All language subtitles for NCIS.Hawaii.S03E03.License.to.Thrill.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,225 --> 00:00:27,060 Oh! Dispatch, 2 00:00:27,127 --> 00:00:28,328 this is van 19. We got a problem. 3 00:00:37,337 --> 00:00:38,571 Dispatch, this is van 19. 4 00:00:38,638 --> 00:00:41,441 We've been robbed. 5 00:00:53,019 --> 00:00:54,554 โ™ช Oh, oh, let's go โ™ช 6 00:00:57,524 --> 00:00:58,958 Look out! 7 00:00:59,025 --> 00:01:00,527 What's this guy think he's doing? 8 00:01:03,062 --> 00:01:05,131 โ™ช Oh, oh, let's go โ™ช 9 00:01:07,267 --> 00:01:09,302 - They split up. - Stay on the yellow bike. 10 00:01:29,522 --> 00:01:31,458 โ™ช Let's go โ™ช 11 00:01:37,630 --> 00:01:39,399 Hands where we can see 'em! 12 00:01:40,767 --> 00:01:41,801 Hey! 13 00:01:45,405 --> 00:01:47,006 โ™ช Oh, oh, let's go โ™ช 14 00:01:51,211 --> 00:01:52,512 โ™ช Let's go โ™ช 15 00:01:56,649 --> 00:01:58,618 โ™ช Let's go. โ™ช 16 00:02:10,830 --> 00:02:12,165 Okay, so, to recap: parent-teacher conference 17 00:02:12,232 --> 00:02:14,267 on Tuesday, team snack on Wednesday, 18 00:02:14,334 --> 00:02:16,102 call the roof repair guy 19 00:02:16,169 --> 00:02:18,071 for what was supposed to be done yesterday. 20 00:02:18,137 --> 00:02:20,473 Hey, wait, did Jake lose his retainer? 21 00:02:20,540 --> 00:02:22,442 Oh, hey, I got to go. 22 00:02:22,509 --> 00:02:23,710 Love you. Bye. 23 00:02:23,776 --> 00:02:26,546 Wow. Getting some real super dad vibes here. 24 00:02:26,613 --> 00:02:29,315 You know, it's all about efficient storage capacity. 25 00:02:29,382 --> 00:02:31,417 Three kids, three different hobbies, 26 00:02:31,484 --> 00:02:34,120 room for everything in its own compartment. 27 00:02:34,187 --> 00:02:36,689 But, yeah, that's, uh, neither 28 00:02:36,756 --> 00:02:39,058 here nor there. 'Sup? 29 00:02:39,125 --> 00:02:41,594 Oh. Thank you. 30 00:02:41,661 --> 00:02:42,595 Rough morning? 31 00:02:42,662 --> 00:02:44,030 Let's just say 32 00:02:44,097 --> 00:02:46,399 a trifecta of the kid kerfuffles, 33 00:02:46,466 --> 00:02:47,834 involving ruined science project, 34 00:02:47,901 --> 00:02:49,936 Gracie's favorite sweater 35 00:02:50,003 --> 00:02:51,571 and an emergency visit to the vet. 36 00:02:51,638 --> 00:02:52,906 Is Pixie okay? 37 00:02:52,972 --> 00:02:55,408 Yeah, she'll be fine. Eventually. 38 00:02:55,475 --> 00:02:57,477 Look, have you ever considered taking a night off? 39 00:02:57,544 --> 00:02:59,512 You know, maybe getting some Jesse time? 40 00:02:59,579 --> 00:03:01,814 Yeah, I consider it every day. 41 00:03:01,881 --> 00:03:04,050 What do we got here, boss? 42 00:03:04,117 --> 00:03:05,885 Perfectly planned heist. 43 00:03:05,952 --> 00:03:07,820 Started with a motorcycle chase 44 00:03:07,887 --> 00:03:09,656 and ended with one of our thieves 45 00:03:09,722 --> 00:03:11,691 cliff jumping and escaping 46 00:03:11,758 --> 00:03:12,926 onto a waiting Jet Ski. 47 00:03:13,927 --> 00:03:15,228 Seriously? Yeah. 48 00:03:15,295 --> 00:03:16,796 What happened to the other suspects? 49 00:03:16,863 --> 00:03:18,698 I don't know. They got away. 50 00:03:18,765 --> 00:03:20,800 This is our only piece of evidence. 51 00:03:20,867 --> 00:03:21,901 Whoa. 52 00:03:21,968 --> 00:03:23,403 This isn't any old evidence. 53 00:03:23,469 --> 00:03:25,738 This is a custom TN EN 300. 54 00:03:25,805 --> 00:03:27,540 Yeah, she's a beauty. 55 00:03:27,607 --> 00:03:29,075 Handmade in Italy. 56 00:03:29,142 --> 00:03:30,944 I mean, pound for pound the most 57 00:03:31,010 --> 00:03:32,946 capable dual sport bike on the market. 58 00:03:33,012 --> 00:03:34,447 And the most expensive. 59 00:03:34,514 --> 00:03:36,449 I didn't know you were a rider. 60 00:03:36,516 --> 00:03:40,019 Yeah, you know, I was really into motocross in my youth, 61 00:03:40,086 --> 00:03:43,089 and then I had kids and a cat named Pixie. 62 00:03:43,156 --> 00:03:45,959 That's probably for the best. Looks dangerous. 63 00:03:46,025 --> 00:03:48,294 And fun. Dangerous and fun. 64 00:03:48,361 --> 00:03:49,295 Robbing banks? 65 00:03:49,362 --> 00:03:51,864 It's totally dangerous and fun. 66 00:03:55,034 --> 00:03:56,235 For criminals. 67 00:03:59,072 --> 00:04:00,940 Well, not a lot of leads from the site of the cash grab. 68 00:04:01,007 --> 00:04:02,875 Suspects stole about $150K, 69 00:04:02,942 --> 00:04:05,244 special money earmarked for Pearl Harbor MWR. 70 00:04:05,311 --> 00:04:07,146 Our jumper was the distraction. 71 00:04:07,213 --> 00:04:10,083 Lead HPD away so the other two could escape with the cash. 72 00:04:11,084 --> 00:04:12,819 So, our guys are clever. 73 00:04:12,885 --> 00:04:14,487 And possibly clairvoyant. 74 00:04:14,554 --> 00:04:17,557 Bank manager said this wasn't a regularly scheduled deposit. 75 00:04:17,624 --> 00:04:20,793 Heist crew have someone on the inside? Don't know. 76 00:04:20,860 --> 00:04:23,363 My team is questioning everyone who had knowledge of the drop. 77 00:04:23,429 --> 00:04:26,633 Okay. Jesse, get the CCTV footage from the parking lot. 78 00:04:26,699 --> 00:04:28,368 Let's get this bike to forensics. 79 00:04:28,434 --> 00:04:29,869 These guys were good, 80 00:04:29,936 --> 00:04:31,638 but even masters make mistakes. 81 00:04:38,611 --> 00:04:40,713 That's impressive. 82 00:04:40,780 --> 00:04:42,849 Illegal, but totally impressive. 83 00:04:42,915 --> 00:04:45,585 Navy Credit Union is near a busy shopping area 84 00:04:45,652 --> 00:04:48,054 down the block from a police dispatch center. 85 00:04:48,121 --> 00:04:50,723 I mean, 70 different ways this heist goes wrong. 86 00:04:50,790 --> 00:04:53,159 That's a lot of risk for $150K. 87 00:04:53,226 --> 00:04:54,761 There was another $250,000 88 00:04:54,827 --> 00:04:56,429 in the back of the truck they didn't take. 89 00:04:56,496 --> 00:04:57,997 Was that a mistake? 90 00:04:58,064 --> 00:04:59,899 No. Not a mistake. 91 00:04:59,966 --> 00:05:01,834 The thieves were smart, not greedy. 92 00:05:01,901 --> 00:05:04,537 They took what was available, they appeared to be unarmed, 93 00:05:04,604 --> 00:05:06,973 seemed to have a blast the whole time. 94 00:05:07,040 --> 00:05:08,574 Was more about the thrill than profit. 95 00:05:08,641 --> 00:05:10,843 Is that from Zen and the Art of Office Supplies? 96 00:05:10,910 --> 00:05:12,645 Just a theory. 97 00:05:12,712 --> 00:05:15,548 Not that it's any of my business. 98 00:05:15,615 --> 00:05:18,418 Forensics has some info on the bike. I'll keep you posted. 99 00:05:23,322 --> 00:05:24,691 So, is this what you do now? 100 00:05:24,757 --> 00:05:27,527 Hang out here and staple? 101 00:05:28,828 --> 00:05:30,797 No, sometimes I collate. 102 00:05:31,798 --> 00:05:34,734 I'm teaching a multi-agency seminar here at Pearl. 103 00:05:34,801 --> 00:05:36,135 Oh. That's cool. 104 00:05:36,202 --> 00:05:37,503 On what? 105 00:05:37,570 --> 00:05:40,039 Unconventional Tactics in Modern Law Enforcement. 106 00:05:40,106 --> 00:05:42,875 Really? Really. 107 00:05:42,942 --> 00:05:46,112 Why? Don't like the title? 108 00:05:48,281 --> 00:05:50,850 Oh, no. It's a great title. I-I-I'm sure you're an excellent 109 00:05:50,917 --> 00:05:53,052 source on all kinds of tactics. Conventional. 110 00:05:53,119 --> 00:05:55,722 Unconventional. Somewhere in the middle. Anyway... 111 00:05:55,788 --> 00:05:57,724 See you later, Ernie. 112 00:06:03,129 --> 00:06:04,163 Psst. 113 00:06:05,264 --> 00:06:06,265 Yes, Ernie? 114 00:06:07,433 --> 00:06:09,736 Sam tell you about the seminar he's teaching? 115 00:06:09,802 --> 00:06:12,205 He did. He's telling everyone. 116 00:06:12,271 --> 00:06:14,006 You think it's suspicious? 117 00:06:14,073 --> 00:06:15,308 At the very least, it's odd. 118 00:06:15,374 --> 00:06:17,643 NCIS sends their top OSP agent 119 00:06:17,710 --> 00:06:20,079 all the way to Hawai'i to teach a class? 120 00:06:26,652 --> 00:06:29,555 Yeah. I had the same feeling. 121 00:06:29,622 --> 00:06:31,023 So, should we... 122 00:06:32,492 --> 00:06:34,727 Yeah, you're right. I'll just go back to work. 123 00:06:36,129 --> 00:06:37,764 Hey. 124 00:06:37,830 --> 00:06:40,099 How's boat life? Eh, it's quiet and peaceful. 125 00:06:40,166 --> 00:06:41,734 Maybe a little too quiet and peaceful. 126 00:06:41,801 --> 00:06:43,169 I get that. Missing the action. 127 00:06:43,236 --> 00:06:45,271 Not really. 128 00:06:45,338 --> 00:06:47,473 Focused on my seminar. Seminar? 129 00:06:48,574 --> 00:06:50,376 Oh, yeah. 130 00:06:50,443 --> 00:06:53,112 You know, I would love to, uh, to attend. 131 00:06:53,179 --> 00:06:54,347 See you do your thing. 132 00:06:54,413 --> 00:06:56,215 Unfortunately, you can't. 133 00:06:56,282 --> 00:06:58,951 Really? 134 00:06:59,018 --> 00:07:00,486 And why's that, Sam? 135 00:07:00,553 --> 00:07:03,156 Fully booked. 136 00:07:04,390 --> 00:07:06,826 Well, that's too bad. 137 00:07:08,394 --> 00:07:11,397 You know, you are free to use our coffee, 138 00:07:11,464 --> 00:07:13,566 paper clips, staples, whatever you need. 139 00:07:13,633 --> 00:07:17,236 My bullpen is your bullpen. 140 00:07:23,576 --> 00:07:25,077 I've looked through every criminal database 141 00:07:25,144 --> 00:07:26,345 in the last 18 months. 142 00:07:26,412 --> 00:07:28,080 Nothing even close to a motorbike heist. 143 00:07:28,147 --> 00:07:29,882 Guess I'll go back farther? 144 00:07:29,949 --> 00:07:32,685 Don't waste your time. Sam Hanna had an idea. 145 00:07:32,752 --> 00:07:34,754 Sam Hanna's still here? He's teaching a seminar. 146 00:07:34,821 --> 00:07:36,722 Ooh. On what? That's not the point. 147 00:07:36,789 --> 00:07:38,357 Sam thinks the heist was more about 148 00:07:38,424 --> 00:07:39,926 the art of the steal than the money. 149 00:07:39,992 --> 00:07:41,194 Meaning? 150 00:07:41,260 --> 00:07:43,029 Look at the means, not the end. 151 00:07:43,095 --> 00:07:45,164 I've expanded our search 152 00:07:45,231 --> 00:07:47,733 to crimes involving all sorts of adrenaline stunts, 153 00:07:47,800 --> 00:07:49,836 not just motorcycles. $50,000 154 00:07:49,902 --> 00:07:52,839 in luxury watches stolen from a high-rise in Dallas. 155 00:07:52,905 --> 00:07:54,874 Yeah, the suspects escaped 156 00:07:54,941 --> 00:07:56,843 hang gliding off the apartment's balcony. 157 00:07:56,909 --> 00:07:58,878 That's definitely dramatic. 158 00:07:58,945 --> 00:08:00,913 What else you got? 159 00:08:00,980 --> 00:08:03,015 Mexico City. Two weeks ago. 160 00:08:03,082 --> 00:08:06,586 The thieves base jumped off the Museum of Modern Art. 161 00:08:06,652 --> 00:08:07,920 With a painting or something? 162 00:08:07,987 --> 00:08:11,224 No. $30K from the museum safe. 163 00:08:11,290 --> 00:08:13,392 So, Sam's right. It's about the thrill. 164 00:08:13,459 --> 00:08:15,061 If these cases are connected. 165 00:08:15,127 --> 00:08:17,396 They got to be connected. We just need to prove it. 166 00:08:18,731 --> 00:08:20,299 Oh, it's Kai. 167 00:08:20,366 --> 00:08:23,536 Forensics just recovered a faded sticker from the bike. 168 00:08:23,603 --> 00:08:25,605 - Looks like part of a barcode. - Can you trace it? 169 00:08:26,873 --> 00:08:29,342 It's a tracking label from an international trucking company. 170 00:08:29,408 --> 00:08:31,177 They do concerts and expos. 171 00:08:32,144 --> 00:08:33,779 Looks like the bike was transported 172 00:08:33,846 --> 00:08:36,249 to the Port of Los Angeles from Mexico City a week ago. 173 00:08:36,315 --> 00:08:37,416 Where the museum was robbed. 174 00:08:37,483 --> 00:08:41,287 See? Connected. Sounds like our guys. 175 00:08:41,354 --> 00:08:44,390 Can you figure out who picked up the bike in Hawai'i? 176 00:08:46,292 --> 00:08:47,760 It was delivered 177 00:08:47,827 --> 00:08:50,463 to a parking lot outside Aloha Stadium. 178 00:08:50,529 --> 00:08:52,632 Why would an expensive custom bike 179 00:08:52,698 --> 00:08:54,200 be sent to a parking lot? 180 00:08:56,102 --> 00:08:58,971 โ™ช Step aside, here comes trouble โ™ช 181 00:08:59,038 --> 00:09:00,172 โ™ช Taking names... โ™ช 182 00:09:00,239 --> 00:09:02,508 It's called the Hyperdrome Tour. 183 00:09:02,575 --> 00:09:04,777 โ™ช Unleash the beast, ready to feast โ™ช 184 00:09:04,844 --> 00:09:08,014 โ™ช Let me tell you little something bout me, me, me... โ™ช 185 00:09:08,080 --> 00:09:10,216 Guess we found our adrenaline junkies. 186 00:09:19,191 --> 00:09:21,928 What exactly is a Hyperdrome Tour? 187 00:09:21,994 --> 00:09:24,430 It's the mecca of extreme sports touring shows 188 00:09:24,497 --> 00:09:26,632 with some of the best athletes in the world. 189 00:09:26,699 --> 00:09:29,068 I mean, I had no idea they were coming to Hawai'i. 190 00:09:29,135 --> 00:09:30,603 Sensing you're a fan. 191 00:09:30,670 --> 00:09:31,604 According to their website, 192 00:09:31,671 --> 00:09:33,973 they hit as many as 35 cities a year. 193 00:09:34,040 --> 00:09:36,909 Doing dirt bike racing, uh, motocross, 194 00:09:36,976 --> 00:09:38,811 and something involving inflatable ducks. 195 00:09:38,878 --> 00:09:41,580 Oh, that last one isn't an actual sport, 196 00:09:41,647 --> 00:09:43,115 but it's totally awesome. 197 00:09:43,182 --> 00:09:45,117 So, it's like a daredevil circus. 198 00:09:46,919 --> 00:09:49,155 Yeah, and the suspect circus as well. 199 00:09:49,221 --> 00:09:51,023 Any one of these athletes is skilled enough 200 00:09:51,090 --> 00:09:52,692 to be part of our heist team, 201 00:09:52,758 --> 00:09:54,493 not to mention some of the crew and fans. 202 00:09:54,560 --> 00:09:56,128 Okay, so we split up. 203 00:09:56,195 --> 00:09:58,230 See if we can recon the crowd. Suss out some intel. 204 00:09:59,665 --> 00:10:01,133 What? You don't want to split up? 205 00:10:01,200 --> 00:10:03,302 No, that's a good idea, 206 00:10:03,369 --> 00:10:05,604 but I'm just not sure how much intel 207 00:10:05,671 --> 00:10:07,073 you're gonna suss dressed like that. 208 00:10:07,139 --> 00:10:09,075 You may want to just go back to the car 209 00:10:09,141 --> 00:10:11,177 and, uh, just change. 210 00:10:12,178 --> 00:10:13,346 Change what? 211 00:10:14,880 --> 00:10:15,915 Everything. 212 00:10:21,520 --> 00:10:23,022 Point taken. 213 00:10:23,089 --> 00:10:25,124 Attention, all riders. 214 00:10:25,191 --> 00:10:26,492 Report to the staging area for... 215 00:10:26,559 --> 00:10:28,260 Hey, what are you doing, bro? 216 00:10:29,495 --> 00:10:31,330 Hey, I was just checking out the carburetor 217 00:10:31,397 --> 00:10:32,932 on this SV650. This a prototype? 218 00:10:32,999 --> 00:10:35,334 We call it a "back the hell up and mind your own business." 219 00:10:35,401 --> 00:10:36,502 Darrow, chill out, man. 220 00:10:36,569 --> 00:10:38,637 Guy's just admiring the sleds. 221 00:10:38,704 --> 00:10:40,573 Let him check out the goods. Yeah, whatever. 222 00:10:40,639 --> 00:10:42,174 He comes close to the Dream Machine again, 223 00:10:42,241 --> 00:10:43,309 I'll break his fingers. 224 00:10:45,644 --> 00:10:48,647 Sorry about that, brother. 225 00:10:48,714 --> 00:10:50,316 We, uh, we had a couple bikes stolen last night. 226 00:10:50,383 --> 00:10:52,018 Everyone's a little on edge, you know? 227 00:10:52,084 --> 00:10:53,686 Aw, I'm sorry. 228 00:10:53,753 --> 00:10:56,055 That sucks. Any idea who did it? 229 00:10:56,122 --> 00:10:57,656 Not a clue. But to answer your question, 230 00:10:57,723 --> 00:10:58,657 she is a prototype. 231 00:10:58,724 --> 00:11:00,593 Gets up to 75 horsepower. 232 00:11:01,761 --> 00:11:04,730 I'm sorry, are you TJ Shaw, 233 00:11:04,797 --> 00:11:06,098 three-time motocross champion? 234 00:11:06,165 --> 00:11:07,767 Guilty as charged. 235 00:11:07,833 --> 00:11:09,335 No way. 236 00:11:09,402 --> 00:11:11,771 I saw you win the Budds Creek National in '03. 237 00:11:11,837 --> 00:11:12,972 Oh, my God. 238 00:11:13,039 --> 00:11:14,306 Now you're just aging yourself, man. 239 00:11:14,373 --> 00:11:16,308 Nobody did the Kiss of Death flip like you. 240 00:11:16,375 --> 00:11:17,443 And when I was riding, 241 00:11:17,510 --> 00:11:18,778 I'd always have your voice in my head, 242 00:11:18,844 --> 00:11:20,813 "Make every turn your first turn." 243 00:11:20,880 --> 00:11:23,115 Never lose focus or momentum. I still tell the boys that. 244 00:11:23,182 --> 00:11:24,417 Are you coaching now? 245 00:11:24,483 --> 00:11:25,985 No, actually, I'm, uh... 246 00:11:26,052 --> 00:11:27,153 ...head mechanic. 247 00:11:27,219 --> 00:11:28,687 So I get to work on these beauties 248 00:11:28,754 --> 00:11:29,922 all day and night. 249 00:11:29,989 --> 00:11:31,457 You still ride? 250 00:11:32,758 --> 00:11:36,695 I wish, but you know, wife, kids, job 251 00:11:36,762 --> 00:11:38,030 all kind of got in the way. 252 00:11:38,097 --> 00:11:39,732 I wouldn't know, actually. 253 00:11:39,799 --> 00:11:42,468 I ran away to the circus and never came back. 254 00:11:44,236 --> 00:11:45,471 That sounds... 255 00:11:47,773 --> 00:11:51,410 Hey, TJ, it was an honor, man. 256 00:11:51,477 --> 00:11:52,745 Yeah, you, too. 257 00:11:52,812 --> 00:11:54,914 Hope you can stick around, see these bad boys in action. 258 00:11:54,980 --> 00:11:57,383 All right? Will do. 259 00:11:59,652 --> 00:12:01,587 Wow, way to take the note. 260 00:12:01,654 --> 00:12:04,090 Yeah, well, blending in worked. 261 00:12:04,156 --> 00:12:05,691 I learned there were some bikes stolen last night. 262 00:12:05,758 --> 00:12:07,893 Yeah, I heard the same thing. Any leads? 263 00:12:07,960 --> 00:12:08,961 Eh, no. 264 00:12:09,028 --> 00:12:10,496 The security cameras were switched off 265 00:12:10,563 --> 00:12:11,730 and no guards were around. 266 00:12:11,797 --> 00:12:13,299 Thinking inside job? 267 00:12:13,365 --> 00:12:14,400 Likely. 268 00:12:14,467 --> 00:12:15,501 Spoke to the road manager, 269 00:12:15,568 --> 00:12:16,602 he gave me an employment roster of 270 00:12:16,669 --> 00:12:17,670 everyone who works on the tour. 271 00:12:17,736 --> 00:12:19,238 He also give you a full-time job? 272 00:12:21,407 --> 00:12:23,075 So, we ran background checks on 273 00:12:23,142 --> 00:12:25,344 all the Hyperdrome employees and athletes. 274 00:12:25,411 --> 00:12:27,346 Any frontrunners for bike theft and bank heist? 275 00:12:27,413 --> 00:12:28,514 Oh, about 30. 276 00:12:28,581 --> 00:12:30,516 That's a lot of suspects. 277 00:12:32,218 --> 00:12:34,420 Is there a classified briefing I wasn't made aware of? 278 00:12:34,487 --> 00:12:35,821 Not that I know of. 279 00:12:35,888 --> 00:12:37,056 Who's in my war room? 280 00:12:40,793 --> 00:12:42,761 Special Agent Hanna. 281 00:12:43,929 --> 00:12:45,231 Hope you weren't waiting too long. 282 00:12:45,297 --> 00:12:48,000 Everything okay? 283 00:12:48,067 --> 00:12:50,202 Oh, yeah. I was checking in with Kensi and Deeks back in LA. 284 00:12:50,269 --> 00:12:53,139 Getting some details about a past case. Let me guess, 285 00:12:53,205 --> 00:12:54,373 for your seminar. For my seminar. 286 00:12:54,440 --> 00:12:57,176 Okay. That required SCIF-level protection? 287 00:12:57,243 --> 00:12:58,344 Safety first. 288 00:13:00,412 --> 00:13:02,181 That's a lot of suspects. 289 00:13:02,248 --> 00:13:03,682 All with criminal records. 290 00:13:03,749 --> 00:13:05,951 Everything from drug charges to grand theft auto 291 00:13:06,018 --> 00:13:08,587 to, uh, crashing the New York City Marathon. 292 00:13:08,654 --> 00:13:11,657 Look, I figure we bring them all in for questioning. 293 00:13:11,724 --> 00:13:13,926 Not sure that will be overly effective. 294 00:13:13,993 --> 00:13:15,828 Yeah, this isn't a "talk to authorities" type of crowd. 295 00:13:15,895 --> 00:13:17,463 Best to meet them on their turf. 296 00:13:17,530 --> 00:13:18,764 Somewhere they're comfortable, 297 00:13:18,831 --> 00:13:20,399 where they can let their guard down. 298 00:13:20,466 --> 00:13:21,934 Yeah, I heard some of the Hyperdromers were hanging out 299 00:13:22,001 --> 00:13:24,136 at Petey's on the Beach after their shows. 300 00:13:24,203 --> 00:13:25,738 That sounds good. Leave your badge, 301 00:13:25,804 --> 00:13:28,140 buy a few rounds, get the tour gossip. 302 00:13:28,207 --> 00:13:29,675 Grab Whistler and Jesse. 303 00:13:29,742 --> 00:13:30,809 See what you guys can get. 304 00:13:30,876 --> 00:13:33,179 You are more than welcome to join if you want. 305 00:13:33,245 --> 00:13:34,780 I would but, you know... 306 00:13:34,847 --> 00:13:36,382 Yeah. 307 00:13:39,852 --> 00:13:41,687 Okay, so what's the plan here? 308 00:13:41,754 --> 00:13:43,389 We, uh, we cross-reference our suspect list, 309 00:13:43,455 --> 00:13:45,391 then go one by one, infiltrating their conversations? 310 00:13:45,457 --> 00:13:48,761 Maybe grab some fingerprints for good measure? 311 00:13:49,795 --> 00:13:51,463 Or we do nothing. 312 00:13:52,464 --> 00:13:53,666 Nothing? 313 00:13:53,732 --> 00:13:55,334 Not nothing nothing. 314 00:13:55,401 --> 00:13:58,470 Just... we watch and we wait. 315 00:13:58,537 --> 00:14:00,039 See what comes to us. 316 00:14:00,105 --> 00:14:01,473 How will we know where to start? 317 00:14:01,540 --> 00:14:03,075 Yo, people! 318 00:14:03,142 --> 00:14:04,610 Who's ready to have some fun? 319 00:14:04,677 --> 00:14:07,580 Drinks are on me! 320 00:14:13,819 --> 00:14:17,156 That guy. That is where we start. 321 00:14:20,025 --> 00:14:22,995 Wow. Whoa. 322 00:14:23,062 --> 00:14:24,396 All right. Ballin'. 323 00:14:24,463 --> 00:14:26,632 You know it. 324 00:14:29,501 --> 00:14:33,005 Yo. The show tonight was awesome. 325 00:14:33,072 --> 00:14:34,406 Audience was lit. 326 00:14:34,473 --> 00:14:35,674 Budds Creek '03. 327 00:14:35,741 --> 00:14:37,977 Thought that was you, man. 328 00:14:38,043 --> 00:14:39,144 TJ. 329 00:14:39,211 --> 00:14:40,846 Utah, get me two. 330 00:14:40,913 --> 00:14:42,581 Oh, thanks, man. 331 00:14:43,716 --> 00:14:46,652 This place is, uh, jamming. 332 00:14:46,719 --> 00:14:48,454 Is "jamming" even a thing anymore? 333 00:14:48,520 --> 00:14:49,455 Who knows? 334 00:14:49,521 --> 00:14:50,556 I'm just glad to be talking to 335 00:14:50,623 --> 00:14:52,625 an actual bike enthusiast. 336 00:14:52,691 --> 00:14:53,993 These hotheads, they just live in 337 00:14:54,059 --> 00:14:56,395 eight-second increments they can post on social media. 338 00:14:56,462 --> 00:14:57,863 Like that kid 339 00:14:57,930 --> 00:14:59,498 buying everybody drinks? Exactly like him. 340 00:14:59,565 --> 00:15:01,166 He started on the tour a few months ago. 341 00:15:01,233 --> 00:15:03,135 He already thinks he's the next Ricky Carmichael. 342 00:15:03,202 --> 00:15:04,670 Oh, man. 343 00:15:04,737 --> 00:15:06,105 Acting like he won the lotto. 344 00:15:06,171 --> 00:15:08,741 Well, probably spent his whole paycheck in just one night. 345 00:15:08,807 --> 00:15:10,276 These guys, they just live for the moment. 346 00:15:10,342 --> 00:15:11,744 They don't think about tomorrow. 347 00:15:11,810 --> 00:15:15,314 Might make you do some pretty crazy things, right? 348 00:15:15,381 --> 00:15:16,815 You remember what it's like. 349 00:15:16,882 --> 00:15:19,485 Taking wild risks, doing stupid crap 350 00:15:19,551 --> 00:15:21,086 just to make your friends laugh. 351 00:15:21,153 --> 00:15:22,488 Man, they're having a blast now, 352 00:15:22,554 --> 00:15:24,290 but they're gonna pay the price in 20 years. 353 00:15:24,356 --> 00:15:26,892 What kind of price we talking? 354 00:15:28,160 --> 00:15:29,895 Everything. 355 00:15:29,962 --> 00:15:31,530 Your body, your soul. 356 00:15:32,798 --> 00:15:35,467 I dedicated 18 years of my life to riding bikes. 357 00:15:35,534 --> 00:15:37,970 Broke my heart when I got injured. 358 00:15:38,037 --> 00:15:40,105 I never even imagined doing anything else. 359 00:15:41,140 --> 00:15:42,241 Lucky for me, 360 00:15:42,308 --> 00:15:44,276 I found the next best thing. 361 00:15:44,343 --> 00:15:45,778 Life on the road? 362 00:15:45,844 --> 00:15:48,113 Life in the wind, man. 363 00:15:48,180 --> 00:15:49,315 I couldn't ask for anything more. 364 00:15:52,618 --> 00:15:55,020 I think I was always thinking about tomorrow, 365 00:15:55,087 --> 00:15:56,889 to be honest, even when I was their age. 366 00:15:56,955 --> 00:15:59,558 Sounds like you need a little spontaneity in your life. 367 00:16:01,193 --> 00:16:04,063 I guess. Yeah, I guess I do. 368 00:16:04,129 --> 00:16:05,597 Great. Let's go, then. 369 00:16:05,664 --> 00:16:08,701 Hey, Darrow, he's coming with. 370 00:16:09,702 --> 00:16:11,103 Coming? With where? 371 00:16:11,170 --> 00:16:13,105 Well, uh, Darrow managed to... 372 00:16:13,172 --> 00:16:14,573 to borrow a couple speedboats 373 00:16:14,640 --> 00:16:16,308 and we're gonna race 'em. 374 00:16:17,843 --> 00:16:18,911 Tonight? 375 00:16:18,977 --> 00:16:21,046 It's kind of dangerous, no? 376 00:16:21,113 --> 00:16:23,148 These are the best precision racers in the world. 377 00:16:23,215 --> 00:16:24,583 Totally dangerous. 378 00:16:24,650 --> 00:16:25,884 Wouldn't be fun otherwise. 379 00:16:25,951 --> 00:16:27,219 You in? 380 00:16:28,954 --> 00:16:30,823 Yeah. Yeah, I'm in. 381 00:16:30,889 --> 00:16:31,824 My man. 382 00:16:31,890 --> 00:16:33,225 Let's go. Come on. 383 00:16:39,465 --> 00:16:41,400 Where do you think he's going? 384 00:16:41,467 --> 00:16:43,102 I don't know, but he's got half the suspect roster 385 00:16:43,168 --> 00:16:44,303 going with him. 386 00:16:51,543 --> 00:16:53,045 Morning. Coffee? 387 00:16:53,112 --> 00:16:54,513 Oh, yeah. That'd be great. 388 00:16:54,580 --> 00:16:55,981 Thank you. 389 00:16:57,683 --> 00:16:58,717 How'd it go? 390 00:16:58,784 --> 00:17:00,486 Yeah, I was racing boats 391 00:17:00,552 --> 00:17:01,920 with TJ Shaw and his boys all night. 392 00:17:01,987 --> 00:17:03,622 Until we ran out of gas. 393 00:17:03,689 --> 00:17:05,457 Literally. We had to get towed in. 394 00:17:05,524 --> 00:17:07,426 I recognize that look in your eyes. 395 00:17:07,493 --> 00:17:09,962 You been out all night making trouble, huh, Boone? 396 00:17:10,028 --> 00:17:12,097 Well, I mean, I was working the case. 397 00:17:12,164 --> 00:17:13,098 Looks a lot better 398 00:17:13,165 --> 00:17:14,566 on a 21-year-old Navy SEAL 399 00:17:14,633 --> 00:17:16,168 than... whatever this is. 400 00:17:18,303 --> 00:17:20,806 These guys are incredible. 401 00:17:20,873 --> 00:17:22,408 I mean, they've been everywhere. 402 00:17:22,474 --> 00:17:24,309 One day, they're surfing in Fiji, 403 00:17:24,376 --> 00:17:26,145 then snow boarding in Niseko, 404 00:17:26,211 --> 00:17:27,913 then partying in Croatia. 405 00:17:27,980 --> 00:17:29,615 Hmm. I've been to all those places. 406 00:17:29,681 --> 00:17:32,851 Me, too. Sunsets in Dubrovnik, am I right? 407 00:17:35,821 --> 00:17:38,056 Why am I the only one who hasn't been anywhere? 408 00:17:38,123 --> 00:17:40,426 Is this what happens when you have kids young? 409 00:17:40,492 --> 00:17:41,627 We have kids. 410 00:17:41,693 --> 00:17:42,995 And we're pretty young. 411 00:17:44,563 --> 00:17:46,098 I don't get it. 412 00:17:46,165 --> 00:17:49,768 One minute, I was racing motorbikes, 413 00:17:49,835 --> 00:17:52,204 and then, suddenly, 18 years went by 414 00:17:52,271 --> 00:17:54,673 and now I'm in charge of team snack. 415 00:17:54,740 --> 00:17:56,375 Long days and short years, my friend. 416 00:17:56,442 --> 00:17:58,310 Enjoy the blessings you have. 417 00:17:58,377 --> 00:18:00,112 Okay, can we just pause this mid-life crisis 418 00:18:00,179 --> 00:18:01,246 and talk about the case? 419 00:18:01,313 --> 00:18:03,749 Can any of these guys pull off a heist? 420 00:18:03,816 --> 00:18:06,318 All of them, frankly. 421 00:18:06,385 --> 00:18:08,987 I mean, they have the skills, the attitude... 422 00:18:10,055 --> 00:18:12,157 This one guy Darrow seems really good for it. 423 00:18:12,224 --> 00:18:14,660 You know, alpha energy, prison tats. 424 00:18:14,726 --> 00:18:17,496 Sound's promising. Any actual evidence? 425 00:18:17,563 --> 00:18:18,897 More of a gut feeling, 426 00:18:18,964 --> 00:18:21,133 but I got a call into his former parole officer. 427 00:18:21,200 --> 00:18:23,368 I doubt the procurement of last night's boats 428 00:18:23,435 --> 00:18:25,537 was exactly legit. 429 00:18:25,604 --> 00:18:26,572 Oh, yeah? 430 00:18:26,638 --> 00:18:28,040 While you were playing 431 00:18:28,106 --> 00:18:29,408 Grand Theft Speedboat, 432 00:18:29,475 --> 00:18:31,410 we got an actual break in the case. 433 00:18:31,477 --> 00:18:32,811 Xavier Duvall. 434 00:18:34,446 --> 00:18:36,081 Oh, that's, uh, 435 00:18:36,148 --> 00:18:38,450 that's the guy from last night throwing money around. 436 00:18:38,517 --> 00:18:39,952 He didn't come racing. 437 00:18:40,018 --> 00:18:41,753 No. Turns out, 438 00:18:41,820 --> 00:18:43,455 he's not staying at the hotel with the other athletes. 439 00:18:43,522 --> 00:18:45,090 Whistler and I followed him 440 00:18:45,157 --> 00:18:47,059 to an apartment last night. He got a local friend? 441 00:18:47,125 --> 00:18:49,495 Gina Martinez. 442 00:18:49,561 --> 00:18:52,598 An administrator at the Uniformed Navy Credit Union. 443 00:18:52,664 --> 00:18:54,032 She'd definitely know 444 00:18:54,099 --> 00:18:55,667 the where and when of special cash drops. 445 00:18:55,734 --> 00:18:57,002 All right, Kai, take Whistler 446 00:18:57,069 --> 00:18:58,170 to talk to Gina Martinez. 447 00:18:58,237 --> 00:18:59,304 Jesse? 448 00:18:59,371 --> 00:19:00,806 Yeah? 449 00:19:00,873 --> 00:19:02,875 Think about my life choices? No. 450 00:19:02,941 --> 00:19:05,110 Why don't you take a nap? 451 00:19:05,177 --> 00:19:07,212 Maybe a shower. 452 00:19:08,814 --> 00:19:09,915 I saw clips of Xavier 453 00:19:09,982 --> 00:19:11,083 doing some pretty crazy 454 00:19:11,149 --> 00:19:12,818 aerial stunts on his bike. Mmm. 455 00:19:12,885 --> 00:19:14,152 Guy's got nerves of steel. 456 00:19:14,219 --> 00:19:16,121 Oh, yeah. Makes cliff diving 457 00:19:16,188 --> 00:19:17,256 in a motorcycle helmet 458 00:19:17,322 --> 00:19:18,824 seem like a piece of cake. 459 00:19:18,891 --> 00:19:21,560 Hey, you ever do any daredevil stuff in the Marines? 460 00:19:21,627 --> 00:19:23,729 Uh, yeah, if you consider 461 00:19:23,795 --> 00:19:25,030 being shot at by deadly combatants 462 00:19:25,097 --> 00:19:26,098 in the middle of the desert 463 00:19:26,164 --> 00:19:27,599 during two different deployments 464 00:19:27,666 --> 00:19:30,035 daredevil stuff. Yeah, I do. 465 00:19:30,102 --> 00:19:32,971 What about you? Any extreme sports? 466 00:19:33,038 --> 00:19:34,940 I've gone skydiving a few times. 467 00:19:35,007 --> 00:19:36,275 Wait, a few? 468 00:19:36,341 --> 00:19:39,778 Yeah, and bungee jumping, hang gliding, 469 00:19:39,845 --> 00:19:41,780 cage diving with sharks. Really? 470 00:19:41,847 --> 00:19:43,649 I-I never would have guessed. 471 00:19:43,715 --> 00:19:45,918 Why? I'm fun. 472 00:19:45,984 --> 00:19:47,986 I mean, don't I seem fun? 473 00:19:48,987 --> 00:19:50,656 Uh... 474 00:19:50,722 --> 00:19:52,224 Xavier, ten o'clock. 475 00:19:52,291 --> 00:19:54,359 Gina Martinez? Yeah? 476 00:19:54,426 --> 00:19:55,627 We're Federal agents. Hey. 477 00:19:55,694 --> 00:19:57,129 We'd like to ask you... Hey! 478 00:19:58,664 --> 00:20:00,365 Hey, hey! Stop, stop! 479 00:20:04,169 --> 00:20:06,204 Xavier, stop! 480 00:20:09,575 --> 00:20:10,876 Xavier! 481 00:20:28,260 --> 00:20:29,761 I can't believe this is happening to me. 482 00:20:29,828 --> 00:20:30,929 Well, you better start believing. 483 00:20:30,996 --> 00:20:32,931 You work for the Uniformed Navy Credit Union 484 00:20:32,998 --> 00:20:34,366 which just got robbed, 485 00:20:34,433 --> 00:20:36,068 and we found you with one of the suspected thieves. 486 00:20:36,134 --> 00:20:38,804 Xavier and I just, we hung out a few times. 487 00:20:38,870 --> 00:20:40,105 Long enough for you to tell him 488 00:20:40,172 --> 00:20:42,374 about the Navy's unscheduled cash drop? 489 00:20:42,441 --> 00:20:45,243 No. I mean... 490 00:20:45,310 --> 00:20:47,112 maybe? I don't know. 491 00:20:47,179 --> 00:20:48,780 Now's not the time for "I don't know." 492 00:20:48,847 --> 00:20:49,982 You need to think hard 493 00:20:50,048 --> 00:20:52,050 and answer honestly. 494 00:20:55,120 --> 00:20:58,357 Look, I meet this guy, okay? 495 00:20:58,423 --> 00:21:01,226 He's super into me. We-we party pretty hard. 496 00:21:01,293 --> 00:21:03,528 Does he ask me about my work? Sure, I guess, 497 00:21:03,595 --> 00:21:04,763 but I just thought that he was, 498 00:21:04,830 --> 00:21:06,398 like, really interested in me. 499 00:21:06,465 --> 00:21:07,833 He wasn't, Gina. 500 00:21:09,034 --> 00:21:10,969 Well, my mom's gonna love this. 501 00:21:11,036 --> 00:21:12,704 She says that I always go for the bad boys, 502 00:21:12,771 --> 00:21:14,706 and this one, well, he's a criminal 503 00:21:14,773 --> 00:21:17,075 who got hit by a garbage truck. 504 00:21:17,142 --> 00:21:18,543 And now I'm in trouble. 505 00:21:18,610 --> 00:21:21,580 You don't have to be. Hey. 506 00:21:23,215 --> 00:21:26,251 You can turn this situation around. 507 00:21:27,519 --> 00:21:29,287 I-I'll do anything. 508 00:21:29,354 --> 00:21:31,556 We need to know where the money is. 509 00:21:31,623 --> 00:21:34,226 I don't know about any money, I swear. 510 00:21:34,292 --> 00:21:36,128 Okay. Look... 511 00:21:36,194 --> 00:21:38,630 You got to give me something. 512 00:21:38,697 --> 00:21:41,299 Where's he been? Who are his friends? 513 00:21:41,366 --> 00:21:42,934 Details, Gina. 514 00:21:43,001 --> 00:21:45,437 He's either been at-at the Hyperdrome, 515 00:21:45,504 --> 00:21:47,806 the bar or my place the last few days. 516 00:21:47,873 --> 00:21:50,242 All right, and when he's at the bar, who's he with? 517 00:21:51,276 --> 00:21:52,911 A group of guys. 518 00:21:52,978 --> 00:21:54,546 I don't know all their names. 519 00:21:54,613 --> 00:21:56,782 But I would recognize them. 520 00:21:56,848 --> 00:21:58,417 Like, if you showed me photos? 521 00:21:58,483 --> 00:22:01,053 All right. 522 00:22:01,119 --> 00:22:03,822 I'll get you photos. And, hey. 523 00:22:04,823 --> 00:22:06,191 Make your mom happy. 524 00:22:06,258 --> 00:22:08,694 Lay off the bad boys from now on. 525 00:22:10,462 --> 00:22:12,397 Gina said these are the guys from tour 526 00:22:12,464 --> 00:22:13,598 that Xavier hung out with. 527 00:22:13,665 --> 00:22:14,599 I recognize a few from the bar, 528 00:22:14,666 --> 00:22:15,801 and our main suspect list. 529 00:22:15,867 --> 00:22:17,703 All right. Pull their cell phone records. 530 00:22:17,769 --> 00:22:19,404 See if any pinged near the heist location. 531 00:22:19,471 --> 00:22:20,572 They're smart. They probably turned 532 00:22:20,639 --> 00:22:21,640 their phones off for the heist. 533 00:22:21,707 --> 00:22:22,941 But maybe not when they scouted 534 00:22:23,008 --> 00:22:24,609 the credit union ahead of time. 535 00:22:24,676 --> 00:22:26,378 Yo! My ladies. 536 00:22:26,445 --> 00:22:28,246 "Yo, my ladies"? 537 00:22:28,313 --> 00:22:29,881 Sorry, I'm just trying to get into character. 538 00:22:29,948 --> 00:22:31,883 I need someone who speaks dude stat. 539 00:22:31,950 --> 00:22:33,752 You may have come to the wrong bullpen. 540 00:22:33,819 --> 00:22:36,121 Yeah, we're gonna need a little more information. 541 00:22:36,188 --> 00:22:37,956 This is Xavier Duvall's phone. 542 00:22:38,023 --> 00:22:40,258 I was examining it when it started blowing up. 543 00:22:40,325 --> 00:22:42,627 "WTM?" "Same same." "Crisp"? 544 00:22:42,694 --> 00:22:44,930 What is this? Best I can tell, they're confirming some kind of meet, 545 00:22:44,996 --> 00:22:47,432 but I'm not totally conversant in bro code. 546 00:22:47,499 --> 00:22:48,767 Could be another heist. 547 00:22:48,834 --> 00:22:50,702 Yeah, and so far, they don't know Xavier's dead, 548 00:22:50,769 --> 00:22:52,804 so... We have an opportunity here. 549 00:22:52,871 --> 00:22:54,606 Why don't you just ask them for a time and place? 550 00:22:54,673 --> 00:22:56,241 'Cause if it were that easy, I wouldn't be here. 551 00:22:56,308 --> 00:22:58,276 I can't just say, "Remind me where we're meeting." 552 00:22:58,343 --> 00:22:59,711 The wording needs to be precise, 553 00:22:59,778 --> 00:23:01,346 or they'll be hip that I'm not Xavier. 554 00:23:01,413 --> 00:23:03,548 "Wassup? Where's it going down?" 555 00:23:05,484 --> 00:23:07,285 Okay, come on. Guys, I'm trying. 556 00:23:07,352 --> 00:23:09,121 Maybe something a little less 1997. 557 00:23:09,187 --> 00:23:10,756 All right, how about, 558 00:23:10,822 --> 00:23:13,625 "Dude. Deets. Pronto." 559 00:23:13,692 --> 00:23:16,294 Okay, not bad. "Dude" or "bro"? 560 00:23:16,361 --> 00:23:17,696 Oh, good question. 561 00:23:17,763 --> 00:23:19,097 Pretty sure bros are tighter than dudes. 562 00:23:19,164 --> 00:23:21,099 So "bro." Or maybe "brah"? 563 00:23:21,166 --> 00:23:22,434 Hmm. 564 00:23:22,501 --> 00:23:23,935 No, not local. No "brah." 565 00:23:24,002 --> 00:23:25,537 Copy. "Bro" it is. 566 00:23:30,809 --> 00:23:33,845 Dope. 567 00:23:33,912 --> 00:23:35,113 Meet's in the middle of downtown. 568 00:23:35,180 --> 00:23:37,182 Lots of potential heist targets in that area. 569 00:23:37,249 --> 00:23:38,917 Grab Jesse and Kai. Let's get eyes on them. 570 00:23:38,984 --> 00:23:40,919 See if we can catch them in the act. 571 00:23:40,986 --> 00:23:41,953 I'm on it. 572 00:23:43,755 --> 00:23:44,890 Got you. 573 00:23:44,956 --> 00:23:46,892 A break in the case? 574 00:23:46,958 --> 00:23:48,093 Not this case. 575 00:23:48,160 --> 00:23:49,761 Sam Hanna just used his visitor I.D. 576 00:23:49,828 --> 00:23:52,264 to access the old admin basement across the street. 577 00:23:52,330 --> 00:23:54,065 Place hasn't been used since World War II. 578 00:23:54,132 --> 00:23:56,034 Wait a minute. 579 00:23:56,101 --> 00:23:57,536 You're monitoring Sam's I.D.? 580 00:23:57,602 --> 00:23:58,870 Possibly. 581 00:23:58,937 --> 00:24:00,071 Interesting. 582 00:24:00,138 --> 00:24:01,239 Look, he is a guest. 583 00:24:01,306 --> 00:24:02,974 I want to make sure he doesn't get lost. 584 00:24:04,309 --> 00:24:06,011 And it's within my purview as SAC. 585 00:24:06,077 --> 00:24:08,013 Plus, you think he's up to something. 586 00:24:08,079 --> 00:24:09,681 I know he is, Ernie, and I'm about to prove it. 587 00:24:17,823 --> 00:24:19,958 Got you now, Sam. 588 00:24:27,632 --> 00:24:29,568 That's perfect timing, Special Agent in Charge Tennant. 589 00:24:29,634 --> 00:24:31,269 I was just telling the group, in law enforcement, 590 00:24:31,336 --> 00:24:34,039 you never know what's on the other side of the door. 591 00:24:35,106 --> 00:24:38,210 Right, yes. 592 00:24:38,276 --> 00:24:40,712 That is the truth. 593 00:24:40,779 --> 00:24:43,114 You're welcome to sit down if you like. Take my seat. 594 00:24:43,181 --> 00:24:45,350 Oh, that's okay. No, thanks. I, um... 595 00:24:45,417 --> 00:24:48,887 Look, I just wanted to wish you good luck 596 00:24:48,954 --> 00:24:51,857 with the seminar, and, um... 597 00:24:51,923 --> 00:24:55,093 tell you guys you're learning from the best. 598 00:24:55,160 --> 00:24:56,294 So, good luck. 599 00:24:56,361 --> 00:24:59,698 And, um... yeah. 600 00:24:59,764 --> 00:25:01,266 All right. 601 00:25:07,973 --> 00:25:10,542 There's a lot of banks and jewelry stores in this area. 602 00:25:10,609 --> 00:25:12,444 Any one could be the target. 603 00:25:12,510 --> 00:25:13,879 Got HPD on call in case they make a move. 604 00:25:13,945 --> 00:25:15,914 We'll scoop them up. 605 00:25:15,981 --> 00:25:18,083 I don't know. I mean, these guys never hit the same town twice. 606 00:25:18,149 --> 00:25:19,517 Why change it up? 607 00:25:19,584 --> 00:25:21,786 Well, they're in it for the thrill. 608 00:25:21,853 --> 00:25:23,421 Getting reckless, maybe? 609 00:25:23,488 --> 00:25:25,790 It's not tracking for me. 610 00:25:35,467 --> 00:25:38,536 Hey, there's Darrow, your favorite jackass. 611 00:25:38,603 --> 00:25:40,071 Still think this is innocent? 612 00:25:40,138 --> 00:25:42,207 Darrow's a douche, no doubt. 613 00:25:42,274 --> 00:25:43,842 I spoke to his former PO, 614 00:25:43,909 --> 00:25:46,111 he's not surprised to hear he could be pulling heists. 615 00:25:47,112 --> 00:25:48,179 Look at that body language. 616 00:25:48,246 --> 00:25:49,381 They're pumped. 617 00:25:49,447 --> 00:25:50,749 This could be it. 618 00:25:50,815 --> 00:25:53,118 Four, five, that's six. Six guys. 619 00:25:53,184 --> 00:25:54,753 Our crew is four. 620 00:25:54,819 --> 00:25:56,288 We need more information. 621 00:25:58,189 --> 00:26:00,292 Hey, wh... Hey, what are you doing? 622 00:26:01,293 --> 00:26:02,560 I'm going in. 623 00:26:02,627 --> 00:26:04,329 They don't know Xavier's dead. I can use that. 624 00:26:04,396 --> 00:26:06,298 I thought the plan was to observe and report. 625 00:26:06,364 --> 00:26:08,700 We don't even know what they're up to yet. 626 00:26:08,767 --> 00:26:11,102 Well, we're about to find out. 627 00:26:35,026 --> 00:26:36,861 Found the masks and the helmets. 628 00:26:36,928 --> 00:26:38,596 Our guys are here. 629 00:26:40,765 --> 00:26:42,200 What the hell are you doing here? 630 00:26:43,268 --> 00:26:45,036 What's up, Darrow? 631 00:26:45,103 --> 00:26:47,339 Uh, Xavier texted. He told me I had to come. 632 00:26:47,405 --> 00:26:48,740 Xavier texted you? 633 00:26:48,807 --> 00:26:51,776 Yeah. Yeah, what's going down? 634 00:26:51,843 --> 00:26:53,445 Xavier didn't tell you? 635 00:26:53,511 --> 00:26:55,914 Guess he knew I could handle whatever you guys have planned. 636 00:26:55,981 --> 00:26:58,249 What are we, borrowing some more boats? 637 00:26:58,316 --> 00:27:00,618 If Xavier invited you, how come he's not here? 638 00:27:02,420 --> 00:27:04,889 Isn't that exactly like Xavier? 639 00:27:06,191 --> 00:27:07,726 Look, I can just bounce. 640 00:27:07,792 --> 00:27:10,061 Uh, no biggie. No way, bro. 641 00:27:10,128 --> 00:27:12,564 Xavier said you should come, you should definitely come. 642 00:27:12,630 --> 00:27:15,033 - Let's go. - That's not good. 643 00:27:22,007 --> 00:27:24,476 Tennant, we got a problem. 644 00:27:31,216 --> 00:27:32,550 All right, 645 00:27:32,617 --> 00:27:34,219 you want to tell me where we're headed? 646 00:27:34,285 --> 00:27:35,553 Didn't anyone teach you not to get into strange vans 647 00:27:35,620 --> 00:27:36,955 if you don't know where you're going? 648 00:27:38,423 --> 00:27:40,458 Didn't really have a choice. 649 00:27:40,525 --> 00:27:41,960 Go with the flow, brother. 650 00:27:42,027 --> 00:27:44,229 Few have experienced what you're about to. 651 00:27:47,532 --> 00:27:49,167 What is that, exactly? 652 00:27:49,234 --> 00:27:52,037 Let's see if you survive first. 653 00:27:52,103 --> 00:27:54,172 The vans are heading away from Honolulu. 654 00:27:54,239 --> 00:27:55,707 You want us to stop them, boss? 655 00:27:55,774 --> 00:27:56,941 How's Jesse doing? 656 00:27:57,008 --> 00:27:58,676 He doesn't sound too stressed. 657 00:27:58,743 --> 00:28:01,312 Yeah, I think he wants to play it out. 658 00:28:01,379 --> 00:28:02,647 All right, let's do that. 659 00:28:04,282 --> 00:28:07,252 We just went off-road. 660 00:28:07,318 --> 00:28:08,453 Where are we? 661 00:28:08,520 --> 00:28:11,489 End of the line, brother. 662 00:28:17,929 --> 00:28:19,097 Time to see what you're made of, 663 00:28:19,164 --> 00:28:20,398 old-timer. 664 00:28:22,700 --> 00:28:23,835 Jess? 665 00:28:25,170 --> 00:28:26,771 Look at you, speedboating till dawn 666 00:28:26,838 --> 00:28:28,706 and hitting the waves by afternoon. 667 00:28:28,773 --> 00:28:30,675 Uh, you did say I needed more spontaneity. 668 00:28:30,742 --> 00:28:32,310 Big props to you. 669 00:28:32,377 --> 00:28:34,546 When you commit, you go all in, huh? 670 00:28:34,612 --> 00:28:36,481 This here is called the Demon's Kiss. 671 00:28:36,548 --> 00:28:39,784 More blown-out knees here than anywhere on the island. 672 00:28:40,852 --> 00:28:42,220 Awesome. 673 00:28:42,287 --> 00:28:44,756 This is gonna be epic, dude. Here. 674 00:28:44,823 --> 00:28:46,691 You're gonna need these. 675 00:28:54,666 --> 00:28:57,869 Listen up. Our suspects are definitely here. 676 00:28:57,936 --> 00:29:00,772 I'm trying to figure out who's involved. 677 00:29:00,839 --> 00:29:03,541 And how are you planning on doing that? 678 00:29:09,547 --> 00:29:11,082 Jesse. 679 00:29:20,925 --> 00:29:23,461 โ™ช I got more trouble than I ever need โ™ช 680 00:29:23,528 --> 00:29:28,099 โ™ช And less money than I know what to do with โ™ช 681 00:29:28,166 --> 00:29:32,036 โ™ช Hard living like to bring me to my knees โ™ช 682 00:29:32,103 --> 00:29:36,307 โ™ช I got to have, I got to have some of that โ™ช 683 00:29:36,374 --> 00:29:39,110 โ™ช Sweet life โ™ช 684 00:29:40,078 --> 00:29:43,381 โ™ช Sweet life. โ™ช 685 00:29:54,592 --> 00:29:55,960 Jesse! 686 00:29:56,027 --> 00:29:58,196 Man, you were really ripping out there, bro. 687 00:29:58,263 --> 00:29:59,797 I don't know how you keep up with those guys. 688 00:29:59,864 --> 00:30:02,200 Oh, man, it gets harder and harder every year. 689 00:30:02,267 --> 00:30:03,835 You surf a lot? 690 00:30:03,902 --> 00:30:06,137 Uh, you know, when I can. 691 00:30:06,204 --> 00:30:08,773 I mean, mainly with my daughter, you know? 692 00:30:08,840 --> 00:30:09,974 Nothing like this. 693 00:30:10,041 --> 00:30:11,576 How old is she? 694 00:30:12,610 --> 00:30:14,712 Almost 18. Heading to college soon. 695 00:30:14,779 --> 00:30:16,147 Whoa. Yeah. 696 00:30:16,214 --> 00:30:18,183 Must be cool, watching her grow up. 697 00:30:19,217 --> 00:30:20,585 And terrifying. 698 00:30:20,652 --> 00:30:23,521 No kids for you? 699 00:30:23,588 --> 00:30:25,723 Uh, just wasn't in the cards. 700 00:30:25,790 --> 00:30:27,926 I chose this life, you know? 701 00:30:27,992 --> 00:30:30,161 I don't regret it. These-these young bucks? 702 00:30:30,228 --> 00:30:31,663 They're my family. 703 00:30:34,766 --> 00:30:38,736 Yeah, that's the thing about family, though, you know? 704 00:30:38,803 --> 00:30:40,705 It's our job to keep them safe. 705 00:30:40,772 --> 00:30:44,108 Yeah, well, it ain't easy with this crew. 706 00:30:45,143 --> 00:30:46,244 Even harder when they're doing things 707 00:30:46,311 --> 00:30:47,979 that are gonna get them killed. 708 00:30:49,547 --> 00:30:50,915 Yeah, we're daredevils, though, you know? 709 00:30:50,982 --> 00:30:52,183 We signed up for it. 710 00:30:52,250 --> 00:30:55,453 I'm not talking about the Hyperdrome, TJ. 711 00:30:57,121 --> 00:30:59,691 Navy Credit Union was hit yesterday morning 712 00:30:59,757 --> 00:31:02,260 by a daredevil crew on bikes. 713 00:31:02,327 --> 00:31:03,461 But... 714 00:31:03,528 --> 00:31:05,430 I don't need to tell you that. 715 00:31:05,496 --> 00:31:07,198 Like I said, we had some bikes stolen. 716 00:31:07,265 --> 00:31:09,934 Yeah, by some of the guys on this beach. 717 00:31:10,001 --> 00:31:11,536 None of them would be that stupid. 718 00:31:11,603 --> 00:31:14,639 Come on, man. Xavier Duvall? 719 00:31:14,706 --> 00:31:16,608 Definitely that stupid. 720 00:31:16,674 --> 00:31:19,244 And I'm gonna guess Darrow, too. 721 00:31:19,310 --> 00:31:22,013 You know, Darrow had you pegged. 722 00:31:22,080 --> 00:31:24,515 He swore, he swore you were a cop. 723 00:31:24,582 --> 00:31:25,717 And I said, "No way, man, you're crazy. 724 00:31:25,783 --> 00:31:27,452 He's just, he's just a fan." 725 00:31:28,453 --> 00:31:30,188 You really played me, man. 726 00:31:30,255 --> 00:31:31,923 It's not a game, TJ. 727 00:31:31,990 --> 00:31:33,891 I-I am a fan. 728 00:31:33,958 --> 00:31:35,727 But I'm also law enforcement. 729 00:31:35,793 --> 00:31:37,729 And I need your help before anybody else gets hurt. 730 00:31:37,795 --> 00:31:39,364 Look, I had nothing to do with it. 731 00:31:39,430 --> 00:31:41,833 Y-You already got Xavier. Let him be the snitch. 732 00:31:41,899 --> 00:31:43,534 Xavier's dead. 733 00:31:45,603 --> 00:31:47,672 Yeah, he got killed trying to get away. 734 00:31:48,740 --> 00:31:50,408 I'm sorry. 735 00:31:53,278 --> 00:31:55,179 These aren't bad kids, you know. 736 00:31:55,246 --> 00:31:58,216 Which is why we gotta make sure no one else gets hurt. 737 00:31:58,283 --> 00:32:00,485 Now, you gotta tell me who was working with Xavier 738 00:32:00,551 --> 00:32:01,753 and help me bring them in. 739 00:32:01,819 --> 00:32:04,022 I tried talking to these boys. 740 00:32:04,088 --> 00:32:05,923 I really did. 741 00:32:07,692 --> 00:32:09,527 You can only teach them so much. 742 00:32:13,031 --> 00:32:15,933 Darrow's who you want, right? 743 00:32:16,000 --> 00:32:19,337 And Graff and Hudsick, too. 744 00:32:19,404 --> 00:32:21,572 You might be too late. 745 00:32:22,807 --> 00:32:23,841 What do you mean? 746 00:32:23,908 --> 00:32:25,977 Darrow wanted me to come down here 747 00:32:26,044 --> 00:32:28,179 to distract you while they took off. 748 00:32:29,747 --> 00:32:33,017 Off? Like off the island? 749 00:32:33,084 --> 00:32:34,686 Sorry, brother. 750 00:32:39,590 --> 00:32:40,992 Kai and Whistler followed the van 751 00:32:41,059 --> 00:32:42,193 that you and Darrow were in. 752 00:32:42,260 --> 00:32:43,828 They pulled it over two minutes ago, 753 00:32:43,895 --> 00:32:45,663 but Darrow and the other suspects weren't in it. 754 00:32:45,730 --> 00:32:47,265 Darrow must have switched vehicles 755 00:32:47,332 --> 00:32:48,499 and taken the second van. 756 00:32:48,566 --> 00:32:49,901 I got a hit on that van 757 00:32:49,967 --> 00:32:52,036 through HPD's automatic license plate reader 758 00:32:52,103 --> 00:32:53,504 on Sand Island Access Road. 759 00:32:53,571 --> 00:32:54,839 That's right by the marina. 760 00:32:54,906 --> 00:32:55,873 They're making their escape. 761 00:32:55,940 --> 00:32:57,375 Where are Kai and Whistler now? 762 00:32:57,442 --> 00:32:58,810 On the other side of the island. 763 00:32:58,876 --> 00:32:59,977 They'll never make it in time. 764 00:33:00,044 --> 00:33:01,079 I can go. 765 00:33:01,145 --> 00:33:02,113 Make sure they don't escape 766 00:33:02,180 --> 00:33:03,181 before the cavalry arrives. 767 00:33:03,247 --> 00:33:04,982 You sure? It's the least I can do 768 00:33:05,049 --> 00:33:07,418 after the aloha hospitality you've shown me. 769 00:33:08,586 --> 00:33:09,854 All right, we'll send a team to meet you there, okay? 770 00:33:09,921 --> 00:33:11,289 Just try not to get hurt. 771 00:33:11,356 --> 00:33:12,523 Wouldn't want to disappoint all those agents 772 00:33:12,590 --> 00:33:13,624 taking your seminar. 773 00:33:16,694 --> 00:33:18,629 Jesse, bring TJ in. 774 00:33:18,696 --> 00:33:20,031 We need to know exactly what he can tell us 775 00:33:20,098 --> 00:33:22,133 about Darrow and his crew. 776 00:33:22,200 --> 00:33:25,570 Actually, that may be a problem. 777 00:33:28,206 --> 00:33:30,174 Let's get on the boat and get out of here. 778 00:33:30,241 --> 00:33:32,076 We'll be off the grid before they know we're gone, dudes. 779 00:33:32,143 --> 00:33:33,311 It's the real real. 780 00:33:33,378 --> 00:33:35,380 Change of plans, fellas. 781 00:33:35,446 --> 00:33:36,581 I'm gonna need you to drop those bags, 782 00:33:36,647 --> 00:33:38,015 and I think you know what to do from there. 783 00:33:38,082 --> 00:33:40,385 What are you, a cop? 784 00:33:40,451 --> 00:33:42,420 Federal agent. 785 00:33:43,721 --> 00:33:45,423 You're alone, though. 786 00:33:46,591 --> 00:33:48,760 I am. And there's three of us. 787 00:33:48,826 --> 00:33:51,262 Yeah. It's not really fair, right? 788 00:33:51,329 --> 00:33:52,663 I almost feel bad for you. 789 00:34:08,346 --> 00:34:09,781 Ah! 790 00:34:15,920 --> 00:34:18,456 Federal agents! Nobody m-- 791 00:34:18,523 --> 00:34:19,924 Move. 792 00:34:19,991 --> 00:34:22,126 Yeah, I don't think they're going anywhere. 793 00:34:22,193 --> 00:34:23,795 I did warn 'em. 794 00:34:30,268 --> 00:34:34,639 Well... they would have had an ugly surprise anyway. 795 00:34:34,705 --> 00:34:37,208 The cash they were getting away with is just paper. 796 00:34:37,275 --> 00:34:39,811 Guess their buddy TJ's not so clear on the bro code. 797 00:34:52,824 --> 00:34:54,258 Check the east hangar. I'll check these. 798 00:34:54,325 --> 00:34:55,493 Shaw's phone pinged off the towers, 799 00:34:55,560 --> 00:34:57,895 so he's got to be here somewhere. Copy. 800 00:35:04,402 --> 00:35:06,170 Jesse, did you locate TJ? 801 00:35:06,237 --> 00:35:07,738 Yeah, I found him. He's at the west apron. 802 00:35:07,805 --> 00:35:09,574 All right, I'm five minutes out. 803 00:35:09,640 --> 00:35:10,842 I don't think I have five minutes. 804 00:35:10,908 --> 00:35:12,176 I'll make sure he doesn't get away. 805 00:35:12,243 --> 00:35:13,611 Be careful, Jesse. 806 00:35:25,556 --> 00:35:26,591 What are you doing? 807 00:35:28,025 --> 00:35:30,061 Hey, man, don't worry, okay? 808 00:35:30,127 --> 00:35:32,096 These things basically fly themselves. 809 00:35:35,433 --> 00:35:37,668 You got no play here, TJ. 810 00:35:37,735 --> 00:35:39,337 We know you're involved. Yeah? 811 00:35:39,403 --> 00:35:41,706 Well, there's no way I'm going to prison, so... 812 00:35:41,772 --> 00:35:43,407 You know, I guess it's true what they say. 813 00:35:43,474 --> 00:35:44,976 You should never meet your heroes. 814 00:35:45,042 --> 00:35:46,878 This was all your idea, wasn't it? 815 00:35:46,944 --> 00:35:49,714 You think Darrow could have designed these heists? No way. 816 00:35:49,780 --> 00:35:51,516 Best gags I ever pulled, man. 817 00:35:51,582 --> 00:35:52,683 Just for the rush, huh? 818 00:35:52,750 --> 00:35:54,852 The rush is the juice. 819 00:35:54,919 --> 00:35:56,888 But the cash... the cash doesn't suck either. 820 00:35:56,954 --> 00:35:59,657 Okay, TJ, playtime's over, you know. 821 00:35:59,724 --> 00:36:02,460 I told you, I'm not going to prison! 822 00:36:02,527 --> 00:36:05,563 What exactly are you gonna do, TJ, shoot me? 823 00:36:05,630 --> 00:36:08,299 I mean, we're 10,000 feet above the Pacific Ocean. 824 00:36:08,366 --> 00:36:10,735 Always got a plan, Jess. 825 00:36:10,801 --> 00:36:13,004 This one involves a parachute and a bag of cash. 826 00:36:13,070 --> 00:36:14,739 I'm gonna live free, man. 827 00:36:15,740 --> 00:36:18,476 You know, sadly, I only brought the one chute. 828 00:36:18,543 --> 00:36:20,578 Probably should have stayed in the slow lane, Jess. 829 00:36:25,550 --> 00:36:30,087 Not everyone's meant to live on the edge, buddy. Whoo! 830 00:36:39,697 --> 00:36:42,333 This is bad. This is really bad. 831 00:36:46,237 --> 00:36:49,006 TJ Shaw, this is NCIS Special Agent Jane Tennant. 832 00:36:49,073 --> 00:36:50,341 Thank God. Hey, boss, 833 00:36:50,408 --> 00:36:51,576 is that you? 834 00:36:51,642 --> 00:36:54,011 Jesse? What's happening there? 835 00:36:54,078 --> 00:36:55,413 Oh, you know, not much. 836 00:36:55,479 --> 00:36:57,415 TJ jumped out of the plane. 837 00:36:57,481 --> 00:36:59,917 It's just me and a bunch of levers and gauges 838 00:36:59,984 --> 00:37:01,018 that look scary as hell. 839 00:37:01,085 --> 00:37:02,753 Okay. 840 00:37:02,820 --> 00:37:03,754 Okay, look, this is fine. 841 00:37:03,821 --> 00:37:04,922 Is it?! 842 00:37:04,989 --> 00:37:07,425 I'm definitely wishing I followed through 843 00:37:07,491 --> 00:37:09,994 on all those times I wanted to learn to fly. 844 00:37:10,061 --> 00:37:11,629 Well, now's your chance. 845 00:37:11,696 --> 00:37:13,397 Whoa, whoa, whoa, whoa. 846 00:37:13,464 --> 00:37:14,999 Hold it steady, Jesse, all right? 847 00:37:15,066 --> 00:37:16,267 You can do this. 848 00:37:16,334 --> 00:37:17,902 Can I? 849 00:37:17,969 --> 00:37:19,570 Look, flying is not that hard. 850 00:37:19,637 --> 00:37:21,005 I flew routes all over Southeast Asia 851 00:37:21,072 --> 00:37:22,573 right out of college. Right. 852 00:37:22,640 --> 00:37:25,376 Wait, didn't you crash a couple times? 853 00:37:26,377 --> 00:37:27,712 Which means you're not gonna. 854 00:37:28,846 --> 00:37:31,082 Excuse me, sir. Can you clear that runway 855 00:37:31,148 --> 00:37:32,717 and get Emergency Rescue on their way now? 856 00:37:34,719 --> 00:37:38,155 Jesse, first we need to get you level. 857 00:37:38,222 --> 00:37:39,790 I need you to locate 858 00:37:39,857 --> 00:37:41,359 the attitude indicator. 859 00:37:41,425 --> 00:37:44,128 Blue half-circle on top, just like the horizon. 860 00:37:44,195 --> 00:37:45,529 Okay, got it. 861 00:37:45,596 --> 00:37:46,864 All right, once you've got that settled, 862 00:37:46,931 --> 00:37:48,165 we're gonna turn you around. 863 00:37:48,232 --> 00:37:50,034 Now, you're gonna shut off autopilot. 864 00:37:50,101 --> 00:37:53,204 It is a red toggle, upper right. 865 00:37:53,270 --> 00:37:57,174 Aw, boss, suddenly this is feeling like a really bad idea. 866 00:37:57,241 --> 00:37:58,643 It's the only idea. 867 00:38:02,246 --> 00:38:03,914 You're doing great, Jesse. 868 00:38:03,981 --> 00:38:06,083 Okay, I've turned around, I guess. 869 00:38:06,150 --> 00:38:07,652 I mean, I see land. 870 00:38:07,718 --> 00:38:09,353 Good job, Jesse. 871 00:38:10,454 --> 00:38:12,990 All right, look, these planes basically fly themselves. 872 00:38:13,057 --> 00:38:14,659 Yeah, TJ said the same thing. 873 00:38:14,725 --> 00:38:15,993 But they don't land themselves. 874 00:38:16,060 --> 00:38:17,428 At least not the one that you're in. 875 00:38:17,495 --> 00:38:18,629 Isn't that the hardest part? 876 00:38:18,696 --> 00:38:19,897 It's the only part we're gonna worry about. 877 00:38:19,964 --> 00:38:23,567 I know you can do this. I need you to slow down. 878 00:38:23,634 --> 00:38:26,404 See that kind of makes me feel like this tin can 879 00:38:26,470 --> 00:38:27,772 is just gonna fall out of the sky. 880 00:38:27,838 --> 00:38:30,307 It's not. Locate the brake. 881 00:38:30,374 --> 00:38:33,511 It's the top half of the pedal on the floor. 882 00:38:33,577 --> 00:38:34,712 All right. 883 00:38:34,779 --> 00:38:38,349 Slow and steady, just ease up on that throttle. 884 00:38:38,416 --> 00:38:40,518 All right, now, you're gonna feel like... 885 00:38:40,584 --> 00:38:41,686 Whoa! Whoa! 886 00:38:41,752 --> 00:38:45,322 Okay, that runway is coming up very fast. 887 00:38:45,389 --> 00:38:46,724 ...that the runway's coming up fast. 888 00:38:46,791 --> 00:38:48,859 But it's okay, all right? Take a deep breath, 889 00:38:48,926 --> 00:38:51,028 ease your way through it. 890 00:38:51,095 --> 00:38:53,130 When you're about ten feet from the ground, 891 00:38:53,197 --> 00:38:57,134 you're gonna raise the nose just a little. 892 00:38:57,201 --> 00:38:58,869 Ten feet, huh? 893 00:38:58,936 --> 00:39:01,105 Try to be precise, Jesse. 894 00:39:01,172 --> 00:39:03,741 I don't want to know what happens at nine feet, right? 895 00:39:03,808 --> 00:39:06,043 Listen, the moment 896 00:39:06,110 --> 00:39:09,413 you feel the wheels touch the pavement, 897 00:39:09,480 --> 00:39:12,616 reduce power and apply the brake. 898 00:39:12,683 --> 00:39:15,052 A lot of instructions, boss. 899 00:39:16,821 --> 00:39:18,856 You got this, Jesse. 900 00:39:50,554 --> 00:39:51,956 Okay. 901 00:39:54,959 --> 00:39:56,794 Whoo! 902 00:40:11,175 --> 00:40:13,377 Hey, how you doing, Jesse? 903 00:40:13,444 --> 00:40:16,480 It still feels like the ground under me is moving. 904 00:40:16,547 --> 00:40:17,815 Hey, any word on TJ? 905 00:40:17,882 --> 00:40:19,984 Ah, nothing. 906 00:40:20,050 --> 00:40:21,485 Looks like he pulled a D.B. Cooper. 907 00:40:21,552 --> 00:40:23,387 Darrow and the boys don't know where he might be? 908 00:40:23,454 --> 00:40:24,588 Fooled them, too. 909 00:40:25,623 --> 00:40:26,891 He'll turn up. Yeah. 910 00:40:26,957 --> 00:40:29,226 TJ's too into the thrill to give it up. Yeah. 911 00:40:29,293 --> 00:40:30,995 Hey, how about you? 912 00:40:31,061 --> 00:40:33,364 Landing that plane must have been pretty exciting. 913 00:40:34,431 --> 00:40:37,067 Absolutely terrifying, actually. 914 00:40:37,134 --> 00:40:39,537 I got my fill of the thrill. 915 00:40:39,603 --> 00:40:42,406 Come on, man, I saw you surfing out there. 916 00:40:42,473 --> 00:40:44,108 Never looked happier. 917 00:40:44,175 --> 00:40:45,576 That was epic. 918 00:40:45,643 --> 00:40:47,178 Heather keeps trying to convince me 919 00:40:47,244 --> 00:40:49,380 to go on one of these, like, jungle vacations, 920 00:40:49,446 --> 00:40:51,749 eco-tourism thing in Costa Rica. 921 00:40:51,816 --> 00:40:53,217 Maybe we should. I mean, 922 00:40:53,284 --> 00:40:55,019 once I'm willing to get back on a plane. 923 00:41:01,592 --> 00:41:02,726 Aloha. 924 00:41:02,793 --> 00:41:03,894 Hey. 925 00:41:03,961 --> 00:41:06,063 Brought you something nicer than lager, 926 00:41:06,130 --> 00:41:08,299 if you got time. 927 00:41:08,365 --> 00:41:11,202 Well, I'm never too busy for a friend. 928 00:41:11,268 --> 00:41:13,337 It is a Gaja nebbiolo. 929 00:41:13,404 --> 00:41:15,439 Supposedly the best in a decade. 930 00:41:15,506 --> 00:41:16,507 Mmm. 931 00:41:16,574 --> 00:41:20,144 I know you're somewhat of an oenophile, 932 00:41:20,211 --> 00:41:22,046 so... 933 00:41:22,112 --> 00:41:24,481 I do appreciate a complex red. 934 00:41:26,851 --> 00:41:29,553 Well, consider it a peace offering. 935 00:41:29,620 --> 00:41:31,488 Were we at war? 936 00:41:31,555 --> 00:41:34,625 No, but... 937 00:41:34,692 --> 00:41:38,495 I have been suspicious as to your intent on my island. 938 00:41:39,797 --> 00:41:41,565 Sorry to be boring, but the seminar's 939 00:41:41,632 --> 00:41:43,000 the only intent I have. 940 00:41:44,802 --> 00:41:49,506 As far as official cover goes, it's a pretty good one. 941 00:41:49,573 --> 00:41:51,508 You still think it's a cover? 942 00:41:51,575 --> 00:41:53,844 I spent half my life as a CIA officer, Sam. 943 00:41:53,911 --> 00:41:55,112 I know cover. 944 00:41:55,179 --> 00:41:58,382 I literally instructed 12 agents in front of you. 945 00:41:58,449 --> 00:42:00,351 I didn't say that you weren't 100% committed. 946 00:42:00,417 --> 00:42:03,621 So, either it was a bad cover, and you don't believe it, 947 00:42:03,687 --> 00:42:05,623 or it's a great cover, and you don't believe it. 948 00:42:05,689 --> 00:42:07,958 It doesn't matter what I believe. 949 00:42:08,025 --> 00:42:12,496 Okay, what matters... is that I trust you. 950 00:42:15,833 --> 00:42:17,968 And I know that you will tell me why you're really in Hawai'i 951 00:42:18,035 --> 00:42:19,470 when you can. 952 00:42:21,171 --> 00:42:23,641 How about I just decant this fine wine you brought, huh? 953 00:42:23,707 --> 00:42:28,812 I can't think of a better way to enjoy a spectacular sunset. 954 00:42:36,887 --> 00:42:39,823 Captioning sponsored by CBS 955 00:42:39,890 --> 00:42:42,459 and TOYOTA. 956 00:42:42,526 --> 00:42:43,527 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.