Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,117 --> 00:00:53,867
-I'm really sorry, girls.-Don't worry.
2
00:00:53,992 --> 00:00:55,367
It's nice in here.
3
00:00:55,492 --> 00:00:58,659
If we could open here...
4
00:00:59,117 --> 00:01:00,534
Maybe it's broken?
5
00:01:00,659 --> 00:01:03,576
I don't know,
here it gives way a little...
6
00:01:04,284 --> 00:01:05,826
but not here.
7
00:01:07,617 --> 00:01:10,534
No, it's broken. It doesn't open.
8
00:01:10,784 --> 00:01:13,867
-I've got no signal. Do you?
-No, nothing.
9
00:01:13,992 --> 00:01:16,534
-I'm trying, but there's nothing.
10
00:01:16,659 --> 00:01:18,659
No, I haven't got any.
11
00:01:19,076 --> 00:01:21,701
That's strange,
in the village there was.
12
00:01:22,201 --> 00:01:23,742
Why don't we jump?
13
00:01:23,867 --> 00:01:27,201
No, no jumping...
They've got to be somewhere.
14
00:01:28,076 --> 00:01:29,034
-Hey!
15
00:01:29,159 --> 00:01:31,701
-Hello!
-Are you Julia?
16
00:01:31,826 --> 00:01:33,576
-Yes.
-Julia!
17
00:01:33,742 --> 00:01:35,701
Great! Hello!
18
00:01:36,576 --> 00:01:39,784
-We thought we'd got mixed up...
-I've got the key.
19
00:01:39,909 --> 00:01:42,409
Great! Life saver!
20
00:01:42,742 --> 00:01:44,659
-Can I open it then?
-Yes.
21
00:01:45,076 --> 00:01:46,742
Let's see.
22
00:01:47,284 --> 00:01:51,451
Thank God you're here
because I've had them all waiting.
23
00:01:51,576 --> 00:01:52,992
Great. Thanks.
24
00:01:53,159 --> 00:01:55,576
Fantastic.
Thanks for opening!
25
00:01:56,034 --> 00:01:58,617
-But, is Mercedes in the house?
-Yes.
26
00:01:59,451 --> 00:02:02,784
-Why didn't she come?
-Well, because...
27
00:02:03,492 --> 00:02:06,242
I don't know, she didn't want to.
28
00:02:06,701 --> 00:02:08,242
Is she sick or something?
29
00:02:08,367 --> 00:02:12,201
No, it's not that, it's...
she was asleep...
30
00:02:12,409 --> 00:02:16,242
She was having a nap, she's tired...
31
00:02:20,659 --> 00:02:24,617
We've got a horse, two cats...
32
00:02:25,117 --> 00:02:27,409
The bedrooms are on the top floor.
33
00:02:27,534 --> 00:02:28,909
I haven't been here in ages.
34
00:02:29,784 --> 00:02:31,826
-I'll go, okay?
-Yes, you go up.
35
00:02:32,117 --> 00:02:34,326
You're carrying a lot!
36
00:02:34,451 --> 00:02:36,909
I've put it here, you know?
37
00:02:37,201 --> 00:02:40,451
-She said our room's on the left, right?
-Yes, I think so.
38
00:02:51,159 --> 00:02:53,117
Fuck, I couldn't hold it in!
39
00:03:05,034 --> 00:03:06,659
I'm so hungry!
40
00:03:07,617 --> 00:03:09,659
-Huh?
-I'm so hungry.
41
00:03:09,867 --> 00:03:12,409
Yeah, right?
And it's so hot!
42
00:03:20,034 --> 00:03:22,409
-It's cool, isn't it?
-Yeah, it's cool.
43
00:03:26,951 --> 00:03:29,159
You're so annoying,
touching my boobs!
44
00:03:30,076 --> 00:03:31,451
I don't mind.
45
00:03:31,909 --> 00:03:34,867
Well, choose. I don't mind.
46
00:03:35,034 --> 00:03:37,826
No, really,
I don't have a preference...
47
00:03:37,992 --> 00:03:40,159
No, I really don't mind.
48
00:03:40,284 --> 00:03:42,409
It looks like a comfy bed, so...
49
00:03:42,909 --> 00:03:44,159
Well...
50
00:03:45,284 --> 00:03:48,159
If you want, I'll go on this side.
Sound good?
51
00:03:48,284 --> 00:03:50,534
-I don't mind.
-It's closer to the bathroom.
52
00:03:50,659 --> 00:03:53,701
I get up often, so I won't disturb you.
53
00:03:53,826 --> 00:03:56,576
-I'll go here.
-Cool.
54
00:03:59,909 --> 00:04:01,617
How are you? All good?
55
00:04:01,742 --> 00:04:03,076
Yes, all good!
56
00:04:04,117 --> 00:04:07,159
-All good, girls?
-Yes, great.
57
00:04:08,617 --> 00:04:09,701
Okay.
58
00:04:56,617 --> 00:04:59,159
THE GIRLS ARE ALRIGHT
59
00:04:59,909 --> 00:05:01,534
5 GIRLS, 7 DAYS, 1 HOUSE
60
00:05:01,659 --> 00:05:04,367
...TALKING
IN SUMMER, FAIRYTALE HOUSE
61
00:05:05,784 --> 00:05:07,784
DELICATENESS - DISSATISFACTION GUIDE
62
00:05:07,951 --> 00:05:09,076
GIRLS, LOVE, DRESSES
63
00:05:10,201 --> 00:05:11,534
TOADS
64
00:05:15,826 --> 00:05:17,159
PEOPLE - CHARACTERS
65
00:05:17,992 --> 00:05:19,659
THE OLDEST
THE PRINCESS
66
00:05:20,326 --> 00:05:22,742
THE SAINT
THE MADWOMAN
67
00:05:23,867 --> 00:05:24,951
THE WRITER
68
00:05:25,076 --> 00:05:28,117
REHEARSALS FOR A PLAY
69
00:05:28,242 --> 00:05:30,201
A FILM ESSAY
70
00:05:36,201 --> 00:05:38,826
THE GIRLS ARE ALRIGHT
71
00:05:59,826 --> 00:06:01,034
Hello?
72
00:06:04,576 --> 00:06:06,159
-Mercedes?
-I'm here!
73
00:06:08,492 --> 00:06:09,409
-Hello!
74
00:06:09,534 --> 00:06:10,867
-How are you?
75
00:06:11,076 --> 00:06:13,117
-You're all here! Lovely!
76
00:06:13,826 --> 00:06:15,992
-How was the trip?
-Good, really good.
77
00:06:17,117 --> 00:06:18,617
-Did you find the path easily?
78
00:06:18,742 --> 00:06:21,701
Yes, we arrived well.
I brought the book.
79
00:06:21,867 --> 00:06:25,701
Well done!
We've got a book!
80
00:06:27,242 --> 00:06:30,909
-Are the girls alright?
-Yes. They'll come down soon.
81
00:06:31,034 --> 00:06:34,117
We wanted to go and buy something
as we've no food...
82
00:06:34,826 --> 00:06:35,784
Can we go?
83
00:06:35,909 --> 00:06:38,242
There's a shop in the village.
84
00:06:39,034 --> 00:06:40,409
But can we go on foot?
85
00:06:40,576 --> 00:06:42,951
-Yes, no problem.
-Fantastic.
86
00:06:43,076 --> 00:06:46,076
It's in that direction.
87
00:06:46,201 --> 00:06:50,492
Straight ahead you reach the village
and on the right hand side.
88
00:06:51,284 --> 00:06:52,492
Okay.
89
00:06:52,826 --> 00:06:54,701
This way or that way?
90
00:06:55,784 --> 00:06:57,409
Straight on, over there.
91
00:07:01,492 --> 00:07:02,784
No, here!
92
00:07:03,242 --> 00:07:06,409
-Base.
-Let's see who reaches the bench first!
93
00:07:09,701 --> 00:07:10,826
I'm coming.
94
00:07:13,659 --> 00:07:16,242
You're really fast, I need a rest!
95
00:07:16,909 --> 00:07:18,076
I know.
96
00:07:19,659 --> 00:07:21,451
Hey, I can carry something.
97
00:07:21,617 --> 00:07:23,701
-Who won, Julia?
-Me.
98
00:07:24,159 --> 00:07:26,034
The idea is to rehearse in the morning
99
00:07:26,159 --> 00:07:28,784
then we'll have free time
in the afternoons.
100
00:07:28,909 --> 00:07:30,576
And we can go to the river.
101
00:07:30,701 --> 00:07:33,367
There are village parties at the weekend.
102
00:07:33,492 --> 00:07:35,742
-Oh, yes?
-I suppose we can go.
103
00:07:35,909 --> 00:07:39,201
And then we'll rehearse in a place
that's quite close to the mill.
104
00:07:39,326 --> 00:07:42,742
You might have to help me
take the bed tomorrow.
105
00:07:42,909 --> 00:07:43,659
Of course.
106
00:07:44,326 --> 00:07:48,409
I guess the idea is
that we start off as nicely as possible.
107
00:07:48,992 --> 00:07:52,201
So calmly, reading...
108
00:07:52,867 --> 00:07:54,576
-Cool.
-Great.
109
00:07:56,826 --> 00:07:58,284
Hey, girls...
110
00:07:58,492 --> 00:08:01,367
I just wanted to say
I'm really happy to be here.
111
00:08:01,534 --> 00:08:05,117
-I mean, I admire you all a lot.
-Me too!
112
00:08:05,284 --> 00:08:06,409
You too?
113
00:08:07,076 --> 00:08:09,492
It's true, I admire you all so much.
114
00:08:09,617 --> 00:08:13,492
It's the truth,
and I haven't slept these days.
115
00:08:13,826 --> 00:08:16,159
It's a dream for me, so thanks.
116
00:08:16,284 --> 00:08:18,826
That's it. I'll stop now.
117
00:08:24,076 --> 00:08:26,617
The idea is
that we're relaxed at first.
118
00:08:31,034 --> 00:08:32,617
Do you know the text?
119
00:08:32,826 --> 00:08:33,742
No.
120
00:08:33,867 --> 00:08:36,701
Well, we'll read tomorrow, right?
121
00:08:36,951 --> 00:08:40,659
-But have you read the play?
-Of course I've read it, asshole.
122
00:08:40,867 --> 00:08:43,367
-But I don't know it. Do you?
-Mate, I know a little...
123
00:08:43,534 --> 00:08:46,659
You always know it, right? Always...
124
00:08:49,367 --> 00:08:52,659
I'm not too sure about the tone.
125
00:08:53,242 --> 00:08:54,534
The tone?
126
00:08:55,034 --> 00:08:56,992
The first version was better, right?
127
00:08:57,159 --> 00:08:58,076
Yeah?
128
00:08:59,034 --> 00:09:00,742
I don't know, we should try it.
129
00:09:01,951 --> 00:09:03,617
Anyway, you've got more.
130
00:09:04,701 --> 00:09:07,284
I'm always out and about,
but you've got it too.
131
00:09:09,201 --> 00:09:11,951
Hey, they're really nervous,
aren't they?
132
00:09:12,951 --> 00:09:13,826
-Fuck.
133
00:09:14,951 --> 00:09:17,117
Why do you think
I'm the princess?
134
00:09:17,492 --> 00:09:19,909
-Because everything suits you.
-Why?
135
00:09:20,659 --> 00:09:22,867
Hello? Look at yourself, please.
136
00:09:23,409 --> 00:09:24,451
What?
137
00:09:29,326 --> 00:09:31,159
Let's see if the dress fits, girl.
138
00:09:31,659 --> 00:09:34,617
Yeah, your boobs have grown.
139
00:09:35,159 --> 00:09:36,784
You'll look great.
140
00:09:38,367 --> 00:09:41,617
No, hang on, seriously:
the princess is her alter ego, right?
141
00:09:42,451 --> 00:09:44,367
Her alter ego? I don't know.
142
00:09:44,867 --> 00:09:47,242
She's the most interesting character.
143
00:09:47,367 --> 00:09:48,784
-Do you think so?
-Yes.
144
00:09:48,909 --> 00:09:51,659
She knows the most
about the world, life...
145
00:09:51,826 --> 00:09:56,034
-Nothing happens to her, she's boring.
-Don't complain, I've got the bitter one.
146
00:09:56,284 --> 00:09:57,659
That's more fun.
147
00:09:58,201 --> 00:09:59,367
I don't know.
148
00:10:01,659 --> 00:10:03,992
Can you imagine giving birth in water?
149
00:10:05,617 --> 00:10:07,701
Imagine giving birth in the bath.
150
00:10:08,034 --> 00:10:09,617
In the bath?
151
00:10:09,951 --> 00:10:11,992
I hadn't thought about it.
152
00:10:12,409 --> 00:10:15,576
The other day I saw a video
of a girl giving birth.
153
00:10:15,909 --> 00:10:17,409
What a feeling, girl.
154
00:10:18,409 --> 00:10:20,784
-Does it scare you?
-No.
155
00:10:21,742 --> 00:10:23,201
I really want to.
156
00:10:23,451 --> 00:10:24,492
-Yeah?
-Yeah.
157
00:10:24,617 --> 00:10:26,492
-Come here.
-I'm exhausted.
158
00:10:27,409 --> 00:10:28,826
Come here!
159
00:10:30,492 --> 00:10:33,242
Good night from your godmother...
160
00:10:38,242 --> 00:10:39,617
Come on, stop it!
161
00:10:39,951 --> 00:10:41,367
That's it, good night.
162
00:10:43,701 --> 00:10:45,659
Get out, please! I want to turn off!
163
00:10:45,784 --> 00:10:47,617
It's really nice in here.
164
00:10:55,701 --> 00:10:57,617
-Helena...
-Yes?
165
00:10:59,117 --> 00:11:00,367
Well...
166
00:11:01,326 --> 00:11:03,742
I'm really happy to be here, too.
167
00:11:06,534 --> 00:11:07,492
Yes.
168
00:11:08,617 --> 00:11:09,992
I'm telling you because...
169
00:11:11,117 --> 00:11:15,409
Earlier, when we came back
from the village and you told us
170
00:11:15,534 --> 00:11:19,659
that you were really happy
to be here, well I...
171
00:11:20,326 --> 00:11:21,909
I felt the same, but...
172
00:11:22,701 --> 00:11:24,909
-I don't know why, I kept quiet.
-Yeah.
173
00:11:25,659 --> 00:11:28,117
-I said it because it's true.
-Totally.
174
00:11:35,451 --> 00:11:36,742
-Hey, Itziar.
-Yes?
175
00:11:37,659 --> 00:11:39,742
-I didn't look like a loser, right?
-No.
176
00:11:39,909 --> 00:11:41,117
-Sure?
-No, not at all.
177
00:11:41,242 --> 00:11:42,742
-Not like an idiot?
-No.
178
00:11:42,951 --> 00:11:47,117
That's why I said I felt the same,
but I don't know why I kept quiet.
179
00:11:48,826 --> 00:11:49,784
It's that...
180
00:11:53,867 --> 00:11:55,367
Sometimes it's...
181
00:11:56,784 --> 00:11:58,367
You know? It's that...
182
00:12:00,117 --> 00:12:01,701
I don't...
183
00:12:01,992 --> 00:12:03,701
It's hard to say what I think.
184
00:12:05,117 --> 00:12:08,326
I don't say what I think.
185
00:12:09,159 --> 00:12:14,367
I mean, I do,
but not when I think of it.
186
00:12:16,784 --> 00:12:22,826
You know? Like you hear it
in your head, but...
187
00:12:24,117 --> 00:12:26,909
You've just said it and it was cool.
188
00:12:27,076 --> 00:12:30,784
Yeah. If someone else says it,
why would you say it, right?
189
00:12:30,909 --> 00:12:33,159
-Yes, totally.
-Yeah, well of course...
190
00:12:36,117 --> 00:12:37,742
Yes, but...
191
00:12:41,201 --> 00:12:43,951
-I think I'm going to say it.
-That's it.
192
00:12:44,284 --> 00:12:46,117
We'll say everything these days.
193
00:12:46,617 --> 00:12:47,659
Yes.
194
00:12:49,117 --> 00:12:50,909
Well, let's go to sleep, shall we?
195
00:12:54,826 --> 00:12:56,367
Yes, good night.
196
00:13:42,826 --> 00:13:46,534
-It says February 2024.
-Yes, that's it!
197
00:13:47,492 --> 00:13:49,992
Do you want some juice?
198
00:13:51,117 --> 00:13:52,201
Hello!
199
00:13:52,742 --> 00:13:53,742
Hello!
200
00:13:53,867 --> 00:13:56,617
Bonjour !
201
00:14:03,451 --> 00:14:06,242
Let's go! This way, this way!
202
00:14:15,826 --> 00:14:17,201
Almost, girls.
203
00:14:19,159 --> 00:14:21,617
Come on, come on...
We're nearly there.
204
00:14:22,242 --> 00:14:25,034
We're nearly there. Come on!
205
00:14:27,076 --> 00:14:30,367
One, two, three... Up!
206
00:14:35,242 --> 00:14:36,826
I think I prefer running!
207
00:14:38,159 --> 00:14:39,367
I'll drop it!
208
00:14:43,492 --> 00:14:44,909
One last push.
209
00:14:45,451 --> 00:14:47,201
That's it, through here.
210
00:14:47,617 --> 00:14:49,492
-Irene, are you okay?
-Er, yes...
211
00:14:55,784 --> 00:14:58,617
I can't see anything, okay?
212
00:14:58,742 --> 00:14:59,742
Watch out!
213
00:15:00,034 --> 00:15:01,992
Wait, it's better
on the other side.
214
00:15:02,117 --> 00:15:04,076
-Where?
-Over there!
215
00:15:04,201 --> 00:15:05,617
Come on!
216
00:16:35,284 --> 00:16:36,409
Are you awake?
217
00:16:36,534 --> 00:16:38,576
-Yes.
-You weren't sleeping really.
218
00:16:38,701 --> 00:16:40,451
-You were pretending.
-Yes.
219
00:16:40,576 --> 00:16:42,867
-Now you're pretending to have woken up.
-Yes.
220
00:16:43,034 --> 00:16:45,826
Are you okay? We didn't know
what to do. We were scared.
221
00:16:46,034 --> 00:16:47,326
You've looked after me well.
222
00:16:47,867 --> 00:16:50,534
-But I'm thirsty.
-Are you actually thirsty or pretending?
223
00:16:50,659 --> 00:16:52,826
-Both.
-Get a glass of water.
224
00:16:52,951 --> 00:16:54,284
-No.
-Go.
225
00:16:54,659 --> 00:16:57,909
-The corpse has woken, she wants water!
-Don't shout.
226
00:16:58,409 --> 00:16:59,617
Don't be ashamed.
227
00:16:59,867 --> 00:17:02,284
-Shame is revolutionary.
-What idiot said that?
228
00:17:02,409 --> 00:17:04,909
-Marx, I think.
-Shame is useless.
229
00:17:05,034 --> 00:17:07,784
Shame has the secret.
It holds what's brave.
230
00:17:07,909 --> 00:17:10,284
-Shame has dominated my life.
-Mine too.
231
00:17:11,117 --> 00:17:13,326
Sometimes, I'm ashamed...
232
00:17:13,576 --> 00:17:14,951
To breathe.
233
00:17:16,117 --> 00:17:17,367
You too?
234
00:17:19,576 --> 00:17:21,784
It's like I'm ashamed to live.
235
00:17:21,951 --> 00:17:24,534
We all feel that here.
It's really common here.
236
00:17:24,742 --> 00:17:26,992
How are you?
I'm so glad you're awake!
237
00:17:27,159 --> 00:17:29,076
Thanks. How many of you are there?
238
00:17:29,242 --> 00:17:30,284
-A lot.
-Too many.
239
00:17:30,492 --> 00:17:31,326
Four.
240
00:17:31,451 --> 00:17:34,117
-Who's missing?
-The little one's missing.
241
00:17:34,326 --> 00:17:36,076
She's in the garden,
shall I call her?
242
00:17:36,284 --> 00:17:38,284
-There's no need.
-She's in the garden.
243
00:17:38,451 --> 00:17:40,576
-She's crazy.
-Why do you all say that?
244
00:17:40,701 --> 00:17:42,492
She doesn't know
what awaits her.
245
00:17:42,617 --> 00:17:44,867
She doesn't wait.
We should learn from her.
246
00:17:44,992 --> 00:17:47,201
I've got nothing to learn from you all,
247
00:17:47,326 --> 00:17:50,367
but I'm in love with you
and I want to learn everything.
248
00:17:50,576 --> 00:17:52,742
Love is the best form of knowledge.
249
00:17:53,034 --> 00:17:56,659
-Have you really been in love?
-I've loved and I've been loved.
250
00:17:56,867 --> 00:17:58,076
What's it like?
251
00:17:58,659 --> 00:18:00,992
It's pleasant
and painful in equal parts.
252
00:18:01,117 --> 00:18:02,909
-That's not true.
-You've no idea.
253
00:18:03,451 --> 00:18:05,659
-Is it pleasant?
-More pleasant than painful.
254
00:18:06,201 --> 00:18:09,367
-Whoever has love, has it all.
-You can't have love, it escapes.
255
00:18:09,617 --> 00:18:11,284
You understand it
if you don't have it.
256
00:18:11,617 --> 00:18:13,034
What do you know about it?
257
00:18:13,159 --> 00:18:15,659
What we all know.
We need it to breathe.
258
00:18:15,784 --> 00:18:17,451
-Have you been in love?
-Of course.
259
00:18:17,826 --> 00:18:19,992
-I thought you didn't feel.
-We all feel.
260
00:18:20,159 --> 00:18:22,951
-Why do you talk in plural?
-It has a group sense, unlike you.
261
00:18:23,076 --> 00:18:26,117
-She's blonde and feels guilty.
-She thinks she's the prettiest.
262
00:18:26,367 --> 00:18:29,367
-Idiot. She's the prettiest.
-You girls are pretty, too.
263
00:18:29,534 --> 00:18:30,367
Thanks.
264
00:18:30,492 --> 00:18:33,742
But our hearts are black.
Say you don't think that.
265
00:18:33,867 --> 00:18:35,951
-No.
-Yes.
266
00:18:36,159 --> 00:18:37,409
-No. Yes.
-Yes.
267
00:18:41,159 --> 00:18:44,409
I'm not crying over you
268
00:18:45,159 --> 00:18:48,659
I'm crying as I wantedthis moment so badly
269
00:18:48,784 --> 00:18:51,659
And you're here on your knees and...
270
00:18:51,784 --> 00:18:54,159
Could we do some more thirds? Like:
271
00:19:00,034 --> 00:19:03,492
-I'm not crying over you.
-That's it!
272
00:19:04,617 --> 00:19:06,242
How about we do it in rounds?
273
00:19:06,701 --> 00:19:08,784
Like, starting... For example...
274
00:19:18,617 --> 00:19:20,409
Maybe, it's cool.
275
00:19:20,909 --> 00:19:23,034
What do you think? Is it possible?
276
00:19:25,117 --> 00:19:27,909
-Yes, right? Easy.
-The rounds thing?
277
00:19:29,909 --> 00:19:32,409
-Really bad or what?
-Yes. I'm not too sure.
278
00:19:32,534 --> 00:19:34,409
-Seriously?
-No.
279
00:19:34,534 --> 00:19:36,784
I can't believe that...
Have you never had to sing?
280
00:19:36,909 --> 00:19:38,367
-Never.
-Never?
281
00:19:38,492 --> 00:19:39,909
I've never sung.
I can't sing.
282
00:19:40,034 --> 00:19:41,409
How's it possible?
283
00:19:41,534 --> 00:19:44,034
-I'd like to, but they've never let me.
284
00:19:44,951 --> 00:19:47,492
I don't know,
they say I don't hit the note.
285
00:19:47,909 --> 00:19:50,742
They're like...
and I have to...
286
00:19:50,867 --> 00:19:52,867
-You can't do it, like in piano.
287
00:19:53,034 --> 00:19:55,617
School and such...
She's always singing.
288
00:19:58,867 --> 00:19:59,867
Can you imagine?
289
00:20:02,951 --> 00:20:03,951
It suits you.
290
00:20:04,617 --> 00:20:05,617
Of course.
291
00:20:06,409 --> 00:20:09,159
I think I've got a nice voice, really.
292
00:20:10,492 --> 00:20:12,701
-Yes, sure.
-I think I can do it.
293
00:20:12,909 --> 00:20:15,451
-What?
-The thing with the third on top.
294
00:20:15,826 --> 00:20:17,367
-Oh, yes?
-Yes, I think so.
295
00:20:17,492 --> 00:20:19,034
What would it be like?
296
00:20:21,367 --> 00:20:22,326
Irene!
297
00:20:22,951 --> 00:20:24,867
-You almost spat on me.
-Sorry.
298
00:20:29,409 --> 00:20:32,409
-Do the third below, let's see if...
-I don't know how to do it!
299
00:20:35,159 --> 00:20:36,117
Then slower.
300
00:20:37,784 --> 00:20:38,742
One moment.
301
00:20:39,534 --> 00:20:40,784
It doesn't matter.
302
00:20:41,159 --> 00:20:43,034
I don't want to sing.
303
00:20:44,492 --> 00:20:47,951
I thought we did postdramatic theatre,
but look:
304
00:20:48,367 --> 00:20:49,451
a piece of shit.
305
00:20:50,909 --> 00:20:52,659
Do you think you'd notice?
306
00:20:53,117 --> 00:20:55,409
If you had a pea under your bed?
307
00:20:55,659 --> 00:20:57,034
I don't know!
308
00:20:57,159 --> 00:21:00,534
If you don't notice,
you aren't a real princess.
309
00:21:01,284 --> 00:21:04,242
"The prince got on his black horse
310
00:21:04,576 --> 00:21:08,742
and went around the world,
looking to marry her,
311
00:21:08,867 --> 00:21:10,617
a real princess.
312
00:21:13,076 --> 00:21:17,242
But all the ones he met had faults.
313
00:21:17,617 --> 00:21:19,326
There were many princesses,
314
00:21:19,659 --> 00:21:23,076
but it was so hard to know
if they were real princesses!".
315
00:21:23,909 --> 00:21:25,701
Which one do you like the most?
316
00:21:26,659 --> 00:21:27,909
This one.
317
00:21:28,117 --> 00:21:32,284
That one?
Because of... those necklaces?
318
00:21:33,034 --> 00:21:34,534
-They're all very pretty.
-And you?
319
00:21:34,659 --> 00:21:37,242
The one I like the most is...
320
00:21:38,159 --> 00:21:39,451
This one, I think.
321
00:21:39,826 --> 00:21:42,576
I like the outfits
the Japanese girl is wearing.
322
00:21:43,076 --> 00:21:46,451
He thought
they all weren't real princesses.
323
00:21:46,617 --> 00:21:48,034
And this palace is fantastic!
324
00:21:48,242 --> 00:21:52,284
"The prince returned
to his castle sad and downcast,
325
00:21:52,492 --> 00:21:56,617
because first and foremost,
he wanted a real princess".
326
00:21:58,076 --> 00:22:00,201
He really loved her.
327
00:22:00,409 --> 00:22:02,659
-He loved her a lot...
-With his heart.
328
00:22:02,909 --> 00:22:05,784
Ah... Was the prince's
heart that big?
329
00:22:05,951 --> 00:22:08,826
Yes. Because he loves them so much,
330
00:22:09,117 --> 00:22:11,951
he loved to marry a real princess,
331
00:22:12,117 --> 00:22:14,784
so, he loved her so much, with a heart!
332
00:22:14,909 --> 00:22:16,826
His heart grew so big?
333
00:22:16,992 --> 00:22:20,867
Like this, it grows and grows
and is like this!
334
00:22:21,076 --> 00:22:25,784
Wow, the princess who gets
that prince will be so lucky!
335
00:22:26,867 --> 00:22:29,492
"So, one evening,
336
00:22:29,701 --> 00:22:34,326
there was a horrible storm
with lots of thunder and lightning..."
337
00:22:42,159 --> 00:22:44,076
That exercise is so difficult.
338
00:22:44,159 --> 00:22:45,951
-Shall we try it?
-Yes?
339
00:22:46,117 --> 00:22:47,867
-How embarrassing.
-It's fun.
340
00:22:47,992 --> 00:22:49,659
Shall we try it nicely?
341
00:22:49,867 --> 00:22:51,242
Nothing nasty...
342
00:22:51,409 --> 00:22:54,284
It can't be anything harmful.
343
00:22:54,409 --> 00:22:57,034
-Can you imagine?
-Yes, you go.
344
00:22:57,284 --> 00:22:59,242
Okay. So, I stand here...
345
00:22:59,826 --> 00:23:01,909
Yes, over there. I don't know.
346
00:23:02,534 --> 00:23:05,117
Yes, hide and come out
so we can see you.
347
00:23:05,242 --> 00:23:06,367
-Okay?
-Here goes.
348
00:23:06,534 --> 00:23:09,076
I'm so and so and I'm here!
349
00:23:12,951 --> 00:23:15,326
Hi, I'm Itsaso and I'm here.
350
00:23:16,617 --> 00:23:17,992
Speech therapist?
351
00:23:19,284 --> 00:23:20,659
Or a translator!
352
00:23:21,951 --> 00:23:24,242
Fortune teller.
353
00:23:25,034 --> 00:23:27,909
She has a lovely florist's
with lots of flowers.
354
00:23:28,326 --> 00:23:29,409
Very pretty ones.
355
00:23:29,784 --> 00:23:31,867
A... a teacher,
356
00:23:32,659 --> 00:23:35,201
but like a nice teacher
who teaches kids to sing.
357
00:23:35,284 --> 00:23:37,409
Yes, a music teacher.
358
00:23:37,951 --> 00:23:40,826
-That's it. You can come out now.
359
00:23:41,159 --> 00:23:42,867
-Whose turn is it?
-Mine.
360
00:23:42,992 --> 00:23:45,867
-Come, Irene, I'm excited.
-Don't be a bitch.
361
00:23:46,326 --> 00:23:47,784
Let's see, lassie.
362
00:23:48,409 --> 00:23:49,826
Come out neutral.
363
00:23:52,242 --> 00:23:53,992
Hello, I'm Irene and I'm here.
364
00:23:54,826 --> 00:23:56,659
Fuck, she did it really well.
365
00:23:58,826 --> 00:23:59,992
Orchestra conductor.
366
00:24:02,409 --> 00:24:04,617
A horse riding teacher.
367
00:24:06,617 --> 00:24:09,742
-Who's had classes since she was small!
-The perfect student.
368
00:24:09,867 --> 00:24:11,451
You morons...
369
00:24:13,617 --> 00:24:14,659
An empress!
370
00:24:14,784 --> 00:24:18,451
I think she's the best ballerina.
371
00:24:18,576 --> 00:24:19,659
The best?
372
00:24:19,784 --> 00:24:22,701
-There you go. Come on, next.
-Shall I go?
373
00:24:28,867 --> 00:24:29,951
Hello.
374
00:24:30,451 --> 00:24:33,367
Hang on. I'll start again.
375
00:24:36,159 --> 00:24:38,326
Hello. It's really strange.
376
00:24:40,742 --> 00:24:41,867
It's fine.
377
00:24:42,076 --> 00:24:44,326
Hi, I'm Itziar, and I'm here.
378
00:24:45,409 --> 00:24:48,659
-The little sister in a Victorian family.
-The school beauty.
379
00:24:48,784 --> 00:24:50,659
She steals your man
at the village parties.
380
00:24:50,784 --> 00:24:52,284
-You're bitches!
-Totally.
381
00:24:52,451 --> 00:24:55,409
She comes to the village parties
from the next village,
382
00:24:55,617 --> 00:24:58,117
she comes at the last minute
and steals him.
383
00:24:58,451 --> 00:25:00,909
-Has it happened to you?
-She's a danger!
384
00:25:01,367 --> 00:25:02,326
I'll go now.
385
00:25:02,367 --> 00:25:03,367
Leave me alone!
386
00:25:05,909 --> 00:25:07,242
I have to appear, right?
387
00:25:09,951 --> 00:25:11,867
Hi, I'm Bárbara and I'm here.
388
00:25:12,159 --> 00:25:14,659
-A choir singer.
-Fuck...
389
00:25:18,284 --> 00:25:21,409
A peasant who has a wheat field.
390
00:25:21,742 --> 00:25:23,659
-Ah, that's nice.
391
00:25:23,909 --> 00:25:27,409
Like an 18th century reaper...
Collector.
392
00:25:27,534 --> 00:25:29,617
-You've got a white dog!
-And then...
393
00:25:30,784 --> 00:25:33,326
And then you have your lunch.
394
00:25:33,409 --> 00:25:35,701
Like, I see you as very lunch-like.
395
00:25:37,284 --> 00:25:38,284
-Seriously?
396
00:25:39,576 --> 00:25:40,742
Shall I come out?
397
00:25:41,617 --> 00:25:42,701
Yes.
398
00:25:46,534 --> 00:25:48,409
Hi, I'm Helena and I'm here.
399
00:25:49,867 --> 00:25:53,367
She got the best exam marks
of her whole province.
400
00:25:53,492 --> 00:25:55,617
-It's true! Did you?
-Yes.
401
00:25:56,617 --> 00:25:59,034
-The swot?
-I was a bit of a swot, yes...
402
00:26:00,242 --> 00:26:02,159
A pole vaulter.
403
00:26:02,284 --> 00:26:04,451
A baker who makes good bread.
404
00:26:06,159 --> 00:26:08,076
-Cakes, brioches!
405
00:26:08,201 --> 00:26:09,701
-A cancan dancer!
-French.
406
00:26:09,826 --> 00:26:11,451
She goes to live in the country.
407
00:26:11,534 --> 00:26:12,784
-Italian, too.
-Rome?
408
00:26:13,076 --> 00:26:14,951
-Roma, città aperta?
-Great.
409
00:26:14,992 --> 00:26:17,742
I like everything.
410
00:26:18,742 --> 00:26:20,659
-It's funny, isn't it?
-How cool!
411
00:26:20,909 --> 00:26:22,409
I remember...
412
00:26:23,784 --> 00:26:27,034
A teacher told us something
that I sometimes do,
413
00:26:27,159 --> 00:26:30,284
when I go on a new stage,
and it's like she told us:
414
00:26:30,367 --> 00:26:34,076
"Being onstage..."
She had panic attacks.
415
00:26:34,284 --> 00:26:36,409
It was:
"Know that you can always leave".
416
00:26:36,534 --> 00:26:38,409
When you go onstage,
417
00:26:38,617 --> 00:26:40,659
you can always leave,
the option's there!
418
00:26:40,826 --> 00:26:44,617
-Because it's a bit overwhelming.
-Quite.
419
00:26:45,159 --> 00:26:51,117
So, when you go onstage,
you locate your birthplace,
420
00:26:51,326 --> 00:26:54,909
where you were born,
so you know you can always return home.
421
00:26:55,284 --> 00:26:57,701
So, whenever I go onstage,
I always do...
422
00:26:57,784 --> 00:26:59,701
Like, for example,
here it'd be...
423
00:26:59,784 --> 00:27:02,617
-The sun is setting over...
-Over there, right?
424
00:27:02,867 --> 00:27:05,326
It's over there. That's the east.
425
00:27:05,534 --> 00:27:07,034
West.
426
00:27:07,117 --> 00:27:11,742
-How lovely, I like that.
-East, north, south, my house is...
427
00:27:12,534 --> 00:27:13,617
there.
428
00:27:14,701 --> 00:27:16,409
My house would be there.
429
00:27:16,742 --> 00:27:18,951
It'd be... no idea... there?
430
00:27:20,534 --> 00:27:22,409
That's south-west.
431
00:27:22,784 --> 00:27:25,784
-But Madrid's that way, isn't it?
-I think of Buenos Aires.
432
00:27:26,034 --> 00:27:29,659
-You're thinking of Buenos Aires!
-Yes, actually I thought...
433
00:27:30,076 --> 00:27:32,326
Of Buenos Aires, where my family are.
434
00:27:33,659 --> 00:27:35,117
So, Buenos Aires...
435
00:27:35,242 --> 00:27:36,659
-Logroño.
-Navarra.
436
00:27:36,867 --> 00:27:38,201
Logroño would be...
437
00:27:42,409 --> 00:27:45,076
It's hard to play intelligence.
438
00:27:45,201 --> 00:27:48,117
-And non-intelligence too.
-As well.
439
00:27:50,576 --> 00:27:54,451
It's also hard to play characters
who've experienced less than you.
440
00:27:55,076 --> 00:27:59,701
Recently I'm only called to play
15 or 16 year old girls.
441
00:27:59,826 --> 00:28:02,742
They're ten years younger than me!
442
00:28:03,784 --> 00:28:06,117
I'm only doing
flashbacks at the moment!
443
00:28:06,159 --> 00:28:07,326
-Seriously?
-Yes.
444
00:28:07,492 --> 00:28:10,367
Of other actresses.
I'm also a villain, no idea why.
445
00:28:10,492 --> 00:28:12,951
You're a bit of a cow,
you don't look it, but...
446
00:28:13,076 --> 00:28:16,117
Accept it and work with it.
447
00:28:16,409 --> 00:28:20,159
-People struggle with it.
-You either accept yourself...
448
00:28:20,201 --> 00:28:21,076
Totally.
449
00:28:27,826 --> 00:28:31,367
Some things you can't act, right?
450
00:28:31,909 --> 00:28:36,326
For example, if I'd never been in love,
451
00:28:36,534 --> 00:28:38,659
and I had to play Juliet.
452
00:28:39,701 --> 00:28:44,242
I think about how I'd have approached it
and I don't remember.
453
00:28:45,242 --> 00:28:46,367
Of course...
454
00:28:47,451 --> 00:28:51,326
How can you play infatuation
if you haven't experienced it?
455
00:28:53,201 --> 00:28:54,201
I don't know.
456
00:28:55,326 --> 00:28:56,742
Or death, for example.
457
00:28:57,076 --> 00:28:59,784
Because I watched
my mum die and I thought:
458
00:29:00,201 --> 00:29:03,242
"Right, okay,
I'd have never done it like that".
459
00:29:04,451 --> 00:29:05,492
I don't know.
460
00:29:06,659 --> 00:29:09,617
How have you acted out death?
461
00:29:11,117 --> 00:29:12,284
Death?
462
00:29:15,451 --> 00:29:16,492
Well...
463
00:29:18,117 --> 00:29:19,159
I...
464
00:29:20,534 --> 00:29:22,909
The first time I had to die in a film...
465
00:29:23,617 --> 00:29:24,701
I was shot.
466
00:29:26,159 --> 00:29:30,784
And I can't remember thinking
about acting out death, you know?
467
00:29:31,076 --> 00:29:36,534
Rather what happens physically
to the body when you're shot.
468
00:29:36,742 --> 00:29:40,784
"What happens there?".
Something you don't usually think about.
469
00:29:41,742 --> 00:29:46,659
And then, for a time,
I had to die often, and...
470
00:29:48,284 --> 00:29:51,159
a family member,
I think, told me that...
471
00:29:52,034 --> 00:29:55,326
dying in fiction
makes your real life longer.
472
00:29:58,326 --> 00:30:02,326
In the end, if anything,
I think that what can be acted out,
473
00:30:03,117 --> 00:30:04,659
is the fight for life.
474
00:30:05,117 --> 00:30:06,117
Right, Barbs?
475
00:30:06,617 --> 00:30:08,534
The fight for life? Yes.
476
00:30:09,117 --> 00:30:10,742
Yes, I suppose so.
477
00:30:11,076 --> 00:30:12,242
I don't...
478
00:30:13,492 --> 00:30:14,951
Well, I remember that...
479
00:30:15,951 --> 00:30:17,451
This film I did that...
480
00:30:17,867 --> 00:30:21,617
I was a character who was dying
throughout the film,
481
00:30:22,034 --> 00:30:25,617
and it's true that,
at one point, the director called me
482
00:30:25,701 --> 00:30:29,034
to talk about how
I was tackling it,
483
00:30:29,159 --> 00:30:32,409
and he said:
"How are you dealing with death?".
484
00:30:32,492 --> 00:30:35,992
I realised I wasn't dealing with death.
485
00:30:36,367 --> 00:30:39,242
I'd thought about everything else,
but not that in particular.
486
00:30:39,326 --> 00:30:41,492
I sort of took it for granted, you know?
487
00:30:41,701 --> 00:30:44,409
Maybe, I don't know
if it was to distance myself,
488
00:30:44,534 --> 00:30:46,242
or because I was scared, but...
489
00:30:47,367 --> 00:30:48,534
I don't know.
490
00:30:49,201 --> 00:30:52,409
Yeah, maybe it's true
that it can't be represented...
491
00:30:53,284 --> 00:30:55,617
truly, right? It's impossible.
492
00:30:56,784 --> 00:31:01,951
But it also changes your ideas a lot,
with what you were saying, Helena,
493
00:31:02,076 --> 00:31:05,951
when you watch someone die,
when you see that image it's like...
494
00:31:07,034 --> 00:31:08,034
Right?
495
00:31:08,117 --> 00:31:11,617
I'd never do it like that.
496
00:31:12,534 --> 00:31:14,951
Like, when my dad died,
497
00:31:15,242 --> 00:31:18,617
I remember we spent like...
498
00:31:19,409 --> 00:31:20,951
What, a week?
499
00:31:21,367 --> 00:31:25,117
Waiting for her to die, next to her bed,
all the women in the family.
500
00:31:25,409 --> 00:31:28,492
And I remember my sisters
501
00:31:29,534 --> 00:31:33,326
said something like
"This is agony, isn't it?".
502
00:31:33,492 --> 00:31:36,617
It's like people die
a lot faster in films,
503
00:31:37,242 --> 00:31:38,909
but it was so slow.
504
00:31:39,159 --> 00:31:42,159
And then, you're afraid
of that image all the time...
505
00:31:44,117 --> 00:31:45,617
and when it happens...
506
00:31:47,159 --> 00:31:51,326
it's as if we were
secretly ready to see it.
507
00:31:52,326 --> 00:31:55,451
It's an image
that changes your life.
508
00:31:56,701 --> 00:31:59,617
It should be taught in schools.
I think, really.
509
00:31:59,742 --> 00:32:03,617
It's fucking fertilizer.
It makes you want to...
510
00:32:05,284 --> 00:32:06,242
live.
511
00:32:08,409 --> 00:32:09,617
It's like...
512
00:32:11,159 --> 00:32:13,951
Don't you think the dead
look like paintings?
513
00:32:14,659 --> 00:32:16,784
The white skin...
514
00:32:18,742 --> 00:32:20,576
-I don't know.
-Yes.
515
00:32:21,326 --> 00:32:24,117
Yes, it's like their body's there,
but not anymore.
516
00:32:24,659 --> 00:32:27,742
Like, when my mum died,
she was herself, but she wasn't.
517
00:32:28,784 --> 00:32:29,909
And it's curious,
518
00:32:30,409 --> 00:32:34,159
because my mum waited for my sister
to get to the hospital to die.
519
00:32:36,117 --> 00:32:40,242
Then I've read that the dead
decide when they die.
520
00:32:40,617 --> 00:32:41,909
I believe it.
521
00:32:42,576 --> 00:32:43,659
Honestly.
522
00:32:43,992 --> 00:32:45,992
It's as if they had an instinct
523
00:32:46,992 --> 00:32:49,701
to decide who they want
to be with when they die.
524
00:32:56,367 --> 00:32:57,617
When I...
525
00:32:59,617 --> 00:33:03,742
I was 11 years old
when my mum died.
526
00:33:04,451 --> 00:33:05,534
And...
527
00:33:06,992 --> 00:33:09,326
I remember that,
the night she died,
528
00:33:10,159 --> 00:33:12,659
I heard her being taken to hospital.
529
00:33:13,534 --> 00:33:15,326
And I started to pray.
530
00:33:16,034 --> 00:33:17,076
In my bed.
531
00:33:17,367 --> 00:33:20,867
I'd never prayed in my life, but...
532
00:33:21,659 --> 00:33:26,284
Later on, we were called
to go to the hospital
533
00:33:26,701 --> 00:33:28,284
to say goodbye.
534
00:33:29,159 --> 00:33:30,659
And I remember...
535
00:33:31,451 --> 00:33:35,409
my sisters didn't go in
because they were younger than me.
536
00:33:36,659 --> 00:33:37,867
And...
537
00:33:38,867 --> 00:33:41,076
I went in...
538
00:33:42,034 --> 00:33:44,742
I held her hand and said goodbye.
539
00:33:48,909 --> 00:33:52,701
And... I don't know,
I think about it now and...
540
00:33:53,659 --> 00:33:55,284
I was really small, too.
541
00:33:56,576 --> 00:33:57,826
But...
542
00:33:59,367 --> 00:34:00,867
I understood it all.
543
00:34:03,659 --> 00:34:04,659
I understood.
544
00:34:09,867 --> 00:34:12,867
Sometimes I dream about him
and I listen to him
545
00:34:12,992 --> 00:34:14,992
as if it were something important.
546
00:34:15,617 --> 00:34:19,076
The last time,
I was really focused and he said:
547
00:34:19,492 --> 00:34:21,534
"Oh, Itsaso, I'm so ugly".
548
00:34:22,492 --> 00:34:24,784
-"I'm so ugly?"
-Yes, and I replied:
549
00:34:25,617 --> 00:34:28,617
"How can you be ugly
if you've had us?".
550
00:34:29,201 --> 00:34:31,742
And I couldn't say anything else.
551
00:34:33,451 --> 00:34:34,534
That's all.
552
00:34:38,617 --> 00:34:40,367
Sometimes I think I do, but...
553
00:34:41,326 --> 00:34:43,701
-but I don't know if it's consciously.
554
00:34:43,784 --> 00:34:46,617
I don't believe in a conversation.
555
00:34:47,492 --> 00:34:48,617
I don't know.
556
00:34:49,742 --> 00:34:54,201
In my house there's an answering machine
that still has her voice on.
557
00:34:55,451 --> 00:34:59,534
And sometimes I've thought
I could leave her a message,
558
00:34:59,659 --> 00:35:03,284
but I don't do it
because my dad would be scared.
559
00:35:06,492 --> 00:35:07,867
Well, it's nice.
560
00:35:24,909 --> 00:35:26,117
You know what?
561
00:35:29,617 --> 00:35:32,326
Do you know what hurts the most?
562
00:35:32,909 --> 00:35:33,909
What?
563
00:35:37,742 --> 00:35:39,326
That she didn't know me.
564
00:35:41,201 --> 00:35:42,617
That she...
565
00:35:43,617 --> 00:35:45,242
couldn't get to know me.
566
00:35:48,367 --> 00:35:52,076
I'd love her
to get to know me...
567
00:35:53,117 --> 00:35:54,492
how I am now.
568
00:36:08,701 --> 00:36:10,784
Do you know what you have to do?
569
00:36:13,367 --> 00:36:15,242
I think you have to talk to her.
570
00:36:16,409 --> 00:36:19,534
Tell her how you are
and what you're like.
571
00:36:21,076 --> 00:36:22,409
Sometimes I do it.
572
00:36:30,784 --> 00:36:32,451
What does the message say?
573
00:36:38,076 --> 00:36:39,409
It's in Basque.
574
00:36:39,742 --> 00:36:41,409
No worries. What does it say?
575
00:36:50,159 --> 00:36:51,409
What does that mean?
576
00:36:52,367 --> 00:36:53,742
It means...
577
00:36:54,159 --> 00:36:56,451
"We aren't home right now.
578
00:36:57,076 --> 00:36:59,201
Leave your message after the tone".
579
00:37:02,284 --> 00:37:03,909
It sounds nice in Basque.
580
00:37:04,451 --> 00:37:05,576
Yes.
581
00:37:16,784 --> 00:37:18,034
Are you okay, Itzi?
582
00:37:20,159 --> 00:37:21,159
Well...
583
00:37:22,909 --> 00:37:24,451
I'm here, okay?
584
00:37:27,409 --> 00:37:29,701
-Good night.
585
00:38:12,909 --> 00:38:14,451
Good morning!
586
00:38:16,909 --> 00:38:18,201
Good morning!
587
00:38:28,409 --> 00:38:30,451
-Irene...
-What?
588
00:38:30,742 --> 00:38:32,076
What are you doing?
589
00:38:34,909 --> 00:38:36,201
What are you doing?
590
00:38:38,617 --> 00:38:40,409
What am I doing? Nothing.
591
00:38:43,951 --> 00:38:47,117
You've been doing
really weird noises for a while.
592
00:38:47,242 --> 00:38:48,284
Seriously?
593
00:38:49,076 --> 00:38:50,076
Yes.
594
00:38:50,284 --> 00:38:51,492
What was I doing?
595
00:38:52,576 --> 00:38:53,951
It was like a...
596
00:38:54,367 --> 00:38:56,076
like an animal, like a...
597
00:39:01,117 --> 00:39:03,284
Ah, sorry, I didn't realise!
598
00:39:03,326 --> 00:39:05,784
Were you dreaming about something?
599
00:39:10,659 --> 00:39:11,742
About what?
600
00:39:14,867 --> 00:39:16,826
Oh, yes, I was dreaming.
601
00:39:18,034 --> 00:39:19,701
It was a lovely dream.
602
00:39:20,451 --> 00:39:21,659
About who?
603
00:39:24,326 --> 00:39:25,576
About Louis.
604
00:39:27,909 --> 00:39:29,617
About Louis...
605
00:39:30,367 --> 00:39:33,534
-It was so lovely, honestly.
-And what happened?
606
00:39:34,034 --> 00:39:36,659
We suddenly bumped into each other
607
00:39:37,659 --> 00:39:39,159
in the street...
608
00:39:39,784 --> 00:39:40,909
and...
609
00:39:41,742 --> 00:39:45,576
and we looked at each other
and he grabbed me and we kissed...
610
00:39:46,326 --> 00:39:48,826
But we were kissing
really well.
611
00:39:48,951 --> 00:39:51,492
Like one of those kisses like...
612
00:39:51,992 --> 00:39:53,909
Oh, right, it was erotic!
613
00:39:54,034 --> 00:39:57,451
I don't know,
but it was nice, you know?
614
00:40:00,867 --> 00:40:02,076
I see...
615
00:40:03,159 --> 00:40:04,826
Ah, girl, fuck, again.
616
00:40:04,992 --> 00:40:07,076
What? Has it happened before?
617
00:40:07,409 --> 00:40:09,617
Yes, I always dream about him.
618
00:40:11,034 --> 00:40:12,909
Seriously? Have you told him?
619
00:40:14,367 --> 00:40:17,492
No, what can I say
when he's far away and...
620
00:40:18,951 --> 00:40:22,659
-Well, he'll be with someone else.
-Or not, you don't know.
621
00:40:23,534 --> 00:40:25,284
Say something to him.
622
00:40:30,284 --> 00:40:33,826
-Something, right?
-If not, you aren't going to let me sleep.
623
00:40:34,201 --> 00:40:38,451
Plus, it's so weird to think about someone
so much and you keep quiet.
624
00:40:39,117 --> 00:40:40,492
I don't know.
625
00:40:41,742 --> 00:40:43,992
"Hi, how are you?
I've thought about you".
626
00:40:44,326 --> 00:40:46,867
"Hi, how are you?
I dreamed about you, why?".
627
00:40:46,992 --> 00:40:48,159
No!
628
00:40:48,659 --> 00:40:49,951
Something.
629
00:40:53,367 --> 00:40:54,909
You're right.
630
00:40:56,867 --> 00:40:57,909
Something.
631
00:41:01,659 --> 00:41:02,867
Did you sleep well?
632
00:41:04,117 --> 00:41:07,492
-It took me ages to get to sleep.
-Why?
633
00:41:08,951 --> 00:41:12,617
I was thinking
about what the girls said.
634
00:41:14,617 --> 00:41:16,159
It affected me a lot.
635
00:41:17,284 --> 00:41:19,826
-Yeah, it was heavy, wasn't it?
-Yes.
636
00:41:21,409 --> 00:41:24,492
It must be so hard
to lose your mum at such a young age.
637
00:41:24,617 --> 00:41:25,784
Yeah.
638
00:41:31,451 --> 00:41:32,659
Did it scare you?
639
00:41:35,867 --> 00:41:37,076
A little.
640
00:41:39,451 --> 00:41:40,909
It's like...
641
00:41:43,367 --> 00:41:46,367
When you have a child,
it's as if you make a deal with life,
642
00:41:46,534 --> 00:41:47,992
as though you can't die.
643
00:41:49,367 --> 00:41:50,451
You know?
644
00:41:50,992 --> 00:41:53,117
Like you tell life that...
645
00:41:54,284 --> 00:41:55,909
you have to stay alive.
646
00:41:58,951 --> 00:42:01,909
I'd never felt that,
an obligation to stay alive.
647
00:42:05,159 --> 00:42:07,909
Shit, I think about mums
who leave their kids...
648
00:42:08,576 --> 00:42:10,492
alone, it's so scary, fuck.
649
00:42:15,201 --> 00:42:17,201
Nothing's going to happen, is it?
650
00:42:17,742 --> 00:42:19,284
Only good things.
651
00:42:22,367 --> 00:42:24,284
You'll be a great mum.
652
00:42:25,242 --> 00:42:27,117
And with a godmother like me...
653
00:42:27,576 --> 00:42:30,992
-A madwoman like you?
-As cool as me.
654
00:42:51,034 --> 00:42:52,617
-Itzi!
-Yes?
655
00:42:52,784 --> 00:42:54,409
Are you going to the village?
656
00:42:54,701 --> 00:42:56,076
Yes, we need things.
657
00:42:56,076 --> 00:42:58,242
Do you think you can take me?
658
00:42:59,034 --> 00:43:01,701
I've got no signal.
Can I sit on the back?
659
00:43:02,076 --> 00:43:04,326
-Shall we see if...
-Okay!
660
00:43:06,451 --> 00:43:08,201
-Cool. Are you good?
-Yes.
661
00:43:08,326 --> 00:43:09,367
Okay.
662
00:43:12,409 --> 00:43:13,701
Good, right?
663
00:43:13,992 --> 00:43:15,659
-I think so, are you okay?
-Yes.
664
00:43:15,784 --> 00:43:16,951
Cool.
665
00:43:20,784 --> 00:43:22,659
-They're nettles!
-Nettles?
666
00:43:23,159 --> 00:43:24,284
To make soup.
667
00:43:24,451 --> 00:43:26,909
Nettle soup?
I've never tried it, is it tasty?
668
00:43:27,576 --> 00:43:29,909
Believe it or not,
it tastes like seafood.
669
00:43:30,117 --> 00:43:31,117
Seriously?
670
00:43:32,492 --> 00:43:34,826
It has a lot of iron,
it'd be great for you.
671
00:43:34,867 --> 00:43:36,284
Yes, great.
672
00:43:37,951 --> 00:43:40,284
-Have you got a name?
-Not yet.
673
00:43:40,534 --> 00:43:42,242
It'll be strong and brave.
674
00:43:42,992 --> 00:43:44,034
I hope so.
675
00:43:44,159 --> 00:43:46,034
We don't know the sex yet.
676
00:43:46,701 --> 00:43:47,951
It'll be a girl.
677
00:43:49,117 --> 00:43:51,784
-We didn't want to find out.
-It'll be a girl.
678
00:43:53,534 --> 00:43:54,826
How do you know?
679
00:43:55,617 --> 00:43:56,909
You can tell.
680
00:43:57,451 --> 00:44:00,034
-You can tell?
-Yes, you can tell.
681
00:44:02,076 --> 00:44:04,659
You'll have to give her
an important name.
682
00:44:04,784 --> 00:44:05,992
What's your name?
683
00:44:06,201 --> 00:44:07,826
-Bárbara.
-Bárbara?
684
00:44:09,659 --> 00:44:11,159
What a lovely name.
685
00:44:12,117 --> 00:44:13,534
It's okay, Bárbara.
686
00:44:14,159 --> 00:44:15,367
Important.
687
00:45:47,576 --> 00:45:48,617
Yes!
688
00:45:49,701 --> 00:45:51,659
Are you okay?
Does something hurt?
689
00:45:54,409 --> 00:45:55,617
I'm fine.
690
00:45:57,242 --> 00:45:58,909
How long have I been here?
691
00:45:59,367 --> 00:46:00,992
Three days and three nights.
692
00:46:05,326 --> 00:46:06,617
Does it happen often?
693
00:46:06,909 --> 00:46:08,117
Where are we?
694
00:46:09,409 --> 00:46:10,617
On a stage.
695
00:46:13,367 --> 00:46:15,617
I've always wanted
to fall asleep on a stage,
696
00:46:16,284 --> 00:46:18,242
but actually sleeping, you know?
697
00:46:18,451 --> 00:46:20,367
I was trying, but I can't.
698
00:46:21,367 --> 00:46:23,784
You need to be in love
to fall asleep in public.
699
00:46:24,242 --> 00:46:25,284
Are you in love?
700
00:46:25,659 --> 00:46:26,867
I was.
701
00:46:27,867 --> 00:46:28,867
Are you dead?
702
00:46:30,617 --> 00:46:31,742
Maybe.
703
00:46:32,492 --> 00:46:35,659
But what you're seeing doesn't look
like a dead person at all.
704
00:46:35,992 --> 00:46:38,034
-Ah, no?
-No, no way.
705
00:46:39,076 --> 00:46:41,534
Dead people look like paintings.
706
00:46:42,742 --> 00:46:43,909
How lovely.
707
00:46:44,867 --> 00:46:46,492
Everything's lovely to you.
708
00:46:47,242 --> 00:46:50,034
-Everything's lovely to you.
-'Cause I'm in love!
709
00:46:56,201 --> 00:46:57,826
Have you ever slept with a man?
710
00:46:58,117 --> 00:46:59,701
Never. And you?
711
00:47:00,159 --> 00:47:02,826
-Once.
-What was it like? Could you sleep?
712
00:47:03,951 --> 00:47:05,784
Then you've never slept with a man.
713
00:47:06,034 --> 00:47:09,617
It's true. I've never slept with a man.
I've seen a sleeping man.
714
00:47:09,742 --> 00:47:11,034
What's it like?
715
00:47:11,201 --> 00:47:12,701
Very beautiful.
716
00:47:13,492 --> 00:47:15,576
He breathes with his whole body.
717
00:47:15,867 --> 00:47:17,742
He looks inoffensive and kind,
718
00:47:18,076 --> 00:47:19,617
and you can see his soul.
719
00:47:20,951 --> 00:47:22,451
What's a man like awake?
720
00:47:22,617 --> 00:47:24,159
Even more beautiful.
721
00:47:24,784 --> 00:47:25,951
Like a miracle.
722
00:47:26,326 --> 00:47:29,826
They walk, talk, eat,
they're full of life.
723
00:47:31,034 --> 00:47:33,409
-But I do those things, too.
-So do I.
724
00:47:33,576 --> 00:47:35,659
-How are they different?
-In everything.
725
00:47:36,201 --> 00:47:37,617
In everything.
726
00:47:38,159 --> 00:47:40,201
When you love a man...
727
00:47:41,701 --> 00:47:43,367
and he walks towards you...
728
00:47:44,284 --> 00:47:46,201
no animal can match him.
729
00:47:47,242 --> 00:47:50,201
No animal can match him.
730
00:47:50,534 --> 00:47:52,034
-Not even a horse?
-No.
731
00:47:53,076 --> 00:47:55,784
-Nor a lion or a whale. Nothing.
-I'm in love.
732
00:47:55,951 --> 00:47:57,159
-With who?
-With you.
733
00:47:57,534 --> 00:47:59,742
-It can't be!
734
00:48:00,409 --> 00:48:01,659
You hardly know me.
735
00:48:01,909 --> 00:48:04,784
I'm in love with what you tell,
and what you say.
736
00:48:04,909 --> 00:48:06,367
I'm in love, okay?
737
00:48:07,159 --> 00:48:09,201
I think you fall in love easily.
738
00:48:09,367 --> 00:48:12,284
Of course! Life isn't life
if you aren't in love!
739
00:48:12,701 --> 00:48:15,617
-Do you really think that?
-I don't think it, I know it.
740
00:48:15,951 --> 00:48:17,409
Are you okay?
Does something hurt?
741
00:48:17,534 --> 00:48:19,909
-I'm fine. Where are we?
-It's a stage.
742
00:48:21,284 --> 00:48:23,201
I'm fine.
How long have I been here?
743
00:48:24,117 --> 00:48:25,117
Three...
744
00:48:25,867 --> 00:48:27,909
Okay, let's start again. Sorry.
745
00:48:28,409 --> 00:48:32,284
You can hint
and let the other person make the move.
746
00:48:32,784 --> 00:48:35,659
I've never declared my love for anyone.
747
00:48:36,492 --> 00:48:38,867
I've always waited.
748
00:48:39,117 --> 00:48:42,492
-People have done it me, but...
-I don't think so.
749
00:48:43,326 --> 00:48:45,826
No way. I've never declared my love.
750
00:48:46,909 --> 00:48:50,867
Seriously? You have to do it,
it's actually really healthy.
751
00:48:50,992 --> 00:48:52,284
Do you think?
752
00:48:53,034 --> 00:48:54,659
It's healthy, when you're rejected.
753
00:48:54,784 --> 00:48:56,867
What's the fear? Being rejected?
754
00:48:57,201 --> 00:48:58,576
-Yes.
-Who cares?
755
00:48:58,701 --> 00:49:02,992
If you know it before, and that's it.
You get rid of your doubts.
756
00:49:03,117 --> 00:49:05,367
You get rid of an asshole.
757
00:49:05,492 --> 00:49:08,867
I've never liked anyone
that didn't like me.
758
00:49:09,242 --> 00:49:12,326
-Me too.
-Watch out!
759
00:49:12,701 --> 00:49:15,284
-Do you think it's bad?
-Watch out.
760
00:49:15,409 --> 00:49:17,867
It's a bit suspicious, isn't it?
761
00:49:17,992 --> 00:49:21,076
You wait for someone to like you
before you like them.
762
00:49:22,242 --> 00:49:24,826
-Maybe.
-Something to work on?
763
00:49:25,909 --> 00:49:28,326
-Something to change?
-It looks like it.
764
00:49:30,992 --> 00:49:33,659
I'm really embarrassed!
765
00:49:37,201 --> 00:49:42,034
I realise that,
for a long time,
766
00:49:42,242 --> 00:49:46,326
I've been chained to an idea
of love that's super toxic.
767
00:49:47,534 --> 00:49:51,326
You know the whole
'to love, you have to suffer' thing?
768
00:49:53,159 --> 00:49:55,992
I swear that since I was 12,
769
00:49:56,159 --> 00:49:59,534
I've been part of a feminist group,
deconstructing myself and everything...
770
00:49:59,951 --> 00:50:04,451
And every time
I met a guy who I really liked,
771
00:50:04,659 --> 00:50:08,159
I'd listen to the soundtrack
772
00:50:08,367 --> 00:50:10,951
of a super romantic film and...
773
00:50:12,076 --> 00:50:15,242
I felt like a really tragic feeling.
774
00:50:15,451 --> 00:50:18,326
And I really liked the guy, you know?
775
00:50:19,367 --> 00:50:21,242
And I felt sad, yes.
776
00:50:21,367 --> 00:50:22,701
-Sad?
-Yes.
777
00:50:23,701 --> 00:50:26,867
Love and sadness.
How schizophrenic.
778
00:50:27,034 --> 00:50:28,367
Totally.
779
00:50:32,159 --> 00:50:34,492
Why are we so scared of being alone?
780
00:50:35,326 --> 00:50:36,451
Yes, totally.
781
00:50:38,451 --> 00:50:40,409
You know what my first boyfriend wrote?
782
00:50:41,076 --> 00:50:43,576
I saw the note
the other day and it was crazy.
783
00:50:44,159 --> 00:50:47,326
"As long as I'm alive,
you'll never be alone".
784
00:50:47,909 --> 00:50:50,326
-How lovely.
-How sad.
785
00:50:50,867 --> 00:50:53,951
Look, at the time,
I thought it was lovely, but...
786
00:50:55,076 --> 00:50:58,409
now I think it's quite a perverse idea.
787
00:50:59,117 --> 00:51:00,826
Like, what did he mean?
788
00:51:01,284 --> 00:51:03,409
I'll never be free from his love?
789
00:51:04,992 --> 00:51:07,409
If I'm alone,
I'm going to be miserable?
790
00:51:07,826 --> 00:51:10,034
Maybe I want to be alone.
791
00:51:10,367 --> 00:51:11,617
Totally.
792
00:51:12,409 --> 00:51:14,201
I think it's nice.
793
00:51:14,742 --> 00:51:16,409
Yes?
794
00:51:16,701 --> 00:51:20,117
Everything nice is sad
and everything sad is nice.
795
00:51:20,409 --> 00:51:22,159
"Everything's lovely to you..."
796
00:51:22,534 --> 00:51:24,159
Do you know what's not sad?
797
00:51:24,867 --> 00:51:28,409
As you get older,
it's like you feel less alone.
798
00:51:29,326 --> 00:51:31,492
Right? Well, it happens to me...
799
00:51:31,784 --> 00:51:35,159
The other day I was going home,
and I said:
800
00:51:35,492 --> 00:51:37,992
"Fuck, I haven't felt alone
in a long time".
801
00:51:38,992 --> 00:51:40,409
I think that's why.
802
00:51:40,617 --> 00:51:44,742
The ages you've had go with you.
803
00:51:46,117 --> 00:51:47,826
And that's nice, it isn't sad.
804
00:51:47,992 --> 00:51:49,076
Girls.
805
00:51:49,826 --> 00:51:51,534
How do you think he'll answer?
806
00:51:52,617 --> 00:51:54,992
-I don't know, mate, but who cares?
-Yeah, who cares?
807
00:51:55,117 --> 00:51:57,159
What's important
is that you've done it.
808
00:51:57,284 --> 00:52:00,659
-You've declared your love!
-No, no I haven't.
809
00:52:00,826 --> 00:52:03,117
-A bit, right?
-No, I haven't declared anything.
810
00:52:03,367 --> 00:52:05,617
-A little...
-I sent him a message.
811
00:52:16,784 --> 00:52:18,867
-So, I come out and run?
-Yes, exactly.
812
00:52:18,951 --> 00:52:19,951
Okay.
813
00:52:35,367 --> 00:52:37,659
Many nights before I sleep, I think:
814
00:52:38,117 --> 00:52:40,367
How am I going to sleep
if I know nothing?
815
00:52:40,534 --> 00:52:42,117
But you know a lot of things!
816
00:52:42,867 --> 00:52:44,742
No way, I don't know anything important.
817
00:52:45,159 --> 00:52:46,492
And what's important?
818
00:52:46,742 --> 00:52:49,826
Time, love, ambition.
819
00:52:50,492 --> 00:52:52,992
-Fate.
-Do you believe in fate?
820
00:52:53,367 --> 00:52:54,576
Of course I do.
821
00:52:54,867 --> 00:52:58,201
Once I heard that you can't really love
if it isn't mutual.
822
00:52:58,326 --> 00:53:01,742
That's nonsense.
Love is confirmed when you're rejected.
823
00:53:01,909 --> 00:53:05,159
That's when you know your love is yours,
it isn't an illusion.
824
00:53:05,451 --> 00:53:06,617
Do you love me?
825
00:53:06,867 --> 00:53:07,909
I don't know.
826
00:53:09,159 --> 00:53:10,326
Are you awake?
827
00:53:11,159 --> 00:53:12,784
-What were you talking about?
-You.
828
00:53:12,826 --> 00:53:14,326
-Love.
-Death.
829
00:53:14,451 --> 00:53:15,742
About love for the death?
830
00:53:15,951 --> 00:53:18,034
-Is our brother alive?
-We don't know.
831
00:53:18,201 --> 00:53:19,284
Where could he be?
832
00:53:19,409 --> 00:53:23,826
In Polynesia, in Japan, on Saturn.
He does all the fun things.
833
00:53:23,951 --> 00:53:25,826
We don't know, he went south.
834
00:53:25,951 --> 00:53:28,826
-Why don't you look for him?
-He told us to wait here.
835
00:53:28,867 --> 00:53:31,117
No, sorry, he condemned us to wait here.
836
00:53:31,451 --> 00:53:33,992
The letter said
the world was dangerous.
837
00:53:34,451 --> 00:53:36,242
-Is it true?
-Yes.
838
00:53:37,034 --> 00:53:38,659
So, why did you leave?
839
00:53:39,659 --> 00:53:40,826
I don't know.
840
00:53:41,076 --> 00:53:43,951
I thought I'd learnt the same
without leaving my bedroom.
841
00:53:44,117 --> 00:53:45,909
However, I left.
842
00:53:46,284 --> 00:53:47,867
Because of curiosity? Desire?
843
00:53:49,242 --> 00:53:50,409
Because of rebellion.
844
00:53:50,784 --> 00:53:51,951
Rebellion.
845
00:53:53,201 --> 00:53:54,367
I knew one day.
846
00:53:55,201 --> 00:53:57,159
Suddenly, my life wasn't mine.
847
00:53:58,076 --> 00:53:59,742
My life was no longer worthy.
848
00:54:00,367 --> 00:54:01,659
I didn't care if I died.
849
00:54:02,534 --> 00:54:05,326
I thought it was unnatural
and I put faith in vitality.
850
00:54:05,451 --> 00:54:08,492
Do you mean our brother left
because he couldn't live with us?
851
00:54:08,659 --> 00:54:10,701
Because we took his air
and he choked?
852
00:54:10,867 --> 00:54:15,201
I mean that vitality is sacred,
and we shouldn't be allowed to lose it.
853
00:54:15,992 --> 00:54:17,242
Do you feel alive now?
854
00:54:17,617 --> 00:54:18,659
I think so.
855
00:54:18,909 --> 00:54:20,826
Me too. I can't sleep!
856
00:54:23,617 --> 00:54:25,534
Can I lay down, with you all?
857
00:54:26,492 --> 00:54:27,534
Of course.
858
00:54:44,242 --> 00:54:46,284
Okay, girls. Quite good.
859
00:54:48,701 --> 00:54:49,534
All good?
860
00:54:49,742 --> 00:54:51,201
I can't look at you!
861
00:54:52,951 --> 00:54:56,242
What we're not getting is that,
when Bárbara says
862
00:54:56,367 --> 00:54:58,659
she wants to sleep with you,
you can say:
863
00:54:58,784 --> 00:55:00,826
"Seriously? Sure?".
Oh, the fly.
864
00:55:00,951 --> 00:55:04,909
"Seriously? Sure?".
She never gets close to you.
865
00:55:05,284 --> 00:55:07,242
That's a bit fast.
866
00:55:07,367 --> 00:55:09,034
What do you think?
867
00:55:09,826 --> 00:55:11,451
A little strange, isn't it?
868
00:55:11,701 --> 00:55:13,284
-The tone, right?
-It's so strange...
869
00:55:13,409 --> 00:55:16,076
Well, we'll find it.
870
00:55:16,201 --> 00:55:19,742
You have to be accurate.
You shouldn't note it speeding up.
871
00:55:19,951 --> 00:55:21,992
Like you're all...
872
00:55:22,117 --> 00:55:24,534
-Then a strange pause there...
-I forgot the text.
873
00:55:24,659 --> 00:55:26,701
-What's up?
-I can't get that line out!
874
00:55:26,826 --> 00:55:29,951
-Which one?
-"What bad luck!"
875
00:55:30,076 --> 00:55:32,076
-Don't say it!
-She's been quick.
876
00:55:32,159 --> 00:55:33,117
Don't say it!
877
00:55:44,326 --> 00:55:46,409
Shall we go in?
878
00:56:05,284 --> 00:56:07,242
Hey, I need a wee!
879
00:56:07,367 --> 00:56:09,076
A bathroom!
880
00:56:09,367 --> 00:56:11,117
There's one there.
881
00:56:11,242 --> 00:56:13,076
-I'll go with you!
-Don't worry.
882
00:56:13,201 --> 00:56:14,742
Are you going?
883
00:56:17,742 --> 00:56:20,576
-One of those stickers!
-Yes!
884
00:56:21,617 --> 00:56:23,242
Thank you!
885
00:56:24,117 --> 00:56:25,534
I want one, please!
886
00:56:44,076 --> 00:56:46,117
Wow, I love her!
887
00:56:49,284 --> 00:56:50,534
What's she doing?
888
00:56:50,867 --> 00:56:53,326
But, she didn't have time!
889
00:56:55,492 --> 00:56:57,701
She's a genius! A fucking genius!
890
00:57:03,284 --> 00:57:05,326
-We have to tell her...
-I want to leave.
891
00:57:05,867 --> 00:57:07,242
-Do you want to leave?
892
00:57:07,367 --> 00:57:10,117
-What shall we do?
-Go and say something.
893
00:57:10,451 --> 00:57:11,742
Not me...
894
00:57:12,367 --> 00:57:14,034
Yes, she'll listen to you.
895
00:57:16,284 --> 00:57:18,159
Go on! Go on!
896
00:57:19,076 --> 00:57:21,034
It's fine! We're with you!
897
00:57:30,534 --> 00:57:31,659
-Helena!
898
00:57:31,909 --> 00:57:33,826
-We're leaving, okay?
899
00:57:33,951 --> 00:57:35,492
-The girls want to go.
900
00:57:35,617 --> 00:57:37,367
-Are you staying?
-Okay!
901
00:57:37,492 --> 00:57:39,117
-Are you staying?
-Okay!
902
00:57:39,534 --> 00:57:40,992
-Okay...
903
00:57:44,701 --> 00:57:46,409
Cool.
904
00:57:46,867 --> 00:57:49,409
-How does she do it?
-When did she meet him?
905
00:57:49,534 --> 00:57:52,076
-How do you do it?
-No idea! I haven't met him!
906
00:57:52,201 --> 00:57:53,992
She told me she was paying.
907
00:57:54,284 --> 00:57:56,617
She goes to pay, meets a guy...
908
00:57:56,951 --> 00:58:00,701
She's a millennial, it's incredible.
Shall we say something?
909
00:58:01,409 --> 00:58:03,617
Leave the door open?
910
00:58:04,034 --> 00:58:06,909
No, not open.
Let's leave the key on the mat.
911
00:58:07,034 --> 00:58:09,201
-I'll text her.
-Yes, send her a text.
912
00:58:09,784 --> 00:58:11,617
Shit, the signal...
913
00:58:12,867 --> 00:58:13,867
Girls!
914
00:58:14,534 --> 00:58:18,492
We need to text Helena!
To leave her the keys on the mat!
915
00:58:18,992 --> 00:58:22,326
-I'm bursting for a wee! I'm going home!
-Just a minute!
916
00:58:22,451 --> 00:58:23,992
No, seriously! I'm going!
917
00:58:24,201 --> 00:58:25,659
-Okay!
-See you in a bit!
918
00:58:25,992 --> 00:58:26,992
Okay.
919
00:58:28,117 --> 00:58:29,617
-Are you texting her?
-Yes.
920
00:58:30,367 --> 00:58:32,117
No, I haven't got any here.
921
00:58:34,617 --> 00:58:36,034
-He's replied.
-What?
922
00:58:36,451 --> 00:58:38,367
Louis. He's replied.
923
00:58:39,617 --> 00:58:41,451
-What did he say?
-I don't know...
924
00:58:42,326 --> 00:58:43,784
-Read it.
-I can't.
925
00:58:44,117 --> 00:58:45,409
-Read it, please.
-I can't.
926
00:58:45,534 --> 00:58:48,159
-Shit, you can! Read it!
-I can't.
927
00:58:48,284 --> 00:58:51,076
-Read it!
-I can't open it! It's an audio!
928
00:58:51,242 --> 00:58:53,076
-Ah, it's an audio.
-It's an audio.
929
00:58:53,242 --> 00:58:54,992
Shit, of course. The signal.
930
00:58:56,742 --> 00:58:58,117
-Are you going?
-Yes!
931
00:58:58,159 --> 00:58:59,201
-Alone?
-Yes!
932
00:59:00,326 --> 00:59:02,034
-I'll wait for you!
-Okay!
933
00:59:02,159 --> 00:59:04,617
-We'll wait for you!
-What's the matter?
934
00:59:04,992 --> 00:59:06,826
Nothing, she wants some privacy.
935
00:59:07,076 --> 00:59:08,867
-Why?
-Louis has texted her.
936
00:59:09,367 --> 00:59:10,451
What did he say?
937
00:59:10,742 --> 00:59:11,784
It's an audio.
938
00:59:12,451 --> 00:59:13,617
Is that the moon?
939
00:59:14,534 --> 00:59:15,909
-Ah, yes.
-How pretty.
940
00:59:17,826 --> 00:59:19,159
It's long, isn't it?
941
00:59:19,951 --> 00:59:21,534
Shit, it's bad, girl...
942
00:59:22,867 --> 00:59:25,534
-Maybe it isn't.
-She's completely collapsed.
943
00:59:25,659 --> 00:59:27,909
-No, but...
-What's this Louis all about?
944
00:59:28,117 --> 00:59:30,742
Look. Maybe it's good.
945
00:59:31,034 --> 00:59:33,701
-Ask her. Maybe it's good.
-It's finished.
946
00:59:34,701 --> 00:59:35,784
Are you okay?
947
00:59:36,784 --> 00:59:38,159
I think so!
948
00:59:38,617 --> 00:59:39,701
You think?
949
00:59:40,326 --> 00:59:42,159
-Are you sure?
-Yes!
950
00:59:42,659 --> 00:59:44,951
Irene, we don't understand.
951
00:59:50,159 --> 00:59:52,409
Hey, while I'm here,
I should text Helena.
952
00:59:52,534 --> 00:59:55,451
-No, don't worry. Come on.
-Maybe she should?
953
00:59:55,742 --> 00:59:57,076
As she's there...
954
00:59:57,367 --> 00:59:59,617
-Yes, please!
-Please!
955
01:00:00,284 --> 01:00:02,117
-Okay!
-Thanks!
956
01:00:05,867 --> 01:00:06,992
Irene!
957
01:00:07,617 --> 01:00:08,826
It doesn't matter.
958
01:00:09,242 --> 01:00:13,742
You've said what was up with you
and you've done something with it...
959
01:00:14,951 --> 01:00:17,076
With love. It's fine.
960
01:00:18,909 --> 01:00:22,284
It's fine.
Let's go home, we'll eat cake...
961
01:00:23,034 --> 01:00:24,076
Are you okay?
962
01:00:24,576 --> 01:00:25,826
Was it good?
963
01:00:27,034 --> 01:00:28,617
-Was it good?
-You're okay!
964
01:00:28,742 --> 01:00:30,159
Are you smiling?
965
01:00:30,742 --> 01:00:32,826
-Tell us!
-Irene, is it good?
966
01:00:33,242 --> 01:00:36,326
-Yes or no!
-I knew it! I believe in Louis!
967
01:00:36,576 --> 01:00:39,159
-I told you!
-The moon! It's a fucking sign!
968
01:00:43,826 --> 01:00:45,242
Long live love!
969
01:00:45,492 --> 01:00:48,992
There's a lot of love in the air!
970
01:00:49,701 --> 01:00:51,076
The princess!
971
01:00:51,617 --> 01:00:53,326
What did he say, princess?
972
01:01:03,242 --> 01:01:05,367
-And the others?
-Sleeping.
973
01:01:06,534 --> 01:01:08,034
Does no one sleep here?
974
01:01:08,326 --> 01:01:10,701
No. We rehearse here.
975
01:01:13,742 --> 01:01:15,159
Who are you playing?
976
01:01:17,242 --> 01:01:18,242
The madwoman.
977
01:01:19,034 --> 01:01:21,492
-What do you mean?
-Yes, that's her name.
978
01:01:21,826 --> 01:01:22,992
Seriously?
979
01:01:23,242 --> 01:01:24,992
Yes! Let me explain:
980
01:01:25,701 --> 01:01:27,534
there are four sisters, right?
981
01:01:28,326 --> 01:01:30,326
And each one has a name.
982
01:01:31,034 --> 01:01:36,617
This one's called the madwoman,
but she isn't actually crazy.
983
01:01:37,367 --> 01:01:40,326
It's a poetic license.
984
01:01:42,534 --> 01:01:43,826
Right.
985
01:01:45,367 --> 01:01:47,117
Do you know what that is?
986
01:01:48,326 --> 01:01:50,076
-Yes.
-Oh, yes?
987
01:01:50,326 --> 01:01:52,284
-Of course I do.
-What?
988
01:01:53,201 --> 01:01:54,909
Well, it's like...
989
01:01:55,326 --> 01:01:57,159
a permission given to poetry...
990
01:01:57,659 --> 01:01:59,909
for being poetry, right?
991
01:02:00,034 --> 01:02:02,492
Very clear. Explain it to me better.
992
01:02:02,826 --> 01:02:04,826
Well, it's like...
993
01:02:05,617 --> 01:02:08,617
something that doesn't have to be true.
994
01:02:08,951 --> 01:02:10,451
-You know?
995
01:02:10,909 --> 01:02:12,034
Something unreal.
996
01:02:13,492 --> 01:02:15,951
Yes... More or less.
997
01:02:17,742 --> 01:02:19,159
It's very real for me.
998
01:02:20,367 --> 01:02:21,617
And for me.
999
01:02:36,617 --> 01:02:39,034
-So, are you crazy?
-Quite.
1000
01:02:41,159 --> 01:02:43,117
Do you really rehearse here?
1001
01:02:43,409 --> 01:02:45,492
-How many of you are there?
-Five.
1002
01:02:47,367 --> 01:02:48,742
They won't come in, right?
1003
01:02:48,992 --> 01:02:50,326
Maybe they will.
1004
01:02:50,701 --> 01:02:53,742
-What do you mean, maybe?
-No, you're trapped.
1005
01:02:55,034 --> 01:02:56,284
With a madwoman?
1006
01:02:56,951 --> 01:02:58,242
Are you scared?
1007
01:02:58,909 --> 01:02:59,951
No.
1008
01:03:15,492 --> 01:03:17,451
I can't believe we're in the village.
1009
01:03:18,742 --> 01:03:19,826
Why?
1010
01:03:21,284 --> 01:03:23,659
I don't know,
it's like we're in another world.
1011
01:03:27,284 --> 01:03:28,742
Have you ever left?
1012
01:03:29,909 --> 01:03:31,617
I've always wanted to, but...
1013
01:03:32,242 --> 01:03:33,909
but now I think maybe I'll stay.
1014
01:03:35,159 --> 01:03:38,076
I went to London for a while,
but I didn't like it.
1015
01:03:38,784 --> 01:03:40,617
What did you do? Did you work?
1016
01:03:41,284 --> 01:03:43,576
Yes, I was a hotel bellboy.
1017
01:03:44,867 --> 01:03:46,992
I couldn't take it so I came back.
1018
01:03:48,451 --> 01:03:50,159
Plus, it's a better life here.
1019
01:03:51,034 --> 01:03:53,826
I like the countryside a lot.
I mean, I need it.
1020
01:03:58,242 --> 01:04:00,076
I couldn't stand my village.
1021
01:04:01,951 --> 01:04:03,034
Why?
1022
01:04:03,451 --> 01:04:05,867
I never felt like I was from there.
1023
01:04:06,909 --> 01:04:09,326
It was hard
to be there, hard to fit in...
1024
01:04:10,659 --> 01:04:12,409
And I tried so hard.
1025
01:04:13,076 --> 01:04:14,451
All the time.
1026
01:04:16,617 --> 01:04:20,242
I've always been jealous of people
who feel like they fit in.
1027
01:04:20,492 --> 01:04:21,617
Really jealous.
1028
01:04:24,159 --> 01:04:25,992
We fit together well.
1029
01:04:26,534 --> 01:04:27,617
Idiot.
1030
01:04:31,284 --> 01:04:32,826
Hey, can I stay the night?
1031
01:04:35,617 --> 01:04:37,034
In the set?
1032
01:04:37,951 --> 01:04:40,159
Yes, whatever. It's an experience.
1033
01:04:41,617 --> 01:04:43,784
I can leave you
and pick you up tomorrow.
1034
01:04:43,909 --> 01:04:45,659
No, fuck. With you.
1035
01:04:46,367 --> 01:04:47,992
I mean stay here with you.
1036
01:04:49,492 --> 01:04:51,201
Isn't there a character for me?
1037
01:04:52,201 --> 01:04:53,951
There are no men in this play.
1038
01:04:55,242 --> 01:04:56,201
Well...
1039
01:04:56,659 --> 01:04:59,242
they talk about a brother
who's absent.
1040
01:05:00,284 --> 01:05:02,201
They also talk about a prince.
1041
01:05:03,659 --> 01:05:06,034
No, I prefer the brother.
1042
01:05:07,201 --> 01:05:08,492
We'll see.
1043
01:05:53,076 --> 01:05:55,659
They opened up and dressed her,
1044
01:05:55,909 --> 01:06:02,492
while the queen put
a little pea under ten mattresses.
1045
01:06:03,576 --> 01:06:06,951
When the princess awoke,
1046
01:06:08,284 --> 01:06:10,826
the queen asked her:
"How did you sleep?".
1047
01:06:10,951 --> 01:06:15,826
And she said: "Awfully.
It's as if something's stuck in my skin".
1048
01:06:18,742 --> 01:06:22,617
And the prince said:
1049
01:06:23,409 --> 01:06:25,326
"This is a real princess".
1050
01:06:25,492 --> 01:06:27,992
And they all lived happily ever after.
1051
01:06:35,534 --> 01:06:38,367
-Really great!
-How lovely, right?
1052
01:06:38,492 --> 01:06:41,284
It was so chatty!
Incredible, Julia!
1053
01:06:41,909 --> 01:06:42,784
Incredible.
1054
01:06:42,909 --> 01:06:45,826
No, you weren't nervous.
I was the nervous one!
1055
01:06:46,576 --> 01:06:47,659
I can't believe it.
1056
01:06:47,784 --> 01:06:50,117
Do you want to be
in the play with us?
1057
01:06:50,284 --> 01:06:51,659
-Yes.
-You're hired.
1058
01:06:51,784 --> 01:06:53,701
-Yes.
-Do you like theatre or not?
1059
01:06:53,951 --> 01:06:54,992
Yes, I like it.
1060
01:06:55,117 --> 01:06:58,034
Do you want to act
in our play or not really?
1061
01:06:59,076 --> 01:06:59,951
I really want to.
1062
01:07:00,076 --> 01:07:02,076
And now, what do we do after this?
1063
01:07:03,076 --> 01:07:05,367
-How about the letters?
-It's true.
1064
01:07:05,492 --> 01:07:08,659
But I promised we'd go
to the river, so let's go.
1065
01:07:08,784 --> 01:07:11,826
-Why don't we rehearse them there?
-Yes! I love it!
1066
01:07:11,951 --> 01:07:13,492
-With the dresses!
-With the slips!
1067
01:07:13,617 --> 01:07:15,909
With the slips! Please!
1068
01:07:16,159 --> 01:07:18,784
-But let's be really careful with them.
-Seriously?
1069
01:07:19,992 --> 01:07:22,117
Hey, you're from here, aren't you?
1070
01:07:22,451 --> 01:07:23,534
Yes!
1071
01:07:23,617 --> 01:07:26,576
Can you take us to the river?
Do you know how to get there?
1072
01:07:26,909 --> 01:07:28,451
Of course. Let's go.
1073
01:07:28,951 --> 01:07:32,659
-Maybe we have to do a version.
-We've got to take this off.
1074
01:07:34,701 --> 01:07:36,826
-Is it far?
-Not much.
1075
01:07:36,951 --> 01:07:38,867
We'll follow you.
1076
01:07:40,867 --> 01:07:42,034
-Julia?
-Yes.
1077
01:07:42,159 --> 01:07:43,576
-Are you coming?
-Yes.
1078
01:07:43,701 --> 01:07:44,784
Great.
1079
01:07:45,951 --> 01:07:48,451
Hey, that was incredible.
You were amazing.
1080
01:07:49,117 --> 01:07:51,201
I want to wet my feet...
1081
01:07:51,576 --> 01:07:52,576
Are you coming?
1082
01:07:52,867 --> 01:07:54,701
Finally, huh?
1083
01:07:55,534 --> 01:07:56,867
Are you alright?
1084
01:07:58,534 --> 01:08:00,451
"Dear sisters,
today I watched a man die.
1085
01:08:00,576 --> 01:08:02,117
My life has changed forever.
1086
01:08:02,242 --> 01:08:06,909
Watching a man die is essential,
it should be taught in schools.
1087
01:08:07,034 --> 01:08:08,451
A corpse is like a painting.
1088
01:08:08,576 --> 01:08:11,742
Seeing it reminds you of the paintings
we have and haven't seen.
1089
01:08:11,867 --> 01:08:15,701
A corpse is like all the paintings
and the last sense of art.
1090
01:08:15,867 --> 01:08:19,451
It shouldn't cause us pain,
it's a natural and unmoral process.
1091
01:08:19,576 --> 01:08:22,201
It frees us from judgement
and takes us to enemies.
1092
01:08:22,451 --> 01:08:24,784
I'm learning French.
It's an amazing language.
1093
01:08:24,909 --> 01:08:26,742
Love from your brother".
1094
01:08:29,117 --> 01:08:30,367
"Dear sisters,
1095
01:08:30,492 --> 01:08:33,617
I've sent a real princess to our home.
1096
01:08:33,826 --> 01:08:35,117
She isn't well.
1097
01:08:35,242 --> 01:08:37,867
She's wounded,
but it isn't a physical wound,
1098
01:08:37,992 --> 01:08:40,492
like those I learnt to heal
at medicine school,
1099
01:08:40,617 --> 01:08:43,534
but an invisible wound
that no one sees,
1100
01:08:43,659 --> 01:08:46,742
but is an enormous burden on the soul.
1101
01:08:46,867 --> 01:08:49,117
The princess is wounded from love.
1102
01:08:49,576 --> 01:08:53,701
World experts have studied her case,
but they can't find the solution.
1103
01:08:53,909 --> 01:08:56,492
I said that you all could help me,
1104
01:08:56,617 --> 01:08:58,867
because you're sensitive women
with big hearts.
1105
01:08:59,326 --> 01:09:03,451
I can't imagine a wound you can't heal.
In my imagination, you're magical.
1106
01:09:03,909 --> 01:09:06,826
Here, they see to believe.
You showed me to believe to see,
1107
01:09:06,909 --> 01:09:10,076
but that's a secret code between us.
1108
01:09:11,326 --> 01:09:13,701
Look after her
and her unique and beautiful life.
1109
01:09:13,826 --> 01:09:16,742
Love from your devoted brother."
1110
01:09:22,451 --> 01:09:23,909
Hey, it's my turn, right?
1111
01:09:26,617 --> 01:09:27,742
I think so...
1112
01:09:29,909 --> 01:09:32,492
Who do I say it to? To you?
1113
01:09:33,409 --> 01:09:34,867
To whoever.
1114
01:09:36,409 --> 01:09:37,992
It's the brother, whoever.
1115
01:09:39,909 --> 01:09:41,451
I can tell the camera.
1116
01:09:43,451 --> 01:09:44,409
Do you want to?
1117
01:09:47,951 --> 01:09:48,909
Okay.
1118
01:09:49,242 --> 01:09:50,701
-Yes?
-Go on.
1119
01:09:56,826 --> 01:09:58,451
Who's the camera for you?
1120
01:10:01,159 --> 01:10:02,534
She's a woman.
1121
01:10:03,076 --> 01:10:05,117
She's a friend, an old friend...
1122
01:10:09,326 --> 01:10:10,701
-Shall I start?
-Yes.
1123
01:10:15,034 --> 01:10:16,659
"Dear sisters,
1124
01:10:17,617 --> 01:10:19,576
last night I watched a house burn.
1125
01:10:20,909 --> 01:10:22,951
Fire has its own logic.
1126
01:10:23,742 --> 01:10:28,617
When things burn,
they follow a mysterious order
1127
01:10:28,742 --> 01:10:30,909
that is invisible to the eye.
1128
01:10:31,284 --> 01:10:34,742
But, for a moment, I felt like
I could perfectly understand
1129
01:10:35,242 --> 01:10:37,076
the logic of fire.
1130
01:10:37,742 --> 01:10:41,076
The wild and tantalizingly
organized logic of fire.
1131
01:10:42,784 --> 01:10:46,451
With you, I learnt all that is beautiful
and delicate in the world...
1132
01:10:47,742 --> 01:10:50,117
But how could we live
1133
01:10:51,159 --> 01:10:53,826
far from pain for so long?
1134
01:10:56,492 --> 01:10:59,201
The women of the burnt housecried when they saw it,
1135
01:10:59,326 --> 01:11:01,742
burning and free.
1136
01:11:02,909 --> 01:11:04,659
And I thought of you.
1137
01:11:05,576 --> 01:11:09,034
And our beautiful house,our kingdom and its incandescence.
1138
01:11:11,451 --> 01:11:14,451
Nobody deserves painbut it's everywhere.
1139
01:11:15,576 --> 01:11:17,826
I don't understand many things.
1140
01:11:18,951 --> 01:11:21,409
Love from your older brother".
1141
01:11:23,201 --> 01:11:24,951
Helena! I'll kill you!
1142
01:11:25,117 --> 01:11:28,367
-It's lovely!
-I'll go a little...
1143
01:11:32,784 --> 01:11:34,159
Bye!
1144
01:12:00,451 --> 01:12:01,784
Hi, Louis.
1145
01:12:02,201 --> 01:12:03,367
How are you?
1146
01:12:04,867 --> 01:12:06,076
I'm fine.
1147
01:12:06,242 --> 01:12:11,326
I'm near a river and half-dressed
like in the 17th century.
1148
01:12:12,742 --> 01:12:13,992
And...
1149
01:12:17,159 --> 01:12:19,826
This is the first time
I'm declaring my love.
1150
01:12:21,909 --> 01:12:23,992
I thought it doesn't matter.
1151
01:12:24,367 --> 01:12:25,617
I like you,
1152
01:12:26,117 --> 01:12:30,409
and I like you independent
of whether you like me or not, you know?
1153
01:12:32,951 --> 01:12:35,367
Well, I like the idea
that you're in the world,
1154
01:12:35,492 --> 01:12:38,201
and I think that should be enough.
1155
01:12:41,117 --> 01:12:44,826
Yes, I like you as an idea,
I like you as a unit.
1156
01:12:47,284 --> 01:12:50,284
I won't like you less
if you reject me, I mean,
1157
01:12:50,492 --> 01:12:52,409
it'll make me really sad,
1158
01:12:52,534 --> 01:12:55,951
but that won't make you worse
and I like that.
1159
01:12:56,451 --> 01:12:59,742
I like not depending on your gaze
because I'm a little tired
1160
01:12:59,867 --> 01:13:02,701
of depending on others' gaze
and I don't want that anymore.
1161
01:13:03,076 --> 01:13:06,492
And look,
it'll be better if you don't like me,
1162
01:13:06,742 --> 01:13:09,576
because it'll mean
that the love is totally mine
1163
01:13:09,701 --> 01:13:12,701
and not an answer
to your gaze, do you get me?
1164
01:13:14,534 --> 01:13:18,701
For a long time,
I preferred literature to life,
1165
01:13:19,409 --> 01:13:21,201
fiction to life,
1166
01:13:21,534 --> 01:13:23,701
fantasy to life and...
1167
01:13:25,034 --> 01:13:26,284
not anymore.
1168
01:13:27,242 --> 01:13:29,867
And I'm good at fantasy,
honestly, I'm really good,
1169
01:13:29,992 --> 01:13:34,326
and I run in the opposite direction
to reality with a fascinating force.
1170
01:13:35,367 --> 01:13:37,826
I run from reality as if it were death.
1171
01:13:40,076 --> 01:13:41,242
But, look...
1172
01:13:42,784 --> 01:13:44,867
now I want a real love with you.
1173
01:13:49,659 --> 01:13:51,909
In the end, it's all very simple.
1174
01:13:52,576 --> 01:13:54,076
Very simple.
1175
01:13:55,492 --> 01:13:58,701
There are entire plays
to say very simple things.
1176
01:14:01,201 --> 01:14:02,451
And well...
1177
01:14:04,576 --> 01:14:09,701
I'm going to lose signal in a little while
but this doesn't mean...
1178
01:14:09,909 --> 01:14:13,076
You don't have to answer
right away, okay?
1179
01:14:13,617 --> 01:14:14,867
It's fine.
1180
01:14:16,242 --> 01:14:17,492
Just that...
1181
01:14:18,326 --> 01:14:20,201
I'm going to take a leap of faith.
1182
01:14:21,034 --> 01:14:22,534
Because I feel like it.
1183
01:14:23,326 --> 01:14:24,701
I'll send you this.
1184
01:14:27,701 --> 01:14:29,659
Here goes, à bientôt !
1185
01:14:45,034 --> 01:14:47,617
-How was the walk?
-Guess what we found!
1186
01:14:47,742 --> 01:14:49,201
-What?
-A toad!
1187
01:14:49,367 --> 01:14:50,409
-No!
-A toad?
1188
01:14:50,534 --> 01:14:51,826
It's huge!
1189
01:14:51,951 --> 01:14:54,492
It's giant!
1190
01:14:54,784 --> 01:14:57,367
Wow, it's huge!
1191
01:14:57,534 --> 01:14:59,451
It's so sweet...
1192
01:14:59,659 --> 01:15:01,617
Wow! We should give it a kiss.
1193
01:15:01,742 --> 01:15:04,076
Yes, Julia said
we should give it a kiss.
1194
01:15:04,326 --> 01:15:06,201
It's a prince.
1195
01:15:06,576 --> 01:15:09,284
-What shall we name him?
1196
01:15:09,409 --> 01:15:11,784
-Felipe?
-Felipe!
1197
01:15:11,909 --> 01:15:14,117
-It's nice.
-Hi, Felipe!
1198
01:15:14,242 --> 01:15:15,909
-Don't you want a kiss?
-No!
1199
01:15:16,284 --> 01:15:19,076
-Okay, girls, can you?
Yes, we're fine.
1200
01:15:19,201 --> 01:15:22,326
-Gonzalo's help changed everything.
-Totally. You can tell.
1201
01:15:22,576 --> 01:15:24,326
Yes, what a difference.
1202
01:15:25,034 --> 01:15:26,701
Young Gonzalo! Thanks!
1203
01:15:27,617 --> 01:15:29,576
Helena, what a catch!
1204
01:15:31,242 --> 01:15:33,076
You can do it!
1205
01:15:37,117 --> 01:15:39,826
Sorry, I swear
we won't do this again!
1206
01:15:40,159 --> 01:15:42,742
-Please!
-There are thorns and thistles!
1207
01:15:52,576 --> 01:15:53,909
Hello?
1208
01:15:55,117 --> 01:15:56,492
Hi, mum.
1209
01:15:57,451 --> 01:15:58,867
How are you?
1210
01:15:59,242 --> 01:16:00,951
I hope you're well...
1211
01:16:03,201 --> 01:16:08,742
It feels a little strange
talking to you, but...
1212
01:16:09,992 --> 01:16:13,367
it's as if we haven't stopped talking
1213
01:16:13,492 --> 01:16:15,367
for these 15 years.
1214
01:16:17,951 --> 01:16:22,076
These days I've imagined you
in the house I'm in and...
1215
01:16:22,701 --> 01:16:24,909
I imagine you like myself.
1216
01:16:25,326 --> 01:16:30,534
Similar, but different in a way.
1217
01:16:32,701 --> 01:16:34,992
I don't know, mum...
1218
01:16:36,659 --> 01:16:39,076
I try to improve you.
1219
01:16:39,284 --> 01:16:43,284
I think
I've improved you in some things.
1220
01:16:44,534 --> 01:16:46,284
I try, at least.
1221
01:16:47,242 --> 01:16:50,867
I see improving you as a responsibility.
1222
01:16:52,909 --> 01:16:57,117
I wanted to tell you
I'm filming a movie.
1223
01:16:57,867 --> 01:17:01,784
It's called "The Girls Are Alright".
1224
01:17:02,034 --> 01:17:07,034
When they told me the title,
I thought about you.
1225
01:17:08,284 --> 01:17:15,117
I thought about when you'd be asked...
1226
01:17:15,367 --> 01:17:18,909
how my sisters and I were doing...
1227
01:17:19,367 --> 01:17:20,451
"How are they?".
1228
01:17:20,576 --> 01:17:24,242
And you'd say:
"The girls are alright".
1229
01:17:26,367 --> 01:17:28,451
Yes, mum, we're alright.
1230
01:17:30,201 --> 01:17:32,492
It makes sense that we're here.
1231
01:17:32,826 --> 01:17:37,951
It makes sense
that you've brought us here.
1232
01:17:42,076 --> 01:17:47,117
I'd love to know if you like the film.
1233
01:17:48,242 --> 01:17:54,826
And... I'd love to watch it
with you at the cinema.
1234
01:18:27,117 --> 01:18:28,326
How's it going?
1235
01:18:30,242 --> 01:18:31,242
Fine.
1236
01:18:31,659 --> 01:18:33,451
I wrote an ending for you.
1237
01:18:34,117 --> 01:18:36,326
Do you want to read it
to see how it sounds?
1238
01:18:36,451 --> 01:18:37,659
Please...
1239
01:18:56,909 --> 01:18:58,117
"My darling,
1240
01:18:58,784 --> 01:19:01,742
recently I've been told
that you'll be strong and brave.
1241
01:19:02,242 --> 01:19:03,659
That's good.
1242
01:19:04,409 --> 01:19:07,242
Be soft, too.
Be fragile, if you want.
1243
01:19:08,159 --> 01:19:10,451
Don't fear your body, it always knows.
1244
01:19:12,867 --> 01:19:16,659
Do what you feel and say what you think,
don't keep quiet.
1245
01:19:17,409 --> 01:19:19,326
Have friends, have fun.
1246
01:19:21,367 --> 01:19:24,951
You know? I have a strange
and beautiful job.
1247
01:19:26,284 --> 01:19:29,159
Before, I was overwhelmed
by the idea that the films...
1248
01:19:30,201 --> 01:19:32,159
I've made will survive me,
1249
01:19:32,784 --> 01:19:35,701
but, now you exist,
it's so nice to think about it...
1250
01:19:37,909 --> 01:19:41,117
Films are also letters to the future.
1251
01:19:42,409 --> 01:19:44,701
I can't wait to meet you,
the love of my life.
1252
01:19:45,451 --> 01:19:46,451
With love...
1253
01:19:47,159 --> 01:19:48,367
Bárbara".
1254
01:19:49,534 --> 01:19:50,784
How was it?
1255
01:19:52,659 --> 01:19:53,826
Good.
1256
01:19:54,326 --> 01:19:55,492
Sure?
1257
01:19:56,451 --> 01:19:58,867
Don't you want to change anything?
1258
01:20:01,701 --> 01:20:04,826
No. Well, maybe
the "My darling" at the start?
1259
01:20:05,326 --> 01:20:07,409
Like you'd say it more to a friend...
1260
01:20:07,992 --> 01:20:09,076
You know?
1261
01:20:09,326 --> 01:20:10,742
We could put...
1262
01:20:12,076 --> 01:20:15,367
I don't know, "My baby",
"My daughter...", "My love"...
1263
01:20:15,701 --> 01:20:16,909
I don't know.
1264
01:20:17,034 --> 01:20:18,117
Okay.
1265
01:20:18,784 --> 01:20:20,034
We can look at it.
1266
01:20:31,701 --> 01:20:32,867
MY LOVE
1267
01:20:39,992 --> 01:20:41,492
Well done.
1268
01:20:43,742 --> 01:20:45,867
-Here, Julia. Are you planting it?
-Okay.
1269
01:20:46,451 --> 01:20:47,742
Here you are.
1270
01:20:47,992 --> 01:20:51,451
Mercedes says
I have to let the toad free,
1271
01:20:51,576 --> 01:20:53,951
-our friend Felipe.
-Okay.
1272
01:20:54,326 --> 01:20:56,576
-He needs to be in his habitat.
-Lovely!
1273
01:20:56,701 --> 01:20:58,409
So he can form his family.
1274
01:20:58,534 --> 01:21:01,576
-Of course, with his toad friends.
-Yes, like people.
1275
01:21:01,701 --> 01:21:04,326
Right? He has to be free.
1276
01:21:08,242 --> 01:21:10,284
-Have you tried it?
-Yes.
1277
01:21:10,867 --> 01:21:14,367
-Did you feel anything?
-No, but it doesn't matter.
1278
01:21:14,784 --> 01:21:15,992
Oh, no?
1279
01:21:16,659 --> 01:21:19,576
You have to deconstruct princesses.
1280
01:21:21,367 --> 01:21:22,951
And princes.
1281
01:21:23,992 --> 01:21:25,867
-More?
-A little.
1282
01:21:27,909 --> 01:21:29,034
That's it.
1283
01:21:56,201 --> 01:22:00,326
Well, I don't know
if you'd miss the girls, right?
1284
01:22:00,826 --> 01:22:02,492
Are you going to miss them?
1285
01:22:04,076 --> 01:22:05,409
Me too.
1286
01:22:09,159 --> 01:22:11,117
You're leaving already, what a shame.
1287
01:22:11,242 --> 01:22:13,826
It's been great,
your house is incredible. Thank you.
1288
01:22:13,951 --> 01:22:17,367
Thank you, girls.
I've had a fantastic time.
1289
01:22:17,951 --> 01:22:20,534
-A pleasure.
-Thanks so much, Mercedes.
1290
01:22:20,617 --> 01:22:23,492
-Gonzalo, lovely to meet you!
1291
01:22:24,326 --> 01:22:27,576
-Bárbara! Mummy!
1292
01:22:29,409 --> 01:22:30,951
Be good, look after yourself.
1293
01:22:31,076 --> 01:22:32,742
-You and mini Bárbara!
-See you soon!
1294
01:22:32,867 --> 01:22:36,701
Well! Little miss!
1295
01:22:39,159 --> 01:22:41,117
See you!
Safe travels!
1296
01:22:45,159 --> 01:22:47,284
A pleasure, I'm glad you've been here.
1297
01:22:47,409 --> 01:22:49,201
You too, thanks.
1298
01:22:54,492 --> 01:22:56,326
Can I give you a movie kiss?
1299
01:22:57,284 --> 01:22:59,909
-What's that like?
-Well, let's see...
1300
01:23:00,034 --> 01:23:02,992
I'd have to be stood on a box
as I'm really small...
1301
01:23:03,576 --> 01:23:04,867
Well, that's how it is.
1302
01:23:05,034 --> 01:23:07,576
-No tongues. Okay?
-Okay.
1303
01:23:11,826 --> 01:23:12,909
Bye.
1304
01:23:13,992 --> 01:23:14,742
Helena!
1305
01:23:14,909 --> 01:23:16,367
-I'm coming!
1306
01:23:17,826 --> 01:23:21,367
Shit, not even a little romanticism!
1307
01:23:42,117 --> 01:23:43,242
Well...
1308
01:23:44,409 --> 01:23:46,992
That's it, right?
1309
01:23:48,451 --> 01:23:50,659
-So, is this the end?-Yes.
1310
01:23:50,784 --> 01:23:52,742
It seems like the end.
1311
01:23:53,451 --> 01:23:55,909
Are you sure you're alright?
1312
01:23:56,659 --> 01:24:00,242
I've never been asked if I'm alrightso many times during filming!
1313
01:24:00,492 --> 01:24:03,034
THE GIRLS ARE ALRIGHT
1314
01:24:07,492 --> 01:24:10,992
Written and directed by
1315
01:24:25,201 --> 01:24:28,659
"That was when I understood
1316
01:24:28,784 --> 01:24:32,201
the fairytaleabout the princess and the pea.
1317
01:24:32,367 --> 01:24:35,659
She wasn't looking for the prince,
1318
01:24:35,784 --> 01:24:39,409
she was looking for the pea."
87411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.