All language subtitles for Mischievous Mamacita Primera Nocha - F95Zone bg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:03,150 Всички представени герои са на 18 или повече години 2 00:00:04,990 --> 00:00:08,310 ПАЛАВАТА МАЙКА ПЪРВА НОЩ 3 00:00:11,380 --> 00:00:14,440 Между другото, този мотел е близо до парка, доста лесно може да се пропусне, ако не обрънеш внимание, хаха 4 00:00:11,390 --> 00:00:14,450 Ще дойдеш ли? За първи път ми е, притеснен съм, хаха 5 00:00:11,380 --> 00:00:14,440 Да, извинявай. Задържаха ме от работа. Тръгвам! Ще съм там след малко 6 00:00:11,390 --> 00:00:14,460 Казах на майка ми, че съм при приятел, за да можем да имаме колкото си искаме време. 7 00:00:16,200 --> 00:00:17,410 Между другото, този мотел е близо до парка, доста лесно може да се пропусне, ако не обрънеш внимание, хаха 8 00:00:16,190 --> 00:00:17,420 Ще дойдеш ли? За първи път ми е, притеснен съм, хаха 9 00:00:16,190 --> 00:00:17,420 Да, извинявай. Задържаха ме от работа. Тръгвам! Ще съм там след малко 10 00:00:16,200 --> 00:00:17,410 Казах на майка ми, че съм при приятел, за да можем да имаме колкото си искаме време. 11 00:00:17,430 --> 00:00:18,570 Ще дойдеш ли? За първи път ми е, притеснен съм, хаха 12 00:00:17,430 --> 00:00:18,570 Да, извинявай. Задържаха ме от работа. Тръгвам! Ще съм там след малко 13 00:00:17,440 --> 00:00:18,570 Казах на майка ми, че съм при приятел, за да можем да имаме колкото си искаме време. 14 00:00:22,200 --> 00:00:23,540 Между другото, този мотел е близо до парка, доста лесно може да се пропусне, ако не обрънеш внимание, хаха 15 00:00:22,200 --> 00:00:23,500 Ще дойдеш ли? За първи път ми е, притеснен съм, хаха 16 00:00:22,200 --> 00:00:23,500 Казах на майка ми, че съм при приятел, за да можем да имаме колкото си искаме време. 17 00:00:22,200 --> 00:00:23,510 Да, извинявай. Задържаха ме от работа. Тръгвам! Ще съм там след малко 18 00:00:27,420 --> 00:00:30,080 Между другото, този мотел е близо до парка, доста лесно може да се пропусне, ако не обрънеш внимание, хаха 19 00:00:27,420 --> 00:00:30,080 Ще дойдеш ли? За първи път ми е, притеснен съм, хаха 20 00:00:27,420 --> 00:00:30,080 Казах на майка ми, че съм при приятел, за да можем да имаме колкото си искаме време. 21 00:00:27,420 --> 00:00:30,080 Да, извинявай. Задържаха ме от работа. Тръгвам! Ще съм там след малко 22 00:00:27,420 --> 00:00:30,080 Добре. Тук съм! Една секунда. 23 00:00:30,730 --> 00:00:31,120 Ще дойдеш ли? За първи път ми е, притеснен съм, хаха 24 00:00:30,730 --> 00:00:31,120 Казах на майка ми, че съм при приятел, за да можем да имаме колкото си искаме време. 25 00:00:30,730 --> 00:00:31,120 Да, извинявай. Задържаха ме от работа. Тръгвам! Ще съм там след малко 26 00:00:30,730 --> 00:00:31,120 Добре. Тук съм! Една секунда. 27 00:00:51,500 --> 00:00:52,450 Аз, ъъ... 28 00:00:52,470 --> 00:00:54,300 Надявам се, че харесваш рози. 29 00:00:54,310 --> 00:00:56,060 Мислех си, че... 30 00:00:56,080 --> 00:00:57,000 Мамо?! 31 00:00:58,580 --> 00:01:00,740 Моля те, не се ядосвай, синко. 32 00:01:01,310 --> 00:01:03,000 Просто исках да си в безопасност! 33 00:01:04,160 --> 00:01:08,180 Заради това всички в отбора продължават да ме наричат ​​момчето на мама... 34 00:01:08,550 --> 00:01:09,750 Диего... 35 00:01:13,180 --> 00:01:15,490 Просто се опитвам... 36 00:01:18,600 --> 00:01:19,680 Не знам. 37 00:01:20,050 --> 00:01:21,190 Знам. 38 00:01:21,630 --> 00:01:22,670 Но... 39 00:01:24,000 --> 00:01:26,090 Ти си моето малко бебче, Диего... 40 00:01:26,300 --> 00:01:29,360 Не мога просто да позволя на някоя да те отмъкне! 41 00:01:35,440 --> 00:01:37,490 Вече си голям, синко. 42 00:01:37,870 --> 00:01:40,370 Ти си най-ценното нещо, което имам. 43 00:01:48,300 --> 00:01:50,550 Ти си целият ми живот, синко! 44 00:01:50,670 --> 00:01:53,590 Остави мама да се погрижи за теб. 45 00:02:00,430 --> 00:02:01,680 Знам... 46 00:02:01,700 --> 00:02:03,750 Може би съм твърде стара... 47 00:02:03,880 --> 00:02:05,790 Всичко... Всичко е наред, аз... 48 00:02:21,230 --> 00:02:24,000 Дай ми ръката си, любов моя. 49 00:02:35,820 --> 00:02:37,920 О, толкова си корав, синко! 50 00:02:40,490 --> 00:02:43,000 Ти порасна толкова много, скъпи мой. 51 00:02:58,240 --> 00:03:01,170 Мечтаех за този момент, Диего. 52 00:03:02,480 --> 00:03:05,740 Знаеш как да накараш мама да се почувства добре. 53 00:03:08,100 --> 00:03:09,080 О, да! 54 00:03:12,080 --> 00:03:13,030 О, да! 55 00:03:17,160 --> 00:03:18,480 Слушай, синко. 56 00:03:19,570 --> 00:03:20,520 Изчакай. 57 00:03:22,560 --> 00:03:26,000 Имам изненада за теб, любов моя! 58 00:03:27,750 --> 00:03:31,380 Искам да ти дам подарък, сине мой. 59 00:03:33,650 --> 00:03:38,120 Мама е запазила задника си само за теб, синко! 60 00:03:45,310 --> 00:03:47,000 Добре ли си? 61 00:03:47,660 --> 00:03:49,260 Да, синко, да! 62 00:03:58,180 --> 00:04:00,900 Господи, толкова ти е голям! 63 00:04:02,970 --> 00:04:05,120 Това е невероятно! 64 00:04:06,180 --> 00:04:08,000 Близо съм да свърша, синко! 65 00:04:15,860 --> 00:04:18,290 Любов моя, да, точно така! 66 00:04:19,050 --> 00:04:20,100 Да.. 67 00:04:20,570 --> 00:04:24,000 Задничето на мама е само за теб, скъпи! 68 00:04:35,960 --> 00:04:36,850 Боже мой! 69 00:04:37,510 --> 00:04:39,010 Свърши в мен, мили! 70 00:04:39,010 --> 00:04:42,910 Искам любовта ти да изпълни всеки сантиметър от тялото ми! 71 00:05:00,240 --> 00:05:06,870 Специални благодарности на: CinderDryadVA за озвучаването на Изабела Флорес и PhosphorusVA за озвучаването на Диего Флорес! 72 00:05:07,112 --> 00:05:08,780 Превод: incest_demon a.k.a. Satanas 8159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.