All language subtitles for Smile.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:08,884 [ominous music playing] 2 00:00:32,658 --> 00:00:35,202 [music intensifies] 3 00:01:50,943 --> 00:01:53,655 -[telephone ringing] -[exhaling deeply] 4 00:01:59,619 --> 00:02:00,746 [sighs] 5 00:02:02,664 --> 00:02:04,625 [telephone continues ringing] 6 00:02:07,002 --> 00:02:08,044 Dr. Cotter. 7 00:02:08,210 --> 00:02:10,297 He's gonna die. She's gonna die. Mom's gonna die. 8 00:02:10,380 --> 00:02:11,965 I'm gonna die. Everybody dies. 9 00:02:12,090 --> 00:02:14,091 I don't wanna… I'm gonna… 10 00:02:15,636 --> 00:02:19,096 I haven't been able to get him to talk, respond to me, nothing. 11 00:02:20,724 --> 00:02:22,017 Just this. 12 00:02:22,184 --> 00:02:24,311 Yeah. I got it. 13 00:02:25,186 --> 00:02:26,188 Thanks, Dan. 14 00:02:26,271 --> 00:02:29,399 She's gonna die. Mom's gonna die. I'm gonna die. Everyone dies. 15 00:02:29,483 --> 00:02:32,694 Nobody matters. She doesn't matter. He doesn't matter. She doesn't matter. 16 00:02:32,778 --> 00:02:36,197 Mom doesn't matter. I don't matter. Nothing ever matters. I don't matter. 17 00:02:36,281 --> 00:02:38,241 I don't matter. I don't matter. I don't matter. 18 00:02:38,367 --> 00:02:41,578 He's gonna die. She's gonna die. He's gonna die. I'm gonna die. 19 00:02:41,662 --> 00:02:44,581 Everyone dies. Nobody matters. She doesn't matter. He doesn't matter. 20 00:02:44,665 --> 00:02:47,334 She doesn't matter. Everyone dies. I'm gonna die. Nobody matters. 21 00:02:47,417 --> 00:02:49,460 She doesn't matter. He doesn't matter. She doesn't matter. 22 00:02:49,543 --> 00:02:52,297 Mom doesn't matter. Nothing ever matters. I don't matter. I don't ma… 23 00:02:52,381 --> 00:02:55,676 I'm gonna… I'm gonna… I'm gonna… I'm gonna… 24 00:02:55,759 --> 00:02:58,679 She's gonna… She's gonna… Everyone… I'm gonna… 25 00:02:58,804 --> 00:03:01,765 I don't matter. I'm gonna… I'm gonna… [whimpers] 26 00:03:06,894 --> 00:03:07,978 Hi, Carl. 27 00:03:10,190 --> 00:03:11,649 What's going on today? 28 00:03:13,317 --> 00:03:15,320 [breathes shakily] I'm dying. 29 00:03:15,445 --> 00:03:16,405 No. 30 00:03:17,739 --> 00:03:18,906 I don't think so. 31 00:03:22,077 --> 00:03:24,078 I think you're having another manic episode. 32 00:03:24,203 --> 00:03:27,165 Don't… don't you tell me. 33 00:03:27,958 --> 00:03:29,000 You don't know. 34 00:03:29,750 --> 00:03:33,630 I feel it all around me, squeezing. 35 00:03:34,172 --> 00:03:36,632 [whimpers, breathes shakily] 36 00:03:38,260 --> 00:03:39,594 I'm scared. 37 00:03:39,886 --> 00:03:42,888 Carl, I know that what you're experiencing 38 00:03:43,849 --> 00:03:47,602 feels real, but it can't hurt you. 39 00:03:52,315 --> 00:03:53,691 I promise. 40 00:03:54,275 --> 00:03:57,863 He's gonna die. She's gonna die. Mom's gonna die. I'm gonna die. 41 00:03:57,946 --> 00:04:00,364 Everyone dies. Nobody matters. She doesn't matter. 42 00:04:00,448 --> 00:04:01,658 -Hey, Wanda. -[indistinct chatter] 43 00:04:01,742 --> 00:04:05,369 I'm gonna put Carl Renken into observation for a few days. He's harmless. 44 00:04:05,453 --> 00:04:07,706 Just make sure someone checks on him every couple hours. 45 00:04:07,789 --> 00:04:09,332 -You got it. -Thanks. 46 00:04:09,499 --> 00:04:11,542 Hey, Dr. Desai was looking for you. 47 00:04:12,668 --> 00:04:13,628 Thank you. 48 00:04:13,754 --> 00:04:16,589 -[siren wailing] -[ominous music playing] 49 00:04:25,682 --> 00:04:27,976 [patient] No! No! Please! 50 00:04:28,058 --> 00:04:31,021 Please! You don't understand! I can't go in there! No! 51 00:04:31,104 --> 00:04:33,899 No! No! 52 00:04:54,836 --> 00:04:56,712 -[knocking at door] -[Morgan] Come in. 53 00:04:58,423 --> 00:05:04,679 Hey, did you send a patient named, uh, Sarah Marquet over to residency yesterday? 54 00:05:04,763 --> 00:05:07,849 Yes. She has a history with drug abuse and mania, 55 00:05:07,933 --> 00:05:10,310 and she's been in and out of our unit a few times. 56 00:05:10,393 --> 00:05:11,978 Rose, she has no insurance. 57 00:05:12,062 --> 00:05:13,688 Okay, but she needs treatment. 58 00:05:13,772 --> 00:05:15,816 The board is down my throat about paying out of pocket 59 00:05:15,899 --> 00:05:17,526 for another bed in the residency program. 60 00:05:17,609 --> 00:05:19,486 Maybe the board should try giving a shit 61 00:05:19,568 --> 00:05:21,570 about the point of our job here once in a while. 62 00:05:21,655 --> 00:05:23,406 -[inhales deeply] -[sighs] 63 00:05:24,199 --> 00:05:25,616 Look, I'm not questioning your judgment, okay? 64 00:05:25,700 --> 00:05:27,077 I just need you to come to me first 65 00:05:27,159 --> 00:05:28,829 so I can get ahead of it next time, all right? 66 00:05:28,954 --> 00:05:29,871 Yes. 67 00:05:30,330 --> 00:05:31,414 Okay. I'm sorry. 68 00:05:32,123 --> 00:05:34,876 Hey, you haven't been here since the late shift last night, have you? 69 00:05:37,462 --> 00:05:41,925 [indistinct chatter] 70 00:05:57,524 --> 00:05:59,776 [telephone rings] 71 00:06:07,241 --> 00:06:08,869 [door opening] 72 00:06:10,662 --> 00:06:11,663 [Rose] Dr. Cotter. 73 00:06:11,746 --> 00:06:14,123 Laura Weaver, 26. She's a grad student. 74 00:06:14,207 --> 00:06:16,001 Police were called on her for public disturbance. 75 00:06:16,293 --> 00:06:18,210 -EMS brought her in. -She got any psych history? 76 00:06:18,294 --> 00:06:20,462 [nurse] Nothing on file, but the police sent over a report 77 00:06:20,546 --> 00:06:22,632 for a different incident she was involved in last week. 78 00:06:22,716 --> 00:06:24,133 And what was that one about? 79 00:06:24,217 --> 00:06:27,637 A professor at her school bludgeoned himself to death with a hammer. 80 00:06:27,846 --> 00:06:29,972 She was interviewed as the only witness. 81 00:06:30,097 --> 00:06:31,099 A hammer? 82 00:06:41,525 --> 00:06:42,611 Hi. 83 00:06:43,402 --> 00:06:44,404 Laura? 84 00:06:44,779 --> 00:06:45,822 [gasps] 85 00:06:47,907 --> 00:06:49,491 My name is Dr. Cotter. 86 00:06:50,534 --> 00:06:52,537 I'm a therapist. Do you wanna sit down? 87 00:06:54,455 --> 00:06:56,791 -[breathes shakily, gasps] -Okay. 88 00:06:59,251 --> 00:07:00,544 I know you're nervous. 89 00:07:01,421 --> 00:07:02,589 That's okay. 90 00:07:03,548 --> 00:07:05,008 I just wanna have a chat. 91 00:07:05,758 --> 00:07:07,719 I promise this is a safe place. 92 00:07:09,012 --> 00:07:11,181 Not for me. [exhales shakily] 93 00:07:12,015 --> 00:07:13,058 Why do you say that? 94 00:07:13,808 --> 00:07:17,436 [breathes shakily] 95 00:07:19,272 --> 00:07:21,066 Come on. Let's sit. 96 00:07:29,950 --> 00:07:30,909 Please. 97 00:07:31,159 --> 00:07:32,369 [recorder beeping] 98 00:07:33,870 --> 00:07:36,164 [breathes shakily] 99 00:07:47,467 --> 00:07:50,387 Okay, I'm gonna have to ask you a couple of questions 100 00:07:50,469 --> 00:07:51,888 that might sound stupid. 101 00:07:55,099 --> 00:07:57,185 What day of the week is it? 102 00:07:58,102 --> 00:07:59,145 Thursday. 103 00:08:00,270 --> 00:08:01,397 And the month? 104 00:08:01,563 --> 00:08:03,024 October. I'm not crazy. 105 00:08:03,691 --> 00:08:05,902 -Nobody's saying that. -No, but I need you to understand. 106 00:08:05,986 --> 00:08:08,989 I'm a PhD candidate. I'm not some lunatic, okay? 107 00:08:09,072 --> 00:08:13,659 Let's just take a breath, and you can just tell me what's going on. 108 00:08:16,871 --> 00:08:20,000 [breathes shakily] 109 00:08:24,044 --> 00:08:25,505 I'm seeing something. 110 00:08:27,590 --> 00:08:30,719 Something no one else can see except for me. [inhales sharply] 111 00:08:32,721 --> 00:08:35,807 I know how insane that sounds. I do. But it's… 112 00:08:36,473 --> 00:08:38,143 This thing, I can't explain it. 113 00:08:39,810 --> 00:08:41,312 What is it you're seeing? 114 00:08:42,396 --> 00:08:45,983 It looks like people, but it's… it's not a person. 115 00:08:48,028 --> 00:08:49,154 I'm not sure I understand. 116 00:08:49,319 --> 00:08:51,656 It looks like people. It looks like different people. 117 00:08:51,781 --> 00:08:54,451 Sometimes it pretends to be someone that I know. 118 00:08:54,534 --> 00:08:56,786 Sometimes it's a random stranger. Sometimes… 119 00:08:57,161 --> 00:09:02,000 sometimes it looks like my grandfather who died in front of me when I was seven. 120 00:09:02,125 --> 00:09:04,294 [sobs] 121 00:09:04,919 --> 00:09:06,838 But it's all the same thing. It… 122 00:09:09,257 --> 00:09:11,259 It's… it's like… 123 00:09:13,511 --> 00:09:16,973 It's like it wears people's faces like masks. 124 00:09:18,475 --> 00:09:19,391 Okay. 125 00:09:20,060 --> 00:09:21,935 Do you see it right now, here? 126 00:09:26,024 --> 00:09:27,942 What happens when you do see it? 127 00:09:28,443 --> 00:09:31,112 [ominous music playing] 128 00:09:31,946 --> 00:09:33,448 It's smiling at me. 129 00:09:34,991 --> 00:09:36,159 But not a friendly smile. 130 00:09:36,242 --> 00:09:38,411 It's the worst smile I've ever seen in my life. 131 00:09:38,495 --> 00:09:41,872 Whenever I see it, I just get this god-awful feeling 132 00:09:41,956 --> 00:09:45,126 like something really terrible is gonna happen. 133 00:09:46,336 --> 00:09:49,047 I've never felt scared like I do when I see it. 134 00:09:50,839 --> 00:09:52,759 Laura, have you or anyone else 135 00:09:52,842 --> 00:09:55,970 in your family ever experienced hallucinations? 136 00:09:56,054 --> 00:09:57,972 It's not a hallucination, no. It's real. 137 00:09:58,055 --> 00:10:01,976 You don't get it. It does things to me. It causes shit to happen around me. 138 00:10:02,060 --> 00:10:05,646 It's taken over my whole life and my mind and… 139 00:10:07,439 --> 00:10:09,818 it tells me things. [whimpering] 140 00:10:09,943 --> 00:10:13,154 It told me that today-- Today's the-- 141 00:10:13,738 --> 00:10:16,991 Today's the day that I'm-- I'm gonna… [breathes heavily] 142 00:10:17,074 --> 00:10:19,577 Okay. That's okay. That's okay. 143 00:10:21,788 --> 00:10:26,543 I know that what you're experiencing feels incredibly real. 144 00:10:26,876 --> 00:10:29,879 Sometimes, when we get emotionally overwhelmed, 145 00:10:29,963 --> 00:10:33,424 or experience an intense trauma, our minds tend to-- 146 00:10:33,507 --> 00:10:34,884 You're not listening to me! 147 00:10:35,468 --> 00:10:36,593 Oh, my God! 148 00:10:38,012 --> 00:10:41,348 I'm gonna fucking die, and no one will listen to me. 149 00:10:41,432 --> 00:10:42,725 Okay. Laura, it's okay. 150 00:10:43,476 --> 00:10:44,935 [sobs] Oh, God. 151 00:10:46,062 --> 00:10:47,896 Hey, it's okay. Laura. 152 00:10:48,064 --> 00:10:49,815 Hey, can you look at me, please? 153 00:10:51,568 --> 00:10:52,569 It's okay. 154 00:10:53,819 --> 00:10:54,821 Look at me. 155 00:10:57,073 --> 00:11:00,993 I… [breathes heavily, screams] 156 00:11:01,661 --> 00:11:05,122 Oh, my God. No! No! It's here! 157 00:11:05,247 --> 00:11:06,583 -Please. Get away! -Laura. Hey, it's okay. 158 00:11:06,665 --> 00:11:07,791 -Please! No! -[Rose] It's just us. 159 00:11:07,876 --> 00:11:09,084 -There's nobody else here. -[Laura] No! 160 00:11:09,169 --> 00:11:11,670 [screams] 161 00:11:11,795 --> 00:11:16,134 No! [screams] 162 00:11:17,177 --> 00:11:19,721 [choking, gasping] 163 00:11:19,887 --> 00:11:21,055 Oh, my God. 164 00:11:23,725 --> 00:11:27,478 Uh, I have a patient emergency in eval 2. I need staff here now. 165 00:11:27,937 --> 00:11:29,771 Hurry. [breathing heavily] 166 00:11:33,483 --> 00:11:34,944 [music concludes] 167 00:11:43,368 --> 00:11:45,204 [ominous music playing] 168 00:11:49,959 --> 00:11:50,919 Laura? 169 00:11:58,635 --> 00:12:02,972 [ominous music intensifies] 170 00:12:14,733 --> 00:12:16,778 [breathes shakily] 171 00:12:26,204 --> 00:12:28,915 [gulps, breathes shakily] 172 00:12:46,391 --> 00:12:48,476 [music intensifies] 173 00:13:32,020 --> 00:13:37,400 [music intensifies, glitches, then concludes] 174 00:13:57,002 --> 00:14:00,923 [muffled, indistinct chatter] 175 00:14:07,472 --> 00:14:09,682 [Buckley] Had Ms. Weaver ever been a patient here before? 176 00:14:09,807 --> 00:14:10,766 [Rose] No. 177 00:14:10,849 --> 00:14:13,810 Would you say she was typical of the patients you see here? 178 00:14:13,935 --> 00:14:16,731 This is an emergency psychiatric unit. 179 00:14:18,065 --> 00:14:20,068 Typical is not really a thing here. 180 00:14:20,193 --> 00:14:22,277 Right. But she was a head case, yeah? 181 00:14:22,819 --> 00:14:24,197 I'm sorry, a head case? 182 00:14:28,575 --> 00:14:32,372 I think we're just trying to get your opinion of her mental state. 183 00:14:33,997 --> 00:14:35,791 She could've been suffering from… 184 00:14:37,209 --> 00:14:39,252 acute post-trauma psychosis. 185 00:14:41,839 --> 00:14:44,425 [inhales sharply] She was having paranoid delusions. 186 00:14:45,009 --> 00:14:48,054 -What kind of delusions? -She was convinced that some… 187 00:14:49,639 --> 00:14:52,224 sort of evil presence was haunting her. 188 00:14:53,392 --> 00:14:54,352 Yikes. 189 00:14:56,728 --> 00:14:59,357 It's just, we're gonna have to contact Ms. Weaver's family 190 00:14:59,439 --> 00:15:01,025 and attempt to explain what happened. 191 00:15:01,317 --> 00:15:05,363 So, we're looking for anything that might make some sense of all this. 192 00:15:05,445 --> 00:15:09,199 If there's anything else you can tell us, that… that might help. 193 00:15:18,251 --> 00:15:22,255 Um, before she died… 194 00:15:24,632 --> 00:15:28,010 she was… smiling. 195 00:15:28,969 --> 00:15:31,472 Yeah, she sounds fucking crazy to me. 196 00:15:32,305 --> 00:15:34,641 [eerie music playing] 197 00:16:23,649 --> 00:16:24,608 [meows] 198 00:16:30,906 --> 00:16:33,575 [purrs] 199 00:16:33,742 --> 00:16:35,328 [music concludes] 200 00:16:36,871 --> 00:16:37,872 [sighs] 201 00:16:39,457 --> 00:16:40,708 [sighs, sniffles] 202 00:16:45,338 --> 00:16:47,339 [breathes shakily] 203 00:17:06,192 --> 00:17:07,275 [sighs] 204 00:17:10,738 --> 00:17:13,698 [drink pouring] 205 00:17:17,703 --> 00:17:20,205 [exhales, inhales] 206 00:17:42,937 --> 00:17:44,105 [swallows] 207 00:18:07,419 --> 00:18:10,047 [ominous music playing] 208 00:18:11,882 --> 00:18:13,050 -[Trevor] Rose. -[gasps] 209 00:18:14,594 --> 00:18:16,303 -Whoa. -[exhales sharply] 210 00:18:17,680 --> 00:18:19,348 -My bad. Did I scare you? -[exhales] 211 00:18:20,099 --> 00:18:21,809 I didn't hear you come in. Shit. 212 00:18:22,560 --> 00:18:23,727 -Hi. -Hi. [chuckles] 213 00:18:23,852 --> 00:18:24,895 Hi. 214 00:18:26,688 --> 00:18:27,648 What's up? 215 00:18:28,482 --> 00:18:29,899 Nothing. Sorry. 216 00:18:31,694 --> 00:18:32,736 Something's wrong. 217 00:18:36,448 --> 00:18:40,661 -A patient died today. My patient. -Oh. 218 00:18:41,370 --> 00:18:42,788 Hey, come here. 219 00:18:43,956 --> 00:18:44,999 I'm sorry. 220 00:18:46,542 --> 00:18:48,252 It happened right in front of me. 221 00:18:49,128 --> 00:18:50,171 It was awful. 222 00:18:51,839 --> 00:18:53,507 I'm so sorry. What can I do? 223 00:18:57,470 --> 00:18:58,763 This is a nice start. 224 00:19:03,768 --> 00:19:07,562 Maybe we should bail on dinner tonight. 225 00:19:10,858 --> 00:19:12,985 We can't. [chuckles] 226 00:19:13,735 --> 00:19:16,113 Holly hired a sitter, 227 00:19:16,280 --> 00:19:19,283 and she's gonna be a bigger headache if we don't go. 228 00:19:19,450 --> 00:19:22,495 -No way. Holly turning into a headache? -[chuckles] 229 00:19:24,038 --> 00:19:24,996 Hey. 230 00:19:29,877 --> 00:19:30,919 [sighs] 231 00:19:36,591 --> 00:19:38,719 [Holly, muffled] I'm sorry, you want to talk about being tired? 232 00:19:38,844 --> 00:19:40,346 Now that Jackson's in the first grade, 233 00:19:40,428 --> 00:19:45,434 I'm literally up at 6:00 a.m. every day to make him breakfast and pack him lunch. 234 00:19:45,518 --> 00:19:47,645 Okay, 'cause God knows what kind of nonorganic garbage 235 00:19:47,727 --> 00:19:48,937 that cafeteria is even serving. 236 00:19:49,021 --> 00:19:50,815 [voice normalizes] Then I have to drive him to school, 237 00:19:50,898 --> 00:19:52,942 barely have any time to run my own errands. 238 00:19:53,067 --> 00:19:54,485 Like, I haven't been to Pilates in weeks. 239 00:19:54,568 --> 00:19:56,404 -Okay, my body is so fucked. -[Greg] Not true. 240 00:19:56,486 --> 00:19:58,239 I have to go back to school, pick him up, 241 00:19:58,322 --> 00:20:00,323 and then I have to take him to either soccer practice, 242 00:20:00,448 --> 00:20:02,033 swim lessons, karate, theater… 243 00:20:02,118 --> 00:20:04,036 Oh, and he just started taking Spanish. 244 00:20:04,120 --> 00:20:06,996 [chuckles] I mean, my weekdays are literally impossible. 245 00:20:09,542 --> 00:20:11,711 Mm. You are coming Saturday, right? 246 00:20:12,878 --> 00:20:13,921 What? 247 00:20:14,879 --> 00:20:16,465 Uh, sorry, what's Saturday? 248 00:20:17,216 --> 00:20:18,842 -I'm sorry, is that a joke? -Wow. 249 00:20:19,135 --> 00:20:23,013 Rose, Jackson's seventh birthday party. I've told you, like, five times. 250 00:20:23,347 --> 00:20:24,682 I can't. I have work. 251 00:20:25,515 --> 00:20:27,184 What do you mean you have to work? It's Saturday. 252 00:20:27,685 --> 00:20:28,811 I work Saturday. 253 00:20:28,977 --> 00:20:31,772 See, this is exactly why you have to get out of that gross hospital 254 00:20:31,856 --> 00:20:33,858 -and into like, a private practice… -Gross? 255 00:20:33,941 --> 00:20:35,860 -It is not gross. -…where you work normal-people hours. 256 00:20:35,985 --> 00:20:38,696 Rose, there have to be plenty of crazies out there 257 00:20:38,779 --> 00:20:40,865 who will actually pay you for your time. 258 00:20:41,115 --> 00:20:44,284 Thank you so much for your input, Greg. That's very sweet. 259 00:20:44,368 --> 00:20:46,328 I'm just saying, why become a doctor 260 00:20:46,412 --> 00:20:48,539 if you can't get disgustingly rich? [chuckles] 261 00:20:48,621 --> 00:20:49,874 [Trevor] You're kidding, right? 262 00:20:50,832 --> 00:20:52,793 Rose loves being a doctor. She'd do it for free. 263 00:20:52,877 --> 00:20:54,086 [chuckles nervously] 264 00:20:54,419 --> 00:20:56,338 [indistinct chatter] 265 00:20:56,589 --> 00:20:59,049 Well, while we're on the subject of wasted earning potentials, 266 00:20:59,133 --> 00:21:01,677 -we could always sell the fucking house. -Can we not right now, please? 267 00:21:01,761 --> 00:21:03,763 I just… I don't understand you. It's literally just sitting there. 268 00:21:03,846 --> 00:21:05,514 We grew up in that house. 269 00:21:05,639 --> 00:21:08,768 Rose, it's a total teardown. Why not just get the money for the land? 270 00:21:08,893 --> 00:21:10,477 Can you guys just shut the fuck up? 271 00:21:11,812 --> 00:21:12,897 Wow. 272 00:21:14,523 --> 00:21:15,441 Thank you. 273 00:21:15,774 --> 00:21:17,318 -Thank you so much. -Sure. 274 00:21:19,278 --> 00:21:20,987 I've been looking forward to this. 275 00:21:27,953 --> 00:21:29,038 [meows] 276 00:21:35,002 --> 00:21:38,339 -[tapping] -[alarm beeps] 277 00:21:54,355 --> 00:21:55,313 You okay? 278 00:21:55,939 --> 00:21:56,899 Yeah. 279 00:22:00,820 --> 00:22:02,530 [meows] 280 00:22:07,368 --> 00:22:10,495 [siren wailing in distance] 281 00:22:14,707 --> 00:22:15,876 [nurse] Morning, Doc. 282 00:22:19,338 --> 00:22:20,339 Morning. 283 00:22:23,466 --> 00:22:24,552 [sighs] 284 00:22:25,010 --> 00:22:29,014 -[indistinct chatter] -[telephone ringing] 285 00:22:29,639 --> 00:22:32,601 Hey. Yesterday, that patient, Laura Weaver, 286 00:22:32,685 --> 00:22:34,979 the police had sent a report about a different incident 287 00:22:35,104 --> 00:22:36,355 that she was involved in. 288 00:22:36,688 --> 00:22:39,316 -Can you get that forwarded to me? -You got it, Doc. 289 00:22:39,524 --> 00:22:42,194 Yeah, and also, I was supposed to have a session with Jane Park. 290 00:22:42,278 --> 00:22:44,530 Oh, yeah. She pulled out a bunch of her hair overnight 291 00:22:44,612 --> 00:22:45,822 and swallowed it all. 292 00:22:46,115 --> 00:22:48,408 They took her down to medicine to have her stomach pumped. 293 00:22:48,617 --> 00:22:49,994 -Shit. -[Joel clears throat] 294 00:22:51,579 --> 00:22:52,996 Uh, Rose. 295 00:22:56,792 --> 00:22:58,502 What… What are you… [chuckles awkwardly] 296 00:22:58,586 --> 00:23:01,213 I was on a call nearby, and I just thought I would… 297 00:23:02,172 --> 00:23:03,090 Um… 298 00:23:03,506 --> 00:23:06,635 You know, we didn't really get to talk yesterday, other than the whole… 299 00:23:07,218 --> 00:23:09,263 [breathes deeply] …whole thing. 300 00:23:09,388 --> 00:23:11,724 I just wanted you to know that, when the call came in, 301 00:23:11,807 --> 00:23:16,102 I had no idea it was gonna be you. So, I'm sorry if that was weird. 302 00:23:16,186 --> 00:23:17,812 It's your job. I get it. 303 00:23:19,523 --> 00:23:20,608 How you been? 304 00:23:20,774 --> 00:23:22,192 Joel, why are you here? 305 00:23:24,153 --> 00:23:26,447 You know, like I said, I was on a call nearby, and I just… 306 00:23:26,530 --> 00:23:27,781 you know, I thought I would… 307 00:23:29,491 --> 00:23:31,243 come check on you. 308 00:23:32,160 --> 00:23:33,870 You know, after everything that happened yesterday, 309 00:23:33,995 --> 00:23:35,414 that's not an easy thing. 310 00:23:35,915 --> 00:23:39,208 Okay. I appreciate it, but I don't need you to check on me. 311 00:23:43,839 --> 00:23:44,881 Right. 312 00:23:45,591 --> 00:23:46,800 No, yeah, I mean… 313 00:23:47,384 --> 00:23:48,260 Sorry. 314 00:23:49,803 --> 00:23:51,263 I have to get back to work. 315 00:23:51,889 --> 00:23:54,140 -Yeah. -See you around. [sighs] 316 00:24:01,189 --> 00:24:02,566 You do know she's engaged, right? 317 00:24:05,110 --> 00:24:06,110 Yeah. 318 00:24:08,697 --> 00:24:09,740 I'm single. 319 00:24:20,208 --> 00:24:22,168 [ominous music playing] 320 00:24:35,640 --> 00:24:40,270 [cellphone rings] 321 00:24:42,398 --> 00:24:43,607 [sighs] 322 00:24:46,275 --> 00:24:48,111 -Hello. -[Holly] Hi. 323 00:24:48,195 --> 00:24:50,822 Um, look, I just wanted to say sorry about last night, okay? 324 00:24:50,906 --> 00:24:53,408 I shouldn't have kept going at you like that. 325 00:24:53,993 --> 00:24:55,327 Uh, no, I… 326 00:24:56,120 --> 00:24:57,745 I should apologize. 327 00:24:58,706 --> 00:25:02,501 I've been just dealing with some stuff. I wasn't being very good company. 328 00:25:02,583 --> 00:25:03,585 [music intensifies] 329 00:25:03,668 --> 00:25:06,170 [Holly] Okay, well, if you can't make it to your nephew's party tomorrow, 330 00:25:06,254 --> 00:25:08,465 you could at least get him a present. 331 00:25:08,674 --> 00:25:11,927 If you need an idea, he's really into electric model trains. 332 00:25:12,052 --> 00:25:13,095 [Rose] Uh-huh. 333 00:25:13,553 --> 00:25:15,848 [Holly] You sound weird. Are you okay? 334 00:25:15,931 --> 00:25:17,725 Yeah, no, I'm fine. [chuckles] 335 00:25:18,141 --> 00:25:20,936 -[music concludes] -[indistinct chatter] 336 00:25:43,751 --> 00:25:45,002 Hey, Carl. 337 00:25:46,837 --> 00:25:48,088 How are you feeling today? 338 00:25:59,433 --> 00:26:00,434 Carl. 339 00:26:05,856 --> 00:26:06,939 Carl? 340 00:26:07,733 --> 00:26:09,985 [eerie music playing] 341 00:26:13,112 --> 00:26:15,616 She's gonna die. I'm gonna die. 342 00:26:15,698 --> 00:26:17,451 -Everybody dies. -Carl, look at me. 343 00:26:18,243 --> 00:26:21,038 You're going to die. You're going to die. 344 00:26:21,163 --> 00:26:22,831 You're going to die. 345 00:26:22,915 --> 00:26:26,376 You're going to die. You're going to die. 346 00:26:26,460 --> 00:26:29,629 You're going to die. You're going to die. 347 00:26:29,713 --> 00:26:31,380 -You're going to die. -Help! 348 00:26:31,756 --> 00:26:33,675 Help! This patient is 5150! 349 00:26:33,759 --> 00:26:35,552 -He needs to be restrained! -Go, go, go! 350 00:26:37,178 --> 00:26:40,139 No! No! No! 351 00:26:40,724 --> 00:26:44,686 No! No! No! No! 352 00:26:44,977 --> 00:26:46,813 No! No! 353 00:26:46,897 --> 00:26:49,483 No! No! 354 00:26:49,566 --> 00:26:51,819 No! 355 00:26:51,944 --> 00:26:54,279 -[music concludes] -[pen clicks] 356 00:26:59,784 --> 00:27:01,035 [sighs] 357 00:27:02,412 --> 00:27:03,996 He was aggressive. 358 00:27:04,665 --> 00:27:07,000 Acting psychotic. 359 00:27:07,292 --> 00:27:09,711 Carl Renken has been in and out of here a dozen times 360 00:27:09,794 --> 00:27:12,965 and has never exhibited behavior even remotely aggressive. 361 00:27:13,090 --> 00:27:15,259 -Do you think that I'm making it up? -[Morgan] Of course not. 362 00:27:15,341 --> 00:27:20,139 But yesterday, a patient in your care killed herself brutally in front of you. 363 00:27:21,180 --> 00:27:25,101 Is it possible, when you presumed that Carl Renken was a danger to himself, 364 00:27:25,185 --> 00:27:27,396 that that's what your mind was reacting to? 365 00:27:28,730 --> 00:27:30,023 [exhales] 366 00:27:30,983 --> 00:27:34,653 I suppose I could've misinterpreted the situation and overreacted. 367 00:27:35,654 --> 00:27:36,737 [sighs] 368 00:27:37,531 --> 00:27:41,159 Okay. So, here's what's gonna happen. 369 00:27:42,535 --> 00:27:43,995 You're gonna take a paid week off. 370 00:27:44,663 --> 00:27:46,415 Morgan, that's really not necessary. 371 00:27:46,497 --> 00:27:49,668 You've been working 80-hour weeks for months. 372 00:27:49,960 --> 00:27:51,753 I'm concerned that you haven't been sleeping. 373 00:27:52,838 --> 00:27:56,049 We can't help these patients unless we have our own mental health in check. 374 00:27:57,009 --> 00:27:58,510 And it's in the unit's best interest 375 00:27:58,593 --> 00:28:00,678 if you just take a week and clear your head. 376 00:28:01,263 --> 00:28:03,724 Just do what you gotta do and come back focused, okay? 377 00:28:05,016 --> 00:28:06,810 [ominous music playing] 378 00:28:16,778 --> 00:28:20,323 [siren wailing] 379 00:28:21,158 --> 00:28:26,413 [breathes heavily] 380 00:28:41,093 --> 00:28:45,098 [breathing steadily] 381 00:29:08,120 --> 00:29:09,747 [ominous music continues] 382 00:29:46,952 --> 00:29:48,411 [sighs] 383 00:30:01,632 --> 00:30:02,801 [sighs] 384 00:30:05,721 --> 00:30:07,680 [music fades] 385 00:30:10,309 --> 00:30:13,270 -[cellphone chimes] -[sighs] 386 00:30:24,156 --> 00:30:25,490 [cellphone chimes] 387 00:30:34,707 --> 00:30:37,836 [gulps, inhales sharply] 388 00:31:14,539 --> 00:31:15,874 -[alarm blaring] -[shrieks] 389 00:31:17,042 --> 00:31:20,337 Fuck! [breathes heavily] 390 00:31:34,434 --> 00:31:37,187 [alarm continues blaring] 391 00:31:57,081 --> 00:31:58,417 -[control panel beeps] -[alarm stops] 392 00:32:00,168 --> 00:32:02,838 -[breathes heavily] -[screeching in distance] 393 00:32:20,981 --> 00:32:23,399 -[telephone ringing] -[gasps] 394 00:32:28,237 --> 00:32:31,699 -[breathes shakily] Hello? -[operator] This is First Line Security. 395 00:32:31,867 --> 00:32:33,909 May I have your name and the passcode? 396 00:32:34,160 --> 00:32:37,496 Uh, Rose Cotter. Um, "Acapulco." 397 00:32:37,664 --> 00:32:39,457 [operator] Ma'am, we've detected a door alarm. 398 00:32:39,582 --> 00:32:43,336 [Rose] Yeah, uh, the… the back door of my house is open. 399 00:32:43,462 --> 00:32:45,088 [operator] Are you alone in the house, ma'am? 400 00:32:45,796 --> 00:32:48,257 -[Rose] Yes. -[operator] Are you sure? 401 00:32:50,010 --> 00:32:51,011 [Rose] What? 402 00:32:51,093 --> 00:32:54,054 [operator] Are you sure you haven't let something inside, Rose? 403 00:32:54,180 --> 00:32:56,558 [Rose breathes shakily] 404 00:32:56,933 --> 00:32:58,310 [operator] Look behind you. 405 00:33:14,993 --> 00:33:17,370 -[telephone ringing] -[gasps] 406 00:33:17,579 --> 00:33:19,289 [ominous music playing] 407 00:33:29,006 --> 00:33:29,966 [Rose] Shit. 408 00:33:32,968 --> 00:33:34,929 -[telephone ringing continues] -[telephone beeps] 409 00:33:37,974 --> 00:33:39,059 Hello? 410 00:33:39,226 --> 00:33:42,853 [operator] This is First Line Security. May I have your name and the passcode? 411 00:33:42,978 --> 00:33:44,105 [breathes shakily] 412 00:33:44,563 --> 00:33:48,901 [indistinct police radio chatter] 413 00:33:54,491 --> 00:33:55,574 [door closing] 414 00:34:03,958 --> 00:34:06,293 We did a full sweep inside and out. It's all clear. 415 00:34:07,128 --> 00:34:09,422 Um, what about the back door? 416 00:34:09,547 --> 00:34:12,259 Is it possible it wasn't fully latched last time it was closed? 417 00:34:14,219 --> 00:34:15,761 I don't know. Maybe. 418 00:34:16,471 --> 00:34:19,683 Hey, I wouldn't worry about it. These false alarms happen all the time. 419 00:34:20,475 --> 00:34:22,851 If anything else comes up, you can give us a call. 420 00:34:23,978 --> 00:34:24,938 Okay. 421 00:34:25,980 --> 00:34:27,315 [police officer] Evening, sir. 422 00:34:27,524 --> 00:34:29,609 Um, evening. 423 00:34:33,737 --> 00:34:34,781 What happened? 424 00:34:38,534 --> 00:34:39,661 Mustache? 425 00:34:41,496 --> 00:34:42,581 Mustache. 426 00:34:43,373 --> 00:34:46,458 So, is there a reason you set the alarm? 427 00:34:46,835 --> 00:34:47,835 Uh… 428 00:34:48,920 --> 00:34:50,505 I literally don't remember doing it. 429 00:34:50,589 --> 00:34:53,341 I must have just, like, set it by accident or something. 430 00:34:55,342 --> 00:34:56,511 By accident? 431 00:34:58,263 --> 00:34:59,764 Sorry. Sorry. 432 00:34:59,931 --> 00:35:04,810 My head has just been in this, like, foggy, creepy, spacey place all day. 433 00:35:04,894 --> 00:35:07,814 And there was this weird incident at work, and then… 434 00:35:07,939 --> 00:35:11,442 and then my boss is making me take a… [exhales] 435 00:35:15,113 --> 00:35:16,448 Sorry. [chuckles] 436 00:35:16,906 --> 00:35:19,534 -Everything is okay. -Are you sure? 437 00:35:19,951 --> 00:35:22,495 No, no, I'm fine. I was just venting. 438 00:35:24,538 --> 00:35:25,707 Okay. 439 00:35:31,171 --> 00:35:34,466 Can you see if you can find Mustache? I haven't seen him anywhere at all. 440 00:35:34,591 --> 00:35:35,674 Yeah. 441 00:35:42,432 --> 00:35:44,433 Rose, did you break another glass? 442 00:35:44,643 --> 00:35:46,685 [eerie music playing] 443 00:35:49,397 --> 00:35:50,565 [Rose] Mustache? 444 00:35:51,191 --> 00:35:53,985 [calling cat] 445 00:35:54,194 --> 00:35:57,822 Come on, kitty. [calling] 446 00:35:58,198 --> 00:36:00,200 Please. Please. 447 00:36:04,078 --> 00:36:05,205 Mustache. 448 00:36:49,999 --> 00:36:54,129 -[gasps] -[gasps, breathes heavily] 449 00:37:00,969 --> 00:37:02,386 [Laura, on recording] It looks like people. 450 00:37:02,511 --> 00:37:03,680 It looks like different people. 451 00:37:03,763 --> 00:37:06,473 Sometimes it pretends to be someone that I know. 452 00:37:06,558 --> 00:37:08,560 Sometimes it's a random stranger. Sometimes… 453 00:37:09,018 --> 00:37:13,982 sometimes it looks like my grandfather who died in front of me when I was seven. 454 00:37:14,732 --> 00:37:17,109 -But it's all the same thing. It… -[recording fast forwards] 455 00:37:17,317 --> 00:37:20,238 [Laura, on recording] It's smiling at me, but not a friendly smile. 456 00:37:20,363 --> 00:37:22,449 It's the worst smile I've ever seen in my life. 457 00:37:22,531 --> 00:37:25,452 Whenever I see it, I just get this god-awful feeling 458 00:37:25,535 --> 00:37:28,328 like something really terrible is gonna happen. 459 00:37:28,747 --> 00:37:32,709 -[recording fast forwards] -[Laura, on recording] Oh, my God! No! No! 460 00:37:32,834 --> 00:37:34,627 No! It's here! Please! 461 00:37:35,336 --> 00:37:40,091 Get away! Please! No! [screaming] 462 00:37:40,174 --> 00:37:41,968 [Rose, on recording] I have a patient emergency in eval 2. 463 00:37:42,051 --> 00:37:44,636 I need staff here now. Hurry. 464 00:37:46,598 --> 00:37:47,766 Laura? 465 00:37:54,022 --> 00:37:55,482 [inhales] 466 00:37:57,275 --> 00:37:59,819 -[recording rewinds] -[Rose, on recording] Laura? 467 00:38:07,327 --> 00:38:10,038 -[recording rewinds] -[volume increases] 468 00:38:11,122 --> 00:38:12,332 [Rose, on recording] Laura? 469 00:38:12,957 --> 00:38:15,543 [Laura whispering] Rose. 470 00:38:16,544 --> 00:38:17,629 [recording pauses] 471 00:38:19,923 --> 00:38:21,549 -[recording rewinds] -[volume increases] 472 00:38:23,343 --> 00:38:24,551 [Rose, on recording] Laura? 473 00:38:33,478 --> 00:38:35,355 -Rose! -[screams] 474 00:38:35,480 --> 00:38:36,731 [tense music playing] 475 00:38:36,856 --> 00:38:41,361 [screams, pants] 476 00:38:43,738 --> 00:38:45,824 [gasps, pants] 477 00:38:46,241 --> 00:38:47,575 -Rose? -[screams] 478 00:38:47,659 --> 00:38:50,495 Whoa! Oh, my God! Rose! Rose! Whoa, whoa! 479 00:38:50,578 --> 00:38:52,788 What the fuck? Rose, put the knife down! 480 00:38:53,373 --> 00:38:56,709 [pants, sobs] 481 00:38:57,000 --> 00:38:57,961 [yelling] Rose! 482 00:39:08,221 --> 00:39:10,265 [music concludes] 483 00:39:16,479 --> 00:39:17,480 [Rose] Hi. 484 00:39:19,440 --> 00:39:20,607 [Madeline] Rose? 485 00:39:22,234 --> 00:39:23,611 This is a surprise. 486 00:39:26,573 --> 00:39:30,493 [Rose] It wasn't so much the blood. It was, um… 487 00:39:31,786 --> 00:39:33,162 her face. 488 00:39:33,663 --> 00:39:35,330 The look that she had. 489 00:39:36,665 --> 00:39:37,917 How did it make you feel? 490 00:39:39,669 --> 00:39:40,752 Uh… 491 00:39:41,379 --> 00:39:42,797 Terrified, obviously. 492 00:39:45,341 --> 00:39:46,509 Um… 493 00:39:47,468 --> 00:39:48,845 Vulnerable. 494 00:39:49,470 --> 00:39:50,596 Guilty. 495 00:39:51,221 --> 00:39:52,223 Guilty? 496 00:39:53,182 --> 00:39:54,683 Well, she was my patient. 497 00:39:54,933 --> 00:39:58,645 She was a disturbed young woman you only met for ten minutes. 498 00:39:59,147 --> 00:40:01,065 [chuckles] Yeah. I just… 499 00:40:02,984 --> 00:40:06,863 I just feel like I've gotten stuck on it. I can't, you know, get it out of my head. 500 00:40:07,029 --> 00:40:10,241 Have you considered the reason you feel stuck 501 00:40:10,700 --> 00:40:13,328 could actually be more about your mother's suicide? 502 00:40:18,124 --> 00:40:19,875 Do you still blame yourself? 503 00:40:22,045 --> 00:40:23,337 That… [exhales] 504 00:40:23,755 --> 00:40:28,217 I'm really not trying to relitigate that part of my life right now. So… 505 00:40:30,011 --> 00:40:31,888 What would you like to talk about? 506 00:40:33,013 --> 00:40:38,978 I was hoping that I could get a script for Risperdal. 507 00:40:45,276 --> 00:40:46,611 Ever since that… 508 00:40:48,654 --> 00:40:50,281 patient, I've been, um… 509 00:40:52,366 --> 00:40:54,077 seeing things… 510 00:40:55,243 --> 00:40:56,871 and hearing things. 511 00:40:58,330 --> 00:41:01,167 I'm sure it's just a symptom of post-trauma. 512 00:41:01,250 --> 00:41:03,544 Let's avoid any self-diagnosis. 513 00:41:05,254 --> 00:41:07,548 What is it you've been seeing and hearing? 514 00:41:11,344 --> 00:41:13,513 Echoes of what happened with my patient. 515 00:41:14,346 --> 00:41:19,102 You know, just fleeting moments of stress-induced hallucinations. 516 00:41:20,603 --> 00:41:24,565 But when they're happening, they feel so… 517 00:41:25,817 --> 00:41:29,362 corporeal and unsettling. 518 00:41:31,406 --> 00:41:32,656 Rose, from where I'm sitting, 519 00:41:32,740 --> 00:41:35,034 you don't seem delusional or disordered to me. 520 00:41:36,035 --> 00:41:37,912 And certainly not psychotic. 521 00:41:38,287 --> 00:41:41,040 It's my impression this experience with your patient 522 00:41:41,165 --> 00:41:44,752 triggered old anxieties compounded with too much stress, not enough sleep. 523 00:41:45,252 --> 00:41:48,423 You have wounds that have never fully healed. 524 00:41:50,717 --> 00:41:52,719 And it is possible they never will completely. 525 00:41:52,801 --> 00:41:53,886 That's the nature of trauma. 526 00:41:54,470 --> 00:41:56,888 But you can learn to get control over it. 527 00:41:58,933 --> 00:42:03,479 Have you been continuing to see patients while you've been coping with all this? 528 00:42:03,813 --> 00:42:06,441 No. I'm just taking a short hiatus. 529 00:42:06,566 --> 00:42:07,525 [Madeline] Good. 530 00:42:09,152 --> 00:42:12,404 If you want my advice, use this time to do something different. 531 00:42:12,613 --> 00:42:16,826 Anything that will take your mind off the triggers that are causing you stress. 532 00:42:17,201 --> 00:42:20,455 I also think it would be helpful… 533 00:42:21,788 --> 00:42:24,208 if we resumed our regular sessions again. 534 00:42:24,709 --> 00:42:26,044 [inhales sharply] 535 00:42:29,337 --> 00:42:30,506 Sure. 536 00:42:34,176 --> 00:42:35,428 [ominous music playing] 537 00:42:35,553 --> 00:42:38,306 And what about the Risperdal? Just… You know. 538 00:42:38,431 --> 00:42:41,850 Let's talk again next week before we consider any medication. 539 00:42:44,312 --> 00:42:46,481 In the meantime, you can always call me. 540 00:42:50,401 --> 00:42:51,486 Sure. 541 00:43:22,475 --> 00:43:23,725 -[music concludes] -[doorbell rings] 542 00:43:23,935 --> 00:43:26,770 No, I asked you for a white wine spritzer. Jesus. 543 00:43:28,439 --> 00:43:31,109 -Oh, my God. You made it. -Hi. Surprise. 544 00:43:31,192 --> 00:43:32,442 -[Holly] Come on in, come on in. -Oh. 545 00:43:33,486 --> 00:43:34,946 I thought you had to work? 546 00:43:35,446 --> 00:43:37,365 -Oh, I decided to take the afternoon… -I'll take that. 547 00:43:37,490 --> 00:43:38,783 -Hey, hey, Greg. -Hm? 548 00:43:38,908 --> 00:43:41,160 What are you doing? I told you not to take those out yet. 549 00:43:41,285 --> 00:43:43,453 -[Greg mumbles] -Geez. 550 00:43:43,578 --> 00:43:45,915 Uh, ladies, I have to go corral my dipshit husband. 551 00:43:45,998 --> 00:43:48,500 Would one of you please show my sister to the adult refreshments? 552 00:43:48,625 --> 00:43:50,877 Sure. We have a stash in the kitchen. Come on. 553 00:43:51,087 --> 00:43:54,339 -Wait. You're that therapist, right? -Yes, I… I am. 554 00:43:54,464 --> 00:43:56,299 Oh! Fantastic. Can I ask for advice? 555 00:43:57,093 --> 00:44:02,013 ♪ Happy birthday to you ♪ 556 00:44:02,348 --> 00:44:07,310 ♪ Happy birthday to you ♪ 557 00:44:07,645 --> 00:44:10,522 ♪ Happy birthday… ♪ 558 00:44:10,690 --> 00:44:15,862 [singing distorts, fades] 559 00:44:19,490 --> 00:44:21,909 [ominous music rises] 560 00:44:35,964 --> 00:44:37,258 [music concludes] 561 00:44:37,799 --> 00:44:40,303 So cool! 562 00:44:40,636 --> 00:44:43,598 Gracias, Harper. Gracias, Harper's mom. 563 00:44:43,763 --> 00:44:47,185 [guests chattering, chuckling] 564 00:44:48,644 --> 00:44:50,479 Oh, that one's from Aunt Rose. 565 00:44:53,441 --> 00:44:54,525 [child 1] Open it! 566 00:44:55,692 --> 00:44:56,903 [child 2] Rip it open! 567 00:45:12,585 --> 00:45:13,752 What'd you get, sweetheart? 568 00:45:17,798 --> 00:45:20,092 [mysterious music playing] 569 00:45:25,096 --> 00:45:28,183 -[guests clamoring] -[children screaming] 570 00:45:28,350 --> 00:45:30,019 No. No. 571 00:45:30,478 --> 00:45:33,481 -Oh, my God. -[Rose, sobbing] No, no. My God. 572 00:45:37,067 --> 00:45:40,404 -What the hell is wrong with you? -[sobbing] This can't be happening. 573 00:45:42,073 --> 00:45:44,158 [sobs] 574 00:45:45,533 --> 00:45:48,746 No. No, no. No, I promise you, this wasn't me. 575 00:45:49,580 --> 00:45:51,499 It wasn't. It wasn't me, I swear. 576 00:45:52,540 --> 00:45:55,461 You have to… You guys have to believe me, please. 577 00:45:55,795 --> 00:46:00,383 Somebody please fucking believe me. [sobs] 578 00:46:01,342 --> 00:46:03,719 -[music intensifies] -[gasps] 579 00:46:07,598 --> 00:46:11,519 What the fuck are you? Leave me the fuck alone! 580 00:46:11,935 --> 00:46:14,772 You see her. You have to see her. 581 00:46:14,855 --> 00:46:17,732 Please, Holly, tell me that you see somebody. 582 00:46:17,984 --> 00:46:19,277 Please. 583 00:46:19,652 --> 00:46:21,194 -[music intensifies] -[screams] 584 00:46:21,444 --> 00:46:24,240 -[music concludes] -[guests exclaim] 585 00:46:27,535 --> 00:46:28,911 -[guest 1] Oh, my God. -[guest 2] Oh, God. 586 00:46:28,995 --> 00:46:31,288 [breathes heavily] 587 00:46:31,538 --> 00:46:33,499 [children sobbing] 588 00:46:34,834 --> 00:46:40,047 [screams] 589 00:46:50,308 --> 00:46:51,308 [knocking at door] 590 00:46:51,392 --> 00:46:53,810 -Hey, Rose. -Fuck. 591 00:46:55,395 --> 00:46:56,981 I heard you were brought into the ER. 592 00:46:57,064 --> 00:46:59,066 I wanted to come down and check on you. How're you doing? 593 00:47:00,151 --> 00:47:01,109 Fine. 594 00:47:01,736 --> 00:47:03,821 It was just an accident. Thank you. 595 00:47:04,571 --> 00:47:09,076 Yeah, they said that you had had an anxiety attack. [sighs] 596 00:47:09,952 --> 00:47:12,163 Rose, I'll be honest with you, I'm concerned. 597 00:47:12,246 --> 00:47:13,580 And I mean this as your friend, 598 00:47:13,663 --> 00:47:15,875 but I really think you should speak to someone. 599 00:47:16,042 --> 00:47:18,044 Are you seeing anybody professionally right now? 600 00:47:18,127 --> 00:47:20,671 -[ominous music playing] -[inaudible] 601 00:47:24,424 --> 00:47:26,093 [Morgan] Rose, are you listening? 602 00:47:43,736 --> 00:47:45,279 [music concludes] 603 00:47:51,118 --> 00:47:52,036 Wait. 604 00:47:52,995 --> 00:47:56,707 I need to tell you something, and I need you to know that… 605 00:47:58,167 --> 00:48:00,377 I'm not crazy, okay? 606 00:48:01,545 --> 00:48:03,506 -Okay. -Okay. 607 00:48:03,672 --> 00:48:05,341 [breathes shakily] Um… 608 00:48:06,966 --> 00:48:11,346 Something is happening to me. 609 00:48:15,017 --> 00:48:17,770 And it's gonna be really hard for you to believe. 610 00:48:20,940 --> 00:48:22,607 Maybe we should just go inside. 611 00:48:22,857 --> 00:48:25,694 No, wait. Just listen to me! Sorry. Sorry. 612 00:48:27,154 --> 00:48:30,281 I'm really sorry. Okay, um… 613 00:48:32,451 --> 00:48:34,036 Something is threatening me. 614 00:48:34,995 --> 00:48:39,792 Some kind of a… evil spirit, or energy. 615 00:48:40,625 --> 00:48:44,379 I don't really know what it is, but… 616 00:48:45,297 --> 00:48:48,466 but I think that it killed my patient. 617 00:48:48,676 --> 00:48:52,888 Because she described experiencing the same thing before she died. 618 00:48:53,263 --> 00:48:57,308 And now it's somehow attached itself to me. 619 00:48:58,644 --> 00:48:59,645 And… 620 00:49:01,187 --> 00:49:04,775 I'm just really scared that something bad is going to happen. 621 00:49:05,317 --> 00:49:07,528 [breathes shakily] 622 00:49:11,281 --> 00:49:13,033 I really need you to say something. 623 00:49:14,493 --> 00:49:15,953 What do you want me to say? 624 00:49:20,624 --> 00:49:22,084 I want you to believe me. 625 00:49:22,500 --> 00:49:24,627 Rose, you're talking about a fucking ghost? 626 00:49:24,837 --> 00:49:27,673 No, no, no. It's not… it's not a ghost. 627 00:49:28,883 --> 00:49:31,134 -It's something else. -Okay. 628 00:49:32,136 --> 00:49:35,513 [breathes deeply] 629 00:49:35,598 --> 00:49:36,723 I'm sorry. 630 00:49:38,142 --> 00:49:39,143 I can't. 631 00:49:40,144 --> 00:49:41,854 I cannot fucking do this right now. 632 00:49:42,354 --> 00:49:45,941 No. Trevor. Whoa, whoa, wait. No, no, no. Don't walk away. 633 00:49:47,192 --> 00:49:49,944 I need you… You're not listening to what I am saying. 634 00:49:50,069 --> 00:49:51,196 -Okay, Rose. -Okay? 635 00:49:51,446 --> 00:49:55,658 What the fuck am I supposed to say to respond to this right now? 636 00:49:55,993 --> 00:49:58,578 Do you hear yourself? I mean, Jesus Christ. You sound crazy. 637 00:49:58,703 --> 00:50:02,208 I am not crazy! Sorry. Sorry. 638 00:50:03,250 --> 00:50:04,835 But it's genetic, isn't it? 639 00:50:06,127 --> 00:50:07,171 What? 640 00:50:08,631 --> 00:50:09,924 Mental illness. 641 00:50:11,008 --> 00:50:12,551 You can inherit it from a parent. 642 00:50:13,384 --> 00:50:15,763 -I looked it up. -Why would you look that up? 643 00:50:16,846 --> 00:50:19,350 Because I wanted to know 644 00:50:19,475 --> 00:50:22,560 what I was potentially hitching my entire life to. 645 00:50:24,187 --> 00:50:25,731 Is that so fucking unfair? 646 00:50:28,734 --> 00:50:30,109 I'm going in the house. 647 00:50:30,194 --> 00:50:32,238 No, no, no. Please, Trevor. I'm in danger! 648 00:50:32,571 --> 00:50:33,531 Rose. 649 00:50:34,531 --> 00:50:36,575 -Did you kill Mustache? -N… no! 650 00:50:36,658 --> 00:50:39,578 No! That was not… that was not me. 651 00:50:40,495 --> 00:50:43,332 Then tell me, what happened to him? 652 00:50:45,209 --> 00:50:47,419 It was the thing. 653 00:50:48,796 --> 00:50:52,424 Trevor, please. Please, please. 654 00:50:53,759 --> 00:50:55,761 -Please, please. -[door closing] 655 00:50:55,928 --> 00:50:59,598 -[ominous music playing] -[breathes shakily] 656 00:51:34,799 --> 00:51:36,594 [music concludes] 657 00:51:38,803 --> 00:51:40,471 [Rose sighs] 658 00:51:45,978 --> 00:51:48,939 [typing] 659 00:52:10,711 --> 00:52:12,379 -[faint voice] Rose. -[Rose gasps] 660 00:52:21,471 --> 00:52:22,556 [voice whispering] Come here. 661 00:52:29,480 --> 00:52:32,649 [Rose sighs, sniffles] 662 00:52:34,817 --> 00:52:36,362 [ominous music playing] 663 00:52:52,336 --> 00:52:53,587 [voice, closer] Rose. 664 00:52:54,421 --> 00:52:57,549 -[Rose breathes shakily] -[voice] Baby… 665 00:52:58,759 --> 00:53:01,386 -Please. Help me. -[floorboards creaking] 666 00:53:02,930 --> 00:53:05,891 -[Mom] Mommy made a mistake. -[footsteps approaching] 667 00:53:06,016 --> 00:53:07,935 No, no, no. [whimpers] 668 00:53:08,769 --> 00:53:09,978 No, no, no. 669 00:53:13,147 --> 00:53:14,316 -[Mom] Rose! -[car horn honking] 670 00:53:14,399 --> 00:53:16,026 -[gasps] -[driver] Hey, look where you're going! 671 00:53:16,109 --> 00:53:18,069 -What, are you crazy? -Sorry. I'm sorry. 672 00:53:19,404 --> 00:53:22,408 [car tires squeal] 673 00:53:26,995 --> 00:53:28,330 [doorbell rings] 674 00:53:32,792 --> 00:53:34,169 [breathes heavily] Okay. 675 00:53:40,968 --> 00:53:42,051 Mrs. Muñoz? 676 00:53:45,513 --> 00:53:48,933 [Mrs. Muñoz] At first, I noticed small changes in him. 677 00:53:52,020 --> 00:53:53,981 Then it all happened so fast. 678 00:53:56,274 --> 00:53:57,651 He was on edge. 679 00:53:58,609 --> 00:53:59,903 Paranoid. 680 00:54:01,779 --> 00:54:04,741 He would wake up in the middle of the night, screaming. 681 00:54:07,161 --> 00:54:09,120 I'd never heard him scream before. 682 00:54:11,999 --> 00:54:14,667 Then he just stopped sleeping altogether. 683 00:54:17,921 --> 00:54:21,341 I would catch him having these conversations with himself. 684 00:54:21,466 --> 00:54:22,926 He was seeing things. 685 00:54:23,926 --> 00:54:27,138 Doing strange things that he didn't even seem to remember. 686 00:54:28,098 --> 00:54:29,933 Then one morning he was gone. 687 00:54:31,685 --> 00:54:35,606 That night, the police called and told me he was dead. 688 00:54:39,442 --> 00:54:41,194 They asked me to identify his body. 689 00:54:42,863 --> 00:54:45,491 [sobs] His face. 690 00:54:46,616 --> 00:54:48,911 [sniffles] Twenty-five years of marriage, 691 00:54:49,036 --> 00:54:53,207 and that's what I have left to remember him. [sobs] 692 00:54:55,709 --> 00:54:57,502 I'm so sorry. 693 00:54:58,921 --> 00:55:03,549 [sniffles, whimpers] 694 00:55:08,596 --> 00:55:13,143 Did Gabriel ever describe the things that he was seeing? 695 00:55:18,315 --> 00:55:19,524 I'll show you. 696 00:55:27,825 --> 00:55:31,036 [eerie music playing] 697 00:55:31,411 --> 00:55:36,332 I should take it all down, but… [groans] …I can't stand being in here. 698 00:55:55,185 --> 00:55:57,645 This is what Gabriel said he saw. 699 00:56:06,321 --> 00:56:10,200 He kept saying it was trying to get inside of him. 700 00:56:12,828 --> 00:56:15,413 That is Gabriel's brother. 701 00:56:15,497 --> 00:56:19,000 He died in an accident twenty years ago. 702 00:56:19,625 --> 00:56:21,587 Gabriel never got over it. 703 00:56:22,462 --> 00:56:24,006 [Rose] How long had this been going on? 704 00:56:24,089 --> 00:56:25,089 Ever since he got back 705 00:56:25,173 --> 00:56:27,551 from that damn conference he would go to every year. 706 00:56:29,553 --> 00:56:32,642 It was because he saw that awful woman kill herself. 707 00:56:34,433 --> 00:56:36,058 But no one reports on that. 708 00:56:38,520 --> 00:56:41,481 [breathes shakily] He watched someone die by suicide? 709 00:56:43,274 --> 00:56:44,276 Yes. 710 00:56:45,067 --> 00:56:47,446 -I assumed you knew this. -What was her name? 711 00:56:48,906 --> 00:56:51,158 I don't remember. I'd have to find it. 712 00:56:54,493 --> 00:56:55,453 Um… 713 00:56:56,622 --> 00:56:58,832 Did… did he ever, um… 714 00:57:01,460 --> 00:57:03,211 say why all of this was happening? 715 00:57:03,294 --> 00:57:06,339 Did he find any explanation in all of this? 716 00:57:08,674 --> 00:57:10,093 What kind of reporter are you? 717 00:57:10,176 --> 00:57:14,096 Mrs. Muñoz, your husband was not insane. 718 00:57:14,932 --> 00:57:18,185 The things that he was seeing, they're real. I've seen them. 719 00:57:18,852 --> 00:57:21,437 -What are you, a fucking nutcase? -What? 720 00:57:21,520 --> 00:57:24,566 Some kind of morbid fanatic? How fucking dare you? 721 00:57:24,857 --> 00:57:26,109 No, please. Please. 722 00:57:26,192 --> 00:57:28,694 What happened to your husband is happening to me. 723 00:57:28,779 --> 00:57:31,031 Out of my house. I want you out of my house, now. 724 00:57:31,114 --> 00:57:33,408 Just please give me the name. Please just give me the name! 725 00:57:33,491 --> 00:57:35,911 Get the fuck out of my house! 726 00:57:37,370 --> 00:57:43,042 [eerie music rises] 727 00:58:02,562 --> 00:58:03,939 [engine starts] 728 00:58:08,819 --> 00:58:10,278 [music concludes] 729 00:58:12,029 --> 00:58:13,615 Oh, fuck. Shit. 730 00:58:26,544 --> 00:58:27,629 [Joel] Yeah? 731 00:58:34,261 --> 00:58:35,303 Hey. 732 00:58:42,144 --> 00:58:43,310 Come on in. 733 00:58:57,325 --> 00:59:00,537 Finally got rid of that ugly yellow couch. 734 00:59:01,913 --> 00:59:02,913 Uh-huh. 735 00:59:03,999 --> 00:59:05,875 So, uh, what's up? 736 00:59:07,377 --> 00:59:09,087 I assume you're not here to catch up 737 00:59:09,337 --> 00:59:11,798 considering the cold shoulder the other day. 738 00:59:14,176 --> 00:59:16,094 -I need a favor. -[chuckles] 739 00:59:16,428 --> 00:59:18,638 I need you to not ask any questions about it. 740 00:59:19,263 --> 00:59:21,515 Terrific. Yeah, let's hear that. 741 00:59:21,767 --> 00:59:27,022 Uh, so, nine days ago, a man named Gabriel Muñoz killed himself. 742 00:59:27,439 --> 00:59:32,778 I need to know if he had been involved in any other recent police reports. 743 00:59:32,944 --> 00:59:35,446 Can you find that out? Here, for me. 744 00:59:35,989 --> 00:59:37,240 Come on. Are you serious? 745 00:59:39,241 --> 00:59:40,702 This is my one day off. 746 00:59:40,952 --> 00:59:42,995 -Go to the station. -Joel, please? 747 00:59:44,748 --> 00:59:46,207 [sighs] 748 00:59:47,875 --> 00:59:49,127 [exhales] 749 00:59:50,294 --> 00:59:52,881 Fine. Goddamn it. 750 00:59:55,133 --> 00:59:56,301 [groans] 751 00:59:57,719 --> 00:59:59,471 All right, what was his name again? 752 01:00:00,263 --> 01:00:01,681 Gabriel Muñoz. 753 01:00:03,433 --> 01:00:05,018 -[sighs] -[sniffles] 754 01:00:05,185 --> 01:00:06,937 [typing] 755 01:00:10,190 --> 01:00:12,399 [Joel] All right, I see the report on his death. 756 01:00:12,984 --> 01:00:15,403 Yeah, there's another incident report here 757 01:00:15,486 --> 01:00:17,781 from a week earlier, from a precinct upstate. 758 01:00:17,864 --> 01:00:18,906 What was it for? 759 01:00:19,616 --> 01:00:20,908 He gave a witness statement. 760 01:00:20,991 --> 01:00:23,620 He was staying at a hotel where a woman committed suicide. 761 01:00:23,703 --> 01:00:26,205 Okay, um, and what was her name? The woman? 762 01:00:30,544 --> 01:00:33,587 Um, Angela Powell. 763 01:00:34,256 --> 01:00:36,716 She's a real estate agent. What is this? 764 01:00:37,466 --> 01:00:38,718 [gasps] 765 01:00:38,926 --> 01:00:40,803 -Fuck. -[Rose] What? What is it? 766 01:00:42,180 --> 01:00:44,515 -It's a picture from the scene. -Let me see it. 767 01:00:44,640 --> 01:00:45,600 No. 768 01:00:45,683 --> 01:00:47,060 -Let me see it. -[Joel] No, no. 769 01:00:47,144 --> 01:00:49,270 Look, you don't wanna see this. This is, like, evidence. 770 01:00:49,354 --> 01:00:51,481 Or, just, you know, have at it. 771 01:00:55,026 --> 01:00:56,111 Holy shit. 772 01:00:56,819 --> 01:00:59,156 [sighs] Told you it was gross. 773 01:01:01,658 --> 01:01:02,658 Okay, um… 774 01:01:04,786 --> 01:01:07,163 Okay, uh, I need you to do the same search again, 775 01:01:07,247 --> 01:01:09,290 but this time on her. The woman, Angela. 776 01:01:09,415 --> 01:01:11,209 Can you please tell me what this is all about? 777 01:01:11,710 --> 01:01:14,171 Joel, you said you weren't gonna ask me any questions. 778 01:01:14,254 --> 01:01:16,464 No, you said I wouldn't ask you any questions… 779 01:01:16,714 --> 01:01:18,466 Joel, I need your help. 780 01:01:19,509 --> 01:01:20,676 Okay? 781 01:01:24,138 --> 01:01:25,140 Please? 782 01:01:32,147 --> 01:01:34,316 -[sighs] -[typing] 783 01:01:43,533 --> 01:01:48,370 Hm. There was a previous report filed four days before her death. 784 01:01:49,705 --> 01:01:53,585 That's a weird coincidence. She was also interviewed about a suicide. 785 01:01:53,919 --> 01:01:57,589 -[breathes heavily] -[ominous music playing] 786 01:02:03,470 --> 01:02:05,680 What is this? Is that a video file? 787 01:02:09,350 --> 01:02:11,852 It's, um, security camera footage. 788 01:02:11,937 --> 01:02:14,772 -Put it-- Put it on. -Just… It's… it's loading. 789 01:02:25,075 --> 01:02:26,701 What the fuck is this? 790 01:02:53,395 --> 01:02:54,479 [groans] 791 01:02:59,109 --> 01:03:01,194 You know, my day was going just fine. 792 01:03:01,278 --> 01:03:03,196 -Can you rewind it? -[grunts softly] Really? 793 01:03:03,363 --> 01:03:04,864 Rewind it, Joel. 794 01:03:10,453 --> 01:03:11,705 Okay, stop. 795 01:03:17,961 --> 01:03:19,546 [Joel] Is he smiling? 796 01:03:28,971 --> 01:03:30,598 Rose, who are these people? 797 01:03:39,107 --> 01:03:40,442 I have to go. 798 01:03:41,234 --> 01:03:42,736 -[sniffles] -[Joel] Where are you going? 799 01:03:44,779 --> 01:03:47,448 Rose, where are you going? What is going on here? 800 01:03:47,573 --> 01:03:50,535 -I'm so confused right now. -Can you do me one more favor? 801 01:03:51,410 --> 01:03:52,703 Do you have a printer? 802 01:03:56,624 --> 01:03:59,294 [eerie music playing] 803 01:04:32,035 --> 01:04:34,162 Trevor. Trevor, you here? 804 01:04:35,497 --> 01:04:37,832 -Hey. -Hi, Rose. 805 01:04:40,502 --> 01:04:42,669 What is this? What is she doing here? 806 01:04:42,796 --> 01:04:44,547 I wanted to see how you were doing. 807 01:04:44,631 --> 01:04:46,466 I was talking to my fiancé. 808 01:04:48,218 --> 01:04:49,176 I called her. 809 01:04:51,428 --> 01:04:52,388 Why? 810 01:04:54,265 --> 01:04:59,229 Because you've been acting completely unhinged. 811 01:04:59,312 --> 01:05:01,647 -I don't… -And I… I didn't know what else to do. 812 01:05:01,731 --> 01:05:03,191 [Rose] Are you fucking kidding me? 813 01:05:04,859 --> 01:05:08,321 I came to you. The person I'm supposed to trust most in the world, 814 01:05:08,654 --> 01:05:12,491 and I confided that I was scared to death. 815 01:05:13,118 --> 01:05:15,703 That I needed you. 816 01:05:17,580 --> 01:05:19,624 And you just didn't even listen to a word I was saying. 817 01:05:19,707 --> 01:05:21,584 No. Why do you think I even called her? 818 01:05:22,335 --> 01:05:24,504 All I'm trying to do here is help you. 819 01:05:24,629 --> 01:05:27,506 No! All you're trying to do is make it so you don't have to deal with it. 820 01:05:28,258 --> 01:05:31,218 You're fine as long as everything is easy and agreeable, 821 01:05:31,301 --> 01:05:35,557 but God forbid anything become real, or even a tiny bit difficult. 822 01:05:35,932 --> 01:05:37,433 And-- And you just-- 823 01:05:37,517 --> 01:05:41,479 you just think about how it's gonna fuck up your whole little perfect life plan. 824 01:05:41,855 --> 01:05:44,314 -Whoa. Are you serious right now? -Yeah. 825 01:05:44,524 --> 01:05:46,901 If that's how you feel, then why are we even together? 826 01:05:48,194 --> 01:05:50,904 -Maybe I just don't know. -Why don't we all just take a breath-- 827 01:05:50,989 --> 01:05:53,658 Why don't you just fucking make yourself at home! 828 01:05:54,783 --> 01:05:57,370 Rose, are you actually leaving right now? 829 01:05:59,622 --> 01:06:00,748 [door slams] 830 01:06:02,040 --> 01:06:03,625 [doorbell rings] 831 01:06:08,839 --> 01:06:10,633 -[Rose] Greg. -Rose, what are you doing here? 832 01:06:10,716 --> 01:06:13,636 -Is Holly here? I need to talk to her. -I don't think that's a good idea. 833 01:06:13,845 --> 01:06:15,888 Greg, let me talk to my fucking sister, okay? Holly! 834 01:06:15,971 --> 01:06:17,473 You're gonna come here and talk to me like that? 835 01:06:17,557 --> 01:06:19,267 Holly, can I talk to you, just for one sec? 836 01:06:19,350 --> 01:06:21,227 -No, I don't think-- -[Rose] Can I please talk to you? 837 01:06:21,310 --> 01:06:22,812 I don't think this is a good idea. Honestly. 838 01:06:22,895 --> 01:06:24,647 -Yeah, it's fine. It's fine. -Holly. 839 01:06:24,731 --> 01:06:27,649 -Just go the fuck inside. -I don't think-- All right. Fine. Fine. 840 01:06:28,902 --> 01:06:29,903 Jesus. 841 01:06:31,279 --> 01:06:32,571 Okay, okay, okay, okay, okay. 842 01:06:35,241 --> 01:06:36,366 How are you? 843 01:06:37,410 --> 01:06:40,788 My eyes are open now. 844 01:06:42,040 --> 01:06:44,875 I have been cursed. 845 01:06:45,460 --> 01:06:48,879 -Okay, uh… -[Rose] Or somehow wrapped up in a curse. 846 01:06:49,172 --> 01:06:50,548 I got it from my patient. 847 01:06:50,714 --> 01:06:54,384 She was cursed, and then when she died, she transferred it to me. 848 01:06:54,801 --> 01:06:59,848 And now, I'm being threatened by this… this entity. 849 01:07:00,725 --> 01:07:03,810 -By an entity? -No, no. It's what killed Mustache. 850 01:07:03,895 --> 01:07:06,897 It was at the party yesterday, but you couldn't see it. 851 01:07:07,439 --> 01:07:09,859 Nobody else can see it, except for me. 852 01:07:10,276 --> 01:07:11,486 Oh, Jesus Christ. 853 01:07:11,611 --> 01:07:14,864 No, look, Holly, I know it's so hard to believe. 854 01:07:14,989 --> 01:07:17,491 And it was really difficult for me to believe it at first either. 855 01:07:17,575 --> 01:07:19,368 But look… look at this. Look. 856 01:07:19,993 --> 01:07:22,830 Oh, my God. Rose. Why the fuck do you have that? 857 01:07:22,913 --> 01:07:24,665 Because this has happened to other people. 858 01:07:24,749 --> 01:07:26,167 -And they're all dead. -Rose. Rose. 859 01:07:26,250 --> 01:07:29,127 -And I… Holly, I'm gonna be next! -Rose, curses are not real. 860 01:07:30,129 --> 01:07:32,131 Okay? You are having some sort of a… 861 01:07:33,758 --> 01:07:34,884 a breakdown. 862 01:07:35,676 --> 01:07:38,263 What? No, no. Holly. 863 01:07:39,138 --> 01:07:40,390 You're not hearing me. 864 01:07:40,598 --> 01:07:42,642 -You are not hearing me. -Rose. 865 01:07:43,350 --> 01:07:45,520 This is exactly what happened to Mom. 866 01:07:51,484 --> 01:07:52,944 You sound just like her. 867 01:07:58,575 --> 01:08:00,201 How the fuck would you know that? 868 01:08:00,993 --> 01:08:02,035 I'm sorry, what? 869 01:08:02,120 --> 01:08:03,955 [Rose] You were never around when Mom got bad. 870 01:08:04,038 --> 01:08:05,707 Where the fuck were you when she died? 871 01:08:05,790 --> 01:08:07,875 You have no idea what you're talking about. 872 01:08:08,585 --> 01:08:11,296 Okay? Because I was older, I got the worst of Mom's insanity. 873 01:08:12,046 --> 01:08:15,799 I had to fucking leave the house. That was the only way I could survive. 874 01:08:17,343 --> 01:08:19,636 And I'm-- I'm sorry… 875 01:08:21,054 --> 01:08:24,725 that I left you alone and that you had to be the one to find her. 876 01:08:24,809 --> 01:08:27,478 I know that that fucked you up, and… [sniffles] 877 01:08:28,228 --> 01:08:31,148 …and I know that that's not fair. And I wish I could do something about it. 878 01:08:31,232 --> 01:08:33,693 But, Rose, I have tried so hard to move on with my life, 879 01:08:33,776 --> 01:08:35,819 to leave all of that shit behind me, okay? 880 01:08:35,903 --> 01:08:38,322 But you, it's like you can't accept the fact 881 01:08:38,447 --> 01:08:40,450 that Mom lost her mind and fucking killed herself. 882 01:08:40,532 --> 01:08:43,995 And you let it define your entire life, and you punish me because I don't want to. 883 01:08:44,077 --> 01:08:46,706 Well, I'm sorry that I'm actually trying to help people 884 01:08:46,872 --> 01:08:50,542 instead of being some fucking stay-at-home PTA housewife, 885 01:08:50,626 --> 01:08:54,087 who lives in her own self-centered, smug little bubble! 886 01:08:55,505 --> 01:08:57,425 [breathes heavily] 887 01:08:59,426 --> 01:09:01,345 -Okay. -I don't know why I said that. 888 01:09:03,473 --> 01:09:07,018 You know what? I'm not doing this. I'm not doing this with you. 889 01:09:07,100 --> 01:09:09,312 You've completely traumatized Jackson, okay? 890 01:09:11,022 --> 01:09:13,232 I can't have you around when you're like this. 891 01:09:15,193 --> 01:09:16,234 [door slams] 892 01:09:17,444 --> 01:09:18,779 [exhales] 893 01:09:24,911 --> 01:09:26,037 Fuck. 894 01:09:27,412 --> 01:09:28,413 Fuck. 895 01:09:40,593 --> 01:09:42,428 [exhales] 896 01:09:58,027 --> 01:10:02,281 -[gasps] Holly? [screams] -[ominous music intensifies] 897 01:10:08,204 --> 01:10:13,209 [grunting] Fuck! Fuck! 898 01:10:13,626 --> 01:10:18,673 [grunting] Fuck! 899 01:10:19,549 --> 01:10:21,092 Motherfucker! 900 01:10:41,696 --> 01:10:44,197 [ominous music continues] 901 01:11:03,468 --> 01:11:04,802 [music concludes] 902 01:11:18,983 --> 01:11:22,153 [cellphone ringing] 903 01:11:28,701 --> 01:11:29,702 Joel? 904 01:11:29,827 --> 01:11:32,413 Why didn't you tell me about your patient's connection to the others? 905 01:11:33,790 --> 01:11:35,500 -Wha-- -[Joel] After you left, I kept digging. 906 01:11:36,125 --> 01:11:39,045 These cases? This same pattern. It goes back further. 907 01:11:39,128 --> 01:11:42,089 So far, I've found 20 cases involving 19 suicide victims 908 01:11:42,173 --> 01:11:44,050 with a direct line linking them all together. 909 01:11:44,217 --> 01:11:48,221 And the things these people are doing to themselves, Rose. Holy shit. 910 01:11:48,387 --> 01:11:52,099 Wait, you said 20 cases, but only 19 suicides. 911 01:11:52,308 --> 01:11:55,561 One of the cases mixes up the pattern. Some accountant, Robert Talley. 912 01:11:55,894 --> 01:11:57,980 His business partner commits suicide right in front of him 913 01:11:58,063 --> 01:11:59,732 and then four days later Talley goes 914 01:11:59,816 --> 01:12:01,858 and he fucking murders a woman he's never met before, 915 01:12:01,983 --> 01:12:05,404 completely out of the blue. But get this, a week later, 916 01:12:05,571 --> 01:12:09,075 the key eyewitness to the murder also commits suicide. 917 01:12:09,492 --> 01:12:10,660 Pattern resumes. 918 01:12:10,827 --> 01:12:12,702 -[Rose] So, he's alive? -Yeah. 919 01:12:12,829 --> 01:12:14,371 He's sitting in holding in Altoona. 920 01:12:15,121 --> 01:12:16,874 Joel, I gotta talk to him. 921 01:12:17,416 --> 01:12:20,503 [dramatic music playing] 922 01:12:34,599 --> 01:12:36,978 [music fades] 923 01:12:44,193 --> 01:12:45,443 I'm gonna need you to say something. 924 01:12:45,528 --> 01:12:49,991 Yeah, I… I will. Just… just… [sighs] 925 01:12:51,325 --> 01:12:52,952 Give me a second. I mean, Jesus Chr-- 926 01:12:53,035 --> 01:12:55,204 I thought you were gonna say this was some kind of, like, 927 01:12:55,288 --> 01:12:57,874 crazy suicide cult, or blackmail scheme. 928 01:12:57,956 --> 01:13:00,626 -I mean, this? This is-- This? This is-- -But Joel. 929 01:13:02,003 --> 01:13:06,340 [inhales sharply] Okay. Let's just put aside the possibility 930 01:13:06,424 --> 01:13:10,052 that some sort of evil, extraordinary force could even exist. 931 01:13:10,928 --> 01:13:14,139 What you're saying is that this thing is jumping around 932 01:13:14,264 --> 01:13:17,977 from person to person, and it is causing them to kill themselves? 933 01:13:18,102 --> 01:13:20,313 Okay, but maybe it's not suicide. 934 01:13:20,396 --> 01:13:21,606 What do you mean? 935 01:13:21,731 --> 01:13:25,651 Okay, so, my patient, she was terrified, but she was not suicidal. 936 01:13:26,110 --> 01:13:29,112 And then at the end, everything about her changed. 937 01:13:29,196 --> 01:13:30,322 It was like… 938 01:13:31,324 --> 01:13:35,119 the person I had been talking to was gone. 939 01:13:36,245 --> 01:13:39,916 And something else had taken over. 940 01:13:43,376 --> 01:13:45,838 So, it's… it's kind of like the guy 941 01:13:45,963 --> 01:13:49,634 -on the security camera footage? -Yes. Yes, yes. Exactly like that. 942 01:13:49,800 --> 01:13:52,428 Oh, my God. What the fuck? 943 01:13:58,726 --> 01:14:00,686 In the cases that you found, um… 944 01:14:03,188 --> 01:14:06,776 how long was it between each victim's death? 945 01:14:10,821 --> 01:14:12,949 None of them survived longer than a week. 946 01:14:16,619 --> 01:14:20,039 Some of them didn't even make it past four days. 947 01:14:24,710 --> 01:14:27,880 [exhales heavily] Today was my fourth day. 948 01:14:29,632 --> 01:14:30,715 Hey. 949 01:14:32,175 --> 01:14:35,388 Whatever happened to those people, it's not gonna happen to you. 950 01:14:38,349 --> 01:14:39,392 I promise. 951 01:14:52,446 --> 01:14:55,199 -[music concludes] -[train horn blares] 952 01:15:00,371 --> 01:15:02,248 [guard 1, over PA] Transfer guard to gate three. 953 01:15:02,331 --> 01:15:03,874 Transfer guard to gate three. 954 01:15:04,375 --> 01:15:07,503 [guard 2] Thank you. Give them a buzz through. They're clear. 955 01:15:07,628 --> 01:15:08,920 [door buzzing, opening] 956 01:15:09,964 --> 01:15:11,382 [Joel] I owe you one for this, Doug. 957 01:15:11,465 --> 01:15:15,510 [chuckles] You're just lucky that he fired every lawyer he was assigned. 958 01:15:16,262 --> 01:15:17,929 You do know what this guy did, right? 959 01:15:18,054 --> 01:15:20,224 Well, Dr. Cotter's building a psychological profile 960 01:15:20,349 --> 01:15:21,851 on a similar case for us. 961 01:15:21,976 --> 01:15:24,853 Oh. Well, Talley's a whole box of fruit loops. 962 01:15:24,978 --> 01:15:26,313 So, good luck. 963 01:15:26,647 --> 01:15:28,691 And look, you only got ten minutes with him, okay? 964 01:15:28,773 --> 01:15:30,358 It's the best I could do without a court order. 965 01:15:30,860 --> 01:15:32,528 Well, I appreciate it. 966 01:15:35,697 --> 01:15:37,032 [door buzzes] 967 01:15:42,663 --> 01:15:44,206 [indistinct radio chatter] 968 01:15:45,833 --> 01:15:48,085 -[door closes] -[lock clicks] 969 01:16:07,980 --> 01:16:12,358 Mr. Talley, my name is Dr. Rose Cotter, and, um… 970 01:16:12,860 --> 01:16:16,322 I was hoping you'd be willing to answer some questions about-- 971 01:16:16,405 --> 01:16:18,824 I'm done answering questions. I confessed. 972 01:16:18,991 --> 01:16:22,161 I actually don't care about what you were accused of. 973 01:16:22,620 --> 01:16:25,539 What I need to know is what you experienced 974 01:16:25,623 --> 01:16:27,541 in the days leading up to it. 975 01:16:33,047 --> 01:16:36,884 I have a patient, a young woman. 976 01:16:39,094 --> 01:16:42,973 Four days ago, a man killed himself right in front of her. 977 01:16:43,849 --> 01:16:48,978 And ever since then, she has been seeing something. 978 01:16:49,105 --> 01:16:50,397 [sighs] 979 01:16:51,607 --> 01:16:53,983 Something that pretends to be other people. 980 01:16:54,818 --> 01:16:57,822 The man that she saw kill himself, 981 01:16:58,114 --> 01:17:02,117 he claimed that he was seeing the exact same thing. 982 01:17:02,201 --> 01:17:04,452 What the fuck do you want from me, huh? 983 01:17:04,536 --> 01:17:06,580 -What is it? -I don't know. 984 01:17:08,081 --> 01:17:09,083 I don't know. 985 01:17:09,291 --> 01:17:13,003 Why is it that everybody else who's seen it is dead and you're alive? 986 01:17:13,462 --> 01:17:17,049 Why? Please. Mr. Talley, you can help her, okay? 987 01:17:17,675 --> 01:17:20,010 -Please. -[train rumbling in distance] 988 01:17:23,472 --> 01:17:24,557 Make the cop leave. 989 01:17:26,599 --> 01:17:28,144 Not gonna happen, pal. 990 01:17:28,352 --> 01:17:31,813 Make him leave, and I'll tell you what I know. 991 01:17:35,233 --> 01:17:36,443 Joel, please. 992 01:17:42,366 --> 01:17:43,909 I'll be outside, all right? 993 01:17:54,086 --> 01:17:56,130 -[door closing] -[lock clicking] 994 01:17:57,089 --> 01:18:00,425 I tried to research anything and everything I could about this thing. 995 01:18:00,843 --> 01:18:02,803 There's been other chains in the past. 996 01:18:03,012 --> 01:18:05,556 Found one that was in Brazil a few years ago. 997 01:18:06,264 --> 01:18:11,103 [exhales, sniffles] A man there escaped that chain… 998 01:18:12,730 --> 01:18:15,816 by killing his neighbor and passing it to his neighbor's wife. 999 01:18:16,983 --> 01:18:22,572 Your patient is going to die unless she kills someone. 1000 01:18:22,907 --> 01:18:25,034 That's the only way you can get rid of it. 1001 01:18:25,826 --> 01:18:27,119 The only way. 1002 01:18:27,786 --> 01:18:30,121 She has to make sure there's a witness for it to pass to 1003 01:18:30,206 --> 01:18:32,166 'cause this thing needs trauma to spread. 1004 01:18:32,750 --> 01:18:35,836 That's what gives it power. Trauma. 1005 01:18:36,128 --> 01:18:38,672 Your patient has to make it count. 1006 01:18:39,215 --> 01:18:43,427 Tell her to use some kind of weapon. Make the biggest mess she can-- 1007 01:18:43,510 --> 01:18:45,929 I can't kill someone! [gasps] 1008 01:18:47,681 --> 01:18:48,766 You? 1009 01:18:50,601 --> 01:18:51,894 You have it? 1010 01:18:53,562 --> 01:18:56,898 No, no, no. Why the fuck did you come here? 1011 01:18:56,982 --> 01:18:58,692 You're not giving it back to me. 1012 01:18:58,776 --> 01:19:00,777 -Get out of here! -I'm sorry. 1013 01:19:01,277 --> 01:19:06,492 Get out of here! Get her away from me! Get her away from me! 1014 01:19:06,700 --> 01:19:12,206 Get her away from me! Get her away from me! [screams] 1015 01:19:17,670 --> 01:19:18,795 Hey. 1016 01:19:19,964 --> 01:19:21,590 Hey! Wait. 1017 01:19:23,800 --> 01:19:25,427 -What happened in there? -Nothing. 1018 01:19:26,344 --> 01:19:27,513 What'd he say? 1019 01:19:29,389 --> 01:19:30,474 Nothing. 1020 01:19:31,349 --> 01:19:32,393 Nothing? 1021 01:19:33,309 --> 01:19:36,730 -He's out of his fucking mind, Joel. -[eerie music playing] 1022 01:20:10,973 --> 01:20:14,351 [keys jingling] 1023 01:20:16,728 --> 01:20:17,980 [sighs] 1024 01:20:18,063 --> 01:20:21,233 [cellphone ringing] 1025 01:20:28,615 --> 01:20:29,657 [ringing stops] 1026 01:20:57,436 --> 01:20:59,688 [music concludes] 1027 01:21:09,031 --> 01:21:10,240 [cellphone chimes] 1028 01:21:19,708 --> 01:21:20,876 Ah, fuck. 1029 01:21:31,887 --> 01:21:33,179 [sighs] 1030 01:21:47,777 --> 01:21:51,824 -[ominous music playing] -[breathes shakily] 1031 01:22:00,541 --> 01:22:01,708 [doorbell rings] 1032 01:22:16,056 --> 01:22:17,933 -[music concludes] -What are you doing here? 1033 01:22:18,016 --> 01:22:20,018 I apologize if you felt ambushed yesterday. 1034 01:22:20,102 --> 01:22:22,688 -That was the wrong approach. I'm sorry. -Yeah. 1035 01:22:22,855 --> 01:22:25,148 -I think you should go. -[Madeline] Rose. 1036 01:22:25,315 --> 01:22:28,693 We both know I have a responsibility to notify the authorities 1037 01:22:28,777 --> 01:22:30,529 if you're a danger to yourself or others. 1038 01:22:30,654 --> 01:22:33,365 I need you to help convince me you're not a danger. 1039 01:22:46,462 --> 01:22:48,755 Trevor mentioned there had been talk of ghosts. 1040 01:22:50,174 --> 01:22:51,967 I never used the word "ghosts." 1041 01:22:53,885 --> 01:22:56,263 Evil beings, then. Paranormal. 1042 01:22:59,057 --> 01:23:01,809 I admitted to him that I was seeing things, 1043 01:23:01,893 --> 01:23:03,269 the same thing that I told you. 1044 01:23:03,394 --> 01:23:07,773 That's not happening anymore, okay? It was stress and lack of sleep. 1045 01:23:08,692 --> 01:23:11,402 I confided in him, and that was obviously a mistake. 1046 01:23:12,029 --> 01:23:15,532 But that's it. Okay? Are we good? 1047 01:23:17,075 --> 01:23:18,660 How are you feeling today? 1048 01:23:19,536 --> 01:23:20,829 [scoffs] 1049 01:23:22,664 --> 01:23:24,458 Let me think, um… [sniffles] 1050 01:23:25,166 --> 01:23:27,419 I'm pretty sure my fiancé thinks I'm crazy. 1051 01:23:29,295 --> 01:23:34,092 My sister has just totally shut me out. 1052 01:23:34,510 --> 01:23:41,349 And now, my former therapist is making unannounced house calls 1053 01:23:41,724 --> 01:23:47,688 to ensure that I am not a danger. So, other than that, I'm really good. 1054 01:23:48,773 --> 01:23:51,276 [telephone ringing] 1055 01:23:57,699 --> 01:23:59,451 Should you get that? 1056 01:24:04,790 --> 01:24:05,791 What? 1057 01:24:05,916 --> 01:24:08,210 [Madeline] Rose, it's Madeline. 1058 01:24:08,751 --> 01:24:10,963 I've been trying your mobile all morning. 1059 01:24:11,713 --> 01:24:14,383 I'm very concerned about how we left things yesterday. 1060 01:24:16,969 --> 01:24:19,972 -Rose? Are you there? -No. 1061 01:24:25,352 --> 01:24:26,478 [Madeline] Hello? 1062 01:24:27,563 --> 01:24:29,106 -No. -[Madeline] Rose? 1063 01:24:30,023 --> 01:24:31,316 No, no. 1064 01:24:32,025 --> 01:24:34,068 [demonic voice] Almost time, Rose. 1065 01:24:34,861 --> 01:24:37,322 [sobs] What the fuck are you? 1066 01:24:41,285 --> 01:24:43,161 Ple… please. [shrieks] 1067 01:24:45,831 --> 01:24:46,956 No, no. 1068 01:24:47,874 --> 01:24:49,626 No, no, no. 1069 01:24:52,087 --> 01:24:53,170 [gasps] 1070 01:24:53,380 --> 01:24:55,257 [laughs] 1071 01:24:55,840 --> 01:24:56,842 No. 1072 01:24:59,510 --> 01:25:02,973 [roars] 1073 01:25:19,531 --> 01:25:21,282 [ominous music playing] 1074 01:25:41,510 --> 01:25:42,763 [music concludes] 1075 01:25:47,976 --> 01:25:49,143 [beeps] 1076 01:25:57,110 --> 01:25:58,862 [ominous music playing] 1077 01:26:00,322 --> 01:26:03,909 -[patient laughing] -[indistinct chatter] 1078 01:26:07,161 --> 01:26:10,624 Hey, Dr. Cotter. Aren't you supposed to be on leave? 1079 01:26:11,708 --> 01:26:13,876 Just grabbing something from my office. 1080 01:26:38,193 --> 01:26:40,445 [muttering indistinctly] 1081 01:26:53,750 --> 01:26:55,585 Carl. Hi. 1082 01:26:57,129 --> 01:26:59,673 [breathes shakily] 1083 01:26:59,798 --> 01:27:01,299 -No, no.. -It's okay. 1084 01:27:01,550 --> 01:27:02,968 No, no, no. 1085 01:27:03,135 --> 01:27:04,803 -It's okay. -[Carl] Oh, God. 1086 01:27:04,928 --> 01:27:06,972 No, no, no, no, no. 1087 01:27:07,222 --> 01:27:10,517 -[shushes] Just calm down. -No! No, no! 1088 01:27:10,726 --> 01:27:12,393 -No! No! -Shh. Shut the fuck up. 1089 01:27:12,643 --> 01:27:15,480 -[screams] -Just calm down, okay? Okay. 1090 01:27:15,563 --> 01:27:16,898 -[Morgan] Rose. -[gasps] 1091 01:27:17,733 --> 01:27:18,942 What are you doing here? 1092 01:27:19,151 --> 01:27:21,695 [Carl babbling] 1093 01:27:22,446 --> 01:27:23,612 I don't know. 1094 01:27:25,907 --> 01:27:27,867 Rose, you can't be around patients. 1095 01:27:32,205 --> 01:27:34,624 [tense music playing] 1096 01:27:35,541 --> 01:27:36,626 [grunts] 1097 01:27:38,295 --> 01:27:40,547 [breathes heavily] 1098 01:27:44,134 --> 01:27:45,343 -[grunts] -[groans] 1099 01:27:50,432 --> 01:27:53,809 -[grunts] -[groans] 1100 01:27:53,893 --> 01:27:58,732 [screams] 1101 01:27:59,148 --> 01:28:02,152 [Morgan] No! No! Fuck! Rose! 1102 01:28:03,445 --> 01:28:05,864 [screams] 1103 01:28:08,742 --> 01:28:09,617 [screams] 1104 01:28:09,701 --> 01:28:13,871 [screams, pants] 1105 01:28:22,297 --> 01:28:25,467 [shouting] Fuck! 1106 01:28:25,842 --> 01:28:28,469 [pants, whimpers] 1107 01:28:34,518 --> 01:28:36,018 -[knocks on window] -[horn honks] 1108 01:28:40,148 --> 01:28:41,775 Rose, what are you doing here? 1109 01:28:42,733 --> 01:28:43,860 Nothing. 1110 01:28:45,277 --> 01:28:49,366 I don't… I don't know. I don't know why I, uh… 1111 01:28:49,782 --> 01:28:52,201 Listen, why don't we go inside together and we can just talk? 1112 01:28:52,326 --> 01:28:55,038 No! It's… it's not safe. 1113 01:28:55,121 --> 01:28:57,499 Rose, I don't think you should be alone right now. 1114 01:28:57,581 --> 01:29:00,043 -I need… I need to be alone. -[ominous music playing] 1115 01:29:01,419 --> 01:29:03,295 I need to be… I need to be alone. 1116 01:29:04,339 --> 01:29:08,134 [stammers] I'm sorry. I'm sorry. I have to go. 1117 01:29:10,262 --> 01:29:12,514 Listen, Rose, I don't think you should go anywhere, okay? 1118 01:29:12,597 --> 01:29:15,308 You just relax, I'm gonna make a phone call, all right? 1119 01:29:15,433 --> 01:29:16,893 -[music intensifies] -[screams] 1120 01:29:17,059 --> 01:29:20,063 Rose. Rose, don't go anywhere. Wait. Rose, please. 1121 01:29:20,272 --> 01:29:24,358 Please don't go anywhere, okay? Just hang… Rose. Rose, wait! Rose! 1122 01:29:25,360 --> 01:29:27,654 [sobs] 1123 01:29:46,255 --> 01:29:48,465 [cellphone ringing] 1124 01:29:50,594 --> 01:29:51,594 Joel. 1125 01:29:51,678 --> 01:29:54,472 [Joel] Rose, I saw a police APB go out for you that says you're dangerous. 1126 01:29:54,556 --> 01:29:55,639 What the fuck happened? 1127 01:29:55,724 --> 01:29:57,434 -I know what I need to do. -[Joel] What? 1128 01:29:57,517 --> 01:30:01,688 This thing, it needs all of its victims to pass it on in order to survive, 1129 01:30:01,771 --> 01:30:04,773 but if there's no one else around, then it has no way to pass. 1130 01:30:04,941 --> 01:30:08,152 As long as I'm alone, I can deprive it of what it needs. 1131 01:30:08,277 --> 01:30:11,865 [Joel] That doesn't make any sense. Your plan is just to avoid people forever? 1132 01:30:11,947 --> 01:30:14,576 I am not gonna keep running, okay? 1133 01:30:15,535 --> 01:30:16,702 I've got to face it. 1134 01:30:16,827 --> 01:30:19,289 [Joel] Okay, Rose, I'm coming to you. Just tell me where… 1135 01:30:19,371 --> 01:30:20,498 [line disconnects] 1136 01:31:09,464 --> 01:31:11,299 [eerie music playing] 1137 01:31:25,813 --> 01:31:30,777 [cellphone ringing] 1138 01:31:58,471 --> 01:32:00,264 [keys rattling] 1139 01:32:00,598 --> 01:32:02,017 [lock clicks] 1140 01:32:03,684 --> 01:32:05,937 [hinge creaking] 1141 01:32:13,445 --> 01:32:14,529 [light switch clicks] 1142 01:32:54,693 --> 01:32:57,947 [door creaks] 1143 01:33:14,547 --> 01:33:16,758 [faint groaning] 1144 01:33:25,849 --> 01:33:29,728 -[wailing] -[breathes deeply] 1145 01:33:35,860 --> 01:33:37,402 [wailing stops] 1146 01:33:38,446 --> 01:33:41,282 [ominous music playing] 1147 01:33:49,541 --> 01:33:50,791 Rose. 1148 01:33:55,380 --> 01:33:56,548 Baby… 1149 01:33:57,632 --> 01:34:01,427 [sobs] 1150 01:34:01,885 --> 01:34:03,596 Help me, please. 1151 01:34:07,851 --> 01:34:10,144 Mommy made a mistake. 1152 01:34:17,110 --> 01:34:18,611 Get the phone. 1153 01:34:20,029 --> 01:34:21,572 Call for help. 1154 01:34:21,947 --> 01:34:24,117 [labored breathing] 1155 01:34:32,000 --> 01:34:33,375 Rose! 1156 01:35:04,072 --> 01:35:06,409 [hinge creaking] 1157 01:35:35,605 --> 01:35:38,066 [breathing heavily] 1158 01:35:50,954 --> 01:35:52,246 [door thudding] 1159 01:35:57,168 --> 01:35:58,795 [music concludes] 1160 01:37:12,117 --> 01:37:14,996 -[door opening] -[hinges creaking] 1161 01:37:19,416 --> 01:37:22,837 [eerie music playing] 1162 01:38:01,250 --> 01:38:02,710 [Mom sobbing] 1163 01:38:15,056 --> 01:38:18,893 -[sobbing continues] -[hinges creaking] 1164 01:38:25,273 --> 01:38:27,026 [music concludes] 1165 01:38:27,860 --> 01:38:29,320 [Mom sniffles] 1166 01:38:31,280 --> 01:38:33,116 [sobbing] 1167 01:38:45,628 --> 01:38:47,755 Rose. [sighs] 1168 01:38:53,760 --> 01:38:56,556 It's okay, baby. Come here. 1169 01:39:00,101 --> 01:39:03,062 [ominous music playing] 1170 01:39:08,526 --> 01:39:11,821 I am so sorry. 1171 01:39:11,987 --> 01:39:13,030 [sniffles] 1172 01:39:14,490 --> 01:39:16,701 I… I haven't been a good mom. 1173 01:39:19,495 --> 01:39:24,375 I want to be. I really try to be. 1174 01:39:24,791 --> 01:39:30,505 But sometimes everything is just too much. 1175 01:39:32,340 --> 01:39:35,678 There is something terrible inside of me. 1176 01:39:36,762 --> 01:39:40,308 -I hate myself. -Stop, stop, stop. 1177 01:39:41,017 --> 01:39:42,434 Are you ashamed of me? 1178 01:39:43,894 --> 01:39:44,937 No. 1179 01:39:45,646 --> 01:39:47,106 Then why did you let me die? 1180 01:39:51,402 --> 01:39:53,779 -Why didn't you save me? -It's not my fault. 1181 01:39:53,905 --> 01:39:56,324 -You could have called for help. -Stop. Stop it. 1182 01:39:56,491 --> 01:39:58,116 -But you didn't. -Stop it. 1183 01:39:58,284 --> 01:40:01,579 -You wished that I would die. -Because I was afraid of you! 1184 01:40:01,871 --> 01:40:03,998 I was ten years old 1185 01:40:05,249 --> 01:40:07,418 and you were a monster. 1186 01:40:10,213 --> 01:40:14,884 And I know that it's not fair. You… you needed help. 1187 01:40:16,677 --> 01:40:17,929 But I couldn't. 1188 01:40:19,054 --> 01:40:21,057 [sobs] 1189 01:40:23,142 --> 01:40:24,936 And I have carried that guilt… 1190 01:40:25,686 --> 01:40:29,523 [shuddering] …for my entire life. 1191 01:40:33,110 --> 01:40:36,364 And I… I have to let it go. 1192 01:40:38,699 --> 01:40:40,284 I… I have to let it go. 1193 01:40:47,291 --> 01:40:48,750 This is not real. 1194 01:40:49,585 --> 01:40:50,878 [Mom] But Rose, 1195 01:40:52,045 --> 01:40:55,840 your mind makes it real. 1196 01:41:00,096 --> 01:41:01,264 What are you? 1197 01:41:02,807 --> 01:41:04,558 Why are you doing this to me? 1198 01:41:05,393 --> 01:41:07,061 Because your mind… 1199 01:41:07,894 --> 01:41:10,063 [voice distorts, echoes] …is so inviting. 1200 01:41:12,525 --> 01:41:13,567 [gasps] 1201 01:41:15,152 --> 01:41:19,615 -[door creaks] -[chuckles menacingly] 1202 01:41:22,117 --> 01:41:23,160 [whimpers] 1203 01:41:23,827 --> 01:41:25,538 [entity chuckling menacingly] 1204 01:41:26,831 --> 01:41:30,041 [hisses, chuckles menacingly] 1205 01:41:30,418 --> 01:41:31,669 [whimpers] 1206 01:41:32,837 --> 01:41:34,213 [entity screeches] 1207 01:41:37,924 --> 01:41:41,387 [breathes deeply] 1208 01:41:47,143 --> 01:41:49,978 [whimpers, sniffles] 1209 01:41:55,067 --> 01:41:57,945 -[dramatic sting plays] -[screams, groans] 1210 01:41:58,612 --> 01:42:01,032 [coughs, groans] 1211 01:42:01,197 --> 01:42:04,910 You can't escape your own mind, Rose. 1212 01:42:05,161 --> 01:42:06,954 -[entity chuckles] -[Rose coughs] 1213 01:42:07,121 --> 01:42:08,289 [snarling] 1214 01:42:08,414 --> 01:42:12,250 [wheezing] 1215 01:42:12,500 --> 01:42:18,883 -It's… it's my mind. -[entity growling] 1216 01:42:23,137 --> 01:42:24,679 -[Rose grunts] -[screams] 1217 01:42:24,804 --> 01:42:26,974 You can't escape it either. 1218 01:42:28,224 --> 01:42:31,646 -[Rose grunts] -[entity screams] 1219 01:42:38,443 --> 01:42:41,947 [screams] 1220 01:42:42,239 --> 01:42:43,782 Rose! 1221 01:42:46,494 --> 01:42:48,161 -[coughs] -[entity] Rose! 1222 01:42:48,411 --> 01:42:53,125 [entity continues growling, screeching] 1223 01:43:00,090 --> 01:43:03,052 [growls, screeches] 1224 01:43:03,219 --> 01:43:04,344 [groans] 1225 01:43:06,138 --> 01:43:07,682 [pants] 1226 01:43:11,018 --> 01:43:13,312 [coughs] 1227 01:43:16,941 --> 01:43:20,027 [windows shattering] 1228 01:43:20,236 --> 01:43:22,612 [ominous music playing] 1229 01:43:27,367 --> 01:43:31,664 [wood creaking, collapsing] 1230 01:43:35,625 --> 01:43:38,754 [ominous music continues] 1231 01:44:12,121 --> 01:44:13,748 [Joel] Holy shit. 1232 01:44:16,333 --> 01:44:17,585 Are you okay? 1233 01:44:17,710 --> 01:44:20,420 -Can I just come in for a sec? -[Joel] Yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah. 1234 01:44:26,677 --> 01:44:27,928 Where have you been? 1235 01:44:32,683 --> 01:44:34,268 I'm sorry. 1236 01:44:36,269 --> 01:44:42,401 I'm sorry for dragging you into my whole fucked-up mess. 1237 01:44:42,485 --> 01:44:43,568 [scoffs] 1238 01:44:44,236 --> 01:44:47,531 For most of my life, I've been afraid… 1239 01:44:48,657 --> 01:44:51,951 of letting people get too close 1240 01:44:53,120 --> 01:44:55,246 because I was afraid of… 1241 01:44:58,584 --> 01:45:01,170 what they might see if they really looked. 1242 01:45:01,587 --> 01:45:06,299 And so I… I put walls up, and I kept people at a distance. 1243 01:45:07,300 --> 01:45:08,469 [sighs] 1244 01:45:09,260 --> 01:45:10,429 And then… 1245 01:45:14,099 --> 01:45:19,480 I met you, and I could feel those walls coming down. 1246 01:45:20,188 --> 01:45:22,398 And it scared the shit out of me. 1247 01:45:25,611 --> 01:45:26,821 And so… 1248 01:45:28,072 --> 01:45:31,866 I was selfish, and that was not… 1249 01:45:33,326 --> 01:45:34,495 fair to you. 1250 01:45:36,288 --> 01:45:39,750 And I am so, so sorry. 1251 01:45:41,335 --> 01:45:44,338 And I'm… I'm being selfish again by… 1252 01:45:45,172 --> 01:45:50,177 even asking, but do you think that… that I could stay here and just… 1253 01:45:52,638 --> 01:45:53,889 just sleep? 1254 01:45:57,268 --> 01:46:02,690 Could you… stay with me while I sleep? 1255 01:46:06,402 --> 01:46:07,361 Please. 1256 01:46:09,697 --> 01:46:11,282 Yeah, of course, I'll stay with you. 1257 01:46:19,540 --> 01:46:21,165 I'll stay with you forever. 1258 01:46:22,084 --> 01:46:25,212 [ominous music playing] 1259 01:46:27,840 --> 01:46:28,924 No. 1260 01:46:29,967 --> 01:46:32,928 [chuckles menacingly] 1261 01:46:36,389 --> 01:46:37,558 No. 1262 01:46:38,601 --> 01:46:42,021 No, no, no, no. No, no. 1263 01:46:42,146 --> 01:46:45,648 [Joel chuckling menacingly] 1264 01:46:45,773 --> 01:46:46,901 [gasps] 1265 01:46:49,945 --> 01:46:53,197 [pants] 1266 01:46:56,576 --> 01:46:59,121 No. [breathing shakily] 1267 01:47:04,668 --> 01:47:06,629 -[dramatic musical sting] -[Rose screams] 1268 01:47:10,257 --> 01:47:11,842 [music concludes abruptly] 1269 01:47:14,135 --> 01:47:16,388 [Rose pants] 1270 01:47:18,557 --> 01:47:21,018 [ominous music playing] 1271 01:47:22,353 --> 01:47:23,978 -[car door opens] -[Joel] Rose. 1272 01:47:27,357 --> 01:47:29,735 No, no, no! 1273 01:47:37,867 --> 01:47:39,536 -[Joel] Rose! -[Rose sobs] No. 1274 01:47:40,079 --> 01:47:41,746 [Joel] Rose, open the door! 1275 01:47:43,499 --> 01:47:46,043 -Open the door. -[banging at door] 1276 01:47:48,045 --> 01:47:49,170 [Joel] Rose! 1277 01:47:49,254 --> 01:47:51,840 [entity whispering] Rose. 1278 01:47:53,800 --> 01:47:55,885 [floorboards creaking] 1279 01:47:56,053 --> 01:47:58,681 [chuckles menacingly] 1280 01:47:59,556 --> 01:48:02,226 [screaming] No! 1281 01:48:03,352 --> 01:48:05,228 -No! -Fuck. 1282 01:48:05,353 --> 01:48:07,690 Uh, hold on. I'm coming! 1283 01:48:08,315 --> 01:48:10,776 No! 1284 01:48:12,277 --> 01:48:13,696 [Rose screams] 1285 01:48:13,987 --> 01:48:15,155 [Joel] Rose! 1286 01:48:17,866 --> 01:48:19,826 -[Rose] No! -[growls] 1287 01:48:20,076 --> 01:48:22,788 [roaring] 1288 01:48:22,871 --> 01:48:27,668 [screams, whimpers] 1289 01:48:34,424 --> 01:48:39,929 [strained, distorted gasp] 1290 01:48:42,307 --> 01:48:44,393 [ominous music rising] 1291 01:48:46,394 --> 01:48:48,731 [low growling] 1292 01:48:51,983 --> 01:48:54,318 -[door clattering] -[music fades] 1293 01:49:01,994 --> 01:49:03,161 Rose. 1294 01:49:37,529 --> 01:49:38,614 Rose? 1295 01:49:39,990 --> 01:49:42,116 [can clatters] 1296 01:49:44,952 --> 01:49:45,913 Rose? 1297 01:49:51,293 --> 01:49:53,795 -[eerie music playing] -[breathes shakily] 1298 01:50:12,272 --> 01:50:14,107 [flames roar] 1299 01:50:16,317 --> 01:50:19,071 -[breathes heavily] -[eerie music rises] 1300 01:50:24,409 --> 01:50:26,036 [music concludes abruptly] 1301 01:50:26,411 --> 01:50:29,081 ["Lollipop" playing] 1302 01:50:33,126 --> 01:50:36,420 ♪ Lollipop, lollipop Oh, lolli-lolli-lolli ♪ 1303 01:50:36,505 --> 01:50:39,590 ♪ Lollipop, lollipop Oh, lolli-lolli-lolli ♪ 1304 01:50:39,674 --> 01:50:40,843 ♪ Lollipop ♪ 1305 01:50:41,634 --> 01:50:42,885 ♪ Boom boom boom boom ♪ 1306 01:50:42,969 --> 01:50:46,223 ♪ Lollipop, lollipop Oh, lolli-lolli-lolli ♪ 1307 01:50:46,306 --> 01:50:49,518 ♪ Lollipop, lollipop Oh, lolli-lolli-lolli ♪ 1308 01:50:49,643 --> 01:50:52,938 ♪ Lollipop, lollipop Oh, lolli-lolli-lolli ♪ 1309 01:50:53,021 --> 01:50:54,106 ♪ Lollipop ♪ 1310 01:50:56,232 --> 01:51:02,364 ♪ Sweeter than candy on a stick Huckleberry, cherry, or lime ♪ 1311 01:51:02,865 --> 01:51:05,784 ♪ If you had a choice He'd be your pick ♪ 1312 01:51:05,867 --> 01:51:09,621 ♪ But lollipop is mine ♪ 1313 01:51:09,705 --> 01:51:12,958 ♪ Lollipop, lollipop Oh, lolli-lolli-lolli ♪ 1314 01:51:13,040 --> 01:51:16,335 ♪ Lollipop, lollipop Oh, lolli-lolli-lolli ♪ 1315 01:51:16,420 --> 01:51:19,673 ♪ Lollipop, lollipop Oh, lolli-lolli-lolli ♪ 1316 01:51:19,755 --> 01:51:20,840 ♪ Lollipop ♪ 1317 01:51:21,592 --> 01:51:23,009 ♪ Boom boom boom boom ♪ 1318 01:51:23,093 --> 01:51:26,388 ♪ Lollipop, lollipop Oh, lolli-lolli-lolli ♪ 1319 01:51:26,471 --> 01:51:29,808 ♪ Lollipop, lollipop Oh, lolli-lolli-lolli ♪ 1320 01:51:29,892 --> 01:51:32,186 ♪ Lollipop, oh, Lollipop ♪ 1321 01:51:32,477 --> 01:51:39,067 [ominous instrumental music playing] 1322 01:55:33,050 --> 01:55:35,387 [music concludes] 96548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.