Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:05,088
This is a big chance for you.
You're gonna knock them dead.
2
00:00:09,510 --> 00:00:10,511
Look out!
3
00:00:15,766 --> 00:00:17,601
That green thing.
Did you see it?
4
00:00:17,684 --> 00:00:20,187
He just looks like
another ball player to me.
5
00:00:20,854 --> 00:00:23,607
This kid could be a gold
mine. I want him, Audrey.
6
00:00:25,734 --> 00:00:26,735
(ROARS)
7
00:00:37,871 --> 00:00:40,958
NARRATOR: Dr. David Banner,
physician, scientist.
8
00:00:41,041 --> 00:00:44,795
Searching for a way to tap into the
hidden strengths that all humans have.
9
00:00:44,878 --> 00:00:49,341
Then, an accidental overdose of gamma
radiation alters his body chemistry.
10
00:00:50,217 --> 00:00:53,053
And now, when David Banner
grows angry or outraged,
11
00:00:53,136 --> 00:00:55,764
a startling
metamorphosis occurs.
12
00:01:00,185 --> 00:01:02,229
(ROARS)
13
00:01:05,566 --> 00:01:07,484
The creature is driven by rage
14
00:01:07,568 --> 00:01:09,820
and pursued
by an investigative reporter.
15
00:01:09,903 --> 00:01:12,072
Mr. McGee,
don't make me angry.
16
00:01:12,823 --> 00:01:14,992
You wouldn't like me
when I'm angry.
17
00:01:25,544 --> 00:01:28,589
The creature is wanted
for a murder he didn't commit.
18
00:01:29,131 --> 00:01:31,550
David Banner
is believed to be dead.
19
00:01:31,800 --> 00:01:34,469
And he must let the world
think that he is dead
20
00:01:34,553 --> 00:01:38,640
until he can find a way to control the
raging spirit that dwells within him.
21
00:01:38,724 --> 00:01:40,642
(ROARS)
22
00:02:44,665 --> 00:02:48,043
(GROANS) Enough!
23
00:02:50,128 --> 00:02:51,630
Shoot, I was just
getting warmed up.
24
00:02:51,713 --> 00:02:56,176
Yeah, well, I tell you what, why don't we
just get to Florida before I lose my palm.
25
00:02:56,426 --> 00:02:57,803
(LAUGHS) Why not?
26
00:03:01,056 --> 00:03:04,309
Anyway, we made it to the state
finals. Champs of all North Carolina.
27
00:03:04,393 --> 00:03:05,394
High school?
28
00:03:05,477 --> 00:03:07,020
No. Semi-pro.
Oh.
29
00:03:07,104 --> 00:03:09,189
I threw a no-hitter,
struck out 21.
30
00:03:09,272 --> 00:03:10,774
My coach called every
team in the majors,
31
00:03:10,857 --> 00:03:13,694
and the first one that showed
up was a scout for the Roosters.
32
00:03:13,777 --> 00:03:15,987
Well, no kidding. He must've
been pretty impressed.
33
00:03:16,071 --> 00:03:17,280
I hope so.
34
00:03:17,364 --> 00:03:18,699
That's when he told
me to come to their
35
00:03:18,782 --> 00:03:20,283
spring training camp
in West Palm Beach.
36
00:03:20,367 --> 00:03:23,495
Said I was a cinch to make
the team. Said I was a "phenom."
37
00:03:23,578 --> 00:03:24,621
Ah!
38
00:03:24,705 --> 00:03:25,747
You know what
he meant by that?
39
00:03:25,831 --> 00:03:28,125
Oh,
I think I have a pretty good idea. Yeah.
40
00:03:28,208 --> 00:03:29,292
What is it?
41
00:03:29,376 --> 00:03:32,796
"Phenom." I would imagine
that to be short for "phenomenon."
42
00:03:32,879 --> 00:03:34,548
Baseball jargon.
43
00:03:34,631 --> 00:03:35,757
Yeah, right.
44
00:03:38,885 --> 00:03:40,762
David, did you catch
what that sign said?
45
00:03:40,846 --> 00:03:43,432
Uh, yeah. Back there
was the turn-off to Atlanta.
46
00:03:43,515 --> 00:03:45,308
So we want to stay
right in this lane.
47
00:03:45,392 --> 00:03:46,893
Right.
48
00:03:46,977 --> 00:03:49,312
This is my first time
out of North Carolina.
49
00:03:49,396 --> 00:03:51,231
Good thing I picked you up,
I'd be totally lost.
50
00:03:51,314 --> 00:03:52,482
(LAUGHS)
51
00:03:52,566 --> 00:03:54,443
Besides, you're not
too bad a catcher.
52
00:03:54,526 --> 00:03:56,194
Well, thank you.
53
00:03:57,404 --> 00:03:59,364
Where're you going
from West Palm Beach?
54
00:03:59,448 --> 00:04:00,866
Well, I'm going to Miami.
55
00:04:00,949 --> 00:04:04,161
Of course, I could be
going to New Orleans
56
00:04:04,244 --> 00:04:08,540
because that last turn off back
there was the way to Miami.
57
00:04:08,915 --> 00:04:12,002
Of course, we can always
turn around at the next corner.
58
00:04:12,085 --> 00:04:14,963
Right. Sorry,
I guess I wasn't paying much attention.
59
00:04:15,255 --> 00:04:18,175
I can't quit... I can't quit
thinking about my tryout.
60
00:04:18,258 --> 00:04:19,426
Getting nervous?
61
00:04:19,509 --> 00:04:20,552
You bet.
62
00:04:20,635 --> 00:04:22,679
All right, I'll tell you what,
why don't you pull over down here.
63
00:04:22,763 --> 00:04:25,599
I will do the driving,
and you can do the resting.
64
00:04:26,600 --> 00:04:27,726
All right.
65
00:04:46,578 --> 00:04:47,579
Hey.
66
00:04:49,748 --> 00:04:52,584
West Palm Beach Arms.
67
00:04:52,667 --> 00:04:54,503
It looks
inexpensive enough.
68
00:04:55,962 --> 00:04:56,963
Hey, Joe.
69
00:04:58,173 --> 00:05:00,550
I wish you a lot of
luck and all the best.
70
00:05:02,344 --> 00:05:04,513
And thank you very
much for the ride.
71
00:05:10,352 --> 00:05:13,313
Hey, wait.
Hey, wait a second.
72
00:05:13,396 --> 00:05:15,148
Listen, where
are you going?
73
00:05:15,816 --> 00:05:18,819
To Miami, Cotton Labs.
Hopefully to get a job.
74
00:05:18,902 --> 00:05:20,195
Now?
75
00:05:20,278 --> 00:05:22,823
I was hoping you was gonna
stay and watch me try out tomorrow.
76
00:05:22,906 --> 00:05:24,449
Besides, it's the
middle of the night.
77
00:05:24,533 --> 00:05:27,577
How are you gonna get to
Miami in the middle of the night?
78
00:05:27,661 --> 00:05:29,996
It's a pretty
well-traveled highway.
79
00:05:30,080 --> 00:05:33,250
Well, wait, I don't even know
if they got a room available.
80
00:05:37,629 --> 00:05:38,797
Right.
81
00:05:40,590 --> 00:05:44,261
Hey, relax, Joe.
Knock 'em dead tomorrow.
82
00:05:44,761 --> 00:05:45,762
Okay?
83
00:05:47,848 --> 00:05:51,393
I thought we were buddies. We've
been through three states together.
84
00:05:54,312 --> 00:05:56,773
I'm gonna be all alone
out there tomorrow.
85
00:05:58,233 --> 00:06:01,695
I don't make it, it's back to
Crows Landing driving a tractor.
86
00:06:03,446 --> 00:06:04,948
You ever been alone?
87
00:06:05,866 --> 00:06:07,492
Nobody pulling for you?
88
00:06:19,796 --> 00:06:21,882
I guess it is
getting pretty late.
89
00:06:43,361 --> 00:06:45,113
I guess
you got me pegged.
90
00:06:45,196 --> 00:06:47,324
First, the highway signs,
now this.
91
00:06:48,325 --> 00:06:50,243
Fact is, I can't
read or write much.
92
00:06:50,327 --> 00:06:52,162
Hey, come on,
let's go.
93
00:06:52,245 --> 00:06:55,665
It's kind of a long story.
Thanks for staying.
94
00:07:23,818 --> 00:07:25,278
(PEOPLE CHATTERING)
95
00:07:49,386 --> 00:07:51,137
Come on, Moose! Smash it!
96
00:08:09,489 --> 00:08:11,157
(SPECTATORS APPLAUDING)
97
00:08:22,085 --> 00:08:24,838
Hey, come on,
can't we get out of here? I'm thirsty.
98
00:08:24,921 --> 00:08:26,006
Wait.
99
00:08:27,882 --> 00:08:28,967
Hey, Soos.
100
00:08:41,312 --> 00:08:45,275
Maybe the best hitter in the league,
even if he can't speak the language.
101
00:08:52,282 --> 00:08:55,452
Saw you guys check in
last night. I'm impressed.
102
00:08:55,535 --> 00:08:57,787
McCormack, Cyrus T.
The Wordsman.
103
00:08:59,414 --> 00:09:01,458
Sporting World,
inside page?
104
00:09:01,541 --> 00:09:04,502
Syndicated in 137 rags
across these United States?
105
00:09:05,462 --> 00:09:06,755
Never heard of me?
106
00:09:06,838 --> 00:09:09,049
Oh, I don't get a chance
to follow sports very much.
107
00:09:09,132 --> 00:09:10,216
(CHUCKLES)
108
00:09:18,016 --> 00:09:19,642
Jeez, that kid is good.
109
00:09:24,105 --> 00:09:25,565
(PEOPLE EXCLAIMING)
110
00:09:48,088 --> 00:09:51,382
Every spring the weather gets
hotter and the kids get faster.
111
00:09:53,718 --> 00:09:55,929
Care to join me
in a drink, Mr. uh...
112
00:09:56,012 --> 00:10:00,100
Bedecker. David Bedecker.
No, I think I'll pass.
113
00:10:03,812 --> 00:10:06,523
This is not your pure
Florida Citrus,
114
00:10:06,606 --> 00:10:10,735
but nonetheless, this juice is not
without its replenishing qualities.
115
00:10:10,819 --> 00:10:11,903
Ah.
116
00:10:11,986 --> 00:10:14,864
So, you're a buddy of the kid,
huh? What's the scoop?
117
00:10:16,032 --> 00:10:18,576
He just looks like
another ball player to me.
118
00:10:20,370 --> 00:10:24,499
Not this one.
By no means.
119
00:10:24,916 --> 00:10:26,960
What's your problem,
Devlin?
120
00:10:27,043 --> 00:10:29,879
There's only one pitching
spot open on the Roosters,
121
00:10:29,963 --> 00:10:33,341
and you already handle the top
three babies up from the minors.
122
00:10:34,008 --> 00:10:35,635
You're gonna do okay.
123
00:10:35,718 --> 00:10:37,595
This kid could be
a goldmine.
124
00:10:38,680 --> 00:10:41,224
My other three clients
are bread and butter.
125
00:10:41,307 --> 00:10:43,101
This one is nine courses.
126
00:10:47,647 --> 00:10:49,107
I want him, Audrey.
127
00:11:05,748 --> 00:11:07,876
Okay, Mr. Bedecker,
that's fine.
128
00:11:09,043 --> 00:11:13,381
A word of advice before I retire to
my suite to create tomorrow's clichés.
129
00:11:14,424 --> 00:11:16,176
If you haven't noticed,
there is a life-form
130
00:11:16,259 --> 00:11:19,721
masquerading as a human being
in the third row of the bleachers.
131
00:11:21,222 --> 00:11:24,058
Yeah, that's it, next to
that cheap flash of red.
132
00:11:24,976 --> 00:11:26,644
His name is
Bernard Devlin.
133
00:11:26,728 --> 00:11:29,522
He's an agent,
and he's got his eye on your buddy.
134
00:11:29,731 --> 00:11:32,984
Don't! I repeat, don't let him
get anywhere near that kid.
135
00:11:33,234 --> 00:11:36,404
He will cheat him, he will defile him,
he will corrupt him.
136
00:11:37,030 --> 00:11:40,283
In other words, you're looking at
more than 10%. Be forewarned.
137
00:11:40,366 --> 00:11:41,868
Good day, sir.
138
00:11:56,966 --> 00:11:58,426
(SPECTATORS CHEERING)
139
00:11:59,802 --> 00:12:01,387
Stop! No more! Stop!
140
00:12:05,558 --> 00:12:07,518
You're embarrassing
my hitters!
141
00:12:07,602 --> 00:12:08,603
(LAUGHS)
142
00:12:12,857 --> 00:12:13,858
So, what
did you think?
143
00:12:13,942 --> 00:12:15,568
Oh, I'm impressed.
144
00:12:15,944 --> 00:12:17,612
Kiddo, you're
a natural!
145
00:12:18,029 --> 00:12:20,240
I'd like to have
a whole team of you.
146
00:12:20,823 --> 00:12:22,242
Well, I made it?
147
00:12:22,784 --> 00:12:25,954
Well, the General Manager,
Mr. Johnson, has to see you.
148
00:12:26,454 --> 00:12:27,538
Well, what's that mean?
149
00:12:27,622 --> 00:12:31,376
That means that you're starting for the
"A" team in the intra-squad game tomorrow.
150
00:12:31,459 --> 00:12:33,419
If he likes you,
you're in.
151
00:12:33,503 --> 00:12:35,213
If he don't like you
Charley Sepikis
152
00:12:35,296 --> 00:12:37,799
is going into the
aluminum siding business.
153
00:12:38,716 --> 00:12:41,886
Boy! With you going every fourth day,
we'd be a contender.
154
00:12:42,136 --> 00:12:44,597
A bona fide contender!
155
00:12:45,265 --> 00:12:48,685
Now go soak your arm till
then. Take care of it. It's magic.
156
00:12:50,270 --> 00:12:52,897
Oh, you handling him?
157
00:12:52,981 --> 00:12:56,234
Oh, no, no. I'm just a friend.
I'm leaving for Miami tomorrow.
158
00:12:56,317 --> 00:12:57,318
Oh.
159
00:12:58,861 --> 00:13:00,905
Get yourself
a good agent, kiddo.
160
00:13:00,989 --> 00:13:02,865
One that can
count real high.
161
00:13:05,576 --> 00:13:06,577
Ooh.
162
00:13:11,666 --> 00:13:14,335
(SINGING)
Happy birthday
163
00:13:18,298 --> 00:13:21,175
Here. Premium stuff.
164
00:13:21,884 --> 00:13:23,678
You can't buy it
in a store.
165
00:13:27,181 --> 00:13:28,933
You know what I want.
166
00:13:30,476 --> 00:13:31,602
Forget it.
167
00:13:31,686 --> 00:13:36,316
Ah! Taste of resolve.
But just a taste.
168
00:13:37,025 --> 00:13:40,653
I've known you for a long time,
Wordsman. Forever.
169
00:13:41,821 --> 00:13:44,365
10% of your reputation
belongs to me.
170
00:13:44,699 --> 00:13:47,660
I've given you stories you
couldn't get anywhere else.
171
00:13:48,536 --> 00:13:51,706
Remember the Drabowski
cover-up in St. Louis?
172
00:13:52,373 --> 00:13:54,792
Now, I'm asking you
to do me a favor.
173
00:13:55,543 --> 00:13:58,796
Help steer that kid
my way. You can do it.
174
00:13:58,880 --> 00:14:00,757
I can't. It won't
do any good.
175
00:14:00,840 --> 00:14:02,550
(CHUCKLES)
Good's irrelevant.
176
00:14:02,633 --> 00:14:05,261
You tell that to David Bedecker.
He's the guy with the kid.
177
00:14:05,345 --> 00:14:07,263
They're very tight.
You're too late, Devlin.
178
00:14:07,347 --> 00:14:08,723
I don't think so.
179
00:14:10,350 --> 00:14:13,603
But I bet we find out just
how tight they really are.
180
00:14:20,151 --> 00:14:21,152
(SIGHS)
181
00:14:36,000 --> 00:14:40,338
Oh, I wanna thank you for
that dinner. It was very filling.
182
00:14:42,882 --> 00:14:44,384
Well, I couldn't have
done it without you.
183
00:14:44,467 --> 00:14:45,885
I mean, you just being
there. It really helped me.
184
00:14:45,968 --> 00:14:46,969
I'm glad.
185
00:14:48,346 --> 00:14:49,430
You're still
splitting?
186
00:14:49,514 --> 00:14:50,640
Yeah, I am.
187
00:14:52,350 --> 00:14:53,935
Well, that's
what's magic.
188
00:14:54,018 --> 00:14:56,687
Charley Sepikis
said my arm was magic,
189
00:14:56,771 --> 00:14:59,649
but it's those letters and
words in those books of yours.
190
00:14:59,857 --> 00:15:01,692
That's
where it's at.
191
00:15:04,028 --> 00:15:06,114
I never had much
chance to learn.
192
00:15:06,864 --> 00:15:09,158
My dad ran off
when I was a kid.
193
00:15:09,617 --> 00:15:11,786
Between running the farm
and baseball,
194
00:15:11,869 --> 00:15:14,705
I guess there just wasn't
much time for schooling.
195
00:15:14,956 --> 00:15:16,332
Not much anyway.
196
00:15:21,587 --> 00:15:24,132
Do you think you could
do me one more favor?
197
00:15:24,966 --> 00:15:26,634
It's a really big one.
198
00:15:26,717 --> 00:15:27,718
Sure.
199
00:15:28,344 --> 00:15:31,806
Well, being that I'm tired and
I got to keep soaking my arm,
200
00:15:32,807 --> 00:15:35,518
do you think you could go across the
street and get me a fresh bag of ice?
201
00:15:35,601 --> 00:15:36,727
Be glad to.
202
00:15:38,020 --> 00:15:40,064
And maybe a
strawberry milkshake?
203
00:15:41,023 --> 00:15:43,734
A strawberry milkshake
after that dinner we had?
204
00:15:44,986 --> 00:15:48,656
Strawberry milkshake.
You are a phenom.
205
00:15:53,744 --> 00:15:55,830
McCORMACK:
Syndicated in 137 papers...
206
00:15:55,913 --> 00:15:59,375
I beg your pardon, young man,
I wonder if I might impose?
207
00:16:01,210 --> 00:16:03,754
Oh, there's
a friendly face.
208
00:16:04,672 --> 00:16:06,757
Hey, give me a hand,
will you, Bedecker?
209
00:16:15,516 --> 00:16:16,601
(KNOCKING ON DOOR)
210
00:16:19,270 --> 00:16:20,271
David.
211
00:16:26,819 --> 00:16:31,741
Hello, Joe.
Mind if I come in?
212
00:16:41,125 --> 00:16:42,919
Wait. I got to
turn that light on.
213
00:16:43,002 --> 00:16:44,170
Wait a minute.
214
00:16:46,714 --> 00:16:48,549
Here you go. Thank you,
Bedecker, thank you.
215
00:16:48,633 --> 00:16:50,176
It's okay,
it's okay.
216
00:16:50,760 --> 00:16:53,471
Hey, did I tell you I almost
won the Pulitzer in '54?
217
00:16:53,554 --> 00:16:54,555
No. You didn't tell me.
218
00:16:54,639 --> 00:16:55,681
I still remember
the speech.
219
00:16:55,765 --> 00:16:57,517
Hey,
you wanna hear my speech? I remember it.
220
00:16:57,600 --> 00:16:59,310
Not now, Cyrus.
Thank you very much.
221
00:16:59,393 --> 00:17:00,394
(PHONE RINGING)
222
00:17:00,478 --> 00:17:01,979
Hey, Bedecker,
wait a minute.
223
00:17:02,438 --> 00:17:05,483
Could you get the phone?
The phone is ringing.
224
00:17:06,442 --> 00:17:08,569
I know the phone
is ringing, Cyrus.
225
00:17:09,237 --> 00:17:10,238
Hello.
226
00:17:10,321 --> 00:17:13,574
What happened to McCormack?
This is his editor.
227
00:17:13,699 --> 00:17:18,996
(CLEARS THROAT) Uh, look,
I'm afraid he's not available right now.
228
00:17:19,080 --> 00:17:20,456
Look, may I take
a message?
229
00:17:20,540 --> 00:17:24,085
Yeah, I got a message. You
tell that gin-soaked tub of lard
230
00:17:24,168 --> 00:17:28,756
if he doesn't have his two-day late story
filed by tomorrow morning, he's fired!
231
00:17:28,839 --> 00:17:29,966
You tell him that!
232
00:17:30,049 --> 00:17:31,050
Uh...
233
00:17:31,133 --> 00:17:32,134
(DIAL TONE)
234
00:17:32,218 --> 00:17:33,678
Your Excellency,
235
00:17:37,932 --> 00:17:39,642
distinguished guests,
236
00:17:40,309 --> 00:17:41,978
ladies and gentlemen...
237
00:17:44,063 --> 00:17:47,066
Great pleasure to be
here in Oslo tonight.
238
00:17:48,859 --> 00:17:49,860
What for?
239
00:17:51,320 --> 00:17:52,488
To accept...
240
00:17:53,030 --> 00:17:54,532
Cyrus.
241
00:17:57,201 --> 00:17:59,328
That was your
editor on the phone.
242
00:18:01,163 --> 00:18:02,915
Your editor,
remember him?
243
00:18:03,165 --> 00:18:06,794
He says if you don't file your story,
you're gonna lose your job.
244
00:18:09,088 --> 00:18:10,089
What?
245
00:18:11,507 --> 00:18:13,843
You're going to
lose your job, Cyrus.
246
00:18:22,310 --> 00:18:24,270
Hey, Bedecker,
I need your help.
247
00:18:24,353 --> 00:18:26,772
Help? I'm trying to help you,
Cyrus. I'm trying to make some coffee...
248
00:18:26,856 --> 00:18:28,941
No. No,
I need your help!
249
00:18:29,859 --> 00:18:31,902
I got my notes,
my story. I need your help.
250
00:18:31,986 --> 00:18:33,154
Oh, oh, no.
Oh, no!
251
00:18:33,237 --> 00:18:35,489
Hey, Bedecker, please.
You got to help me here.
252
00:18:35,573 --> 00:18:36,616
I can't.
Cyrus, I can't.
253
00:18:36,699 --> 00:18:40,745
All you have to do is flesh it out with
words. All the notes are right here.
254
00:18:40,828 --> 00:18:43,039
I can't write
your story for you.
255
00:18:43,122 --> 00:18:44,290
(STAMMERING)
256
00:18:45,875 --> 00:18:47,168
It's about the kid.
257
00:18:47,251 --> 00:18:49,920
But that isn't the point. I
can't... I just simply can't do...
258
00:18:50,004 --> 00:18:51,505
Bedecker, please do
this for me, will you?
259
00:18:51,589 --> 00:18:54,091
No, Cyrus, please.
Cyrus, I can't. I can't.
260
00:18:54,342 --> 00:18:55,343
Please!
261
00:18:57,511 --> 00:18:58,512
Cyrus?
262
00:19:22,662 --> 00:19:24,080
(RINGING)
263
00:19:33,964 --> 00:19:35,633
(SNORING)
264
00:20:00,574 --> 00:20:03,327
DAVID: That's right,
the name is Dunning.
265
00:20:05,037 --> 00:20:07,581
D-U-N-N-I-N-G.
266
00:20:08,666 --> 00:20:09,875
Mmm-hmm.
267
00:20:11,877 --> 00:20:13,421
Yes, that's all of it.
268
00:20:17,258 --> 00:20:19,260
Tell him it's a
little too long?
269
00:20:20,094 --> 00:20:21,929
Yes, fine,
all right, I will.
270
00:20:22,388 --> 00:20:23,931
Bye.
271
00:20:26,517 --> 00:20:28,102
Too long!
272
00:20:49,206 --> 00:20:50,207
MAN: Good shot!
273
00:20:50,291 --> 00:20:51,333
No, I ain't
seen him.
274
00:20:51,417 --> 00:20:54,503
If you do, remind him he's
pitching in the intra-squad game.
275
00:20:54,587 --> 00:20:56,964
Kids these days
can't remember nothing.
276
00:20:57,214 --> 00:20:58,424
Garcia!
277
00:20:59,884 --> 00:21:01,135
McCORMACK: Bedecker.
278
00:21:02,762 --> 00:21:06,223
Bedecker, my career
is in your hands.
279
00:21:07,391 --> 00:21:10,144
I'd credit you with a save
in the box score of life.
280
00:21:10,227 --> 00:21:11,395
That's all right,
you were in a jam.
281
00:21:11,479 --> 00:21:13,439
Which you nobly
got me out of.
282
00:21:13,522 --> 00:21:16,317
Whatever it is you do, young man,
you've missed your calling.
283
00:21:16,400 --> 00:21:20,237
Cassidy, my editor, said it was
the best writing I've done all year.
284
00:21:20,321 --> 00:21:22,865
And he's right, it was.
A little long, maybe.
285
00:21:23,407 --> 00:21:24,408
Bedecker, I owe you.
286
00:21:24,492 --> 00:21:26,410
No, no, you left
great notes.
287
00:21:26,494 --> 00:21:28,662
But they were your words.
I owe you.
288
00:21:29,997 --> 00:21:31,665
Here's a C-note for
your trouble. Take it.
289
00:21:31,749 --> 00:21:32,750
No, really,
I couldn't.
290
00:21:32,833 --> 00:21:33,918
Please. I insist.
291
00:21:34,001 --> 00:21:36,253
Cyrus, I do appreciate it,
but I cannot accept it.
292
00:21:36,337 --> 00:21:39,215
There are no buts about it.
This is strictly business.
293
00:21:39,298 --> 00:21:41,550
Take it. I have
a proposition for you.
294
00:21:43,177 --> 00:21:46,847
You see, Mr. Bedecker, the
plain and simple truth is, I'm tired.
295
00:21:47,223 --> 00:21:51,185
As you may have noticed, I tend to
indulge my weaknesses to the extreme.
296
00:21:51,977 --> 00:21:55,105
What I need is some time to dry out,
to get my head clear.
297
00:21:55,481 --> 00:21:56,774
You could give me
that time.
298
00:21:56,857 --> 00:21:57,858
I could?
299
00:21:57,942 --> 00:21:59,735
By helping me
with my column.
300
00:21:59,819 --> 00:22:03,531
With my notes, of course.
I'll give you 200 bucks a shot.
301
00:22:04,073 --> 00:22:05,324
You hang around spring
training a few weeks,
302
00:22:05,407 --> 00:22:06,992
you could make yourself
a couple of grand.
303
00:22:07,076 --> 00:22:09,870
Strictly a business
arrangement. Is the money okay?
304
00:22:10,996 --> 00:22:11,997
Yes.
305
00:22:27,680 --> 00:22:29,139
JOE: This is some breakfast.
306
00:22:29,223 --> 00:22:30,224
(LAUGHS)
307
00:22:32,726 --> 00:22:34,979
Are you sure you want
more milk in your bourbon?
308
00:22:35,062 --> 00:22:37,314
Because I don't think
I have any left.
309
00:22:37,398 --> 00:22:40,067
That's okay, Audrey.
Anything you got, I like.
310
00:22:41,527 --> 00:22:44,446
For the first time in my life,
I think I'm in love.
311
00:22:45,364 --> 00:22:47,741
Oh, Joe, me, too.
312
00:22:53,080 --> 00:22:57,001
You know, from the minute I
saw you out there on that field,
313
00:22:57,084 --> 00:22:58,961
throwing that baseball,
314
00:22:59,044 --> 00:23:00,754
I knew you were special.
315
00:23:02,464 --> 00:23:04,550
And that's what
I told Devlin, too.
316
00:23:04,633 --> 00:23:06,635
The guy who's gonna
help my career?
317
00:23:06,719 --> 00:23:09,054
Mmm-hmm.
Right. Right.
318
00:23:09,930 --> 00:23:12,349
He's gonna be here
pretty soon, you know.
319
00:23:12,600 --> 00:23:13,767
Now, listen.
320
00:23:14,727 --> 00:23:16,770
I want you to
listen to him, Joe.
321
00:23:17,354 --> 00:23:19,273
He can make you
a millionaire.
322
00:23:20,065 --> 00:23:23,694
You can have endorsements
and deferred salaries.
323
00:23:24,278 --> 00:23:27,114
All of this is, of course,
if he wants you.
324
00:23:29,116 --> 00:23:31,035
But I think
he's gonna want you.
325
00:23:37,541 --> 00:23:38,626
Audrey.
326
00:23:44,089 --> 00:23:46,342
I'll give you the notes on the
next column some time tomorrow.
327
00:23:46,425 --> 00:23:50,262
Oh, fine. This time, how about, say,
a couple of hours before deadline
328
00:23:50,346 --> 00:23:51,680
and legible, please.
329
00:23:51,764 --> 00:23:54,433
Hey, what do you think
you're getting paid for?
330
00:23:54,516 --> 00:23:56,977
Hey, listen, have you
seen Joe around?
331
00:24:00,481 --> 00:24:03,567
I just remembered one
of the reasons I drink.
332
00:24:03,651 --> 00:24:06,070
Forgive the truisms
of a tired old hack,
333
00:24:06,153 --> 00:24:08,906
but one of those
reasons is to forget.
334
00:24:08,989 --> 00:24:13,160
I ran into Devlin yesterday, I also owe
him some favors and he came to collect.
335
00:24:13,243 --> 00:24:14,787
Joe?
The very.
336
00:24:15,371 --> 00:24:18,332
I tried to refuse,
but that man can be very persuasive.
337
00:24:19,375 --> 00:24:20,751
He wanted me to get
him access to the kid.
338
00:24:20,834 --> 00:24:23,629
I didn't know what to do,
so I went out and got drunk.
339
00:24:23,712 --> 00:24:25,965
Got drunk, got you involved,
and left that kid wide open,
340
00:24:26,048 --> 00:24:27,925
like a lamb waiting
for the slaughter.
341
00:24:28,008 --> 00:24:30,928
I'll lay you 8 to 5 he's setting the
kid up with that siren of his right now.
342
00:24:31,011 --> 00:24:33,013
Surefire scam number six.
343
00:24:33,347 --> 00:24:34,890
Well, Sepikis is
worried about him.
344
00:24:34,974 --> 00:24:37,434
Now,
do you have any idea where he might be?
345
00:24:38,227 --> 00:24:39,561
Yeah. A good one.
346
00:25:14,847 --> 00:25:15,848
Yes?
347
00:25:15,931 --> 00:25:17,808
Excuse me, is Joe here?
348
00:25:18,475 --> 00:25:20,227
AUDREY: He's busy right now.
349
00:25:20,310 --> 00:25:22,312
DAVID: Just for
a moment, please.
350
00:25:22,938 --> 00:25:24,565
Why don't you
just leave, mister?
351
00:25:24,648 --> 00:25:26,066
JOE: Buddy!
352
00:25:26,150 --> 00:25:27,901
Hey, where's
my milkshake?
353
00:25:33,032 --> 00:25:35,242
Uh, can I speak to you,
Joe? In private.
354
00:25:35,325 --> 00:25:36,910
Heck, David,
whatever you got to say to me,
355
00:25:36,994 --> 00:25:38,912
you can say it in
front of Audrey.
356
00:25:38,996 --> 00:25:41,165
See, Audrey and me
are engaged, kind of.
357
00:25:42,041 --> 00:25:43,042
Oh!
358
00:25:45,502 --> 00:25:48,881
Well, Joe, let's go back
to the motel, okay?
359
00:25:49,882 --> 00:25:53,010
I think the only one going
back to the motel will be you.
360
00:25:53,802 --> 00:25:56,597
You lose, pal.
He's mine.
361
00:26:00,726 --> 00:26:04,104
Joe, I just want you to be
careful what it is you sign.
362
00:26:04,188 --> 00:26:06,231
I wouldn't like to
see you used.
363
00:26:06,857 --> 00:26:08,275
(SCOFFS) Used?
364
00:26:09,026 --> 00:26:13,113
Oh, Joe, don't you know that these are
the kind of people that are gonna use you?
365
00:26:13,197 --> 00:26:16,366
The hangers on,
and the parasites. Don't trust him, Joe.
366
00:26:20,704 --> 00:26:22,790
Besides, I thought
you were going to Miami.
367
00:26:22,873 --> 00:26:24,291
I have a job here.
368
00:26:24,541 --> 00:26:26,210
Ah-ha! See?
369
00:26:27,002 --> 00:26:30,047
So he could be here with you,
so he could represent you,
370
00:26:30,923 --> 00:26:32,925
and so he could
take your money.
371
00:26:34,551 --> 00:26:36,303
Do you believe that, Joe?
372
00:26:42,643 --> 00:26:44,394
You better get out of here.
373
00:26:46,063 --> 00:26:48,023
Show the gentleman
the stairs.
374
00:26:48,107 --> 00:26:49,233
Hey!
375
00:27:28,147 --> 00:27:29,439
(HULK ROARING)
376
00:27:48,417 --> 00:27:49,668
(GROWLING)
377
00:28:10,564 --> 00:28:12,024
(SCREAMING)
378
00:28:47,434 --> 00:28:49,853
Leave her alone! Go on,
get out of here.
379
00:29:08,872 --> 00:29:10,415
(PEOPLE CHATTERING)
380
00:29:23,887 --> 00:29:25,597
You stood up
to that thing.
381
00:29:27,224 --> 00:29:29,810
You stood up to that thing for me,
didn't you?
382
00:29:41,363 --> 00:29:42,364
(KNOCK ON DOOR)
383
00:29:42,447 --> 00:29:44,366
McCORMACK:
Bedecker, you in there?
384
00:29:54,584 --> 00:29:55,961
You find the kid okay?
385
00:29:56,044 --> 00:29:57,629
Yeah. Yeah,
I found him.
386
00:29:58,714 --> 00:30:01,842
I'll be leaving for Miami,
will you please give this to Joe?
387
00:30:01,925 --> 00:30:03,969
I take it you got
there too late.
388
00:30:04,386 --> 00:30:06,430
That's a real shame.
I hate to...
389
00:30:08,932 --> 00:30:10,183
Hey! What is this?
You're quitting on me?
390
00:30:10,267 --> 00:30:11,727
Yeah.
391
00:30:11,810 --> 00:30:13,979
Well, what about the job? What is it,
money? I'll give you more.
392
00:30:14,062 --> 00:30:15,731
No, something's come up.
I have to leave.
393
00:30:15,814 --> 00:30:16,815
Bedecker!
394
00:30:20,027 --> 00:30:22,529
All right, what about
the kid? Your friend?
395
00:30:23,905 --> 00:30:26,325
He has all the tools,
it's up to him.
396
00:30:26,408 --> 00:30:29,244
Take it from me,
sometimes the tools aren't enough.
397
00:30:30,871 --> 00:30:34,249
AUDREY: I can't believe it.
I really can't believe it.
398
00:30:35,125 --> 00:30:36,835
You stood up
to that thing.
399
00:30:38,170 --> 00:30:40,881
You stood up to that
thing and you did it for me.
400
00:30:41,340 --> 00:30:44,217
And you had a chair
in your hands.
401
00:30:48,764 --> 00:30:52,017
You know, this is probably
gonna sound really silly, but...
402
00:30:55,103 --> 00:30:58,690
That's the first nice thing anybody's
done for me in a very long time.
403
00:30:58,774 --> 00:31:00,233
I got to find David.
404
00:31:01,568 --> 00:31:02,611
Joe, listen...
405
00:31:02,694 --> 00:31:04,529
He was only trying to help!
406
00:31:05,113 --> 00:31:06,907
And I didn't lift a finger.
407
00:31:12,204 --> 00:31:13,830
He was being my friend.
408
00:31:13,997 --> 00:31:15,540
I'm your friend, Joe.
409
00:31:16,583 --> 00:31:18,210
I wanna be your friend.
410
00:31:18,710 --> 00:31:20,879
Stay with me, Joe.
Please, don't leave.
411
00:31:20,962 --> 00:31:22,798
Because Devlin's
coming back?
412
00:31:23,882 --> 00:31:24,883
No.
413
00:31:27,386 --> 00:31:28,637
Because of me.
414
00:31:30,972 --> 00:31:32,224
You mean that?
415
00:31:33,725 --> 00:31:34,726
Yes.
416
00:31:35,227 --> 00:31:38,021
But why? You were
trying to trick me.
417
00:31:40,941 --> 00:31:42,192
I know I was.
418
00:31:43,026 --> 00:31:44,528
(SIGHS)
419
00:31:44,611 --> 00:31:47,697
But I've also been tricking
myself for a very long time.
420
00:31:56,081 --> 00:31:57,249
Please, Joe.
421
00:32:01,920 --> 00:32:05,090
I'll come back for you,
Audrey. I will.
422
00:32:07,426 --> 00:32:11,388
But first I got to find David.
I got to tell him I'm sorry!
423
00:32:20,605 --> 00:32:22,232
I'll be at the stadium.
424
00:32:24,025 --> 00:32:25,277
I'll be there.
425
00:32:41,877 --> 00:32:43,086
You won't reconsider?
426
00:32:43,170 --> 00:32:45,213
I can't. Good luck
to you, Cyrus.
427
00:32:45,547 --> 00:32:46,840
Same to you.
428
00:32:46,923 --> 00:32:49,134
Listen, Bedecker,
I'll do what I can for the kid.
429
00:32:49,217 --> 00:32:50,719
I don't know what.
430
00:32:51,303 --> 00:32:54,055
Maybe write a column
about crooked sports agents.
431
00:32:54,639 --> 00:32:57,976
Anyhow, it's time I stopped depending
upon the kindness of strangers.
432
00:32:58,059 --> 00:32:59,394
Bye-bye.
So long.
433
00:33:10,906 --> 00:33:14,326
I'll ask you one more time,
where is he?
434
00:33:15,702 --> 00:33:17,746
I don't know.
He dumped me.
435
00:33:18,705 --> 00:33:20,290
That hayseed?
436
00:33:21,625 --> 00:33:23,919
You'll never be as
good a liar as I am.
437
00:33:24,461 --> 00:33:27,589
You don't get the practice
and you don't have the brains.
438
00:33:27,756 --> 00:33:30,050
Now, I have a
contract for him to sign
439
00:33:30,634 --> 00:33:32,552
and I wanna know where he is.
440
00:33:33,345 --> 00:33:34,638
No more games.
441
00:33:40,227 --> 00:33:41,436
Okay.
442
00:33:42,729 --> 00:33:44,105
No more games.
443
00:33:49,402 --> 00:33:50,695
I want out.
444
00:33:50,779 --> 00:33:52,113
You want out?
445
00:33:54,074 --> 00:33:57,077
Audrey, you got
a very short memory.
446
00:33:58,286 --> 00:34:00,539
I remember
when you wanted in.
447
00:34:00,622 --> 00:34:03,208
When those
big brown eyes
448
00:34:03,291 --> 00:34:05,710
gleamed with
desperation and hunger.
449
00:34:06,628 --> 00:34:10,131
When you begged and
pleaded for what I could offer you.
450
00:34:13,051 --> 00:34:15,053
I saved your soul, honey.
451
00:34:17,472 --> 00:34:19,182
I sold you my soul.
452
00:34:20,392 --> 00:34:21,768
Where's the kid?
453
00:34:26,773 --> 00:34:28,483
He wanted you
to have this.
454
00:34:31,820 --> 00:34:33,446
Where did he go?
Miami.
455
00:34:33,780 --> 00:34:35,073
Cotton Labs.
He said Cotton Labs.
456
00:34:35,156 --> 00:34:36,324
Hey, what the hell are
you doing? Are you crazy?
457
00:34:36,408 --> 00:34:38,326
You got a game
to pitch later.
458
00:34:38,910 --> 00:34:40,954
It don't matter none. I
got to tell him I'm sorry.
459
00:34:41,037 --> 00:34:42,706
You leave now,
you're gonna blow your whole career.
460
00:34:42,789 --> 00:34:46,167
The General Manager's gonna
be there. Now don't be stupid, Joe.
461
00:34:47,168 --> 00:34:49,170
I've been stupid.
462
00:35:06,730 --> 00:35:09,524
All right,
I write him off.
463
00:35:10,358 --> 00:35:11,693
I write you off.
464
00:35:12,360 --> 00:35:15,739
Let him pay for your
condo and your furs.
465
00:35:16,698 --> 00:35:19,451
I learned a long time
ago to cut my losses.
466
00:35:20,952 --> 00:35:24,456
If Joe Dunning doesn't pitch
in the intra-squad game later,
467
00:35:24,539 --> 00:35:26,333
one of my boys will.
468
00:35:28,001 --> 00:35:30,003
So you go to your
little hayseed,
469
00:35:31,630 --> 00:35:35,342
but you tell him if he shows up
anywhere around Rooster Park,
470
00:35:35,425 --> 00:35:36,968
he's gonna regret it.
471
00:35:39,054 --> 00:35:41,056
Speaking of regrets.
472
00:35:41,556 --> 00:35:44,267
I'm really sorry that
things turned out this way.
473
00:35:45,226 --> 00:35:48,355
But I guess to ask a
leopard to change her spots is
474
00:35:49,064 --> 00:35:50,523
indeed impossible.
475
00:35:57,572 --> 00:35:59,324
I'll see you around.
476
00:36:17,801 --> 00:36:20,762
Where is that kid?
He's gonna blow it.
477
00:36:31,106 --> 00:36:32,816
How's it going, Charley?
478
00:36:33,858 --> 00:36:36,945
I tell you, Wordsman,
I hate the modern day ballplayer.
479
00:36:37,278 --> 00:36:40,407
They don't have the hustle,
the drive that you and me had.
480
00:36:40,490 --> 00:36:43,827
It's an hour before game time,
the kid ought to be here warming up.
481
00:36:43,910 --> 00:36:47,622
The General Manager's here. Made
a special trip down here to see him.
482
00:36:48,248 --> 00:36:50,125
I don't understand
these kids.
483
00:36:50,583 --> 00:36:54,045
He's probably some place blow
drying his hair so he'll look good.
484
00:36:54,337 --> 00:36:55,839
Give me a break.
485
00:36:56,047 --> 00:36:57,924
What are you gonna do
if he doesn't show up?
486
00:36:58,007 --> 00:37:00,385
There's nothing I can do.
Start one of the rookies.
487
00:37:00,468 --> 00:37:02,887
Today's the day I got
a firm up my roster.
488
00:37:03,847 --> 00:37:05,348
I tell you, Wordsman,
489
00:37:05,807 --> 00:37:07,851
I sure hope
that kid shows up.
490
00:37:30,623 --> 00:37:33,960
I'd like to enjoy
a nice, quiet ballgame.
491
00:37:49,893 --> 00:37:50,977
Hi, I'm heading
for Miami...
492
00:37:51,060 --> 00:37:52,353
(HORN HONKING)
493
00:37:55,190 --> 00:37:57,317
David! I got to
talk to you.
494
00:37:59,235 --> 00:38:00,528
Thanks, anyway.
495
00:38:07,368 --> 00:38:09,287
Get in, I'll take
you to Miami.
496
00:38:10,663 --> 00:38:12,665
I can get there
on my own, Joe.
497
00:38:14,542 --> 00:38:17,462
I came out here to tell you
I was sorry for what I did.
498
00:38:17,545 --> 00:38:21,549
Sorry for being such a dumb, stupid
kid who doesn't know what a friend is.
499
00:38:23,051 --> 00:38:24,385
I wanna apologize.
500
00:38:25,553 --> 00:38:26,554
Accepted.
501
00:38:28,681 --> 00:38:30,475
Something just came over
me that took everything away
502
00:38:30,558 --> 00:38:32,685
I ever knew about
right and wrong.
503
00:38:34,187 --> 00:38:35,438
You know what I mean?
504
00:38:35,522 --> 00:38:38,525
It was like it wasn't me
who was doing it, but it was.
505
00:38:40,777 --> 00:38:42,320
I can't explain it.
506
00:38:42,612 --> 00:38:44,823
And that green thing.
Did you see it?
507
00:38:45,990 --> 00:38:48,368
You have a game to pitch,
don't you, Joe?
508
00:38:50,203 --> 00:38:51,913
I'm taking you to Miami.
509
00:38:52,038 --> 00:38:55,291
No, I suggest you get in this car
and turn around and get back there.
510
00:38:55,375 --> 00:38:58,545
This is a big chance for you,
you're gonna knock 'em dead.
511
00:38:58,711 --> 00:39:00,839
Then I'd like you
to be there, too.
512
00:39:01,422 --> 00:39:04,509
I'd like to go, Joe,
but I can't go back to West Palm Beach.
513
00:39:04,592 --> 00:39:06,219
Well, just to
the stadium.
514
00:39:06,302 --> 00:39:08,972
And as soon as the game is over,
I'll bring you back.
515
00:39:09,055 --> 00:39:10,682
It'll only take
a couple of hours.
516
00:39:10,765 --> 00:39:12,058
You don't need me, Joe.
517
00:39:12,141 --> 00:39:13,518
I know that.
518
00:39:13,601 --> 00:39:15,603
I know I got to
do it by myself.
519
00:39:16,187 --> 00:39:17,856
But it sure would help.
520
00:39:24,487 --> 00:39:25,488
Come on.
521
00:39:29,367 --> 00:39:33,371
ANNOUNCER ON PA: Welcome, ladies and
gentlemen, to the New Jersey Roosters'
522
00:39:33,454 --> 00:39:35,582
final intra-squad game.
523
00:39:36,124 --> 00:39:37,792
And now, the line ups.
524
00:39:38,668 --> 00:39:41,087
Leading off
and playing first base
525
00:39:41,170 --> 00:39:43,798
for the B team is
Alan Cassidy.
526
00:39:44,048 --> 00:39:46,050
(SPECTATORS LAUGHING)
527
00:39:46,467 --> 00:39:49,762
Batting second
is Bobby Stovall.
528
00:39:50,972 --> 00:39:55,768
Hitting third, left-fielder
Craig Schiller.
529
00:39:56,394 --> 00:40:00,690
Batting clean-up,
third baseman Fred Law.
530
00:40:01,232 --> 00:40:06,654
Hitting fifth,
right-fielder George Ohanian.
531
00:40:06,988 --> 00:40:07,989
Hi.
532
00:40:08,281 --> 00:40:10,283
(ANNOUNCER
CONTINUES CHATTERING)
533
00:40:12,827 --> 00:40:14,954
You haven't by any chance
seen Joe anywhere, have you?
534
00:40:15,038 --> 00:40:16,831
What's it to you?
535
00:40:18,082 --> 00:40:19,375
A lot.
536
00:40:24,255 --> 00:40:25,798
What are
you writing?
537
00:40:27,175 --> 00:40:29,052
An obituary.
538
00:40:30,720 --> 00:40:32,180
(TRUMPET BLOWING)
539
00:40:32,805 --> 00:40:34,849
(SPECTATORS CHEERING)
540
00:40:37,852 --> 00:40:43,441
ANNOUNCER ON PA: Leading off for the
A team is second baseman Lou Montejano.
541
00:40:44,984 --> 00:40:48,821
Batting second,
pitcher Bob Wingo!
542
00:40:51,407 --> 00:40:56,412
Hitting third,
playing centerfield, Eddie Rio.
543
00:40:58,331 --> 00:41:00,708
Batting clean-up,
playing first base...
544
00:41:13,554 --> 00:41:15,765
Hey, sorry.
It's a sell-out.
545
00:41:15,848 --> 00:41:16,849
Hey, what's
going on? Move.
546
00:41:16,933 --> 00:41:19,477
Why don't you just leave,
before I break your future?
547
00:41:19,560 --> 00:41:21,562
Hey,
guys. You get out of the way!
548
00:41:31,489 --> 00:41:33,074
(GROANING)
549
00:42:06,566 --> 00:42:07,567
(ROARS)
550
00:42:40,099 --> 00:42:42,477
Hey,
what are you doing? What's going on?
551
00:42:50,693 --> 00:42:52,862
(SPECTATORS CHEERING)
552
00:43:09,337 --> 00:43:12,757
Well, I guess that's it. Get Ted
What's-his-name in there to pitch.
553
00:43:12,840 --> 00:43:14,342
G.M.'s orders.
554
00:43:35,446 --> 00:43:36,614
(HULK ROARS)
555
00:43:37,031 --> 00:43:38,491
(PEOPLE EXCLAIMING)
556
00:43:47,750 --> 00:43:49,710
(PEOPLE SCREAMING)
557
00:44:18,781 --> 00:44:20,032
Look out!
558
00:44:23,077 --> 00:44:24,579
(PEOPLE EXCLAIMING)
559
00:45:48,162 --> 00:45:49,497
(PEOPLE SCREAMING)
560
00:46:33,082 --> 00:46:34,166
Here.
561
00:46:35,376 --> 00:46:39,171
Well, now that you've made the team,
there's a couple of things I want to say.
562
00:46:39,255 --> 00:46:41,882
One, you have got to
get yourself a good agent.
563
00:46:42,341 --> 00:46:43,592
How about you?
564
00:46:44,343 --> 00:46:45,803
I've considered it.
565
00:46:46,095 --> 00:46:47,805
But it would be a
conflict of interest.
566
00:46:47,888 --> 00:46:49,890
I'll try and steer you
to somebody good.
567
00:46:49,974 --> 00:46:53,185
And two,
it's about time you learned how to read.
568
00:46:54,729 --> 00:46:56,647
I need all the
fans I can get.
569
00:46:58,065 --> 00:46:59,942
That's gonna be
my department.
570
00:47:00,276 --> 00:47:02,320
Seems to me
you're one lucky kid.
571
00:47:04,572 --> 00:47:05,573
Yeah.
572
00:47:09,201 --> 00:47:10,703
I can't get over it.
573
00:47:11,287 --> 00:47:13,372
You mean
that green man?
574
00:47:14,290 --> 00:47:16,667
And twice that thing
got me out of jams.
575
00:47:17,043 --> 00:47:19,295
The first time when
it opened my eyes.
576
00:47:20,588 --> 00:47:22,840
The second, it
saved my career.
577
00:47:24,759 --> 00:47:26,260
And my friend,
David.
578
00:47:28,929 --> 00:47:30,598
I'm sure gonna
miss him.
43163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.