All language subtitles for Person.of.interest.S02E13.Blu-ray.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:03,440 --> 00:00:04,669 You are being watched. 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,071 The government has a secret system. 3 00:00:08,280 --> 00:00:12,593 A machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:12,800 --> 00:00:16,760 I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything. 5 00:00:16,920 --> 00:00:20,118 Violent crimes involving ordinary people. 6 00:00:20,320 --> 00:00:23,119 The government considers these people irrelevant. 7 00:00:23,320 --> 00:00:25,073 We don't. 8 00:00:25,440 --> 00:00:29,753 Hunted by the authorities, we work in secret. 9 00:00:29,960 --> 00:00:31,599 You will never find us. 10 00:00:31,840 --> 00:00:37,040 But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. 11 00:00:46,600 --> 00:00:48,432 - Stop your car. - Who is this? 12 00:00:48,600 --> 00:00:50,432 The partner of the man in your back seat. 13 00:00:50,600 --> 00:00:52,956 I have a source that tells me you're in grave danger. 14 00:00:53,120 --> 00:00:54,634 Aah! 15 00:01:16,400 --> 00:01:18,153 Hey, lover. 16 00:01:18,880 --> 00:01:20,473 Miss me? 17 00:02:04,960 --> 00:02:06,030 Finch. 18 00:02:07,040 --> 00:02:09,316 Detective, are you all right? 19 00:02:09,520 --> 00:02:13,560 We were ambushed. She killed Donnelly and took John. 20 00:02:13,720 --> 00:02:16,872 - Are you injured? - No, I'm just handcuffed. 21 00:02:17,880 --> 00:02:19,314 You have to focus now. 22 00:02:19,480 --> 00:02:23,360 - Find the keys. - Okay. Wait, wait, wait. 23 00:02:32,640 --> 00:02:34,233 Okay. 24 00:02:38,080 --> 00:02:39,719 - Hello. - Detective? 25 00:02:39,880 --> 00:02:42,315 Did anyone see you with John and Agent Donnelly? 26 00:02:42,680 --> 00:02:45,240 - I don't think so. - Then you need to get out of there. 27 00:02:45,440 --> 00:02:48,592 - Now. - I can't just flee a crime scene, Finch. 28 00:02:48,760 --> 00:02:53,073 I understand, Joss, but things will get a lot more complicated if you don't. 29 00:02:53,920 --> 00:02:57,197 Listen, Finch, the woman who ambushed us... 30 00:02:57,400 --> 00:03:02,077 ...I think it was his partner from the CIA. The one that Snow said was dead. 31 00:03:02,960 --> 00:03:05,600 - Finch? - Yes. I'm aware of who she is. 32 00:03:05,960 --> 00:03:08,270 Now go, detective. 33 00:03:13,560 --> 00:03:17,440 Kara Stanton. What is it that you want? 34 00:03:35,800 --> 00:03:38,440 Welcome back, John. 35 00:03:39,520 --> 00:03:44,311 - Kara. I thought you were-- - Dead? 36 00:03:44,480 --> 00:03:46,153 I wasn't very good at it. 37 00:03:46,320 --> 00:03:49,233 Of course, neither were you. 38 00:03:49,400 --> 00:03:53,394 Our friend here, on the other hand, who sent us to kill each other... 39 00:03:53,560 --> 00:03:56,632 - ...I suspect he'll be great at it. - John. 40 00:03:56,920 --> 00:03:58,798 Mark. 41 00:04:05,280 --> 00:04:06,680 Looks just like mine. 42 00:04:07,320 --> 00:04:09,630 Welcome to the party. 43 00:04:11,680 --> 00:04:13,831 I know that look you get, John. 44 00:04:14,000 --> 00:04:16,799 Right before you do something disruptive. 45 00:04:21,000 --> 00:04:24,357 You may not care about yourself, but you've got enough Semtex duct-taped to you... 46 00:04:24,520 --> 00:04:27,319 ...to spread a lot of misery around. 47 00:04:27,480 --> 00:04:30,120 And before you think about disarming that vest... 48 00:04:33,200 --> 00:04:36,557 ...just remember, I've got you both on speed dial. 49 00:04:37,000 --> 00:04:39,037 So, what's this about, Kara? 50 00:04:39,200 --> 00:04:42,671 I thought I'd get us all back together for one last bit of field work. 51 00:04:42,880 --> 00:04:44,030 For old times' sake. 52 00:04:44,400 --> 00:04:46,596 You were never that sentimental. 53 00:04:46,800 --> 00:04:47,995 I wasn't, was I? 54 00:04:54,200 --> 00:04:57,671 You and Mark are gonna run a few errands for me. 55 00:04:58,160 --> 00:05:00,720 Execute your tasks in a timely manner... 56 00:05:01,400 --> 00:05:04,393 ...and you will remain intact. 57 00:05:13,320 --> 00:05:15,118 So, what's this really about? 58 00:05:19,680 --> 00:05:23,390 This is about three dead little spies in a brave new world. 59 00:05:23,920 --> 00:05:25,639 This is about the afterlife, John. 60 00:05:25,880 --> 00:05:28,111 And us negotiating our places in it. 61 00:06:00,080 --> 00:06:01,196 Hello? 62 00:06:01,360 --> 00:06:04,114 There you are. You don't answer your cell anymore? 63 00:06:04,280 --> 00:06:07,990 I, uh, lost it. What's up? 64 00:06:08,160 --> 00:06:11,073 A call came in this morning, an FBI agent was found shot. 65 00:06:11,240 --> 00:06:13,357 It was Donnelly. 66 00:06:15,400 --> 00:06:16,516 He's dead, Carter. 67 00:06:18,720 --> 00:06:21,997 - What happened? - The feds are trying to find that out. 68 00:06:22,160 --> 00:06:25,392 - They're asking for you. - They say why? 69 00:06:25,560 --> 00:06:28,553 They know you two were working a case together. 70 00:06:28,720 --> 00:06:31,713 Um, I'm on my way. 71 00:06:38,880 --> 00:06:40,599 Hey. 72 00:06:40,800 --> 00:06:43,110 - Have you heard from our mutual friends? - Why? 73 00:06:43,320 --> 00:06:45,676 Glasses sent me out looking for you and Wonderboy. 74 00:06:45,880 --> 00:06:48,395 Said it was some kind of emergency. 75 00:06:49,200 --> 00:06:51,032 Hey, lose an earring? 76 00:06:52,920 --> 00:06:55,071 Oh, guess I did. 77 00:06:55,240 --> 00:06:57,232 Excuse me, you Detective Carter? 78 00:06:57,760 --> 00:06:59,638 - Yes. - SAIC Moss. 79 00:06:59,840 --> 00:07:02,594 - Talk to you a minute? - Sure. 80 00:07:03,760 --> 00:07:06,070 When was the last time you saw Special Agent Donnelly? 81 00:07:06,240 --> 00:07:08,630 Uh, yesterday, at Rikers. 82 00:07:08,840 --> 00:07:12,231 Anything out of the ordinary with him? He seem concerned or troubled? 83 00:07:12,400 --> 00:07:16,713 - Mm, no, why? - That case, your suit guy. 84 00:07:16,880 --> 00:07:18,633 Donnelly was spending a lot of time on it. 85 00:07:18,800 --> 00:07:20,553 Seemed convinced this guy you were chasing... 86 00:07:20,720 --> 00:07:23,952 ...had backing inside the government. He mention that? 87 00:07:24,120 --> 00:07:25,440 Not that I can recall. 88 00:07:27,080 --> 00:07:30,915 His superiors at the bureau were concerned he was getting paranoid... 89 00:07:31,080 --> 00:07:33,072 ...that he might have lost his perspective. 90 00:07:33,880 --> 00:07:35,394 What do you think? 91 00:07:36,440 --> 00:07:39,274 I think Donnelly was a good agent. 92 00:07:40,720 --> 00:07:44,236 I appreciate your assistance on this, detective. I'll be in touch. 93 00:08:00,360 --> 00:08:01,760 You okay? 94 00:08:02,800 --> 00:08:04,234 Yeah. 95 00:08:04,400 --> 00:08:06,073 You sure? 96 00:08:08,320 --> 00:08:09,993 Wanna tell me what's going on? 97 00:08:11,400 --> 00:08:13,551 I don't know if I can. 98 00:08:14,680 --> 00:08:16,319 But I know someone who might. 99 00:08:20,640 --> 00:08:22,757 Kara Stanton's work history... 100 00:08:22,920 --> 00:08:25,754 ...aliases, prior addresses, financial records... 101 00:08:26,120 --> 00:08:28,157 ...and her death certificate. 102 00:08:28,360 --> 00:08:32,149 Unfortunately, the relevant part of her life is the one we know the least about. 103 00:08:32,400 --> 00:08:34,312 After she was declared dead. 104 00:08:34,480 --> 00:08:36,153 Snow knew Stanton too. 105 00:08:36,320 --> 00:08:39,119 When I caught up with him after he broke into that tech company... 106 00:08:39,280 --> 00:08:42,432 ...he mentioned a woman. Said she was planning something big. 107 00:08:42,600 --> 00:08:45,160 What was he looking for at the technology company? 108 00:08:45,320 --> 00:08:46,640 He stole a hard drive. 109 00:08:46,800 --> 00:08:51,238 I'm gonna need everything you know about that drive from your report. 110 00:08:51,400 --> 00:08:53,198 The only way we can help Mr. Reese... 111 00:08:53,360 --> 00:08:55,875 ...is to figure out what she's planning and for whom. 112 00:08:56,040 --> 00:08:59,795 Well, when I saw Snow, he was wired with a bomb vest. 113 00:09:00,440 --> 00:09:04,036 I guess it's fair to say that wherever John is, he needs our help. 114 00:09:04,200 --> 00:09:06,669 And quickly. 115 00:09:11,400 --> 00:09:12,629 Who are we meeting? 116 00:09:12,800 --> 00:09:16,635 Don't worry about it. You're just picking something up. 117 00:09:28,200 --> 00:09:30,237 You coming in or what? 118 00:09:32,440 --> 00:09:34,238 You guys dirty cops? 119 00:09:35,040 --> 00:09:36,554 Feds? 120 00:09:38,680 --> 00:09:40,080 I'm guessing feds. 121 00:09:41,080 --> 00:09:43,311 You have what we came for? 122 00:09:44,080 --> 00:09:45,753 Good to go. 123 00:09:46,760 --> 00:09:50,037 Formatted to your boss' specifications. 124 00:09:50,200 --> 00:09:52,840 I don't see many high-end government rigs like this one. 125 00:09:53,040 --> 00:09:55,760 Your boss, she must have very deep pockets. 126 00:09:56,000 --> 00:09:58,754 - Let's have the drive. - The price has gone up. 127 00:09:58,960 --> 00:10:01,600 - Another 50,000. - Make a counter-offer. 128 00:10:01,760 --> 00:10:03,274 Break his neck. 129 00:10:03,440 --> 00:10:06,751 - I believe you've been paid already. - And I believe you have my price. 130 00:10:07,760 --> 00:10:09,752 - Kill him, John. - No. 131 00:10:10,000 --> 00:10:13,676 Okay, I'll just, uh, hang on to it then. 132 00:10:13,880 --> 00:10:16,600 Maybe see what I can get for it. 133 00:10:34,080 --> 00:10:36,879 Now get the drive and get moving. 134 00:10:38,880 --> 00:10:42,635 And, John, that's your last warning. 135 00:10:50,240 --> 00:10:52,391 We believe someone inside the Pentagon... 136 00:10:52,560 --> 00:10:55,155 ...sold a secure laptop to a Chinese firm. 137 00:10:55,320 --> 00:10:57,277 We need the laptop returned. 138 00:10:58,000 --> 00:11:00,117 - Where are we going? - Ordos. 139 00:11:00,280 --> 00:11:02,078 It's a company town in the middle of China. 140 00:11:06,040 --> 00:11:07,269 Reese. 141 00:11:07,440 --> 00:11:08,794 One more thing. 142 00:11:08,960 --> 00:11:12,920 After you secure the package, you're to retire Agent Stanton. 143 00:11:13,080 --> 00:11:15,151 She's been compromised. 144 00:11:15,360 --> 00:11:17,829 You're telling me to kill my partner? 145 00:11:24,120 --> 00:11:27,955 Noticed you're not joining us on our little Far East getaway. 146 00:11:28,160 --> 00:11:29,879 This one's strictly a two-man job. 147 00:11:30,400 --> 00:11:34,314 And for good reason. Over the past couple months, it's come to our attention... 148 00:11:34,480 --> 00:11:36,597 ...that Agent Reese has been compromised. 149 00:11:36,760 --> 00:11:39,798 - And as his partner-- - You want me to take him out. 150 00:11:39,960 --> 00:11:42,475 We clean up our own mess, Kara. 151 00:11:44,040 --> 00:11:45,793 I'll take care of it. 152 00:11:45,960 --> 00:11:47,872 Time to wrap this up, John. 153 00:11:54,120 --> 00:11:55,190 Listen, Kara... 154 00:12:01,600 --> 00:12:03,637 Sorry, John. 155 00:12:03,800 --> 00:12:06,235 - They told me you'd been compromised. Ha-ha-ha-ha-ha. 156 00:12:06,400 --> 00:12:08,835 I got the same orders as you. 157 00:12:14,480 --> 00:12:17,757 - You are clear to engage. - Engaging. 158 00:12:42,760 --> 00:12:44,956 Good. You're awake. 159 00:12:45,120 --> 00:12:47,032 Where am I? 160 00:12:48,480 --> 00:12:51,120 You're in the afterlife, my dear. 161 00:12:53,400 --> 00:12:54,880 I won't talk. 162 00:12:56,280 --> 00:12:59,000 I wouldn't want you to. You need rest. 163 00:12:59,160 --> 00:13:03,677 Besides, I already know your name, Ms. Stanton. 164 00:13:05,120 --> 00:13:08,750 In fact, I know almost everything about you. 165 00:13:08,920 --> 00:13:11,992 Where you're from, who you work for... 166 00:13:12,560 --> 00:13:15,632 ...how you ended up in that bed. 167 00:13:15,880 --> 00:13:19,078 Information is my business. 168 00:13:20,720 --> 00:13:23,440 This is what your government... 169 00:13:23,600 --> 00:13:25,910 ...sent you to find. 170 00:13:26,600 --> 00:13:29,559 Something they were so eager to destroy... 171 00:13:29,720 --> 00:13:31,757 ...that they were willing to kill you too. 172 00:13:33,080 --> 00:13:34,912 Do you know what it is? 173 00:13:35,680 --> 00:13:40,232 An answer to a very interesting question. 174 00:13:41,480 --> 00:13:44,359 Would you like to know what that question is? 175 00:13:44,520 --> 00:13:46,159 I don't care. 176 00:13:47,600 --> 00:13:52,277 No, you don't, do you? That's why you and I are gonna get along. 177 00:14:02,480 --> 00:14:04,711 You should eat something, John. 178 00:14:05,200 --> 00:14:07,476 You may not get another chance. 179 00:14:07,800 --> 00:14:10,156 I don't have that much of an appetite. 180 00:14:11,320 --> 00:14:14,279 Mark was like you at first. 181 00:14:14,440 --> 00:14:18,320 So was I, when I woke up half dead in a hospital in Dongsheng. 182 00:14:18,520 --> 00:14:21,115 You can't control anything around you... 183 00:14:21,280 --> 00:14:24,239 ...so you fight back in whatever little ways you can. 184 00:14:24,800 --> 00:14:26,519 Like refusing to eat. 185 00:14:27,640 --> 00:14:31,316 But, in time, you accept your fate... 186 00:14:31,520 --> 00:14:33,239 ...like Mark here... 187 00:14:35,320 --> 00:14:36,754 ...and have a hamburger. 188 00:14:37,320 --> 00:14:39,516 I'm just not that hungry, Kara. 189 00:14:41,000 --> 00:14:44,755 But when I do fight back, you'll know it. 190 00:14:46,920 --> 00:14:48,274 Something funny, Mark? 191 00:14:48,960 --> 00:14:50,679 You're both damaged goods. 192 00:14:52,360 --> 00:14:56,559 Having the two of you take each other out wasn't just efficient, it was poetic. 193 00:14:56,720 --> 00:14:58,313 So why the cruise missile? 194 00:14:59,520 --> 00:15:00,670 Had to be sure. 195 00:15:02,480 --> 00:15:04,437 And how's that working out for you? 196 00:15:09,040 --> 00:15:11,111 See you next time, huh? 197 00:15:11,280 --> 00:15:12,873 That's your cue. 198 00:15:13,040 --> 00:15:14,633 The men at the counter. 199 00:15:14,800 --> 00:15:16,393 Follow them outside. 200 00:15:22,520 --> 00:15:24,398 You're going to steal their car. 201 00:15:24,560 --> 00:15:27,871 - I'm sure they'll object to that. - So change their minds. 202 00:15:28,040 --> 00:15:30,032 Or should I deal with them my way? 203 00:15:30,240 --> 00:15:31,879 Hey, fellas. You got the time? 204 00:15:38,080 --> 00:15:39,719 That's enough. 205 00:15:41,120 --> 00:15:42,600 I said, enough. 206 00:15:42,760 --> 00:15:45,070 I'll play along with Kara's little game... 207 00:15:45,240 --> 00:15:48,119 ...but killing civilians isn't gonna be a part of it, clear? 208 00:15:48,280 --> 00:15:50,397 Fine, John. What do you suggest? 209 00:15:52,160 --> 00:15:54,277 This guy's carrying. 210 00:15:55,800 --> 00:15:58,599 - They're ATF agents. - And now you are too. 211 00:15:58,920 --> 00:16:01,833 You're being temporarily reassigned. 212 00:16:05,480 --> 00:16:07,631 Answer the phone, John. 213 00:16:07,840 --> 00:16:11,231 But be smart, or I'll make it impossible for anyone to tell... 214 00:16:11,400 --> 00:16:14,279 ...where you end and Mark begins. 215 00:16:14,480 --> 00:16:15,709 - Yep? - Baker... 216 00:16:15,880 --> 00:16:19,840 ...we've got a situation over at 780 Mercer. Need you and Lewis to check it out. 217 00:16:20,040 --> 00:16:21,394 Will do. 218 00:16:21,560 --> 00:16:26,032 Time for you boys to go to work. Take the jackets, lose the phones. 219 00:16:43,320 --> 00:16:45,471 We'll get him back, Bear. 220 00:16:46,160 --> 00:16:48,038 I promise. 221 00:16:50,680 --> 00:16:54,720 - Yes, detective? - So the hard drive Snow stole from Fujima... 222 00:16:54,880 --> 00:16:59,796 ...is from a small batch. Uh, model number DH-950. 223 00:17:01,520 --> 00:17:02,840 It's NSA certified. 224 00:17:03,040 --> 00:17:06,829 This model is made exclusively for government and military installations. 225 00:17:07,040 --> 00:17:09,953 - What would Stanton want with it? - If I had to guess... 226 00:17:10,120 --> 00:17:12,112 ...it's to store something highly sensitive... 227 00:17:13,760 --> 00:17:15,433 ...or dangerous. 228 00:17:15,600 --> 00:17:19,230 Listen, I've just received a text from an unfamiliar number. 229 00:17:19,400 --> 00:17:20,834 It reads "UXO." 230 00:17:21,000 --> 00:17:24,994 UXO is the military designation for unexploded ordinance. 231 00:17:26,240 --> 00:17:28,960 - Mr. Reese. - He could be wearing a bomb vest. 232 00:17:29,120 --> 00:17:31,476 I'm sending you the number. Track down the location... 233 00:17:31,640 --> 00:17:33,836 - ...it was sent from. - I'm on it. 234 00:17:36,360 --> 00:17:38,238 Clear this area. 235 00:17:39,360 --> 00:17:40,999 Lock down the street as soon as you can. 236 00:17:44,200 --> 00:17:45,554 Go ahead, go ahead. Come on. 237 00:17:50,360 --> 00:17:53,194 I think I know what kind of situation we're responding to. 238 00:17:53,360 --> 00:17:55,920 - Bomb threat. - Couldn't resist. 239 00:17:56,080 --> 00:17:59,118 Now, use your cover to get inside the building. 240 00:18:01,040 --> 00:18:02,235 Go to the elevators. 241 00:18:02,400 --> 00:18:04,198 Get in the right rear one. 242 00:18:07,200 --> 00:18:09,556 Hold on, fellas. Bomb squad's running the show. 243 00:18:09,720 --> 00:18:12,189 - We don't answer to the bomb squad. - What can I tell you, SOP. 244 00:18:12,400 --> 00:18:16,394 You know what a half pound of Semtex can do to a building or the people in it? 245 00:18:16,720 --> 00:18:18,234 - No, but I got-- Well, I do. 246 00:18:18,400 --> 00:18:21,837 And the longer you delay us, the more likely it is you're gonna find out. 247 00:18:22,000 --> 00:18:24,231 Now get out of the way. 248 00:18:30,200 --> 00:18:33,910 - Detective, did you find them? - No, but they were here. 249 00:18:34,080 --> 00:18:35,878 They followed two other men out. 250 00:18:36,040 --> 00:18:38,600 The phone that sent the text belongs to an ATF agent. 251 00:18:38,800 --> 00:18:41,554 He and his partner were called to a bomb threat at 780 Mercer. 252 00:18:41,760 --> 00:18:43,319 A bomb threat? 253 00:18:44,280 --> 00:18:46,078 It's an office building, detective. 254 00:18:46,240 --> 00:18:48,596 Mostly commercial and corporate tenants. 255 00:18:49,760 --> 00:18:51,877 - Oh, now, this is interesting. - What is? 256 00:18:52,040 --> 00:18:55,795 The building has 21 floors, but the directory only lists 20. 257 00:18:55,960 --> 00:18:59,749 The 21st floor is registered to a Stillwater Imports. 258 00:18:59,920 --> 00:19:05,279 Except Stillwater Imports doesn't appear to have any ongoing business activity. 259 00:19:05,440 --> 00:19:08,160 This is a shell corporation. I'll keep looking into it... 260 00:19:08,320 --> 00:19:10,835 ...but whatever Stanton's after, I bet it's in there. 261 00:19:12,360 --> 00:19:14,192 You're going to the 21st floor. 262 00:19:14,360 --> 00:19:16,158 The elevator only goes to 20. 263 00:19:16,320 --> 00:19:21,839 The access pad, enter this code: 051573. 264 00:19:22,000 --> 00:19:23,116 What's up there? 265 00:19:23,440 --> 00:19:26,751 The 21st floor is a level-5 DOD facility. 266 00:19:26,920 --> 00:19:29,116 Unfortunately, the men guarding it won't leave it... 267 00:19:29,280 --> 00:19:31,272 ...for something as routine as a bomb threat. 268 00:19:31,480 --> 00:19:34,200 They're not gonna be very happy to see you boys. 269 00:19:34,400 --> 00:19:36,960 - Damn it, Kara. - Come on, John. 270 00:19:37,120 --> 00:19:40,113 Didn't you miss this? The three of us working together? 271 00:19:40,320 --> 00:19:42,471 - What are we looking at? - If I had to guess... 272 00:19:42,640 --> 00:19:44,472 ...two Delta Force operators with M4s... 273 00:19:44,640 --> 00:19:48,316 ...trained to fire if those elevator doors open without authorization. 274 00:20:02,040 --> 00:20:03,394 Delta Force for guards? 275 00:20:03,920 --> 00:20:05,070 Where the hell are we? 276 00:20:05,240 --> 00:20:07,232 Safe house for high-level defectors? 277 00:20:07,400 --> 00:20:08,754 Bioweapons lab, maybe? 278 00:20:09,640 --> 00:20:12,280 - Unh! - Aah! Son of a bitch. 279 00:20:12,480 --> 00:20:14,437 What did I say? 280 00:20:16,000 --> 00:20:17,753 These guys get free, they're gonna kill us. 281 00:20:17,920 --> 00:20:20,879 They're just doing their job. And I don't know them. 282 00:20:21,040 --> 00:20:23,999 Only person here I'm pretty sure deserves to die is you. 283 00:20:24,200 --> 00:20:26,840 Heh. I guess you have changed, John. 284 00:20:27,640 --> 00:20:29,313 Hope your conscience doesn't get us killed. 285 00:20:29,480 --> 00:20:33,633 Enough. Time is a factor in this next stage, gentlemen. 286 00:20:33,800 --> 00:20:36,520 And there may be some signal interference inside... 287 00:20:36,680 --> 00:20:40,515 ...so we'll have to change your incentives a little bit. 288 00:20:58,000 --> 00:20:59,957 Good morning. 289 00:21:06,120 --> 00:21:09,238 I was going to have them turn on the English captions... 290 00:21:10,320 --> 00:21:13,791 ...but then I remembered you're fluent in Mandarin. 291 00:21:14,000 --> 00:21:16,515 Don't your bosses at the Ministry of State Security... 292 00:21:16,680 --> 00:21:18,672 ...have anything better for you to do? 293 00:21:18,880 --> 00:21:24,000 My dear, if you think I work for the government... 294 00:21:24,160 --> 00:21:26,152 ...I really must fire my tailor. 295 00:21:29,000 --> 00:21:30,957 Then who do you work for? 296 00:21:31,880 --> 00:21:35,078 You read the classics at Annapolis, Kara. 297 00:21:35,240 --> 00:21:39,075 Do you recall the Titans? The old gods? 298 00:21:40,200 --> 00:21:46,390 They were so afraid of the new gods, their own children... 299 00:21:46,960 --> 00:21:48,360 ...that they ate them. 300 00:21:49,880 --> 00:21:55,512 You work for the old gods, Kara, and they betrayed you. 301 00:21:56,680 --> 00:21:59,070 They were willing to kill you... 302 00:22:00,440 --> 00:22:03,035 ...because they're afraid. 303 00:22:03,560 --> 00:22:08,476 They have an inkling of what happens next. 304 00:22:09,720 --> 00:22:12,872 If you don't work for the MSS, then why are you here? 305 00:22:13,040 --> 00:22:19,674 Because, unlike the CIA, my organization still thinks you could be very useful. 306 00:22:20,440 --> 00:22:22,272 You think I'd work for you? 307 00:22:26,280 --> 00:22:30,559 If I break your neck, can I go back to watching TV? 308 00:22:32,280 --> 00:22:34,078 No, Kara. 309 00:22:34,880 --> 00:22:37,679 I know you wouldn't work for us, not for money. 310 00:22:38,160 --> 00:22:41,949 But as I said, money is not my business. 311 00:22:42,800 --> 00:22:47,477 I can offer you what your old employers couldn't... 312 00:22:47,640 --> 00:22:50,235 ...or wouldn't give you. 313 00:22:50,400 --> 00:22:52,437 I can give you an answer. 314 00:22:53,920 --> 00:22:59,120 You merely have to tell me the question. 315 00:23:01,760 --> 00:23:03,353 Who? 316 00:23:04,600 --> 00:23:06,239 Who did this to me? 317 00:23:07,680 --> 00:23:09,433 Precisely. 318 00:23:10,320 --> 00:23:13,233 Not your old boss, Mark Snow. 319 00:23:13,400 --> 00:23:16,837 I've a fairly graphic idea of your plans for him. 320 00:23:17,040 --> 00:23:21,114 But the person truly responsible... 321 00:23:21,280 --> 00:23:24,637 ...the person who sold the laptop in the first place. 322 00:23:26,840 --> 00:23:29,435 In exchange for what? 323 00:23:30,480 --> 00:23:35,032 Do you remember how the Titans were finally killed? 324 00:23:38,240 --> 00:23:44,111 Before they could eat their youngest child, Zeus... 325 00:23:44,960 --> 00:23:48,032 ...he wrapped a boulder in his swaddling clothes... 326 00:23:48,200 --> 00:23:52,956 ...then watched as his father choked on it. 327 00:24:07,000 --> 00:24:08,070 We're in position. 328 00:24:08,240 --> 00:24:10,835 The first thing you'll hit is the security desk. 329 00:24:11,000 --> 00:24:15,074 Take out the cameras, alarms and erase the last two hours on the backups. 330 00:24:15,240 --> 00:24:17,994 - I'll tell you where to go from there. - Unh! 331 00:24:28,520 --> 00:24:29,670 We're in. 332 00:24:29,840 --> 00:24:32,036 In what is the question. 333 00:24:32,240 --> 00:24:34,880 You're looking for a technician with high-level clearance. 334 00:24:35,040 --> 00:24:39,671 Try the temperature-controlled room labeled "Applied Research." 335 00:24:45,800 --> 00:24:47,951 Go. Let's go, folks. 336 00:24:49,760 --> 00:24:51,194 I don't see them anywhere. 337 00:24:51,360 --> 00:24:52,476 Must already be up there. 338 00:24:55,880 --> 00:24:57,553 - Carter. - Detective, hello. 339 00:24:57,760 --> 00:25:00,320 I have the information on your restricted floor. 340 00:25:00,480 --> 00:25:02,870 - I can barely hear you. - Sorry about the noise... 341 00:25:03,040 --> 00:25:05,874 ...but I had to relocate to a place with better Wi-Fi anonymity... 342 00:25:06,040 --> 00:25:07,872 ...before hacking the Department of Defense. 343 00:25:08,040 --> 00:25:10,077 You hacked the DOD? 344 00:25:10,240 --> 00:25:15,315 Stillwater Imports is a cover for their Cyber Security Operations Center. 345 00:25:15,480 --> 00:25:18,518 - What is that? - Officially, they monitor and protect... 346 00:25:18,680 --> 00:25:21,593 ...sensitive government networks against cyberterrorism. 347 00:25:21,760 --> 00:25:23,080 And unofficially? 348 00:25:23,240 --> 00:25:27,553 They're developing weaponized malware, like Stuxnet and Flame. 349 00:25:27,720 --> 00:25:31,999 You may recall how they were used to sabotage Iranian nuclear centrifuges. 350 00:25:32,160 --> 00:25:34,550 - Cyber warfare. - Yes. 351 00:25:37,080 --> 00:25:40,915 - That's why Stanton needed the hard drive. - Why? 352 00:25:41,080 --> 00:25:43,356 She's gonna have them steal a cyber weapon. 353 00:25:43,560 --> 00:25:47,839 With that, the people she's working for could shut down a country's power grids... 354 00:25:48,000 --> 00:25:51,914 ...cripple their communications, or worse. 355 00:25:52,080 --> 00:25:53,753 We have to stop her, detective. 356 00:25:54,280 --> 00:25:57,114 I'm working on it. We gotta get up to that floor. 357 00:25:57,320 --> 00:26:00,472 You think the bomb squad boys are gonna go for that? Good luck. 358 00:26:01,040 --> 00:26:03,396 We'll just tell them we were helping them clear the stairs. 359 00:26:03,720 --> 00:26:06,519 - What? Wait. That's 20 floors. Twenty-one. 360 00:26:13,440 --> 00:26:15,113 That's it. 361 00:26:15,280 --> 00:26:17,954 I was right, bioweapons lab. 362 00:26:18,120 --> 00:26:20,874 Not bio, electronic. 363 00:26:21,040 --> 00:26:23,191 That room's a SCIF... 364 00:26:23,360 --> 00:26:26,910 ...built to keep any wireless or radio signals from getting in or out. 365 00:26:27,080 --> 00:26:29,879 Your tax dollars at work. You need to get into that room. 366 00:26:30,040 --> 00:26:32,475 - Mark can take it from there. - What's in there, Kara? 367 00:26:32,640 --> 00:26:35,314 Just get inside. And don't drag your feet. 368 00:26:35,480 --> 00:26:39,633 Or you'll detonate? You do, and you'll blow up your plan along with us. 369 00:26:39,800 --> 00:26:41,280 Fond as I am of you, John... 370 00:26:41,440 --> 00:26:44,831 ...don't make me remind you just how expendable you are. 371 00:26:46,360 --> 00:26:48,317 See you tomorrow, Jimmy. 372 00:26:50,040 --> 00:26:51,394 - Aah! - We're gonna need you... 373 00:26:51,560 --> 00:26:52,755 ...to put in some overtime. 374 00:26:54,000 --> 00:26:55,832 Quiet. 375 00:26:58,360 --> 00:26:59,794 - Who are you? - Hey, pal. 376 00:27:01,440 --> 00:27:03,477 Do you guys have any idea where you are? 377 00:27:03,680 --> 00:27:05,990 Just give us a hand, would you? 378 00:27:09,840 --> 00:27:11,194 Log in. 379 00:27:11,840 --> 00:27:13,911 Get the drive. 380 00:27:19,760 --> 00:27:22,559 Mark, we don't have to do this. 381 00:27:22,720 --> 00:27:25,189 Yes, we do, or we're dead. 382 00:27:25,360 --> 00:27:28,353 There's no signal, she can't hear us. 383 00:27:29,080 --> 00:27:31,595 We can figure out a way to stop her or a way out of these vests. 384 00:27:31,760 --> 00:27:33,638 I've tried. 385 00:27:33,800 --> 00:27:35,553 - There isn't one. - Well, there has to be. 386 00:27:35,720 --> 00:27:37,234 We don't have time. 387 00:27:39,600 --> 00:27:41,910 - Show him the servers. - This way. 388 00:27:42,880 --> 00:27:45,714 I'll let you know when I find a bay for the drive. 389 00:27:53,400 --> 00:27:54,914 - What's your name? - Kevin. 390 00:27:55,400 --> 00:27:57,710 I'm gonna try to get us out of this alive, Kevin... 391 00:27:57,880 --> 00:27:59,314 ...but I'm gonna need your help. 392 00:28:01,840 --> 00:28:03,513 - Hello? - It's me. 393 00:28:03,680 --> 00:28:07,196 - Mr. Reese. - I don't have much time. I'm in a DOD facility. 394 00:28:07,360 --> 00:28:09,875 I got your text. What is she having you do? 395 00:28:10,080 --> 00:28:11,878 Stealing something, I think. 396 00:28:12,080 --> 00:28:16,154 - She may be aiming to steal a cyber weapon. - Cyber weapon? 397 00:28:18,240 --> 00:28:21,233 - What's on these drives? - I... 398 00:28:21,400 --> 00:28:26,873 Kevin, if we're gonna survive this, you need to trust me. 399 00:28:27,960 --> 00:28:29,952 Information warfare units. 400 00:28:30,320 --> 00:28:33,677 Viruses, worms, military-grade malware... 401 00:28:33,840 --> 00:28:37,720 ...designed to infect and destroy enemy computer networks. 402 00:28:37,880 --> 00:28:40,270 That's why these machines aren't networked. 403 00:28:40,440 --> 00:28:43,274 Nothing in here can be allowed to get out there. 404 00:28:43,680 --> 00:28:47,469 She may be looking for a project with the code name Cygnus. 405 00:28:48,120 --> 00:28:50,157 - What is Cygnus? - It's a new super-virus. 406 00:28:50,320 --> 00:28:53,518 In the wrong hands, it could cripple major civilian networks... 407 00:28:53,680 --> 00:28:56,957 ...our own defense systems, even kill the entire Internet. 408 00:28:57,120 --> 00:28:59,396 Which means it could be used to shut down the machine. 409 00:28:59,560 --> 00:29:00,914 I won't let that happen. 410 00:29:01,800 --> 00:29:03,996 Harold, I need you to stay clear of the building. 411 00:29:04,800 --> 00:29:06,075 What are you gonna do? 412 00:29:08,120 --> 00:29:09,600 Mr. Reese. 413 00:29:09,760 --> 00:29:11,319 Is there a way to erase these drives? 414 00:29:11,640 --> 00:29:15,350 Only if there's a security breach to the system. 415 00:29:15,560 --> 00:29:17,870 Then its fail-safe is to wipe the drives. 416 00:29:38,320 --> 00:29:39,754 What are you doing? 417 00:29:39,960 --> 00:29:42,191 Destroying Cygnus before she gets her hands on it. 418 00:29:42,360 --> 00:29:44,556 What? You're gonna get us killed, John. 419 00:29:45,160 --> 00:29:47,595 - We'll see. - Put that drive back in. 420 00:29:52,280 --> 00:29:53,316 Not gonna happen. 421 00:30:21,880 --> 00:30:24,270 Break it up, boys. 422 00:30:31,280 --> 00:30:32,919 Kara. 423 00:30:33,880 --> 00:30:35,758 I knew you wouldn't follow orders, John. 424 00:30:36,280 --> 00:30:37,873 Just like in Ordos. 425 00:30:38,040 --> 00:30:39,360 Lost your nerve. 426 00:30:39,560 --> 00:30:42,394 You're too late. I erased the drives. 427 00:30:47,880 --> 00:30:51,078 Never were one for the bigger picture, were you, John? 428 00:30:52,120 --> 00:30:55,113 All I wanted was for you two to clear a path for me. 429 00:30:55,880 --> 00:30:57,553 Nicely done. 430 00:30:57,720 --> 00:31:00,110 Get the drive. 431 00:31:03,040 --> 00:31:04,076 Let's go. 432 00:31:14,360 --> 00:31:17,637 See, I'm not looking to take anything from this place. 433 00:31:18,960 --> 00:31:21,111 These boys are at least a generation behind. 434 00:31:23,760 --> 00:31:29,438 No offense. I'm more interested in giving them something. 435 00:31:31,600 --> 00:31:33,000 What is this room? 436 00:31:33,640 --> 00:31:37,793 Where we monitor the government's most secure networks against cyber attacks. 437 00:31:37,960 --> 00:31:40,350 - From here she could reach-- - Everything. 438 00:31:43,480 --> 00:31:48,680 - What have you done, Kara? - My job, John. 439 00:31:54,160 --> 00:31:57,471 Kara, listen. I know how you feel. 440 00:31:57,680 --> 00:31:59,911 I was in Ordos too, remember? 441 00:32:01,600 --> 00:32:03,478 And yes, we were burned. 442 00:32:04,520 --> 00:32:05,954 Betrayed. 443 00:32:07,320 --> 00:32:08,879 But we survived. 444 00:32:10,160 --> 00:32:11,674 You can let it go. 445 00:32:12,960 --> 00:32:15,077 It's not too late. 446 00:32:16,960 --> 00:32:18,314 You can end this. 447 00:32:21,520 --> 00:32:23,477 Oh, John. 448 00:32:26,720 --> 00:32:28,313 I plan to. 449 00:32:40,360 --> 00:32:44,354 I meant what I said before, about missing this. 450 00:32:45,560 --> 00:32:50,112 But it's true what they say, you can't go home again. 451 00:32:55,640 --> 00:32:57,632 So long, fellas. 452 00:33:21,400 --> 00:33:22,834 Can you override the door? 453 00:33:24,560 --> 00:33:28,270 No, but I can overload the room's power supply... 454 00:33:28,480 --> 00:33:31,154 ...which should cause an emergency shutdown. 455 00:33:35,680 --> 00:33:36,875 It's still locked. 456 00:33:37,320 --> 00:33:40,472 - Battery backup must have kicked in. - Over here. 457 00:33:51,480 --> 00:33:53,631 Stay put. 458 00:33:59,480 --> 00:34:02,951 We'll never catch up with her. We need to get clear of any civilians. 459 00:34:03,120 --> 00:34:05,191 We can get to the roof-- 460 00:34:06,120 --> 00:34:07,474 God, Reese. 461 00:34:07,640 --> 00:34:10,997 The whole self-sacrifice bit? Beginning to wear a little thin, don't you think? 462 00:34:12,800 --> 00:34:16,510 Agency's got a safe house less than two blocks from here. 463 00:34:16,680 --> 00:34:19,752 It's a long shot, but it's all I got. 464 00:34:19,920 --> 00:34:24,119 Even if you made it, you think the agency would take you back? 465 00:34:24,960 --> 00:34:26,758 In their eyes, you're compromised. 466 00:34:27,520 --> 00:34:29,477 Think about it. 467 00:34:30,040 --> 00:34:33,112 All that's waiting for you is a black hood. 468 00:34:38,920 --> 00:34:40,479 Good luck, John. 469 00:34:48,280 --> 00:34:50,192 - John. - Carter. 470 00:34:52,560 --> 00:34:56,031 - You need to get off this floor. - We need to get you out of that vest. 471 00:34:56,200 --> 00:34:58,112 - You can't. - I saw enough of them in Iraq. 472 00:34:58,320 --> 00:35:00,198 - Get her out of here. - Listen to me-- 473 00:35:00,360 --> 00:35:03,717 There's no time. You've got too much to lose. 474 00:35:03,880 --> 00:35:06,440 No, John. You are not doing that. 475 00:35:06,760 --> 00:35:08,399 Lionel. 476 00:35:08,560 --> 00:35:11,155 - Carter, he's right. - Get off of me. 477 00:35:11,320 --> 00:35:12,640 Think of your son. 478 00:35:17,320 --> 00:35:18,913 John... 479 00:35:19,080 --> 00:35:21,072 ...you don't have to do this. 480 00:35:21,680 --> 00:35:23,831 You know I do. 481 00:35:24,480 --> 00:35:27,075 Because you'd do the exact same thing. 482 00:35:30,800 --> 00:35:32,757 Thank you. 483 00:35:32,920 --> 00:35:34,593 Both of you. 484 00:35:36,000 --> 00:35:39,277 Come on, Carter, let's go. Come on. 485 00:35:46,640 --> 00:35:49,235 So I see I'm not too late. 486 00:35:50,200 --> 00:35:53,193 Should have known you'd turn up here. I told you to stay clear. 487 00:35:53,360 --> 00:35:56,319 Which is how I knew you'd put yourself in a situation like this. 488 00:35:56,640 --> 00:35:58,711 Stay where you are. 489 00:36:01,400 --> 00:36:03,198 Here. 490 00:36:07,440 --> 00:36:11,639 Find out what's on that hard drive and stop it. 491 00:36:12,160 --> 00:36:13,913 Will you just let me--? 492 00:36:14,920 --> 00:36:18,470 What are you gonna do, shoot me? 493 00:36:18,880 --> 00:36:21,952 This is my past catching up with me. 494 00:36:23,000 --> 00:36:25,720 - It doesn't concern you. - But this moment does. 495 00:36:25,880 --> 00:36:30,875 I'm not leaving you here, John. So can we please stop wasting time? 496 00:36:39,920 --> 00:36:42,116 Well, let's see what we've got here. 497 00:36:42,280 --> 00:36:44,158 Have you ever defused a bomb vest before? 498 00:36:44,320 --> 00:36:46,198 Can't say I have. 499 00:36:46,360 --> 00:36:49,239 But I believe I grasp the basic principles. 500 00:36:49,400 --> 00:36:50,959 Well, that's encouraging. 501 00:36:51,120 --> 00:36:55,797 It appears that she's wired the phone to a capacitor-based trigger. 502 00:36:55,960 --> 00:36:59,032 If the phone is called, it will charge the capacitor... 503 00:36:59,200 --> 00:37:01,556 ...which will release its charge in a burst-- 504 00:37:01,720 --> 00:37:04,235 - Finch. - I'm sorry. This is my process. 505 00:37:04,400 --> 00:37:07,552 - Can you shut off the timer? - If you can't get at the battery... 506 00:37:07,720 --> 00:37:10,952 - ...you need to hack the phone's lock code. - Can you do it? 507 00:37:11,160 --> 00:37:16,030 I have built some of the most complex computer systems in existence. 508 00:37:16,200 --> 00:37:18,476 I can certainly unlock a phone. 509 00:37:19,240 --> 00:37:23,632 All phones have a universal unlock code based on their model... 510 00:37:23,840 --> 00:37:25,991 ...and their unique IMEI number. 511 00:37:26,480 --> 00:37:29,837 Okay, for this phone it's one of five combinations. 512 00:37:30,000 --> 00:37:31,116 That's good. 513 00:37:31,280 --> 00:37:35,160 Problem is we only get three attempts before the phone permanently locks us out. 514 00:37:35,320 --> 00:37:36,515 That's not. 515 00:37:43,480 --> 00:37:44,914 I take it that one didn't do it? 516 00:37:46,360 --> 00:37:47,510 Sorry. 517 00:38:03,200 --> 00:38:04,520 Okay. 518 00:38:09,240 --> 00:38:11,675 - Hello, Kara. - It's done. 519 00:38:12,080 --> 00:38:14,720 Yes, so I see. 520 00:38:14,880 --> 00:38:17,031 Nicely done. 521 00:38:17,200 --> 00:38:18,520 We'll take it from here. 522 00:38:18,680 --> 00:38:20,433 Now I want what you promised. 523 00:38:20,600 --> 00:38:25,117 The person who sold the laptop that took you on your unfortunate trip to China. 524 00:38:26,520 --> 00:38:29,718 Or fortunate, depending on one's view. 525 00:38:29,880 --> 00:38:31,109 The name. 526 00:38:31,920 --> 00:38:35,470 I'm afraid a name is all I have for you. 527 00:38:35,640 --> 00:38:41,272 For someone who seemingly does not exist on any known database. 528 00:38:41,440 --> 00:38:44,797 Perhaps you'll have better luck in your search than I did. 529 00:38:44,960 --> 00:38:46,872 Go ahead. 530 00:38:53,200 --> 00:38:55,874 - What? - Something you said once. 531 00:38:57,080 --> 00:39:00,039 About how sooner or later we'd probably both end up dead. 532 00:39:00,200 --> 00:39:04,240 I'd prefer later. After all, I'm the one that got you into this in the first place. 533 00:39:04,960 --> 00:39:08,078 I'm pretty sure I'd be dead already if you hadn't found me. 534 00:39:08,280 --> 00:39:09,953 It's hard to say. 535 00:39:10,120 --> 00:39:11,270 Not really. 536 00:39:14,480 --> 00:39:16,358 Pick a winner, Harold. 537 00:40:08,280 --> 00:40:09,680 You were right, Kara. 538 00:40:09,880 --> 00:40:13,351 About me being dead. I'm gonna be great at it. 539 00:40:15,160 --> 00:40:16,230 Must have been a dud. 540 00:40:37,600 --> 00:40:40,593 Guess Snow retired after all. 541 00:41:01,440 --> 00:41:03,113 Hey, boy. 542 00:41:12,920 --> 00:41:13,956 Detective. 543 00:41:15,040 --> 00:41:17,839 Agent Moss. What brings you by? 544 00:41:18,000 --> 00:41:21,311 We identified the suicide bombers who broke into the DOD facility. 545 00:41:21,480 --> 00:41:23,631 They were a couple of rogue CIA agents. 546 00:41:23,800 --> 00:41:27,077 Agency's not saying a peep, but we think they went pro. 547 00:41:28,960 --> 00:41:30,758 This one, Mark Snow... 548 00:41:30,960 --> 00:41:33,156 ...fits the description of your man in the suit. 549 00:41:34,880 --> 00:41:37,395 - Really? - We believe Donnelly was on to them. 550 00:41:37,560 --> 00:41:39,040 They found out and killed him. 551 00:41:39,200 --> 00:41:42,830 So does that mean the bureau's case against the man in the suit is--? 552 00:41:43,000 --> 00:41:44,798 Closed, officially. 553 00:41:45,240 --> 00:41:48,836 As for Donnelly, we'll deal with the agency on our end. 554 00:41:49,720 --> 00:41:52,633 - You take care, detective. - Thank you. 555 00:41:58,400 --> 00:41:59,959 Hey. Everything okay? 556 00:42:01,880 --> 00:42:03,155 We'll see. 557 00:42:11,840 --> 00:42:13,479 The hard drive tell you anything? 558 00:42:13,640 --> 00:42:15,359 Nothing yet. 559 00:42:16,280 --> 00:42:19,318 Whatever she uploaded, the encryption is remarkable. 560 00:42:19,480 --> 00:42:23,030 I can only assume the malware it's protecting is equally sophisticated. 561 00:42:23,200 --> 00:42:28,229 The only thing I've been able to decompile is when it's set to go live, five months from now. 562 00:42:28,440 --> 00:42:29,669 What happens then? 563 00:42:29,840 --> 00:42:31,877 I suppose we'll find out. 564 00:42:35,120 --> 00:42:36,839 Finch... 565 00:42:38,440 --> 00:42:39,840 ...thank you. 566 00:42:40,000 --> 00:42:42,674 Please, don't mention it. 567 00:42:54,040 --> 00:42:57,795 Well, I'm afraid a name is all I have for you. 568 00:42:57,960 --> 00:43:03,638 For someone who seemingly does not exist on any known database. 569 00:43:03,800 --> 00:43:08,875 Perhaps you'll have better luck in your search than I did. 44889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.