All language subtitles for Population.11.S01E09.720p.STAN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,256 --> 00:00:11,598 I'm pretty sure I know who's got me. 2 00:00:11,698 --> 00:00:14,160 - Argh! - Cassie. Would you like coffee? 3 00:00:14,260 --> 00:00:15,780 No, thanks. I don't know what's in it. 4 00:00:15,861 --> 00:00:17,843 It was just a micro dose. 5 00:00:17,943 --> 00:00:19,564 Didn't feel very micro to me. 6 00:00:19,664 --> 00:00:21,646 Xylazine. A common cattle tranquilliser. 7 00:00:21,746 --> 00:00:24,048 Oh, hi. I'm looking for Gareth. 8 00:00:24,148 --> 00:00:25,329 I was gonna interview him. 9 00:00:25,429 --> 00:00:26,810 Yes, yes, yes, yes, yes! 10 00:00:26,910 --> 00:00:28,647 If you wanna know what goes down in Bidgee, 11 00:00:28,671 --> 00:00:29,852 I'm your man. 12 00:00:29,952 --> 00:00:31,734 One time, over at Charmaine's, 13 00:00:31,834 --> 00:00:34,856 hippies booked out two caravans, and whooshka! 14 00:00:36,357 --> 00:00:38,879 You planted evidence to get me arrested! 15 00:00:55,132 --> 00:00:56,673 โ™ช Seven o'clock 16 00:00:56,773 --> 00:01:00,076 โ™ช Get up, get ready 17 00:01:00,176 --> 00:01:04,059 โ™ช To start the day at the factory 18 00:01:20,191 --> 00:01:22,613 โ™ช 7:30 19 00:01:22,713 --> 00:01:24,655 โ™ช Clock in 20 00:01:24,755 --> 00:01:26,256 โ™ช Get ready 21 00:01:26,356 --> 00:01:29,839 โ™ช To start work at the factory 22 00:01:33,442 --> 00:01:35,183 โ™ช 7:30 23 00:01:35,283 --> 00:01:36,704 โ™ช Clock in... โ™ช 24 00:01:38,045 --> 00:01:39,346 โ™ช Get ready 25 00:01:39,446 --> 00:01:42,669 โ™ช To start work at the factory 26 00:01:42,769 --> 00:01:46,232 โ™ช Keep the country moving with production 27 00:01:46,332 --> 00:01:48,554 โ™ช Keep the country moving with production 28 00:01:48,654 --> 00:01:50,755 โ™ช Keep the country moving with production 29 00:01:50,855 --> 00:01:52,677 โ™ช Keep the country moving with production 30 00:01:52,777 --> 00:01:54,518 โ™ช Keep the country moving with production 31 00:01:54,618 --> 00:01:56,218 โ™ช Keep the country moving with production 32 00:01:56,299 --> 00:01:57,837 โ™ช Keep the country moving with production 33 00:01:57,861 --> 00:01:59,238 โ™ช Keep the country moving with production 34 00:01:59,262 --> 00:02:00,759 โ™ช Keep the country moving with production... โ™ช 35 00:02:05,226 --> 00:02:07,608 โ™ช Production, production, production, production 36 00:02:07,708 --> 00:02:08,889 โ™ช Production, production 37 00:02:08,989 --> 00:02:10,411 โ™ช Production, production 38 00:02:10,511 --> 00:02:12,572 โ™ช Production, production, production โ™ช 39 00:02:22,240 --> 00:02:23,981 Hey, it's trivia tonight, right? 40 00:02:24,081 --> 00:02:25,983 I was thinking of bringing my recording gear. 41 00:02:26,083 --> 00:02:28,485 Try and capture the vibe of the town. 42 00:02:30,846 --> 00:02:32,188 Are you cancelling trivia? 43 00:02:32,288 --> 00:02:33,949 Can't do it without Hugo. 44 00:02:34,049 --> 00:02:36,471 That's what the town needs. 45 00:02:36,571 --> 00:02:38,753 You know, to keep going. To not lose hope. 46 00:02:38,853 --> 00:02:41,155 I just mean Hugo's the quizmaster. 47 00:02:41,255 --> 00:02:43,036 Who else is gonna do it? 48 00:02:43,136 --> 00:02:47,039 OK, well... can't you be the quizmaster? 49 00:02:47,139 --> 00:02:48,801 Like, in Hugo's honour? 50 00:02:48,901 --> 00:02:52,523 Should I do Cedric's half-time poetry as well? 51 00:02:52,623 --> 00:02:54,625 - Not happening. 52 00:02:57,227 --> 00:02:59,009 What if I was quizmaster? 53 00:02:59,109 --> 00:03:00,650 You? 54 00:03:00,750 --> 00:03:02,171 I can do it. 55 00:03:02,271 --> 00:03:04,653 Come on, it'll be good for morale, good for business. 56 00:03:04,753 --> 00:03:06,494 And great for your podcast. 57 00:03:06,594 --> 00:03:08,256 That's just an unexpected bonus. 58 00:03:08,356 --> 00:03:10,357 You reckon you got the chops? 59 00:03:11,678 --> 00:03:13,680 I already know my first question. 60 00:03:17,963 --> 00:03:19,344 Hey, this is Andy. 61 00:03:19,444 --> 00:03:20,946 I can't come to the phone right now, 62 00:03:21,046 --> 00:03:22,867 so leave a message and have a great day. 63 00:03:22,967 --> 00:03:24,969 - Where are you? 64 00:03:26,210 --> 00:03:28,211 Jimmy? 65 00:03:28,852 --> 00:03:30,853 Hmm. 66 00:03:35,737 --> 00:03:37,078 Cedric! 67 00:03:58,875 --> 00:04:00,877 Cedric, it's me. 68 00:04:03,879 --> 00:04:06,381 It's trivia night tonight and, uh, I thought 69 00:04:06,481 --> 00:04:09,283 me and you, you know, the old team, we could... 70 00:04:11,565 --> 00:04:13,567 What was that name we came up with? 71 00:04:16,369 --> 00:04:19,271 Beauty and the Priest. 72 00:04:19,371 --> 00:04:21,373 Nah. 73 00:04:22,534 --> 00:04:25,576 I'm not even a priest anymore anyway. 74 00:04:27,017 --> 00:04:29,019 Look... 75 00:04:30,140 --> 00:04:31,521 I'm sorry, mate. 76 00:04:37,145 --> 00:04:39,147 Cedric. 77 00:05:05,167 --> 00:05:07,909 I'm so sorry. The vendor's slow on getting me a section 52. 78 00:05:08,009 --> 00:05:10,271 I'm chasing the insurance claims history. 79 00:05:10,371 --> 00:05:11,931 And it's a business, yeah? 80 00:05:11,972 --> 00:05:13,714 - It's a caravan park. - Cause of damage? 81 00:05:13,814 --> 00:05:14,875 Fire apparently. 82 00:05:14,975 --> 00:05:16,396 Oh, yeah, here it is. 83 00:05:16,496 --> 00:05:18,277 Uh, "Claim denied due to fraud." 84 00:05:18,377 --> 00:05:19,718 The claim was deemed fraudulent? 85 00:05:19,818 --> 00:05:22,961 According to our records. Matter deferred to police. 86 00:05:23,061 --> 00:05:24,562 Anything else you need? 87 00:05:24,662 --> 00:05:27,424 Oh, no. Thank you so much. You've been very helpful. 88 00:05:29,866 --> 00:05:30,967 OK. 89 00:05:47,280 --> 00:05:48,781 Andy?! 90 00:05:48,881 --> 00:05:51,383 - Jesus. Cassie. - Where the hell have you been? 91 00:05:51,483 --> 00:05:53,265 I've been trying to call you nonstop. 92 00:05:53,365 --> 00:05:54,706 Uh... 93 00:05:54,806 --> 00:05:56,507 I don't know. 94 00:05:56,607 --> 00:05:58,669 I, uh... passed out. 95 00:05:58,769 --> 00:06:00,550 What happened to your face? 96 00:06:00,650 --> 00:06:02,191 Oh, I, uh... 97 00:06:02,291 --> 00:06:04,513 I tripped and fell down some rocks. 98 00:06:04,613 --> 00:06:07,516 I was... so wasted, 99 00:06:07,616 --> 00:06:12,299 I, uh... I went outside for some air and I got lost. 100 00:06:13,420 --> 00:06:16,443 When I woke up, I was miles from anywhere, 101 00:06:16,543 --> 00:06:18,544 so I... 102 00:06:19,025 --> 00:06:21,647 Is it... Do you mind if I finish my shower, please? 103 00:06:21,747 --> 00:06:24,469 Yeah. Um, I need you to be at trivia tonight. 104 00:06:25,470 --> 00:06:26,651 Trivia? 105 00:06:26,751 --> 00:06:28,372 Please? For moral support? I'm the host. 106 00:06:28,472 --> 00:06:30,473 You won't want to miss it. 107 00:06:31,434 --> 00:06:32,575 Yeah. 108 00:06:32,675 --> 00:06:34,697 Yeah. Yeah, that sounds great. I'll, uh... 109 00:06:34,797 --> 00:06:36,258 I'll be there. 110 00:06:36,358 --> 00:06:38,360 - Hmm. 111 00:06:43,404 --> 00:06:45,444 - Test, test. 112 00:06:45,525 --> 00:06:47,587 One, two. One, two? 113 00:06:49,488 --> 00:06:50,950 OK, we can win this. 114 00:06:51,050 --> 00:06:52,951 There's about 12 sausages in that thing! 115 00:06:53,051 --> 00:06:54,232 OK, here we go. 116 00:06:54,332 --> 00:06:57,194 Welcome to the Bidgee Pub trivia night, 117 00:06:57,294 --> 00:06:59,076 where a fresh meat tray is up for grabs. 118 00:07:00,897 --> 00:07:03,319 I'm very excited to be your host. 119 00:07:03,419 --> 00:07:06,642 So without further ado, let's get into it. 120 00:07:06,742 --> 00:07:08,844 - Question one... - Wait a minute. 121 00:07:08,944 --> 00:07:11,446 Oh, look who's back. 122 00:07:15,509 --> 00:07:17,971 We have a meat tray to win. 123 00:07:18,071 --> 00:07:19,772 - Uh, no, they don't. - No. 124 00:07:19,872 --> 00:07:21,569 - Look at that. 125 00:07:26,517 --> 00:07:28,939 OK. Question one. 126 00:07:29,039 --> 00:07:32,462 Octopuses have been described as the Einsteins of the sea. 127 00:07:32,562 --> 00:07:35,384 They have eight tentacles and two eyes, 128 00:07:35,484 --> 00:07:37,506 but how many hearts? 129 00:07:40,128 --> 00:07:42,750 Easy. It's one. Trick question. 130 00:07:42,850 --> 00:07:44,952 No, she's not gonna start with a trick question. 131 00:07:45,052 --> 00:07:47,113 Oh, true, eh? You know who'd know this? 132 00:07:47,213 --> 00:07:49,215 Gareth. 133 00:07:50,096 --> 00:07:51,557 He loves the sea. 134 00:07:53,618 --> 00:07:55,396 - True or false? 135 00:07:55,420 --> 00:07:58,222 There are more kangaroos than people in Australia. 136 00:08:04,947 --> 00:08:07,249 What year did the Berlin Wall fall? 137 00:08:07,349 --> 00:08:08,450 True or false? 138 00:08:08,550 --> 00:08:10,211 It's physically impossible... 139 00:08:12,073 --> 00:08:13,854 What's the singular word... 140 00:08:18,238 --> 00:08:19,819 OK, time for a gear change. 141 00:08:19,919 --> 00:08:21,901 Ooh. Bible knowledge? 142 00:08:22,001 --> 00:08:23,262 No. Party drugs. 143 00:08:23,362 --> 00:08:25,944 Has anyone ever had their cocktail spiked? 144 00:08:26,044 --> 00:08:27,585 No? 145 00:08:27,685 --> 00:08:29,266 When a drink is spiked, 146 00:08:29,366 --> 00:08:31,988 chances are the drugs came from a dealer. 147 00:08:32,088 --> 00:08:36,072 What is the maximum penalty for drug dealing in this state? 148 00:08:36,172 --> 00:08:38,634 Is it A - 40 years? 149 00:08:38,734 --> 00:08:40,515 B - 25 years? 150 00:08:40,615 --> 00:08:43,077 Or C - three years? 151 00:08:43,177 --> 00:08:44,718 Well, it's not three. 152 00:08:44,818 --> 00:08:46,920 - I thought the maximum... - Maximum? 153 00:08:47,020 --> 00:08:49,438 - Or is it B? 25 years? - What do you reckon? 154 00:08:49,462 --> 00:08:51,003 - Leon? - Huh? 155 00:08:51,103 --> 00:08:53,045 - 40... - I don't care. Put anything. 156 00:08:53,145 --> 00:08:54,886 I know this. Listen. Wait. 157 00:08:54,986 --> 00:08:57,208 - I've gotta think of the answer. 158 00:08:57,308 --> 00:08:59,610 OK, that's the end of the round, folks. 159 00:08:59,710 --> 00:09:01,607 - We'll take a short break. - Um... 160 00:09:01,631 --> 00:09:03,293 Yep. OK. 161 00:09:03,393 --> 00:09:05,935 Uh, in keeping with tradition, apparently, 162 00:09:06,035 --> 00:09:07,896 Cedric will now read a poem. 163 00:09:07,996 --> 00:09:09,938 OK, yeah. That's more like it. Yeah. 164 00:09:10,038 --> 00:09:11,459 - Cedric! - Yay. 165 00:09:22,888 --> 00:09:25,170 - Nup. 166 00:09:26,491 --> 00:09:28,072 - Shh! 167 00:09:28,172 --> 00:09:30,174 They come. 168 00:09:30,894 --> 00:09:32,476 They come. 169 00:09:32,576 --> 00:09:34,577 They come for us 170 00:09:35,298 --> 00:09:38,440 across the Pacific from foreign lands. 171 00:09:38,540 --> 00:09:42,263 Tasked with solving just one prob-I am. 172 00:09:43,384 --> 00:09:45,045 But from their presence. 173 00:09:45,145 --> 00:09:46,767 - A thousand troubles... - Hey. 174 00:09:46,867 --> 00:09:49,409 What's with these questions? You're pissing everybody off. 175 00:09:49,509 --> 00:09:50,850 Shut up. Just trust me, alright? 176 00:09:50,950 --> 00:09:52,491 - It'll be worth it. 177 00:09:52,591 --> 00:09:55,654 A toad I am 178 00:10:00,077 --> 00:10:01,178 Sorry. 179 00:10:02,919 --> 00:10:05,261 Oh, Gareth. Pick up the phone, man. 180 00:10:05,361 --> 00:10:06,742 Where are ya? 181 00:10:12,006 --> 00:10:14,729 - Nice night. 182 00:10:16,650 --> 00:10:18,668 - So many stars, you know? 183 00:10:18,692 --> 00:10:22,675 Different, uh, constellations down here. 184 00:10:22,775 --> 00:10:25,697 You know, when, uh... when I was younger, I... 185 00:10:33,583 --> 00:10:35,845 Oh, thank God. Dom. Listen. 186 00:10:35,945 --> 00:10:37,206 Andy? 187 00:10:37,306 --> 00:10:38,607 It's Liliana. 188 00:10:41,509 --> 00:10:43,531 Sorry, hi, Liliana. 189 00:10:43,631 --> 00:10:46,233 Hey, has anyone called you 190 00:10:47,234 --> 00:10:48,775 about Dom? 191 00:10:48,875 --> 00:10:50,657 What? What about... what about Dom? 192 00:10:50,757 --> 00:10:52,758 Well, he, um... 193 00:10:53,679 --> 00:10:55,380 Dom's dead, Andy. 194 00:10:55,480 --> 00:10:58,683 They found his body in a dumpster. 195 00:11:00,084 --> 00:11:01,585 He was shot. 196 00:11:01,685 --> 00:11:03,907 Robbery gone wrong or something. 197 00:11:06,009 --> 00:11:08,010 Oh, God... 198 00:11:33,550 --> 00:11:35,832 What the fuck am I doing here? 199 00:11:54,967 --> 00:11:57,149 Hope you're not thinking about stealing a car 200 00:11:57,249 --> 00:11:58,910 and leaving town, hot stuff. 201 00:11:59,010 --> 00:12:01,392 - Uh... 202 00:12:01,492 --> 00:12:03,493 Hey, uh 203 00:12:03,934 --> 00:12:05,935 how's trivia night going? 204 00:12:06,816 --> 00:12:08,597 Your girlfriend invited me. 205 00:12:08,697 --> 00:12:10,759 She's not my... Uh... 206 00:12:10,859 --> 00:12:12,681 Why? 207 00:12:12,781 --> 00:12:14,602 Yeah. That's what I said. 208 00:12:14,702 --> 00:12:16,243 Oh, well. 209 00:12:16,343 --> 00:12:17,965 Better be good, 210 00:12:18,065 --> 00:12:20,307 otherwise I'll book her for wasting my time. 211 00:12:24,029 --> 00:12:25,531 Someone hit you over the head? 212 00:12:25,631 --> 00:12:29,093 The... My... my... my what? 213 00:12:29,193 --> 00:12:31,795 Well... seem stupider than normal. 214 00:12:37,120 --> 00:12:39,121 Do I look alright? 215 00:12:42,764 --> 00:12:44,546 And that's the cry. 216 00:12:44,646 --> 00:12:46,347 The constant cry 217 00:12:46,447 --> 00:12:48,188 Jesus Christ on a bike. 218 00:12:48,288 --> 00:12:50,650 I want to be alone. 219 00:12:56,295 --> 00:12:57,516 Yes. 220 00:12:57,616 --> 00:12:58,877 Thank you. 221 00:13:02,860 --> 00:13:04,861 Yep. Well done. 222 00:13:05,942 --> 00:13:07,944 What do you think you're doing? 223 00:13:08,985 --> 00:13:11,366 - What, trivia? - No, this ain't trivia. 224 00:13:11,466 --> 00:13:14,369 Who won the cricket? What's the capital of Rome? 225 00:13:14,469 --> 00:13:16,470 That's trivia. 226 00:13:18,792 --> 00:13:20,854 I told you that shit in confidence, yeah? 227 00:13:20,954 --> 00:13:23,456 It was for a podcast, Leon. 228 00:13:23,556 --> 00:13:25,557 A podcast, was it? 229 00:13:26,438 --> 00:13:28,440 You breathe one word about me 230 00:13:29,320 --> 00:13:31,322 you'll see what happens. 231 00:13:39,608 --> 00:13:41,610 Did you get it? 232 00:13:43,091 --> 00:13:45,673 Who called the cops? I did. 233 00:13:45,773 --> 00:13:48,996 Big hello to Sergeant Geraldine Walters. 234 00:13:49,096 --> 00:13:52,178 - Oh. How you doin'? - G'day. 235 00:13:55,020 --> 00:13:56,962 OK, quick score check. 236 00:13:57,062 --> 00:13:59,124 In the lead, we have Beauty and the Priest. 237 00:14:00,225 --> 00:14:02,206 Followed by Bidgeegud Republic. 238 00:14:04,027 --> 00:14:06,269 Very nice. Very nice. 239 00:14:11,033 --> 00:14:13,575 - Oh. Oi! 240 00:14:13,675 --> 00:14:15,336 Oi! 241 00:14:15,436 --> 00:14:19,099 Dickhead. No fucking phones. 242 00:14:19,199 --> 00:14:20,741 That's right, Leon. 243 00:14:20,841 --> 00:14:22,702 Phone down, Andy, or you'll be disqualified. 244 00:14:22,802 --> 00:14:25,745 Amateur. Don't worry. It's off. 245 00:14:25,845 --> 00:14:27,426 Shoot. 246 00:14:27,526 --> 00:14:28,907 Alright. 247 00:14:29,007 --> 00:14:30,348 Here we go. 248 00:14:30,448 --> 00:14:33,350 What was the name of Hugo's dog? 249 00:14:33,450 --> 00:14:35,452 That's pretty easy. 250 00:14:36,653 --> 00:14:38,394 It was Reggie. 251 00:14:38,494 --> 00:14:40,496 You're good at this. 252 00:14:41,257 --> 00:14:42,718 True or false? 253 00:14:42,818 --> 00:14:46,200 Late last year, Charmaine went to Perth for three months 254 00:14:46,300 --> 00:14:49,023 to take care of a sick aunt. 255 00:14:50,103 --> 00:14:51,645 Everyone knows that. 256 00:14:51,745 --> 00:14:53,746 - True. 257 00:15:02,233 --> 00:15:04,655 Now, what is the maximum prison sentence 258 00:15:04,755 --> 00:15:07,057 for insurance fraud in this state? 259 00:15:07,157 --> 00:15:09,138 Is it A - one year? 260 00:15:09,238 --> 00:15:11,820 B - 10 years? 261 00:15:11,920 --> 00:15:14,062 Or C - 12 years? 262 00:15:14,162 --> 00:15:17,605 I know this. It's 10 years. 263 00:15:20,487 --> 00:15:22,789 - You sure? - Yes, I'm fucking sure. 264 00:15:22,889 --> 00:15:24,266 - It's 10. - I think it's 10. 265 00:15:24,290 --> 00:15:26,832 What common nut can poison a dog, 266 00:15:26,932 --> 00:15:29,854 causing it to lose control of its nervous system and die? 267 00:15:39,902 --> 00:15:41,203 I know. Just... 268 00:15:41,303 --> 00:15:44,286 What is the most common cause of house fire? 269 00:15:44,386 --> 00:15:46,127 Is it A - faulty wiring? 270 00:15:46,227 --> 00:15:48,209 B - candles? 271 00:15:48,309 --> 00:15:50,411 Or C - cooking? 272 00:15:53,193 --> 00:15:55,434 It's candles. Remember? Yeah. 273 00:16:00,198 --> 00:16:02,200 Final question of the night. 274 00:16:03,321 --> 00:16:06,903 There are motives responsible for nearly all murders. 275 00:16:07,003 --> 00:16:09,305 - What are they? - Hmm. 276 00:16:09,405 --> 00:16:11,307 One point for each correct motive. 277 00:16:11,407 --> 00:16:13,789 What the devil is she up to? 278 00:16:13,889 --> 00:16:16,111 This round will determine tonight's winner 279 00:16:16,211 --> 00:16:17,508 and we're gonna mark it together, 280 00:16:17,532 --> 00:16:19,673 so I need you to swap answers with another team. 281 00:16:19,773 --> 00:16:22,275 Will you pass it to us? 282 00:16:22,375 --> 00:16:24,377 Andy! 283 00:16:25,938 --> 00:16:27,940 There you go. 284 00:16:28,460 --> 00:16:30,242 No fucking funny business, eh? 285 00:16:33,985 --> 00:16:35,326 OK, everyone, ready? 286 00:16:35,426 --> 00:16:37,207 - Mm-hm! - Alright. 287 00:16:37,307 --> 00:16:40,189 Hugo's dog's name was Reggie. 288 00:16:41,430 --> 00:16:43,432 An easy point. 289 00:16:43,792 --> 00:16:45,574 Because it all started with Reggie. 290 00:16:45,674 --> 00:16:47,295 God rest his soul. 291 00:16:47,395 --> 00:16:49,176 Hugo loved that dog. 292 00:16:49,276 --> 00:16:51,058 - But Charmaine hated him... - Hmm? 293 00:16:51,158 --> 00:16:53,496 Because he did his business on her doorstep every morning. 294 00:16:53,520 --> 00:16:55,982 Hey! Hugo trained him to do it. 295 00:16:56,082 --> 00:16:58,664 So when Reggie turned up dead, who do you think he suspected? 296 00:16:58,764 --> 00:17:00,765 Huh? 297 00:17:01,606 --> 00:17:03,468 - This is stupid. 298 00:17:03,568 --> 00:17:05,469 What common nut can kill a dog? 299 00:17:05,569 --> 00:17:07,911 Answer - the macadamia nut. 300 00:17:08,011 --> 00:17:09,873 It shuts down the dog's nervous system, 301 00:17:09,973 --> 00:17:12,355 which is the tortured way that Reggie died. 302 00:17:12,455 --> 00:17:16,678 Next answer - what is the most common cause of house fire? 303 00:17:16,778 --> 00:17:18,860 The answer is C - cooking. 304 00:17:19,860 --> 00:17:21,682 So it's unusual that the fire 305 00:17:21,782 --> 00:17:24,044 that destroyed Charmaine's caravans 306 00:17:24,144 --> 00:17:25,525 was started by hippies 307 00:17:25,625 --> 00:17:27,122 too stoned to snuff out their candles. 308 00:17:27,146 --> 00:17:29,568 Unless of course that was a lie? 309 00:17:32,911 --> 00:17:36,373 And if it was, how would the insurance company ever find out? 310 00:17:36,473 --> 00:17:38,095 Who do you think you are? 311 00:17:38,195 --> 00:17:40,296 The caravan park went to rack and ruin. 312 00:17:40,396 --> 00:17:42,818 The insurance payout would have been enough 313 00:17:42,918 --> 00:17:45,460 to get you out of debt, enough to start again. 314 00:17:45,560 --> 00:17:47,742 Hugo knew Charmaine torched those vans. 315 00:17:47,842 --> 00:17:49,864 So he had a way to undo her. 316 00:17:49,964 --> 00:17:51,625 He tipped off the insurance company 317 00:17:51,725 --> 00:17:53,747 to make sure that she never got paid. 318 00:17:53,847 --> 00:17:56,989 The perfect revenge if it was Charmaine who killed Reggie. 319 00:17:57,089 --> 00:17:59,752 - I don't have to listen to this. - Sit down. 320 00:17:59,852 --> 00:18:01,212 It's just a theory, folks. 321 00:18:01,293 --> 00:18:02,714 It's just a theory. 322 00:18:02,814 --> 00:18:04,815 But tonight's not all about Charmaine. 323 00:18:05,776 --> 00:18:08,198 This is from when Hugo attended a cocktail party 324 00:18:08,298 --> 00:18:09,599 at Maureen and Trevor's. 325 00:18:09,699 --> 00:18:11,821 I found this photo of him passed out. 326 00:18:15,063 --> 00:18:17,065 His drink was spiked. 327 00:18:17,665 --> 00:18:20,508 Heart palpitations. Nausea. 328 00:18:21,709 --> 00:18:23,730 Hugo could have died that night. 329 00:18:23,830 --> 00:18:27,253 And when he found out that the "special ingredient" 330 00:18:27,353 --> 00:18:28,774 came from Leon, 331 00:18:28,874 --> 00:18:30,816 he had the ammo he needed. 332 00:18:30,916 --> 00:18:35,059 The maximum penalty for drug dealing is B - 25 years. 333 00:18:35,159 --> 00:18:36,420 Jesus. 334 00:18:36,520 --> 00:18:37,520 But Hugo was murdered 335 00:18:37,601 --> 00:18:39,603 before he had the chance to tell the cops. 336 00:18:43,045 --> 00:18:47,108 What a fucking load of horseshit. 337 00:18:47,208 --> 00:18:49,390 I didn't kill Hugo. 338 00:18:49,490 --> 00:18:52,353 And I'm not a fuckin' drug dealer, OK? 339 00:18:52,453 --> 00:18:54,434 And why would Hugo blame me 340 00:18:54,534 --> 00:18:55,795 for something that happened 341 00:18:55,895 --> 00:18:57,837 at one of those seedy parties that they have? 342 00:18:57,937 --> 00:18:59,638 He's been to hundreds of 'em. 343 00:18:59,738 --> 00:19:02,200 Yeah, how about you just stick to answers, you know... 344 00:19:02,300 --> 00:19:04,962 Um... Like facts. 345 00:19:05,062 --> 00:19:06,884 - Yeah! - If you have any. 346 00:19:06,984 --> 00:19:08,445 Fuckin' facts. 347 00:19:08,545 --> 00:19:09,886 OK. 348 00:19:09,986 --> 00:19:13,449 Well, if Hugo had been to those parties before, 349 00:19:13,549 --> 00:19:15,250 he'd have had Maureen's cocktails. 350 00:19:15,350 --> 00:19:16,910 So why couldn't he handle it this time? 351 00:19:16,992 --> 00:19:19,294 There was a mix-up. 352 00:19:19,394 --> 00:19:22,376 A guest mixed Hugo too strong a drink 353 00:19:22,476 --> 00:19:24,217 and he had a reaction. 354 00:19:24,317 --> 00:19:27,660 That's all. But he was fine. OK? 355 00:19:27,760 --> 00:19:28,760 Who was the guest? 356 00:19:28,841 --> 00:19:30,903 That's private. 357 00:19:31,003 --> 00:19:32,624 Fucking exactly. 358 00:19:32,724 --> 00:19:36,307 It's a pub, Your Honour. Not a fucking courtroom. 359 00:19:36,407 --> 00:19:39,269 - Thank you! - You're way off about this town. 360 00:19:39,369 --> 00:19:41,311 You'd think we'd turn on one of our own? 361 00:19:41,411 --> 00:19:43,412 Hear, hear. 362 00:19:44,173 --> 00:19:46,415 Well, she was right about me. 363 00:19:48,536 --> 00:19:49,677 I'm not a priest. 364 00:19:49,777 --> 00:19:51,359 I never was. 365 00:19:51,459 --> 00:19:54,761 I tried, but I lied to you. 366 00:19:56,342 --> 00:19:58,644 But thanks to this one, I've faced up to stuff 367 00:19:58,744 --> 00:20:00,846 that I've been running away from for years. 368 00:20:00,946 --> 00:20:03,448 Ahh! I even met up with my family. 369 00:20:03,548 --> 00:20:05,490 - How did it go? - Good. 370 00:20:05,590 --> 00:20:07,731 Mm. For a day or so. 371 00:20:07,831 --> 00:20:11,695 Then I had a row with my brother and my mum. 372 00:20:11,795 --> 00:20:13,096 The whole lot of them, actually. 373 00:20:13,196 --> 00:20:14,617 I had to get out of there. 374 00:20:14,717 --> 00:20:16,298 So I'm back. 375 00:20:16,398 --> 00:20:19,020 Anyway, look, the point is... 376 00:20:19,120 --> 00:20:21,382 Jimmy, no-one cares 377 00:20:21,482 --> 00:20:24,184 if you're a real priest or not. 378 00:20:24,284 --> 00:20:26,186 - Do we? - No. 379 00:20:26,286 --> 00:20:27,667 No. Absolutely not. 380 00:20:27,767 --> 00:20:31,570 The point is... you're our priest. 381 00:20:32,891 --> 00:20:33,992 Yeah? 382 00:20:34,092 --> 00:20:37,355 Just like Cedric is... our... 383 00:20:37,455 --> 00:20:39,356 - What, murderer? - "artist". 384 00:20:39,456 --> 00:20:41,718 Wait a minute. 385 00:20:41,818 --> 00:20:43,720 Are you saying I'm not a real artist, 386 00:20:43,820 --> 00:20:45,841 but that's OK because I'm... 387 00:20:45,941 --> 00:20:48,884 No, what he's saying is it doesn't matter who you are, 388 00:20:48,984 --> 00:20:50,685 because you're one of us. 389 00:20:50,785 --> 00:20:52,526 Unlike some. 390 00:21:01,193 --> 00:21:03,015 But I'm still your quizmaster. 391 00:21:03,115 --> 00:21:05,136 Now, do you wanna win a meat tray or not? 392 00:21:05,236 --> 00:21:07,658 - Well, yeah. - I mean, yeah. 393 00:21:07,758 --> 00:21:10,180 - We are in here... - I would like a meat tray. 394 00:21:10,280 --> 00:21:12,062 - Let's concentrate. 395 00:21:12,162 --> 00:21:14,383 Maureen just said a guest at that party 396 00:21:14,483 --> 00:21:16,785 poured Hugo a strong drink. 397 00:21:16,885 --> 00:21:18,427 Maybe it was an accident. 398 00:21:18,527 --> 00:21:20,148 Or maybe it was meant to kill him. 399 00:21:20,248 --> 00:21:25,152 The person who poured that lethal drink was Charmaine. 400 00:21:25,252 --> 00:21:27,274 Charmaine wanted Hugo dead that night 401 00:21:27,374 --> 00:21:29,435 and this photo proves that she was there. 402 00:21:29,535 --> 00:21:31,117 That's Charmaine's leg in the photo. 403 00:21:31,217 --> 00:21:33,518 - What? - Her pearl diver tattoo. 404 00:21:33,618 --> 00:21:35,320 Why would I want Hugo dead? 405 00:21:35,420 --> 00:21:37,602 Because he dobbed you in to the insurance company 406 00:21:37,702 --> 00:21:39,123 as revenge for killing his dog. 407 00:21:39,223 --> 00:21:42,565 But not even Hugo had thought through the consequences, 408 00:21:42,665 --> 00:21:44,367 considering that the maximum jail time 409 00:21:44,467 --> 00:21:46,649 for insurance fraud is B - 10 years. 410 00:21:46,749 --> 00:21:48,130 Knew it. 411 00:21:48,230 --> 00:21:49,611 Charmaine got off lightly 412 00:21:49,711 --> 00:21:52,813 with just a three-month sentence and a good behaviour bond. 413 00:21:52,913 --> 00:21:54,873 She told everyone that she was going to look after 414 00:21:54,915 --> 00:21:57,177 her sick aunt, but of course that was false. 415 00:21:57,277 --> 00:21:59,939 - You and your big mouth, Val. - Me? 416 00:22:00,039 --> 00:22:02,181 You were the only one who knew where I really was. 417 00:22:02,281 --> 00:22:04,098 The three most common motives for murder 418 00:22:04,122 --> 00:22:06,464 are money, jealousy and revenge. 419 00:22:06,564 --> 00:22:09,306 It was revenge on Charmaine's mind when she left jail. 420 00:22:09,406 --> 00:22:10,966 So she went to Maureen's cocktail party 421 00:22:11,008 --> 00:22:13,069 and tried to poison Hugo. 422 00:22:13,169 --> 00:22:15,671 And when it didn't work, Charmaine was furious. 423 00:22:15,771 --> 00:22:18,313 So she confronted Hugo at his UFO site. 424 00:22:18,413 --> 00:22:20,955 You got into an argument and you grabbed a tyre iron 425 00:22:21,055 --> 00:22:23,057 and you smacked him over the head with it. 426 00:22:25,379 --> 00:22:26,880 You hauled his body into the ute 427 00:22:26,980 --> 00:22:29,082 and you drove him out into the middle of nowhere. 428 00:22:29,182 --> 00:22:33,425 You doused his body in petrol and you set him alight. 429 00:22:41,311 --> 00:22:44,694 That didn't happen. That never happened. 430 00:22:44,794 --> 00:22:46,295 I didn't kill him. 431 00:22:46,395 --> 00:22:48,817 This is your pearl I found at the UFO site. 432 00:22:48,917 --> 00:22:50,819 No, it isn't. 433 00:22:50,919 --> 00:22:53,181 You wanted revenge for the money you never got 434 00:22:53,281 --> 00:22:54,582 and the jail time you served. 435 00:22:54,682 --> 00:22:55,582 YOU killed him. 436 00:22:55,682 --> 00:22:57,304 - You lying little slag. - Uh-uh! 437 00:22:57,404 --> 00:23:00,186 - No, come on. - You killed Hugo? 438 00:23:00,286 --> 00:23:01,947 No, she's full of shit. 439 00:23:02,047 --> 00:23:03,348 Shoshy, I... 440 00:23:03,448 --> 00:23:06,751 - Shoshanna, wait! - Oh, yeah, that's right, Val. 441 00:23:06,851 --> 00:23:09,153 Acting like the mother you're not, you motor-mouth bitch. 442 00:23:09,253 --> 00:23:12,436 You want to talk motive. What about Val? 443 00:23:12,536 --> 00:23:15,438 Hugo treated you like his personal ATM. 444 00:23:15,538 --> 00:23:16,959 Owed you a shit ton of money. 445 00:23:17,059 --> 00:23:20,362 Then when you found out he was rooting around behind your back, 446 00:23:20,462 --> 00:23:23,684 you finally had enough of being used, so you killed him. 447 00:23:23,784 --> 00:23:26,927 Get out. I want you out! 448 00:23:27,027 --> 00:23:29,209 Pretending to be my Shoshy's mum. 449 00:23:29,309 --> 00:23:31,250 Trying to make up for not taking good enough care 450 00:23:31,350 --> 00:23:33,252 of your own little Bobby John when he was alive. 451 00:23:33,352 --> 00:23:36,374 Get out! All of you! Trivia's over! 452 00:23:36,474 --> 00:23:38,616 Oh, hang on. Who's getting the meat tray? 453 00:23:38,716 --> 00:23:41,058 Hey! You have to come now. 454 00:23:41,158 --> 00:23:42,419 Hurry! 455 00:23:42,519 --> 00:23:44,801 - Wait. 456 00:24:00,333 --> 00:24:02,334 Hugo? 457 00:24:05,937 --> 00:24:07,939 Where am I? 31721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.