All language subtitles for Person.of.interest.S02E15.Blu-ray.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:03,440 --> 00:00:04,669 You are being watched. 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,037 The government has a secret system. 3 00:00:08,200 --> 00:00:12,558 A machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:12,720 --> 00:00:16,714 I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything. 5 00:00:16,880 --> 00:00:20,078 Violent crimes involving ordinary people. 6 00:00:20,240 --> 00:00:23,074 The government considers these people irrelevant. 7 00:00:23,240 --> 00:00:25,072 We don't. 8 00:00:25,360 --> 00:00:29,673 Hunted by the authorities, we work in secret. 9 00:00:29,880 --> 00:00:31,553 You will never find us. 10 00:00:31,760 --> 00:00:37,074 But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. 11 00:00:40,400 --> 00:00:44,758 - Did you see it happen? - No, but she did. She saw everything. 12 00:00:44,920 --> 00:00:46,195 Where's the girl now? 13 00:00:46,360 --> 00:00:50,559 - Are you sure you can keep her safe? - Of course. 14 00:00:54,480 --> 00:00:59,157 Did you know the first public cell phone call was made from the New York Hilton? 1973. 15 00:00:59,360 --> 00:01:02,398 There's a rumor the martini was invented at the Knickerbocker... 16 00:01:02,560 --> 00:01:05,792 ...but there are people in San Francisco that would dispute that. 17 00:01:06,000 --> 00:01:07,753 I feel like I should be taking notes. 18 00:01:07,960 --> 00:01:11,397 You find my fascination with hotels to be peculiar, don't you? 19 00:01:11,560 --> 00:01:14,280 You sharing anything personal is peculiar. 20 00:01:14,440 --> 00:01:19,674 A hotel is one of the last few places where a person can retain relative anonymity. 21 00:01:19,880 --> 00:01:23,590 Makes it easier when disappearing foreign diplomats from their penthouses. 22 00:01:23,760 --> 00:01:27,595 With any luck, Mr. Reese, we can prevent a murder, rather than the alternative. 23 00:01:27,760 --> 00:01:29,433 Yeah. 24 00:01:33,480 --> 00:01:34,675 Mira Dobrica. 25 00:01:36,160 --> 00:01:38,436 You're sure the threat to her is work-related? 26 00:01:38,600 --> 00:01:42,116 Ms. Dobrica's single, lives alone, doesn't do much social networking... 27 00:01:42,280 --> 00:01:44,112 ...and she puts in a 60-hour work week. 28 00:01:44,280 --> 00:01:48,115 Whatever's gonna happen, it makes sense that it would happen here. 29 00:01:48,280 --> 00:01:51,876 They say a maid can tell everything about you from how you leave your room. 30 00:01:52,040 --> 00:01:54,794 And all sorts of things happen in hotel rooms. 31 00:01:54,960 --> 00:01:58,874 Mira's job could have put her at the wrong place at the wrong time. 32 00:01:59,040 --> 00:02:01,635 What about her life before coming to America? 33 00:02:01,800 --> 00:02:03,439 A mystery. She came here in '99... 34 00:02:03,640 --> 00:02:06,109 ...when computer records weren't what they are today. 35 00:02:06,280 --> 00:02:10,479 I put in a call to Immigration Services as a prospective employer. 36 00:02:10,640 --> 00:02:15,192 Would that be Mr. Wren from Universal Heritage Insurance? 37 00:02:15,440 --> 00:02:19,514 You know, her shift starts in five minutes, which means that ours starts in four. 38 00:02:21,240 --> 00:02:24,551 They were hiring a bellhop and a concierge. The choice seemed obvious. 39 00:02:24,720 --> 00:02:28,031 I interviewed last night, made sure your résumé would stand out. 40 00:02:28,200 --> 00:02:33,150 By the way, you worked at the Hotel Lutetia in Paris for two years. 41 00:02:33,320 --> 00:02:36,518 You'll have access to every room with your employee key card. 42 00:02:36,680 --> 00:02:41,038 I can research the guests and exploit any necessary systems from my desk. 43 00:02:42,680 --> 00:02:45,149 Seven hundred guests in this hotel. 44 00:02:47,000 --> 00:02:48,673 One of them is planning a murder. 45 00:02:50,160 --> 00:02:51,833 Where do we start? 46 00:02:55,000 --> 00:02:58,437 Harold. Glad you could start on such short notice. 47 00:02:58,600 --> 00:03:02,037 - Derek, my pleasure. - When you're on the clock, it's Mr. Fowler. 48 00:03:02,240 --> 00:03:05,199 This is Bud, my head doorman. 49 00:03:06,760 --> 00:03:08,672 And you are again? 50 00:03:08,840 --> 00:03:10,354 John. 51 00:03:10,520 --> 00:03:12,830 I worked at the Hotel Lutetia. 52 00:03:13,400 --> 00:03:14,993 Right. 53 00:03:16,360 --> 00:03:18,352 Your desk is right over there. 54 00:03:18,520 --> 00:03:21,194 Remember, always recommend our restaurant... 55 00:03:21,360 --> 00:03:23,636 - ...before suggesting anywhere else. - Very good. 56 00:03:23,800 --> 00:03:27,714 We're hosting an event for the Association of Aviation Technology tomorrow... 57 00:03:27,880 --> 00:03:33,000 ...and most of the attendees are arriving today, so-- 58 00:03:33,440 --> 00:03:35,557 No excuse for standing around. 59 00:03:37,200 --> 00:03:39,396 Are you waiting for a written invitation? 60 00:03:43,400 --> 00:03:45,790 Let me help you with that. 61 00:03:51,560 --> 00:03:56,954 Mr. Reese, Mira should be housekeeping on the 30th floor. 62 00:03:57,520 --> 00:04:01,116 I just finished a run on 12. I'll head up. 63 00:04:10,600 --> 00:04:11,750 John. 64 00:04:12,400 --> 00:04:13,550 Zoe. 65 00:04:14,440 --> 00:04:16,636 Haven't seen you since the divorce. 66 00:04:16,800 --> 00:04:19,952 - You working? - Yeah. 67 00:04:20,120 --> 00:04:22,919 - You working? - Always. 68 00:04:25,120 --> 00:04:27,430 Like the suit. 69 00:04:33,360 --> 00:04:35,670 I'm planting the camera on her cart. 70 00:04:35,840 --> 00:04:38,355 We can see exactly where she is at all times. 71 00:04:38,600 --> 00:04:39,875 I didn't take your money. 72 00:04:40,040 --> 00:04:43,431 I had 50 bucks in my wallet, and now I don't. 73 00:04:43,600 --> 00:04:46,434 Finch, who's in Room 3024? 74 00:04:46,600 --> 00:04:50,355 Tug Brantley. CEO of the Aggro Push energy drink. 75 00:04:50,600 --> 00:04:52,273 I'm a platinum member of this place. 76 00:04:52,440 --> 00:04:55,160 Do you have any idea how difficult I can make your life? 77 00:04:55,320 --> 00:04:57,312 - Come on. - What do you want from me? 78 00:04:57,520 --> 00:05:01,673 I wanna know if those lips taste like the chocolate mints you leave on my pillow. 79 00:05:01,840 --> 00:05:04,674 I'm going to come back when you're not here. 80 00:05:04,960 --> 00:05:08,078 Are you really going to turn me down? 81 00:05:09,360 --> 00:05:11,556 - Is there a problem here? - Who invited you in? 82 00:05:11,720 --> 00:05:14,679 Mr. Reese, could you try not to get fired before lunch? 83 00:05:14,840 --> 00:05:20,154 Being a platinum member doesn't entitle you to sexually harass our staff. 84 00:05:20,320 --> 00:05:23,916 If you disagree, we can have the police sort this out. 85 00:05:24,840 --> 00:05:27,992 You're lucky I don't report you to your boss. 86 00:05:30,720 --> 00:05:32,598 - Are you all right? - I'm fine. 87 00:05:32,760 --> 00:05:36,071 That sort of thing happens every other week. I could've handled it. 88 00:05:36,240 --> 00:05:37,993 Sounds like a rough gig. 89 00:05:38,160 --> 00:05:40,834 - I'm John. - Mira. 90 00:05:41,000 --> 00:05:44,755 So a strong, handsome guy your age working as a bellhop. 91 00:05:44,920 --> 00:05:46,832 Must have made a wrong turn somewhere. 92 00:05:47,000 --> 00:05:49,720 Yeah, I stopped counting a while back. 93 00:05:49,880 --> 00:05:52,111 Well, you're in for a rough gig yourself. 94 00:05:52,280 --> 00:05:54,920 Our brilliant manager should have staffed four bellhops. 95 00:05:55,160 --> 00:05:56,753 Instead, it's just you and Randy... 96 00:05:56,920 --> 00:06:00,072 ...and he takes more smoke breaks than he does luggage. 97 00:06:00,240 --> 00:06:02,516 You seem to know your way around this place. 98 00:06:03,160 --> 00:06:06,790 Hotel management is hard work but it's not rocket science. 99 00:06:08,360 --> 00:06:12,798 Speaking of which, I should get back to work. 100 00:06:13,400 --> 00:06:16,393 Guess I'll be seeing you around, then. 101 00:06:21,720 --> 00:06:24,235 I really like this girl, Finch. 102 00:06:24,440 --> 00:06:26,318 I heard back from Immigration Services. 103 00:06:26,480 --> 00:06:29,632 Mira sought asylum as a Serbian refugee. 104 00:06:29,800 --> 00:06:31,871 A survivor of the Kosovo War. 105 00:06:32,040 --> 00:06:34,874 I thought most refugees from that war were Albanian. 106 00:06:35,080 --> 00:06:38,232 Most were. But both sides suffered losses. 107 00:06:38,880 --> 00:06:40,997 Seeing as how Mira came alone... 108 00:06:41,200 --> 00:06:44,750 ...we can only assume that whatever family she had didn't make it out. 109 00:06:45,240 --> 00:06:49,917 She was 16 at the time. She's been on her own ever since. 110 00:06:53,200 --> 00:06:56,113 Here's a map of midtown. That's the theater district. 111 00:06:56,280 --> 00:06:59,637 Columbus Circle and the beginning of the park. It's a good start. 112 00:07:02,320 --> 00:07:04,516 I managed to hack into the security network... 113 00:07:04,720 --> 00:07:08,953 ...and piggyback on their feeds, allowing me access to all the hotel's cameras. 114 00:07:09,120 --> 00:07:10,600 Excuse me, where's the--? 115 00:07:10,760 --> 00:07:14,993 Oh, the ladies' is around there. And the gents', the opposite. 116 00:07:22,760 --> 00:07:23,955 Mira. 117 00:07:27,840 --> 00:07:29,035 Is something wrong? 118 00:07:29,240 --> 00:07:32,950 Police were asking questions about our little side operation. 119 00:07:33,320 --> 00:07:37,280 It got me thinking about how they knew to poke around in the first place. 120 00:07:38,160 --> 00:07:40,117 - It wasn't me. - No. 121 00:07:40,280 --> 00:07:43,193 You're not stupid enough to do a thing like that... 122 00:07:43,360 --> 00:07:46,797 ...because you know how upset I would be if I found out it was you. 123 00:07:47,800 --> 00:07:49,120 Of course. 124 00:07:52,800 --> 00:07:56,476 Mr. Reese, we can add hotel staff to our list of potential threats. 125 00:08:03,160 --> 00:08:04,310 Sir. 126 00:08:04,480 --> 00:08:07,154 Welcome back to the land of the free. 127 00:08:07,320 --> 00:08:09,880 Getting out of Rikers took longer than I anticipated. 128 00:08:10,040 --> 00:08:13,158 I understand our rogue operative slipped away from you in there. 129 00:08:13,320 --> 00:08:16,518 Won't happen again. I know his face now. 130 00:08:18,720 --> 00:08:20,154 I need you to work fast. 131 00:08:20,320 --> 00:08:24,155 Ever since he assaulted our DOD facility, our source has become compromised. 132 00:08:24,320 --> 00:08:25,356 Compromised, sir? 133 00:08:25,560 --> 00:08:27,995 This man has connections to a dangerous party. 134 00:08:28,160 --> 00:08:31,676 It's imperative that you find him and figure out who he works for. 135 00:08:31,840 --> 00:08:36,073 Wherever he goes, a mess usually follows. All I have to do is find the right mess. 136 00:08:36,320 --> 00:08:38,198 I'm sure you'll work it out. 137 00:08:38,360 --> 00:08:40,079 And when you're done with him... 138 00:08:40,720 --> 00:08:42,712 ...make sure no one finds him. 139 00:08:42,880 --> 00:08:44,030 Understood. 140 00:09:00,680 --> 00:09:03,878 Any available units, please respond to a 10-50 in progress... 141 00:09:04,040 --> 00:09:06,635 ...at the intersection of 46th and 3rd. 142 00:09:17,480 --> 00:09:20,154 Hey, so listen, there's something you should know. 143 00:09:21,000 --> 00:09:23,435 I'm in a bit of trouble. 144 00:09:24,600 --> 00:09:27,320 - Serious? - Yeah. 145 00:09:28,120 --> 00:09:31,318 My mom wants to set me up with this woman who goes to her church. 146 00:09:31,560 --> 00:09:32,994 Oh. Heh. 147 00:09:33,160 --> 00:09:35,914 - Well, that's pretty serious. - Yeah. 148 00:09:36,080 --> 00:09:38,754 - What'd you say? - That I was seeing someone. 149 00:09:38,920 --> 00:09:40,877 It could be serious. 150 00:09:41,320 --> 00:09:44,757 - That right? - I don't know. 151 00:09:44,920 --> 00:09:46,513 Have you told your son anything? 152 00:09:46,720 --> 00:09:49,315 Hm. I may have mentioned a thing or two. 153 00:09:49,520 --> 00:09:53,514 That I met a man who's nice and funny, easy on the eyes. 154 00:09:54,960 --> 00:09:56,838 Taylor's happy for me. 155 00:09:57,000 --> 00:10:00,038 So, what do you think about meeting him? 156 00:10:01,280 --> 00:10:03,431 I'm cool with it. You? 157 00:10:03,600 --> 00:10:06,399 I think it might be time. 158 00:10:08,240 --> 00:10:09,515 Let's talk about it later. 159 00:10:09,680 --> 00:10:11,672 - Okay. - Okay. 160 00:10:14,080 --> 00:10:15,992 SAIC Moss. 161 00:10:16,160 --> 00:10:18,391 Didn't think I'd ever see you here again. 162 00:10:18,560 --> 00:10:20,916 I'm on a matter regarding Special Agent Donnelly. 163 00:10:21,080 --> 00:10:24,198 After he died, I took it upon myself to review his old files. 164 00:10:24,360 --> 00:10:26,431 Found something that might interest you. 165 00:10:27,880 --> 00:10:30,634 I discovered a recommendation to make you a field agent. 166 00:10:32,240 --> 00:10:35,711 - Donnelly ever discuss that with you? - Once or twice, yeah. 167 00:10:35,880 --> 00:10:39,396 I'm ready to run it up the flagpole, but only if you're still interested. 168 00:10:39,560 --> 00:10:42,280 - I am. - Great. 169 00:10:42,440 --> 00:10:45,239 With your permission, we'll initiate the background check. 170 00:10:45,400 --> 00:10:49,599 Interview friends, family, any contacts from the past 10 years. 171 00:10:49,760 --> 00:10:51,080 Okay. Whatever you need. 172 00:10:51,240 --> 00:10:53,709 Are you available to take a polygraph this evening? 173 00:10:53,920 --> 00:10:55,400 - Polygraph? - Standard procedure. 174 00:10:55,560 --> 00:10:58,837 - You can take it here in the precinct. - It shouldn't be a problem. 175 00:10:59,000 --> 00:11:00,719 - Then we'll see you later. - Okay. 176 00:11:04,760 --> 00:11:06,114 FBI, huh? 177 00:11:06,720 --> 00:11:09,076 You really gonna go through with this? 178 00:11:09,640 --> 00:11:13,839 Yeah. I guess so. Heh. 179 00:11:20,880 --> 00:11:23,998 Spa's located past the elevators through a glass door on your right. 180 00:11:24,200 --> 00:11:26,669 - You can't miss it. - Sounds great. 181 00:11:29,880 --> 00:11:33,351 - Everything all right, Mr. Reese? - I feel like I'm back at boot camp... 182 00:11:33,520 --> 00:11:36,399 ...and we still haven't zeroed-in on the threat to Mira yet. 183 00:11:39,800 --> 00:11:43,680 Same girl we saw before but she's with a different guy. 184 00:11:43,840 --> 00:11:48,198 The side operation Derek's running might be girls. 185 00:11:48,360 --> 00:11:50,431 I made a similar observation. 186 00:11:50,640 --> 00:11:53,280 Detective Carter should be getting back to me soon... 187 00:11:53,480 --> 00:11:55,676 ...on any known solicitation activity. 188 00:11:56,200 --> 00:11:58,476 Look who has time to chat. 189 00:11:58,640 --> 00:12:01,519 A bus just arrived full of airplane geeks. 190 00:12:01,680 --> 00:12:05,993 Check them in, and let's make sure they don't crowd up the common areas. 191 00:12:08,000 --> 00:12:11,277 Oh, I really hope Derek's the threat. 192 00:12:13,200 --> 00:12:14,270 Detective Carter. 193 00:12:14,440 --> 00:12:15,476 I checked with Vice. 194 00:12:15,640 --> 00:12:19,680 They picked up a working girl a few days ago at that hotel off an anonymous tip. 195 00:12:19,880 --> 00:12:24,397 But the girl didn't say boo and her bail was posted within an hour. 196 00:12:24,560 --> 00:12:25,835 By whom? 197 00:12:26,000 --> 00:12:28,640 By a guy named Bud Garrison. 198 00:12:29,720 --> 00:12:31,313 Our floor manager's pet. 199 00:12:32,000 --> 00:12:34,435 - Thank you. - Anything else? 200 00:12:34,600 --> 00:12:35,636 Should there be? 201 00:12:36,720 --> 00:12:40,714 I just assume you heard my conversation with Moss. 202 00:12:40,880 --> 00:12:42,394 I hear everything, detective. 203 00:12:42,560 --> 00:12:45,280 So you know he thinks I'm qualified to join the feds. 204 00:12:45,440 --> 00:12:48,717 - Well, what do you think? - I just think it'd be a great opportunity. 205 00:12:48,880 --> 00:12:50,155 Assuming I get in. 206 00:12:50,760 --> 00:12:52,558 You're concerned about the polygraph. 207 00:12:52,720 --> 00:12:56,475 Considering I've been lying about you guys for over a year, a little. 208 00:12:56,640 --> 00:13:02,398 You know, polygraphs don't detect lies, just physiological responses. 209 00:13:04,440 --> 00:13:06,750 Try lying on one of the baseline questions. 210 00:13:06,920 --> 00:13:10,118 It might trick the test into thinking everything you say is normal. 211 00:13:10,280 --> 00:13:14,479 Yeah. It's just a machine, right? I mean, how smart can it be? 212 00:13:14,640 --> 00:13:17,474 Exactly. Just a machine. 213 00:13:17,640 --> 00:13:21,475 In the meantime, it might be wise for you to steer clear of John and myself. 214 00:13:21,640 --> 00:13:23,393 Just for the time being. 215 00:13:23,560 --> 00:13:25,870 Yeah, I think that's a good idea. 216 00:13:26,040 --> 00:13:27,838 Thanks. 217 00:13:30,520 --> 00:13:33,513 Looks like Derek is running an escort service. 218 00:13:33,680 --> 00:13:36,798 If Mira called in the tip, he might be our threat. 219 00:13:37,000 --> 00:13:41,995 The sooner we can confirm it, the sooner we can go home. 220 00:13:47,600 --> 00:13:49,751 Housekeeping. 221 00:13:54,000 --> 00:13:57,118 Sorry, we don't need service. My wife forgot to put the sign out. 222 00:13:57,280 --> 00:13:58,839 No problem. 223 00:14:02,280 --> 00:14:04,192 - Housekeeping. - Hey. 224 00:14:05,920 --> 00:14:08,480 - I need to talk to you. - I can't now. 225 00:14:08,640 --> 00:14:10,916 You know this can't wait. 226 00:14:14,680 --> 00:14:15,909 Mr. Reese... 227 00:14:16,120 --> 00:14:20,160 ...Mira's just been summoned into Room 3215 by a guest. 228 00:14:20,320 --> 00:14:22,198 Charles Harris. 229 00:14:22,360 --> 00:14:24,556 She didn't look particularly happy to see him. 230 00:14:24,720 --> 00:14:28,191 You must be exhausted, dropping bags off all day. 231 00:14:28,360 --> 00:14:32,673 According to his hotel bill, Mr. Harris drinks more than he eats. 232 00:14:32,840 --> 00:14:36,754 We have no way of knowing what's going on because Mira left her phone on her cart. 233 00:14:36,920 --> 00:14:38,673 She's three floors above you. 234 00:14:38,840 --> 00:14:40,672 How late do you deliver room service? 235 00:14:40,840 --> 00:14:43,196 I believe the hotel delivers room service-- 236 00:14:43,400 --> 00:14:46,120 I'm not talking about the hotel. I'm talking about you. 237 00:14:46,920 --> 00:14:49,151 Feel free to drop yourself off... 238 00:14:49,800 --> 00:14:52,679 - ...anytime. - Heh. 239 00:14:52,960 --> 00:14:54,519 Excuse me. 240 00:15:00,440 --> 00:15:02,318 I'm on the 32nd floor now. 241 00:15:04,080 --> 00:15:07,630 - Don't try to push me, Harris. - But you need to listen to reason. 242 00:15:07,840 --> 00:15:11,231 - How can you expect me to agree to this? - It's the right thing to do. 243 00:15:11,400 --> 00:15:13,198 Easy for you to say. 244 00:15:14,120 --> 00:15:16,157 Next time, damn well knock. 245 00:15:17,760 --> 00:15:18,910 What are you doing here? 246 00:15:22,920 --> 00:15:25,355 I was just checking the minibar. 247 00:15:25,960 --> 00:15:27,792 I'll save you the trouble, it's empty. 248 00:15:28,640 --> 00:15:30,438 We'll talk later. 249 00:15:30,800 --> 00:15:33,031 Ms. Brozi. Ms. Brozi. 250 00:15:34,320 --> 00:15:35,720 Please reconsider. 251 00:15:42,600 --> 00:15:44,114 What's your problem? 252 00:15:44,280 --> 00:15:46,670 That's the second time you've walked in on me. 253 00:15:46,880 --> 00:15:49,349 It's Derek, isn't it? He has you following me around. 254 00:15:49,520 --> 00:15:51,477 Are you in some kind of trouble with him? 255 00:15:51,640 --> 00:15:54,678 I know he's running girls out of here. I know you're involved. 256 00:15:54,840 --> 00:15:57,275 I clean the rooms, that's my job. 257 00:15:57,440 --> 00:16:00,000 I've worked too hard to get involved in some scheme. 258 00:16:00,160 --> 00:16:02,994 Is that why you tipped off the police? 259 00:16:03,720 --> 00:16:06,280 - None of your business. - What about that booze hound? 260 00:16:06,480 --> 00:16:09,632 - I heard the yelling. - He's harmless, it was nothing. 261 00:16:10,000 --> 00:16:14,756 Are you sure about that, Ms. Dobrica? Or is that Brozi? 262 00:16:18,920 --> 00:16:20,639 You know nothing about me... 263 00:16:21,240 --> 00:16:23,800 ...what I've seen, what I've been through. 264 00:16:24,000 --> 00:16:27,710 I don't need help, especially from someone like you. 265 00:16:27,920 --> 00:16:30,879 Just stay away from me, got it? 266 00:16:35,840 --> 00:16:38,639 We do have a good steakhouse here in the hotel... 267 00:16:38,800 --> 00:16:41,713 ...but, personally, I'd recommend The Grand. 268 00:16:41,880 --> 00:16:44,839 Best rib-eye in town. You will not be disappointed. 269 00:16:45,000 --> 00:16:48,152 - Shall I put you down for 7:30? Okay. - Sure, thanks. 270 00:16:53,400 --> 00:16:55,357 I've been researching our guest. 271 00:16:55,520 --> 00:16:57,910 Charles Harris is a freelance journalist... 272 00:16:58,120 --> 00:17:00,589 ...working with a number of respected publications. 273 00:17:00,760 --> 00:17:04,231 He's the kind of writer that has strong opinions about world leaders... 274 00:17:04,400 --> 00:17:07,791 ...making him persona non grata in a half dozen countries. 275 00:17:08,440 --> 00:17:10,079 What's his interest in Mira? 276 00:17:10,240 --> 00:17:11,276 Not sure. 277 00:17:11,440 --> 00:17:15,559 But if he came all this way to talk to her, she might be some kind of source. 278 00:17:15,760 --> 00:17:18,229 A girl who flees her country and changes her name... 279 00:17:18,400 --> 00:17:20,073 ...doesn't wanna be found. 280 00:17:20,240 --> 00:17:22,197 If she's hiding, who's she hiding from? 281 00:17:22,680 --> 00:17:27,118 That guy in the turtleneck, he's been sitting there since we arrived. 282 00:17:27,280 --> 00:17:29,795 - Have you seen him move at all? - I don't believe so. 283 00:17:29,960 --> 00:17:33,590 Well, he's got a clear line of sight of the front desk and the entrance. 284 00:17:33,760 --> 00:17:37,595 - He might be waiting for somebody. - And if he's not? 285 00:17:37,880 --> 00:17:39,553 Then what's he still doing here? 286 00:17:40,240 --> 00:17:41,913 How do you suggest we find out? 287 00:18:08,560 --> 00:18:12,349 - What you reading? - Nothing. It was here when I sat down. 288 00:18:12,760 --> 00:18:16,959 Good. Can't stand these airplane nuts. 289 00:18:17,120 --> 00:18:20,557 I mean, the pickup-- Oh, my gosh, I am so sorry. 290 00:18:20,720 --> 00:18:22,632 - It's okay. It's fine. - I'm sorry. 291 00:18:22,800 --> 00:18:25,315 - I'm sorry. - Don't worry about it. 292 00:18:25,480 --> 00:18:27,472 Who's he talking to? 293 00:18:27,640 --> 00:18:29,393 Pull up the downstairs feeds. 294 00:18:33,080 --> 00:18:35,311 Watch the man at the bar. 295 00:18:56,320 --> 00:18:59,438 The man at the side entrance is taking his place. 296 00:18:59,600 --> 00:19:01,478 They're spotters. 297 00:19:02,440 --> 00:19:06,798 They're rotating positions to patch the gaps in their surveillance. 298 00:19:06,960 --> 00:19:08,997 Military recon tactic. 299 00:19:11,480 --> 00:19:13,517 It's a hit squad, Finch. 300 00:19:13,680 --> 00:19:16,718 At least it's safe to say we've found the real threat to Mira. 301 00:19:18,280 --> 00:19:21,990 Who would send a hit squad with military training to kill a hotel maid? 302 00:19:29,640 --> 00:19:32,360 Our spotter is headed back downstairs, Finch. 303 00:19:32,560 --> 00:19:33,596 Where's Mira? 304 00:19:33,760 --> 00:19:35,638 She's in the kitchen, taking a break. 305 00:19:36,520 --> 00:19:39,274 I'm going to check out his room. 306 00:19:39,440 --> 00:19:43,320 That room is registered to a Peter Krieg. 307 00:19:43,480 --> 00:19:45,676 Checked in under a German passport. 308 00:19:45,840 --> 00:19:48,116 Could be a forged identity. 309 00:19:48,280 --> 00:19:50,749 We need to know who sent the team. 310 00:19:50,920 --> 00:19:52,832 Any new information on Harris? 311 00:19:53,040 --> 00:19:56,670 I see that his laptop is signed onto the hotel Wi-Fi. 312 00:19:56,880 --> 00:20:01,033 If I can get past his firewall, I can see what kind of notes he has on Mira. 313 00:20:03,880 --> 00:20:06,031 Our spotter has a file on Harris. 314 00:20:06,240 --> 00:20:08,436 Whatever's going on... 315 00:20:08,760 --> 00:20:11,958 ...it has to do with a series of articles Harris wrote... 316 00:20:12,120 --> 00:20:14,635 ...about a Serbian colonel named Rudko Petrovic. 317 00:20:15,280 --> 00:20:18,796 That name sounds familiar. I believe he's running for deputy prime minister. 318 00:20:18,960 --> 00:20:22,476 Harris all but accused him of committing war crimes in Kosovo. 319 00:20:23,960 --> 00:20:25,792 How does Mira fit into all this? 320 00:20:25,960 --> 00:20:29,636 I think I just found out. I'm in Harris' computer. 321 00:20:29,800 --> 00:20:35,194 Not only is her real last name Brozi, but she's ethnic Albanian, not Serbian. 322 00:20:36,200 --> 00:20:38,157 According to Harris' notes... 323 00:20:38,320 --> 00:20:41,472 ...Mira witnessed Petrovic order the execution of her entire family. 324 00:20:41,840 --> 00:20:45,151 Makes sense that she lied to Immigration about her name and ethnicity. 325 00:20:45,320 --> 00:20:46,993 She was simply protecting herself. 326 00:20:47,160 --> 00:20:50,153 Harris found the one witness who could bring down the colonel. 327 00:20:50,320 --> 00:20:54,314 They followed him to the hotel hoping he would establish contact with his source. 328 00:20:54,800 --> 00:20:57,440 They'll move on Mira as soon as they identify her. 329 00:20:58,000 --> 00:21:01,357 They may already have. What's the ETA on our backup? 330 00:21:01,520 --> 00:21:03,591 Arriving as we speak. 331 00:21:08,600 --> 00:21:10,831 Always a bar. 332 00:21:15,680 --> 00:21:18,320 Hi. Give me a ginger ale. 333 00:21:20,600 --> 00:21:24,514 Mr. Reese, all three spotters are back in their original positions. 334 00:21:24,720 --> 00:21:29,192 Keep an eye on them. We'll deal with those guys after I get Mira out of here. 335 00:21:30,600 --> 00:21:33,240 You just don't give up, do you? 336 00:21:38,480 --> 00:21:40,949 John, the man at the side entrance is moving. 337 00:21:48,040 --> 00:21:50,236 Why won't you just leave me alone? 338 00:21:50,680 --> 00:21:51,716 Argh! 339 00:21:52,440 --> 00:21:53,840 That a good enough reason? 340 00:22:04,760 --> 00:22:06,240 He was going to kill me... 341 00:22:06,760 --> 00:22:08,399 ...for talking to the journalist. 342 00:22:08,960 --> 00:22:10,440 He was gonna kill you... 343 00:22:10,640 --> 00:22:14,634 ...for knowing what Petrovic did to your family in Kosovo. 344 00:22:15,400 --> 00:22:16,993 What does that make you? 345 00:22:18,080 --> 00:22:21,073 Just a guy at the right place at the right time. 346 00:22:33,760 --> 00:22:37,117 Mr. Reese, I've lost the connection to Harris' computer. 347 00:22:37,280 --> 00:22:38,953 And eyes on his floor. 348 00:22:39,120 --> 00:22:41,680 You'd better get to Mr. Harris' room immediately. 349 00:22:43,280 --> 00:22:45,590 Stay close to me. 350 00:22:49,000 --> 00:22:52,437 All right, I'd like to start with a few basic questions. 351 00:22:53,640 --> 00:22:55,632 Is your name Jocelyn Carter? 352 00:22:55,800 --> 00:22:56,916 Yes. 353 00:22:57,720 --> 00:23:00,792 Are you a member of the Homicide Task Force in New York? 354 00:23:01,320 --> 00:23:02,834 Yes. 355 00:23:03,360 --> 00:23:05,158 Have you ever smoked marijuana? 356 00:23:09,360 --> 00:23:10,635 Yes. 357 00:23:12,040 --> 00:23:13,633 College. 358 00:23:13,920 --> 00:23:16,071 - You're the first one to admit that. - Heh. 359 00:23:16,240 --> 00:23:21,031 Okay, now we can move on to the important stuff. 360 00:23:21,200 --> 00:23:22,316 Mr. Reese? 361 00:23:22,480 --> 00:23:26,997 It seems that Mr. Harris remotely checked out of his room a few minutes ago. 362 00:23:38,680 --> 00:23:40,592 He's not here. 363 00:23:41,040 --> 00:23:43,680 Any chance another maid cleaned this room? 364 00:23:44,760 --> 00:23:46,911 Not today. This is my floor. 365 00:23:47,080 --> 00:23:49,037 You notice anything out of the ordinary? 366 00:23:49,840 --> 00:23:51,274 The chair... 367 00:23:51,480 --> 00:23:53,995 ...it's usually over there. 368 00:24:00,520 --> 00:24:01,556 We're too late. 369 00:24:02,520 --> 00:24:04,273 They moved fast. 370 00:24:05,200 --> 00:24:07,032 Cleaned up best they could. 371 00:24:10,880 --> 00:24:12,030 I thought he was a drunk. 372 00:24:13,560 --> 00:24:15,916 Yesterday, he tells me he knows who I am... 373 00:24:16,080 --> 00:24:18,549 ...that Petrovic is the man who killed my family. 374 00:24:20,120 --> 00:24:22,112 How did you escape, Mira? 375 00:24:22,280 --> 00:24:23,350 Sanja... 376 00:24:23,560 --> 00:24:26,758 ...a Serbian woman across the street. 377 00:24:27,520 --> 00:24:29,751 I watched it happen from her attic. 378 00:24:29,920 --> 00:24:33,550 Then the man, Harris, found Sanja last month... 379 00:24:33,720 --> 00:24:37,600 ...made a tape of her saying I could identify the colonel. 380 00:24:39,720 --> 00:24:42,235 She was found dead two weeks ago. 381 00:24:42,400 --> 00:24:46,110 Probably from talking to the journalist. 382 00:24:47,280 --> 00:24:50,830 He said if I went public it would ensure my safety... 383 00:24:51,040 --> 00:24:53,396 ...but I refused. 384 00:24:54,760 --> 00:24:58,390 Look how far this monster is willing to go. 385 00:25:00,080 --> 00:25:02,390 What choice do I have? 386 00:25:03,480 --> 00:25:05,597 I'm gonna get you out of here, Mira. 387 00:25:06,440 --> 00:25:08,955 But I need to know how they found out about you. 388 00:25:09,120 --> 00:25:11,589 Did you tell anyone you were talking with Harris? 389 00:25:11,760 --> 00:25:13,752 No, nobody. 390 00:25:13,920 --> 00:25:17,072 Then how could they have known you were the witness? 391 00:25:18,080 --> 00:25:19,673 Unless... 392 00:25:20,200 --> 00:25:22,635 Give me your cell phone. 393 00:25:40,160 --> 00:25:43,437 The electromagnetic field of a microphone... 394 00:25:45,640 --> 00:25:47,279 ...can interfere... 395 00:25:50,000 --> 00:25:51,400 ...with a cell phone. 396 00:26:03,840 --> 00:26:06,878 They overheard everything in this room. 397 00:26:09,040 --> 00:26:10,872 They're next door. 398 00:26:11,600 --> 00:26:12,829 Wait here. 399 00:26:33,520 --> 00:26:34,636 Mira? 400 00:26:35,200 --> 00:26:37,431 She's running for it, Finch. 401 00:26:46,520 --> 00:26:48,671 Finch, she just got on the elevator. 402 00:26:55,200 --> 00:26:57,510 Mira. I was just looking for you. 403 00:26:59,040 --> 00:27:02,636 Mr. Reese, I'm afraid Mira's in there with another member of the hit squad. 404 00:27:02,800 --> 00:27:05,872 And she has nowhere to run. 405 00:27:13,760 --> 00:27:15,752 Do exactly as I say. 406 00:27:15,920 --> 00:27:18,958 Use your key card and take us straight to the basement. 407 00:27:20,360 --> 00:27:25,276 I may be able to stall the elevator. Might give you a chance to get Mira out of there. 408 00:27:31,400 --> 00:27:33,869 I'm a little busy, Lionel. 409 00:27:35,080 --> 00:27:38,152 Yeah, well, one of your trained killers is leaving his post. 410 00:27:40,240 --> 00:27:42,357 So is the one in the lobby. 411 00:27:45,640 --> 00:27:49,953 He's taking rather a large trunk with him. I don't know what they could possibly-- 412 00:27:50,120 --> 00:27:51,315 Oh, dear, it's Harris. 413 00:27:52,240 --> 00:27:54,800 - They're disposing of the body. - Body? What body? 414 00:27:54,960 --> 00:27:58,237 Detective, you can't let them leave the hotel. 415 00:28:08,640 --> 00:28:10,677 The recording, where is it? 416 00:28:11,160 --> 00:28:12,833 I don't know of any recording. 417 00:28:16,360 --> 00:28:18,591 The one of Sanja, your old neighbor. 418 00:28:18,800 --> 00:28:21,031 It wasn't in his room or on his computer. 419 00:28:23,600 --> 00:28:25,193 I swear, I don't have it. 420 00:28:25,360 --> 00:28:27,158 No? Too bad. 421 00:28:32,000 --> 00:28:34,799 I don't know who you are, but I'm prepared to shoot you... 422 00:28:34,960 --> 00:28:37,350 ...and 20 others like you to get what I came for. 423 00:28:47,560 --> 00:28:50,553 I'm glad that you're a better shot than you are a bellhop. 424 00:28:50,720 --> 00:28:52,074 So am I. 425 00:28:52,560 --> 00:28:56,156 Detective, the barfly just left the building through the back exit. 426 00:28:56,320 --> 00:28:58,391 Yeah, okay, I'm on it. 427 00:28:59,040 --> 00:29:01,191 - Excuse me. - Sorry. Looking for the bathroom. 428 00:29:01,360 --> 00:29:02,510 I thought I saw a sign-- 429 00:29:02,680 --> 00:29:04,911 Why don't you try up those stairs in the lobby? 430 00:29:05,080 --> 00:29:07,436 Oh, yeah. Thanks, buddy. 431 00:29:14,760 --> 00:29:17,036 - What do you say we get out of here? - Not yet. 432 00:29:17,200 --> 00:29:19,396 We have to get the tape Harris made of Sanja. 433 00:29:19,560 --> 00:29:22,598 - It's evidence Petrovic killed her. - You said you didn't have it. 434 00:29:22,760 --> 00:29:24,080 I lied. 435 00:29:24,280 --> 00:29:26,237 He gave me a disc to take home and watch. 436 00:29:26,400 --> 00:29:29,552 Thought it would persuade me to tell my story. It's in my locker. 437 00:29:29,720 --> 00:29:32,599 That and your testimony would be enough to put Petrovic away. 438 00:29:32,760 --> 00:29:34,592 Assuming I live long enough. 439 00:29:34,760 --> 00:29:37,434 I'll come back for the disc after we get you out. 440 00:29:37,960 --> 00:29:40,350 We don't know how many hit men are left. 441 00:29:40,920 --> 00:29:44,357 Drop us off on the next floor, then shut this elevator down. 442 00:29:44,520 --> 00:29:45,920 Who are you talking to? 443 00:29:48,200 --> 00:29:50,954 Hello. This is Harold. I work with John. 444 00:29:51,120 --> 00:29:53,351 It's a pleasure to meet you, Mira. 445 00:29:54,280 --> 00:29:55,714 Sure. 446 00:30:03,440 --> 00:30:06,478 Hey, excuse me, guys. Have you seen a little Chihuahua? 447 00:30:06,640 --> 00:30:08,518 A little dog about this big. 448 00:30:19,200 --> 00:30:21,112 Ah, jeez. 449 00:30:26,040 --> 00:30:28,760 - Yeah? - I've got a new assignment for you. 450 00:30:28,920 --> 00:30:31,833 - Meet me at the annex south of the lobby. - Yeah, no problem. 451 00:30:32,040 --> 00:30:35,636 I'm fine, considering I took out two killers trying to get rid of a body. 452 00:30:35,800 --> 00:30:38,918 I never doubted you for a second. Now come and meet me. 453 00:30:39,080 --> 00:30:41,151 Be right there. Let me call these two in. 454 00:30:41,320 --> 00:30:44,677 Oh, and don't forget the guys in the storage room and the elevator. 455 00:30:44,840 --> 00:30:46,513 Seriously? 456 00:30:47,600 --> 00:30:50,354 - Got something? - Big mess at the Coronet Hotel. 457 00:30:50,520 --> 00:30:53,354 Guys with gunshot wounds have been tied up and gift-wrapped. 458 00:30:53,560 --> 00:30:54,676 Sounds like our man. 459 00:30:55,680 --> 00:30:58,275 What are you still talking to me for? 460 00:31:03,360 --> 00:31:06,353 This friend of yours, he's a policeman? 461 00:31:06,560 --> 00:31:08,836 Yeah. Listen, Mira. 462 00:31:09,640 --> 00:31:11,711 He'll take you to his precinct. 463 00:31:11,880 --> 00:31:14,190 It's the safest place for you until this is over. 464 00:31:16,360 --> 00:31:19,956 I've never really felt safe since I left Kosovo. 465 00:31:21,120 --> 00:31:23,032 I was a girl when I ran away. 466 00:31:23,200 --> 00:31:25,157 New name, new country. 467 00:31:25,360 --> 00:31:27,875 Tried to leave all that behind. 468 00:31:28,720 --> 00:31:32,396 But it's like I've just been waiting for all this to come back somehow. 469 00:31:32,560 --> 00:31:35,632 Afraid of what would happen to me if it did. 470 00:31:36,160 --> 00:31:38,356 From what I've seen... 471 00:31:38,600 --> 00:31:40,557 ...you're a lot braver than you think. 472 00:31:41,400 --> 00:31:45,076 I allowed Rudko Petrovic to get away with murder. 473 00:31:45,240 --> 00:31:49,075 My family, Sanja, now Harris. 474 00:31:49,240 --> 00:31:50,390 No more. 475 00:31:50,560 --> 00:31:53,519 Petrovic must be held accountable. 476 00:31:53,720 --> 00:31:55,200 You rang? 477 00:31:55,760 --> 00:31:57,638 Mira, this is Lionel. 478 00:31:58,000 --> 00:31:59,719 And you can trust him. 479 00:32:00,920 --> 00:32:02,877 Nice to meet you. 480 00:32:03,040 --> 00:32:04,315 All right, you ready? 481 00:32:06,720 --> 00:32:08,552 Thank you, John. 482 00:32:08,720 --> 00:32:10,677 You're welcome. 483 00:32:11,080 --> 00:32:13,595 Okay, come on. This way. 484 00:32:14,440 --> 00:32:18,673 Finch, now would be a good time to tender your resignation. 485 00:32:29,280 --> 00:32:32,352 Have you ever lied to people you work with? 486 00:32:33,240 --> 00:32:34,390 No. 487 00:32:36,040 --> 00:32:39,431 Have you ever knowingly associated with a wanted criminal? 488 00:32:39,920 --> 00:32:41,673 No. 489 00:32:42,400 --> 00:32:44,073 Have you--? 490 00:32:57,640 --> 00:32:58,756 What was that about? 491 00:32:59,600 --> 00:33:03,560 How would you describe your relationship with Narcotics Detective Cal Beecher? 492 00:33:04,320 --> 00:33:05,390 Cal? 493 00:33:05,560 --> 00:33:09,270 Would you describe it as platonic? 494 00:33:09,840 --> 00:33:11,479 Intimate? 495 00:33:11,640 --> 00:33:13,438 We see each other socially. 496 00:33:13,600 --> 00:33:18,800 Are you aware of any of the several IAB investigations into Detective Beecher? 497 00:33:18,960 --> 00:33:23,159 - Investigations for what? - I'm not at liberty to say. 498 00:33:23,320 --> 00:33:26,313 So you are not aware of any of the ongoing investigations--? 499 00:33:26,520 --> 00:33:27,590 No. 500 00:33:27,760 --> 00:33:30,195 I was not aware. 501 00:33:47,280 --> 00:33:48,680 Where the hell have you been? 502 00:33:49,720 --> 00:33:54,511 You really have no idea what's going on in your hotel, do you? 503 00:33:54,760 --> 00:33:59,198 You're me, you find a first-day employee sneaking around in the ladies' locker room. 504 00:33:59,360 --> 00:34:00,510 What do you do? 505 00:34:01,680 --> 00:34:03,990 I don't know. Something like this? 506 00:34:12,480 --> 00:34:16,554 I've got the disc. Meet you back at the library. 507 00:34:18,640 --> 00:34:20,996 You're a hard man to find. 508 00:34:23,800 --> 00:34:25,757 Phone, please. 509 00:34:29,400 --> 00:34:32,393 How about we go somewhere a little more private? 510 00:34:42,800 --> 00:34:46,191 That was some line of questioning. Hope it gets easier from here. 511 00:34:46,360 --> 00:34:50,673 Unfortunately, this can't go any further. I'm rescinding your offer to join the Bureau. 512 00:34:53,000 --> 00:34:55,674 I'm sorry. Sometimes these things don't work out. 513 00:34:55,840 --> 00:34:58,230 - Why not? - I can't divulge that. 514 00:34:58,400 --> 00:35:00,517 I gave you plenty of answers in that room. 515 00:35:00,680 --> 00:35:02,399 I can get one from you. 516 00:35:02,560 --> 00:35:07,396 In the future, I'd choose my company more wisely. 517 00:35:25,760 --> 00:35:28,559 - Can I get you a soda? - I'm fine. Thank you. 518 00:35:28,720 --> 00:35:32,236 Okay. If you need anything, I'll be right out here, okay? 519 00:35:36,520 --> 00:35:38,830 Hey. You missed all the fun. 520 00:35:39,000 --> 00:35:41,640 Wonderboy and I jump-started an international incident. 521 00:35:41,800 --> 00:35:44,031 Shame I couldn't be there. 522 00:35:48,920 --> 00:35:53,597 - You say you were mugged? - Yeah. Guy took my wallet and my watch. 523 00:35:53,760 --> 00:35:58,073 Okay. Just wait right here, sir. Someone will be by shortly to take your statement. 524 00:35:58,240 --> 00:36:00,311 Thanks, buddy. 525 00:36:12,280 --> 00:36:14,237 Get out. 526 00:36:14,440 --> 00:36:15,840 Get out! 527 00:36:20,080 --> 00:36:22,675 This can go one of two ways. 528 00:36:22,840 --> 00:36:26,311 Don't suppose one of those ways involves me walking out of here. 529 00:36:28,600 --> 00:36:30,319 Didn't think so. 530 00:36:30,480 --> 00:36:32,312 I don't care who you are. 531 00:36:32,480 --> 00:36:34,790 I don't care what you did to get here. 532 00:36:35,000 --> 00:36:37,037 All I wanna know... 533 00:36:37,600 --> 00:36:39,114 ...is who you work for. 534 00:36:40,000 --> 00:36:42,595 But that would be telling. Unh! 535 00:36:49,560 --> 00:36:52,632 What makes you think I'm working for anyone anyway? 536 00:36:52,800 --> 00:36:54,553 Because you're like me. 537 00:36:55,200 --> 00:36:57,795 We don't give orders, we execute them. 538 00:36:58,240 --> 00:36:59,560 Speak for yourself. 539 00:37:20,480 --> 00:37:21,960 One last time. 540 00:37:22,120 --> 00:37:24,555 Who do you work for? 541 00:37:25,360 --> 00:37:28,000 You'll never know. 542 00:37:28,840 --> 00:37:29,876 Aah! 543 00:37:51,000 --> 00:37:53,879 Any deeper and I would have cut your celiac artery. 544 00:38:01,280 --> 00:38:04,796 You've got about 20 minutes before you bleed to death. 545 00:38:08,760 --> 00:38:10,877 You can keep coming after me... 546 00:38:11,040 --> 00:38:12,838 ...or you can get to the hospital. 547 00:38:16,080 --> 00:38:20,154 I wonder if your employers would have showed you that kind of mercy. 548 00:38:26,680 --> 00:38:28,558 How's it going? 549 00:38:30,480 --> 00:38:34,440 Fine, just tired, you know? Long day. 550 00:38:36,120 --> 00:38:38,840 I was thinking about what we could do with Taylor. 551 00:38:39,040 --> 00:38:41,475 Maybe we can go to the Botanical Garden Saturday. 552 00:38:41,640 --> 00:38:43,472 Yeah, I've been thinking about that. 553 00:38:44,280 --> 00:38:46,920 Maybe it is too soon, you know? 554 00:38:47,960 --> 00:38:49,360 Sure. 555 00:38:49,520 --> 00:38:50,590 Cool. 556 00:38:54,080 --> 00:38:57,676 - Hey, Carter, if you need to talk to me-- - I just need time. 557 00:38:58,160 --> 00:38:59,594 That's it, Cal. 558 00:38:59,760 --> 00:39:01,991 You take as long as you need. 559 00:39:02,680 --> 00:39:03,875 I'm not going anywhere. 560 00:39:25,240 --> 00:39:26,469 - Hey, you got a sec? - Yeah. 561 00:39:42,200 --> 00:39:43,236 Hey, hey. 562 00:39:44,600 --> 00:39:45,829 Carter, he's got a weapon. 563 00:39:50,880 --> 00:39:52,473 Are you okay? 564 00:39:54,640 --> 00:39:57,439 Guess you didn't miss all the fun, after all. 565 00:40:09,080 --> 00:40:12,790 Colonel's career is over. Next stop, the Hague. 566 00:40:20,520 --> 00:40:22,239 I'll have what he's having. 567 00:40:27,080 --> 00:40:29,356 What was your business here anyway? 568 00:40:29,520 --> 00:40:34,037 Well, let's just say the convention wasn't as boring as I thought it would be. 569 00:40:34,440 --> 00:40:37,000 The things people try to get away with in hotels. 570 00:40:37,200 --> 00:40:40,716 - Heh. - I see you boys made the news. 571 00:40:40,880 --> 00:40:45,352 Not too bad, considering you also helped to take down an escort ring. 572 00:40:45,520 --> 00:40:47,910 They'd barely gotten the manager into handcuffs... 573 00:40:48,080 --> 00:40:51,152 ...before he confessed to the entire operation. 574 00:40:51,320 --> 00:40:53,312 Meanwhile, my phone hasn't let up. 575 00:40:53,480 --> 00:40:58,236 Councilmen needing to know their names aren't gonna surface on the client list. 576 00:40:59,120 --> 00:41:00,759 I appreciate the work. 577 00:41:00,920 --> 00:41:06,200 And to make sure this place is run properly, Harold here bought the hotel. 578 00:41:07,200 --> 00:41:08,919 It needed proper management. 579 00:41:11,080 --> 00:41:13,436 John. Harold. 580 00:41:13,600 --> 00:41:15,478 This one's on the house. 581 00:41:15,640 --> 00:41:18,633 Ms. Brozi, I was hoping we could go over the event calendar. 582 00:41:18,800 --> 00:41:20,837 Absolutely. 583 00:41:30,320 --> 00:41:32,789 Ever consider doing in-house work? 584 00:41:33,280 --> 00:41:36,876 This place could use someone in crisis management. 585 00:41:37,160 --> 00:41:39,391 I like to move around. 586 00:41:39,600 --> 00:41:41,671 I'm more of a freelancer... 587 00:41:41,840 --> 00:41:43,069 ...like you. 588 00:41:44,480 --> 00:41:46,517 It's a nice place. 589 00:41:46,680 --> 00:41:49,275 Maybe I'll even stick around for one more night. 590 00:41:51,120 --> 00:41:54,033 Well, I heard it was all booked. 591 00:41:54,240 --> 00:41:57,756 But then again, you do know the owner. 592 00:41:59,400 --> 00:42:01,869 The penthouse suite. 593 00:42:03,080 --> 00:42:04,434 Another round? 594 00:42:04,920 --> 00:42:06,320 Ah. 595 00:42:14,840 --> 00:42:17,560 Sir, I have Mr. Hersh for you. 596 00:42:17,760 --> 00:42:19,877 Thank you, Ms. May. 597 00:42:21,360 --> 00:42:23,829 Well, you haven't checked in for a while. 598 00:42:24,000 --> 00:42:25,878 I hit a snag. 599 00:42:26,040 --> 00:42:27,952 We have a bigger problem at home. 600 00:42:28,120 --> 00:42:30,191 I need you here ASAP. 601 00:42:30,400 --> 00:42:32,357 I'm on my way. 602 00:42:42,360 --> 00:42:46,149 Ms. May, I need to draft a letter to the State Department. 603 00:42:46,320 --> 00:42:48,471 Be right in, sir. 604 00:42:54,600 --> 00:42:57,991 For your state dinner at the White House. 605 00:42:59,600 --> 00:43:04,470 Also, I picked up something for your anniversary. 606 00:43:06,160 --> 00:43:07,674 God, I completely forgot. 607 00:43:10,280 --> 00:43:12,795 Ms. May, you've only worked for me for two months... 608 00:43:12,960 --> 00:43:15,634 ...and already you know me better than I know myself. 609 00:43:16,640 --> 00:43:19,030 That's what I'm here for. 610 00:43:21,440 --> 00:43:22,954 Ready when you are, sir. 611 00:43:23,640 --> 00:43:28,032 To the secretary of state from the Office of Special Counsel. 49331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.