Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,127 --> 00:00:03,838
-Thank you. Come again.
-Goodbye.
2
00:00:07,425 --> 00:00:09,510
Sir, you have an appointment at 3 p.m.
3
00:00:09,552 --> 00:00:10,928
Okay.
4
00:00:57,975 --> 00:00:59,018
Oh.
5
00:01:00,019 --> 00:01:02,980
The door was open.
6
00:01:03,355 --> 00:01:06,150
I was trying to close it.
I didn't drop it on purpose.
7
00:01:06,192 --> 00:01:07,193
Oh.
8
00:01:08,527 --> 00:01:10,070
My locker door doesn't close properly.
9
00:01:27,630 --> 00:01:28,672
What?
10
00:01:29,298 --> 00:01:30,341
Nothing.
11
00:01:49,693 --> 00:01:51,654
-Is the water temperature okay?
-Yes.
12
00:02:00,871 --> 00:02:02,248
SALON DE NABI
13
00:02:02,331 --> 00:02:03,541
Gosh, it's cold.
14
00:02:03,624 --> 00:02:04,667
Gosh, it's hot.
15
00:02:05,709 --> 00:02:06,710
That's hot.
16
00:02:06,794 --> 00:02:10,381
An Gwang-su
17
00:02:13,217 --> 00:02:19,849
EPISODE 2: IS THE TEMPERATURE OKAY?
18
00:02:21,392 --> 00:02:23,644
-Hello. Welcome to Nabi.
-Hello. Welcome to Nabi.
19
00:02:27,606 --> 00:02:28,691
Do you have an appointment?
20
00:02:28,774 --> 00:02:31,277
Yes, with Gwang-su at 3 p.m
for Nam Da-hee.
21
00:02:32,862 --> 00:02:34,738
Do you have anything you need us to hold?
22
00:02:35,155 --> 00:02:36,156
Oh, right.
23
00:02:38,367 --> 00:02:39,577
One moment, please.
24
00:02:42,246 --> 00:02:44,373
-Let me help you with your gown.
-Okay.
25
00:02:45,416 --> 00:02:49,420
SALON DE NABI
26
00:02:49,461 --> 00:02:51,130
CLIENT NAME
NAM DA-HEE
27
00:02:52,923 --> 00:02:54,758
CLIENT INFORMATION
NAM DA-HEE
28
00:02:54,842 --> 00:02:56,051
HISTORY
29
00:02:56,135 --> 00:02:58,679
PREMIUM PERM: HIPPIE PERM
30
00:02:58,721 --> 00:03:01,390
-Thank you. Goodbye.
-Thank you. Goodbye.
31
00:03:01,473 --> 00:03:02,516
What can I do for you today?
32
00:03:02,683 --> 00:03:05,853
I think my hair is splitting at the ends,
33
00:03:05,895 --> 00:03:07,813
so I thought I would get a trim.
34
00:03:08,188 --> 00:03:10,566
I wonder if I should get treatment.
35
00:03:10,649 --> 00:03:12,693
Right. Let me check your hair first.
36
00:03:13,986 --> 00:03:15,154
Incredible, isn't it?
37
00:03:15,738 --> 00:03:18,407
The customer asked for the treatment
before we even suggested it.
38
00:03:20,200 --> 00:03:22,119
-Your hair doesn't seem to need...
-Gi-ppeum!
39
00:03:24,079 --> 00:03:25,080
Can I see you for a minute?
40
00:03:31,503 --> 00:03:34,340
You know that higher customer transactions
lead to higher sales, right?
41
00:03:35,966 --> 00:03:38,552
If the designer can't do it,
the intern should assist.
42
00:03:38,761 --> 00:03:41,096
Who's going to give the sales pitch
if you both keep mum?
43
00:03:41,680 --> 00:03:42,723
Come on. Now.
44
00:03:47,811 --> 00:03:51,190
These days, the drain gets clogged
whenever I wash my hair.
45
00:03:51,273 --> 00:03:53,567
-I lose a handful of hair each time.
-I see.
46
00:03:53,776 --> 00:03:56,695
When you get stressed,
you lose hair, right?
47
00:03:56,779 --> 00:03:57,988
Right. That can happen.
48
00:03:58,030 --> 00:03:59,782
Excuse me. Let me check.
49
00:04:00,324 --> 00:04:01,909
Your hair is fine.
50
00:04:01,992 --> 00:04:03,869
-Your scalp is in pretty good shape...
-Wait.
51
00:04:03,953 --> 00:04:06,580
Wait.
52
00:04:08,207 --> 00:04:10,042
A lot of women suffer
from hair loss these days.
53
00:04:10,125 --> 00:04:12,169
Bad scalp health causes hair loss.
54
00:04:12,211 --> 00:04:14,088
But you can't always
take care of your scalp.
55
00:04:14,338 --> 00:04:16,632
So we have
56
00:04:16,674 --> 00:04:19,176
the scalp treatment clinic package.
57
00:04:19,468 --> 00:04:21,178
Three scalp and three hair treatments.
58
00:04:21,261 --> 00:04:23,305
If you get six in total,
you get 20 percent off.
59
00:04:23,389 --> 00:04:24,807
I'll go with that then.
60
00:04:28,268 --> 00:04:30,396
One treatment over three haircuts.
61
00:04:30,646 --> 00:04:33,440
One customer getting treatment
brings in more money
62
00:04:33,524 --> 00:04:34,692
than three haircuts.
63
00:04:36,485 --> 00:04:39,363
SIX TREATMENTS
64
00:04:39,405 --> 00:04:41,991
GENEROUS CUSTOMER
65
00:04:47,079 --> 00:04:48,580
I'm at a hair salon.
66
00:04:49,123 --> 00:04:50,374
What should I do with my hair?
67
00:04:52,001 --> 00:04:53,377
Should I cut it short?
68
00:04:53,419 --> 00:04:54,795
Talk to her.
69
00:04:56,213 --> 00:04:57,464
Hurry.
70
00:05:01,927 --> 00:05:04,555
How did people communicate
with their lovers back in the day?
71
00:05:05,431 --> 00:05:06,473
Hurry up.
72
00:05:10,686 --> 00:05:13,022
Signal fires.
73
00:05:20,446 --> 00:05:23,449
Right. Maybe it was easier then.
74
00:05:23,532 --> 00:05:26,660
Even if someone didn't keep in touch,
no one else did either.
75
00:05:30,581 --> 00:05:31,582
Sure.
76
00:05:31,665 --> 00:05:34,209
What? Are you insane?
77
00:05:37,921 --> 00:05:40,340
Who is it? Your boyfriend?
78
00:05:41,258 --> 00:05:43,719
Should I shave my head then?
79
00:05:44,720 --> 00:05:46,764
Maybe I'll just cut it all off.
80
00:05:49,516 --> 00:05:50,601
Cut what?
81
00:05:50,684 --> 00:05:53,020
Your boyfriend? Your hair?
82
00:05:58,650 --> 00:06:01,153
Is something worrying you?
83
00:06:01,987 --> 00:06:04,323
What? It's nothing.
84
00:06:04,656 --> 00:06:05,908
Come on.
85
00:06:05,949 --> 00:06:08,744
But what's wrong with men?
86
00:06:08,786 --> 00:06:11,246
Is your boyfriend giving you a hard time?
87
00:06:11,330 --> 00:06:13,916
No matter what I do, he's not interested.
88
00:06:14,291 --> 00:06:15,292
What?
89
00:06:15,375 --> 00:06:16,543
They say men don't like it
90
00:06:16,627 --> 00:06:19,922
when their girlfriend wears a short skirt.
91
00:06:20,172 --> 00:06:23,801
But he wouldn't mind
even if I walked around in a bikini.
92
00:06:23,884 --> 00:06:27,429
Maybe he's afraid you won't like it
if he meddles too much.
93
00:06:27,513 --> 00:06:28,806
When I have a work dinner,
94
00:06:28,972 --> 00:06:31,308
other men call
their girlfriends every hour.
95
00:06:32,101 --> 00:06:33,227
But he...
96
00:06:34,436 --> 00:06:36,063
He doesn't call until the next day.
97
00:06:36,980 --> 00:06:38,774
He must trust you a lot.
98
00:06:39,525 --> 00:06:42,820
Is it because he trusts me
or is he just not that into me?
99
00:06:44,655 --> 00:06:46,323
This is my philosophy as a hairdresser.
100
00:06:46,949 --> 00:06:48,659
We don't just touch people's hair.
101
00:06:48,992 --> 00:06:50,744
We touch their hearts too.
102
00:06:52,621 --> 00:06:54,164
Let me remind you.
103
00:06:54,248 --> 00:06:56,917
Not many people come to a hair salon
just to get their hair done.
104
00:06:57,167 --> 00:06:59,002
They want to talk to someone.
105
00:06:59,503 --> 00:07:01,797
Why do you think people get a haircut
after a breakup?
106
00:07:02,047 --> 00:07:04,967
It's because they want to talk
and be comforted.
107
00:07:05,300 --> 00:07:08,971
So many of my customers
tell me their secrets.
108
00:07:09,596 --> 00:07:13,517
Sometimes I wonder why
they're telling me such things.
109
00:07:16,395 --> 00:07:19,231
This is the most shocking confession
I've ever heard.
110
00:07:19,982 --> 00:07:23,527
"You know,
I'm actually an illegitimate child."
111
00:07:23,819 --> 00:07:25,529
I can understand them.
112
00:07:25,863 --> 00:07:29,575
You want to talk, but you're too ashamed
to talk to friends or family.
113
00:07:29,658 --> 00:07:31,410
And it would be bad if rumors spread.
114
00:07:32,119 --> 00:07:34,538
Hairdressers hear it once,
and that's the end of it.
115
00:07:34,830 --> 00:07:36,957
What am I supposed to say to that?
116
00:07:37,916 --> 00:07:39,793
I can't say, "Is that right?"
117
00:07:39,877 --> 00:07:42,379
I can't say, "Oh, is that so?"
118
00:07:43,130 --> 00:07:45,007
I think it's because we touch their hair.
119
00:07:45,674 --> 00:07:48,468
Not many people get to touch your hair.
120
00:07:48,510 --> 00:07:49,595
Except maybe your lover.
121
00:07:52,639 --> 00:07:53,807
Even parents
122
00:07:54,725 --> 00:07:57,019
don't touch their children's hair
once they get older.
123
00:07:57,102 --> 00:08:00,772
But hairdressers touch your hair
as if it's no big deal.
124
00:08:01,273 --> 00:08:03,358
Perhaps that makes you drop your guard
125
00:08:03,442 --> 00:08:05,402
and say what's on your mind.
126
00:08:07,362 --> 00:08:09,281
Even in the story about
the king with donkey ears,
127
00:08:09,364 --> 00:08:10,866
the king tells his secret to a barber.
128
00:08:11,533 --> 00:08:13,952
A customer becomes
like his or her hairdresser.
129
00:08:14,494 --> 00:08:17,206
My customers are quiet.
130
00:08:18,207 --> 00:08:20,667
Couples normally talk all night,
two or three times a week.
131
00:08:20,709 --> 00:08:22,669
We don't talk
for longer than half an hour.
132
00:08:22,753 --> 00:08:25,047
Also, I'm always the one talking
and getting exhausted.
133
00:08:26,381 --> 00:08:28,550
We go on dates on the weekends.
134
00:08:28,634 --> 00:08:30,344
We're both busy during the week.
135
00:08:30,636 --> 00:08:32,512
If we happen to meet on a weekday,
136
00:08:32,554 --> 00:08:34,056
he doesn't want to meet on the weekend.
137
00:08:34,139 --> 00:08:35,140
What?
138
00:08:35,182 --> 00:08:37,476
He thinks bad things will happen
if we meet twice a week.
139
00:08:37,517 --> 00:08:38,936
Please finish up for me here.
140
00:08:39,019 --> 00:08:41,188
-How long have you been with him?
-Eight months and two days.
141
00:08:41,271 --> 00:08:42,522
You should be hot for each other.
142
00:08:42,606 --> 00:08:45,817
My friends don't want to be apart
from their boyfriends for even a minute.
143
00:08:45,859 --> 00:08:47,653
They don't want to send each other home.
144
00:08:47,736 --> 00:08:49,029
Maybe I'm not attractive enough.
145
00:08:49,112 --> 00:08:50,948
What? You're so beautiful though.
146
00:08:51,031 --> 00:08:52,950
-Go with the one for damaged hair.
-Okay.
147
00:08:53,033 --> 00:08:54,493
Sit tight for ten minutes.
148
00:08:54,576 --> 00:08:55,619
Okay.
149
00:08:56,161 --> 00:08:57,537
Please do a thorough job.
150
00:09:01,375 --> 00:09:04,461
The other day, we went on
a double date with my friends.
151
00:09:05,128 --> 00:09:07,923
My friend and her boyfriend
were all lovey-dovey.
152
00:09:07,965 --> 00:09:09,299
I'm sure.
153
00:09:09,383 --> 00:09:11,760
They kept kissing
and touching each other's hands.
154
00:09:11,802 --> 00:09:14,513
It was embarrassing to watch.
155
00:09:14,596 --> 00:09:16,723
-But we...
-Is the temperature okay?
156
00:09:17,724 --> 00:09:19,726
It's not even lukewarm now.
157
00:09:19,810 --> 00:09:22,813
Your hair is already damaged,
158
00:09:22,896 --> 00:09:25,357
so hot steam could
further damage your hair.
159
00:09:25,440 --> 00:09:29,528
I didn't mean my hair.
I was talking about our relationship.
160
00:09:30,821 --> 00:09:34,783
My goodness. He should've figured it out.
161
00:09:34,825 --> 00:09:37,327
I know. Things kept piling up and...
162
00:09:39,830 --> 00:09:41,623
I'm going out to lunch.
163
00:09:41,707 --> 00:09:42,958
Go ahead.
164
00:09:43,709 --> 00:09:44,793
Are you going out to eat?
165
00:09:46,253 --> 00:09:48,505
Gi-ppeum, can you get me milk
on the way back?
166
00:09:48,964 --> 00:09:50,299
Okay.
167
00:10:00,642 --> 00:10:03,353
Excuse me. Do you work here?
168
00:10:04,438 --> 00:10:06,857
-Yes.
-Does a Park Mu-yeol work here?
169
00:10:09,484 --> 00:10:10,652
Can you get him for us?
170
00:10:11,445 --> 00:10:13,697
-Who are you?
-We're his friends.
171
00:10:38,138 --> 00:10:39,556
He'll be out in a bit.
172
00:10:40,974 --> 00:10:43,310
I see. Thank you.
173
00:10:54,905 --> 00:10:57,240
-Hey!
-Stop right there!
174
00:11:11,088 --> 00:11:12,214
Mu-yeol!
175
00:11:15,384 --> 00:11:16,426
Mu-yeol!
176
00:11:17,552 --> 00:11:19,513
Come here, son. Son!
177
00:11:19,554 --> 00:11:20,597
Ms. Lee.
178
00:11:22,140 --> 00:11:23,392
I'll get you a gown.
179
00:11:23,475 --> 00:11:25,852
I'm sorry.
180
00:11:27,437 --> 00:11:28,688
Is the water temperature okay?
181
00:11:28,772 --> 00:11:31,858
Why are you washing her hair?
Where's Mu-yeol?
182
00:11:31,942 --> 00:11:33,985
Never mind that.
Go get her ready for her haircut.
183
00:11:34,027 --> 00:11:35,070
Okay.
184
00:11:38,782 --> 00:11:41,284
I'm sorry. Let me help you with your gown.
185
00:11:41,785 --> 00:11:44,871
Excuse me. Can you get me some water?
186
00:11:44,913 --> 00:11:46,415
-Sure.
-Come this way.
187
00:11:47,165 --> 00:11:49,251
-Here's your milk.
-Put it there.
188
00:11:51,294 --> 00:11:52,796
-Mr. Woo.
-Yes?
189
00:11:54,631 --> 00:11:57,467
-Bye.
-Thank you. Goodbye.
190
00:12:02,806 --> 00:12:04,766
Gi-ppeum, please dry her hair.
191
00:12:09,104 --> 00:12:11,189
-Come this way, please.
-Okay.
192
00:12:11,606 --> 00:12:13,817
-Hello. How do you want your hair done?
-Thank you. Come again.
193
00:12:13,859 --> 00:12:15,610
Thank you. Come again.
194
00:12:17,404 --> 00:12:18,864
-Thank you.
-Welcome to Nabi.
195
00:12:18,947 --> 00:12:20,615
Hello. Welcome to Nabi.
196
00:12:22,784 --> 00:12:24,578
Oh, no! Are you okay?
197
00:12:24,661 --> 00:12:26,997
How many times have I told you to...
198
00:12:30,459 --> 00:12:31,793
unplug the hair dryer?
199
00:12:34,337 --> 00:12:35,422
Goodness.
200
00:12:35,464 --> 00:12:37,466
Welcome. Please wait for just a moment.
201
00:12:38,300 --> 00:12:39,301
Your hair looks nice.
202
00:12:41,011 --> 00:12:42,971
Where did Mu-yeol go?
203
00:12:44,723 --> 00:12:45,765
Excuse me.
204
00:12:45,807 --> 00:12:47,893
Yes, ma'am. Do you have an appointment?
205
00:12:49,686 --> 00:12:52,314
I'm ready to pay.
I'd like to save membership points.
206
00:12:52,397 --> 00:12:54,065
-Thank you.
-Where are you?
207
00:12:54,149 --> 00:12:55,358
Coming.
208
00:12:55,400 --> 00:12:57,569
How do you do it?
209
00:12:57,611 --> 00:12:59,404
-Take over for me, please.
-Okay.
210
00:12:59,446 --> 00:13:01,364
Gi-ppeum!
211
00:13:02,073 --> 00:13:04,409
Excuse me. Gwang-su!
212
00:13:04,701 --> 00:13:06,369
Coming.
213
00:13:06,912 --> 00:13:08,663
Hello. Welcome to Nabi.
214
00:13:17,839 --> 00:13:19,508
Goodness. My arm hurts.
215
00:13:20,842 --> 00:13:22,677
My legs are all swollen.
216
00:13:23,970 --> 00:13:26,640
Mu-yeol's the worst.
217
00:13:27,140 --> 00:13:29,017
How could he run off during a shift?
218
00:13:31,019 --> 00:13:35,065
Perhaps something bad happened.
219
00:13:35,232 --> 00:13:36,441
Like what?
220
00:13:36,525 --> 00:13:38,693
If that were the case, he would've called.
221
00:13:39,152 --> 00:13:41,321
He's got no sense of responsibility.
222
00:13:41,696 --> 00:13:44,366
I knew this would happen when I saw him
joking with female customers.
223
00:13:44,407 --> 00:13:46,076
He's a sneaky one.
224
00:13:48,745 --> 00:13:50,247
You're going to practice today too?
225
00:13:50,872 --> 00:13:51,998
Yes.
226
00:13:52,374 --> 00:13:55,293
You've got great stamina, Gi-ppeum.
227
00:13:58,922 --> 00:14:00,215
I'm leaving.
228
00:14:01,091 --> 00:14:02,259
Bye.
229
00:14:05,387 --> 00:14:06,972
-Don't push yourself too hard.
-I won't.
230
00:14:23,029 --> 00:14:24,281
Scissors.
231
00:15:23,632 --> 00:15:25,300
You're just eating dinner now?
232
00:15:28,553 --> 00:15:30,513
Goodness. It's really late.
233
00:15:31,389 --> 00:15:33,141
Doesn't he know why we finished late?
234
00:15:36,102 --> 00:15:37,604
Did everyone leave?
235
00:15:38,730 --> 00:15:40,106
It was a busy day, wasn't it?
236
00:15:41,274 --> 00:15:42,317
It was.
237
00:15:42,400 --> 00:15:44,444
It may seem like I don't make a difference
238
00:15:44,527 --> 00:15:46,154
but my role is actually pretty important.
239
00:15:47,030 --> 00:15:48,573
Didn't my absence make a big difference?
240
00:15:50,367 --> 00:15:52,202
Are you serious?
241
00:15:56,873 --> 00:15:58,541
You have something on your face.
242
00:16:04,589 --> 00:16:08,176
Shouldn't he have apologized first?
243
00:16:09,678 --> 00:16:11,388
Do I have to say it out loud?
244
00:16:12,305 --> 00:16:15,600
I was clearly sorry.
She could've just let it pass.
245
00:16:17,018 --> 00:16:18,061
Gosh.
246
00:16:23,191 --> 00:16:26,653
CHAE EUN-JEONG, CLUB MOON
247
00:16:29,072 --> 00:16:31,825
-Mu-yeol.
-Hey. What's wrong with you?
248
00:16:32,367 --> 00:16:36,079
What did you do to make those gangsters
come to my workplace and ruin my day?
249
00:16:37,539 --> 00:16:40,166
You and I are both adults.
We hit it off at the club,
250
00:16:40,208 --> 00:16:42,585
spent a night together, and had fun.
That's all that matters.
251
00:16:42,669 --> 00:16:43,962
What's the problem?
252
00:16:46,381 --> 00:16:48,758
You're scared for your life,
but you're not scared for mine?
253
00:16:50,385 --> 00:16:51,428
Never mind.
254
00:16:54,055 --> 00:16:55,932
Tell your boys clearly.
255
00:16:56,474 --> 00:16:59,894
If this happens one more time,
I'll call the police!
256
00:17:00,979 --> 00:17:02,105
Don't call me again!
257
00:17:07,861 --> 00:17:09,988
Maybe I should just change my number.
258
00:17:26,045 --> 00:17:28,131
Why won't he just leave?
259
00:17:30,467 --> 00:17:33,595
I can't say bye if she won't look at me.
260
00:17:39,225 --> 00:17:41,227
Did you cut yourself?
261
00:17:44,147 --> 00:17:45,190
Are you okay?
262
00:17:45,815 --> 00:17:47,192
You should've been careful.
263
00:17:48,234 --> 00:17:50,403
Right. A Band-Aid.
264
00:17:53,573 --> 00:17:55,700
You should call it a day and go home.
265
00:17:55,784 --> 00:17:57,744
Working too hard isn't good for you.
266
00:17:57,827 --> 00:17:59,954
You should rest and go out
and have fun sometimes.
267
00:18:01,164 --> 00:18:03,666
As if this is even worth all that trouble.
268
00:18:06,878 --> 00:18:09,172
You know, you work too hard, Gi-ppeum.
269
00:18:10,131 --> 00:18:12,634
Working too hard is out of fashion.
These days...
270
00:18:12,675 --> 00:18:14,469
Is that why you slack off?
271
00:18:18,056 --> 00:18:19,766
I envy you, Mu-yeol.
272
00:18:19,849 --> 00:18:22,393
You slack off, and you quit
if things don't work out.
273
00:18:23,478 --> 00:18:24,896
Your hand.
274
00:18:24,938 --> 00:18:26,147
Forget it. I got it.
275
00:18:26,648 --> 00:18:28,858
How can you do it yourself? I'll...
276
00:18:28,900 --> 00:18:30,026
I said, forget it.
277
00:18:33,154 --> 00:18:34,697
What did I do?
278
00:18:36,699 --> 00:18:38,910
This is why you need to go to school.
279
00:18:38,993 --> 00:18:40,870
It doesn't matter if you study or not.
280
00:18:41,871 --> 00:18:44,374
She doesn't have any social skills.
281
00:19:23,329 --> 00:19:24,622
Hey, Park Jong-yeol.
282
00:19:25,540 --> 00:19:27,876
Why are you still up?
283
00:19:27,917 --> 00:19:28,918
Were you studying?
284
00:19:30,461 --> 00:19:35,091
Goodness. You won't grow any taller
if you don't sleep at your age.
285
00:19:37,552 --> 00:19:39,345
And you call yourself a big brother.
286
00:19:40,763 --> 00:19:43,099
You're still awake too, Mom.
287
00:19:43,808 --> 00:19:46,311
You'll ruin your skin
if you don't sleep at your age.
288
00:19:49,731 --> 00:19:52,775
Are you hungry?
Do you want me to fix you something?
289
00:19:52,817 --> 00:19:54,527
No thanks. I get sleepy if I'm full.
290
00:19:56,529 --> 00:19:58,156
I get sleepy when I'm hungry.
291
00:20:14,172 --> 00:20:15,798
Mi-ok called.
292
00:20:16,883 --> 00:20:17,884
Mi-ok?
293
00:20:18,301 --> 00:20:19,594
Your boss.
294
00:20:20,345 --> 00:20:22,221
She said some gangsters barged in.
295
00:20:23,514 --> 00:20:25,808
They didn't exactly barge in.
296
00:20:25,892 --> 00:20:27,226
Did you get into trouble?
297
00:20:27,310 --> 00:20:28,311
No.
298
00:20:28,603 --> 00:20:31,147
-Did you take out a private loan?
-No.
299
00:20:31,522 --> 00:20:32,649
Then what is it?
300
00:20:35,109 --> 00:20:36,694
There was a bit of a misunderstanding...
301
00:20:39,864 --> 00:20:42,325
It's not a big deal.
It's all been resolved.
302
00:20:43,409 --> 00:20:44,744
Every problem...
303
00:20:46,454 --> 00:20:48,122
starts with something this tiny.
304
00:20:50,625 --> 00:20:51,793
You know that.
305
00:21:39,716 --> 00:21:42,093
The kimchi arrived.
306
00:21:42,176 --> 00:21:46,222
MOTHER
307
00:21:47,974 --> 00:21:49,767
-Honey!
-Hi.
308
00:21:49,809 --> 00:21:52,186
-It's Mom.
-Right.
309
00:21:52,270 --> 00:21:53,604
Did you receive the package?
310
00:21:54,105 --> 00:21:55,940
I was just...
311
00:21:55,982 --> 00:22:00,278
Your dad asked for cucumber kimchi.
312
00:22:00,319 --> 00:22:03,114
So I made some for you too.
313
00:22:03,197 --> 00:22:04,323
It's good, isn't it?
314
00:22:04,741 --> 00:22:07,118
-It is.
-I'll put Dad on the phone.
315
00:22:07,410 --> 00:22:09,370
-No, I...
-Dear!
316
00:22:24,761 --> 00:22:26,721
Do you...
317
00:22:29,307 --> 00:22:30,892
want this?
318
00:22:32,602 --> 00:22:33,603
Why?
319
00:22:35,563 --> 00:22:37,482
I can't eat cucumbers.
320
00:22:44,864 --> 00:22:47,283
-Hello.
-Hello.
321
00:22:53,081 --> 00:22:54,665
I'm sorry. I didn't get to clean...
322
00:22:54,749 --> 00:22:55,833
Hello.
323
00:22:56,751 --> 00:22:59,003
Mu-yeol cleaned up everything.
324
00:23:00,129 --> 00:23:03,257
Yesterday, Mu-yeol ran all the way
to Hapjeong Station from here.
325
00:23:03,299 --> 00:23:05,635
People clapped for us.
326
00:23:05,718 --> 00:23:08,346
-They thought we were running a marathon.
-You're lying.
327
00:23:08,429 --> 00:23:11,224
Because they're from a sports university,
they run like marathoners.
328
00:23:11,682 --> 00:23:14,602
They were running with long strides
like they were elephants.
329
00:23:18,106 --> 00:23:20,108
They badmouthed him yesterday
and said he was rude
330
00:23:20,191 --> 00:23:21,943
because he personally knows the boss.
331
00:23:23,194 --> 00:23:26,364
They said they wouldn't let it slide.
332
00:23:26,447 --> 00:23:27,990
But they're just laughing with him.
333
00:23:29,951 --> 00:23:30,993
What's wrong?
334
00:23:32,829 --> 00:23:33,996
What do you mean?
335
00:23:37,208 --> 00:23:39,127
-Hello, ma'am.
-Hello, ma'am.
336
00:23:39,335 --> 00:23:40,628
Hey! You!
337
00:23:43,673 --> 00:23:44,799
What are you doing?
338
00:23:45,967 --> 00:23:47,385
Do you think I'm joking?
339
00:24:01,858 --> 00:24:03,693
Gosh, you are unbelievable.
340
00:24:03,734 --> 00:24:06,320
I'll make sure it never happens again.
341
00:24:06,404 --> 00:24:07,655
What if they come back?
342
00:24:07,697 --> 00:24:09,073
I'd rather get beaten to death.
343
00:24:09,157 --> 00:24:10,366
Girl trouble?
344
00:24:10,825 --> 00:24:12,034
I'm afraid it is.
345
00:24:12,076 --> 00:24:14,078
Stop going to clubs, will you?
346
00:24:14,495 --> 00:24:15,538
Isn't it tiring?
347
00:24:17,039 --> 00:24:19,750
It's tiring. And draining too.
348
00:24:20,501 --> 00:24:22,128
Only someone like me can pull it off.
349
00:24:22,170 --> 00:24:25,381
Why would you go clubbing
if it's that tiring?
350
00:24:25,464 --> 00:24:27,800
Do you know how busy we were
because of you?
351
00:24:28,509 --> 00:24:31,971
Everyone treats Mu-yeol so well.
352
00:24:32,013 --> 00:24:34,974
He made such a huge mistake,
and they just laughed it off.
353
00:24:36,475 --> 00:24:37,643
They're not like that with me.
354
00:24:42,356 --> 00:24:43,482
Gi-ppeum?
355
00:24:44,400 --> 00:24:45,610
Is something wrong?
356
00:24:47,028 --> 00:24:48,029
What?
357
00:24:48,112 --> 00:24:49,697
Why are you pouting?
358
00:24:51,282 --> 00:24:53,993
Your face will chase away the customers.
359
00:24:54,243 --> 00:24:55,286
Smile, will you?
360
00:24:56,537 --> 00:24:57,538
Gosh.
361
00:25:05,296 --> 00:25:06,547
I saved you.
362
00:25:08,216 --> 00:25:10,843
-Hello. Welcome to Nabi.
-Hello. Welcome to Nabi.
363
00:25:18,559 --> 00:25:20,269
You have silky hair.
364
00:25:21,354 --> 00:25:22,647
-Is this all right?
-Yes.
365
00:25:35,952 --> 00:25:38,287
-Do you like fishing, sir?
-I do.
366
00:25:38,371 --> 00:25:40,623
There's a fishing game I really like.
367
00:25:40,706 --> 00:25:44,085
You shoot out the bait and cast the rod.
368
00:25:44,293 --> 00:25:47,713
-Here's a tip.
-Thank you.
369
00:25:47,755 --> 00:25:49,382
-Thank you.
-Come again.
370
00:25:52,593 --> 00:25:53,678
I did good, didn't I?
371
00:25:54,929 --> 00:25:56,055
Did you eat?
372
00:25:57,515 --> 00:25:59,767
To repent, I'll be skipping meals.
373
00:26:00,851 --> 00:26:02,144
Gosh, I'm dizzy.
374
00:26:02,228 --> 00:26:05,523
Gosh. Go eat quickly
while it's not so busy.
375
00:26:34,051 --> 00:26:36,846
-Hello. Welcome to Nabi.
-Hello. Welcome to Nabi.
376
00:26:47,523 --> 00:26:49,400
Do you have an appointment?
377
00:26:50,234 --> 00:26:52,069
No. I'm not here to get my hair done.
378
00:26:52,445 --> 00:26:54,780
-Does Park Mu-yeol work here?
-Sorry?
379
00:26:54,864 --> 00:26:56,532
Excuse me.
380
00:26:58,326 --> 00:26:59,785
What brings you here?
381
00:27:00,911 --> 00:27:03,789
He's a friend of mine.
I heard he works here.
382
00:27:04,457 --> 00:27:07,209
Friend? From where?
383
00:27:08,169 --> 00:27:09,170
What?
384
00:27:10,838 --> 00:27:12,465
He's not here right now.
385
00:27:17,303 --> 00:27:18,721
Do you mind if I wait for him?
386
00:27:19,680 --> 00:27:20,723
What?
387
00:27:22,266 --> 00:27:25,144
-Sure. Over there.
-Please come this way.
388
00:27:50,878 --> 00:27:52,463
Why isn't he picking up?
389
00:27:58,677 --> 00:28:02,848
INTERN: MU-YEOL
390
00:28:04,517 --> 00:28:07,478
Can I get you some tea or a beverage?
391
00:28:09,605 --> 00:28:10,773
I'm fine.
392
00:28:12,650 --> 00:28:13,651
Okay.
393
00:28:17,154 --> 00:28:18,197
Hey.
394
00:28:22,118 --> 00:28:24,120
-Go look for Mu-yeol.
-What?
395
00:28:24,995 --> 00:28:26,747
I don't know where he went.
396
00:28:26,831 --> 00:28:29,083
He must've gone to
a gimbap place or something.
397
00:28:30,167 --> 00:28:31,419
And if I find him?
398
00:28:31,502 --> 00:28:33,462
Make them meet outside.
399
00:28:33,796 --> 00:28:35,548
Imagine them encountering each other here.
400
00:28:35,589 --> 00:28:38,008
What if they get into a fistfight
in front of our customers?
401
00:28:39,301 --> 00:28:40,302
Right?
402
00:28:40,928 --> 00:28:42,430
Hurry.
403
00:28:44,598 --> 00:28:46,100
Make sure he doesn't find out.
404
00:28:53,607 --> 00:28:56,944
TTEOKBOKKI RESTAURANT
405
00:28:59,780 --> 00:29:01,991
-I'd like to place an order.
-Sure.
406
00:29:17,631 --> 00:29:21,051
CUP RICE
407
00:29:51,540 --> 00:29:53,459
Why is a woman's haircut more expensive?
408
00:29:54,168 --> 00:29:56,504
I don't know.
Maybe they charge extra for a blowout?
409
00:29:56,545 --> 00:29:58,339
But they blow-dry men's hair too.
410
00:29:58,422 --> 00:30:00,633
Perhaps it's because
girls have longer hair?
411
00:30:00,674 --> 00:30:02,176
But some girls have short hair.
412
00:30:02,635 --> 00:30:04,553
I heard this hair salon is really good.
413
00:30:05,721 --> 00:30:07,056
You scared me.
414
00:30:08,307 --> 00:30:10,643
But still, it's expensive.
415
00:30:10,935 --> 00:30:13,771
Gosh, when you get your hair done,
it easily lasts three months.
416
00:30:13,812 --> 00:30:15,064
It's worth the investment.
417
00:30:15,940 --> 00:30:17,274
Do you work here?
418
00:30:17,983 --> 00:30:19,109
How did you know?
419
00:30:21,028 --> 00:30:22,613
Will you give us a discount then?
420
00:30:22,655 --> 00:30:24,740
-Of course. I'll give you a...
-Awesome!
421
00:30:27,576 --> 00:30:28,827
What are you doing?
422
00:30:28,911 --> 00:30:30,162
Follow me.
423
00:30:31,705 --> 00:30:33,290
Gosh, why are you so strong?
424
00:30:35,042 --> 00:30:37,169
Thank you. Goodbye.
425
00:30:40,965 --> 00:30:42,841
-Come this way, please.
-Okay.
426
00:30:43,133 --> 00:30:44,468
-Go get your hair done nicely.
-Bye.
427
00:30:46,804 --> 00:30:50,015
-Are you okay with tea?
-Sure, that's fine.
428
00:31:09,660 --> 00:31:11,912
Who is he?
429
00:31:14,248 --> 00:31:15,332
Well...
430
00:31:17,251 --> 00:31:19,086
He said he was your friend.
431
00:31:25,175 --> 00:31:28,512
I'll bring him here.
Do what you have to do.
432
00:31:32,057 --> 00:31:34,727
What? The director told me to do that.
433
00:31:35,728 --> 00:31:37,646
Let me think for a moment.
434
00:31:38,939 --> 00:31:41,025
You should've thought about it
ahead of time.
435
00:31:42,151 --> 00:31:43,319
I have to get back to work.
436
00:31:52,911 --> 00:31:55,706
Honey, can I see your phone?
437
00:31:55,789 --> 00:31:57,666
-My phone? Why?
-Yes.
438
00:31:59,251 --> 00:32:00,628
You scare me.
439
00:32:00,711 --> 00:32:01,920
Time for a regular inspection.
440
00:32:04,131 --> 00:32:05,507
Excuse me.
441
00:32:07,468 --> 00:32:09,928
What? Wait...
442
00:32:11,764 --> 00:32:13,557
It's you, isn't it?
443
00:32:14,099 --> 00:32:16,977
Gosh. I'm your biggest fan.
444
00:32:17,061 --> 00:32:19,188
-Who is he?
-Can I shake your hand?
445
00:32:19,271 --> 00:32:22,149
Can I take a photo with you?
Just a second.
446
00:32:22,232 --> 00:32:24,401
Honey, give me my phone.
447
00:32:24,777 --> 00:32:26,403
Honey, my phone.
448
00:32:26,487 --> 00:32:28,364
Wait. My phone.
449
00:32:28,447 --> 00:32:29,698
-What is it?
-Give it to me.
450
00:32:33,661 --> 00:32:35,537
I lost him because of you.
451
00:32:36,830 --> 00:32:37,915
Honey.
452
00:33:14,284 --> 00:33:16,745
Look at me, Honey. Please?
453
00:33:17,621 --> 00:33:18,956
Honey.
454
00:33:19,039 --> 00:33:20,999
Stop it.
455
00:33:22,042 --> 00:33:24,086
-Gosh.
-All right.
456
00:33:24,169 --> 00:33:27,631
I need to be punished today.
Go on and beat me up.
457
00:33:30,008 --> 00:33:32,970
By the way, who was that guy?
458
00:33:34,346 --> 00:33:35,973
Song Kang-in.
459
00:33:36,014 --> 00:33:37,349
Who's Song Kang-in?
460
00:33:39,184 --> 00:33:40,477
The NSP?
461
00:33:41,520 --> 00:33:43,105
What's "NSP"?
462
00:33:44,690 --> 00:33:45,941
National soccer player.
463
00:33:51,613 --> 00:33:52,656
Hey.
464
00:33:53,907 --> 00:33:55,492
Did you hit on an athlete's girlfriend?
465
00:33:55,868 --> 00:33:56,869
What?
466
00:33:58,871 --> 00:33:59,913
Mu-yeol.
467
00:34:10,841 --> 00:34:12,050
He's going to get fired.
468
00:34:12,843 --> 00:34:15,554
He'll probably get fired.
469
00:34:15,596 --> 00:34:17,055
In the salon I worked at before,
470
00:34:17,139 --> 00:34:20,559
a male hairdresser dated
a female customer but they broke up.
471
00:34:21,393 --> 00:34:23,812
Then a strange rumor spread,
472
00:34:24,062 --> 00:34:26,023
and the hairdresser
had to leave the salon.
473
00:34:27,191 --> 00:34:30,068
Even hairdressers get laid off.
And he's just an intern.
474
00:34:31,111 --> 00:34:33,781
When hair salons first opened in the US,
475
00:34:33,822 --> 00:34:36,992
there was a rumor that
all male hairdressers were gay.
476
00:34:37,326 --> 00:34:39,828
It was female customers
who spread that rumor.
477
00:34:40,204 --> 00:34:42,289
They did that so their husbands
wouldn't say anything
478
00:34:42,372 --> 00:34:44,208
about them going to the salon.
479
00:34:44,291 --> 00:34:46,126
In a nutshell, Mu-yeol is...
480
00:34:47,461 --> 00:34:50,756
too sexy to be working in a hair salon.
481
00:34:57,137 --> 00:34:58,806
Do you think he'll be fired?
482
00:34:59,181 --> 00:35:00,557
This happened two days in a row.
483
00:35:00,599 --> 00:35:03,268
And because of girl trouble,
of all things.
484
00:35:05,354 --> 00:35:10,359
But it's not just Mu-yeol's fault.
485
00:35:10,609 --> 00:35:13,278
It takes two to tango, you know.
486
00:35:13,904 --> 00:35:16,990
What? Are you worried about him?
You don't even like him.
487
00:35:18,784 --> 00:35:21,453
It's not that I don't want
Mu-yeol to get laid off.
488
00:35:22,746 --> 00:35:24,706
If he leaves before we find a replacement,
489
00:35:24,790 --> 00:35:26,500
things will get tougher for everyone else.
490
00:35:30,838 --> 00:35:33,131
By the way,
you talk like an old lady sometimes.
491
00:35:33,924 --> 00:35:36,301
"It takes two to tango."
492
00:35:36,343 --> 00:35:38,053
I've never heard someone
actually say that.
493
00:36:13,213 --> 00:36:17,426
SALON DE NABI
494
00:36:25,392 --> 00:36:28,312
Well done, everyone. You all did well.
495
00:36:38,780 --> 00:36:40,699
It's going to rain tomorrow, so get ready.
496
00:36:42,326 --> 00:36:43,410
Yes, ma'am.
497
00:36:51,543 --> 00:36:53,629
I hate saying these things too. But...
498
00:37:07,601 --> 00:37:10,312
Can you please make sure
to use up the entire treatment solution?
499
00:37:11,772 --> 00:37:14,816
When I squeeze the bags you throw out,
I get enough for three applications.
500
00:37:15,192 --> 00:37:17,486
I even bought you guys that squeezer.
501
00:37:17,903 --> 00:37:19,988
Let's be frugal. Okay?
502
00:37:20,447 --> 00:37:21,490
-Yes, ma'am.
-Yes, ma'am.
503
00:37:23,325 --> 00:37:24,326
What?
504
00:37:26,161 --> 00:37:27,996
It's nothing.
505
00:37:28,163 --> 00:37:30,374
Make sure to lock the doors
when you're done practicing.
506
00:37:30,540 --> 00:37:31,625
I'll see you tomorrow.
507
00:37:32,542 --> 00:37:33,877
-Good night.
-Good night.
508
00:37:34,962 --> 00:37:36,046
Good job today.
509
00:37:36,797 --> 00:37:37,965
Good luck.
510
00:37:38,298 --> 00:37:39,675
-Bye.
-Good night.
511
00:37:48,809 --> 00:37:50,185
I see you didn't get fired.
512
00:37:50,268 --> 00:37:53,355
What? Fired? Me?
513
00:37:59,194 --> 00:38:00,237
What?
514
00:38:12,582 --> 00:38:15,335
She threatens to fire me for looking grim.
515
00:38:16,503 --> 00:38:17,838
She's unbelievable.
516
00:38:46,616 --> 00:38:50,203
Everyone thought you were
definitely getting fired this time.
517
00:38:52,330 --> 00:38:54,249
If I get fired, I get fired.
518
00:39:01,465 --> 00:39:03,258
Why did you
get into this line of work, Mu-yeol?
519
00:39:04,634 --> 00:39:07,220
If you don't care about getting fired,
it means you don't even like it.
520
00:39:07,512 --> 00:39:08,847
Why did you get into hairdressing?
521
00:39:11,767 --> 00:39:12,976
I don't know.
522
00:39:15,604 --> 00:39:16,605
It might be fate.
523
00:39:17,647 --> 00:39:18,690
Why?
524
00:39:19,649 --> 00:39:23,403
It happened about a year ago.
525
00:39:25,072 --> 00:39:26,656
-You might lose everything.
-Just drink up.
526
00:39:26,740 --> 00:39:27,866
Drink up.
527
00:39:28,200 --> 00:39:29,242
Gosh.
528
00:39:30,285 --> 00:39:31,495
I'm too drunk.
529
00:39:33,246 --> 00:39:34,414
-Hey.
-Drink.
530
00:39:34,456 --> 00:39:36,249
You keep saying the same thing.
531
00:39:38,418 --> 00:39:39,419
What is it?
532
00:40:09,199 --> 00:40:11,785
You signed up for a hairdressing class
to hit on a woman?
533
00:40:12,494 --> 00:40:13,537
Yes.
534
00:40:14,621 --> 00:40:16,248
So did you end up dating her?
535
00:40:17,290 --> 00:40:19,584
I did.
536
00:40:19,626 --> 00:40:20,710
How about now?
537
00:40:21,628 --> 00:40:24,881
I guess she's somewhere
dating another man.
538
00:40:24,965 --> 00:40:28,009
It was a strange beginning,
but you stuck with it.
539
00:40:28,343 --> 00:40:30,971
I guess that means
you actually like the work. Right?
540
00:40:31,012 --> 00:40:34,516
Well, not really. I met another woman.
541
00:40:34,599 --> 00:40:35,809
At the academy?
542
00:40:36,059 --> 00:40:37,060
Yes.
543
00:40:38,311 --> 00:40:39,813
What a load of crap.
544
00:40:42,899 --> 00:40:44,025
What?
545
00:40:50,407 --> 00:40:52,617
How about you then? Why do you work here?
546
00:40:53,827 --> 00:40:55,370
Do you have a burning sense of duty?
547
00:40:56,746 --> 00:40:59,332
To promote K-beauty to the world?
548
00:40:59,583 --> 00:41:02,586
You ended up here by chance too.
549
00:41:03,503 --> 00:41:06,923
You weren't smart enough
to become a doctor or a lawyer.
550
00:41:07,507 --> 00:41:09,801
Your family wasn't rich enough,
so you couldn't become a bum.
551
00:41:10,760 --> 00:41:12,804
You're just doing this to make a living.
552
00:41:13,263 --> 00:41:15,348
Don't pretend like
you're doing something great.
553
00:41:15,432 --> 00:41:16,933
It's not even a big deal.
554
00:41:18,977 --> 00:41:22,772
Right. Sorry that I struggle to do this
when it's not even a big deal.
555
00:41:23,565 --> 00:41:27,110
I work hard because
I can't even survive here if I don't.
556
00:41:27,527 --> 00:41:29,571
I'm here working my ass off,
557
00:41:29,613 --> 00:41:31,364
but you do everything half-assed.
558
00:41:31,406 --> 00:41:34,576
Does it make you feel superior
when you do that?
559
00:41:34,618 --> 00:41:36,536
Come on, Gi-ppeum.
560
00:41:41,166 --> 00:41:42,292
You know.
561
00:41:43,710 --> 00:41:45,337
I don't like you, Mu-yeol.
562
00:41:45,378 --> 00:41:48,715
Well, I don't like you either, Gi-ppeum.
563
00:41:51,509 --> 00:41:52,719
Then you should quit.
564
00:41:54,346 --> 00:41:55,347
Why should I?
565
00:41:58,934 --> 00:42:00,685
Because you can find another job.
566
00:42:02,187 --> 00:42:03,521
What am I supposed to do then?
567
00:42:06,524 --> 00:42:07,901
Something else, whatever that is.
568
00:42:09,945 --> 00:42:11,446
You can just find what you want to do.
569
00:42:15,033 --> 00:42:18,703
But I can't do what I want to do.
570
00:42:24,668 --> 00:42:26,169
Just die then.
571
00:42:43,979 --> 00:42:45,522
Gi-ppeum.
572
00:42:47,691 --> 00:42:50,527
Gosh, Gi-ppeum. What's gotten into you?
573
00:42:58,243 --> 00:42:59,327
Gi-ppeum!
574
00:43:05,875 --> 00:43:08,461
HIRING INTERNS
575
00:43:16,636 --> 00:43:19,306
Water boils at 100 degrees Celsius.
576
00:43:21,933 --> 00:43:23,476
HIRING INTERN HAIRDRESSER
577
00:43:25,979 --> 00:43:28,606
Water freezes at zero degrees Celsius.
578
00:43:29,316 --> 00:43:32,569
A normal body temperature for a person
is 36.5 degrees Celsius.
579
00:43:32,819 --> 00:43:34,362
Just like how those are all a given...
580
00:43:34,404 --> 00:43:35,864
Here's your coffee.
581
00:43:36,197 --> 00:43:40,201
...it would be nice if relationships
had an optimal temperature too.
582
00:43:40,702 --> 00:43:41,786
It's hot.
583
00:43:49,461 --> 00:43:51,379
It's not just relationships though.
584
00:43:51,963 --> 00:43:53,882
Excuse me. It's too hot.
585
00:43:54,174 --> 00:43:56,217
Oh. I'm sorry.
586
00:43:56,301 --> 00:44:00,347
It seems we all
feel temperatures differently.
587
00:44:00,638 --> 00:44:03,308
One can find something too hot...
588
00:44:03,391 --> 00:44:04,642
Is the temperature okay?
589
00:44:05,143 --> 00:44:06,770
It's a bit too cold.
590
00:44:06,811 --> 00:44:10,273
...while another person finds it lukewarm.
591
00:44:11,608 --> 00:44:14,527
Perhaps because
we feel temperatures differently,
592
00:44:14,611 --> 00:44:18,615
-we feel angered, disappointed,
-Is the temperature okay?
593
00:44:18,823 --> 00:44:21,201
and hurt by each other.
594
00:44:27,457 --> 00:44:28,708
Move a bit to the side.
595
00:44:30,794 --> 00:44:31,836
Gi-ppeum.
596
00:44:33,046 --> 00:44:35,256
Are you leaving?
You're not going to practice?
597
00:44:36,383 --> 00:44:37,384
No.
598
00:44:43,640 --> 00:44:45,183
Did something happen between you two?
599
00:45:12,460 --> 00:45:14,462
Are you here to see Mu-yeol?
600
00:45:14,921 --> 00:45:15,922
Yes.
601
00:45:16,005 --> 00:45:18,508
He'll come in about an hour.
602
00:45:19,384 --> 00:45:20,385
Right.
603
00:45:21,636 --> 00:45:22,720
Okay.
604
00:45:48,163 --> 00:45:51,791
Can I get his number?
605
00:45:52,625 --> 00:45:53,626
Oh.
606
00:45:56,087 --> 00:45:59,507
I can't give it away to just anyone.
607
00:46:01,050 --> 00:46:03,052
Then can I leave a message?
608
00:46:17,650 --> 00:46:19,611
Please pass this to Mu-yeol.
609
00:46:22,363 --> 00:46:23,698
When you...
610
00:46:26,868 --> 00:46:29,370
When you meet him, what will you do?
611
00:46:32,165 --> 00:46:33,833
My grandma said,
612
00:46:33,917 --> 00:46:36,211
even if you twist a rooster's neck,
the day still breaks.
613
00:46:36,294 --> 00:46:39,422
Even if you break someone's legs,
he'll leave if he's decided to leave.
614
00:46:39,964 --> 00:46:42,383
If it's not meant to be,
it's not meant to be.
615
00:46:44,260 --> 00:46:47,805
I don't like Mu-yeol enough
to side with him,
616
00:46:48,223 --> 00:46:51,142
and I want him to get beaten up, but...
617
00:46:53,228 --> 00:46:54,312
I heard you're an NS...
618
00:46:56,564 --> 00:46:58,399
A national soccer player.
619
00:46:59,776 --> 00:47:03,655
Good luck.
Forget about the girl who left you.
620
00:47:04,781 --> 00:47:05,782
What?
621
00:47:06,407 --> 00:47:09,327
You may think you can't live without her,
but you'll eventually forget her.
622
00:47:09,410 --> 00:47:11,246
That's what my grandma...
623
00:47:52,537 --> 00:47:54,497
Good morning.
624
00:48:03,214 --> 00:48:06,593
We have a lot of appointments
this morning, so support each other well.
625
00:48:06,676 --> 00:48:07,760
-Yes, ma'am.
-Yes, ma'am.
626
00:48:07,802 --> 00:48:09,929
And greet the customers well, will you?
627
00:48:10,013 --> 00:48:11,014
-Yes, ma'am.
-Yes, ma'am.
628
00:48:11,055 --> 00:48:13,266
Let's bring the energy today. Fly high!
629
00:48:13,558 --> 00:48:14,684
-Nabi!
-Nabi!
630
00:48:22,358 --> 00:48:25,028
-Hello. Welcome to Nabi.
-Hello.
631
00:48:26,863 --> 00:48:28,740
Do you have an appointment?
632
00:48:28,823 --> 00:48:30,825
No, I don't.
633
00:48:30,867 --> 00:48:32,869
Is there a hairdresser you're looking for?
634
00:48:33,244 --> 00:48:34,287
Yes.
635
00:48:34,954 --> 00:48:36,831
It's him.
636
00:48:37,206 --> 00:48:38,833
I'll take you to the waiting room.
637
00:48:39,792 --> 00:48:40,877
Hello.
638
00:48:41,461 --> 00:48:43,921
Oh? It's you.
639
00:48:44,505 --> 00:48:45,882
Do you work here?
640
00:48:46,466 --> 00:48:47,634
How did you know?
641
00:48:48,134 --> 00:48:49,385
Really?
642
00:48:49,594 --> 00:48:51,971
Hello. You came.
643
00:48:52,430 --> 00:48:55,266
Hairdresser?
When did you become a hairdresser?
644
00:48:59,646 --> 00:49:01,272
I never said I was a hairdresser.
645
00:49:04,984 --> 00:49:07,695
If you have something you want to
keep in a locker, I'll take it.
646
00:49:11,532 --> 00:49:13,701
Here are your coffee and snacks.
647
00:49:14,369 --> 00:49:15,703
Are you still an intern?
648
00:49:17,038 --> 00:49:19,457
Just wait three years.
649
00:49:21,751 --> 00:49:23,252
Do you think that'll be enough?
650
00:49:24,837 --> 00:49:28,007
I think that hairdresser is
in a bad mood today.
651
00:49:29,509 --> 00:49:33,012
Should I cut it straight across
or get a layered cut?
652
00:49:35,223 --> 00:49:37,850
-I think both would look good on you.
-Come on.
653
00:49:38,726 --> 00:49:40,478
Mu-yeol said that?
654
00:49:41,229 --> 00:49:42,605
That it's about a girl?
655
00:49:43,606 --> 00:49:46,567
Not really.
656
00:49:46,609 --> 00:49:49,570
That's just what everyone assumed.
657
00:49:52,657 --> 00:49:57,537
Then why are you looking for Mu-yeol?
658
00:50:00,373 --> 00:50:02,208
I told you. We're friends.
659
00:50:03,584 --> 00:50:05,044
I just wanted to see him.
660
00:50:06,295 --> 00:50:08,631
If you're friends, why is he avoiding you?
661
00:50:09,799 --> 00:50:11,008
Mu-yeol is avoiding me?
662
00:50:15,513 --> 00:50:16,806
He is, isn't he?
663
00:50:19,100 --> 00:50:20,226
Right.
664
00:50:21,561 --> 00:50:23,813
I'm the only one
who's still playing soccer.
665
00:50:24,480 --> 00:50:26,482
Mu-yeol used to play soccer?
666
00:50:27,066 --> 00:50:29,152
I'll show you to the shampoo room.
667
00:50:30,653 --> 00:50:32,447
I give the best scalp massages.
668
00:50:37,827 --> 00:50:40,872
Why did Mu-yeol stop playing soccer?
669
00:50:41,998 --> 00:50:43,583
There was an accident.
670
00:50:44,167 --> 00:50:45,460
Did he get hurt?
671
00:50:46,753 --> 00:50:48,254
He got unlucky.
672
00:50:48,755 --> 00:50:49,881
Which shampoo do you use?
673
00:50:49,922 --> 00:50:52,175
I use soap.
674
00:50:52,258 --> 00:50:53,801
-Soap?
-Yes.
675
00:50:53,885 --> 00:50:57,013
You're joking. You can lie back now.
676
00:50:57,096 --> 00:50:58,431
You can relax your neck.
677
00:51:00,516 --> 00:51:01,601
Accident?
678
00:51:04,061 --> 00:51:07,064
I can understand
why Mu-yeol would avoid me.
679
00:51:09,025 --> 00:51:10,109
Soccer was...
680
00:51:11,819 --> 00:51:13,488
his world too.
681
00:51:20,161 --> 00:51:23,122
It's similar, but it's 35,000 won.
682
00:51:23,206 --> 00:51:25,124
So I buy that instead.
683
00:51:25,208 --> 00:51:26,959
-I'll give you a recommendation.
-Really?
684
00:51:28,252 --> 00:51:29,837
I go there all the time.
685
00:51:29,921 --> 00:51:31,839
-It's great. I'll make sure to...
-Tell me where it is.
686
00:51:31,923 --> 00:51:33,424
Let's check your hair.
687
00:51:33,633 --> 00:51:35,218
-I'll go refill your coffee.
-Thanks.
688
00:51:50,733 --> 00:51:51,776
Gi-ppeum...
689
00:52:01,702 --> 00:52:04,997
But I can't do what I want to do.
690
00:52:05,832 --> 00:52:07,333
Just die then.
691
00:52:12,088 --> 00:52:13,422
But I can't do...
692
00:52:16,008 --> 00:52:17,343
what I want to do.
693
00:52:21,472 --> 00:52:22,974
But I can't do...
694
00:52:27,520 --> 00:52:29,021
what I want to do.
695
00:52:34,277 --> 00:52:36,028
Just die then.
696
00:52:51,168 --> 00:52:56,591
SALON DE NABI
697
00:53:33,085 --> 00:53:34,086
Hey.
698
00:53:35,838 --> 00:53:36,964
Come here.
699
00:53:40,551 --> 00:53:42,053
What will you do about the air in here?
700
00:53:42,762 --> 00:53:44,263
Do I need to do something?
701
00:53:44,347 --> 00:53:45,723
Just wave the white flag already.
702
00:53:45,765 --> 00:53:47,725
Why would I? Because I'm a man?
703
00:53:47,767 --> 00:53:49,644
What does it have to do with being a man?
704
00:53:49,727 --> 00:53:51,479
Then why should I give in?
705
00:53:51,562 --> 00:53:53,648
If she quits this job,
she has to quit hairdressing.
706
00:53:53,689 --> 00:53:55,524
Is she quitting?
707
00:53:56,359 --> 00:53:57,485
Mu-yeol.
708
00:54:01,572 --> 00:54:03,824
Can't you tell?
She's been like this all day.
709
00:54:04,867 --> 00:54:08,663
Honestly, do you think
other salons would take in Gi-ppeum?
710
00:54:08,746 --> 00:54:10,748
She's hanging on because she works here.
711
00:54:11,290 --> 00:54:13,584
The problem is her personality.
Why put the blame on me?
712
00:54:13,626 --> 00:54:16,629
But you did something wrong too.
713
00:54:18,172 --> 00:54:22,176
Honestly, who has to
clean up your messes all the time?
714
00:54:22,635 --> 00:54:23,803
It's Gi-ppeum, isn't it?
715
00:54:25,554 --> 00:54:26,681
You're sorry now, aren't you?
716
00:54:28,391 --> 00:54:30,977
-Well, that's true, but...
-But what?
717
00:54:44,865 --> 00:54:45,866
Gi-ppeum.
718
00:54:52,540 --> 00:54:53,874
Mu-yeol says he's sorry.
719
00:54:54,250 --> 00:54:55,251
What?
720
00:54:58,254 --> 00:54:59,547
Don't say that.
721
00:55:00,214 --> 00:55:01,298
See?
722
00:55:01,340 --> 00:55:05,052
He will let you cut his hair
as an apology.
723
00:55:05,344 --> 00:55:06,846
-What?
-What?
724
00:55:07,263 --> 00:55:10,266
Don't want that?
Are we going to leave things as they are?
725
00:55:13,144 --> 00:55:14,395
Well...
726
00:55:16,022 --> 00:55:18,482
If she promises
to cut only a little bit...
727
00:55:19,483 --> 00:55:21,694
If you cut a teeny tiny bit.
728
00:55:21,777 --> 00:55:22,945
Did you hear that?
729
00:55:23,612 --> 00:55:25,740
You two should make up with each other.
730
00:55:26,073 --> 00:55:27,491
Don't drag it out until tomorrow.
731
00:55:27,575 --> 00:55:29,285
No more glaring at each other.
732
00:55:30,036 --> 00:55:31,037
What?
733
00:55:31,078 --> 00:55:32,705
You glared at him all day long today.
734
00:55:34,707 --> 00:55:37,126
I wasn't glaring at him.
735
00:55:38,044 --> 00:55:39,545
She says she wasn't glaring.
736
00:55:40,212 --> 00:55:42,673
Then let's call off the haircut.
737
00:55:53,768 --> 00:55:54,894
I still want to cut your hair.
738
00:56:00,983 --> 00:56:02,485
-Good job, everyone.
-Good work.
739
00:56:02,526 --> 00:56:04,570
-Good work.
-Good work.
740
00:56:18,876 --> 00:56:20,503
Why are you laughing?
741
00:56:21,545 --> 00:56:22,713
And in a dark way, at that?
742
00:56:24,799 --> 00:56:26,884
It's my first time cutting
a real person's hair.
743
00:56:27,760 --> 00:56:28,886
It's your first time?
744
00:56:38,145 --> 00:56:40,189
You said you do volunteer work.
745
00:56:41,273 --> 00:56:43,776
You must've cut
a living person's hair before.
746
00:56:44,276 --> 00:56:48,114
They were all bedridden old men.
747
00:56:48,322 --> 00:56:50,199
It's my first time cutting
a young man's hair.
748
00:56:53,327 --> 00:56:54,662
How will you cut it?
749
00:56:56,288 --> 00:56:57,498
A crop cut.
750
00:56:58,958 --> 00:57:00,042
Like Park Sae-ro-i?
751
00:57:00,626 --> 00:57:02,545
No way. I won't allow it.
752
00:57:04,338 --> 00:57:05,756
Don't you dare.
753
00:57:08,843 --> 00:57:10,427
I wanted to try the crop cut.
754
00:57:10,469 --> 00:57:12,429
I said no.
755
00:57:12,471 --> 00:57:15,099
Just trim the ends. No more than 1 cm.
756
00:57:17,601 --> 00:57:19,270
Then how about a nape undercut?
757
00:57:19,520 --> 00:57:21,522
Come on.
758
00:57:22,273 --> 00:57:25,067
Please. Just trim the ends.
759
00:58:04,190 --> 00:58:06,275
What are you doing?
760
00:58:06,901 --> 00:58:08,777
Stay still, or I'll cut your ear.
761
00:58:24,877 --> 00:58:26,587
Will you say something?
762
00:58:28,005 --> 00:58:29,924
Think of me as your customer.
763
00:58:35,804 --> 00:58:39,099
Your customer is talking,
and you're ignoring him.
764
00:58:42,978 --> 00:58:45,898
I want to say that I'm sorry.
765
00:58:50,444 --> 00:58:53,864
Can you do something
about your shoulder? It's in my way.
766
00:58:55,449 --> 00:58:57,243
Do you think I'm a tripod or something?
767
00:59:04,792 --> 00:59:07,294
I can't just say sorry out of nowhere.
768
00:59:11,423 --> 00:59:12,675
I'm sorry.
769
00:59:13,384 --> 00:59:14,510
About what?
770
00:59:16,762 --> 00:59:18,931
About what I said the other day.
771
00:59:19,348 --> 00:59:20,432
Right?
772
00:59:20,724 --> 00:59:23,560
It's not like I did something wrong,
but you asked me to apologize.
773
00:59:26,146 --> 00:59:27,356
And...
774
00:59:28,065 --> 00:59:31,026
Is there more? Tell me.
775
00:59:42,621 --> 00:59:43,622
What?
776
00:59:49,962 --> 00:59:52,256
My hair.
777
00:59:52,506 --> 00:59:53,757
I'm sorry.
778
00:59:54,466 --> 00:59:56,010
That's all you have to say?
779
00:59:56,302 --> 00:59:57,636
What will you do?
780
00:59:57,720 --> 01:00:01,682
Should I just give you a crop cut?
781
01:00:01,932 --> 01:00:03,225
You did it intentionally.
782
01:00:04,059 --> 01:00:05,936
You couldn't do this
unless it was intentional.
783
01:00:06,020 --> 01:00:07,604
That's not true.
784
01:00:07,688 --> 01:00:09,523
We can cover it up.
785
01:00:10,733 --> 01:00:13,068
Never mind. Don't touch it.
786
01:00:13,152 --> 01:00:15,195
-Don't touch it.
-I'll trim the ends.
787
01:00:15,237 --> 01:00:16,613
-No.
-Just a little.
788
01:00:16,697 --> 01:00:17,823
No!
789
01:00:18,115 --> 01:00:21,243
Stop it. Put down the scissors.
790
01:00:24,872 --> 01:00:26,165
She did a good job.
791
01:00:26,248 --> 01:00:28,167
Nice transition. Nice texture.
792
01:00:29,585 --> 01:00:31,128
How about this?
793
01:00:33,172 --> 01:00:34,965
Oh, dear.
794
01:00:35,549 --> 01:00:37,551
So did you just stop there?
795
01:00:38,635 --> 01:00:40,554
What did I tell you to do
when you made a mistake?
796
01:00:41,472 --> 01:00:44,141
I was trying to give him a two-block cut.
797
01:00:44,224 --> 01:00:45,392
What two-block cut?
798
01:00:45,476 --> 01:00:47,561
If you were trying to cover it up
with a two-block cut,
799
01:00:47,644 --> 01:00:49,938
you should've made the sides longer.
800
01:00:53,484 --> 01:00:55,527
But the top is too short for that style.
801
01:00:55,944 --> 01:00:57,613
You could part the hair differently.
802
01:00:57,905 --> 01:00:59,365
Wait. Look at the crown.
803
01:00:59,406 --> 01:01:01,367
It's on the opposite side.
You can't part it this way.
804
01:01:01,408 --> 01:01:03,577
You can give him a perm
and change the direction.
805
01:01:03,660 --> 01:01:04,953
He's supposed to get another perm?
806
01:01:05,037 --> 01:01:07,039
-His hair will melt.
-He can get treatment.
807
01:01:07,331 --> 01:01:08,624
Treatments aren't free, are they?
808
01:01:08,707 --> 01:01:10,209
He'll make the decision.
809
01:01:10,709 --> 01:01:12,669
Then just tell him to shave his head.
810
01:01:12,711 --> 01:01:13,754
What?
811
01:01:14,338 --> 01:01:15,422
He could do that.
812
01:01:18,717 --> 01:01:20,094
Just shave his head.
813
01:01:22,513 --> 01:01:24,890
Why are they fighting over my hair?
814
01:01:26,141 --> 01:01:29,186
-Hello. Welcome to Nabi.
-Hello. Welcome to Nabi.
815
01:01:31,730 --> 01:01:33,649
-Welcome. Do you have an appointment?
-Hello.
816
01:01:33,690 --> 01:01:35,192
Yes. Under Park Ji-yeong.
817
01:01:35,275 --> 01:01:37,319
-I'll go check it right away.
-Thank you.
818
01:01:40,406 --> 01:01:43,951
Most hair salons
keep notes about their customers.
819
01:01:44,701 --> 01:01:46,286
Next to the customer's name,
820
01:01:46,370 --> 01:01:49,873
there is info about their last visit,
what kind of service they received,
821
01:01:50,082 --> 01:01:53,836
how damaged their hair is,
and special things to keep note of.
822
01:01:55,671 --> 01:01:57,172
AN JAE-SEOK
823
01:01:57,548 --> 01:01:59,383
AGE: EARLY THIRTIES
HAIR STYLE: CURLY HAIR
824
01:01:59,466 --> 01:02:01,593
RED SUITS HIM BETTER THAN BROWN
825
01:02:01,635 --> 01:02:03,053
-Hello.
-Hello.
826
01:02:03,095 --> 01:02:04,555
-You want to dye your hair?
-Yes.
827
01:02:06,014 --> 01:02:08,725
When did you dye it brown?
828
01:02:09,393 --> 01:02:10,561
It's been just over a year.
829
01:02:10,602 --> 01:02:14,356
Is that right? Why don't you try
changing the color to red?
830
01:02:14,690 --> 01:02:16,066
I think it would suit you well.
831
01:02:16,567 --> 01:02:18,026
Perhaps another time.
832
01:02:18,694 --> 01:02:20,028
I'll prepare the brown dye then.
833
01:02:20,696 --> 01:02:22,698
AN AE-GYEONG
834
01:02:23,657 --> 01:02:25,284
Also, in the notes,
835
01:02:25,325 --> 01:02:28,662
there is a lot of information
that is not related to hair.
836
01:02:29,246 --> 01:02:31,748
The hairdresser initiates
a conversation with the customer
837
01:02:31,790 --> 01:02:34,793
based on this information.
838
01:02:36,128 --> 01:02:39,256
My goodness.
There are still sisters-in-law like that?
839
01:02:39,339 --> 01:02:40,757
Tell me about it.
840
01:02:40,799 --> 01:02:42,926
It's because you're too nice.
841
01:02:42,968 --> 01:02:46,472
You should pull her hair one day.
What could she do if you did?
842
01:02:49,266 --> 01:02:51,810
You have to do that once
to make her come to her senses.
843
01:02:51,894 --> 01:02:53,270
-Right.
-Ae-gyeong?
844
01:02:54,438 --> 01:02:55,439
Ae-gyeong!
845
01:03:00,152 --> 01:03:02,613
My sister-in-law...
846
01:03:08,577 --> 01:03:11,038
I didn't know my sister-in-law
came to this hair salon.
847
01:03:11,079 --> 01:03:13,832
The more often the hairdresser
meets a customer,
848
01:03:13,874 --> 01:03:16,251
the longer the notes become.
849
01:03:17,669 --> 01:03:19,713
Hairdressers say
850
01:03:19,796 --> 01:03:21,256
someone feels like their customer
851
01:03:21,298 --> 01:03:24,009
only if she or he visits
more than three times.
852
01:03:24,801 --> 01:03:27,471
Does that mean
the hairdresser-customer relationship
853
01:03:27,513 --> 01:03:30,474
needs time to develop?
854
01:03:30,807 --> 01:03:32,559
PARK JI-YEONG
855
01:03:32,643 --> 01:03:34,811
AGE: THIRTIES
HAIR STYLE: SEPTEMBER 13, STRAIGHT PERM
856
01:03:34,853 --> 01:03:37,272
Hairdressers write notes
857
01:03:37,356 --> 01:03:39,691
to turn coincidences into relationships.
858
01:03:41,109 --> 01:03:43,403
PARK JI-YEONG
859
01:03:43,445 --> 01:03:45,656
AN AE-KYUNG'S SISTER-IN-LAW
860
01:03:45,739 --> 01:03:50,619
MUST BE CAREFUL
861
01:03:50,702 --> 01:03:54,706
VERY TEMPERAMENTAL
862
01:04:08,929 --> 01:04:12,182
Can you do something
about your shoulder? It's in my way.
863
01:04:12,641 --> 01:04:14,142
Do you think I'm a tripod or something?
864
01:04:25,195 --> 01:04:26,613
I like it too.
865
01:04:29,700 --> 01:04:31,910
I don't like it as much as you do.
866
01:04:33,620 --> 01:04:35,247
But I like this job too.
867
01:04:37,541 --> 01:04:39,293
And I'm working on it.
868
01:04:43,589 --> 01:04:48,468
It seems we all have
slightly different temperatures.
869
01:04:48,844 --> 01:04:50,596
Excuse me. It's hot.
870
01:04:52,389 --> 01:04:53,849
Here.
871
01:04:57,394 --> 01:04:58,604
I'm sorry.
872
01:05:05,902 --> 01:05:07,404
What will you do about my hair?
873
01:05:10,907 --> 01:05:13,327
To understand each other's
temperature differences,
874
01:05:13,577 --> 01:05:15,912
you need time.
875
01:05:46,151 --> 01:05:50,530
SALON DE NABI
876
01:05:51,865 --> 01:05:52,949
What?
877
01:05:53,659 --> 01:05:55,035
It's...
878
01:05:55,077 --> 01:05:56,370
Hello.
879
01:05:57,204 --> 01:05:58,538
What about you, Grandma?
880
01:05:58,830 --> 01:06:02,000
She said I shouldn't call
a fat person "fat."
881
01:06:02,084 --> 01:06:04,336
You're old, so why are you a grunt?
882
01:06:04,503 --> 01:06:06,213
Who is he? Boyfriend?
883
01:06:06,296 --> 01:06:07,673
-Do you want to drink some more?
-What?
884
01:06:07,756 --> 01:06:09,883
Have you ever been in a relationship?
You haven't?
885
01:06:09,966 --> 01:06:11,802
Let's eat after I finish your hair.
886
01:06:11,843 --> 01:06:14,096
Are you jealous? Do you want me
to introduce you to a guy?
887
01:06:14,554 --> 01:06:15,555
Really?
61659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.