All language subtitles for The Incredible Hulk S05E01 The Phenom 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:05,088 This is a big chance for you. You're gonna knock them dead. 2 00:00:09,510 --> 00:00:10,511 Look out! 3 00:00:15,766 --> 00:00:17,601 That green thing. Did you see it? 4 00:00:17,684 --> 00:00:20,187 He just looks like another ball player to me. 5 00:00:20,854 --> 00:00:23,607 This kid could be a gold mine. I want him, Audrey. 6 00:00:25,734 --> 00:00:26,735 (ROARS) 7 00:00:37,871 --> 00:00:40,958 NARRATOR: Dr. David Banner, physician, scientist. 8 00:00:41,041 --> 00:00:44,795 Searching for a way to tap into the hidden strengths that all humans have. 9 00:00:44,878 --> 00:00:49,341 Then, an accidental overdose of gamma radiation alters his body chemistry. 10 00:00:50,217 --> 00:00:53,053 And now, when David Banner grows angry or outraged, 11 00:00:53,136 --> 00:00:55,764 a startling metamorphosis occurs. 12 00:01:00,185 --> 00:01:02,229 (ROARS) 13 00:01:05,566 --> 00:01:07,484 The creature is driven by rage 14 00:01:07,568 --> 00:01:09,820 and pursued by an investigative reporter. 15 00:01:09,903 --> 00:01:12,072 Mr. McGee, don't make me angry. 16 00:01:12,823 --> 00:01:14,992 You wouldn't like me when I'm angry. 17 00:01:25,544 --> 00:01:28,589 The creature is wanted for a murder he didn't commit. 18 00:01:29,131 --> 00:01:31,550 David Banner is believed to be dead. 19 00:01:31,800 --> 00:01:34,469 And he must let the world think that he is dead 20 00:01:34,553 --> 00:01:38,640 until he can find a way to control the raging spirit that dwells within him. 21 00:01:38,724 --> 00:01:40,642 (ROARS) 22 00:02:44,665 --> 00:02:48,043 (GROANS) Enough! 23 00:02:50,128 --> 00:02:51,630 Shoot, I was just getting warmed up. 24 00:02:51,713 --> 00:02:56,176 Yeah, well, I tell you what, why don't we just get to Florida before I lose my palm. 25 00:02:56,426 --> 00:02:57,803 (LAUGHS) Why not? 26 00:03:01,056 --> 00:03:04,309 Anyway, we made it to the state finals. Champs of all North Carolina. 27 00:03:04,393 --> 00:03:05,394 High school? 28 00:03:05,477 --> 00:03:07,020 No. Semi-pro. Oh. 29 00:03:07,104 --> 00:03:09,189 I threw a no-hitter, struck out 21. 30 00:03:09,272 --> 00:03:10,774 My coach called every team in the majors, 31 00:03:10,857 --> 00:03:13,694 and the first one that showed up was a scout for the Roosters. 32 00:03:13,777 --> 00:03:15,987 Well, no kidding. He must've been pretty impressed. 33 00:03:16,071 --> 00:03:17,280 I hope so. 34 00:03:17,364 --> 00:03:18,699 That's when he told me to come to their 35 00:03:18,782 --> 00:03:20,283 spring training camp in West Palm Beach. 36 00:03:20,367 --> 00:03:23,495 Said I was a cinch to make the team. Said I was a "phenom." 37 00:03:23,578 --> 00:03:24,621 Ah! 38 00:03:24,705 --> 00:03:25,747 You know what he meant by that? 39 00:03:25,831 --> 00:03:28,125 Oh, I think I have a pretty good idea. Yeah. 40 00:03:28,208 --> 00:03:29,292 What is it? 41 00:03:29,376 --> 00:03:32,796 "Phenom." I would imagine that to be short for "phenomenon." 42 00:03:32,879 --> 00:03:34,548 Baseball jargon. 43 00:03:34,631 --> 00:03:35,757 Yeah, right. 44 00:03:38,885 --> 00:03:40,762 David, did you catch what that sign said? 45 00:03:40,846 --> 00:03:43,432 Uh, yeah. Back there was the turn-off to Atlanta. 46 00:03:43,515 --> 00:03:45,308 So we want to stay right in this lane. 47 00:03:45,392 --> 00:03:46,893 Right. 48 00:03:46,977 --> 00:03:49,312 This is my first time out of North Carolina. 49 00:03:49,396 --> 00:03:51,231 Good thing I picked you up, I'd be totally lost. 50 00:03:51,314 --> 00:03:52,482 (LAUGHS) 51 00:03:52,566 --> 00:03:54,443 Besides, you're not too bad a catcher. 52 00:03:54,526 --> 00:03:56,194 Well, thank you. 53 00:03:57,404 --> 00:03:59,364 Where're you going from West Palm Beach? 54 00:03:59,448 --> 00:04:00,866 Well, I'm going to Miami. 55 00:04:00,949 --> 00:04:04,161 Of course, I could be going to New Orleans 56 00:04:04,244 --> 00:04:08,540 because that last turn off back there was the way to Miami. 57 00:04:08,915 --> 00:04:12,002 Of course, we can always turn around at the next corner. 58 00:04:12,085 --> 00:04:14,963 Right. Sorry, I guess I wasn't paying much attention. 59 00:04:15,255 --> 00:04:18,175 I can't quit... I can't quit thinking about my tryout. 60 00:04:18,258 --> 00:04:19,426 Getting nervous? 61 00:04:19,509 --> 00:04:20,552 You bet. 62 00:04:20,635 --> 00:04:22,679 All right, I'll tell you what, why don't you pull over down here. 63 00:04:22,763 --> 00:04:25,599 I will do the driving, and you can do the resting. 64 00:04:26,600 --> 00:04:27,726 All right. 65 00:04:46,578 --> 00:04:47,579 Hey. 66 00:04:49,748 --> 00:04:52,584 West Palm Beach Arms. 67 00:04:52,667 --> 00:04:54,503 It looks inexpensive enough. 68 00:04:55,962 --> 00:04:56,963 Hey, Joe. 69 00:04:58,173 --> 00:05:00,550 I wish you a lot of luck and all the best. 70 00:05:02,344 --> 00:05:04,513 And thank you very much for the ride. 71 00:05:10,352 --> 00:05:13,313 Hey, wait. Hey, wait a second. 72 00:05:13,396 --> 00:05:15,148 Listen, where are you going? 73 00:05:15,816 --> 00:05:18,819 To Miami, Cotton Labs. Hopefully to get a job. 74 00:05:18,902 --> 00:05:20,195 Now? 75 00:05:20,278 --> 00:05:22,823 I was hoping you was gonna stay and watch me try out tomorrow. 76 00:05:22,906 --> 00:05:24,449 Besides, it's the middle of the night. 77 00:05:24,533 --> 00:05:27,577 How are you gonna get to Miami in the middle of the night? 78 00:05:27,661 --> 00:05:29,996 It's a pretty well-traveled highway. 79 00:05:30,080 --> 00:05:33,250 Well, wait, I don't even know if they got a room available. 80 00:05:37,629 --> 00:05:38,797 Right. 81 00:05:40,590 --> 00:05:44,261 Hey, relax, Joe. Knock 'em dead tomorrow. 82 00:05:44,761 --> 00:05:45,762 Okay? 83 00:05:47,848 --> 00:05:51,393 I thought we were buddies. We've been through three states together. 84 00:05:54,312 --> 00:05:56,773 I'm gonna be all alone out there tomorrow. 85 00:05:58,233 --> 00:06:01,695 I don't make it, it's back to Crows Landing driving a tractor. 86 00:06:03,446 --> 00:06:04,948 You ever been alone? 87 00:06:05,866 --> 00:06:07,492 Nobody pulling for you? 88 00:06:19,796 --> 00:06:21,882 I guess it is getting pretty late. 89 00:06:43,361 --> 00:06:45,113 I guess you got me pegged. 90 00:06:45,196 --> 00:06:47,324 First, the highway signs, now this. 91 00:06:48,325 --> 00:06:50,243 Fact is, I can't read or write much. 92 00:06:50,327 --> 00:06:52,162 Hey, come on, let's go. 93 00:06:52,245 --> 00:06:55,665 It's kind of a long story. Thanks for staying. 94 00:07:23,818 --> 00:07:25,278 (PEOPLE CHATTERING) 95 00:07:49,386 --> 00:07:51,137 Come on, Moose! Smash it! 96 00:08:09,489 --> 00:08:11,157 (SPECTATORS APPLAUDING) 97 00:08:22,085 --> 00:08:24,838 Hey, come on, can't we get out of here? I'm thirsty. 98 00:08:24,921 --> 00:08:26,006 Wait. 99 00:08:27,882 --> 00:08:28,967 Hey, Soos. 100 00:08:41,312 --> 00:08:45,275 Maybe the best hitter in the league, even if he can't speak the language. 101 00:08:52,282 --> 00:08:55,452 Saw you guys check in last night. I'm impressed. 102 00:08:55,535 --> 00:08:57,787 McCormack, Cyrus T. The Wordsman. 103 00:08:59,414 --> 00:09:01,458 Sporting World, inside page? 104 00:09:01,541 --> 00:09:04,502 Syndicated in 137 rags across these United States? 105 00:09:05,462 --> 00:09:06,755 Never heard of me? 106 00:09:06,838 --> 00:09:09,049 Oh, I don't get a chance to follow sports very much. 107 00:09:09,132 --> 00:09:10,216 (CHUCKLES) 108 00:09:18,016 --> 00:09:19,642 Jeez, that kid is good. 109 00:09:24,105 --> 00:09:25,565 (PEOPLE EXCLAIMING) 110 00:09:48,088 --> 00:09:51,382 Every spring the weather gets hotter and the kids get faster. 111 00:09:53,718 --> 00:09:55,929 Care to join me in a drink, Mr. uh... 112 00:09:56,012 --> 00:10:00,100 Bedecker. David Bedecker. No, I think I'll pass. 113 00:10:03,812 --> 00:10:06,523 This is not your pure Florida Citrus, 114 00:10:06,606 --> 00:10:10,735 but nonetheless, this juice is not without its replenishing qualities. 115 00:10:10,819 --> 00:10:11,903 Ah. 116 00:10:11,986 --> 00:10:14,864 So, you're a buddy of the kid, huh? What's the scoop? 117 00:10:16,032 --> 00:10:18,576 He just looks like another ball player to me. 118 00:10:20,370 --> 00:10:24,499 Not this one. By no means. 119 00:10:24,916 --> 00:10:26,960 What's your problem, Devlin? 120 00:10:27,043 --> 00:10:29,879 There's only one pitching spot open on the Roosters, 121 00:10:29,963 --> 00:10:33,341 and you already handle the top three babies up from the minors. 122 00:10:34,008 --> 00:10:35,635 You're gonna do okay. 123 00:10:35,718 --> 00:10:37,595 This kid could be a goldmine. 124 00:10:38,680 --> 00:10:41,224 My other three clients are bread and butter. 125 00:10:41,307 --> 00:10:43,101 This one is nine courses. 126 00:10:47,647 --> 00:10:49,107 I want him, Audrey. 127 00:11:05,748 --> 00:11:07,876 Okay, Mr. Bedecker, that's fine. 128 00:11:09,043 --> 00:11:13,381 A word of advice before I retire to my suite to create tomorrow's clichés. 129 00:11:14,424 --> 00:11:16,176 If you haven't noticed, there is a life-form 130 00:11:16,259 --> 00:11:19,721 masquerading as a human being in the third row of the bleachers. 131 00:11:21,222 --> 00:11:24,058 Yeah, that's it, next to that cheap flash of red. 132 00:11:24,976 --> 00:11:26,644 His name is Bernard Devlin. 133 00:11:26,728 --> 00:11:29,522 He's an agent, and he's got his eye on your buddy. 134 00:11:29,731 --> 00:11:32,984 Don't! I repeat, don't let him get anywhere near that kid. 135 00:11:33,234 --> 00:11:36,404 He will cheat him, he will defile him, he will corrupt him. 136 00:11:37,030 --> 00:11:40,283 In other words, you're looking at more than 10%. Be forewarned. 137 00:11:40,366 --> 00:11:41,868 Good day, sir. 138 00:11:56,966 --> 00:11:58,426 (SPECTATORS CHEERING) 139 00:11:59,802 --> 00:12:01,387 Stop! No more! Stop! 140 00:12:05,558 --> 00:12:07,518 You're embarrassing my hitters! 141 00:12:07,602 --> 00:12:08,603 (LAUGHS) 142 00:12:12,857 --> 00:12:13,858 So, what did you think? 143 00:12:13,942 --> 00:12:15,568 Oh, I'm impressed. 144 00:12:15,944 --> 00:12:17,612 Kiddo, you're a natural! 145 00:12:18,029 --> 00:12:20,240 I'd like to have a whole team of you. 146 00:12:20,823 --> 00:12:22,242 Well, I made it? 147 00:12:22,784 --> 00:12:25,954 Well, the General Manager, Mr. Johnson, has to see you. 148 00:12:26,454 --> 00:12:27,538 Well, what's that mean? 149 00:12:27,622 --> 00:12:31,376 That means that you're starting for the "A" team in the intra-squad game tomorrow. 150 00:12:31,459 --> 00:12:33,419 If he likes you, you're in. 151 00:12:33,503 --> 00:12:35,213 If he don't like you Charley Sepikis 152 00:12:35,296 --> 00:12:37,799 is going into the aluminum siding business. 153 00:12:38,716 --> 00:12:41,886 Boy! With you going every fourth day, we'd be a contender. 154 00:12:42,136 --> 00:12:44,597 A bona fide contender! 155 00:12:45,265 --> 00:12:48,685 Now go soak your arm till then. Take care of it. It's magic. 156 00:12:50,270 --> 00:12:52,897 Oh, you handling him? 157 00:12:52,981 --> 00:12:56,234 Oh, no, no. I'm just a friend. I'm leaving for Miami tomorrow. 158 00:12:56,317 --> 00:12:57,318 Oh. 159 00:12:58,861 --> 00:13:00,905 Get yourself a good agent, kiddo. 160 00:13:00,989 --> 00:13:02,865 One that can count real high. 161 00:13:05,576 --> 00:13:06,577 Ooh. 162 00:13:11,666 --> 00:13:14,335 (SINGING) Happy birthday 163 00:13:18,298 --> 00:13:21,175 Here. Premium stuff. 164 00:13:21,884 --> 00:13:23,678 You can't buy it in a store. 165 00:13:27,181 --> 00:13:28,933 You know what I want. 166 00:13:30,476 --> 00:13:31,602 Forget it. 167 00:13:31,686 --> 00:13:36,316 Ah! Taste of resolve. But just a taste. 168 00:13:37,025 --> 00:13:40,653 I've known you for a long time, Wordsman. Forever. 169 00:13:41,821 --> 00:13:44,365 10% of your reputation belongs to me. 170 00:13:44,699 --> 00:13:47,660 I've given you stories you couldn't get anywhere else. 171 00:13:48,536 --> 00:13:51,706 Remember the Drabowski cover-up in St. Louis? 172 00:13:52,373 --> 00:13:54,792 Now, I'm asking you to do me a favor. 173 00:13:55,543 --> 00:13:58,796 Help steer that kid my way. You can do it. 174 00:13:58,880 --> 00:14:00,757 I can't. It won't do any good. 175 00:14:00,840 --> 00:14:02,550 (CHUCKLES) Good's irrelevant. 176 00:14:02,633 --> 00:14:05,261 You tell that to David Bedecker. He's the guy with the kid. 177 00:14:05,345 --> 00:14:07,263 They're very tight. You're too late, Devlin. 178 00:14:07,347 --> 00:14:08,723 I don't think so. 179 00:14:10,350 --> 00:14:13,603 But I bet we find out just how tight they really are. 180 00:14:20,151 --> 00:14:21,152 (SIGHS) 181 00:14:36,000 --> 00:14:40,338 Oh, I wanna thank you for that dinner. It was very filling. 182 00:14:42,882 --> 00:14:44,384 Well, I couldn't have done it without you. 183 00:14:44,467 --> 00:14:45,885 I mean, you just being there. It really helped me. 184 00:14:45,968 --> 00:14:46,969 I'm glad. 185 00:14:48,346 --> 00:14:49,430 You're still splitting? 186 00:14:49,514 --> 00:14:50,640 Yeah, I am. 187 00:14:52,350 --> 00:14:53,935 Well, that's what's magic. 188 00:14:54,018 --> 00:14:56,687 Charley Sepikis said my arm was magic, 189 00:14:56,771 --> 00:14:59,649 but it's those letters and words in those books of yours. 190 00:14:59,857 --> 00:15:01,692 That's where it's at. 191 00:15:04,028 --> 00:15:06,114 I never had much chance to learn. 192 00:15:06,864 --> 00:15:09,158 My dad ran off when I was a kid. 193 00:15:09,617 --> 00:15:11,786 Between running the farm and baseball, 194 00:15:11,869 --> 00:15:14,705 I guess there just wasn't much time for schooling. 195 00:15:14,956 --> 00:15:16,332 Not much anyway. 196 00:15:21,587 --> 00:15:24,132 Do you think you could do me one more favor? 197 00:15:24,966 --> 00:15:26,634 It's a really big one. 198 00:15:26,717 --> 00:15:27,718 Sure. 199 00:15:28,344 --> 00:15:31,806 Well, being that I'm tired and I got to keep soaking my arm, 200 00:15:32,807 --> 00:15:35,518 do you think you could go across the street and get me a fresh bag of ice? 201 00:15:35,601 --> 00:15:36,727 Be glad to. 202 00:15:38,020 --> 00:15:40,064 And maybe a strawberry milkshake? 203 00:15:41,023 --> 00:15:43,734 A strawberry milkshake after that dinner we had? 204 00:15:44,986 --> 00:15:48,656 Strawberry milkshake. You are a phenom. 205 00:15:53,744 --> 00:15:55,830 McCORMACK: Syndicated in 137 papers... 206 00:15:55,913 --> 00:15:59,375 I beg your pardon, young man, I wonder if I might impose? 207 00:16:01,210 --> 00:16:03,754 Oh, there's a friendly face. 208 00:16:04,672 --> 00:16:06,757 Hey, give me a hand, will you, Bedecker? 209 00:16:15,516 --> 00:16:16,601 (KNOCKING ON DOOR) 210 00:16:19,270 --> 00:16:20,271 David. 211 00:16:26,819 --> 00:16:31,741 Hello, Joe. Mind if I come in? 212 00:16:41,125 --> 00:16:42,919 Wait. I got to turn that light on. 213 00:16:43,002 --> 00:16:44,170 Wait a minute. 214 00:16:46,714 --> 00:16:48,549 Here you go. Thank you, Bedecker, thank you. 215 00:16:48,633 --> 00:16:50,176 It's okay, it's okay. 216 00:16:50,760 --> 00:16:53,471 Hey, did I tell you I almost won the Pulitzer in '54? 217 00:16:53,554 --> 00:16:54,555 No. You didn't tell me. 218 00:16:54,639 --> 00:16:55,681 I still remember the speech. 219 00:16:55,765 --> 00:16:57,517 Hey, you wanna hear my speech? I remember it. 220 00:16:57,600 --> 00:16:59,310 Not now, Cyrus. Thank you very much. 221 00:16:59,393 --> 00:17:00,394 (PHONE RINGING) 222 00:17:00,478 --> 00:17:01,979 Hey, Bedecker, wait a minute. 223 00:17:02,438 --> 00:17:05,483 Could you get the phone? The phone is ringing. 224 00:17:06,442 --> 00:17:08,569 I know the phone is ringing, Cyrus. 225 00:17:09,237 --> 00:17:10,238 Hello. 226 00:17:10,321 --> 00:17:13,574 What happened to McCormack? This is his editor. 227 00:17:13,699 --> 00:17:18,996 (CLEARS THROAT) Uh, look, I'm afraid he's not available right now. 228 00:17:19,080 --> 00:17:20,456 Look, may I take a message? 229 00:17:20,540 --> 00:17:24,085 Yeah, I got a message. You tell that gin-soaked tub of lard 230 00:17:24,168 --> 00:17:28,756 if he doesn't have his two-day late story filed by tomorrow morning, he's fired! 231 00:17:28,839 --> 00:17:29,966 You tell him that! 232 00:17:30,049 --> 00:17:31,050 Uh... 233 00:17:31,133 --> 00:17:32,134 (DIAL TONE) 234 00:17:32,218 --> 00:17:33,678 Your Excellency, 235 00:17:37,932 --> 00:17:39,642 distinguished guests, 236 00:17:40,309 --> 00:17:41,978 ladies and gentlemen... 237 00:17:44,063 --> 00:17:47,066 Great pleasure to be here in Oslo tonight. 238 00:17:48,859 --> 00:17:49,860 What for? 239 00:17:51,320 --> 00:17:52,488 To accept... 240 00:17:53,030 --> 00:17:54,532 Cyrus. 241 00:17:57,201 --> 00:17:59,328 That was your editor on the phone. 242 00:18:01,163 --> 00:18:02,915 Your editor, remember him? 243 00:18:03,165 --> 00:18:06,794 He says if you don't file your story, you're gonna lose your job. 244 00:18:09,088 --> 00:18:10,089 What? 245 00:18:11,507 --> 00:18:13,843 You're going to lose your job, Cyrus. 246 00:18:22,310 --> 00:18:24,270 Hey, Bedecker, I need your help. 247 00:18:24,353 --> 00:18:26,772 Help? I'm trying to help you, Cyrus. I'm trying to make some coffee... 248 00:18:26,856 --> 00:18:28,941 No. No, I need your help! 249 00:18:29,859 --> 00:18:31,902 I got my notes, my story. I need your help. 250 00:18:31,986 --> 00:18:33,154 Oh, oh, no. Oh, no! 251 00:18:33,237 --> 00:18:35,489 Hey, Bedecker, please. You got to help me here. 252 00:18:35,573 --> 00:18:36,616 I can't. Cyrus, I can't. 253 00:18:36,699 --> 00:18:40,745 All you have to do is flesh it out with words. All the notes are right here. 254 00:18:40,828 --> 00:18:43,039 I can't write your story for you. 255 00:18:43,122 --> 00:18:44,290 (STAMMERING) 256 00:18:45,875 --> 00:18:47,168 It's about the kid. 257 00:18:47,251 --> 00:18:49,920 But that isn't the point. I can't... I just simply can't do... 258 00:18:50,004 --> 00:18:51,505 Bedecker, please do this for me, will you? 259 00:18:51,589 --> 00:18:54,091 No, Cyrus, please. Cyrus, I can't. I can't. 260 00:18:54,342 --> 00:18:55,343 Please! 261 00:18:57,511 --> 00:18:58,512 Cyrus? 262 00:19:22,662 --> 00:19:24,080 (RINGING) 263 00:19:33,964 --> 00:19:35,633 (SNORING) 264 00:20:00,574 --> 00:20:03,327 DAVID: That's right, the name is Dunning. 265 00:20:05,037 --> 00:20:07,581 D-U-N-N-I-N-G. 266 00:20:08,666 --> 00:20:09,875 Mmm-hmm. 267 00:20:11,877 --> 00:20:13,421 Yes, that's all of it. 268 00:20:17,258 --> 00:20:19,260 Tell him it's a little too long? 269 00:20:20,094 --> 00:20:21,929 Yes, fine, all right, I will. 270 00:20:22,388 --> 00:20:23,931 Bye. 271 00:20:26,517 --> 00:20:28,102 Too long! 272 00:20:49,206 --> 00:20:50,207 MAN: Good shot! 273 00:20:50,291 --> 00:20:51,333 No, I ain't seen him. 274 00:20:51,417 --> 00:20:54,503 If you do, remind him he's pitching in the intra-squad game. 275 00:20:54,587 --> 00:20:56,964 Kids these days can't remember nothing. 276 00:20:57,214 --> 00:20:58,424 Garcia! 277 00:20:59,884 --> 00:21:01,135 McCORMACK: Bedecker. 278 00:21:02,762 --> 00:21:06,223 Bedecker, my career is in your hands. 279 00:21:07,391 --> 00:21:10,144 I'd credit you with a save in the box score of life. 280 00:21:10,227 --> 00:21:11,395 That's all right, you were in a jam. 281 00:21:11,479 --> 00:21:13,439 Which you nobly got me out of. 282 00:21:13,522 --> 00:21:16,317 Whatever it is you do, young man, you've missed your calling. 283 00:21:16,400 --> 00:21:20,237 Cassidy, my editor, said it was the best writing I've done all year. 284 00:21:20,321 --> 00:21:22,865 And he's right, it was. A little long, maybe. 285 00:21:23,407 --> 00:21:24,408 Bedecker, I owe you. 286 00:21:24,492 --> 00:21:26,410 No, no, you left great notes. 287 00:21:26,494 --> 00:21:28,662 But they were your words. I owe you. 288 00:21:29,997 --> 00:21:31,665 Here's a C-note for your trouble. Take it. 289 00:21:31,749 --> 00:21:32,750 No, really, I couldn't. 290 00:21:32,833 --> 00:21:33,918 Please. I insist. 291 00:21:34,001 --> 00:21:36,253 Cyrus, I do appreciate it, but I cannot accept it. 292 00:21:36,337 --> 00:21:39,215 There are no buts about it. This is strictly business. 293 00:21:39,298 --> 00:21:41,550 Take it. I have a proposition for you. 294 00:21:43,177 --> 00:21:46,847 You see, Mr. Bedecker, the plain and simple truth is, I'm tired. 295 00:21:47,223 --> 00:21:51,185 As you may have noticed, I tend to indulge my weaknesses to the extreme. 296 00:21:51,977 --> 00:21:55,105 What I need is some time to dry out, to get my head clear. 297 00:21:55,481 --> 00:21:56,774 You could give me that time. 298 00:21:56,857 --> 00:21:57,858 I could? 299 00:21:57,942 --> 00:21:59,735 By helping me with my column. 300 00:21:59,819 --> 00:22:03,531 With my notes, of course. I'll give you 200 bucks a shot. 301 00:22:04,073 --> 00:22:05,324 You hang around spring training a few weeks, 302 00:22:05,407 --> 00:22:06,992 you could make yourself a couple of grand. 303 00:22:07,076 --> 00:22:09,870 Strictly a business arrangement. Is the money okay? 304 00:22:10,996 --> 00:22:11,997 Yes. 305 00:22:27,680 --> 00:22:29,139 JOE: This is some breakfast. 306 00:22:29,223 --> 00:22:30,224 (LAUGHS) 307 00:22:32,726 --> 00:22:34,979 Are you sure you want more milk in your bourbon? 308 00:22:35,062 --> 00:22:37,314 Because I don't think I have any left. 309 00:22:37,398 --> 00:22:40,067 That's okay, Audrey. Anything you got, I like. 310 00:22:41,527 --> 00:22:44,446 For the first time in my life, I think I'm in love. 311 00:22:45,364 --> 00:22:47,741 Oh, Joe, me, too. 312 00:22:53,080 --> 00:22:57,001 You know, from the minute I saw you out there on that field, 313 00:22:57,084 --> 00:22:58,961 throwing that baseball, 314 00:22:59,044 --> 00:23:00,754 I knew you were special. 315 00:23:02,464 --> 00:23:04,550 And that's what I told Devlin, too. 316 00:23:04,633 --> 00:23:06,635 The guy who's gonna help my career? 317 00:23:06,719 --> 00:23:09,054 Mmm-hmm. Right. Right. 318 00:23:09,930 --> 00:23:12,349 He's gonna be here pretty soon, you know. 319 00:23:12,600 --> 00:23:13,767 Now, listen. 320 00:23:14,727 --> 00:23:16,770 I want you to listen to him, Joe. 321 00:23:17,354 --> 00:23:19,273 He can make you a millionaire. 322 00:23:20,065 --> 00:23:23,694 You can have endorsements and deferred salaries. 323 00:23:24,278 --> 00:23:27,114 All of this is, of course, if he wants you. 324 00:23:29,116 --> 00:23:31,035 But I think he's gonna want you. 325 00:23:37,541 --> 00:23:38,626 Audrey. 326 00:23:44,089 --> 00:23:46,342 I'll give you the notes on the next column some time tomorrow. 327 00:23:46,425 --> 00:23:50,262 Oh, fine. This time, how about, say, a couple of hours before deadline 328 00:23:50,346 --> 00:23:51,680 and legible, please. 329 00:23:51,764 --> 00:23:54,433 Hey, what do you think you're getting paid for? 330 00:23:54,516 --> 00:23:56,977 Hey, listen, have you seen Joe around? 331 00:24:00,481 --> 00:24:03,567 I just remembered one of the reasons I drink. 332 00:24:03,651 --> 00:24:06,070 Forgive the truisms of a tired old hack, 333 00:24:06,153 --> 00:24:08,906 but one of those reasons is to forget. 334 00:24:08,989 --> 00:24:13,160 I ran into Devlin yesterday, I also owe him some favors and he came to collect. 335 00:24:13,243 --> 00:24:14,787 Joe? The very. 336 00:24:15,371 --> 00:24:18,332 I tried to refuse, but that man can be very persuasive. 337 00:24:19,375 --> 00:24:20,751 He wanted me to get him access to the kid. 338 00:24:20,834 --> 00:24:23,629 I didn't know what to do, so I went out and got drunk. 339 00:24:23,712 --> 00:24:25,965 Got drunk, got you involved, and left that kid wide open, 340 00:24:26,048 --> 00:24:27,925 like a lamb waiting for the slaughter. 341 00:24:28,008 --> 00:24:30,928 I'll lay you 8 to 5 he's setting the kid up with that siren of his right now. 342 00:24:31,011 --> 00:24:33,013 Surefire scam number six. 343 00:24:33,347 --> 00:24:34,890 Well, Sepikis is worried about him. 344 00:24:34,974 --> 00:24:37,434 Now, do you have any idea where he might be? 345 00:24:38,227 --> 00:24:39,561 Yeah. A good one. 346 00:25:14,847 --> 00:25:15,848 Yes? 347 00:25:15,931 --> 00:25:17,808 Excuse me, is Joe here? 348 00:25:18,475 --> 00:25:20,227 AUDREY: He's busy right now. 349 00:25:20,310 --> 00:25:22,312 DAVID: Just for a moment, please. 350 00:25:22,938 --> 00:25:24,565 Why don't you just leave, mister? 351 00:25:24,648 --> 00:25:26,066 JOE: Buddy! 352 00:25:26,150 --> 00:25:27,901 Hey, where's my milkshake? 353 00:25:33,032 --> 00:25:35,242 Uh, can I speak to you, Joe? In private. 354 00:25:35,325 --> 00:25:36,910 Heck, David, whatever you got to say to me, 355 00:25:36,994 --> 00:25:38,912 you can say it in front of Audrey. 356 00:25:38,996 --> 00:25:41,165 See, Audrey and me are engaged, kind of. 357 00:25:42,041 --> 00:25:43,042 Oh! 358 00:25:45,502 --> 00:25:48,881 Well, Joe, let's go back to the motel, okay? 359 00:25:49,882 --> 00:25:53,010 I think the only one going back to the motel will be you. 360 00:25:53,802 --> 00:25:56,597 You lose, pal. He's mine. 361 00:26:00,726 --> 00:26:04,104 Joe, I just want you to be careful what it is you sign. 362 00:26:04,188 --> 00:26:06,231 I wouldn't like to see you used. 363 00:26:06,857 --> 00:26:08,275 (SCOFFS) Used? 364 00:26:09,026 --> 00:26:13,113 Oh, Joe, don't you know that these are the kind of people that are gonna use you? 365 00:26:13,197 --> 00:26:16,366 The hangers on, and the parasites. Don't trust him, Joe. 366 00:26:20,704 --> 00:26:22,790 Besides, I thought you were going to Miami. 367 00:26:22,873 --> 00:26:24,291 I have a job here. 368 00:26:24,541 --> 00:26:26,210 Ah-ha! See? 369 00:26:27,002 --> 00:26:30,047 So he could be here with you, so he could represent you, 370 00:26:30,923 --> 00:26:32,925 and so he could take your money. 371 00:26:34,551 --> 00:26:36,303 Do you believe that, Joe? 372 00:26:42,643 --> 00:26:44,394 You better get out of here. 373 00:26:46,063 --> 00:26:48,023 Show the gentleman the stairs. 374 00:26:48,107 --> 00:26:49,233 Hey! 375 00:27:28,147 --> 00:27:29,439 (HULK ROARING) 376 00:27:48,417 --> 00:27:49,668 (GROWLING) 377 00:28:10,564 --> 00:28:12,024 (SCREAMING) 378 00:28:47,434 --> 00:28:49,853 Leave her alone! Go on, get out of here. 379 00:29:08,872 --> 00:29:10,415 (PEOPLE CHATTERING) 380 00:29:23,887 --> 00:29:25,597 You stood up to that thing. 381 00:29:27,224 --> 00:29:29,810 You stood up to that thing for me, didn't you? 382 00:29:41,363 --> 00:29:42,364 (KNOCK ON DOOR) 383 00:29:42,447 --> 00:29:44,366 McCORMACK: Bedecker, you in there? 384 00:29:54,584 --> 00:29:55,961 You find the kid okay? 385 00:29:56,044 --> 00:29:57,629 Yeah. Yeah, I found him. 386 00:29:58,714 --> 00:30:01,842 I'll be leaving for Miami, will you please give this to Joe? 387 00:30:01,925 --> 00:30:03,969 I take it you got there too late. 388 00:30:04,386 --> 00:30:06,430 That's a real shame. I hate to... 389 00:30:08,932 --> 00:30:10,183 Hey! What is this? You're quitting on me? 390 00:30:10,267 --> 00:30:11,727 Yeah. 391 00:30:11,810 --> 00:30:13,979 Well, what about the job? What is it, money? I'll give you more. 392 00:30:14,062 --> 00:30:15,731 No, something's come up. I have to leave. 393 00:30:15,814 --> 00:30:16,815 Bedecker! 394 00:30:20,027 --> 00:30:22,529 All right, what about the kid? Your friend? 395 00:30:23,905 --> 00:30:26,325 He has all the tools, it's up to him. 396 00:30:26,408 --> 00:30:29,244 Take it from me, sometimes the tools aren't enough. 397 00:30:30,871 --> 00:30:34,249 AUDREY: I can't believe it. I really can't believe it. 398 00:30:35,125 --> 00:30:36,835 You stood up to that thing. 399 00:30:38,170 --> 00:30:40,881 You stood up to that thing and you did it for me. 400 00:30:41,340 --> 00:30:44,217 And you had a chair in your hands. 401 00:30:48,764 --> 00:30:52,017 You know, this is probably gonna sound really silly, but... 402 00:30:55,103 --> 00:30:58,690 That's the first nice thing anybody's done for me in a very long time. 403 00:30:58,774 --> 00:31:00,233 I got to find David. 404 00:31:01,568 --> 00:31:02,611 Joe, listen... 405 00:31:02,694 --> 00:31:04,529 He was only trying to help! 406 00:31:05,113 --> 00:31:06,907 And I didn't lift a finger. 407 00:31:12,204 --> 00:31:13,830 He was being my friend. 408 00:31:13,997 --> 00:31:15,540 I'm your friend, Joe. 409 00:31:16,583 --> 00:31:18,210 I wanna be your friend. 410 00:31:18,710 --> 00:31:20,879 Stay with me, Joe. Please, don't leave. 411 00:31:20,962 --> 00:31:22,798 Because Devlin's coming back? 412 00:31:23,882 --> 00:31:24,883 No. 413 00:31:27,386 --> 00:31:28,637 Because of me. 414 00:31:30,972 --> 00:31:32,224 You mean that? 415 00:31:33,725 --> 00:31:34,726 Yes. 416 00:31:35,227 --> 00:31:38,021 But why? You were trying to trick me. 417 00:31:40,941 --> 00:31:42,192 I know I was. 418 00:31:43,026 --> 00:31:44,528 (SIGHS) 419 00:31:44,611 --> 00:31:47,697 But I've also been tricking myself for a very long time. 420 00:31:56,081 --> 00:31:57,249 Please, Joe. 421 00:32:01,920 --> 00:32:05,090 I'll come back for you, Audrey. I will. 422 00:32:07,426 --> 00:32:11,388 But first I got to find David. I got to tell him I'm sorry! 423 00:32:20,605 --> 00:32:22,232 I'll be at the stadium. 424 00:32:24,025 --> 00:32:25,277 I'll be there. 425 00:32:41,877 --> 00:32:43,086 You won't reconsider? 426 00:32:43,170 --> 00:32:45,213 I can't. Good luck to you, Cyrus. 427 00:32:45,547 --> 00:32:46,840 Same to you. 428 00:32:46,923 --> 00:32:49,134 Listen, Bedecker, I'll do what I can for the kid. 429 00:32:49,217 --> 00:32:50,719 I don't know what. 430 00:32:51,303 --> 00:32:54,055 Maybe write a column about crooked sports agents. 431 00:32:54,639 --> 00:32:57,976 Anyhow, it's time I stopped depending upon the kindness of strangers. 432 00:32:58,059 --> 00:32:59,394 Bye-bye. So long. 433 00:33:10,906 --> 00:33:14,326 I'll ask you one more time, where is he? 434 00:33:15,702 --> 00:33:17,746 I don't know. He dumped me. 435 00:33:18,705 --> 00:33:20,290 That hayseed? 436 00:33:21,625 --> 00:33:23,919 You'll never be as good a liar as I am. 437 00:33:24,461 --> 00:33:27,589 You don't get the practice and you don't have the brains. 438 00:33:27,756 --> 00:33:30,050 Now, I have a contract for him to sign 439 00:33:30,634 --> 00:33:32,552 and I wanna know where he is. 440 00:33:33,345 --> 00:33:34,638 No more games. 441 00:33:40,227 --> 00:33:41,436 Okay. 442 00:33:42,729 --> 00:33:44,105 No more games. 443 00:33:49,402 --> 00:33:50,695 I want out. 444 00:33:50,779 --> 00:33:52,113 You want out? 445 00:33:54,074 --> 00:33:57,077 Audrey, you got a very short memory. 446 00:33:58,286 --> 00:34:00,539 I remember when you wanted in. 447 00:34:00,622 --> 00:34:03,208 When those big brown eyes 448 00:34:03,291 --> 00:34:05,710 gleamed with desperation and hunger. 449 00:34:06,628 --> 00:34:10,131 When you begged and pleaded for what I could offer you. 450 00:34:13,051 --> 00:34:15,053 I saved your soul, honey. 451 00:34:17,472 --> 00:34:19,182 I sold you my soul. 452 00:34:20,392 --> 00:34:21,768 Where's the kid? 453 00:34:26,773 --> 00:34:28,483 He wanted you to have this. 454 00:34:31,820 --> 00:34:33,446 Where did he go? Miami. 455 00:34:33,780 --> 00:34:35,073 Cotton Labs. He said Cotton Labs. 456 00:34:35,156 --> 00:34:36,324 Hey, what the hell are you doing? Are you crazy? 457 00:34:36,408 --> 00:34:38,326 You got a game to pitch later. 458 00:34:38,910 --> 00:34:40,954 It don't matter none. I got to tell him I'm sorry. 459 00:34:41,037 --> 00:34:42,706 You leave now, you're gonna blow your whole career. 460 00:34:42,789 --> 00:34:46,167 The General Manager's gonna be there. Now don't be stupid, Joe. 461 00:34:47,168 --> 00:34:49,170 I've been stupid. 462 00:35:06,730 --> 00:35:09,524 All right, I write him off. 463 00:35:10,358 --> 00:35:11,693 I write you off. 464 00:35:12,360 --> 00:35:15,739 Let him pay for your condo and your furs. 465 00:35:16,698 --> 00:35:19,451 I learned a long time ago to cut my losses. 466 00:35:20,952 --> 00:35:24,456 If Joe Dunning doesn't pitch in the intra-squad game later, 467 00:35:24,539 --> 00:35:26,333 one of my boys will. 468 00:35:28,001 --> 00:35:30,003 So you go to your little hayseed, 469 00:35:31,630 --> 00:35:35,342 but you tell him if he shows up anywhere around Rooster Park, 470 00:35:35,425 --> 00:35:36,968 he's gonna regret it. 471 00:35:39,054 --> 00:35:41,056 Speaking of regrets. 472 00:35:41,556 --> 00:35:44,267 I'm really sorry that things turned out this way. 473 00:35:45,226 --> 00:35:48,355 But I guess to ask a leopard to change her spots is 474 00:35:49,064 --> 00:35:50,523 indeed impossible. 475 00:35:57,572 --> 00:35:59,324 I'll see you around. 476 00:36:17,801 --> 00:36:20,762 Where is that kid? He's gonna blow it. 477 00:36:31,106 --> 00:36:32,816 How's it going, Charley? 478 00:36:33,858 --> 00:36:36,945 I tell you, Wordsman, I hate the modern day ballplayer. 479 00:36:37,278 --> 00:36:40,407 They don't have the hustle, the drive that you and me had. 480 00:36:40,490 --> 00:36:43,827 It's an hour before game time, the kid ought to be here warming up. 481 00:36:43,910 --> 00:36:47,622 The General Manager's here. Made a special trip down here to see him. 482 00:36:48,248 --> 00:36:50,125 I don't understand these kids. 483 00:36:50,583 --> 00:36:54,045 He's probably some place blow drying his hair so he'll look good. 484 00:36:54,337 --> 00:36:55,839 Give me a break. 485 00:36:56,047 --> 00:36:57,924 What are you gonna do if he doesn't show up? 486 00:36:58,007 --> 00:37:00,385 There's nothing I can do. Start one of the rookies. 487 00:37:00,468 --> 00:37:02,887 Today's the day I got a firm up my roster. 488 00:37:03,847 --> 00:37:05,348 I tell you, Wordsman, 489 00:37:05,807 --> 00:37:07,851 I sure hope that kid shows up. 490 00:37:30,623 --> 00:37:33,960 I'd like to enjoy a nice, quiet ballgame. 491 00:37:49,893 --> 00:37:50,977 Hi, I'm heading for Miami... 492 00:37:51,060 --> 00:37:52,353 (HORN HONKING) 493 00:37:55,190 --> 00:37:57,317 David! I got to talk to you. 494 00:37:59,235 --> 00:38:00,528 Thanks, anyway. 495 00:38:07,368 --> 00:38:09,287 Get in, I'll take you to Miami. 496 00:38:10,663 --> 00:38:12,665 I can get there on my own, Joe. 497 00:38:14,542 --> 00:38:17,462 I came out here to tell you I was sorry for what I did. 498 00:38:17,545 --> 00:38:21,549 Sorry for being such a dumb, stupid kid who doesn't know what a friend is. 499 00:38:23,051 --> 00:38:24,385 I wanna apologize. 500 00:38:25,553 --> 00:38:26,554 Accepted. 501 00:38:28,681 --> 00:38:30,475 Something just came over me that took everything away 502 00:38:30,558 --> 00:38:32,685 I ever knew about right and wrong. 503 00:38:34,187 --> 00:38:35,438 You know what I mean? 504 00:38:35,522 --> 00:38:38,525 It was like it wasn't me who was doing it, but it was. 505 00:38:40,777 --> 00:38:42,320 I can't explain it. 506 00:38:42,612 --> 00:38:44,823 And that green thing. Did you see it? 507 00:38:45,990 --> 00:38:48,368 You have a game to pitch, don't you, Joe? 508 00:38:50,203 --> 00:38:51,913 I'm taking you to Miami. 509 00:38:52,038 --> 00:38:55,291 No, I suggest you get in this car and turn around and get back there. 510 00:38:55,375 --> 00:38:58,545 This is a big chance for you, you're gonna knock 'em dead. 511 00:38:58,711 --> 00:39:00,839 Then I'd like you to be there, too. 512 00:39:01,422 --> 00:39:04,509 I'd like to go, Joe, but I can't go back to West Palm Beach. 513 00:39:04,592 --> 00:39:06,219 Well, just to the stadium. 514 00:39:06,302 --> 00:39:08,972 And as soon as the game is over, I'll bring you back. 515 00:39:09,055 --> 00:39:10,682 It'll only take a couple of hours. 516 00:39:10,765 --> 00:39:12,058 You don't need me, Joe. 517 00:39:12,141 --> 00:39:13,518 I know that. 518 00:39:13,601 --> 00:39:15,603 I know I got to do it by myself. 519 00:39:16,187 --> 00:39:17,856 But it sure would help. 520 00:39:24,487 --> 00:39:25,488 Come on. 521 00:39:29,367 --> 00:39:33,371 ANNOUNCER ON PA: Welcome, ladies and gentlemen, to the New Jersey Roosters' 522 00:39:33,454 --> 00:39:35,582 final intra-squad game. 523 00:39:36,124 --> 00:39:37,792 And now, the line ups. 524 00:39:38,668 --> 00:39:41,087 Leading off and playing first base 525 00:39:41,170 --> 00:39:43,798 for the B team is Alan Cassidy. 526 00:39:44,048 --> 00:39:46,050 (SPECTATORS LAUGHING) 527 00:39:46,467 --> 00:39:49,762 Batting second is Bobby Stovall. 528 00:39:50,972 --> 00:39:55,768 Hitting third, left-fielder Craig Schiller. 529 00:39:56,394 --> 00:40:00,690 Batting clean-up, third baseman Fred Law. 530 00:40:01,232 --> 00:40:06,654 Hitting fifth, right-fielder George Ohanian. 531 00:40:06,988 --> 00:40:07,989 Hi. 532 00:40:08,281 --> 00:40:10,283 (ANNOUNCER CONTINUES CHATTERING) 533 00:40:12,827 --> 00:40:14,954 You haven't by any chance seen Joe anywhere, have you? 534 00:40:15,038 --> 00:40:16,831 What's it to you? 535 00:40:18,082 --> 00:40:19,375 A lot. 536 00:40:24,255 --> 00:40:25,798 What are you writing? 537 00:40:27,175 --> 00:40:29,052 An obituary. 538 00:40:30,720 --> 00:40:32,180 (TRUMPET BLOWING) 539 00:40:32,805 --> 00:40:34,849 (SPECTATORS CHEERING) 540 00:40:37,852 --> 00:40:43,441 ANNOUNCER ON PA: Leading off for the A team is second baseman Lou Montejano. 541 00:40:44,984 --> 00:40:48,821 Batting second, pitcher Bob Wingo! 542 00:40:51,407 --> 00:40:56,412 Hitting third, playing centerfield, Eddie Rio. 543 00:40:58,331 --> 00:41:00,708 Batting clean-up, playing first base... 544 00:41:13,554 --> 00:41:15,765 Hey, sorry. It's a sell-out. 545 00:41:15,848 --> 00:41:16,849 Hey, what's going on? Move. 546 00:41:16,933 --> 00:41:19,477 Why don't you just leave, before I break your future? 547 00:41:19,560 --> 00:41:21,562 Hey, guys. You get out of the way! 548 00:41:31,489 --> 00:41:33,074 (GROANING) 549 00:42:06,566 --> 00:42:07,567 (ROARS) 550 00:42:40,099 --> 00:42:42,477 Hey, what are you doing? What's going on? 551 00:42:50,693 --> 00:42:52,862 (SPECTATORS CHEERING) 552 00:43:09,337 --> 00:43:12,757 Well, I guess that's it. Get Ted What's-his-name in there to pitch. 553 00:43:12,840 --> 00:43:14,342 G.M.'s orders. 554 00:43:35,446 --> 00:43:36,614 (HULK ROARS) 555 00:43:37,031 --> 00:43:38,491 (PEOPLE EXCLAIMING) 556 00:43:47,750 --> 00:43:49,710 (PEOPLE SCREAMING) 557 00:44:18,781 --> 00:44:20,032 Look out! 558 00:44:23,077 --> 00:44:24,579 (PEOPLE EXCLAIMING) 559 00:45:48,162 --> 00:45:49,497 (PEOPLE SCREAMING) 560 00:46:33,082 --> 00:46:34,166 Here. 561 00:46:35,376 --> 00:46:39,171 Well, now that you've made the team, there's a couple of things I want to say. 562 00:46:39,255 --> 00:46:41,882 One, you have got to get yourself a good agent. 563 00:46:42,341 --> 00:46:43,592 How about you? 564 00:46:44,343 --> 00:46:45,803 I've considered it. 565 00:46:46,095 --> 00:46:47,805 But it would be a conflict of interest. 566 00:46:47,888 --> 00:46:49,890 I'll try and steer you to somebody good. 567 00:46:49,974 --> 00:46:53,185 And two, it's about time you learned how to read. 568 00:46:54,729 --> 00:46:56,647 I need all the fans I can get. 569 00:46:58,065 --> 00:46:59,942 That's gonna be my department. 570 00:47:00,276 --> 00:47:02,320 Seems to me you're one lucky kid. 571 00:47:04,572 --> 00:47:05,573 Yeah. 572 00:47:09,201 --> 00:47:10,703 I can't get over it. 573 00:47:11,287 --> 00:47:13,372 You mean that green man? 574 00:47:14,290 --> 00:47:16,667 And twice that thing got me out of jams. 575 00:47:17,043 --> 00:47:19,295 The first time when it opened my eyes. 576 00:47:20,588 --> 00:47:22,840 The second, it saved my career. 577 00:47:24,759 --> 00:47:26,260 And my friend, David. 578 00:47:28,929 --> 00:47:30,598 I'm sure gonna miss him. 43163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.