All language subtitles for Population.11.S01E12.720p.STAN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,593 --> 00:00:14,332 - Nice pearls. - It was his money. 2 00:00:14,432 --> 00:00:16,771 They made us move money offshore for them 3 00:00:16,871 --> 00:00:18,771 via this Australian account 4 00:00:18,871 --> 00:00:20,290 that we set up in Hugo's name. 5 00:00:20,390 --> 00:00:21,650 Is there anyone in this town 6 00:00:21,750 --> 00:00:23,529 who hasn't stolen my identity? 7 00:00:23,629 --> 00:00:25,928 Dom is dead, which means I'm probably next. 8 00:00:26,028 --> 00:00:27,927 I just wanted to apologise 9 00:00:28,027 --> 00:00:29,527 for all the trouble I've caused you. 10 00:00:29,627 --> 00:00:32,286 Police officers are standing round the body. It's Gareth. 11 00:00:32,386 --> 00:00:33,521 I want fuckin' witness protection. 12 00:00:33,545 --> 00:00:35,604 Somewhere good too. Gold Coast, please. 13 00:00:35,704 --> 00:00:38,363 - Oh, what the fuck? - Cassie was here, wasn't she? 14 00:00:38,463 --> 00:00:40,463 So maybe she saw something. 15 00:00:41,902 --> 00:00:43,901 Fuckin' hell. 16 00:00:57,416 --> 00:00:59,395 Sorry. Go on. 17 00:00:59,495 --> 00:01:01,954 Uh, well, uh, 18 00:01:02,054 --> 00:01:03,474 it... it was my intention 19 00:01:03,574 --> 00:01:05,873 to bring Leon in for questioning. 20 00:01:05,973 --> 00:01:09,032 However, having spoken to him earlier in the day, 21 00:01:09,132 --> 00:01:10,711 I thought he might be a flight risk, 22 00:01:10,811 --> 00:01:12,810 hence the hour of my visit. 23 00:01:13,210 --> 00:01:15,149 Yeah, go on. 24 00:01:15,249 --> 00:01:18,108 When I said to Leon that I had reason to believe 25 00:01:18,208 --> 00:01:20,507 he and Gareth were involved in a a drug syndicate 26 00:01:20,607 --> 00:01:22,187 and had murdered a truckie, 27 00:01:22,287 --> 00:01:24,386 Leon became hostile, 28 00:01:24,486 --> 00:01:26,825 and when pressed he admitted to killing Gareth 29 00:01:26,925 --> 00:01:28,185 over drug money. 30 00:01:28,285 --> 00:01:30,504 He then drew his weapon, which was a crossbow, 31 00:01:30,604 --> 00:01:34,262 whilst taking the woman, Audrey, hostage. 32 00:01:34,362 --> 00:01:36,421 Tried to de-escalate the situation, 33 00:01:36,521 --> 00:01:39,340 but... when Audrey broke free, 34 00:01:39,440 --> 00:01:42,179 Leon... panicked 35 00:01:42,279 --> 00:01:43,659 and killed her. 36 00:01:43,759 --> 00:01:45,758 He then fired at me. 37 00:01:47,757 --> 00:01:48,657 But... 38 00:01:49,796 --> 00:01:51,796 having missed his target. 39 00:01:52,915 --> 00:01:56,014 I drew my weapon... and fired. 40 00:01:56,114 --> 00:01:58,413 In self-defence. 41 00:01:58,513 --> 00:01:59,769 Fatally wounded him in the chest. 42 00:01:59,793 --> 00:02:01,792 Then I called it in. 43 00:02:03,111 --> 00:02:05,231 Well, we'll do a formal recording back at the station. 44 00:02:07,790 --> 00:02:09,909 I don't know what else to say, Geraldine. 45 00:02:11,308 --> 00:02:12,688 You're a bloody hero. 46 00:02:12,788 --> 00:02:15,647 And you cracked this thing all by yourself? 47 00:02:15,747 --> 00:02:17,726 Oh, I'm... 48 00:02:17,826 --> 00:02:20,285 Sir, I'm just sorry that it turned out this way. 49 00:02:20,385 --> 00:02:22,244 Yeah, no, no, we'll get you into counselling, 50 00:02:22,344 --> 00:02:24,203 you know, whatever you need. 51 00:02:24,303 --> 00:02:25,763 It's good work, Sergeant. 52 00:02:25,863 --> 00:02:28,362 That promotion's got your name all over it. 53 00:02:28,462 --> 00:02:30,121 Were there any witnesses? 54 00:02:30,221 --> 00:02:31,601 Sorry, Sergeant. 55 00:02:31,701 --> 00:02:33,036 Any chance for a podcast interview? 56 00:02:33,060 --> 00:02:34,559 Oh, no, no, no, you don't. 57 00:02:34,659 --> 00:02:35,559 I'm press. 58 00:02:35,659 --> 00:02:37,198 And this is a crime scene, alright? 59 00:02:37,298 --> 00:02:38,474 You're not allowed inside the tape. 60 00:02:38,498 --> 00:02:39,518 Get her out of here. 61 00:02:39,618 --> 00:02:41,237 She's not to pester any of my officers. 62 00:02:41,337 --> 00:02:43,796 If she comes any closer, you can arrest her on the spot. 63 00:02:43,896 --> 00:02:46,415 - Come on, let's go. - Yeah, OK, I'm going. 64 00:02:48,534 --> 00:02:50,853 - You OK? - Yeah. 65 00:02:58,331 --> 00:02:59,790 Hey, boss. 66 00:02:59,890 --> 00:03:01,069 Look. 67 00:03:01,169 --> 00:03:03,669 I think it's some kind of audio recording device. 68 00:03:03,769 --> 00:03:05,868 OK, so I found it inside. 69 00:03:05,968 --> 00:03:07,867 Someone was listening in on these guys. 70 00:03:07,967 --> 00:03:09,966 I can't wait to hear what's on it. 71 00:03:11,206 --> 00:03:14,305 Yeah, can't wait... too. 72 00:03:14,405 --> 00:03:15,824 Uh, you know what? 73 00:03:15,924 --> 00:03:17,303 I might take this. 74 00:03:17,403 --> 00:03:19,363 Well, I'm supposed to log it as evidence in the... 75 00:03:19,443 --> 00:03:21,622 Yeah. Yeah, we will. 76 00:03:21,722 --> 00:03:22,621 OK. 77 00:03:22,721 --> 00:03:24,101 I just need to show the boss 78 00:03:24,201 --> 00:03:26,200 in case it's part of some 79 00:03:26,760 --> 00:03:28,659 you know 80 00:03:28,759 --> 00:03:31,298 undercover op that we don't know about. 81 00:03:31,398 --> 00:03:32,298 - Oh. - Yeah. 82 00:03:32,398 --> 00:03:33,977 OK. Well, um... 83 00:03:34,077 --> 00:03:35,177 Yeah. 84 00:04:06,905 --> 00:04:08,904 Hm! 85 00:04:22,019 --> 00:04:23,718 Geraldine? 86 00:04:23,818 --> 00:04:24,718 Yeah. 87 00:04:24,818 --> 00:04:26,817 Sergeant. 88 00:05:08,482 --> 00:05:10,481 Shit. 89 00:05:25,435 --> 00:05:27,434 I just can't believe it. 90 00:05:28,314 --> 00:05:29,494 Yeah, well, 91 00:05:29,594 --> 00:05:32,293 now you know how it feels, I guess. 92 00:05:32,393 --> 00:05:34,392 What do you mean? 93 00:05:35,271 --> 00:05:39,450 To be let down by somebody you thought gave a shit about you. 94 00:05:39,550 --> 00:05:42,269 I was talking about Leon and Audrey. 95 00:05:43,388 --> 00:05:45,388 Dead. 96 00:05:45,787 --> 00:05:47,807 Just like that. 97 00:05:47,907 --> 00:05:50,006 Right after Gareth. 98 00:05:50,106 --> 00:05:52,105 I don't know what's going on with this town. 99 00:05:53,664 --> 00:05:57,483 Yeah, well, that is why I. 100 00:05:57,583 --> 00:05:59,582 am getting out of here. 101 00:06:00,502 --> 00:06:02,781 Just gonna take the money and run, are ya? 102 00:06:04,141 --> 00:06:05,280 What else would I be doing? 103 00:06:05,380 --> 00:06:08,699 Oh, I don't know, just thought 104 00:06:10,378 --> 00:06:12,038 thought maybe we... 105 00:06:12,138 --> 00:06:13,357 Are you... 106 00:06:13,457 --> 00:06:16,176 Are you suggesting that we spend time together? 107 00:06:17,775 --> 00:06:20,494 Jesus, you're not asking to come with me, are you? 108 00:06:23,773 --> 00:06:25,512 Fuck, no. 109 00:06:25,612 --> 00:06:27,612 We'd only drive each other nuts. 110 00:06:29,491 --> 00:06:31,590 Yeah. 111 00:06:31,690 --> 00:06:32,690 Exactly. 112 00:06:41,846 --> 00:06:44,625 Must be good to have all that sorted out, though, eh? 113 00:06:47,844 --> 00:06:49,184 Feel like I should say something 114 00:06:49,284 --> 00:06:51,283 of lasting significance, like 115 00:06:52,003 --> 00:06:54,002 keep on truckin', Pop. 116 00:07:12,435 --> 00:07:14,634 I wish you could have seen me UFO tour. 117 00:07:16,953 --> 00:07:18,952 Crikey, it was good. 118 00:07:24,110 --> 00:07:25,450 Just listen. 119 00:07:25,550 --> 00:07:27,769 I never said nothing about you, OK? 120 00:07:27,869 --> 00:07:29,968 And nothing about any of it, I swear. 121 00:07:30,068 --> 00:07:32,308 This can't come back to me, Leon. 122 00:07:33,387 --> 00:07:35,326 It can't. 123 00:07:38,505 --> 00:07:41,304 Oh. Arggh, fuck! 124 00:07:42,823 --> 00:07:44,963 Oh, this is why people hate cops. 125 00:07:49,341 --> 00:07:51,420 Fuckin' hell. 126 00:07:52,420 --> 00:07:55,279 Agh! Agh! No! No! 127 00:07:55,379 --> 00:07:57,038 No, please, no! 128 00:08:46,199 --> 00:08:48,199 Oh, thank you. 129 00:08:56,076 --> 00:08:57,895 For a tenner, she's yours. 130 00:08:57,995 --> 00:08:59,255 - Thank you. - Yeah, thanks. 131 00:08:59,355 --> 00:09:01,354 Be able to retire now. 132 00:09:07,352 --> 00:09:09,051 Just the gum? 133 00:09:09,151 --> 00:09:10,650 Yes, please. 134 00:09:10,750 --> 00:09:13,609 Actually, you haven't come across an American 135 00:09:13,709 --> 00:09:15,708 by the name of Andy, have you? 136 00:09:16,748 --> 00:09:18,847 I've got a photo of him here. 137 00:09:18,947 --> 00:09:20,946 This guy. 138 00:09:22,826 --> 00:09:26,104 We're supposed to meet up, but he seems to have lost his phone. 139 00:09:27,104 --> 00:09:29,103 Seen him around? 140 00:10:07,489 --> 00:10:09,488 You can come out now. 141 00:10:13,127 --> 00:10:14,146 Oh, damn! 142 00:10:14,246 --> 00:10:15,706 I wanted to surprise you. 143 00:10:15,806 --> 00:10:17,985 I really just want to get that interview. 144 00:10:18,085 --> 00:10:20,944 You're a hero. Don't you want to tell us all about it? 145 00:10:21,044 --> 00:10:23,163 Cut the crap. I know you know. 146 00:10:25,442 --> 00:10:27,061 Let me out. 147 00:10:27,161 --> 00:10:29,101 Let me out, you fuckin' psycho! 148 00:10:29,201 --> 00:10:31,980 Oh, there she is. 149 00:10:32,080 --> 00:10:33,259 Hey, it's a police car, 150 00:10:33,359 --> 00:10:34,938 so we have all the doors child-locked 151 00:10:35,038 --> 00:10:36,738 so the bad guys can't escape. 152 00:10:36,838 --> 00:10:38,837 It's pretty nifty, huh? 153 00:10:41,636 --> 00:10:43,635 Oh, are you calling the cops? 154 00:10:44,555 --> 00:10:46,374 Hey! Help! 155 00:10:46,474 --> 00:10:47,494 Help! 156 00:10:47,594 --> 00:10:49,853 DOOR) Let me out! Help! 157 00:10:49,953 --> 00:10:51,052 Let me out! 158 00:10:51,152 --> 00:10:52,812 Sh-sh-sh-sh-sh. 159 00:10:52,912 --> 00:10:54,911 Don't waste your energy. 160 00:10:55,711 --> 00:10:59,529 So, I'm guessing Andy knows a bit about this too, huh? 161 00:10:59,629 --> 00:11:00,629 What? 162 00:11:00,709 --> 00:11:02,708 No, he doesn't know anything. 163 00:11:03,108 --> 00:11:05,107 We'll see. 164 00:11:08,626 --> 00:11:11,205 I was just about to call you. Where the hell have you been? 165 00:11:11,305 --> 00:11:13,244 She's with me, sunshine. 166 00:11:13,344 --> 00:11:15,323 But she's dead keen to see you, though. 167 00:11:15,423 --> 00:11:16,763 And if you want to see her again, 168 00:11:16,863 --> 00:11:18,703 then maybe you should come and meet up with us. 169 00:11:18,782 --> 00:11:20,241 I... I don't... 170 00:11:20,341 --> 00:11:21,841 What's going on? 171 00:11:23,060 --> 00:11:24,800 What's going on 172 00:11:24,900 --> 00:11:27,779 is that I know that you're into something illegal. 173 00:11:29,018 --> 00:11:30,957 And if you don't do exactly as I say, 174 00:11:31,057 --> 00:11:34,196 I'll have every cop in this state on your arse 175 00:11:34,296 --> 00:11:36,675 faster than a fly on a fresh turd. 176 00:11:36,775 --> 00:11:38,235 Come alone. 177 00:11:38,335 --> 00:11:40,194 Tell no-one and bring nothing. 178 00:11:40,294 --> 00:11:41,193 You understand? 179 00:11:41,293 --> 00:11:43,293 I understand. 180 00:11:44,932 --> 00:11:46,931 He says hi. 181 00:11:47,931 --> 00:11:49,930 - Send. 182 00:11:50,930 --> 00:11:52,929 Ah. 183 00:12:00,646 --> 00:12:01,666 Andy. 184 00:12:01,766 --> 00:12:03,705 Uh, I can't... I gotta go. 185 00:12:03,805 --> 00:12:06,184 - Same again? - Yeah, great. 186 00:12:07,284 --> 00:12:08,303 Last drinks. 187 00:12:08,403 --> 00:12:10,263 Bus is leaving shortly. 188 00:12:57,425 --> 00:12:59,744 Come on. Join the party. 189 00:13:01,943 --> 00:13:03,942 - Cassie, I'm so... - Phone. 190 00:13:12,139 --> 00:13:13,159 Are you OK? 191 00:13:13,259 --> 00:13:15,318 - Do I look OK? - OK, sorry, just asking. 192 00:13:15,418 --> 00:13:16,797 She killed Leon and Audrey. 193 00:13:16,897 --> 00:13:18,037 What?! 194 00:13:18,137 --> 00:13:19,436 Now he knows. 195 00:13:19,536 --> 00:13:20,956 God, what a fucking fiasco 196 00:13:21,056 --> 00:13:23,315 this has turned into, hasn't it? 197 00:13:23,415 --> 00:13:25,874 Normally things are pretty quiet around here, 198 00:13:25,974 --> 00:13:27,873 but ever since you arrived, 199 00:13:27,973 --> 00:13:29,793 life's just gone sideways. 200 00:13:29,893 --> 00:13:30,912 What do you want? 201 00:13:31,012 --> 00:13:32,228 Well, that's a tricky question. 202 00:13:32,252 --> 00:13:33,631 Is it money? 203 00:13:33,731 --> 00:13:35,630 God, it's all about business for you, isn't it? 204 00:13:35,730 --> 00:13:37,470 You do know that bribing a police officer 205 00:13:37,570 --> 00:13:38,669 is a criminal offence? 206 00:13:38,769 --> 00:13:40,569 - So is murder. - Not if you don't get caught. 207 00:13:40,649 --> 00:13:42,648 Because you were right. 208 00:13:43,847 --> 00:13:45,847 I came here, 209 00:13:46,246 --> 00:13:47,666 for money. 210 00:13:47,766 --> 00:13:49,545 And I found it. 211 00:13:49,645 --> 00:13:52,704 And if you let her go, it's yours. 212 00:13:52,804 --> 00:13:54,303 - All of it. - Andy! 213 00:13:54,403 --> 00:13:57,482 If you... if you let her walk away. 214 00:13:58,842 --> 00:14:00,741 I will take you right to it. 215 00:14:00,841 --> 00:14:02,840 That's really cute. 216 00:14:03,720 --> 00:14:06,039 You know you had your chance with me, Andrew. 217 00:14:07,159 --> 00:14:08,858 But we're on a different path now. 218 00:14:08,958 --> 00:14:10,977 And nothing can change that. 219 00:14:11,077 --> 00:14:12,696 I mean, sure, 220 00:14:12,796 --> 00:14:14,376 I've thought about it. 221 00:14:14,476 --> 00:14:17,415 You and me on a beach, horseback riding, bareback. 222 00:14:17,515 --> 00:14:19,414 And your horse gets away 223 00:14:19,514 --> 00:14:22,993 and I gallop up to you and hoist your onto my horse. 224 00:14:25,352 --> 00:14:27,211 Huh. But here we are. 225 00:14:27,311 --> 00:14:28,810 J-just... Please. 226 00:14:28,910 --> 00:14:33,569 I've got plans that I have had in place for a very long time. 227 00:14:33,669 --> 00:14:35,868 You know I graduated top of my class? 228 00:14:37,027 --> 00:14:39,126 No-one thought I could, but I did. 229 00:14:39,226 --> 00:14:40,246 - And then... 230 00:14:42,665 --> 00:14:44,844 Shit! 231 00:14:44,944 --> 00:14:46,944 Go on. Go! 232 00:14:48,623 --> 00:14:50,622 - I have the money. - Don't you fuckin' move. 233 00:14:52,222 --> 00:14:55,500 You got any idea how much trouble you've caused me? 234 00:14:57,580 --> 00:14:59,999 I thought you just did their books. I didn't... 235 00:15:00,099 --> 00:15:02,598 I didn't realise that you killed for them too. 236 00:15:02,698 --> 00:15:04,357 Why is that so hard to understand? 237 00:15:04,457 --> 00:15:06,676 People can be good at more than one thing, Andy. 238 00:15:06,776 --> 00:15:09,675 - Pigeon-holing, it's not... - You didn't have to kill Dom! 239 00:15:09,775 --> 00:15:12,034 Dom fucked up. So did you. 240 00:15:12,134 --> 00:15:13,394 It wasn't our fault! 241 00:15:13,494 --> 00:15:14,873 We were just trying to fix it. 242 00:15:14,973 --> 00:15:17,632 You think you can steal from these people 243 00:15:17,732 --> 00:15:18,871 and then just fix it, Andy? 244 00:15:18,971 --> 00:15:21,231 I didn't steal anything! 245 00:15:21,331 --> 00:15:25,609 Tell me, where is the money! 246 00:15:35,245 --> 00:15:36,865 Dear Andy, 247 00:15:36,965 --> 00:15:40,723 You ever hear the one about the scorpion and the frog? 248 00:15:43,922 --> 00:15:47,381 The frog gives the scorpion a lift across the river, 249 00:15:47,481 --> 00:15:49,980 but about halfway across, they sink, 250 00:15:50,080 --> 00:15:52,459 so the scorpion stings him. 251 00:15:54,318 --> 00:15:57,397 The frog goes, "Ouch! What did you do that for?" 252 00:15:59,756 --> 00:16:03,055 And the scorpion says, "Why?" 253 00:16:03,155 --> 00:16:05,694 Oh, no, hang on. No, wait. 254 00:16:05,794 --> 00:16:07,933 No, the frog bites the scorpion... 255 00:16:08,033 --> 00:16:09,332 Uh... 256 00:16:09,432 --> 00:16:12,211 Uh, no, actually, I forget. 257 00:16:12,311 --> 00:16:14,371 It's something like that. 258 00:16:14,471 --> 00:16:18,449 Look, the point is I can't help it. 259 00:16:18,549 --> 00:16:20,788 It's in me nature. 260 00:16:22,428 --> 00:16:24,427 I'm sure you're not surprised. 261 00:16:26,186 --> 00:16:28,485 But it's not all that bad. 262 00:16:28,585 --> 00:16:30,724 Me house, the business, 263 00:16:30,824 --> 00:16:32,684 they're all yours to keep. 264 00:16:32,784 --> 00:16:34,003 Not the fairest swap, 265 00:16:34,103 --> 00:16:36,402 but we've both had to do things 266 00:16:36,502 --> 00:16:38,322 we're not proud of to survive. 267 00:16:39,821 --> 00:16:42,200 Maybe that's in our blood too. 268 00:16:42,300 --> 00:16:43,200 Where is it? 269 00:16:43,300 --> 00:16:44,439 Believe it or not, 270 00:16:44,539 --> 00:16:47,638 I always wished you a happy existence. 271 00:16:47,738 --> 00:16:49,157 So I tell you what, 272 00:16:49,257 --> 00:16:51,077 you don't look for me 273 00:16:51,177 --> 00:16:53,216 and I'll stay out of your life. 274 00:16:59,134 --> 00:17:02,612 I get the feeling you've always preferred it like that anyway. 275 00:17:03,652 --> 00:17:05,933 If you're reading this, it means you've disappeared. 276 00:17:07,131 --> 00:17:09,130 For good this time. 277 00:17:14,088 --> 00:17:16,087 What are you waiting for? 278 00:17:24,964 --> 00:17:26,963 Hurry the fuck up, Andy. 279 00:17:53,793 --> 00:17:55,812 What the hell is this, hm? 280 00:17:55,912 --> 00:17:59,611 South Sea pearls, pink diamonds, opals. 281 00:17:59,711 --> 00:18:01,130 You said you had the cash. 282 00:18:01,230 --> 00:18:02,650 I never said cash. 283 00:18:02,750 --> 00:18:04,209 You never said jewels either. 284 00:18:04,309 --> 00:18:05,769 Either way, it's all there. 285 00:18:05,869 --> 00:18:08,428 Sonofabitch. Pack it back up. 286 00:18:17,144 --> 00:18:19,144 Come on. 287 00:18:21,143 --> 00:18:23,142 OK, let's go. 288 00:18:24,142 --> 00:18:25,041 What? 289 00:18:25,141 --> 00:18:27,141 My car. Move! 290 00:18:27,980 --> 00:18:30,939 - But I just gave you... - I said move, Andy. 291 00:18:40,056 --> 00:18:42,355 Val's not here. I saw your car out the front. 292 00:18:44,934 --> 00:18:46,933 Hey, what's going on in there? 293 00:19:01,528 --> 00:19:03,227 Why would you lock the door? 294 00:19:03,327 --> 00:19:05,447 - It locks automatically now. - She fixed it, did she? 295 00:19:08,205 --> 00:19:10,184 You picked the wrong town to fuck with, mate. 296 00:19:10,284 --> 00:19:11,384 Oh, you... Fuck! 297 00:19:13,003 --> 00:19:15,082 - Sonofabitch! 298 00:19:25,279 --> 00:19:27,278 - Fuck. 299 00:20:31,214 --> 00:20:33,413 What... what do we do with the body? 300 00:20:36,852 --> 00:20:38,231 I got an idea. 301 00:20:38,331 --> 00:20:41,510 Might be able to kill two birds with one stone. 302 00:21:14,517 --> 00:21:15,857 Is it done? 303 00:21:15,957 --> 00:21:17,936 I have your money. 304 00:21:18,036 --> 00:21:20,455 Put Petey on the phone. 305 00:21:20,555 --> 00:21:22,554 Petey's dead. 306 00:21:23,914 --> 00:21:25,973 Then you think I won't send someone else? 307 00:21:26,073 --> 00:21:30,491 Listen, I never stole anything from you. 308 00:21:30,591 --> 00:21:33,090 In fact, I almost died, like, six times 309 00:21:33,190 --> 00:21:34,090 getting you your money. 310 00:21:34,190 --> 00:21:35,809 Is that not valuable to you? 311 00:21:35,909 --> 00:21:37,849 You are expendable. 312 00:21:37,949 --> 00:21:39,328 Oh, yeah? 313 00:21:39,428 --> 00:21:42,687 What if I told you I have access to multiple foreign accounts 314 00:21:42,787 --> 00:21:44,406 through which I can move your money, 315 00:21:44,506 --> 00:21:45,846 ongoing, 316 00:21:45,946 --> 00:21:48,445 in a place no-one would ever think to look. 317 00:21:48,545 --> 00:21:51,124 No hidden accounts, no identity fraud, 318 00:21:51,224 --> 00:21:53,223 everything completely legitimate. 319 00:21:54,302 --> 00:21:56,302 As long as I'm alive. 320 00:21:57,461 --> 00:21:58,841 Right. 321 00:21:58,941 --> 00:22:00,940 I'm supposed to trust you now? 322 00:22:01,780 --> 00:22:03,399 I'm not asking for trust. 323 00:22:03,499 --> 00:22:05,918 I'm asking for a chance to prove to you 324 00:22:06,018 --> 00:22:07,593 that this will be an even better operation 325 00:22:07,617 --> 00:22:08,717 than it was before. 326 00:22:08,817 --> 00:22:11,596 All while paying back my debt, of course. 327 00:22:11,696 --> 00:22:14,835 OK, here's what's gonna happen. 328 00:22:14,935 --> 00:22:17,074 Have the missing money back in the account 329 00:22:17,174 --> 00:22:19,393 and the details of all the new accounts 330 00:22:19,493 --> 00:22:21,032 in to me by Friday. 331 00:22:21,132 --> 00:22:22,392 OK. 332 00:22:22,492 --> 00:22:24,751 And I'll give your little operation one month. 333 00:22:24,851 --> 00:22:26,970 All goes to plan, we have a deal. 334 00:22:28,490 --> 00:22:30,509 - If not... - Understood. 335 00:22:30,609 --> 00:22:31,908 Yeah. 336 00:22:32,008 --> 00:22:34,048 And you'll be paying off your friend's debt as well. 337 00:22:35,127 --> 00:22:36,627 Hm! 338 00:22:36,727 --> 00:22:39,645 You realise you can never come back here. 339 00:22:41,125 --> 00:22:42,904 Yeah. 340 00:22:43,004 --> 00:22:44,743 - I kind of figured that. - Get it done. 341 00:22:51,601 --> 00:22:53,600 Andy! 342 00:23:04,316 --> 00:23:06,395 - What happened? - He's... 343 00:23:07,515 --> 00:23:09,514 He went away. 344 00:23:10,714 --> 00:23:12,173 How'd you get here? 345 00:23:12,273 --> 00:23:13,812 I hitched. 346 00:23:13,912 --> 00:23:16,052 Oh, shit. 347 00:23:16,152 --> 00:23:18,151 - Cassie. - What?! 348 00:23:20,150 --> 00:23:22,149 Don't you know that's dangerous? 349 00:23:23,149 --> 00:23:24,369 Oh! 350 00:23:34,305 --> 00:23:37,144 Why do people disappear? 351 00:23:38,183 --> 00:23:41,402 When they do, the truth often disappears with them. 352 00:23:41,502 --> 00:23:43,121 What's going on? 353 00:23:43,221 --> 00:23:45,401 It's supposed to be one minute's silence 354 00:23:45,501 --> 00:23:47,880 and we're just 10 seconds in, so if we could just... 355 00:23:47,980 --> 00:23:49,119 I'm sorry, Jimmy, 356 00:23:49,219 --> 00:23:51,598 it's just I don't know what's happened to us, 357 00:23:51,698 --> 00:23:52,998 to our little town. 358 00:23:53,098 --> 00:23:55,797 I do. It's dying. 359 00:23:55,897 --> 00:23:58,976 - Can we just please finish... - It doesn't have to die. 360 00:24:00,775 --> 00:24:04,793 But sometimes you get lucky and the secrets come out. 361 00:24:04,893 --> 00:24:08,032 So the money gets transferred from the US into your accounts, 362 00:24:08,132 --> 00:24:09,472 it just sits there for a week 363 00:24:09,572 --> 00:24:11,311 and then I transfer it right back out again. 364 00:24:11,411 --> 00:24:12,710 It's as simple as that. 365 00:24:12,810 --> 00:24:14,989 And for letting you use our accounts, we get... 366 00:24:15,089 --> 00:24:17,548 One percent of every transaction. 367 00:24:17,648 --> 00:24:19,308 - Ooh! - For doing absolutely nothing. 368 00:24:19,408 --> 00:24:21,407 It's... it's win-win. 369 00:24:24,366 --> 00:24:27,865 Like the man who went missing from a tiny outback town 370 00:24:27,965 --> 00:24:30,144 who turned out to be not missing at all. 371 00:24:30,244 --> 00:24:32,863 I can confirm that Sergeant Geraldine Walters 372 00:24:32,963 --> 00:24:35,342 was involved in the drug-smuggling ring 373 00:24:35,442 --> 00:24:36,821 that she claimed to have smashed, 374 00:24:36,921 --> 00:24:39,780 and in fact I can now reveal that I was personally leading 375 00:24:39,880 --> 00:24:41,979 an internal undercover investigation 376 00:24:42,079 --> 00:24:44,618 into her involvement in this criminal organisation 377 00:24:44,718 --> 00:24:47,097 before they so brutally executed her. 378 00:24:47,197 --> 00:24:51,156 A town full of people who disappeared themselves 379 00:24:52,315 --> 00:24:54,315 long before this 380 00:24:56,754 --> 00:24:59,373 all complicit in keeping the truth hidden... 381 00:25:01,592 --> 00:25:03,631 as long as it suits them. 382 00:25:06,150 --> 00:25:09,829 Some disappear because they're trying to outrun pain. 383 00:25:12,228 --> 00:25:15,227 Others just don't want to be found. 384 00:25:19,985 --> 00:25:22,184 But can you truly disappear 385 00:25:25,943 --> 00:25:28,162 when someone always holds a flame? 386 00:25:47,615 --> 00:25:50,793 - So, how's your mom's? - Fine. 387 00:25:50,893 --> 00:25:52,553 You hate it, don't you? 388 00:25:52,653 --> 00:25:53,992 I hate podcasts. 389 00:25:54,092 --> 00:25:56,351 I think the world has too many of them. 390 00:25:56,451 --> 00:26:00,030 But if I didn't hate podcasts, 391 00:26:00,130 --> 00:26:02,129 probably wouldn't hate this one. 392 00:26:02,849 --> 00:26:05,308 - Really? - I said 'probably'. 393 00:26:05,408 --> 00:26:08,547 Besides, your... uh, your subject 394 00:26:08,647 --> 00:26:09,927 gave you all the great material, 395 00:26:10,006 --> 00:26:11,346 so you kind of owe him, huh? 396 00:26:11,446 --> 00:26:12,905 What? You're not even in it. 397 00:26:13,005 --> 00:26:15,104 It doesn't mention you, it doesn't mention the money. 398 00:26:15,204 --> 00:26:16,684 Alright, alright, alright. Calm down. 399 00:26:16,764 --> 00:26:18,763 We'll call it even, OK? 400 00:26:20,402 --> 00:26:22,058 So how long are you gonna stay there? 401 00:26:22,082 --> 00:26:25,060 - I don't know. 402 00:26:25,160 --> 00:26:27,380 But I can't go back to the States. 403 00:26:27,480 --> 00:26:29,479 At least not yet. 404 00:26:30,518 --> 00:26:32,698 You're not worried they'll come find you again? 405 00:26:32,798 --> 00:26:34,017 Yeah. 406 00:26:34,117 --> 00:26:36,856 But I guess I just feel safer here. 407 00:26:36,956 --> 00:26:38,975 Never thought I'd say that. 408 00:26:39,075 --> 00:26:41,374 And, well, you're the one who sounds worried. 409 00:26:41,474 --> 00:26:43,793 You wish. 410 00:26:44,793 --> 00:26:46,053 When are you coming to visit? 411 00:26:46,153 --> 00:26:48,052 Bidgeegud, that little shithole? 412 00:26:48,152 --> 00:26:51,450 Hey, that's my adopted home town you're talking about. 413 00:26:51,550 --> 00:26:52,890 It's not that bad. 414 00:26:52,990 --> 00:26:55,769 You know, we used to have the number one UFO tour 415 00:26:55,869 --> 00:26:57,728 in, like, two kilometres. 416 00:26:57,828 --> 00:26:59,827 I heard it was crap. 417 00:27:00,787 --> 00:27:02,786 Look at you, using the metric system. 418 00:27:03,386 --> 00:27:06,605 I turn my back for one second and you've gone full Aussie. 419 00:27:06,705 --> 00:27:08,684 Can you do the accent? 420 00:27:08,784 --> 00:27:11,123 Hello? Andy? 421 00:27:17,341 --> 00:27:22,959 โ™ช So hard finding inspiration 422 00:27:23,059 --> 00:27:26,357 โ™ช I knew you'd find me crying 423 00:27:26,457 --> 00:27:31,275 โ™ช Tell those girls with rifles for minds 424 00:27:31,375 --> 00:27:33,675 โ™ช That their jokes 425 00:27:33,775 --> 00:27:36,074 โ™ช Don't make me laugh 426 00:27:36,174 --> 00:27:38,473 โ™ช They only make me 427 00:27:38,573 --> 00:27:40,352 โ™ช Feel like dying 428 00:27:40,452 --> 00:27:44,011 โ™ช In an unguarded moment 429 00:27:52,967 --> 00:27:53,967 โ™ช So long... โ™ช 29900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.