Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,760 --> 00:00:46,040
Where are the goods?
2
00:01:10,480 --> 00:01:11,760
Just only one?
3
00:01:17,200 --> 00:01:17,920
How about it?
4
00:01:17,921 --> 00:01:19,159
Need to reconfirm,
5
00:01:19,160 --> 00:01:20,560
here and here.
6
00:01:21,360 --> 00:01:22,480
And this place.
7
00:01:25,360 --> 00:01:30,280
The living sample No.3301 has
been successfully cultivated.
8
00:01:30,680 --> 00:01:33,000
As for 3302,
9
00:01:33,240 --> 00:01:34,640
please be patient.
10
00:01:35,600 --> 00:01:36,840
Where's the money?
11
00:01:37,840 --> 00:01:39,680
How do I pay for only one?
12
00:01:40,840 --> 00:01:43,399
The sedative only works for a moment.
13
00:01:43,400 --> 00:01:44,240
For safety,
14
00:01:44,241 --> 00:01:48,280
they must be injected with another
one before being transported.
15
00:01:48,440 --> 00:01:50,239
You don't wish any accident,
16
00:01:50,240 --> 00:01:51,400
do you?
17
00:01:54,560 --> 00:01:55,560
Pay half.
18
00:02:10,560 --> 00:02:11,560
Move!
19
00:02:18,920 --> 00:02:20,560
What's the time for the other one?
20
00:02:24,280 --> 00:02:26,240
The time you go to heaven.
21
00:02:46,240 --> 00:02:47,480
There's a ghost.
22
00:02:58,200 --> 00:02:59,160
Come on, this way!
23
00:02:59,161 --> 00:03:00,280
Don't let them go.
24
00:03:08,200 --> 00:03:09,760
Come on, kill them!
25
00:03:30,720 --> 00:03:32,599
Low-frequency have breached
the safety threshold,
26
00:03:32,600 --> 00:03:34,239
it's stimulating 3302.
27
00:03:34,240 --> 00:03:35,240
Use a sedative.
28
00:03:35,400 --> 00:03:36,400
Received!
29
00:03:37,360 --> 00:03:38,040
Report!
30
00:03:38,041 --> 00:03:40,079
Abnormal reaction in live sample 3302,
31
00:03:40,080 --> 00:03:41,960
3302 has abnormal reaction!
32
00:04:14,320 --> 00:04:15,320
Don't hurt it!
33
00:04:15,520 --> 00:04:16,440
Low frequency acoustic wave display,
34
00:04:16,520 --> 00:04:18,200
it's just worried about its mates.
35
00:04:47,200 --> 00:04:48,200
Look out!
36
00:04:51,320 --> 00:04:52,320
Hurry up!
37
00:04:52,400 --> 00:04:53,400
Run!
38
00:05:15,400 --> 00:05:16,680
Catch it alive.
39
00:06:54,320 --> 00:06:55,320
Go, go!
40
00:07:07,280 --> 00:07:08,200
3301,
41
00:07:08,200 --> 00:07:09,200
go home.
42
00:08:08,280 --> 00:08:09,320
Good!
43
00:08:09,880 --> 00:08:10,880
Good!
44
00:08:11,960 --> 00:08:13,159
Drink!
45
00:08:13,160 --> 00:08:15,439
Drink!
46
00:08:15,440 --> 00:08:17,000
Drink!
47
00:08:17,040 --> 00:08:18,040
That's so annoying!
48
00:08:20,480 --> 00:08:21,600
Jingyi.
49
00:08:23,080 --> 00:08:23,720
Where are you going?
50
00:08:23,721 --> 00:08:24,760
Leave me alone!
51
00:08:39,280 --> 00:08:40,960
You said we're not suitable,
52
00:08:41,880 --> 00:08:44,880
you must like who from the next class.
53
00:08:54,400 --> 00:08:55,599
I'm all right,
54
00:08:55,600 --> 00:08:57,320
please leave me alone.
55
00:09:04,480 --> 00:09:06,159
I told you I'm fine,
56
00:09:06,160 --> 00:09:07,160
you guys go!
57
00:09:22,120 --> 00:09:24,040
Don't scare me on purpose.
58
00:09:26,120 --> 00:09:28,840
Don't come here!
59
00:09:31,640 --> 00:09:32,960
Don't come here!
60
00:09:34,520 --> 00:09:42,240
Jingyi.
61
00:09:43,760 --> 00:09:45,320
Jingyi.
62
00:09:45,920 --> 00:09:46,920
Jingyi.
63
00:09:50,640 --> 00:09:51,640
Jingyi.
64
00:09:56,160 --> 00:09:57,200
Who are you?
65
00:09:57,960 --> 00:09:58,520
Hello,
66
00:09:58,640 --> 00:10:00,760
we are biology majors at
FuJiang University in China.
67
00:10:01,040 --> 00:10:02,239
This is our classmate,
68
00:10:02,240 --> 00:10:03,320
have you seen her?
69
00:10:07,920 --> 00:10:09,039
I'm Yang Tong,
70
00:10:09,040 --> 00:10:11,239
investigator of the Wildlife
Service of the island.
71
00:10:11,240 --> 00:10:12,519
We got a message
72
00:10:12,520 --> 00:10:14,759
that rare wild animals
escaped from the mountain.
73
00:10:14,760 --> 00:10:17,319
And poachers on the island are active,
74
00:10:17,320 --> 00:10:18,760
so I came to investigate.
75
00:10:20,520 --> 00:10:22,039
This was hunted by poachers,
76
00:10:22,040 --> 00:10:23,239
wild animal carcasses.
77
00:10:23,240 --> 00:10:24,279
We need to take it back,
78
00:10:24,280 --> 00:10:26,040
make further inspection and investigation.
79
00:10:26,520 --> 00:10:28,279
We three were supposed to be doing
80
00:10:28,280 --> 00:10:29,360
summer ecological research.
81
00:10:29,880 --> 00:10:31,119
Now Jingyi is gone,
82
00:10:31,120 --> 00:10:32,560
how we tell her parents back home.
83
00:10:40,280 --> 00:10:40,840
Report!
84
00:10:40,841 --> 00:10:41,879
Site investigation completed,
85
00:10:41,880 --> 00:10:42,640
successfully complete the task
86
00:10:42,680 --> 00:10:43,880
and found abnormal conditions.
87
00:10:43,920 --> 00:10:44,920
It seems,
88
00:10:46,440 --> 00:10:47,760
we have to ask him for help.
89
00:11:02,880 --> 00:11:04,640
Dad, drink water.
90
00:11:10,200 --> 00:11:11,080
Teacher Xue,
91
00:11:11,081 --> 00:11:12,879
this is my gene editing technology,
92
00:11:12,880 --> 00:11:15,599
typical targeted gene drug
in reverse development.
93
00:11:15,600 --> 00:11:17,599
The main component is
micro nano intelligence,
94
00:11:17,600 --> 00:11:18,999
purpose can effectively repair
95
00:11:19,000 --> 00:11:21,360
lesion base pairs of small mammals.
96
00:11:21,640 --> 00:11:25,240
The recovery repair can
reach more than 99.99%,
97
00:11:25,520 --> 00:11:26,520
extremely accurate.
98
00:11:27,600 --> 00:11:29,800
So I call it Sunbow type 1.
99
00:11:30,040 --> 00:11:31,719
Did the mall test objects
100
00:11:31,720 --> 00:11:32,960
have any adverse reactions?
101
00:11:33,120 --> 00:11:34,360
Dad, what's the time?
102
00:11:34,400 --> 00:11:35,720
I'm hungry!
103
00:11:37,680 --> 00:11:38,680
Wait a minute.
104
00:11:40,760 --> 00:11:42,719
Judging from the results of ten tests,
105
00:11:42,720 --> 00:11:43,720
nothing.
106
00:11:52,560 --> 00:11:54,640
The test samples 3301 and 3302,
107
00:11:54,880 --> 00:11:56,239
through gene editing and modification,
108
00:11:56,240 --> 00:11:57,759
not only will it get bigger,
109
00:11:57,760 --> 00:11:59,880
nerves can also become extremely sensitive.
110
00:12:00,640 --> 00:12:02,799
Although they have poor
eyesight and hearing,
111
00:12:02,800 --> 00:12:05,359
but they have been remedied in
the process of transformation.
112
00:12:05,360 --> 00:12:06,000
In other words,
113
00:12:06,001 --> 00:12:08,759
all their senses have been
improved several times.
114
00:12:08,760 --> 00:12:11,039
These valuable experimental results,
115
00:12:11,040 --> 00:12:12,399
all depends on Dr. Zhou
116
00:12:12,400 --> 00:12:14,599
to the Company ฮฑ Planned effort.
117
00:12:14,600 --> 00:12:15,679
I know.
118
00:12:15,680 --> 00:12:17,119
What do you want to say?
119
00:12:17,120 --> 00:12:18,199
Only 3301
120
00:12:18,200 --> 00:12:21,119
can emit low-frequency sound
waves that 3302 can receive.
121
00:12:21,120 --> 00:12:22,999
If 3301 is not in danger,
122
00:12:23,000 --> 00:12:25,280
why does it make a sound to stimulate 3302?
123
00:12:25,760 --> 00:12:27,839
Didn't you say you were
going to turn over 3301
124
00:12:27,840 --> 00:12:29,680
to the Nature Science Base?
125
00:12:30,760 --> 00:12:31,760
Please come in.
126
00:12:38,040 --> 00:12:39,040
Boss.
127
00:12:40,680 --> 00:12:42,080
All our own.
128
00:12:42,280 --> 00:12:43,280
Say.
129
00:12:45,120 --> 00:12:47,640
When will it be used on human body?
130
00:12:47,840 --> 00:12:48,560
The human...
131
00:12:48,561 --> 00:12:50,560
Dad, I'm starving!
132
00:12:51,360 --> 00:12:52,399
There are chips on the table,
133
00:12:52,400 --> 00:12:53,560
have some first.
134
00:12:54,280 --> 00:12:56,200
Because the human is much
larger than the mouse,
135
00:12:56,480 --> 00:12:57,040
so drugs...
136
00:12:57,040 --> 00:12:58,040
Can I eat this?
137
00:13:00,120 --> 00:13:01,320
On the sofa.
138
00:13:03,200 --> 00:13:04,120
Sorry, Teacher Xue,
139
00:13:04,121 --> 00:13:05,160
let's go on.
140
00:13:05,720 --> 00:13:07,559
Because the human is much
larger than the mouse,
141
00:13:07,560 --> 00:13:09,239
so the nano intelligent dose of drugs
142
00:13:09,240 --> 00:13:10,919
must also be multiplied geometrically.
143
00:13:10,920 --> 00:13:12,639
Otherwise it will face immune rejection,
144
00:13:12,640 --> 00:13:13,880
fix invalid and other problems.
145
00:13:14,480 --> 00:13:15,240
Next,
146
00:13:15,241 --> 00:13:17,280
I will do experiments on large mammals.
147
00:13:18,160 --> 00:13:19,160
Well,
148
00:13:19,520 --> 00:13:20,960
that's all for today.
149
00:13:21,720 --> 00:13:23,080
Wait for your good news.
150
00:13:36,440 --> 00:13:37,720
Teacher Song.
151
00:13:40,880 --> 00:13:41,680
What's the matter?
152
00:13:41,680 --> 00:13:42,640
Something happened,
153
00:13:42,641 --> 00:13:43,800
Jingyi is missing.
154
00:13:44,160 --> 00:13:45,160
Be missing?
155
00:13:55,080 --> 00:13:57,039
I didn't expect the
sedative to fail so quickly,
156
00:13:57,040 --> 00:13:59,160
it's probably the thrill of the gunshot...
157
00:13:59,680 --> 00:14:00,680
So,
158
00:14:00,920 --> 00:14:04,159
the druggists picking up
the goods are all finished.
159
00:14:04,160 --> 00:14:05,199
Of course.
160
00:14:05,200 --> 00:14:06,200
Where's the goods?
161
00:14:06,520 --> 00:14:07,520
Fled.
162
00:14:08,880 --> 00:14:10,800
I just searched the underground lab,
163
00:14:11,280 --> 00:14:12,400
3302 also...
164
00:14:13,160 --> 00:14:14,280
didn't find it either.
165
00:14:14,480 --> 00:14:16,519
Boss, these two beasts are very good at...
166
00:14:16,520 --> 00:14:17,880
What kind of deal are you making?
167
00:14:18,480 --> 00:14:19,560
Go to rest.
168
00:14:19,880 --> 00:14:21,200
The harder you work,
169
00:14:21,320 --> 00:14:22,840
the better you`ll be paid.
170
00:14:22,960 --> 00:14:24,639
I am very happy to work
171
00:14:24,640 --> 00:14:26,120
for an ambitious boss like you.
172
00:14:26,280 --> 00:14:26,880
Of course,
173
00:14:26,881 --> 00:14:28,159
there is no need to share the money,
174
00:14:28,160 --> 00:14:29,880
I can make by myself.
175
00:14:32,080 --> 00:14:33,479
I remember,
176
00:14:33,480 --> 00:14:35,800
there is an old saying in China.
177
00:14:40,640 --> 00:14:42,440
Burn bridges.
178
00:14:42,840 --> 00:14:45,079
Can't even watch a beast,
179
00:14:45,080 --> 00:14:46,080
waste.
180
00:14:48,400 --> 00:14:50,759
Experiments on these two living samples,
181
00:14:50,760 --> 00:14:53,520
development cost up to
30 million US dollars.
182
00:14:54,160 --> 00:14:58,520
The company will not pay for
Dr. Zhou's pure scientific ideal,
183
00:14:58,960 --> 00:15:01,279
will only pay for greater benefits.
184
00:15:01,280 --> 00:15:02,639
For greater benefit,
185
00:15:02,640 --> 00:15:05,800
how can I give the profits to
those illegal drug dealers.
186
00:15:06,560 --> 00:15:07,800
Are you crazy?
187
00:15:08,240 --> 00:15:09,479
It's a crime.
188
00:15:09,480 --> 00:15:10,480
Crime?
189
00:15:11,040 --> 00:15:13,479
Dr. Zhou is a distinguished
person who forgets,
190
00:15:13,480 --> 00:15:14,999
Caos Island is located on the high seas.
191
00:15:15,000 --> 00:15:15,720
Here,
192
00:15:15,721 --> 00:15:17,319
all living supporting facilities
193
00:15:17,320 --> 00:15:20,480
with the help of our TBT.
194
00:15:21,560 --> 00:15:22,839
No matter how big,
195
00:15:22,840 --> 00:15:24,440
I can cover it.
196
00:15:25,760 --> 00:15:26,360
You...
197
00:15:26,361 --> 00:15:27,520
Don't worry!
198
00:15:27,880 --> 00:15:29,600
I just got a message,
199
00:15:30,200 --> 00:15:33,479
your ex-husband Song's student is missing.
200
00:15:33,480 --> 00:15:36,680
It's probably related to these
two escaped live samples.
201
00:15:36,880 --> 00:15:39,759
I guess he won't leave.
202
00:15:39,760 --> 00:15:40,760
However,
203
00:15:40,840 --> 00:15:44,240
I am a caring and principled person.
204
00:15:44,880 --> 00:15:46,839
I hear your baby girl
205
00:15:46,840 --> 00:15:49,000
has been taken care of by Professor Song.
206
00:15:50,280 --> 00:15:51,480
If he's gone,
207
00:15:51,800 --> 00:15:52,879
Xiaoting Song,
208
00:15:52,880 --> 00:15:53,880
Xiaoting.
209
00:15:53,881 --> 00:15:55,759
The company will take care of.
210
00:15:55,760 --> 00:15:57,320
You monitor Xiaoting.
211
00:15:58,800 --> 00:16:00,440
If you hurt my daughter,
212
00:16:00,520 --> 00:16:01,520
I...
213
00:16:01,720 --> 00:16:05,200
You are the chief research
expert hired by the company.
214
00:16:05,880 --> 00:16:07,679
Please recognize yourself
215
00:16:07,680 --> 00:16:10,279
and comply all arrangements of the company.
216
00:16:10,280 --> 00:16:13,079
The first priority is to
retrieve the living sample,
217
00:16:13,080 --> 00:16:15,320
this is the company's top secret.
218
00:16:15,880 --> 00:16:19,159
Let's not bother Professor Song.
219
00:16:19,160 --> 00:16:20,160
Understand.
220
00:16:28,160 --> 00:16:28,880
Xiaoting,
221
00:16:28,880 --> 00:16:29,880
Dad will go out.
222
00:16:29,881 --> 00:16:31,200
Be right back, ok?
223
00:16:32,560 --> 00:16:35,799
Didn't you say taking me
out for pizza tonight?
224
00:16:35,800 --> 00:16:36,560
Yeah,
225
00:16:36,561 --> 00:16:38,080
then you ate potato chips?
226
00:16:38,880 --> 00:16:41,639
You said you would tell me
fairy tales in the evening,
227
00:16:41,640 --> 00:16:43,480
Beauty and the Beast haven't finished yet.
228
00:16:44,200 --> 00:16:46,720
You said you would take
me to the amusement park.
229
00:16:47,760 --> 00:16:48,880
Go, be sure.
230
00:16:49,280 --> 00:16:50,440
Pull hook.
231
00:16:55,200 --> 00:16:56,320
You two,
232
00:16:56,640 --> 00:16:57,640
come with me.
233
00:17:02,760 --> 00:17:08,399
TBT attaches great importance to
the protection of wild animals.
234
00:17:08,400 --> 00:17:10,599
Through cutting-edge technology,
235
00:17:10,600 --> 00:17:14,119
we help the reproduction
of endangered wild animals.
236
00:17:14,120 --> 00:17:16,999
Adhering to the corporate philosophy of
237
00:17:17,000 --> 00:17:19,799
belief in nature and gratitude to reward.
238
00:17:19,800 --> 00:17:23,559
We are committed to using
technology to feedback nature
239
00:17:23,560 --> 00:17:26,280
and maintaining the
diversity and prosperity...
240
00:17:56,320 --> 00:17:57,880
Wen, you said...
241
00:17:59,880 --> 00:18:02,640
Wen, can it be a rhino?
242
00:18:02,880 --> 00:18:03,880
You say...
243
00:18:05,200 --> 00:18:06,999
Your summer ecological research report,
244
00:18:07,000 --> 00:18:08,079
how's it going?
245
00:18:08,080 --> 00:18:09,839
We wrote...
246
00:18:09,840 --> 00:18:12,279
I think you came to the
island to study playing.
247
00:18:12,280 --> 00:18:13,639
How is that possible?
248
00:18:13,640 --> 00:18:15,759
Teacher Song, my research topic is
249
00:18:15,760 --> 00:18:16,480
The World...
250
00:18:16,481 --> 00:18:18,200
Video can be faked.
251
00:18:18,800 --> 00:18:20,400
The footprint on the photo,
252
00:18:20,600 --> 00:18:22,120
are you sure it's true?
253
00:18:22,280 --> 00:18:23,040
Teacher Song,
254
00:18:23,041 --> 00:18:24,401
Jingyi has really had an accident.
255
00:18:25,440 --> 00:18:26,519
Such a big thing,
256
00:18:26,520 --> 00:18:28,039
we don't dare to joke.
257
00:18:28,040 --> 00:18:29,040
Did you call the police?
258
00:18:29,041 --> 00:18:30,119
Yes.
259
00:18:30,120 --> 00:18:31,159
But can't get through.
260
00:18:31,160 --> 00:18:32,559
Better not be a joke.
261
00:18:32,560 --> 00:18:34,559
If I find out that you
two are the culprits,
262
00:18:34,560 --> 00:18:36,000
summer ecological research report,
263
00:18:36,240 --> 00:18:38,039
give me two more topics.
264
00:18:38,040 --> 00:18:39,040
I...
265
00:18:39,760 --> 00:18:40,760
How do I feel...
266
00:18:40,761 --> 00:18:43,079
Song seems to want
something happen to Jingyi.
267
00:18:43,080 --> 00:18:44,080
What did you say?
268
00:18:44,280 --> 00:18:44,680
I..
269
00:18:44,680 --> 00:18:45,680
He said...
270
00:18:45,920 --> 00:18:48,359
Teacher Song is busy
working in summer vacation๏ผ
271
00:18:48,360 --> 00:18:50,760
it's time to take more care of Xiaoting.
272
00:18:51,080 --> 00:18:52,080
Yes.
273
00:18:52,081 --> 00:18:53,639
Why don't we discuss
274
00:18:53,640 --> 00:18:55,199
your ecological research report,
275
00:18:55,200 --> 00:18:56,200
ok?
276
00:19:39,400 --> 00:19:41,360
Boss, seems to be
Professor Song's daughter.
277
00:19:41,960 --> 00:19:43,560
Ask her to come back.
278
00:19:48,320 --> 00:19:49,320
No way!
279
00:19:49,440 --> 00:19:51,000
Just when the landslide happened.
280
00:19:51,520 --> 00:19:52,599
Dense vegetation on the mountain,
281
00:19:52,600 --> 00:19:54,400
how can the mountain landslide happen?
282
00:19:54,840 --> 00:19:56,200
Don't worry, Teacher Song.
283
00:19:56,480 --> 00:19:57,480
I'll change the tire.
284
00:19:58,800 --> 00:19:59,800
I'll take a look.
285
00:19:59,840 --> 00:20:00,840
Ok.
286
00:20:18,800 --> 00:20:20,720
Mom, there's a dinosaur behind.
287
00:20:21,880 --> 00:20:23,639
Silly boy, there's no dinosaur.
288
00:20:23,640 --> 00:20:24,840
Come and sit.
289
00:20:46,320 --> 00:20:47,680
Dad.
290
00:20:49,240 --> 00:20:50,640
Dad.
291
00:20:51,840 --> 00:20:53,640
Dad.
292
00:20:56,040 --> 00:20:57,360
Dad.
293
00:21:16,880 --> 00:21:17,960
What's wrong?
294
00:21:30,640 --> 00:21:31,640
Xiaoting?
295
00:21:33,280 --> 00:21:34,280
Xiaoting.
296
00:21:34,920 --> 00:21:37,879
Xiaoting.
297
00:21:37,880 --> 00:21:38,880
Teacher Song.
298
00:21:39,200 --> 00:21:41,039
It must be Xiaoting
when we weren't looking,
299
00:21:41,040 --> 00:21:42,240
sneaked into the trunk.
300
00:21:44,640 --> 00:21:45,640
Xiaoting.
301
00:22:25,760 --> 00:22:26,760
Aren't you afraid?
302
00:22:26,920 --> 00:22:27,920
Not afraid.
303
00:22:28,560 --> 00:22:29,600
I'm afraid.
304
00:22:33,360 --> 00:22:34,439
Did you see a little girl๏ผ
305
00:22:34,440 --> 00:22:36,440
This height, wearing a pair of red shoes.
306
00:22:39,240 --> 00:22:41,160
Where is she๏ผ
307
00:22:41,720 --> 00:22:42,480
Where is she?
308
00:22:42,480 --> 00:22:43,480
Say it!
309
00:22:48,440 --> 00:22:49,720
Where did you take her?
310
00:22:49,840 --> 00:22:51,400
What about her? Say!
311
00:22:52,960 --> 00:22:53,960
You say!
312
00:22:54,960 --> 00:22:56,040
Teacher Song.
313
00:22:56,920 --> 00:22:58,479
Tell me!
314
00:22:58,480 --> 00:23:01,000
Teacher Song.
315
00:23:18,600 --> 00:23:19,600
Teacher Song, Wen.
316
00:23:19,760 --> 00:23:20,760
Come and see.
317
00:23:23,520 --> 00:23:24,520
Teacher Song.
318
00:23:26,760 --> 00:23:28,000
You should trust me this time.
319
00:23:40,160 --> 00:23:41,600
Two of them survived.
320
00:23:42,440 --> 00:23:43,360
Fight back.
321
00:23:43,361 --> 00:23:44,440
The monster chased them.
322
00:23:48,320 --> 00:23:49,560
They were fighting and running.
323
00:24:05,040 --> 00:24:06,600
The two stopped for a while,
324
00:24:07,680 --> 00:24:09,480
one of them was dragged away.
325
00:24:13,480 --> 00:24:14,960
And Xiaoting just then,
326
00:24:15,080 --> 00:24:16,680
took the opportunity to continue to run.
327
00:24:25,400 --> 00:24:26,400
Came here,
328
00:24:28,360 --> 00:24:29,720
Xiaoting met the snake.
329
00:25:11,520 --> 00:25:12,520
Xiaoting,
330
00:25:13,320 --> 00:25:14,480
dragged away by the monster.
331
00:25:17,280 --> 00:25:18,760
There is no blood around the cave.
332
00:25:25,080 --> 00:25:26,080
Xiaoting.
333
00:25:26,600 --> 00:25:27,600
Xiaoting.
334
00:25:48,920 --> 00:25:50,599
Mom, I'm afraid.
335
00:25:50,600 --> 00:25:52,000
Don't be afraid, Xiaobao.
336
00:25:54,400 --> 00:25:55,440
Don't come!
337
00:26:18,760 --> 00:26:19,760
Don't move!
338
00:26:30,640 --> 00:26:31,400
Mom.
339
00:26:31,400 --> 00:26:32,400
Don't be afraid.
340
00:27:00,040 --> 00:27:01,040
Run fast!
341
00:27:46,240 --> 00:27:47,480
The monster is so fierce.
342
00:27:48,080 --> 00:27:49,160
I'm afraid Jingyi...
343
00:28:06,640 --> 00:28:09,239
I've heard that Caros newsletter
are all technological giants.
344
00:28:09,240 --> 00:28:10,000
Unexpectedly,
345
00:28:10,001 --> 00:28:11,801
you are Director Yu Qing
from the department.
346
00:28:12,080 --> 00:28:13,480
Xiaobao, drink.
347
00:28:15,360 --> 00:28:16,559
We were informed,
348
00:28:16,560 --> 00:28:18,759
said the island's security
system was invaded,
349
00:28:18,760 --> 00:28:19,600
has been paralyzed.
350
00:28:19,760 --> 00:28:21,959
Internal security technicians
cannot solve the problem,
351
00:28:21,960 --> 00:28:23,240
that's why we're here.
352
00:28:24,360 --> 00:28:25,479
Last year, it was reported that
353
00:28:25,480 --> 00:28:27,079
under the support of TBT,
354
00:28:27,080 --> 00:28:28,040
home Island Security System
355
00:28:28,041 --> 00:28:30,480
fully covered by automation
and intelligence.
356
00:28:30,960 --> 00:28:32,400
Except for important posts,
357
00:28:32,520 --> 00:28:33,679
the island's police force
358
00:28:33,680 --> 00:28:35,359
has been completely replaced
by artificial intelligence.
359
00:28:35,360 --> 00:28:37,320
No wonder nobody answered
the call to the police.
360
00:28:37,480 --> 00:28:38,719
We checked,
361
00:28:38,720 --> 00:28:40,439
viruses invading security system
362
00:28:40,440 --> 00:28:41,599
cannot be completely cleared.
363
00:28:41,600 --> 00:28:44,239
Only format and restart the security
system host of the whole island,
364
00:28:44,240 --> 00:28:45,439
this will solve the problem.
365
00:28:45,440 --> 00:28:47,879
But the mainframe is on top of Pan Mount,
366
00:28:47,880 --> 00:28:49,679
that's why we went up
the mountain overnight.
367
00:28:49,680 --> 00:28:50,879
But I didn't expect...
368
00:28:50,880 --> 00:28:53,056
How long will restart the host,
restore the security system?
369
00:28:53,080 --> 00:28:54,119
24 hours.
370
00:28:54,120 --> 00:28:55,120
Too long.
371
00:28:55,160 --> 00:28:56,759
The monster's potential
for harm is too great,
372
00:28:56,760 --> 00:28:58,000
must be resolved soon.
373
00:28:59,800 --> 00:29:01,479
Judging by the monster's footprints,
374
00:29:01,480 --> 00:29:03,679
monster has four feet, small
in front and large in back.
375
00:29:03,680 --> 00:29:05,759
The front paw is long, the
third paw is the longest.
376
00:29:05,760 --> 00:29:07,119
The back foot has five toes,
377
00:29:07,120 --> 00:29:08,239
has strong claws.
378
00:29:08,240 --> 00:29:09,759
The monster's way of walking,
379
00:29:09,760 --> 00:29:11,159
it can crawl on four feet,
380
00:29:11,160 --> 00:29:12,520
and can run with both feet.
381
00:29:12,840 --> 00:29:14,800
What animal do you think it is?
382
00:29:15,240 --> 00:29:16,880
One kind of pholidota.
383
00:29:16,960 --> 00:29:17,720
Impossible!
384
00:29:17,840 --> 00:29:19,360
These animals are docile,
385
00:29:19,480 --> 00:29:20,920
How could attack someone?
386
00:29:21,040 --> 00:29:23,600
Uncle, Is it a dinosaur?
387
00:29:24,240 --> 00:29:26,959
Actually, it's a good dinosaur,
388
00:29:26,960 --> 00:29:28,080
not a bad dinosaur.
389
00:29:28,680 --> 00:29:29,759
I guess,
390
00:29:29,760 --> 00:29:31,680
monster attacked people for a reason.
391
00:29:31,880 --> 00:29:34,480
At first, the monster
just followed our car,
392
00:29:34,760 --> 00:29:37,199
until my colleague threw
something to chase it,
393
00:29:37,200 --> 00:29:38,720
it gets angry and kills.
394
00:29:39,280 --> 00:29:41,279
I hold Xiaobao and hide behind the car,
395
00:29:41,280 --> 00:29:42,479
but the strange thing is,
396
00:29:42,480 --> 00:29:43,960
it doesn't continue to hurt us.
397
00:29:44,240 --> 00:29:45,240
Hypothetically,
398
00:29:45,640 --> 00:29:46,959
monster attacked humans
399
00:29:46,960 --> 00:29:48,880
was just self-defense after being hurt,
400
00:29:49,360 --> 00:29:51,199
it has no animal nature.
401
00:29:51,200 --> 00:29:52,680
Is that corroborative
402
00:29:53,120 --> 00:29:55,439
the monster is probably the pholidota?
403
00:29:55,440 --> 00:29:56,440
Teacher Song,
404
00:29:56,560 --> 00:29:57,560
at present,
405
00:29:57,561 --> 00:29:59,039
there is no such large Pholidota.
406
00:29:59,040 --> 00:30:00,160
Why not?
407
00:30:00,600 --> 00:30:01,600
Look.
408
00:30:02,360 --> 00:30:05,160
If the monster doesn't hurt people,
409
00:30:05,560 --> 00:30:07,560
will Xiaoting and Jingyi...
410
00:30:10,760 --> 00:30:12,079
The company sent a car to pick me up,
411
00:30:12,080 --> 00:30:13,480
I have to restart the host.
412
00:30:13,680 --> 00:30:14,480
Director Yu,
413
00:30:14,481 --> 00:30:15,999
If there's anything new about Pan Mountain,
414
00:30:16,000 --> 00:30:16,920
feel free to contact me.
415
00:30:16,920 --> 00:30:17,920
Ok.
416
00:30:18,280 --> 00:30:21,719
Why would stopping a college professor
417
00:30:21,720 --> 00:30:24,199
kill we three brothers?
418
00:30:24,200 --> 00:30:25,200
We...
419
00:30:25,201 --> 00:30:26,719
encountered live samples.
420
00:30:26,720 --> 00:30:28,799
Then why don't bring it back?
421
00:30:28,800 --> 00:30:30,279
Because it appears too suddenly,
422
00:30:30,280 --> 00:30:31,599
we're not prepared, so...
423
00:30:31,600 --> 00:30:32,799
Not only let it escape,
424
00:30:32,800 --> 00:30:35,600
also Xiaoting Song did not catch.
425
00:30:35,840 --> 00:30:37,200
Although I have a soft heart,
426
00:30:37,680 --> 00:30:40,480
but patience is limited.
427
00:30:43,000 --> 00:30:44,359
Take it easy,
428
00:30:44,360 --> 00:30:45,360
I remember,
429
00:30:45,600 --> 00:30:47,359
there was a little girl,
430
00:30:47,360 --> 00:30:49,000
followed her parents who committed crimes
431
00:30:49,120 --> 00:30:50,880
to smuggle into this island.
432
00:30:51,560 --> 00:30:53,159
Because the black door
433
00:30:53,160 --> 00:30:55,359
can't find a decent job.
434
00:30:55,360 --> 00:30:57,279
Only go back to the old job,
435
00:30:57,280 --> 00:30:59,600
dump some tiger bones on the black market,
436
00:31:00,440 --> 00:31:01,440
rhinoceros horn,
437
00:31:01,760 --> 00:31:02,840
ivory.
438
00:31:03,160 --> 00:31:04,959
As a result of that time was caught,
439
00:31:04,960 --> 00:31:06,839
and never got out,
440
00:31:06,840 --> 00:31:09,760
the little girl almost starved to death.
441
00:31:10,360 --> 00:31:12,359
She kept mumbling,
442
00:31:12,360 --> 00:31:14,320
I want to live...
443
00:31:14,960 --> 00:31:16,200
Want to live...
444
00:31:17,040 --> 00:31:19,159
Do you remember
445
00:31:19,160 --> 00:31:22,960
who supported her?
446
00:31:26,960 --> 00:31:27,960
Boss,
447
00:31:28,920 --> 00:31:30,200
I know what to do.
448
00:31:33,080 --> 00:31:34,680
You two go to rest first.
449
00:31:35,320 --> 00:31:36,320
How about you?
450
00:31:36,480 --> 00:31:37,999
I also need to extract nail gene
451
00:31:38,000 --> 00:31:39,040
for sequencing comparison.
452
00:31:39,760 --> 00:31:40,760
Go.
453
00:31:50,240 --> 00:31:51,399
Next,
454
00:31:51,400 --> 00:31:52,880
you have a mission.
455
00:32:15,120 --> 00:32:16,680
The island`s noon news,
456
00:32:16,920 --> 00:32:19,480
about 5 o`clock yesterday afternoon,
457
00:32:19,600 --> 00:32:21,119
a private helicopter
458
00:32:21,120 --> 00:32:22,399
crashed near Pier 6.
459
00:32:22,400 --> 00:32:23,480
What time is it now?
460
00:32:23,760 --> 00:32:24,720
It's noon.
461
00:32:24,721 --> 00:32:25,959
Why didn't you call me earlier?
462
00:32:25,960 --> 00:32:27,359
I saw you didn't have much rest last night,
463
00:32:27,360 --> 00:32:28,960
so want you to sleep more.
464
00:32:29,120 --> 00:32:30,159
Component failure
465
00:32:30,160 --> 00:32:32,560
was the main cause of the accident.
466
00:32:33,880 --> 00:32:36,080
Nearly 23:00 last night,
467
00:32:36,160 --> 00:32:39,320
a landslide occurred on
the mountain road of Pan.
468
00:32:39,440 --> 00:32:40,599
The analysis results come out,
469
00:32:40,600 --> 00:32:42,319
from original gene sequence,
470
00:32:42,320 --> 00:32:43,679
to be sure...
471
00:32:43,680 --> 00:32:45,960
Monster is the pholidota, is...
472
00:32:46,240 --> 00:32:47,240
Pangolin!
473
00:32:48,840 --> 00:32:49,720
You 're right!
474
00:32:49,721 --> 00:32:50,919
Its gene sequence
475
00:32:50,920 --> 00:32:52,559
is obviously forced by human intervention,
476
00:32:52,560 --> 00:32:53,560
been reedited.
477
00:32:53,561 --> 00:32:55,279
Not only the body changed dramatically,
478
00:32:55,280 --> 00:32:57,839
even underdeveloped visual
and auditory deficits
479
00:32:57,840 --> 00:32:59,120
has also been improved.
480
00:33:22,040 --> 00:33:23,280
You were hurt.
481
00:33:25,960 --> 00:33:27,360
I used to go camping,
482
00:33:27,960 --> 00:33:30,479
my mother always asks me to take this,
483
00:33:30,480 --> 00:33:32,280
it's good for wounds.
484
00:33:44,080 --> 00:33:45,639
Gene editing...
485
00:33:45,640 --> 00:33:46,879
Last night on Pan Mountain,
486
00:33:46,880 --> 00:33:48,600
someone from TBT.
487
00:33:48,800 --> 00:33:50,600
Will the pangolin with Teacher Zhou...
488
00:34:18,600 --> 00:34:20,000
So it's afraid of you.
489
00:34:21,480 --> 00:34:23,680
My father used to be afraid of my mother.
490
00:34:24,600 --> 00:34:26,480
But since my mother left,
491
00:34:26,880 --> 00:34:28,800
my dad's like a different person,
492
00:34:29,080 --> 00:34:30,600
only knows work,
493
00:34:31,280 --> 00:34:32,840
doesn't care about me.
494
00:34:39,960 --> 00:34:40,960
What?
495
00:34:41,160 --> 00:34:42,440
Xiaoting also lost.
496
00:34:43,080 --> 00:34:44,000
Song Nan,
497
00:34:44,001 --> 00:34:46,200
you are too careless as a father.
498
00:34:47,680 --> 00:34:48,680
Now I'm...
499
00:34:48,880 --> 00:34:51,119
also doing a research summit in Europe,
500
00:34:51,120 --> 00:34:52,320
I can't get away.
501
00:34:52,680 --> 00:34:53,680
So,
502
00:34:54,480 --> 00:34:56,000
my other student is
503
00:34:56,920 --> 00:34:58,440
also your school sister.
504
00:34:58,640 --> 00:35:00,279
Just working on the island,
505
00:35:00,280 --> 00:35:02,599
or she can help you.
506
00:35:02,600 --> 00:35:03,880
Thank you, Teacher Xue.
507
00:35:05,760 --> 00:35:07,559
This is a gift from my mother,
508
00:35:07,560 --> 00:35:08,880
it's for you.
509
00:35:08,960 --> 00:35:10,800
You should get well earlier.
510
00:35:11,240 --> 00:35:13,600
We will be good friends in the future.
511
00:35:21,480 --> 00:35:23,120
Belief in nature,
512
00:35:23,520 --> 00:35:25,120
grateful feedback.
513
00:35:27,080 --> 00:35:28,960
Belief in nature,
514
00:35:29,800 --> 00:35:32,000
gratitude feedback.
515
00:35:34,960 --> 00:35:36,800
Belief in nature,
516
00:35:37,760 --> 00:35:39,119
gratitude feedback.
517
00:35:39,120 --> 00:35:40,120
Doesn't it hurt?
518
00:35:41,200 --> 00:35:42,200
Pain...
519
00:35:43,480 --> 00:35:45,240
makes me feel alive.
520
00:35:47,680 --> 00:35:48,760
Remember to paint it later.
521
00:35:50,200 --> 00:35:51,200
No need.
522
00:36:02,480 --> 00:36:04,840
Two animals are missing,
523
00:36:05,880 --> 00:36:06,880
say it,
524
00:36:08,000 --> 00:36:10,800
how can I find them?
525
00:36:11,280 --> 00:36:12,480
Dr. Zhou?
526
00:36:13,120 --> 00:36:13,880
No.
527
00:36:13,881 --> 00:36:14,920
No?
528
00:36:16,720 --> 00:36:18,079
Caos Island is so big
529
00:36:18,080 --> 00:36:20,080
to finding them is a needle in a haystack.
530
00:36:20,680 --> 00:36:23,040
When technology cannot solve,
531
00:36:23,880 --> 00:36:25,920
maybe we can use...
532
00:36:26,640 --> 00:36:27,799
emotion.
533
00:36:27,800 --> 00:36:28,600
What do you mean?
534
00:36:28,601 --> 00:36:30,360
Isn't Dr. Zhou curious that
535
00:36:31,360 --> 00:36:32,399
last year,
536
00:36:32,400 --> 00:36:35,800
how did I catch these two pangolins?
537
00:36:36,680 --> 00:36:39,320
Our TBT
538
00:36:39,600 --> 00:36:41,479
in the field of biological research,
539
00:36:41,480 --> 00:36:45,319
has won so many honorary trophies,
540
00:36:45,320 --> 00:36:48,600
but only one is the most precious.
541
00:36:53,560 --> 00:36:54,480
How can you?
542
00:36:54,481 --> 00:36:56,479
I was hunting last year,
543
00:36:56,480 --> 00:36:58,759
caught their baby first.
544
00:36:58,760 --> 00:37:01,359
Pangolins give birth to only one,
545
00:37:01,360 --> 00:37:04,999
parents must be anxious to lose a child.
546
00:37:05,000 --> 00:37:06,399
It didn't take long,
547
00:37:06,400 --> 00:37:09,480
they looked for the child's voice.
548
00:37:11,760 --> 00:37:14,639
Why hurt their children?
549
00:37:14,640 --> 00:37:18,120
Pangolins are rare wild
animals in the world,
550
00:37:18,160 --> 00:37:20,479
very rare.
551
00:37:20,480 --> 00:37:23,760
Complete adult pangolin
specimens on the market
552
00:37:23,880 --> 00:37:25,519
both are valuable.
553
00:37:25,520 --> 00:37:27,600
Not to mention the cubs.
554
00:37:28,160 --> 00:37:31,760
No, it's not a specimen,
555
00:37:32,480 --> 00:37:35,159
it is the art of nature.
556
00:37:35,160 --> 00:37:36,959
So I had someone record
557
00:37:36,960 --> 00:37:40,479
this little pangolin's beautiful dying cry.
558
00:37:40,480 --> 00:37:43,559
This time, we put the
tape out with dignity,
559
00:37:43,560 --> 00:37:46,200
I don't believe two beasts can't come out.
560
00:37:46,880 --> 00:37:48,159
Dignity.
561
00:37:48,160 --> 00:37:49,400
Do you understand?
562
00:37:49,880 --> 00:37:50,880
Thalia Food Street
563
00:37:50,881 --> 00:37:52,519
always secretly sells pangolin meat.
564
00:37:52,520 --> 00:37:54,279
The company can arrange to broadcast
565
00:37:54,280 --> 00:37:56,200
TV advertisements to protect wild animals.
566
00:37:56,680 --> 00:37:58,199
Add appropriately
567
00:37:58,200 --> 00:37:59,559
the sound of baby pangolins.
568
00:37:59,560 --> 00:38:01,679
This can promote the company's image,
569
00:38:01,680 --> 00:38:02,280
and...
570
00:38:02,281 --> 00:38:03,600
Just do it.
571
00:38:04,080 --> 00:38:05,879
Let the brothers get ready,
572
00:38:05,880 --> 00:38:06,999
be on call.
573
00:38:07,000 --> 00:38:08,679
If they hurt people in the street, then...
574
00:38:08,680 --> 00:38:09,680
Tell the truth,
575
00:38:09,681 --> 00:38:12,280
I'm not just looking at their scales,
576
00:38:12,880 --> 00:38:15,159
the more aggressive they are,
577
00:38:15,160 --> 00:38:17,680
the more valuable the company's investment.
578
00:38:18,480 --> 00:38:21,639
If Dr. Zhou wants to take them home alive,
579
00:38:21,640 --> 00:38:25,080
why don't you come with me later?
580
00:38:27,160 --> 00:38:29,080
Jingyi and Xiaoting just
haven't found one day,
581
00:38:29,160 --> 00:38:29,720
we will...
582
00:38:29,721 --> 00:38:31,480
It means they may still be alive.
583
00:38:36,080 --> 00:38:37,199
Excuse me, are you?
584
00:38:37,200 --> 00:38:38,319
Hello, Senior Song Nan.
585
00:38:38,320 --> 00:38:39,080
I'm Yang Tong,
586
00:38:39,081 --> 00:38:41,399
investigator of Wildlife
Service of the Island,
587
00:38:41,400 --> 00:38:42,680
Professor Xue's students.
588
00:38:43,280 --> 00:38:44,600
Hello, come in.
589
00:38:46,800 --> 00:38:48,000
You are...
590
00:38:48,200 --> 00:38:49,720
What a coincidence!
591
00:38:50,080 --> 00:38:51,080
You...
592
00:38:51,280 --> 00:38:52,800
are students of Senior Song.
593
00:38:54,280 --> 00:39:00,039
TBT attaches great importance to
the protection of wild animals.
594
00:39:00,040 --> 00:39:02,159
Through cutting-edge technology,
595
00:39:02,160 --> 00:39:05,879
we help the reproduction
of endangered wild animals.
596
00:39:05,880 --> 00:39:08,639
Adhering to the corporate
philosophy of belief
597
00:39:08,640 --> 00:39:11,479
in nature and gratitude to reward.
598
00:39:11,480 --> 00:39:14,879
We are committed to using
technology to feedback nature,
599
00:39:14,880 --> 00:39:19,000
and maintaining the diversity
and prosperity of the ecology.
600
00:39:23,320 --> 00:39:25,400
Is that your baby?
601
00:39:35,280 --> 00:39:38,839
Poaching, Trading rare wild animals
602
00:39:38,840 --> 00:39:40,800
helicopter of illegal drug dealer
603
00:39:41,280 --> 00:39:43,080
crashed on the Chaos island.
604
00:39:44,480 --> 00:39:46,879
Teacher Xue specializes in
the field biotechnology,
605
00:39:46,880 --> 00:39:49,199
one of the consultants
in Olympus Foundation.
606
00:39:49,200 --> 00:39:51,319
And the major shareholders of TBT
607
00:39:51,320 --> 00:39:52,520
was this consortium.
608
00:39:52,920 --> 00:39:54,839
This is the first-hand information
obtained by Teacher Xue.
609
00:39:54,840 --> 00:39:56,119
The victim on the helicopter last night
610
00:39:56,120 --> 00:39:57,719
was blacklisted by Olympus
611
00:39:57,720 --> 00:39:59,039
who are illegal drug dealers.
612
00:39:59,040 --> 00:40:00,959
And Pier 6 near the incident site,
613
00:40:00,960 --> 00:40:02,799
there are also signs of fierce exchanges.
614
00:40:02,800 --> 00:40:04,279
Almost at the same time,
615
00:40:04,280 --> 00:40:05,800
the island security system was hacked.
616
00:40:06,000 --> 00:40:07,559
Is it possible to infer
617
00:40:07,560 --> 00:40:09,720
someone predicted an accident on Pier 6,
618
00:40:09,960 --> 00:40:11,640
that's why the security system was hacked.
619
00:40:12,000 --> 00:40:12,880
Then,
620
00:40:12,881 --> 00:40:15,280
who has the ability to hack
into the security system?
621
00:40:15,480 --> 00:40:17,399
TBT funded homeland security system,
622
00:40:17,400 --> 00:40:19,359
realized automation and intelligence.
623
00:40:19,360 --> 00:40:20,999
They know the loopholes
in the security system,
624
00:40:21,000 --> 00:40:21,800
not unusual.
625
00:40:21,800 --> 00:40:22,520
Then,
626
00:40:22,521 --> 00:40:25,319
who will conflict with illegal
drug dealers on the island?
627
00:40:25,320 --> 00:40:26,680
It's still TBT.
628
00:40:26,960 --> 00:40:28,319
Why do they have conflicts?
629
00:40:28,320 --> 00:40:29,720
Because of the variant pangolin.
630
00:40:30,400 --> 00:40:32,239
TBT has always claimed that
631
00:40:32,240 --> 00:40:34,159
uses science and technology
to protect rare wild animals,
632
00:40:34,160 --> 00:40:35,479
maintain ecological diversity.
633
00:40:35,480 --> 00:40:36,360
Therefore,
634
00:40:36,361 --> 00:40:38,600
gains the trust and
investment of the consortium.
635
00:40:39,080 --> 00:40:40,599
But it turns out that
636
00:40:40,600 --> 00:40:41,999
they flatter and contradict.
637
00:40:42,000 --> 00:40:44,999
Not only do genetic
experiments on pangolins,
638
00:40:45,000 --> 00:40:47,279
and sold it to illegal drug dealers.
639
00:40:47,280 --> 00:40:48,880
Conflict between the two sides,
640
00:40:49,080 --> 00:40:50,400
cause a big fight.
641
00:40:50,960 --> 00:40:52,720
Before thorough investigation,
642
00:40:53,080 --> 00:40:54,680
this is the most reasonable explanation.
643
00:40:55,160 --> 00:40:56,519
I heard from Teacher Xue,
644
00:40:56,520 --> 00:40:57,200
at present,
645
00:40:57,201 --> 00:40:59,279
just find the nest of the mutant pangolin,
646
00:40:59,280 --> 00:41:00,680
maybe we can find Xiaoting.
647
00:41:01,000 --> 00:41:02,400
Commissioner Yang took the trouble.
648
00:41:02,480 --> 00:41:03,400
You're welcome, senior.
649
00:41:03,401 --> 00:41:04,520
Call me Xiaotong.
650
00:41:04,760 --> 00:41:06,520
Nobody wants Xiaoting to have an accident,
651
00:41:06,680 --> 00:41:08,640
I should do my best.
652
00:41:11,440 --> 00:41:12,680
Have some chips first.
653
00:41:13,080 --> 00:41:14,480
I don't eat chips.
654
00:41:15,480 --> 00:41:16,680
Then have some fries.
655
00:41:21,080 --> 00:41:22,080
Listen!
656
00:41:23,160 --> 00:41:24,280
The cry of pangolins.
657
00:41:27,560 --> 00:41:29,400
Pangolins are all night activities,
658
00:41:30,000 --> 00:41:31,479
looks like they went to the food court.
659
00:41:31,480 --> 00:41:32,480
Terrible!
660
00:41:43,960 --> 00:41:45,159
Two more bottles.
661
00:41:45,160 --> 00:41:46,160
Please, Sir.
662
00:41:46,161 --> 00:41:47,360
Come on!
663
00:41:52,320 --> 00:41:53,840
Here your skewers.
664
00:41:54,800 --> 00:41:55,960
Is this yours?
665
00:41:56,600 --> 00:41:58,080
This is the meat of pangolins,
666
00:41:58,280 --> 00:41:59,240
very precious.
667
00:41:59,241 --> 00:42:01,360
It can promote blood circulation,
668
00:42:01,720 --> 00:42:03,560
also improve that function.
669
00:42:04,720 --> 00:42:05,720
Not bad!
670
00:42:09,840 --> 00:42:11,800
Do beer girls still dress like that?
671
00:42:12,720 --> 00:42:13,440
Good-looking.
672
00:42:13,480 --> 00:42:14,240
Pretty!
673
00:42:14,360 --> 00:42:15,880
I'll take a picture with her.
674
00:42:16,200 --> 00:42:17,200
Come on.
675
00:42:17,400 --> 00:42:18,799
I want to take a photo.
676
00:42:18,800 --> 00:42:19,720
How much?
677
00:42:19,721 --> 00:42:21,559
I don't think it will cost me one night.
678
00:42:21,560 --> 00:42:22,560
Run!
679
00:42:23,320 --> 00:42:24,960
I'll treat you to a skewer.
680
00:42:25,320 --> 00:42:26,760
Have a taste!
681
00:42:27,400 --> 00:42:28,720
Particularly delicious.
682
00:42:29,320 --> 00:42:30,320
Do a favor.
683
00:42:30,320 --> 00:42:31,160
She doesn't eat.
684
00:42:31,160 --> 00:42:32,160
Eat!
685
00:42:35,960 --> 00:42:36,600
Run!
686
00:42:36,800 --> 00:42:38,080
Run!
687
00:42:39,320 --> 00:42:40,320
Run fast!
688
00:42:43,400 --> 00:42:45,120
Run! Run!
689
00:42:46,720 --> 00:42:48,879
Pangolins appear in the food street.
690
00:42:48,880 --> 00:42:49,880
Fast!
691
00:43:15,000 --> 00:43:16,320
What's in it?
692
00:43:16,720 --> 00:43:18,120
It might come in handy later.
693
00:43:23,960 --> 00:43:26,120
Run! Run!
694
00:43:27,400 --> 00:43:29,640
Run!
695
00:43:34,880 --> 00:43:35,880
You stay.
696
00:43:47,600 --> 00:43:48,760
Run fast!
697
00:43:50,800 --> 00:43:52,280
Run!
698
00:43:53,240 --> 00:43:54,280
Run fast!
699
00:44:01,440 --> 00:44:02,440
Move!
700
00:44:12,520 --> 00:44:13,720
Stop! Don't shoot!
701
00:44:21,040 --> 00:44:22,040
Run fast!
702
00:44:28,720 --> 00:44:29,160
Teacher Song, you...
703
00:44:29,160 --> 00:44:29,720
First,
704
00:44:29,721 --> 00:44:31,199
mastering human weaknesses
705
00:44:31,200 --> 00:44:32,640
is the basic knowledge of biology.
706
00:44:32,800 --> 00:44:33,360
Second,
707
00:44:33,680 --> 00:44:34,879
I started the taekwondo club
708
00:44:34,880 --> 00:44:36,280
at school when I was a student.
709
00:44:38,720 --> 00:44:39,720
Go.
710
00:44:42,600 --> 00:44:43,600
Protein.
711
00:44:43,800 --> 00:44:45,760
Pangolins like to eat protein food.
712
00:44:46,240 --> 00:44:47,240
Look for!
713
00:44:58,960 --> 00:45:00,160
Go!
714
00:45:14,400 --> 00:45:15,400
Teacher Song!
715
00:45:18,200 --> 00:45:19,560
You should find a place to hide.
716
00:45:29,600 --> 00:45:30,240
Bow.
717
00:45:30,440 --> 00:45:31,560
Go and I'll take it for you.
718
00:45:37,400 --> 00:45:38,440
What's happening?
719
00:45:38,880 --> 00:45:39,920
How's it going outside?
720
00:45:41,320 --> 00:45:42,360
What to do?
721
00:46:02,160 --> 00:46:03,040
Chen Yu.
722
00:46:03,040 --> 00:46:04,000
Here, Chen Yu.
723
00:46:04,000 --> 00:46:04,880
No, don't open the door.
724
00:46:04,881 --> 00:46:06,519
What are you doing?
725
00:46:06,520 --> 00:46:08,080
Liu Wen, open the door.
726
00:46:08,920 --> 00:46:09,520
Open the door.
727
00:46:09,521 --> 00:46:10,761
There are still people outside.
728
00:46:43,840 --> 00:46:44,879
Wen, open the door.
729
00:46:44,880 --> 00:46:46,319
Let him in, Chen Yu.
730
00:46:46,320 --> 00:46:47,519
Dont't open the door.
731
00:46:47,520 --> 00:46:48,520
Dont't open the door.
732
00:46:49,680 --> 00:46:51,239
Open the door!
733
00:46:51,240 --> 00:46:52,679
Please, let him in.
734
00:46:52,680 --> 00:46:53,360
Open the door!
735
00:46:53,360 --> 00:46:54,280
Let him in.
736
00:46:54,360 --> 00:46:55,360
Don't let him in!
737
00:46:55,360 --> 00:46:56,360
Right!
738
00:46:56,440 --> 00:46:57,599
Wen, I'm not going in.
739
00:46:57,600 --> 00:46:58,840
Chen Yu, you bastard!
740
00:46:59,000 --> 00:47:00,120
Come in!
741
00:47:00,640 --> 00:47:02,400
Take the bow, don't lose it.
742
00:47:03,320 --> 00:47:04,400
What are you doing?
743
00:47:04,880 --> 00:47:06,439
Wen, take the bow.
744
00:47:06,440 --> 00:47:08,479
Let him in, I'll go out.
745
00:47:08,480 --> 00:47:09,400
Don't come in.
746
00:47:09,400 --> 00:47:10,400
I beg you.
747
00:47:10,401 --> 00:47:12,839
I beg you.
748
00:47:12,840 --> 00:47:14,120
Liu Wen, listen!
749
00:47:15,160 --> 00:47:15,960
Actually I can come to the island with you
750
00:47:15,961 --> 00:47:17,320
already very happy.
751
00:47:19,680 --> 00:47:20,720
Protect yourself.
752
00:47:47,760 --> 00:47:48,920
Chen Yu.
753
00:47:59,480 --> 00:48:00,480
Now their scales
754
00:48:00,481 --> 00:48:02,240
equivalent to 3cm thick steel plate.
755
00:48:02,520 --> 00:48:04,399
It can't solve with your
ordinary ammunition.
756
00:48:04,400 --> 00:48:05,480
Don't they have weaknesses?
757
00:48:08,320 --> 00:48:09,680
Support!
758
00:48:46,040 --> 00:48:48,400
Chen Yu.
759
00:48:51,920 --> 00:48:53,080
There's a door.
760
00:48:53,360 --> 00:48:54,920
There's a back door here.
761
00:48:55,200 --> 00:48:57,719
Let's go.
762
00:48:57,720 --> 00:48:58,720
Hurry up!
763
00:49:16,440 --> 00:49:17,719
What is in the box?
764
00:49:17,720 --> 00:49:18,560
Give me.
765
00:49:18,561 --> 00:49:19,759
Help me.
766
00:49:19,760 --> 00:49:21,160
Help, senior.
767
00:49:22,120 --> 00:49:23,720
Song Nan, help.
768
00:49:43,640 --> 00:49:44,640
Amy.
769
00:49:45,720 --> 00:49:46,720
How about you?
770
00:49:47,240 --> 00:49:49,240
Don't worry.
771
00:49:51,200 --> 00:49:52,200
Sister Zhou.
772
00:49:55,920 --> 00:49:58,280
Amy.
773
00:49:58,560 --> 00:50:00,640
I want to live.
774
00:50:01,680 --> 00:50:02,800
Want...
775
00:50:19,520 --> 00:50:20,760
Wake up.
776
00:50:49,440 --> 00:50:53,400
I'll take you home.
777
00:51:24,760 --> 00:51:26,119
Latest news,
778
00:51:26,120 --> 00:51:28,119
it is reported that a serious
779
00:51:28,120 --> 00:51:30,119
unidentified biological attack.
780
00:51:30,120 --> 00:51:34,640
Occurred at the food court at
about 17:00 this afternoon.
781
00:51:34,960 --> 00:51:35,960
Recently,
782
00:51:36,120 --> 00:51:39,159
due to the upgrade of the security system.
783
00:51:39,160 --> 00:51:45,080
The island artificial intelligence police
force could not be informed and act in time.
784
00:51:45,280 --> 00:51:49,039
While the leading company
on the island, TBT,
785
00:51:49,040 --> 00:51:51,519
shouldered its social responsibility.
786
00:51:51,520 --> 00:51:56,239
Dispatched manpower immediately
to stop this vicious incident.
787
00:51:56,240 --> 00:51:57,000
Next,
788
00:51:57,001 --> 00:52:00,639
is our interview with the
person in charge of TBT.
789
00:52:00,640 --> 00:52:04,279
During the special period of
upgrading the securitysystem,
790
00:52:04,280 --> 00:52:05,639
TBT has unshirkable
791
00:52:05,640 --> 00:52:09,319
responsibilities and obligations
to protect the safety of.
792
00:52:09,320 --> 00:52:10,960
Samuel has a lot of power.
793
00:52:12,040 --> 00:52:13,560
Want to overthrow TBT,
794
00:52:15,080 --> 00:52:16,360
it's not that easy.
795
00:52:16,880 --> 00:52:18,360
Xiaoting's stuffed toy
796
00:52:18,520 --> 00:52:20,360
hangs on the female pangolin.
797
00:52:21,240 --> 00:52:22,840
Does that mean
798
00:52:23,000 --> 00:52:24,360
Xiaoting is still alive?
799
00:52:25,440 --> 00:52:27,839
Look whose father is so skilled
800
00:52:27,840 --> 00:52:29,239
can lose daughter.
801
00:52:29,240 --> 00:52:30,240
What about you?
802
00:52:30,640 --> 00:52:32,280
The two variant pangolins
803
00:52:32,640 --> 00:52:34,200
are Dr. Zhou's masterpiece.
804
00:52:35,920 --> 00:52:39,119
I was just trying to make them stronger,
805
00:52:39,120 --> 00:52:40,839
produce more resilient offspring.
806
00:52:40,840 --> 00:52:42,159
Who do you think you are?
807
00:52:42,160 --> 00:52:43,280
The Creator?
808
00:52:44,240 --> 00:52:45,240
Well,
809
00:52:46,000 --> 00:52:48,719
we came to the island to
buy a house and build a lab,
810
00:52:48,720 --> 00:52:50,560
for using gene editing technology
811
00:52:50,760 --> 00:52:52,240
to protection of Endangered Wildlife.
812
00:52:52,800 --> 00:52:55,239
Why can't you follow the laws of nature?
813
00:52:55,240 --> 00:52:56,879
Must be forced human intervention,
814
00:52:56,880 --> 00:52:58,079
enhanced animal gene,
815
00:52:58,080 --> 00:52:59,440
mutated them.
816
00:52:59,640 --> 00:53:02,360
It doesn't respect nature,
also destroy ecology.
817
00:53:05,240 --> 00:53:07,160
I also want to protect them,
818
00:53:07,480 --> 00:53:09,439
I don't want them slaughtered by humans.
819
00:53:09,440 --> 00:53:10,719
I advised you,
820
00:53:10,720 --> 00:53:12,040
you don't listen.
821
00:53:12,320 --> 00:53:13,919
A few words of TBT,
822
00:53:13,920 --> 00:53:16,040
about protecting rare wild animals,
823
00:53:16,640 --> 00:53:18,160
it tricked you out.
824
00:53:18,560 --> 00:53:20,159
For your scientific ideal,
825
00:53:20,160 --> 00:53:21,440
we divorced.
826
00:53:22,120 --> 00:53:24,000
To today's situation,
827
00:53:24,560 --> 00:53:25,640
you're satisfied.
828
00:53:27,640 --> 00:53:29,560
I trusted Samuel.
829
00:53:32,640 --> 00:53:35,040
If you don't make two mutated pangolins,
830
00:53:37,520 --> 00:53:38,680
will daughter lose?
831
00:53:52,720 --> 00:53:54,640
Chen Yu's diagnosis came out.
832
00:53:56,040 --> 00:53:56,720
How about him?
833
00:53:56,721 --> 00:53:57,879
Mild concussion,
834
00:53:57,880 --> 00:53:58,760
nothing else.
835
00:53:58,761 --> 00:54:00,200
But he need to take a good rest.
836
00:54:00,640 --> 00:54:02,200
Ok, thank you.
837
00:54:04,840 --> 00:54:05,960
Urgent matter
838
00:54:06,520 --> 00:54:08,240
is to find Xiaoting as soon as possible.
839
00:54:09,240 --> 00:54:10,280
Song Nan,
840
00:54:11,440 --> 00:54:13,640
what if something happens to Xiaoting,
841
00:54:14,560 --> 00:54:17,040
I will never forgive you.
842
00:54:33,440 --> 00:54:35,039
Corpse of female variant pangolin,
843
00:54:35,040 --> 00:54:36,119
I've handed over to the bureau,
844
00:54:36,120 --> 00:54:37,480
they'll handle it properly.
845
00:54:37,960 --> 00:54:39,039
But,
846
00:54:39,040 --> 00:54:40,839
the caves on the island are intricate.
847
00:54:40,840 --> 00:54:42,519
It may be the nest of pangolin
848
00:54:42,520 --> 00:54:43,960
are more than 200.
849
00:54:48,320 --> 00:54:50,519
The male pangolin is hard to find.
850
00:54:50,520 --> 00:54:53,039
If 3301 won't attack people,
851
00:54:53,040 --> 00:54:54,640
can we not carry weapons?
852
00:54:55,040 --> 00:54:56,040
Too risky.
853
00:54:56,440 --> 00:54:58,159
As far as I know,
854
00:54:58,160 --> 00:54:59,639
after gene editing,
855
00:54:59,640 --> 00:55:02,079
their nervous system has
become extremely sensitive.
856
00:55:02,080 --> 00:55:02,880
Still less,
857
00:55:02,881 --> 00:55:04,559
it's the one has suffered many misfortunes-
858
00:55:04,560 --> 00:55:05,719
variant pangolin.
859
00:55:05,720 --> 00:55:06,720
Use a sedative.
860
00:55:07,120 --> 00:55:08,999
The laboratory of TBT was destroyed,
861
00:55:09,000 --> 00:55:09,920
the sedative...
862
00:55:09,921 --> 00:55:11,240
What sedative did you use?
863
00:55:11,960 --> 00:55:13,080
Dextrmedetomidine.
864
00:55:13,560 --> 00:55:14,520
Simple and rude.
865
00:55:14,520 --> 00:55:15,280
Limitation of time?
866
00:55:15,280 --> 00:55:16,280
30 Minutes.
867
00:55:16,520 --> 00:55:19,160
What's the difference
between this and medical ICU?
868
00:55:19,640 --> 00:55:21,039
Then ask Professor Song,
869
00:55:21,040 --> 00:55:22,440
what better plan do you have?
870
00:55:25,040 --> 00:55:26,280
Sunbow type 1.
871
00:55:26,840 --> 00:55:27,440
What?
872
00:55:27,441 --> 00:55:28,600
Targeted gene drugs.
873
00:55:28,840 --> 00:55:30,760
The main components of micro nano.
874
00:55:30,920 --> 00:55:32,759
Accurate repair of damaged base pairs.
875
00:55:32,760 --> 00:55:34,280
You made it?
876
00:55:34,960 --> 00:55:37,039
I've been working on this for years,
877
00:55:37,040 --> 00:55:38,239
I told you,
878
00:55:38,240 --> 00:55:40,040
gene editing is like a knife,
879
00:55:40,720 --> 00:55:43,120
it can harm animals and protect animals.
880
00:55:44,360 --> 00:55:46,760
That's how you protect Xiaoting.
881
00:55:57,640 --> 00:55:59,280
Teacher Zhou, please.
882
00:56:00,840 --> 00:56:01,840
Director Yu,
883
00:56:02,560 --> 00:56:03,760
it's convenient for me.
884
00:56:26,760 --> 00:56:28,040
You're crying.
885
00:56:33,320 --> 00:56:35,560
Do you miss it very much?
886
00:56:42,920 --> 00:56:44,880
I miss it too.
887
00:56:47,040 --> 00:56:47,720
By the way,
888
00:56:48,040 --> 00:56:49,159
just now you said
889
00:56:49,160 --> 00:56:52,040
the mutant pangolin
nervous system alienation.
890
00:56:52,520 --> 00:56:53,360
Hypothesis,
891
00:56:53,361 --> 00:56:55,839
based on the original medical sedatives,
892
00:56:55,840 --> 00:56:58,720
added the micro nano
intelligence of Sunbow type 1,
893
00:56:59,040 --> 00:57:01,240
and re-edit its recognition mechanism.
894
00:57:01,520 --> 00:57:02,160
In this way,
895
00:57:02,161 --> 00:57:04,480
make the mutant pangolin have a good sleep.
896
00:57:04,560 --> 00:57:05,959
At the same time of nerve dormancy,
897
00:57:05,960 --> 00:57:07,079
utilize micro nano intelligence
898
00:57:07,080 --> 00:57:08,759
to reconstruct the aberrant neurons,
899
00:57:08,760 --> 00:57:11,160
the apoptosis of nerve cells was induced,
900
00:57:11,400 --> 00:57:13,839
the OSK transcription factor was induced,
901
00:57:13,840 --> 00:57:16,360
stimulate normal cell
differentiation and regeneration,
902
00:57:16,520 --> 00:57:19,080
replace apoptotic mutant neurons,
903
00:57:19,200 --> 00:57:21,680
accurately repair its central nervous.
904
00:57:22,240 --> 00:57:23,559
This can greatly reduce
905
00:57:23,560 --> 00:57:25,719
deteriorate the neural
variation in the future,
906
00:57:25,720 --> 00:57:28,159
and possible attack risk.
907
00:57:28,160 --> 00:57:29,440
Theoretically.
908
00:57:29,640 --> 00:57:31,039
But the pangolin's sleep
909
00:57:31,040 --> 00:57:32,640
actually equivalent to downtime.
910
00:57:33,920 --> 00:57:34,880
Yes,
911
00:57:34,881 --> 00:57:36,280
the risk is...
912
00:57:36,640 --> 00:57:37,759
this drug...
913
00:57:37,760 --> 00:57:39,839
I haven't done on a large mammal
914
00:57:39,840 --> 00:57:40,840
for the experiments.
915
00:57:42,440 --> 00:57:43,120
Zhou Qian.
916
00:57:43,440 --> 00:57:44,600
You keep one for standby.
917
00:57:50,920 --> 00:57:52,439
Commissioner Yang,
918
00:57:52,440 --> 00:57:53,440
where did her come from?
919
00:57:53,960 --> 00:57:55,719
She is also a student of Professor Xue.
920
00:57:55,720 --> 00:57:56,959
So it looks,
921
00:57:56,960 --> 00:57:58,640
she's your junior female schoolmate.
922
00:57:59,120 --> 00:58:00,320
What?
923
00:58:07,520 --> 00:58:08,360
What's up?
924
00:58:08,520 --> 00:58:09,720
In your heart,
925
00:58:09,760 --> 00:58:11,600
are you still stuck with Dr. Zhou?
926
00:58:12,840 --> 00:58:13,840
How is that possible!
927
00:58:14,440 --> 00:58:15,760
I can see it,
928
00:58:15,920 --> 00:58:17,399
at the Food Street,
929
00:58:17,400 --> 00:58:18,919
you helped
930
00:58:18,920 --> 00:58:20,160
Dr. Zhou first.
931
00:58:21,040 --> 00:58:22,560
But...
932
00:58:23,560 --> 00:58:24,560
Teacher Zhou,
933
00:58:25,040 --> 00:58:26,200
you...
934
00:58:26,400 --> 00:58:28,880
Do you still care about Teacher Song?
935
00:58:29,400 --> 00:58:31,080
Why do I care about him?
936
00:58:31,360 --> 00:58:32,360
You say.
937
00:58:34,240 --> 00:58:36,359
Although Dr. Zhou is your ex-wife,
938
00:58:36,360 --> 00:58:38,319
but she is a person of TBT.
939
00:58:38,320 --> 00:58:40,239
Even the non-visual
imaging system she used,
940
00:58:40,240 --> 00:58:41,840
is all based on TBT.
941
00:58:42,480 --> 00:58:43,759
I'm worried...
942
00:58:43,760 --> 00:58:45,040
Could she be...
943
00:58:45,320 --> 00:58:47,120
Samuel's eyeliner.
944
00:58:48,280 --> 00:58:49,040
After all,
945
00:58:49,240 --> 00:58:51,960
the variant pangolin is
Dr. Zhou's experiment.
946
00:58:52,360 --> 00:58:54,680
You gave her the new sedative,
947
00:58:54,760 --> 00:58:57,360
if TBT has another intention...
948
00:58:58,840 --> 00:59:00,519
It will be dangerous later,
949
00:59:00,520 --> 00:59:01,520
for safety,
950
00:59:01,840 --> 00:59:02,840
you stay.
951
00:59:04,840 --> 00:59:05,840
Ok.
952
00:59:13,520 --> 00:59:15,639
This is when I did gene
experiments on pangolins,
953
00:59:15,640 --> 00:59:18,119
developed non-visual
imaging system in secret.
954
00:59:18,120 --> 00:59:20,039
For tracking their whereabouts
955
00:59:20,040 --> 00:59:21,760
and outdoor living habits.
956
00:59:23,040 --> 00:59:24,080
3301!
957
00:59:24,720 --> 00:59:26,480
It's under Pan Mountain.
958
00:59:28,640 --> 00:59:30,000
After they escaped yesterday,
959
00:59:30,200 --> 00:59:32,000
Samuel has been threatening
me with Xiaoting.
960
00:59:32,240 --> 00:59:33,839
To start this device,
961
00:59:33,840 --> 00:59:34,960
I need a chance.
962
00:59:45,960 --> 00:59:47,520
But as far as I know,
963
00:59:47,640 --> 00:59:49,079
it was a long time ago,
964
00:59:49,080 --> 00:59:51,039
a huge, man-made cave that was carved.
965
00:59:51,040 --> 00:59:51,560
Why do they...
966
00:59:51,561 --> 00:59:52,639
They are huge,
967
00:59:52,640 --> 00:59:53,360
The holes they dig,
968
00:59:53,361 --> 00:59:55,639
it's easy to collapse if not reinforced.
969
00:59:55,640 --> 00:59:57,440
Living in a firm artificial cave
970
00:59:57,720 --> 00:59:58,720
is the optimal solution.
971
00:59:59,120 --> 01:00:00,319
More importantly,
972
01:00:00,320 --> 01:00:02,799
how can we avoid being attacked,
973
01:00:02,800 --> 01:00:04,920
save Xiaoting from 3301.
974
01:00:06,800 --> 01:00:08,760
Zhou, let's continue to walk inside.
975
01:00:09,000 --> 01:00:09,920
I'll ambush nearby,
976
01:00:09,921 --> 01:00:10,960
just in case.
977
01:00:29,560 --> 01:00:31,799
Fork ahead, 330m to the right,
978
01:00:31,800 --> 01:00:33,800
we'll reach 3301's lair.
979
01:00:34,040 --> 01:00:35,040
Strange,
980
01:00:35,041 --> 01:00:36,640
pangolins are active at night.
981
01:00:36,880 --> 01:00:38,720
Why is it still in the lair at midnight?
982
01:00:39,240 --> 01:00:40,519
If your wife dies,
983
01:00:40,520 --> 01:00:41,880
are you still happy to go out?
984
01:01:42,680 --> 01:01:45,080
This is my last can of milk.
985
01:01:46,680 --> 01:01:47,680
Xiaoting.
986
01:01:51,120 --> 01:01:52,840
Take your time,
987
01:01:53,040 --> 01:01:54,800
then it's gone.
988
01:02:17,760 --> 01:02:18,760
Keep up.
989
01:02:22,680 --> 01:02:23,680
Teacher Song,
990
01:02:24,040 --> 01:02:25,280
the TBT guys.
991
01:02:32,240 --> 01:02:33,560
Let's not alarm it yet,
992
01:02:34,520 --> 01:02:35,520
go first.
993
01:03:18,400 --> 01:03:20,120
I'd like to see it,
994
01:03:20,280 --> 01:03:21,999
your arrow
995
01:03:22,000 --> 01:03:25,640
or my bullet is faster.
996
01:03:26,080 --> 01:03:27,120
Kill if you want,
997
01:03:27,560 --> 01:03:28,560
cut the crap.
998
01:03:29,000 --> 01:03:30,200
Her life is no use to you.
999
01:03:32,440 --> 01:03:33,640
Professor Song,
1000
01:03:34,040 --> 01:03:37,319
what do you think is more useful?
1001
01:03:37,320 --> 01:03:38,559
Fair dealing,
1002
01:03:38,560 --> 01:03:39,560
Let her go.
1003
01:03:40,120 --> 01:03:41,680
You want 3301,
1004
01:03:42,320 --> 01:03:43,320
I'll take you there.
1005
01:03:46,360 --> 01:03:47,679
But I killed her
1006
01:03:47,680 --> 01:03:49,879
to eliminate a potential threat,
1007
01:03:49,880 --> 01:03:51,359
It reduces
1008
01:03:51,360 --> 01:03:54,320
the risk of trading for you and me.
1009
01:04:10,080 --> 01:04:11,080
You...
1010
01:04:12,360 --> 01:04:14,440
Burn Bridges...
1011
01:04:25,000 --> 01:04:26,000
Commissioner Yang.
1012
01:04:28,400 --> 01:04:29,160
Senior,
1013
01:04:29,280 --> 01:04:30,280
how many times,
1014
01:04:30,281 --> 01:04:31,879
just call me Xiaotong.
1015
01:04:31,880 --> 01:04:33,560
I guess I was right.
1016
01:04:34,080 --> 01:04:37,240
Dr. Zhou is the eyeliner of TBT.
1017
01:04:38,000 --> 01:04:40,399
You brought these people here, right?
1018
01:04:40,400 --> 01:04:41,400
Liu Wen.
1019
01:04:45,560 --> 01:04:46,600
Hand over the gun.
1020
01:04:47,320 --> 01:04:48,320
Senior,
1021
01:04:48,640 --> 01:04:49,960
what do you mean?
1022
01:04:50,800 --> 01:04:51,800
Hand it over.
1023
01:04:56,800 --> 01:04:59,400
Dr. Zhou is not the eyeline of TBT,
1024
01:04:59,680 --> 01:05:00,680
it's you.
1025
01:05:01,360 --> 01:05:02,360
Senior,
1026
01:05:02,760 --> 01:05:03,760
you wronged me.
1027
01:05:03,761 --> 01:05:05,079
I never doubted you
1028
01:05:05,080 --> 01:05:06,400
until a few hours ago,
1029
01:05:06,560 --> 01:05:08,200
Director Yu called me.
1030
01:05:10,360 --> 01:05:11,320
Professor Song,
1031
01:05:11,321 --> 01:05:12,599
Xiaobao's father's electric workboat
1032
01:05:12,600 --> 01:05:13,879
laid submarine cable at sea,
1033
01:05:13,880 --> 01:05:15,720
a large oil barrel was
salvaged this morning.
1034
01:05:16,200 --> 01:05:16,800
Not expect that
1035
01:05:16,801 --> 01:05:19,320
was a young girl's body in the oil bucket.
1036
01:05:19,760 --> 01:05:21,159
Her phone got into the water,
1037
01:05:21,160 --> 01:05:22,599
it can be found after our repair,
1038
01:05:22,600 --> 01:05:24,599
this girl is Jingyi Lou.
1039
01:05:24,600 --> 01:05:27,320
It seems they are classmates
with Chen and Liu.
1040
01:05:30,360 --> 01:05:31,719
At first, Liu Wen and Chen Yu
1041
01:05:31,720 --> 01:05:34,080
met you in the alley of the beach resort.
1042
01:05:34,280 --> 01:05:35,599
You're working with two workers
1043
01:05:35,600 --> 01:05:37,400
evacuate with an unknown object.
1044
01:05:37,720 --> 01:05:38,720
So,
1045
01:05:39,000 --> 01:05:41,720
you didn't take the body
of rare wild animal,
1046
01:05:41,800 --> 01:05:43,280
it's Jingyi's body.
1047
01:05:44,000 --> 01:05:45,560
You're deliberately covering up.
1048
01:05:46,960 --> 01:05:49,000
I looked into Jingyi's
whereabouts yesterday,
1049
01:05:49,280 --> 01:05:50,880
hitted a landslide,
1050
01:05:51,040 --> 01:05:53,920
met with TBT guys Nearby.
1051
01:05:54,680 --> 01:05:56,200
Variant Pangolins
1052
01:05:56,680 --> 01:05:58,400
live under the Pan Mountain,
1053
01:05:58,600 --> 01:06:00,480
but not actively attacking humans.
1054
01:06:00,680 --> 01:06:02,160
Then landslide
1055
01:06:02,600 --> 01:06:04,919
must be an ambush by TBT,
1056
01:06:04,920 --> 01:06:06,400
be man-made.
1057
01:06:07,200 --> 01:06:08,720
But TBT,
1058
01:06:09,160 --> 01:06:11,679
why would know my movements that night?
1059
01:06:11,680 --> 01:06:13,096
Because when we found Jingyi that night,
1060
01:06:13,120 --> 01:06:14,520
only Commissioner Yang has seen us.
1061
01:06:15,720 --> 01:06:17,639
She was afraid we'd get involved,
1062
01:06:17,640 --> 01:06:19,080
so stalking.
1063
01:06:21,800 --> 01:06:23,839
Tourism is the pillar industry of Caros.
1064
01:06:23,840 --> 01:06:25,559
I was worried about Jingyi's death
1065
01:06:25,560 --> 01:06:26,959
will affect the tourism
and economy of the island,
1066
01:06:26,960 --> 01:06:28,599
has a great negative impact.
1067
01:06:28,600 --> 01:06:29,919
You suspected Dr. Zhou before,
1068
01:06:29,920 --> 01:06:31,216
why there are abnormal reactions?
1069
01:06:31,240 --> 01:06:32,240
You say.
1070
01:06:33,040 --> 01:06:34,760
Although Dr. Zhou is your ex-wife,
1071
01:06:35,120 --> 01:06:37,080
but she is a person of TBT.
1072
01:06:37,440 --> 01:06:38,640
I'm worried...
1073
01:06:38,960 --> 01:06:40,520
Could she be...
1074
01:06:41,080 --> 01:06:42,800
Samuel's eyeliner.
1075
01:06:43,680 --> 01:06:44,520
After all,
1076
01:06:44,521 --> 01:06:47,240
the variant pangolin is
Dr. Zhou's experiment.
1077
01:06:47,360 --> 01:06:49,600
You gave her the new sedative.
1078
01:06:49,960 --> 01:06:51,759
An abnormal reaction proves that you lied,
1079
01:06:51,760 --> 01:06:53,479
you lied to prove that
you framed Zhou Qian.
1080
01:06:53,480 --> 01:06:54,519
Diverted attention,
1081
01:06:54,520 --> 01:06:55,720
had a guilty conscience.
1082
01:06:55,840 --> 01:06:57,599
Even you are not the
1083
01:06:57,600 --> 01:06:59,440
commissioner of the Wildlife Service.
1084
01:07:08,680 --> 01:07:09,760
How else do you explain?
1085
01:07:11,920 --> 01:07:13,400
Why kill Samuel?
1086
01:07:15,920 --> 01:07:17,240
He offended Olympus,
1087
01:07:17,920 --> 01:07:19,720
I have the right to take over TBT.
1088
01:07:20,000 --> 01:07:21,480
Your ambition is not small.
1089
01:07:22,720 --> 01:07:23,880
Teacher Xue
1090
01:07:24,160 --> 01:07:25,600
really misread it.
1091
01:07:26,560 --> 01:07:28,679
You two take her to the police.
1092
01:07:28,680 --> 01:07:29,520
However...
1093
01:07:29,521 --> 01:07:30,600
I'll find Xiaoting.
1094
01:07:31,600 --> 01:07:33,279
It's too dangerous for you alone,
1095
01:07:33,280 --> 01:07:34,399
I'll go with you.
1096
01:07:34,400 --> 01:07:36,120
Compared to 3301,
1097
01:07:36,520 --> 01:07:38,200
this woman is more dangerous.
1098
01:07:57,160 --> 01:07:58,280
Xiaoting.
1099
01:07:59,200 --> 01:08:00,280
Dad.
1100
01:08:01,200 --> 01:08:01,800
Xiaoting.
1101
01:08:01,801 --> 01:08:03,000
Dad.
1102
01:08:21,040 --> 01:08:22,040
Xiaoting.
1103
01:08:22,160 --> 01:08:23,040
Did you fall?
1104
01:08:23,040 --> 01:08:24,040
Are you injured?
1105
01:08:31,840 --> 01:08:33,120
It's dad's sorry,
1106
01:08:33,320 --> 01:08:34,320
I'm sorry.
1107
01:08:34,440 --> 01:08:36,040
Dad will take you home now, ok?
1108
01:08:49,040 --> 01:08:50,040
Go.
1109
01:08:59,280 --> 01:09:00,280
So...
1110
01:09:00,680 --> 01:09:02,240
I'm going home.
1111
01:09:03,200 --> 01:09:05,680
We will always be good friends.
1112
01:09:09,080 --> 01:09:12,160
You should be good at home.
1113
01:09:31,360 --> 01:09:32,120
Xiaoting,
1114
01:09:32,280 --> 01:09:33,439
you go first.
1115
01:09:33,440 --> 01:09:35,079
Dad, what about you?
1116
01:09:35,080 --> 01:09:36,879
Is it gonna be okay?
1117
01:09:36,880 --> 01:09:37,840
It'll be all right.
1118
01:09:37,841 --> 01:09:39,120
Go!
1119
01:09:39,680 --> 01:09:40,440
Xiaoting,
1120
01:09:40,441 --> 01:09:42,040
run!
1121
01:09:42,200 --> 01:09:43,200
Run!
1122
01:09:55,160 --> 01:09:56,479
Congratulations to Professor Song,
1123
01:09:56,480 --> 01:09:58,200
gave it a stimulant.
1124
01:10:15,280 --> 01:10:16,520
How about you? go.
1125
01:11:14,720 --> 01:11:15,720
Allow me.
1126
01:11:24,360 --> 01:11:25,360
Teacher Zhou!
1127
01:11:28,160 --> 01:11:29,160
Are you okay?
1128
01:11:34,320 --> 01:11:35,519
Dad!
1129
01:11:35,520 --> 01:11:36,720
Mom!
1130
01:11:38,720 --> 01:11:39,720
Xiaoting.
1131
01:11:40,200 --> 01:11:41,200
Xiaoting!
1132
01:11:41,440 --> 01:11:43,959
Yang, if you dare to hurt her,
1133
01:11:43,960 --> 01:11:44,960
I...
1134
01:11:45,920 --> 01:11:46,920
Xiaoting,
1135
01:11:47,120 --> 01:11:48,280
don't be afraid.
1136
01:11:49,520 --> 01:11:50,440
What's coming at me,
1137
01:11:50,440 --> 01:11:51,440
let her go!
1138
01:11:52,600 --> 01:11:53,640
Didn't expect,
1139
01:11:53,960 --> 01:11:55,120
I'm ready, too.
1140
01:11:55,800 --> 01:11:56,920
Subdue a beast,
1141
01:11:57,120 --> 01:11:58,280
do I need some sedatives?
1142
01:12:19,280 --> 01:12:20,280
What are you doing?
1143
01:12:33,920 --> 01:12:34,880
Please,
1144
01:12:34,881 --> 01:12:37,039
it's my good friend,
1145
01:12:37,040 --> 01:12:38,840
don't hurt it.
1146
01:13:12,240 --> 01:13:13,240
Xiaoting!
1147
01:13:15,800 --> 01:13:16,800
Dad!
1148
01:13:17,360 --> 01:13:18,360
Don't come here!
1149
01:13:18,640 --> 01:13:19,680
Dad's okay.
1150
01:13:21,240 --> 01:13:21,920
Go!
1151
01:13:22,160 --> 01:13:23,200
Go!
1152
01:13:42,520 --> 01:13:43,520
Xiaoting.
1153
01:13:44,360 --> 01:13:45,439
Let mom see.
1154
01:13:45,440 --> 01:13:47,400
Mom, are you okay?
1155
01:13:48,120 --> 01:13:50,040
Good girl, mom's okay.
1156
01:14:40,320 --> 01:14:41,840
Let me go! beast.
1157
01:14:42,000 --> 01:14:43,000
Let me go!
1158
01:15:33,920 --> 01:15:35,760
Did the new sedative not work on it?
1159
01:15:40,920 --> 01:15:41,720
Fast,
1160
01:15:41,720 --> 01:15:42,720
run fast!
1161
01:15:42,960 --> 01:15:44,120
Fast!
1162
01:15:52,160 --> 01:15:53,960
Xiaoting!
1163
01:16:03,120 --> 01:16:08,280
Xiaoting!
1164
01:16:33,120 --> 01:16:33,960
Dad,
1165
01:16:34,120 --> 01:16:35,120
mom.
1166
01:16:51,680 --> 01:16:53,120
Latest news,
1167
01:16:53,560 --> 01:16:56,999
TBT the leading company on the island
1168
01:16:57,000 --> 01:17:01,200
was suspected of killing and
selling precious wild animals.
1169
01:17:01,440 --> 01:17:06,799
At present, relevant department have
ordered the company to suspend business,
1170
01:17:06,800 --> 01:17:10,159
and fully involved in the investigation.
1171
01:17:10,160 --> 01:17:13,399
During the upgrad of security system,
1172
01:17:13,400 --> 01:17:16,320
several vicious incidents were caused.
1173
01:17:37,640 --> 01:17:38,320
Don't worry,
1174
01:17:38,400 --> 01:17:39,520
the lab data you saved,
1175
01:17:39,600 --> 01:17:40,800
I will hand it in.
1176
01:17:41,080 --> 01:17:43,520
This time, TBT can't escape.
1177
01:17:45,160 --> 01:17:46,280
Been up all night,
1178
01:17:46,520 --> 01:17:47,880
I'll take Xiaoting home first.
1179
01:17:51,360 --> 01:17:53,480
Mom, I will come to see you every day.
1180
01:17:53,760 --> 01:17:54,760
Ok.
1181
01:17:58,960 --> 01:18:01,000
Xiaoqian, call anytime.
1182
01:18:03,320 --> 01:18:04,040
Go.
1183
01:18:04,041 --> 01:18:05,640
Mom, see you tonight.
1184
01:18:09,480 --> 01:18:10,640
Xiaoqian.
1185
01:18:19,560 --> 01:18:21,520
Daddy's taking you out for pizza today, ok?
1186
01:18:21,920 --> 01:18:22,920
Good!
1187
01:18:22,921 --> 01:18:24,696
Do you want to go to the
playground this afternoon?
1188
01:18:24,720 --> 01:18:25,920
Yes!
1189
01:18:26,000 --> 01:18:28,040
Well, dad will take you this afternoon.
1190
01:18:28,120 --> 01:18:28,520
By the way,
1191
01:18:28,521 --> 01:18:29,719
Beauty and the Beast,
1192
01:18:29,720 --> 01:18:31,839
Is there still an ending to be told?
1193
01:18:31,840 --> 01:18:32,960
Right!
1194
01:18:34,600 --> 01:18:35,600
Actually,
1195
01:18:35,680 --> 01:18:37,440
the beast who loves beauty
1196
01:18:37,640 --> 01:18:39,640
is a kind-hearted prince.
1197
01:18:41,160 --> 01:18:41,840
Dad,
1198
01:18:42,120 --> 01:18:43,920
the beast is the prince,
1199
01:18:44,240 --> 01:18:47,120
is my pangolin friend a prince, too?
1200
01:18:47,160 --> 01:18:48,160
Right.
1201
01:18:49,040 --> 01:18:50,440
Our Earth
1202
01:18:51,120 --> 01:18:52,640
gave birth to many lives.
1203
01:18:53,160 --> 01:18:55,400
It is the common home of all life.
1204
01:18:55,560 --> 01:18:57,640
Every race, species
1205
01:18:57,920 --> 01:18:59,840
has a prince with a heart of gold.
1206
01:19:18,880 --> 01:19:21,360
TBT's Plan ฮฑ failed,
1207
01:19:21,480 --> 01:19:24,000
Olympus executives are furious.
1208
01:19:24,080 --> 01:19:25,080
Professor Xue,
1209
01:19:25,280 --> 01:19:27,360
it's time to start Plan ฮฒ.
1210
01:19:27,680 --> 01:19:28,680
Received.
1211
01:23:32,320 --> 01:23:33,320
ๅคงๅฎถๅฅฝ
1212
01:23:33,321 --> 01:23:34,720
ๆๆฏๆผๅๅพๅฐๅผบ
1213
01:23:35,320 --> 01:23:38,280
ๆๅจ่ฟไธชๆ้้ข้ฅฐๆผ่ๆๆ
1214
01:23:38,560 --> 01:23:40,040
ๆไปฌ่ฟไธชๆ็้็น
1215
01:23:40,080 --> 01:23:41,320
ๆฏๅผๅๅคงๅฎถ
1216
01:23:41,480 --> 01:23:42,520
็ฑๆคๅจ็ฉ
1217
01:23:43,000 --> 01:23:44,160
็ๆๅจ็ฉ
1218
01:23:44,360 --> 01:23:46,880
็ฑๆค็็จ้็ๅจ็ฉ
77321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.