All language subtitles for Population.11.S01E10.720p.STAN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,827 --> 00:00:12,607 Welcome to the Bidgee Pub trivia night. 2 00:00:12,707 --> 00:00:15,606 What is the maximum penalty for drug dealing in this state? 3 00:00:15,706 --> 00:00:17,446 What the devil is she up to? 4 00:00:17,546 --> 00:00:18,786 There are three motives 5 00:00:18,866 --> 00:00:20,406 responsible for nearly all murders. 6 00:00:20,506 --> 00:00:21,966 - What are they? 7 00:00:22,066 --> 00:00:26,006 It's a pub, Your Honour, not a fucking courtroom! 8 00:00:26,106 --> 00:00:28,045 Dom's dead, Andy. 9 00:00:29,785 --> 00:00:32,165 Hope you're not thinking about stealing a car 10 00:00:32,265 --> 00:00:34,365 and leaving town, hot stuff. 11 00:00:34,465 --> 00:00:37,025 You have to come now. Hurry! 12 00:00:38,425 --> 00:00:39,724 Hugo? 13 00:00:39,824 --> 00:00:41,824 Where am I? 14 00:01:01,383 --> 00:01:03,803 At first, I was scared. 15 00:01:03,903 --> 00:01:08,662 But I knew I was being given the opportunity 16 00:01:09,782 --> 00:01:12,902 that would slip through the fingers of lesser men. 17 00:01:13,902 --> 00:01:16,142 - Hmm. 18 00:01:19,061 --> 00:01:20,441 It was incredible. 19 00:01:20,541 --> 00:01:22,581 There I was. 20 00:01:23,661 --> 00:01:25,681 I could almost reach out 21 00:01:25,781 --> 00:01:27,781 and touch the stars. 22 00:01:29,821 --> 00:01:31,820 And... 23 00:01:32,980 --> 00:01:35,920 Mere words cannot do it justice. 24 00:01:36,020 --> 00:01:37,520 The colours. 25 00:01:37,620 --> 00:01:41,320 Like a thousand burst eye vessels 26 00:01:41,420 --> 00:01:43,520 smooched together. 27 00:01:43,620 --> 00:01:47,239 The planets were like... uh 28 00:01:47,339 --> 00:01:50,119 um, giant, ancient skulls 29 00:01:50,219 --> 00:01:53,899 floatin' in a sea of darkness. 30 00:01:56,619 --> 00:01:57,998 Anyway, there I was, 31 00:01:58,098 --> 00:02:00,398 just turnin' like a rotisserie chicken. 32 00:02:00,498 --> 00:02:03,198 I was at the very rim of the galaxy. 33 00:02:03,298 --> 00:02:06,678 There were vibratin' voids of darkness 34 00:02:06,778 --> 00:02:10,877 and swarms of meteors and nebulae 35 00:02:10,977 --> 00:02:13,397 and... red dwarfs. 36 00:02:13,497 --> 00:02:16,917 I really don't know how long I was gone 37 00:02:17,017 --> 00:02:19,197 before I was lookin' down at the earth again, 38 00:02:19,297 --> 00:02:21,877 floatin' high above the town. 39 00:02:21,977 --> 00:02:25,476 Then a blindin' bright light 40 00:02:25,576 --> 00:02:27,576 shot me back. 41 00:02:29,816 --> 00:02:31,816 That's where I've been. 42 00:02:32,256 --> 00:02:33,356 Convenient they dropped you 43 00:02:33,456 --> 00:02:35,396 outside the pub on its busiest night. 44 00:02:35,496 --> 00:02:36,875 I wonder why they didn't drop you 45 00:02:36,975 --> 00:02:38,235 back where you were abducted. 46 00:02:38,335 --> 00:02:40,355 Who can explain alien logic? 47 00:02:40,455 --> 00:02:42,455 So 48 00:02:44,095 --> 00:02:46,095 why are you naked? 49 00:02:46,495 --> 00:02:48,355 My clothes disintegrated 50 00:02:48,455 --> 00:02:50,874 when I was beamed up, Noel! 51 00:02:50,974 --> 00:02:53,834 Do you have any idea what's been going on around here? 52 00:02:53,934 --> 00:02:57,454 Do you... Do you recognise this man? 53 00:03:01,574 --> 00:03:03,193 Never seen him before. 54 00:03:03,293 --> 00:03:05,293 I knew it. 55 00:03:15,333 --> 00:03:17,992 Oh, yes. Andy. How's tricks? 56 00:03:20,012 --> 00:03:21,272 Fuckin' bang! 57 00:03:31,691 --> 00:03:33,111 Let me get this straight. 58 00:03:33,211 --> 00:03:36,051 We've been investigating the murder 59 00:03:37,531 --> 00:03:39,311 of someone who isn't even dead. 60 00:03:39,411 --> 00:03:41,670 Well, we, uh... we're 61 00:03:41,770 --> 00:03:45,550 still waiting for Forensics and DNA testing. 62 00:03:45,650 --> 00:03:47,426 - And while we were waiting... - Then you wait. 63 00:03:47,450 --> 00:03:48,450 Yep. 64 00:03:48,530 --> 00:03:50,150 You know that shit takes weeks up here. 65 00:03:50,250 --> 00:03:51,790 You've made a huge assumption 66 00:03:51,890 --> 00:03:53,270 without the facts. 67 00:03:53,370 --> 00:03:56,469 The facts... were, sir, that 68 00:03:56,569 --> 00:03:59,229 a missing man's body was found in that missing man's ute. 69 00:03:59,329 --> 00:04:00,549 So... 70 00:04:00,649 --> 00:04:02,389 Except it wasn't that dickhead, was it? 71 00:04:02,489 --> 00:04:04,589 And then you go and arrest that American for it. 72 00:04:04,689 --> 00:04:07,468 I mean, you have left us wide open! 73 00:04:10,368 --> 00:04:11,908 - You're gonna fix this. - Yep. I am. 74 00:04:12,008 --> 00:04:13,348 - Yeah. - Yeah. 75 00:04:13,448 --> 00:04:15,268 Or you can forget about that promotion. 76 00:04:15,368 --> 00:04:17,388 Or I'll see to it that you're shovelling shit 77 00:04:17,488 --> 00:04:19,388 at the horse cops for the rest of your career. 78 00:04:19,488 --> 00:04:21,267 Get out of my sight. 79 00:04:21,367 --> 00:04:22,507 Yep. 80 00:04:22,607 --> 00:04:23,867 Oh, now. I'm going. 81 00:04:23,967 --> 00:04:25,907 Jesus Christ. 82 00:04:26,007 --> 00:04:28,007 Sorry. 83 00:04:34,366 --> 00:04:35,706 - Why am I here? 84 00:04:35,806 --> 00:04:37,026 What's goin' on? 85 00:04:37,126 --> 00:04:39,086 You are now the suspect in a murder investigation. 86 00:04:39,166 --> 00:04:41,866 And if you don't start telling me the truth, 87 00:04:41,966 --> 00:04:44,066 I will have to assume that you are responsible, 88 00:04:44,166 --> 00:04:47,505 and I will do everything in my power to prove it. 89 00:04:47,605 --> 00:04:51,705 Now, a dead man was found in your burnt-out ute 90 00:04:51,805 --> 00:04:53,225 and I wanna know who he is. 91 00:04:55,485 --> 00:04:58,585 You are... jokin', aren't ya? 92 00:04:58,685 --> 00:05:00,464 Do I fuckin' look like I'm jokin'? 93 00:05:00,564 --> 00:05:02,184 Nah. 94 00:05:02,284 --> 00:05:03,624 Where the hell have you been? 95 00:05:03,724 --> 00:05:05,724 If I'm honest. 96 00:05:07,644 --> 00:05:09,864 I think I was somewhere in the Andromeda galaxy. 97 00:05:21,603 --> 00:05:24,983 Andy waits anxiously in the police station. 98 00:05:25,083 --> 00:05:27,342 He hasn't had a chance to speak to his father. 99 00:05:27,442 --> 00:05:29,262 What will his first words be? 100 00:05:29,362 --> 00:05:31,702 Andy appreciates the help, but he just saw his dad 101 00:05:31,802 --> 00:05:33,702 for the first time in decades last night 102 00:05:33,802 --> 00:05:35,862 and the asshole pretended like he didn't even exist, 103 00:05:35,962 --> 00:05:38,102 so maybe Andy is not in the mood for 104 00:05:38,202 --> 00:05:40,961 your little poddo-whacker, or whatever you people call them. 105 00:05:42,001 --> 00:05:43,661 We actually just call it a podcast. 106 00:05:43,761 --> 00:05:44,761 Also 107 00:05:44,841 --> 00:05:46,841 my friend is dead. 108 00:05:49,681 --> 00:05:51,780 Are you sure you don't want a lift back to Bidgee? 109 00:05:51,880 --> 00:05:53,900 I mean, Hugo might be here for a while. 110 00:05:54,000 --> 00:05:56,380 No. I'm not letting him out of my sight. 111 00:05:56,480 --> 00:05:57,500 OK. 112 00:05:57,600 --> 00:05:59,600 Fine. 113 00:06:03,480 --> 00:06:05,139 I think I just got my period. 114 00:06:05,239 --> 00:06:07,379 I'm just gonna... I'll be a sec. 115 00:06:07,479 --> 00:06:09,679 You don't have to narrate everything. 116 00:06:11,799 --> 00:06:13,699 - I found it. - I saw it first. 117 00:06:13,799 --> 00:06:15,015 They're fighting over some cash 118 00:06:15,039 --> 00:06:16,819 they say washed up near the port. 119 00:06:16,919 --> 00:06:19,018 - Smithy's checking it out. - Yeah, righto. 120 00:06:22,718 --> 00:06:24,718 Alright, I see. OK. 121 00:06:25,478 --> 00:06:26,578 But this is off the record. 122 00:06:26,678 --> 00:06:28,678 Ahh! 123 00:06:29,278 --> 00:06:31,657 I'm not a fuckin' reporter, you idiot. 124 00:06:31,757 --> 00:06:33,757 I'm the law! 125 00:06:34,877 --> 00:06:36,697 - Speak! - Alright. Alright. 126 00:06:36,797 --> 00:06:37,697 OK. 127 00:06:37,797 --> 00:06:39,457 Fine. Mate, you were right. 128 00:06:39,557 --> 00:06:41,457 I was not, in fact, in space. 129 00:06:41,557 --> 00:06:43,377 I was... in Darwin. 130 00:06:43,477 --> 00:06:46,396 At the... the Breezy Nut Motel. 131 00:06:48,196 --> 00:06:50,856 - What room? - I was in room 308. 132 00:06:50,956 --> 00:06:53,576 And, um... you can check on that. 133 00:06:53,676 --> 00:06:57,295 I... I hired two adult movies there on my bill. 134 00:06:57,395 --> 00:07:00,255 'Forrest Hump' and 'Fist Club'. 135 00:07:00,355 --> 00:07:03,415 Not that good, though. Three stars. 136 00:07:03,515 --> 00:07:05,495 I also frequented 137 00:07:05,595 --> 00:07:08,055 the Handy Helpers massage parlour next door. 138 00:07:08,155 --> 00:07:09,654 You can check with the lovely ladies 139 00:07:09,754 --> 00:07:11,854 who own that fine establishment. 140 00:07:11,954 --> 00:07:13,814 It's the beautiful Monique 141 00:07:13,914 --> 00:07:17,054 and the voluptuous Ava. 142 00:07:17,154 --> 00:07:19,294 Or was it Eva? Eva? 143 00:07:19,394 --> 00:07:22,893 What was that whole alien abduction bullshit story about? 144 00:07:22,993 --> 00:07:24,993 What was that? 145 00:07:27,753 --> 00:07:29,753 It was supposed to be 146 00:07:30,873 --> 00:07:33,213 a publicity stunt for my UFO tours. 147 00:07:33,313 --> 00:07:34,373 Fuck me dead. 148 00:07:34,473 --> 00:07:37,892 Look, business has not been goin' so good. 149 00:07:37,992 --> 00:07:40,012 So I thought I'd give it a little PR push 150 00:07:40,112 --> 00:07:41,172 if I, like, vanished. 151 00:07:41,272 --> 00:07:43,812 I don't know what I was thinkin'. 152 00:07:43,912 --> 00:07:46,092 I mean, fuckin' UFO tours. 153 00:07:46,192 --> 00:07:48,272 It's a dud. 154 00:07:49,471 --> 00:07:51,091 It was Noel's idea. 155 00:07:51,191 --> 00:07:53,731 From the start, I should never have stolen it off him. 156 00:07:53,831 --> 00:07:55,131 Fuckin' Noel. 157 00:07:55,231 --> 00:07:56,611 You saw the tape. 158 00:07:56,711 --> 00:07:58,331 What tape? 159 00:07:58,431 --> 00:07:59,891 I made a tape. 160 00:07:59,991 --> 00:08:02,770 I thought someone would report me missin' 161 00:08:02,870 --> 00:08:05,770 and then they'd find the tape, they'd leak it to the papers 162 00:08:05,870 --> 00:08:09,110 and then a whole horde of people would come and do my UFO tours. 163 00:08:10,110 --> 00:08:12,010 But no-one's even fuckin' heard of it! 164 00:08:12,110 --> 00:08:14,569 And now my ute's burnt to a crisp. 165 00:08:14,669 --> 00:08:18,709 That... shitbox was the nicest thing I ever owned. 166 00:08:21,829 --> 00:08:23,829 Did someone really die in it? 167 00:08:24,869 --> 00:08:26,049 Mmm. 168 00:08:37,148 --> 00:08:39,288 Right. Just get me the sign-out sheet. 169 00:08:39,388 --> 00:08:41,387 What are you doin' here? 170 00:08:41,907 --> 00:08:43,287 Giving you a ride home. 171 00:08:43,387 --> 00:08:45,127 Whoa, wow, thanks. 172 00:08:45,227 --> 00:08:47,687 I appreciate it. The bus'll be along soon. 173 00:08:47,787 --> 00:08:50,887 I... am giving you 174 00:08:50,987 --> 00:08:52,527 a ride. 175 00:08:52,627 --> 00:08:55,346 Soon as I get my car back, please. 176 00:08:56,346 --> 00:08:57,246 Your what? 177 00:08:57,346 --> 00:09:00,086 The car you took in for evidence 178 00:09:00,186 --> 00:09:02,286 when you thought that I killed my father, 179 00:09:02,386 --> 00:09:03,806 who is not dead. 180 00:09:03,906 --> 00:09:05,526 Oh, right. 181 00:09:05,626 --> 00:09:07,405 You'll get a phone call when that's ready. 182 00:09:07,505 --> 00:09:09,805 Meanwhile, we'll be keeping a very close eye 183 00:09:09,905 --> 00:09:10,905 on the both of you. 184 00:09:10,945 --> 00:09:12,245 But I... 185 00:09:12,345 --> 00:09:14,285 I'm here now. 186 00:09:14,385 --> 00:09:16,385 Can't hear you. 187 00:09:16,865 --> 00:09:19,045 Well, guess that plan's gone out the window, huh? 188 00:09:19,145 --> 00:09:21,144 No. 189 00:09:22,144 --> 00:09:24,144 It did not. 190 00:09:28,144 --> 00:09:31,244 Yeah, righto, you're getting' a bit handsy. 191 00:09:31,344 --> 00:09:33,723 - What's your rush? - Hurry up and get in the car. 192 00:09:33,823 --> 00:09:35,823 Buy me a drink first! 193 00:09:42,663 --> 00:09:44,663 Hey, did you see that guy I was with? 194 00:09:46,222 --> 00:09:48,322 Just left. 195 00:09:51,542 --> 00:09:52,962 You dickhead! 196 00:10:13,860 --> 00:10:16,580 Why didn't you go when we were back at the station? 197 00:10:18,100 --> 00:10:19,400 You were rushin' me. 198 00:10:23,220 --> 00:10:26,239 Oh, that Geraldine's a force of nature. 199 00:10:26,339 --> 00:10:27,479 Huh! 200 00:10:27,579 --> 00:10:29,439 I'm glad to be outta there. 201 00:10:29,539 --> 00:10:32,879 Although I did just get back from 202 00:10:32,979 --> 00:10:35,159 a pretty little hotel in Darwin. 203 00:10:35,259 --> 00:10:36,259 Knew it. 204 00:10:36,299 --> 00:10:38,298 - Had a lovely pool. - I don't care. 205 00:10:41,858 --> 00:10:44,438 Mate, if I will allow myself one complaint, 206 00:10:44,538 --> 00:10:46,918 the minibar fridge, 'twas empty. 207 00:10:47,018 --> 00:10:50,797 I mean, whatever happened to those little bottles of booze 208 00:10:50,897 --> 00:10:51,897 they used to have? 209 00:10:51,977 --> 00:10:54,917 Remember? And the baby chocolate bars. 210 00:10:55,017 --> 00:10:57,037 And the nuts 211 00:10:57,137 --> 00:10:58,757 and the fizzy drinks and the... 212 00:10:58,857 --> 00:11:00,917 Just tell me already! 213 00:11:01,017 --> 00:11:02,017 What? What? 214 00:11:02,097 --> 00:11:04,436 Where is the money? 215 00:11:04,536 --> 00:11:07,596 Can I just... commence my piss first 216 00:11:07,696 --> 00:11:09,696 before we get into the heavy shit? 217 00:11:10,336 --> 00:11:12,516 Why is it taking so long? 218 00:11:12,616 --> 00:11:14,656 I can't go when you're watchin' me. 219 00:11:47,493 --> 00:11:51,613 Oh, my God. Hugo, how long could it possibly take... 220 00:11:54,253 --> 00:11:56,652 Hey! Asshole! 221 00:12:07,572 --> 00:12:09,571 Hey! 222 00:12:26,610 --> 00:12:28,610 Hugo! 223 00:13:01,567 --> 00:13:03,567 Hey! 224 00:13:04,207 --> 00:13:05,207 Dad! 225 00:13:05,287 --> 00:13:07,487 Just stop, will you? 226 00:13:09,047 --> 00:13:11,047 Stay back! 227 00:13:12,247 --> 00:13:15,106 You don't think it hasn't dawned on me 228 00:13:15,206 --> 00:13:17,146 that you might be the bad apple 229 00:13:17,246 --> 00:13:18,566 that killed that bloke in my ute? 230 00:13:18,646 --> 00:13:20,646 Me?! 231 00:13:21,086 --> 00:13:22,586 Maybe you thought it was me in there. 232 00:13:22,686 --> 00:13:25,106 He's... I di... 233 00:13:25,206 --> 00:13:27,825 - I'm your son! - Oh, alright! 234 00:13:27,925 --> 00:13:30,845 Don't need to keep bangin' on about it. 235 00:13:33,525 --> 00:13:36,905 Just tell me where the money is. 236 00:13:37,005 --> 00:13:40,904 This is what you wanna talk about, the money, is it? 237 00:13:41,004 --> 00:13:43,784 You come all this way after all this time 238 00:13:43,884 --> 00:13:44,784 and you wanna know... 239 00:13:44,884 --> 00:13:46,944 Yes! Where is it?! 240 00:13:47,044 --> 00:13:48,304 Alright, then. 241 00:13:48,404 --> 00:13:49,664 I'll tell you. 242 00:13:49,764 --> 00:13:51,464 - But I will preface... - Don't preface. 243 00:13:51,564 --> 00:13:54,783 No, I will make a preface, right? It's this. 244 00:13:54,883 --> 00:13:58,223 It's that I have no idea why you wanna talk about this now. 245 00:13:58,323 --> 00:14:00,343 And I will make a second preface. 246 00:14:00,443 --> 00:14:02,543 No more prefaces! It's too many prefaces! 247 00:14:02,643 --> 00:14:04,143 Second preface is this. 248 00:14:04,243 --> 00:14:06,062 It wasn't my fault. 249 00:14:06,162 --> 00:14:09,182 Hindsight is 20/20, OK? 250 00:14:09,282 --> 00:14:11,662 If I'd have known back then what I know now, etc. 251 00:14:11,762 --> 00:14:14,182 Just... tell me. 252 00:14:14,282 --> 00:14:16,642 Alright. Fine. 253 00:14:18,482 --> 00:14:19,821 I invested it all in 254 00:14:19,921 --> 00:14:21,741 what I thought was gonna be a sure thing. 255 00:14:21,841 --> 00:14:23,961 You invested it? 256 00:14:25,041 --> 00:14:26,141 In what? 257 00:14:26,241 --> 00:14:29,621 A magical tip-off from someone in the know. 258 00:14:29,721 --> 00:14:31,940 But then 259 00:14:32,040 --> 00:14:35,540 a typhoon came along and destroyed the cherimoya farm. 260 00:14:35,640 --> 00:14:40,580 I mean, how was I to predict a freak weather event like that? 261 00:14:40,680 --> 00:14:42,460 It was an act of God! 262 00:14:42,560 --> 00:14:45,539 Your mother, she seemed to understand at the time. 263 00:14:45,639 --> 00:14:47,899 Well, more or less. And I meant to pay her back. 264 00:14:47,999 --> 00:14:50,299 I mean, honest. No, I did. 265 00:14:50,399 --> 00:14:53,459 But, well, time does funny things to a promise. 266 00:14:53,559 --> 00:14:56,359 That's not the money I'm talking about! 267 00:14:57,439 --> 00:14:58,338 It's not? 268 00:14:58,438 --> 00:15:00,578 I'm talking about 269 00:15:00,678 --> 00:15:02,138 the quarter of a million dollars 270 00:15:02,238 --> 00:15:04,458 that was in your bank account that you found 271 00:15:04,558 --> 00:15:07,338 and withdrew and hid God knows where. 272 00:15:07,438 --> 00:15:10,458 I don't have that kind of money. 273 00:15:10,558 --> 00:15:12,297 Stop pretending. 274 00:15:12,397 --> 00:15:15,737 You do not understand the serious shit that we are in! 275 00:15:15,837 --> 00:15:16,837 "We"? 276 00:15:16,877 --> 00:15:19,177 Mate, you must be delusional. 277 00:15:19,277 --> 00:15:20,777 Are you on medication or somethin'? 278 00:15:20,877 --> 00:15:23,537 OK. OK, fine, me. Me. I'm in the shit. 279 00:15:23,637 --> 00:15:25,256 If I don't find that money, I'm dead. 280 00:15:25,356 --> 00:15:26,976 Jeez, that don't sound too good. 281 00:15:27,076 --> 00:15:29,016 No! It don't. 282 00:15:29,116 --> 00:15:30,736 Mate, 283 00:15:30,836 --> 00:15:33,096 I don't know what to tell ya. 284 00:15:33,196 --> 00:15:35,816 I mean, honest, I don't have your money. 285 00:15:35,916 --> 00:15:38,055 I mean, why would I? 286 00:15:38,155 --> 00:15:41,375 I haven't seen ya in over 20, or somethin', years. 287 00:15:41,475 --> 00:15:42,615 Just don't make any sense. 288 00:15:42,715 --> 00:15:44,575 Please, son! Please. 289 00:15:44,675 --> 00:15:46,915 I am tellin' you the truth. 290 00:15:48,955 --> 00:15:50,954 Hmm? 291 00:15:59,314 --> 00:16:01,314 Can't be that bad. 292 00:16:15,992 --> 00:16:18,452 - Hey, where you goin'? - Back to the car. 293 00:16:18,552 --> 00:16:20,552 Nah, the car's this way. 294 00:16:22,872 --> 00:16:24,872 Hang on. 295 00:16:38,911 --> 00:16:40,371 Hey! 296 00:16:40,471 --> 00:16:42,046 You're not going to Bidgeegud, by any chance? 297 00:16:42,070 --> 00:16:44,090 - We're not a taxi service. - I know! 298 00:16:44,190 --> 00:16:48,210 But I was wanting to interview Sergeant Geraldine Walters 299 00:16:48,310 --> 00:16:49,730 for my podcast, but I could 300 00:16:49,830 --> 00:16:51,770 interview you instead if you give me a lift. 301 00:16:51,870 --> 00:16:53,810 Me? No, I'm busy, I've... 302 00:16:53,910 --> 00:16:56,509 Oh, but it's the best way to tell your side of the story. 303 00:16:57,629 --> 00:16:59,925 Look, Sergeant Walters actually warned me about talking to you. 304 00:16:59,949 --> 00:17:01,249 She did? 305 00:17:01,349 --> 00:17:03,789 Yeah, and I'm sure she had good reason. 306 00:17:08,788 --> 00:17:11,688 Right, so... Alright, then, let me get this straight. 307 00:17:11,788 --> 00:17:14,328 You stole my identity 308 00:17:14,428 --> 00:17:16,808 for the purposes of money launderin' 309 00:17:16,908 --> 00:17:18,488 and yet you're angry at me. 310 00:17:18,588 --> 00:17:20,908 I don't know where the money's from or what it's for. 311 00:17:20,988 --> 00:17:22,327 I just move it for them. 312 00:17:22,427 --> 00:17:25,107 I'm really surprised at how you turned out. 313 00:17:26,187 --> 00:17:28,047 I'm more than disappointed in your mother. 314 00:17:28,147 --> 00:17:29,807 She didn't do a good job raisin' you. 315 00:17:29,907 --> 00:17:31,907 I'm warning you. 316 00:17:32,507 --> 00:17:34,286 Hey, how is the old girl anyway? 317 00:17:34,386 --> 00:17:36,486 She still swingin' her hips when she walks? 318 00:17:36,586 --> 00:17:38,586 She's dead. 319 00:17:39,866 --> 00:17:41,866 She died last year. 320 00:17:43,986 --> 00:17:45,606 I reached out to her. 321 00:17:45,706 --> 00:17:47,125 I didn't hear back. 322 00:17:47,225 --> 00:17:48,645 Oh! That's right. 323 00:17:48,745 --> 00:17:51,885 Yeah, the one lousy 'wish you were here' postcard you sent. 324 00:17:51,985 --> 00:17:53,485 Yeah, she got that. Thank you. 325 00:17:53,585 --> 00:17:55,445 I can see that you're determined 326 00:17:55,545 --> 00:17:58,485 not to even begin to understand my position. 327 00:17:59,905 --> 00:18:01,844 Your mother was the only woman 328 00:18:01,944 --> 00:18:03,004 who ever understood me. 329 00:18:03,104 --> 00:18:05,104 That was the problem. 330 00:18:05,864 --> 00:18:08,424 She was too good for me and we both knew it. 331 00:18:09,424 --> 00:18:11,404 Can I ask, though - did she, uh... 332 00:18:11,504 --> 00:18:13,363 - I mean, well, did you... - What? 333 00:18:13,463 --> 00:18:14,643 What is it? 334 00:18:14,743 --> 00:18:15,923 What would you like to know 335 00:18:16,023 --> 00:18:18,303 after all of these years of zero interest? 336 00:18:20,623 --> 00:18:22,963 Was it a burial or a cremation? 337 00:18:23,063 --> 00:18:24,283 Cremation. 338 00:18:24,383 --> 00:18:26,202 And what'd you do with the ashes? 339 00:18:26,302 --> 00:18:27,482 I put... They're... 340 00:18:27,582 --> 00:18:30,122 I haven't decided what to do with them yet. 341 00:18:30,222 --> 00:18:32,162 What do you mean? 342 00:18:32,262 --> 00:18:34,282 I mean they're in storage, if you must know. 343 00:18:34,382 --> 00:18:36,442 I haven't figured out where to... sprinkle them. 344 00:18:36,542 --> 00:18:37,602 Oh, Andrew! 345 00:18:37,702 --> 00:18:39,641 - That is terrible. 346 00:18:39,741 --> 00:18:42,321 You can't leave your mother sittin' on some dusty shelf 347 00:18:42,421 --> 00:18:43,421 in a storage container! 348 00:18:43,501 --> 00:18:45,081 You shut the fuck up! 349 00:18:45,181 --> 00:18:49,021 As if you have a single leg to stand on! 350 00:18:50,221 --> 00:18:53,520 I don't wanna hear another word out of your fucking mouth. 351 00:18:53,620 --> 00:18:55,620 I am not joking. 352 00:19:00,500 --> 00:19:02,240 Where... 353 00:19:02,340 --> 00:19:04,540 Where in God's name are we? 354 00:19:07,779 --> 00:19:09,779 - Hello? - Hmm? 355 00:19:10,779 --> 00:19:13,399 Oh, really? You're allowin' me to talk now, are you? 356 00:19:13,499 --> 00:19:15,439 Yes! Yes, you're allowed to talk. 357 00:19:15,539 --> 00:19:17,159 Where the fuck are we? 358 00:19:17,259 --> 00:19:19,258 I have no idea. 359 00:19:23,418 --> 00:19:25,194 So what's it like working for Sergeant Walters? 360 00:19:25,218 --> 00:19:26,358 Turn that off. 361 00:19:26,458 --> 00:19:29,318 Pretty embarrassing how she arrested Andy 362 00:19:29,418 --> 00:19:31,597 for his dad's murder and turns out he wasn't even dead. 363 00:19:31,697 --> 00:19:33,877 OK, Sergeant Walters made a bold call, OK, 364 00:19:33,977 --> 00:19:35,977 and I respect that. 365 00:19:37,377 --> 00:19:40,917 Sergeant Walters is the smartest person I've ever met. 366 00:19:41,017 --> 00:19:43,797 And I've met people with multiple degrees, OK? 367 00:19:43,897 --> 00:19:46,636 - She's... vivacious. 368 00:19:46,736 --> 00:19:47,956 Vivacious? 369 00:19:48,056 --> 00:19:50,116 Exciting. Inspiring. 370 00:19:50,216 --> 00:19:51,676 As a cop, I mean. 371 00:19:51,776 --> 00:19:54,876 And look, guess who just found a cattle truck that went missing? 372 00:19:54,976 --> 00:19:56,436 Sergeant Walters. 373 00:19:56,536 --> 00:19:59,475 - So put that in your podcast. - Thanks. I will. 374 00:19:59,575 --> 00:20:01,511 That's actually classified, so you're gonna have to delete... 375 00:20:01,535 --> 00:20:03,835 Do you think it's related to the body found in the ute? 376 00:20:03,935 --> 00:20:05,935 A missing truck might have a missing driver, right? 377 00:20:06,895 --> 00:20:08,295 Has a missing driver been reported? 378 00:20:08,375 --> 00:20:11,334 If I give you a lift, are you gonna stop asking questions? 379 00:20:14,294 --> 00:20:15,394 You got any gum? 380 00:20:15,494 --> 00:20:17,494 Nope. 381 00:20:18,894 --> 00:20:20,274 I'd kill for a Mintie. 382 00:20:20,374 --> 00:20:22,374 Whatever that is. 383 00:20:25,173 --> 00:20:27,213 Wonder what your smile looks like. 384 00:20:28,213 --> 00:20:30,213 Can I see it? 385 00:20:32,853 --> 00:20:34,853 You always in this shit of a mood? 386 00:20:39,532 --> 00:20:41,072 You have any disorders 387 00:20:41,172 --> 00:20:44,252 like anxiety or anythin'? 388 00:20:47,972 --> 00:20:48,872 How do you sleep? 389 00:20:48,972 --> 00:20:51,871 OK, can... can you just stop 390 00:20:51,971 --> 00:20:54,111 feigning interest in me? 391 00:20:54,211 --> 00:20:57,691 This feeble attempt at making up for lost time is 392 00:20:58,811 --> 00:21:00,811 boring. 393 00:21:02,690 --> 00:21:05,630 I'm just genuinely interested, that's all, 394 00:21:05,730 --> 00:21:09,830 in what kind of genetic trail I've left behind. 395 00:21:09,930 --> 00:21:11,990 Aren't you curious? 396 00:21:12,090 --> 00:21:14,090 You know what? 397 00:21:14,690 --> 00:21:19,969 I was curious from, uh, about age 10 to maybe 20. 398 00:21:21,009 --> 00:21:23,209 That's a whole decade of 399 00:21:24,369 --> 00:21:25,745 spending every day trying to remember 400 00:21:25,769 --> 00:21:26,669 what your face looked like. 401 00:21:26,769 --> 00:21:28,948 Wondering where you are, you know? 402 00:21:29,048 --> 00:21:31,108 Trying to figure out 403 00:21:31,208 --> 00:21:33,748 what is so horrible about me 404 00:21:33,848 --> 00:21:37,388 that a father could just... just walk away 405 00:21:37,488 --> 00:21:39,608 and never come back. 406 00:21:40,728 --> 00:21:42,027 But you know what I did? 407 00:21:42,127 --> 00:21:44,127 I got over it. 408 00:21:44,927 --> 00:21:47,167 So, no, I'm not curious anymore. 409 00:21:52,087 --> 00:21:54,087 I was presumed dead. 410 00:21:56,166 --> 00:21:58,726 Everyone in the town thought I was dead. 411 00:22:01,206 --> 00:22:03,206 Did they mourn me? 412 00:22:04,646 --> 00:22:06,646 Did they miss me? 413 00:22:07,245 --> 00:22:09,245 Do I matter? 414 00:22:11,165 --> 00:22:15,585 You know, when I was yakkin' on about my alien abduction story, 415 00:22:15,685 --> 00:22:18,625 well, I was lookin' at the dead eyes of the townsfolk 416 00:22:18,725 --> 00:22:23,004 and I thought, "These people don't deserve my stories." 417 00:22:24,844 --> 00:22:26,844 Who are these cunts really? 418 00:22:28,044 --> 00:22:30,484 Why have I spent so many years with them? 419 00:22:33,164 --> 00:22:37,703 You know that feelin' when you don't really belong anywhere? 420 00:22:37,803 --> 00:22:41,383 So... I'm just wonderin'. 421 00:22:41,483 --> 00:22:44,363 Is that somethin' also in our blood? 422 00:22:45,963 --> 00:22:47,962 Do you feel that too? 423 00:22:57,882 --> 00:22:59,581 - One more question. - I said no more. 424 00:22:59,681 --> 00:23:02,261 Alert priority 2. Body found at the port. 425 00:23:02,361 --> 00:23:03,821 All available officers to report. 426 00:23:03,921 --> 00:23:05,461 OK? That means everyone. 427 00:23:05,561 --> 00:23:06,861 - Can I come? - Hell, no! 428 00:23:06,961 --> 00:23:08,261 I'll just sit in the car. 429 00:23:08,361 --> 00:23:10,421 50 bucks says this new body's the missing truckie. 430 00:23:10,521 --> 00:23:12,061 Eh? Anyone game? 431 00:23:12,161 --> 00:23:14,260 - I knew it! - OK, this is serious work, OK? 432 00:23:14,360 --> 00:23:15,900 OK. Yeah, fine. Great. 433 00:23:16,000 --> 00:23:17,700 I'll just go home and file my report about 434 00:23:17,800 --> 00:23:19,820 inter-office romance between you and your boss. 435 00:23:19,920 --> 00:23:21,220 How did you know about that? 436 00:23:21,320 --> 00:23:23,600 I didn't. You just confirmed it. 437 00:23:24,800 --> 00:23:26,699 Is it romance or more physical? 438 00:23:26,799 --> 00:23:29,499 I mean, the power imbalance won't look good for her 439 00:23:29,599 --> 00:23:30,939 and even though you're a guy, 440 00:23:31,039 --> 00:23:33,219 sexual harassment's still frowned upon, isn't it? 441 00:23:33,319 --> 00:23:34,619 OK, I just... 442 00:23:34,719 --> 00:23:36,719 Shit. 443 00:23:42,558 --> 00:23:44,558 You know, you're right. 444 00:23:45,118 --> 00:23:47,218 Hmm? Maybe we shouldn't talk. 445 00:23:47,318 --> 00:23:50,338 Because I'm offerin' pearls of fatherly wisdom here 446 00:23:50,438 --> 00:23:52,417 and all you're interested in is money. 447 00:23:52,517 --> 00:23:54,417 OK, you know what? Let's talk. 448 00:23:54,517 --> 00:23:58,817 Why were you never interested in what became of Mom and me? 449 00:23:58,917 --> 00:24:00,457 I almost googled you once. 450 00:24:00,557 --> 00:24:02,737 Almost? Once. 451 00:24:02,837 --> 00:24:04,576 Fuckin' Father of the Year over here. 452 00:24:04,676 --> 00:24:07,096 I meant to come back, honestly. 453 00:24:07,196 --> 00:24:09,656 I did. I just got sidetracked. 454 00:24:09,756 --> 00:24:10,776 Sidetracked?! 455 00:24:10,876 --> 00:24:12,416 Yeah, and you know the weird thing? 456 00:24:12,516 --> 00:24:13,856 Oh, that wasn't the weird thing? 457 00:24:13,956 --> 00:24:15,696 I had this epiphany 458 00:24:15,796 --> 00:24:18,495 that you and your mother were also a sidetrack, 459 00:24:18,595 --> 00:24:20,495 that everything that I had done 460 00:24:20,595 --> 00:24:23,135 was me bein' sidetracked from what I was supposed to be doin'. 461 00:24:23,235 --> 00:24:24,495 And what might that be exactly? 462 00:24:24,595 --> 00:24:26,175 Still haven't worked that out yet. 463 00:24:26,275 --> 00:24:28,015 OK, so to summarise, 464 00:24:28,115 --> 00:24:32,534 Mom and I were a regrettable detour on the aimless journey 465 00:24:32,634 --> 00:24:33,894 of your miserable life? 466 00:24:33,994 --> 00:24:35,274 Oh, Andrew, don't be so cynical. 467 00:24:35,354 --> 00:24:37,414 It's not as if I dropped you off 468 00:24:37,514 --> 00:24:40,454 in a little basket at an orphanage or whatever. 469 00:24:40,554 --> 00:24:42,814 - You were all grown up. - I was nine! 470 00:24:42,914 --> 00:24:44,893 - In the animal kingdom... - Nope. 471 00:24:44,993 --> 00:24:47,853 Some birds leave their young after a few weeks. 472 00:24:47,953 --> 00:24:49,493 I'm not an animal! 473 00:24:49,593 --> 00:24:53,293 I trusted you to thrive on your animal instincts. 474 00:24:53,393 --> 00:24:55,453 God, can't you be grateful 475 00:24:55,553 --> 00:24:57,532 that I showed that kind of faith in you? 476 00:24:57,632 --> 00:25:00,092 Oh, my God! I can't listen to this anymore! 477 00:25:00,192 --> 00:25:02,812 Alright. But why did you never track me down, huh? 478 00:25:02,912 --> 00:25:04,892 You don't see me gettin' annoyed, do ya? 479 00:25:04,992 --> 00:25:06,932 What, I'm not worth trackin' down 480 00:25:07,032 --> 00:25:09,451 unless you need somethin', yeah? 481 00:25:09,551 --> 00:25:13,051 God, kids! Ugh! What leeches. 482 00:25:13,151 --> 00:25:15,091 What did you just call me? 483 00:25:15,191 --> 00:25:16,411 What? 484 00:25:16,511 --> 00:25:18,051 Am I wrong? Where's the lie? 485 00:25:18,151 --> 00:25:20,151 - Take it back. - Nah. 486 00:25:21,551 --> 00:25:23,530 Take it... BACK! 487 00:25:23,630 --> 00:25:25,330 - No! - Take it back! 488 00:25:25,430 --> 00:25:26,450 No way! 489 00:25:26,550 --> 00:25:29,170 Will you stop bloody chasin' me? 490 00:25:29,270 --> 00:25:30,850 Would you... Cut it out! 491 00:25:30,950 --> 00:25:32,650 This is bloody stupid! 492 00:25:32,750 --> 00:25:34,750 We... 493 00:25:35,349 --> 00:25:37,689 We need to be conservin' our energy, right? 494 00:25:37,789 --> 00:25:39,849 People die out here all the time. 495 00:25:39,949 --> 00:25:41,949 Good! 496 00:25:42,269 --> 00:25:44,269 We deserve it. 497 00:25:46,309 --> 00:25:47,329 The car. 498 00:25:49,708 --> 00:25:51,708 What? 499 00:25:59,348 --> 00:26:01,367 Ohh! Mwah! 500 00:26:01,467 --> 00:26:04,227 Ohh! 501 00:26:17,986 --> 00:26:19,486 I've been asked to wait in the car, 502 00:26:19,586 --> 00:26:21,586 but I need to take a closer look. 503 00:26:24,666 --> 00:26:26,126 I can see... 504 00:26:26,226 --> 00:26:27,765 Forensics just gave us. 505 00:26:27,865 --> 00:26:29,465 Police officers standing around 506 00:26:29,505 --> 00:26:31,505 what appears to be a body. 507 00:26:35,585 --> 00:26:37,585 Shit. 508 00:26:38,905 --> 00:26:40,125 It's Gareth. 509 00:26:53,823 --> 00:26:56,203 - Home, sweet home, I guess. 510 00:26:56,303 --> 00:26:58,303 Holy shit. 511 00:26:59,223 --> 00:27:01,343 What's that? What's goin' on? 512 00:27:02,423 --> 00:27:04,963 Just got a text from my friend Dom. 513 00:27:05,063 --> 00:27:07,062 That's nice! 514 00:27:07,662 --> 00:27:09,802 Yeah. 515 00:27:09,902 --> 00:27:11,902 Except he's dead. 516 00:27:34,140 --> 00:27:37,080 โ™ช Currency, carry me 517 00:27:37,180 --> 00:27:42,260 โ™ช Everyone is held hostage 518 00:27:47,179 --> 00:27:50,159 โ™ช Currency means nothing 519 00:27:50,259 --> 00:27:55,299 โ™ช How are they to spend us next? 520 00:28:00,458 --> 00:28:04,578 โ™ช Do you want a stake in us? โ™ช 36154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.