 768 00:49:53,159 --> 00:49:55,992 I swear that since I was 12, 769 00:49:56,159 --> 00:49:59,534 I've been part of a feminist group, deconstructing myself and everything... 770 00:49:59,951 --> 00:50:04,451 And every time I met a guy who I really liked, 771 00:50:04,659 --> 00:50:08,159 I'd listen to the soundtrack 772 00:50:08,367 --> 00:50:10,951 of a super romantic film and... 773 00:50:12,076 --> 00:50:15,242 I felt like a really tragic feeling. 774 00:50:15,451 --> 00:50:18,326 And I really liked the guy, you know? 775 00:50:19,367 --> 00:50:21,242 And I felt sad, yes. 776 00:50:21,367 --> 00:50:22,701 -Sad? -Yes. 777 00:50:23,701 --> 00:50:26,867 Love and sadness. How schizophrenic. 778 00:50:27,034 --> 00:50:28,367 Totally. 779 00:50:32,159 --> 00:50:34,492 Why are we so scared of being alone? 780 00:50:35,326 --> 00:50:36,451 Yes, totally. 781 00:50:38,451 --> 00:50:40,409 You know what my first boyfriend wrote? 782 00:50:41,076 --> 00:50:43,576 I saw the note the other day and it was crazy. 783 00:50:44,159 --> 00:50:47,326 "As long as I'm alive, you'll never be alone". 784 00:50:47,909 --> 00:50:50,326 -How lovely. -How sad. 785 00:50:50,867 --> 00:50:53,951 Look, at the time, I thought it was lovely, but... 786 00:50:55,076 --> 00:50:58,409 now I think it's quite a perverse idea. 787 00:50:59,117 --> 00:51:00,826 Like, what did he mean? 788 00:51:01,284 --> 00:51:03,409 I'll never be free from his love? 789 00:51:04,992 --> 00:51:07,409 If I'm alone, I'm going to be miserable? 790 00:51:07,826 --> 00:51:10,034 Maybe I want to be alone. 791 00:51:10,367 --> 00:51:11,617 Totally. 792 00:51:12,409 --> 00:51:14,201 I think it's nice. 793 00:51:14,742 --> 00:51:16,409 Yes? 794 00:51:16,701 --> 00:51:20,117 Everything nice is sad and everything sad is nice. 795 00:51:20,409 --> 00:51:22,159 "Everything's lovely to you..." 796 00:51:22,534 --> 00:51:24,159 Do you know what's not sad? 797 00:51:24,867 --> 00:51:28,409 As you get older, it's like you feel less alone. 798 00:51:29,326 --> 00:51:31,492 Right? Well, it happens to me... 799 00:51:31,784 --> 00:51:35,159 The other day I was going home, and I said: 800 00:51:35,492 --> 00:51:37,992 "Fuck, I haven't felt alone in a long time". 801 00:51:38,992 --> 00:51:40,409 I think that's why. 802 00:51:40,617 --> 00:51:44,742 The ages you've had go with you. 803 00:51:46,117 --> 00:51:47,826 And that's nice, it isn't sad. 804 00:51:47,992 --> 00:51:49,076 Girls. 805 00:51:49,826 --> 00:51:51,534 How do you think he'll answer? 806 00:51:52,617 --> 00:51:54,992 -I don't know, mate, but who cares? -Yeah, who cares? 807 00:51:55,117 --> 00:51:57,159 What's important is that you've done it. 808 00:51:57,284 --> 00:52:00,659 -You've declared your love! -No, no I haven't. 809 00:52:00,826 --> 00:52:03,117 -A bit, right? -No, I haven't declared anything. 810 00:52:03,367 --> 00:52:05,617 -A little... -I sent him a message. 811 00:52:16,784 --> 00:52:18,867 -So, I come out and run? -Yes, exactly. 812 00:52:18,951 --> 00:52:19,951 Okay. 813 00:52:35,367 --> 00:52:37,659 Many nights before I sleep, I think: 814 00:52:38,117 --> 00:52:40,367 How am I going to sleep if I know nothing? 815 00:52:40,534 --> 00:52:42,117 But you know a lot of things! 816 00:52:42,867 --> 00:52:44,742 No way, I don't know anything important. 817 00:52:45,159 --> 00:52:46,492 And what's important? 818 00:52:46,742 --> 00:52:49,826 Time, love, ambition. 819 00:52:50,492 --> 00:52:52,992 -Fate. -Do you believe in fate? 820 00:52:53,367 --> 00:52:54,576 Of course I do. 821 00:52:54,867 --> 00:52:58,201 Once I heard that you can't really love if it isn't mutual. 822 00:52:58,326 --> 00:53:01,742 That's nonsense. Love is confirmed when you're rejected. 823 00:53:01,909 --> 00:53:05,159 That's when you know your love is yours, it isn't an illusion. 824 00:53:05,451 --> 00:53:06,617 Do you love me? 825 00:53:06,867 --> 00:53:07,909 I don't know. 826 00:53:09,159 --> 00:53:10,326 Are you awake? 827 00:53:11,159 --> 00:53:12,784 -What were you talking about? -You. 828 00:53:12,826 --> 00:53:14,326 -Love. -Death. 829 00:53:14,451 --> 00:53:15,742 About love for the death? 830 00:53:15,951 --> 00:53:18,034 -Is our brother alive? -We don't know. 831 00:53:18,201 --> 00:53:19,284 Where could he be? 832 00:53:19,409 --> 00:53:23,826 In Polynesia, in Japan, on Saturn. He does all the fun things. 833 00:53:23,951 --> 00:53:25,826 We don't know, he went south. 834 00:53:25,951 --> 00:53:28,826 -Why don't you look for him? -He told us to wait here. 835 00:53:28,867 --> 00:53:31,117 No, sorry, he condemned us to wait here. 836 00:53:31,451 --> 00:53:33,992 The letter said the world was dangerous. 837 00:53:34,451 --> 00:53:36,242 -Is it true? -Yes. 838 00:53:37,034 --> 00:53:38,659 So, why did you leave? 839 00:53:39,659 --> 00:53:40,826 I don't know. 840 00:53:41,076 --> 00:53:43,951 I thought I'd learnt the same without leaving my bedroom. 841 00:53:44,117 --> 00:53:45,909 However, I left. 842 00:53:46,284 --> 00:53:47,867 Because of curiosity? Desire? 843 00:53:49,242 --> 00:53:50,409 Because of rebellion. 844 00:53:50,784 --> 00:53:51,951 Rebellion. 845 00:53:53,201 --> 00:53:54,367 I knew one day. 846 00:53:55,201 --> 00:53:57,159 Suddenly, my life wasn't mine. 847 00:53:58,076 --> 00:53:59,742 My life was no longer worthy. 848 00:54:00,367 --> 00:54:01,659 I didn't care if I died. 849 00:54:02,534 --> 00:54:05,326 I thought it was unnatural and I put faith in vitality. 850 00:54:05,451 --> 00:54:08,492 Do you mean our brother left because he couldn't live with us? 851 00:54:08,659 --> 00:54:10,701 Because we took his air and he choked? 852 00:54:10,867 --> 00:54:15,201 I mean that vitality is sacred, and we shouldn't be allowed to lose it. 853 00:54:15,992 --> 00:54:17,242 Do you feel alive now? 854 00:54:17,617 --> 00:54:18,659 I think so. 855 00:54:18,909 --> 00:54:20,826 Me too. I can't sleep! 856 00:54:23,617 --> 00:54:25,534 Can I lay down, with you all? 857 00:54:26,492 --> 00:54:27,534 Of course. 858 00:54:44,242 --> 00:54:46,284 Okay, girls. Quite good. 859 00:54:48,701 --> 00:54:49,534 All good? 860 00:54:49,742 --> 00:54:51,201 I can't look at you! 861 00:54:52,951 --> 00:54:56,242 What we're not getting is that, when Bárbara says 862 00:54:56,367 --> 00:54:58,659 she wants to sleep with you, you can say: 863 00:54:58,784 --> 00:55:00,826 "Seriously? Sure?". Oh, the fly. 864 00:55:00,951 --> 00:55:04,909 "Seriously? Sure?". She never gets close to you. 865 00:55:05,284 --> 00:55:07,242 That's a bit fast. 866 00:55:07,367 --> 00:55:09,034 What do you think? 867 00:55:09,826 --> 00:55:11,451 A little strange, isn't it? 868 00:55:11,701 --> 00:55:13,284 -The tone, right? -It's so strange... 869 00:55:13,409 --> 00:55:16,076 Well, we'll find it. 870 00:55:16,201 --> 00:55:19,742 You have to be accurate. You shouldn't note it speeding up. 871 00:55:19,951 --> 00:55:21,992 Like you're all... 872 00:55:22,117 --> 00:55:24,534 -Then a strange pause there... -I forgot the text. 873 00:55:24,659 --> 00:55:26,701 -What's up? -I can't get that line out! 874 00:55:26,826 --> 00:55:29,951 -Which one? -"What bad luck!" 875 00:55:30,076 --> 00:55:32,076 -Don't say it! -She's been quick. 876 00:55:32,159 --> 00:55:33,117 Don't say it! 877 00:55:44,326 --> 00:55:46,409 Shall we go in? 878 00:56:05,284 --> 00:56:07,242 Hey, I need a wee! 879 00:56:07,367 --> 00:56:09,076 A bathroom! 880 00:56:09,367 --> 00:56:11,117 There's one there. 881 00:56:11,242 --> 00:56:13,076 -I'll go with you! -Don't worry. 882 00:56:13,201 --> 00:56:14,742 Are you going? 883 00:56:17,742 --> 00:56:20,576 -One of those stickers! -Yes! 884 00:56:21,617 --> 00:56:23,242 Thank you! 885 00:56:24,117 --> 00:56:25,534 I want one, please! 886 00:56:44,076 --> 00:56:46,117 Wow, I love her! 887 00:56:49,284 --> 00:56:50,534 What's she doing? 888 00:56:50,867 --> 00:56:53,326 But, she didn't have time! 889 00:56:55,492 --> 00:56:57,701 She's a genius! A fucking genius! 890 00:57:03,284 --> 00:57:05,326 -We have to tell her... -I want to leave. 891 00:57:05,867 --> 00:57:07,242 -Do you want to leave? 892 00:57:07,367 --> 00:57:10,117 -What shall we do? -Go and say something. 893 00:57:10,451 --> 00:57:11,742 Not me... 894 00:57:12,367 --> 00:57:14,034 Yes, she'll listen to you. 895 00:57:16,284 --> 00:57:18,159 Go on! Go on! 896 00:57:19,076 --> 00:57:21,034 It's fine! We're with you! 897 00:57:30,534 --> 00:57:31,659 -Helena! 898 00:57:31,909 --> 00:57:33,826 -We're leaving, okay? 899 00:57:33,951 --> 00:57:35,492 -The girls want to go. 900 00:57:35,617 --> 00:57:37,367 -Are you staying? -Okay! 901 00:57:37,492 --> 00:57:39,117 -Are you staying? -Okay! 902 00:57:39,534 --> 00:57:40,992 -Okay... 903 00:57:44,701 --> 00:57:46,409 Cool. 904 00:57:46,867 --> 00:57:49,409 -How does she do it? -When did she meet him? 905 00:57:49,534 --> 00:57:52,076 -How do you do it? -No idea! I haven't met him! 906 00:57:52,201 --> 00:57:53,992 She told me she was paying. 907 00:57:54,284 --> 00:57:56,617 She goes to pay, meets a guy... 908 00:57:56,951 --> 00:58:00,701 She's a millennial, it's incredible. Shall we say something? 909 00:58:01,409 --> 00:58:03,617 Leave the door open? 910 00:58:04,034 --> 00:58:06,909 No, not open. Let's leave the key on the mat. 911 00:58:07,034 --> 00:58:09,201 -I'll text her. -Yes, send her a text. 912 00:58:09,784 --> 00:58:11,617 Shit, the signal... 913 00:58:12,867 --> 00:58:13,867 Girls! 914 00:58:14,534 --> 00:58:18,492 We need to text Helena! To leave her the keys on the mat! 915 00:58:18,992 --> 00:58:22,326 -I'm bursting for a wee! I'm going home! -Just a minute! 916 00:58:22,451 --> 00:58:23,992 No, seriously! I'm going! 917 00:58:24,201 --> 00:58:25,659 -Okay! -See you in a bit! 918 00:58:25,992 --> 00:58:26,992 Okay. 919 00:58:28,117 --> 00:58:29,617 -Are you texting her? -Yes. 920 00:58:30,367 --> 00:58:32,117 No, I haven't got any here. 921 00:58:34,617 --> 00:58:36,034 -He's replied. -What? 922 00:58:36,451 --> 00:58:38,367 Louis. He's replied. 923 00:58:39,617 --> 00:58:41,451 -What did he say? -I don't know... 924 00:58:42,326 --> 00:58:43,784 -Read it. -I can't. 925 00:58:44,117 --> 00:58:45,409 -Read it, please. -I can't. 926 00:58:45,534 --> 00:58:48,159 -Shit, you can! Read it! -I can't. 927 00:58:48,284 --> 00:58:51,076 -Read it! -I can't open it! It's an audio! 928 00:58:51,242 --> 00:58:53,076 -Ah, it's an audio. -It's an audio. 929 00:58:53,242 --> 00:58:54,992 Shit, of course. The signal. 930 00:58:56,742 --> 00:58:58,117 -Are you going? -Yes! 931 00:58:58,159 --> 00:58:59,201 -Alone? -Yes! 932 00:59:00,326 --> 00:59:02,034 -I'll wait for you! -Okay! 933 00:59:02,159 --> 00:59:04,617 -We'll wait for you! -What's the matter? 934 00:59:04,992 --> 00:59:06,826 Nothing, she wants some privacy. 935 00:59:07,076 --> 00:59:08,867 -Why? -Louis has texted her. 936 00:59:09,367 --> 00:59:10,451 What did he say? 937 00:59:10,742 --> 00:59:11,784 It's an audio. 938 00:59:12,451 --> 00:59:13,617 Is that the moon? 939 00:59:14,534 --> 00:59:15,909 -Ah, yes. -How pretty. 940 00:59:17,826 --> 00:59:19,159 It's long, isn't it? 941 00:59:19,951 --> 00:59:21,534 Shit, it's bad, girl... 942 00:59:22,867 --> 00:59:25,534 -Maybe it isn't. -She's completely collapsed. 943 00:59:25,659 --> 00:59:27,909 -No, but... -What's this Louis all about? 944 00:59:28,117 --> 00:59:30,742 Look. Maybe it's good. 945 00:59:31,034 --> 00:59:33,701 -Ask her. Maybe it's good. -It's finished. 946 00:59:34,701 --> 00:59:35,784 Are you okay? 947 00:59:36,784 --> 00:59:38,159 I think so! 948 00:59:38,617 --> 00:59:39,701 You think? 949 00:59:40,326 --> 00:59:42,159 -Are you sure? -Yes! 950 00:59:42,659 --> 00:59:44,951 Irene, we don't understand. 951 00:59:50,159 --> 00:59:52,409 Hey, while I'm here, I should text Helena. 952 00:59:52,534 --> 00:59:55,451 -No, don't worry. Come on. -Maybe she should? 953 00:59:55,742 --> 00:59:57,076 As she's there... 954 00:59:57,367 --> 00:59:59,617 -Yes, please! -Please! 955 01:00:00,284 --> 01:00:02,117 -Okay! -Thanks! 956 01:00:05,867 --> 01:00:06,992 Irene! 957 01:00:07,617 --> 01:00:08,826 It doesn't matter. 958 01:00:09,242 --> 01:00:13,742 You've said what was up with you and you've done something with it... 959 01:00:14,951 --> 01:00:17,076 With love. It's fine. 960 01:00:18,909 --> 01:00:22,284 It's fine. Let's go home, we'll eat cake... 961 01:00:23,034 --> 01:00:24,076 Are you okay? 962 01:00:24,576 --> 01:00:25,826 Was it good? 963 01:00:27,034 --> 01:00:28,617 -Was it good? -You're okay! 964 01:00:28,742 --> 01:00:30,159 Are you smiling? 965 01:00:30,742 --> 01:00:32,826 -Tell us! -Irene, is it good? 966 01:00:33,242 --> 01:00:36,326 -Yes or no! -I knew it! I believe in Louis! 967 01:00:36,576 --> 01:00:39,159 -I told you! -The moon! It's a fucking sign! 968 01:00:43,826 --> 01:00:45,242 Long live love! 969 01:00:45,492 --> 01:00:48,992 There's a lot of love in the air! 970 01:00:49,701 --> 01:00:51,076 The princess! 971 01:00:51,617 --> 01:00:53,326 What did he say, princess? 972 01:01:03,242 --> 01:01:05,367 -And the others? -Sleeping. 973 01:01:06,534 --> 01:01:08,034 Does no one sleep here? 974 01:01:08,326 --> 01:01:10,701 No. We rehearse here. 975 01:01:13,742 --> 01:01:15,159 Who are you playing? 976 01:01:17,242 --> 01:01:18,242 The madwoman. 977 01:01:19,034 --> 01:01:21,492 -What do you mean? -Yes, that's her name. 978 01:01:21,826 --> 01:01:22,992 Seriously? 979 01:01:23,242 --> 01:01:24,992 Yes! Let me explain: 980 01:01:25,701 --> 01:01:27,534 there are four sisters, right? 981 01:01:28,326 --> 01:01:30,326 And each one has a name. 982 01:01:31,034 --> 01:01:36,617 This one's called the madwoman, but she isn't actually crazy. 983 01:01:37,367 --> 01:01:40,326 It's a poetic license. 984 01:01:42,534 --> 01:01:43,826 Right. 985 01:01:45,367 --> 01:01:47,117 Do you know what that is? 986 01:01:48,326 --> 01:01:50,076 -Yes. -Oh, yes? 987 01:01:50,326 --> 01:01:52,284 -Of course I do. -What? 988 01:01:53,201 --> 01:01:54,909 Well, it's like... 989 01:01:55,326 --> 01:01:57,159 a permission given to poetry... 990 01:01:57,659 --> 01:01:59,909 for being poetry, right? 991 01:02:00,034 --> 01:02:02,492 Very clear. Explain it to me better. 992 01:02:02,826 --> 01:02:04,826 Well, it's like... 993 01:02:05,617 --> 01:02:08,617 something that doesn't have to be true. 994 01:02:08,951 --> 01:02:10,451 -You know? 995 01:02:10,909 --> 01:02:12,034 Something unreal. 996 01:02:13,492 --> 01:02:15,951 Yes... More or less. 997 01:02:17,742 --> 01:02:19,159 It's very real for me. 998 01:02:20,367 --> 01:02:21,617 And for me. 999 01:02:36,617 --> 01:02:39,034 -So, are you crazy? -Quite. 1000 01:02:41,159 --> 01:02:43,117 Do you really rehearse here? 1001 01:02:43,409 --> 01:02:45,492 -How many of you are there? -Five. 1002 01:02:47,367 --> 01:02:48,742 They won't come in, right? 1003 01:02:48,992 --> 01:02:50,326 Maybe they will. 1004 01:02:50,701 --> 01:02:53,742 -What do you mean, maybe? -No, you're trapped. 1005 01:02:55,034 --> 01:02:56,284 With a madwoman? 1006 01:02:56,951 --> 01:02:58,242 Are you scared? 1007 01:02:58,909 --> 01:02:59,951 No. 1008 01:03:15,492 --> 01:03:17,451 I can't believe we're in the village. 1009 01:03:18,742 --> 01:03:19,826 Why? 1010 01:03:21,284 --> 01:03:23,659 I don't know, it's like we're in another world. 1011 01:03:27,284 --> 01:03:28,742 Have you ever left? 1012 01:03:29,909 --> 01:03:31,617 I've always wanted to, but... 1013 01:03:32,242 --> 01:03:33,909 but now I think maybe I'll stay. 1014 01:03:35,159 --> 01:03:38,076 I went to London for a while, but I didn't like it. 1015 01:03:38,784 --> 01:03:40,617 What did you do? Did you work? 1016 01:03:41,284 --> 01:03:43,576 Yes, I was a hotel bellboy. 1017 01:03:44,867 --> 01:03:46,992 I couldn't take it so I came back. 1018 01:03:48,451 --> 01:03:50,159 Plus, it's a better life here. 1019 01:03:51,034 --> 01:03:53,826 I like the countryside a lot. I mean, I need it. 1020 01:03:58,242 --> 01:04:00,076 I couldn't stand my village. 1021 01:04:01,951 --> 01:04:03,034 Why? 1022 01:04:03,451 --> 01:04:05,867 I never felt like I was from there. 1023 01:04:06,909 --> 01:04:09,326 It was hard to be there, hard to fit in... 1024 01:04:10,659 --> 01:04:12,409 And I tried so hard. 1025 01:04:13,076 --> 01:04:14,451 All the time. 1026 01:04:16,617 --> 01:04:20,242 I've always been jealous of people who feel like they fit in. 1027 01:04:20,492 --> 01:04:21,617 Really jealous. 1028 01:04:24,159 --> 01:04:25,992 We fit together well. 1029 01:04:26,534 --> 01:04:27,617 Idiot. 1030 01:04:31,284 --> 01:04:32,826 Hey, can I stay the night? 1031 01:04:35,617 --> 01:04:37,034 In the set? 1032 01:04:37,951 --> 01:04:40,159 Yes, whatever. It's an experience. 1033 01:04:41,617 --> 01:04:43,784 I can leave you and pick you up tomorrow. 1034 01:04:43,909 --> 01:04:45,659 No, fuck. With you. 1035 01:04:46,367 --> 01:04:47,992 I mean stay here with you. 1036 01:04:49,492 --> 01:04:51,201 Isn't there a character for me? 1037 01:04:52,201 --> 01:04:53,951 There are no men in this play. 1038 01:04:55,242 --> 01:04:56,201 Well... 1039 01:04:56,659 --> 01:04:59,242 they talk about a brother who's absent. 1040 01:05:00,284 --> 01:05:02,201 They also talk about a prince. 1041 01:05:03,659 --> 01:05:06,034 No, I prefer the brother. 1042 01:05:07,201 --> 01:05:08,492 We'll see. 1043 01:05:53,076 --> 01:05:55,659 They opened up and dressed her, 1044 01:05:55,909 --> 01:06:02,492 while the queen put a little pea under ten mattresses. 1045 01:06:03,576 --> 01:06:06,951 When the princess awoke, 1046 01:06:08,284 --> 01:06:10,826 the queen asked her: "How did you sleep?". 1047 01:06:10,951 --> 01:06:15,826 And she said: "Awfully. It's as if something's stuck in my skin". 1048 01:06:18,742 --> 01:06:22,617 And the prince said: 1049 01:06:23,409 --> 01:06:25,326 "This is a real princess". 1050 01:06:25,492 --> 01:06:27,992 And they all lived happily ever after. 1051 01:06:35,534 --> 01:06:38,367 -Really great! -How lovely, right? 1052 01:06:38,492 --> 01:06:41,284 It was so chatty! Incredible, Julia! 1053 01:06:41,909 --> 01:06:42,784 Incredible. 1054 01:06:42,909 --> 01:06:45,826 No, you weren't nervous. I was the nervous one! 1055 01:06:46,576 --> 01:06:47,659 I can't believe it. 1056 01:06:47,784 --> 01:06:50,117 Do you want to be in the play with us? 1057 01:06:50,284 --> 01:06:51,659 -Yes. -You're hired. 1058 01:06:51,784 --> 01:06:53,701 -Yes. -Do you like theatre or not? 1059 01:06:53,951 --> 01:06:54,992 Yes, I like it. 1060 01:06:55,117 --> 01:06:58,034 Do you want to act in our play or not really? 1061 01:06:59,076 --> 01:06:59,951 I really want to. 1062 01:07:00,076 --> 01:07:02,076 And now, what do we do after this? 1063 01:07:03,076 --> 01:07:05,367 -How about the letters? -It's true. 1064 01:07:05,492 --> 01:07:08,659 But I promised we'd go to the river, so let's go. 1065 01:07:08,784 --> 01:07:11,826 -Why don't we rehearse them there? -Yes! I love it! 1066 01:07:11,951 --> 01:07:13,492 -With the dresses! -With the slips! 1067 01:07:13,617 --> 01:07:15,909 With the slips! Please! 1068 01:07:16,159 --> 01:07:18,784 -But let's be really careful with them. -Seriously? 1069 01:07:19,992 --> 01:07:22,117 Hey, you're from here, aren't you? 1070 01:07:22,451 --> 01:07:23,534 Yes! 1071 01:07:23,617 --> 01:07:26,576 Can you take us to the river? Do you know how to get there? 1072 01:07:26,909 --> 01:07:28,451 Of course. Let's go. 1073 01:07:28,951 --> 01:07:32,659 -Maybe we have to do a version. -We've got to take this off. 1074 01:07:34,701 --> 01:07:36,826 -Is it far? -Not much. 1075 01:07:36,951 --> 01:07:38,867 We'll follow you. 1076 01:07:40,867 --> 01:07:42,034 -Julia? -Yes. 1077 01:07:42,159 --> 01:07:43,576 -Are you coming? -Yes. 1078 01:07:43,701 --> 01:07:44,784 Great. 1079 01:07:45,951 --> 01:07:48,451 Hey, that was incredible. You were amazing. 1080 01:07:49,117 --> 01:07:51,201 I want to wet my feet... 1081 01:07:51,576 --> 01:07:52,576 Are you coming? 1082 01:07:52,867 --> 01:07:54,701 Finally, huh? 1083 01:07:55,534 --> 01:07:56,867 Are you alright? 1084 01:07:58,534 --> 01:08:00,451 "Dear sisters, today I watched a man die. 1085 01:08:00,576 --> 01:08:02,117 My life has changed forever. 1086 01:08:02,242 --> 01:08:06,909 Watching a man die is essential, it should be taught in schools. 1087 01:08:07,034 --> 01:08:08,451 A corpse is like a painting. 1088 01:08:08,576 --> 01:08:11,742 Seeing it reminds you of the paintings we have and haven't seen. 1089 01:08:11,867 --> 01:08:15,701 A corpse is like all the paintings and the last sense of art. 1090 01:08:15,867 --> 01:08:19,451 It shouldn't cause us pain, it's a natural and unmoral process. 1091 01:08:19,576 --> 01:08:22,201 It frees us from judgement and takes us to enemies. 1092 01:08:22,451 --> 01:08:24,784 I'm learning French. It's an amazing language. 1093 01:08:24,909 --> 01:08:26,742 Love from your brother". 1094 01:08:29,117 --> 01:08:30,367 "Dear sisters, 1095 01:08:30,492 --> 01:08:33,617 I've sent a real princess to our home. 1096 01:08:33,826 --> 01:08:35,117 She isn't well. 1097 01:08:35,242 --> 01:08:37,867 She's wounded, but it isn't a physical wound, 1098 01:08:37,992 --> 01:08:40,492 like those I learnt to heal at medicine school, 1099 01:08:40,617 --> 01:08:43,534 but an invisible wound that no one sees, 1100 01:08:43,659 --> 01:08:46,742 but is an enormous burden on the soul. 1101 01:08:46,867 --> 01:08:49,117 The princess is wounded from love. 1102 01:08:49,576 --> 01:08:53,701 World experts have studied her case, but they can't find the solution. 1103 01:08:53,909 --> 01:08:56,492 I said that you all could help me, 1104 01:08:56,617 --> 01:08:58,867 because you're sensitive women with big hearts. 1105 01:08:59,326 --> 01:09:03,451 I can't imagine a wound you can't heal. In my imagination, you're magical. 1106 01:09:03,909 --> 01:09:06,826 Here, they see to believe. You showed me to believe to see, 1107 01:09:06,909 --> 01:09:10,076 but that's a secret code between us. 1108 01:09:11,326 --> 01:09:13,701 Look after her and her unique and beautiful life. 1109 01:09:13,826 --> 01:09:16,742 Love from your devoted brother." 1110 01:09:22,451 --> 01:09:23,909 Hey, it's my turn, right? 1111 01:09:26,617 --> 01:09:27,742 I think so... 1112 01:09:29,909 --> 01:09:32,492 Who do I say it to? To you? 1113 01:09:33,409 --> 01:09:34,867 To whoever. 1114 01:09:36,409 --> 01:09:37,992 It's the brother, whoever. 1115 01:09:39,909 --> 01:09:41,451 I can tell the camera. 1116 01:09:43,451 --> 01:09:44,409 Do you want to? 1117 01:09:47,951 --> 01:09:48,909 Okay. 1118 01:09:49,242 --> 01:09:50,701 -Yes? -Go on. 1119 01:09:56,826 --> 01:09:58,451 Who's the camera for you? 1120 01:10:01,159 --> 01:10:02,534 She's a woman. 1121 01:10:03,076 --> 01:10:05,117 She's a friend, an old friend... 1122 01:10:09,326 --> 01:10:10,701 -Shall I start? -Yes. 1123 01:10:15,034 --> 01:10:16,659 "Dear sisters, 1124 01:10:17,617 --> 01:10:19,576 last night I watched a house burn. 1125 01:10:20,909 --> 01:10:22,951 Fire has its own logic. 1126 01:10:23,742 --> 01:10:28,617 When things burn, they follow a mysterious order 1127 01:10:28,742 --> 01:10:30,909 that is invisible to the eye. 1128 01:10:31,284 --> 01:10:34,742 But, for a moment, I felt like I could perfectly understand 1129 01:10:35,242 --> 01:10:37,076 the logic of fire. 1130 01:10:37,742 --> 01:10:41,076 The wild and tantalizingly organized logic of fire. 1131 01:10:42,784 --> 01:10:46,451 With you, I learnt all that is beautiful and delicate in the world... 1132 01:10:47,742 --> 01:10:50,117 But how could we live 1133 01:10:51,159 --> 01:10:53,826 far from pain for so long? 1134 01:10:56,492 --> 01:10:59,201 The women of the burnt house cried when they saw it, 1135 01:10:59,326 --> 01:11:01,742 burning and free. 1136 01:11:02,909 --> 01:11:04,659 And I thought of you. 1137 01:11:05,576 --> 01:11:09,034 And our beautiful house, our kingdom and its incandescence. 1138 01:11:11,451 --> 01:11:14,451 Nobody deserves pain but it's everywhere. 1139 01:11:15,576 --> 01:11:17,826 I don't understand many things. 1140 01:11:18,951 --> 01:11:21,409 Love from your older brother". 1141 01:11:23,201 --> 01:11:24,951 Helena! I'll kill you! 1142 01:11:25,117 --> 01:11:28,367 -It's lovely! -I'll go a little... 1143 01:11:32,784 --> 01:11:34,159 Bye! 1144 01:12:00,451 --> 01:12:01,784 Hi, Louis. 1145 01:12:02,201 --> 01:12:03,367 How are you? 1146 01:12:04,867 --> 01:12:06,076 I'm fine. 1147 01:12:06,242 --> 01:12:11,326 I'm near a river and half-dressed like in the 17th century. 1148 01:12:12,742 --> 01:12:13,992 And... 1149 01:12:17,159 --> 01:12:19,826 This is the first time I'm declaring my love. 1150 01:12:21,909 --> 01:12:23,992 I thought it doesn't matter. 1151 01:12:24,367 --> 01:12:25,617 I like you, 1152 01:12:26,117 --> 01:12:30,409 and I like you independent of whether you like me or not, you know? 1153 01:12:32,951 --> 01:12:35,367 Well, I like the idea that you're in the world, 1154 01:12:35,492 --> 01:12:38,201 and I think that should be enough. 1155 01:12:41,117 --> 01:12:44,826 Yes, I like you as an idea, I like you as a unit. 1156 01:12:47,284 --> 01:12:50,284 I won't like you less if you reject me, I mean, 1157 01:12:50,492 --> 01:12:52,409 it'll make me really sad, 1158 01:12:52,534 --> 01:12:55,951 but that won't make you worse and I like that. 1159 01:12:56,451 --> 01:12:59,742 I like not depending on your gaze because I'm a little tired 1160 01:12:59,867 --> 01:13:02,701 of depending on others' gaze and I don't want that anymore. 1161 01:13:03,076 --> 01:13:06,492 And look, it'll be better if you don't like me, 1162 01:13:06,742 --> 01:13:09,576 because it'll mean that the love is totally mine 1163 01:13:09,701 --> 01:13:12,701 and not an answer to your gaze, do you get me? 1164 01:13:14,534 --> 01:13:18,701 For a long time, I preferred literature to life, 1165 01:13:19,409 --> 01:13:21,201 fiction to life, 1166 01:13:21,534 --> 01:13:23,701 fantasy to life and... 1167 01:13:25,034 --> 01:13:26,284 not anymore. 1168 01:13:27,242 --> 01:13:29,867 And I'm good at fantasy, honestly, I'm really good, 1169 01:13:29,992 --> 01:13:34,326 and I run in the opposite direction to reality with a fascinating force. 1170 01:13:35,367 --> 01:13:37,826 I run from reality as if it were death. 1171 01:13:40,076 --> 01:13:41,242 But, look... 1172 01:13:42,784 --> 01:13:44,867 now I want a real love with you. 1173 01:13:49,659 --> 01:13:51,909 In the end, it's all very simple. 1174 01:13:52,576 --> 01:13:54,076 Very simple. 1175 01:13:55,492 --> 01:13:58,701 There are entire plays to say very simple things. 1176 01:14:01,201 --> 01:14:02,451 And well... 1177 01:14:04,576 --> 01:14:09,701 I'm going to lose signal in a little while but this doesn't mean... 1178 01:14:09,909 --> 01:14:13,076 You don't have to answer right away, okay? 1179 01:14:13,617 --> 01:14:14,867 It's fine. 1180 01:14:16,242 --> 01:14:17,492 Just that... 1181 01:14:18,326 --> 01:14:20,201 I'm going to take a leap of faith. 1182 01:14:21,034 --> 01:14:22,534 Because I feel like it. 1183 01:14:23,326 --> 01:14:24,701 I'll send you this. 1184 01:14:27,701 --> 01:14:29,659 Here goes, à bientôt ! 1185 01:14:45,034 --> 01:14:47,617 -How was the walk? -Guess what we found! 1186 01:14:47,742 --> 01:14:49,201 -What? -A toad! 1187 01:14:49,367 --> 01:14:50,409 -No! -A toad? 1188 01:14:50,534 --> 01:14:51,826 It's huge! 1189 01:14:51,951 --> 01:14:54,492 It's giant! 1190 01:14:54,784 --> 01:14:57,367 Wow, it's huge! 1191 01:14:57,534 --> 01:14:59,451 It's so sweet... 1192 01:14:59,659 --> 01:15:01,617 Wow! We should give it a kiss. 1193 01:15:01,742 --> 01:15:04,076 Yes, Julia said we should give it a kiss. 1194 01:15:04,326 --> 01:15:06,201 It's a prince. 1195 01:15:06,576 --> 01:15:09,284 -What shall we name him? 1196 01:15:09,409 --> 01:15:11,784 -Felipe? -Felipe! 1197 01:15:11,909 --> 01:15:14,117 -It's nice. -Hi, Felipe! 1198 01:15:14,242 --> 01:15:15,909 -Don't you want a kiss? -No! 1199 01:15:16,284 --> 01:15:19,076 -Okay, girls, can you? Yes, we're fine. 1200 01:15:19,201 --> 01:15:22,326 -Gonzalo's help changed everything. -Totally. You can tell. 1201 01:15:22,576 --> 01:15:24,326 Yes, what a difference. 1202 01:15:25,034 --> 01:15:26,701 Young Gonzalo! Thanks! 1203 01:15:27,617 --> 01:15:29,576 Helena, what a catch! 1204 01:15:31,242 --> 01:15:33,076 You can do it! 1205 01:15:37,117 --> 01:15:39,826 Sorry, I swear we won't do this again! 1206 01:15:40,159 --> 01:15:42,742 -Please! -There are thorns and thistles! 1207 01:15:52,576 --> 01:15:53,909 Hello? 1208 01:15:55,117 --> 01:15:56,492 Hi, mum. 1209 01:15:57,451 --> 01:15:58,867 How are you? 1210 01:15:59,242 --> 01:16:00,951 I hope you're well... 1211 01:16:03,201 --> 01:16:08,742 It feels a little strange talking to you, but... 1212 01:16:09,992 --> 01:16:13,367 it's as if we haven't stopped talking 1213 01:16:13,492 --> 01:16:15,367 for these 15 years. 1214 01:16:17,951 --> 01:16:22,076 These days I've imagined you in the house I'm in and... 1215 01:16:22,701 --> 01:16:24,909 I imagine you like myself. 1216 01:16:25,326 --> 01:16:30,534 Similar, but different in a way. 1217 01:16:32,701 --> 01:16:34,992 I don't know, mum... 1218 01:16:36,659 --> 01:16:39,076 I try to improve you. 1219 01:16:39,284 --> 01:16:43,284 I think I've improved you in some things. 1220 01:16:44,534 --> 01:16:46,284 I try, at least. 1221 01:16:47,242 --> 01:16:50,867 I see improving you as a responsibility. 1222 01:16:52,909 --> 01:16:57,117 I wanted to tell you I'm filming a movie. 1223 01:16:57,867 --> 01:17:01,784 It's called "The Girls Are Alright". 1224 01:17:02,034 --> 01:17:07,034 When they told me the title, I thought about you. 1225 01:17:08,284 --> 01:17:15,117 I thought about when you'd be asked... 1226 01:17:15,367 --> 01:17:18,909 how my sisters and I were doing... 1227 01:17:19,367 --> 01:17:20,451 "How are they?". 1228 01:17:20,576 --> 01:17:24,242 And you'd say: "The girls are alright". 1229 01:17:26,367 --> 01:17:28,451 Yes, mum, we're alright. 1230 01:17:30,201 --> 01:17:32,492 It makes sense that we're here. 1231 01:17:32,826 --> 01:17:37,951 It makes sense that you've brought us here. 1232 01:17:42,076 --> 01:17:47,117 I'd love to know if you like the film. 1233 01:17:48,242 --> 01:17:54,826 And... I'd love to watch it with you at the cinema. 1234 01:18:27,117 --> 01:18:28,326 How's it going? 1235 01:18:30,242 --> 01:18:31,242 Fine. 1236 01:18:31,659 --> 01:18:33,451 I wrote an ending for you. 1237 01:18:34,117 --> 01:18:36,326 Do you want to read it to see how it sounds? 1238 01:18:36,451 --> 01:18:37,659 Please... 1239 01:18:56,909 --> 01:18:58,117 "My darling, 1240 01:18:58,784 --> 01:19:01,742 recently I've been told that you'll be strong and brave. 1241 01:19:02,242 --> 01:19:03,659 That's good. 1242 01:19:04,409 --> 01:19:07,242 Be soft, too. Be fragile, if you want. 1243 01:19:08,159 --> 01:19:10,451 Don't fear your body, it always knows. 1244 01:19:12,867 --> 01:19:16,659 Do what you feel and say what you think, don't keep quiet. 1245 01:19:17,409 --> 01:19:19,326 Have friends, have fun. 1246 01:19:21,367 --> 01:19:24,951 You know? I have a strange and beautiful job. 1247 01:19:26,284 --> 01:19:29,159 Before, I was overwhelmed by the idea that the films... 1248 01:19:30,201 --> 01:19:32,159 I've made will survive me, 1249 01:19:32,784 --> 01:19:35,701 but, now you exist, it's so nice to think about it... 1250 01:19:37,909 --> 01:19:41,117 Films are also letters to the future. 1251 01:19:42,409 --> 01:19:44,701 I can't wait to meet you, the love of my life. 1252 01:19:45,451 --> 01:19:46,451 With love... 1253 01:19:47,159 --> 01:19:48,367 Bárbara". 1254 01:19:49,534 --> 01:19:50,784 How was it? 1255 01:19:52,659 --> 01:19:53,826 Good. 1256 01:19:54,326 --> 01:19:55,492 Sure? 1257 01:19:56,451 --> 01:19:58,867 Don't you want to change anything? 1258 01:20:01,701 --> 01:20:04,826 No. Well, maybe the "My darling" at the start? 1259 01:20:05,326 --> 01:20:07,409 Like you'd say it more to a friend... 1260 01:20:07,992 --> 01:20:09,076 You know? 1261 01:20:09,326 --> 01:20:10,742 We could put... 1262 01:20:12,076 --> 01:20:15,367 I don't know, "My baby", "My daughter...", "My love"... 1263 01:20:15,701 --> 01:20:16,909 I don't know. 1264 01:20:17,034 --> 01:20:18,117 Okay. 1265 01:20:18,784 --> 01:20:20,034 We can look at it. 1266 01:20:31,701 --> 01:20:32,867 MY LOVE 1267 01:20:39,992 --> 01:20:41,492 Well done. 1268 01:20:43,742 --> 01:20:45,867 -Here, Julia. Are you planting it? -Okay. 1269 01:20:46,451 --> 01:20:47,742 Here you are. 1270 01:20:47,992 --> 01:20:51,451 Mercedes says I have to let the toad free, 1271 01:20:51,576 --> 01:20:53,951 -our friend Felipe. -Okay. 1272 01:20:54,326 --> 01:20:56,576 -He needs to be in his habitat. -Lovely! 1273 01:20:56,701 --> 01:20:58,409 So he can form his family. 1274 01:20:58,534 --> 01:21:01,576 -Of course, with his toad friends. -Yes, like people. 1275 01:21:01,701 --> 01:21:04,326 Right? He has to be free. 1276 01:21:08,242 --> 01:21:10,284 -Have you tried it? -Yes. 1277 01:21:10,867 --> 01:21:14,367 -Did you feel anything? -No, but it doesn't matter. 1278 01:21:14,784 --> 01:21:15,992 Oh, no? 1279 01:21:16,659 --> 01:21:19,576 You have to deconstruct princesses. 1280 01:21:21,367 --> 01:21:22,951 And princes. 1281 01:21:23,992 --> 01:21:25,867 -More? -A little. 1282 01:21:27,909 --> 01:21:29,034 That's it. 1283 01:21:56,201 --> 01:22:00,326 Well, I don't know if you'd miss the girls, right? 1284 01:22:00,826 --> 01:22:02,492 Are you going to miss them? 1285 01:22:04,076 --> 01:22:05,409 Me too. 1286 01:22:09,159 --> 01:22:11,117 You're leaving already, what a shame. 1287 01:22:11,242 --> 01:22:13,826 It's been great, your house is incredible. Thank you. 1288 01:22:13,951 --> 01:22:17,367 Thank you, girls. I've had a fantastic time. 1289 01:22:17,951 --> 01:22:20,534 -A pleasure. -Thanks so much, Mercedes. 1290 01:22:20,617 --> 01:22:23,492 -Gonzalo, lovely to meet you! 1291 01:22:24,326 --> 01:22:27,576 -Bárbara! Mummy! 1292 01:22:29,409 --> 01:22:30,951 Be good, look after yourself. 1293 01:22:31,076 --> 01:22:32,742 -You and mini Bárbara! -See you soon! 1294 01:22:32,867 --> 01:22:36,701 Well! Little miss! 1295 01:22:39,159 --> 01:22:41,117 See you! Safe travels! 1296 01:22:45,159 --> 01:22:47,284 A pleasure, I'm glad you've been here. 1297 01:22:47,409 --> 01:22:49,201 You too, thanks. 1298 01:22:54,492 --> 01:22:56,326 Can I give you a movie kiss? 1299 01:22:57,284 --> 01:22:59,909 -What's that like? -Well, let's see... 1300 01:23:00,034 --> 01:23:02,992 I'd have to be stood on a box as I'm really small... 1301 01:23:03,576 --> 01:23:04,867 Well, that's how it is. 1302 01:23:05,034 --> 01:23:07,576 -No tongues. Okay? -Okay. 1303 01:23:11,826 --> 01:23:12,909 Bye. 1304 01:23:13,992 --> 01:23:14,742 Helena! 1305 01:23:14,909 --> 01:23:16,367 -I'm coming! 1306 01:23:17,826 --> 01:23:21,367 Shit, not even a little romanticism! 1307 01:23:42,117 --> 01:23:43,242 Well... 1308 01:23:44,409 --> 01:23:46,992 That's it, right? 1309 01:23:48,451 --> 01:23:50,659 -So, is this the end? -Yes. 1310 01:23:50,784 --> 01:23:52,742 It seems like the end. 1311 01:23:53,451 --> 01:23:55,909 Are you sure you're alright? 1312 01:23:56,659 --> 01:24:00,242 I've never been asked if I'm alright so many times during filming! 1313 01:24:00,492 --> 01:24:03,034 THE GIRLS ARE ALRIGHT 1314 01:24:07,492 --> 01:24:10,992 Written and directed by 1315 01:24:25,201 --> 01:24:28,659 "That was when I understood 1316 01:24:28,784 --> 01:24:32,201 the fairytale about the princess and the pea. 1317 01:24:32,367 --> 01:24:35,659 She wasn't looking for the prince, 1318 01:24:35,784 --> 01:24:39,409 she was looking for the pea." 87411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.