Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,965
Subtitles by DramaFever
2
00:00:03,055 --> 00:00:04,235
Episode 14
3
00:00:08,509 --> 00:00:10,239
Mi Rae, hold on.
4
00:00:10,322 --> 00:00:11,879
I have something to say to you.
5
00:00:17,180 --> 00:00:21,329
This was my last show.
6
00:00:24,398 --> 00:00:28,026
After today, I will resign from
Pandora's Box...
7
00:00:30,353 --> 00:00:33,165
From YBS.
8
00:00:37,410 --> 00:00:41,348
I will submit an official letter of
resignation tomorrow.
9
00:00:41,429 --> 00:00:45,677
I'm sorry for making a sudden announcement.
Thank you for everything.
10
00:00:52,018 --> 00:00:53,164
Mi Rae.
11
00:00:54,430 --> 00:00:57,254
I'm not trying to stop him.
12
00:00:57,994 --> 00:01:00,011
I just want to say goodbye.
13
00:01:01,516 --> 00:01:04,613
Okay. Say your goodbye
and come back.
14
00:01:14,851 --> 00:01:16,600
Mr. Kim Shin!
15
00:01:21,548 --> 00:01:23,300
Is it because of me?
16
00:01:23,300 --> 00:01:26,196
You don't have to do this.
I'll...
17
00:01:26,196 --> 00:01:28,139
This has nothing to do with you.
18
00:01:28,867 --> 00:01:31,639
I heard everything from the lady.
19
00:01:32,626 --> 00:01:34,112
Everything?
20
00:01:35,302 --> 00:01:36,885
You heard everything?
21
00:01:36,885 --> 00:01:38,161
I'm sorry.
22
00:01:38,419 --> 00:01:40,182
I'm really sorry.
23
00:01:40,601 --> 00:01:44,881
I can't imagine that I would
ever say that, but...
24
00:01:44,881 --> 00:01:46,898
I'm still sorry.
25
00:01:51,476 --> 00:01:55,475
I'm not leaving this place
because of you.
26
00:01:55,475 --> 00:01:57,089
It's because of me.
27
00:01:57,089 --> 00:02:00,138
Because I want to succeed.
28
00:02:00,138 --> 00:02:02,073
At YBS...
29
00:02:02,858 --> 00:02:04,802
Underneath Park Se Joo...
30
00:02:04,802 --> 00:02:07,574
How successful could I possibly get?
General manager?
31
00:02:07,574 --> 00:02:08,704
Director?
32
00:02:08,704 --> 00:02:11,039
I'd still be a salary man.
33
00:02:11,039 --> 00:02:15,016
I want to leave here,
and go to a bigger world.
34
00:02:15,016 --> 00:02:16,065
Is it...
35
00:02:16,916 --> 00:02:18,844
NTN?
36
00:02:19,745 --> 00:02:20,900
That's right.
37
00:02:20,900 --> 00:02:26,863
Then, you are seeing that woman
because of that?
38
00:02:27,655 --> 00:02:30,402
Because you want to succeed?
39
00:02:38,172 --> 00:02:39,996
I see.
40
00:02:41,585 --> 00:02:44,004
You made the right decision.
41
00:02:44,839 --> 00:02:46,430
That's good.
42
00:02:47,159 --> 00:02:51,540
I think this is the best thing for us.
43
00:02:51,540 --> 00:02:52,649
Right?
44
00:02:57,195 --> 00:02:58,967
Thank you, Na Mi Rae.
45
00:02:58,967 --> 00:03:04,413
For coming to the past,
and preventing me from meeting you.
46
00:03:05,702 --> 00:03:09,180
Thanks to you,
I have a chance to live a different life.
47
00:03:09,180 --> 00:03:12,993
I wish the best for you
and Park Se Joo.
48
00:03:12,993 --> 00:03:14,384
I mean that.
49
00:03:56,285 --> 00:03:59,112
Is everything taken care of?
50
00:04:00,105 --> 00:04:01,247
Yes.
51
00:04:02,109 --> 00:04:05,916
But why do you look sad?
52
00:04:36,115 --> 00:04:37,292
Mi Rae.
53
00:04:37,903 --> 00:04:39,594
You didn't go?
54
00:04:39,594 --> 00:04:41,756
I was waiting for you.
55
00:04:41,756 --> 00:04:43,228
You said you would come back.
56
00:04:43,228 --> 00:04:45,236
Right...
57
00:04:45,236 --> 00:04:46,796
I'm sorry.
58
00:04:47,970 --> 00:04:50,301
Did you say goodbye to Kim Shin?
59
00:04:51,198 --> 00:04:52,367
Yes.
60
00:04:55,816 --> 00:04:58,188
How could he do this?
61
00:04:58,918 --> 00:05:00,773
What do you mean?
62
00:05:00,773 --> 00:05:03,274
Today was your first main show.
63
00:05:03,274 --> 00:05:05,214
You lost your spotlight.
64
00:05:05,214 --> 00:05:06,855
What do we do?
65
00:05:06,855 --> 00:05:08,368
I know.
66
00:05:14,609 --> 00:05:18,814
After you left, I went to the flower shop,
but they were closed.
67
00:05:18,814 --> 00:05:22,811
So I went to a bakery,
and they were selling this for birthdays.
68
00:05:23,745 --> 00:05:28,469
Although it's not your birthday, it was
still your first show as the main writer.
69
00:05:28,469 --> 00:05:29,941
Congratulations.
70
00:05:37,725 --> 00:05:38,871
Thank you.
71
00:05:46,403 --> 00:05:50,737
I've seen this on film,
but never in person.
72
00:05:51,679 --> 00:05:55,458
Looking from here,
Seoul is not so bad.
73
00:05:55,458 --> 00:05:58,074
I feel bad for you.
74
00:05:59,340 --> 00:06:04,676
You got a job straight out of college.
I'm sure you never got a chance to rest.
75
00:06:04,676 --> 00:06:06,413
Working all the time...
76
00:06:08,665 --> 00:06:11,503
I won't make you start tomorrow.
77
00:06:11,503 --> 00:06:16,361
I will give you some time
to enjoy your freedom.
78
00:06:20,687 --> 00:06:22,582
How is Dong Min?
79
00:06:22,582 --> 00:06:23,610
What?
80
00:06:25,376 --> 00:06:29,091
Yes... The first aid was well taken
care of, so the surgery went well.
81
00:06:30,750 --> 00:06:31,809
But...
82
00:06:31,809 --> 00:06:34,859
Did Mr. Kim Shin really resign?
83
00:06:34,859 --> 00:06:38,358
How could he not even come to
say goodbye?
84
00:06:38,358 --> 00:06:41,914
- We were on the same team.
- I know. How could he...
85
00:06:41,914 --> 00:06:44,178
I thought he would at least say
bye to me.
86
00:06:44,178 --> 00:06:45,791
But why did he quit?
87
00:06:45,791 --> 00:06:47,218
You know, right?
88
00:06:47,218 --> 00:06:50,159
Was he scouted somewhere?
89
00:06:50,159 --> 00:06:53,286
No. I think he quit
because of you.
90
00:06:53,286 --> 00:06:54,750
Why?
91
00:06:54,750 --> 00:06:55,840
Too bad.
92
00:06:55,840 --> 00:07:01,669
Looking at it yesterday, it seemed like
Mi Rae and Kim Shin had great coordination.
93
00:07:01,669 --> 00:07:02,811
I know.
94
00:07:03,503 --> 00:07:04,960
Writer Na, you are the best.
95
00:07:04,960 --> 00:07:10,181
And Director Park Se Joo
was there himself.
96
00:07:10,181 --> 00:07:12,035
We made a good impression.
97
00:07:12,367 --> 00:07:13,541
Thanks, Writer Na.
98
00:07:13,541 --> 00:07:15,187
Let's give her a round of applause.
99
00:07:17,009 --> 00:07:19,114
Me, too. I did well, too.
100
00:07:19,114 --> 00:07:21,658
Yoo Kyung's pretty,
so applaud!
101
00:07:21,658 --> 00:07:24,097
She's pretty.
102
00:07:31,337 --> 00:07:33,567
I'm sorry about everything.
103
00:07:33,567 --> 00:07:35,233
About what?
104
00:07:35,765 --> 00:07:39,425
Hating me in front of my face,
or hating me behind my back?
105
00:07:39,425 --> 00:07:42,180
When I heard that Mi Rae would
suffer because of you...
106
00:07:43,057 --> 00:07:49,358
If I overreacted,
or did something wrong...
107
00:07:49,358 --> 00:07:53,244
- You hated me before that, too.
- I'm trying to talk to you.
108
00:07:54,159 --> 00:07:56,156
Are you going to do that
there, too?
109
00:07:56,156 --> 00:07:58,264
Say everything you want
and be rigid?
110
00:07:58,264 --> 00:08:01,151
I'll take care of myself.
Worry about yourself.
111
00:08:01,151 --> 00:08:02,935
How will you take care of yourself?
112
00:08:03,352 --> 00:08:05,126
You think you'll change?
113
00:08:05,921 --> 00:08:08,825
You think you'll be able to
bow down to people?
114
00:08:09,568 --> 00:08:13,539
You don't think there will be people like
Park Se Joo at NTN?
115
00:08:14,461 --> 00:08:16,031
What's the conclusion?
116
00:08:16,933 --> 00:08:20,216
You'll never change.
You won't do well.
117
00:08:22,425 --> 00:08:24,067
Fine.
118
00:08:24,067 --> 00:08:26,555
Thank you for your last words
of kindness.
119
00:08:27,445 --> 00:08:28,654
I'm going.
120
00:08:31,239 --> 00:08:32,458
Right...
121
00:08:33,323 --> 00:08:37,068
They asked me to recommend
a replacement host, so I did.
122
00:08:37,068 --> 00:08:38,737
Please take care of him.
123
00:09:03,714 --> 00:09:06,104
Not all announcers are the same.
124
00:09:06,104 --> 00:09:07,910
I'm a true journalist.
125
00:09:07,910 --> 00:09:10,221
I've only wanted to become an anchor.
126
00:09:10,221 --> 00:09:11,732
Face up to them.
127
00:09:11,732 --> 00:09:13,577
You'll win in the end.
128
00:09:16,753 --> 00:09:18,455
This is a for-profit station.
129
00:09:18,733 --> 00:09:21,949
I don't think I can work with him.
Send him somewhere else.
130
00:09:21,949 --> 00:09:26,067
Please welcome YBS's new face,
Managing Director Park Se Joo.
131
00:09:31,658 --> 00:09:32,844
That's the cafeteria.
132
00:09:33,449 --> 00:09:34,772
Library.
133
00:09:34,772 --> 00:09:35,836
Let me see.
134
00:09:35,836 --> 00:09:37,400
See what?
135
00:09:37,400 --> 00:09:39,400
- I want to see what happened.
- It's fine.
136
00:09:39,400 --> 00:09:41,197
Let's go.
137
00:09:43,895 --> 00:09:46,967
I got it from her.
138
00:09:46,967 --> 00:09:48,843
When did I realize it?
139
00:09:48,843 --> 00:09:52,494
That you can't die.
140
00:10:12,113 --> 00:10:15,294
Goodbye, Kim Shin.
141
00:10:40,859 --> 00:10:42,515
What are you doing?
142
00:10:42,515 --> 00:10:43,645
It's getting late.
143
00:10:45,733 --> 00:10:47,968
I was preparing for the next item.
144
00:10:47,968 --> 00:10:49,459
I'm about to leave.
145
00:10:49,459 --> 00:10:52,626
If you have time,
do you want to go for a drink?
146
00:10:54,670 --> 00:10:57,711
I don't feel up to it today.
147
00:10:58,450 --> 00:10:59,695
Let's drink next time.
148
00:10:59,695 --> 00:11:03,292
The worse you feel, the more
you should be with other people.
149
00:11:03,292 --> 00:11:04,483
Let's go.
150
00:11:06,408 --> 00:11:07,461
Let's go.
151
00:11:09,428 --> 00:11:11,810
You should drink slowly.
152
00:11:19,570 --> 00:11:27,578
Did you ever hurt someone
for something you didn't even do?
153
00:11:29,857 --> 00:11:31,053
Well...
154
00:11:31,711 --> 00:11:34,353
I'm sure everyone has
an experience like that.
155
00:11:37,251 --> 00:11:38,485
What I did...
156
00:11:39,249 --> 00:11:42,852
No, I didn't do that...
157
00:11:43,773 --> 00:11:45,333
What I...
158
00:11:48,051 --> 00:11:50,169
I don't even know.
159
00:11:51,886 --> 00:11:54,771
I hurt someone very badly.
160
00:11:54,771 --> 00:11:57,937
I don't know what to do.
I feel so bad.
161
00:11:59,446 --> 00:12:03,214
Are you talking about
Announcer Kim Shin?
162
00:12:04,342 --> 00:12:05,884
I don't know.
163
00:12:07,156 --> 00:12:10,163
The more I think about it,
the more confused I get.
164
00:12:12,587 --> 00:12:15,133
It hurts over here.
165
00:12:17,760 --> 00:12:19,168
I should stop.
166
00:12:19,168 --> 00:12:21,657
I'm starting to feel sorry to you, too.
167
00:12:35,296 --> 00:12:37,032
Just for today.
168
00:12:38,657 --> 00:12:41,111
I'll cry just for today.
169
00:12:48,566 --> 00:12:50,347
I'm sorry.
170
00:13:04,549 --> 00:13:06,621
Over here.
Come this way.
171
00:13:09,322 --> 00:13:11,130
It must be broken.
172
00:13:11,859 --> 00:13:13,501
Please look out for me.
173
00:13:13,501 --> 00:13:15,879
I'm the security guard,
Park Ki Yong.
174
00:13:15,879 --> 00:13:18,331
That's her.
The managing director's girlfriend.
175
00:13:18,331 --> 00:13:19,433
No way...
176
00:13:23,012 --> 00:13:26,739
What would be the purpose
of the personnel committee?
177
00:13:26,739 --> 00:13:28,887
I want an evaluation system
to reward and punish the employees.
178
00:13:28,887 --> 00:13:33,909
No decision should be made solely on one person's
opinion such as the owner, chief, or director.
179
00:13:33,909 --> 00:13:36,222
It should be systematic
and allow for people's opinions.
180
00:13:36,222 --> 00:13:43,791
The rise in salary due to the issue of
contractual workers and restructuring of programs...
181
00:13:43,791 --> 00:13:46,155
The deficit is a temporary problem.
182
00:13:46,155 --> 00:13:50,934
Don't you agree that we need to maximize the
employees' potential if we want a long-term profit?
183
00:13:50,934 --> 00:13:51,999
Am I wrong?
184
00:13:52,025 --> 00:13:56,284
JK Group wants to cancel
their advertisement with us.
185
00:13:58,476 --> 00:14:03,572
When a young, new directing manger takes position,
there's usually a stir in the advertisement industry.
186
00:14:03,572 --> 00:14:09,476
If rumor starts that JK is leaving us,
other companies will cancel their ads, too.
187
00:14:10,012 --> 00:14:14,492
Do you have plans regarding
this matter?
188
00:14:21,778 --> 00:14:24,553
He left me with dung...
189
00:14:24,553 --> 00:14:26,347
Kim Shin, this kid.
190
00:14:27,127 --> 00:14:28,172
Okay.
191
00:14:28,885 --> 00:14:30,524
Let's talk about items.
192
00:14:31,169 --> 00:14:34,235
Fact. Finding the substance
in things...
193
00:14:34,235 --> 00:14:37,661
What do you suggest,
Mr. Newbie?
194
00:14:37,661 --> 00:14:45,400
Catching terrorists or doing undercover
work where they are selling fake products...
195
00:14:45,400 --> 00:14:47,543
We did all that already.
196
00:14:47,543 --> 00:14:52,270
I never imagined that I would
actually miss Kim Shin.
197
00:14:52,270 --> 00:14:54,924
I have a few good items here.
198
00:15:03,056 --> 00:15:05,816
But... who wrote these lines?
199
00:15:06,728 --> 00:15:07,962
Writer Na.
200
00:15:11,156 --> 00:15:13,202
There's no rhythmic feel.
201
00:15:14,154 --> 00:15:15,638
This won't work.
202
00:15:15,638 --> 00:15:17,383
Please try harder.
203
00:15:18,235 --> 00:15:23,576
Writer Na is involved with
Managing Director Park...
204
00:15:26,420 --> 00:15:27,454
Oh...
205
00:15:27,777 --> 00:15:30,656
I'll take care of it.
206
00:15:39,371 --> 00:15:40,846
What do you have to tell me?
207
00:15:40,846 --> 00:15:42,746
Hurry.
I need to go.
208
00:15:43,158 --> 00:15:44,700
Writer Bae.
209
00:15:44,700 --> 00:15:47,756
You are feeling uncomfortable
around me, right?
210
00:15:48,970 --> 00:15:50,391
No, it's not that.
211
00:15:51,464 --> 00:15:55,004
Is it because people are talking
as if I did all the work?
212
00:15:55,004 --> 00:15:58,049
As if I'm the main writer?
213
00:15:58,918 --> 00:16:01,079
I don't think that way at all.
214
00:16:01,079 --> 00:16:03,992
Who would make a beginner like me
into a main writer?
215
00:16:03,992 --> 00:16:07,090
What if Managing Director
Park Se Joo makes you one?
216
00:16:07,090 --> 00:16:12,256
Your brother and everyone around you
always take care of you.
217
00:16:12,938 --> 00:16:16,244
But people don't see that
in such a positive light.
218
00:16:16,244 --> 00:16:21,480
They say that you have no skills, but
you came this far thanks to other people.
219
00:16:22,281 --> 00:16:23,792
But that's not true.
220
00:16:23,792 --> 00:16:26,060
It's not fair for them to say that.
221
00:16:26,060 --> 00:16:28,923
Thanks to other people?
222
00:16:30,114 --> 00:16:35,624
Sorry for treating you differently,
but I thought I should tell you this.
223
00:16:47,714 --> 00:16:50,773
Thanks to other people?
224
00:16:54,054 --> 00:16:55,925
I've always been curious.
225
00:16:56,967 --> 00:16:59,383
Why are you so normal?
226
00:16:59,901 --> 00:17:02,141
I'm getting so old.
227
00:17:03,832 --> 00:17:06,388
That's why I keep going
back and forth.
228
00:17:06,388 --> 00:17:11,905
I'm just a guide to help people like you
go back into the future.
229
00:17:11,905 --> 00:17:13,095
Then...
230
00:17:13,406 --> 00:17:15,160
Answer me.
231
00:17:15,935 --> 00:17:19,566
Why don't I have the scar
that's on Mi Rae's ankle?
232
00:17:19,566 --> 00:17:23,379
Why are the contents of my planner
not changing?
233
00:17:24,197 --> 00:17:27,425
What am I missing?
234
00:17:28,099 --> 00:17:29,489
That...
235
00:17:30,632 --> 00:17:32,867
If you don't tell me,
I won't go back.
236
00:17:32,867 --> 00:17:36,678
That'll change when
you go back into the future.
237
00:17:36,678 --> 00:17:39,288
You are in the past right now.
238
00:17:39,288 --> 00:17:42,474
You shouldn't be here like this.
You need to go.
239
00:17:42,474 --> 00:17:44,426
I'll go.
240
00:17:44,426 --> 00:17:48,856
I'm behind schedule anyway.
Let me just take care of one more thing.
241
00:17:49,436 --> 00:17:51,762
Give me just a little more time.
242
00:17:52,711 --> 00:17:54,402
How much time?
243
00:17:54,402 --> 00:17:56,684
You are here again?
244
00:17:57,468 --> 00:17:58,480
Yes.
245
00:17:59,485 --> 00:18:05,499
This time I'm here for a
distant relative of mine.
246
00:18:06,914 --> 00:18:09,725
He's a producer for YBS.
247
00:18:09,725 --> 00:18:12,661
He's 35 years old,
and he's got a sister.
248
00:18:14,044 --> 00:18:16,380
She's a broadcasting writer.
249
00:18:17,088 --> 00:18:19,022
Should we start with level D?
250
00:18:19,022 --> 00:18:22,557
Are you crazy?
Who do you take him for?
251
00:18:22,557 --> 00:18:25,122
Let's start with A.
252
00:18:38,414 --> 00:18:42,858
Did they all come out of a copy machine
or something? They all look the same.
253
00:18:46,934 --> 00:18:48,676
Not girls like these.
254
00:18:48,676 --> 00:18:55,122
Nice, pure, and
big-hearted...
255
00:18:55,122 --> 00:18:58,941
Most of all, she's got to be a good cook.
256
00:18:59,622 --> 00:19:02,199
He has to eat well.
257
00:19:03,589 --> 00:19:04,700
I see...
258
00:19:04,700 --> 00:19:09,246
You are looking for a woman
who can take good care of him...
259
00:19:09,246 --> 00:19:10,290
Right!
260
00:19:10,934 --> 00:19:12,212
That's right!
261
00:19:13,130 --> 00:19:15,158
I'll give you one week's time.
262
00:19:15,158 --> 00:19:17,457
Please get as many as possible.
263
00:19:17,457 --> 00:19:20,334
Why are you cleaning
at this late hour?
264
00:19:21,017 --> 00:19:22,689
See all this dust?
265
00:19:22,689 --> 00:19:24,503
How can you live like this?
266
00:19:25,629 --> 00:19:26,817
I'm done.
267
00:19:27,506 --> 00:19:28,865
You can come in.
268
00:19:29,923 --> 00:19:32,009
I guess you're feeling the rush.
269
00:19:33,762 --> 00:19:34,906
But...
270
00:19:35,838 --> 00:19:37,940
Is there anything you need?
271
00:19:37,940 --> 00:19:39,488
There's nothing I need.
272
00:19:41,044 --> 00:19:43,410
Just come home early for the
next week.
273
00:19:43,410 --> 00:19:45,180
I'll cook for you.
274
00:19:46,567 --> 00:19:47,816
Okay.
275
00:19:48,932 --> 00:19:50,705
Are you feeling okay?
276
00:19:51,373 --> 00:19:53,543
When's the surgery?
277
00:19:54,290 --> 00:19:57,237
I'm going to have it as soon as the
new host gets settled in.
278
00:19:57,237 --> 00:19:59,182
I won't be here then.
279
00:20:01,756 --> 00:20:06,916
No one will be here to nurse you.
280
00:20:06,916 --> 00:20:09,196
Don't worry.
281
00:20:09,196 --> 00:20:12,420
It's only the first stage.
It's a simple surgery.
282
00:20:30,717 --> 00:20:34,717
In your eyes,
does Mi Rae seem happy?
283
00:20:36,354 --> 00:20:37,718
Mi Rae.
284
00:20:38,341 --> 00:20:40,838
You are happy, right?
285
00:20:43,701 --> 00:20:48,793
Happier than when you used to work
at the call center, right?
286
00:20:50,293 --> 00:20:52,267
Yes. I'm happy.
287
00:20:53,251 --> 00:20:55,808
Thanks to you, I'm very happy.
288
00:20:56,712 --> 00:20:57,822
Good.
289
00:20:59,576 --> 00:21:00,610
But lady...
290
00:21:02,305 --> 00:21:05,740
Why aren't you going back to
your home?
291
00:21:07,014 --> 00:21:15,022
When you go back,
I guess Kim Shin and I will be strangers.
292
00:21:17,203 --> 00:21:19,042
I guess so.
293
00:21:20,623 --> 00:21:25,932
I'm not exactly sure
what will happen.
294
00:21:25,932 --> 00:21:27,401
Why not?
295
00:21:28,163 --> 00:21:32,155
I'm sure you've seen other people
who have come back from the past.
296
00:21:36,554 --> 00:21:39,060
What's with you?
297
00:21:47,754 --> 00:21:50,071
Hello, viewers.
298
00:21:50,071 --> 00:21:53,282
This is Seo Yoo Kyung hosting
Literature Night.
299
00:21:53,282 --> 00:21:56,574
Our program will visit you every
Wednesday night at 11.
300
00:21:56,574 --> 00:21:59,906
We will cover the literature news
of the week.
301
00:21:59,906 --> 00:22:04,647
The viewers will have an opportunity
to suggest guests for the show.
302
00:22:04,647 --> 00:22:07,727
I saw the reporter from Pandora's Box.
303
00:22:07,992 --> 00:22:10,503
Why would she come to audition
for a cultural show host position?
304
00:22:10,503 --> 00:22:14,003
I guess she thought could make it
since there are no requirements...
305
00:22:14,689 --> 00:22:17,927
They already have someone in mind.
Why are they holding the audition?
306
00:22:17,927 --> 00:22:20,144
I came here
since they made me try...
307
00:22:21,055 --> 00:22:25,417
But I heard it's already been decided
that Jo Hyung Min will get the part.
308
00:22:25,417 --> 00:22:30,089
There are no corporations that want
a leader who can't bring in profits.
309
00:22:30,089 --> 00:22:32,520
There's nothing to show for
right now.
310
00:22:32,520 --> 00:22:35,117
But if you look further,
YBS...
311
00:22:35,117 --> 00:22:40,098
Most people who work for
YBS care more about their salary
312
00:22:40,124 --> 00:22:45,079
than the growth of the company.
313
00:22:45,079 --> 00:22:51,058
If you can't pay that salary, all those people
will revolt and tell you to step down.
314
00:22:51,058 --> 00:22:53,742
Then, I have no choice
but to make you step down.
315
00:22:53,742 --> 00:22:58,093
Do you understand now
what it is that you need to do?
316
00:23:00,025 --> 00:23:02,178
This is from Tae Geuk Group.
317
00:23:02,178 --> 00:23:05,433
Some reporters must have
leaked out information.
318
00:23:05,459 --> 00:23:07,625
They want us to take care of it.
319
00:23:07,625 --> 00:23:13,556
The fact that I'm receiving things like this,
tells me that you have a long way to go.
320
00:23:13,556 --> 00:23:19,582
You are aware that the majority of
advertisements on YBS come from Tae Geuk, right?
321
00:23:31,178 --> 00:23:33,082
What's with your face?
322
00:23:33,931 --> 00:23:35,908
I shouldn't have come?
323
00:23:35,908 --> 00:23:37,882
I thought you were opening
it up for me.
324
00:23:41,026 --> 00:23:42,777
What's going on?
325
00:23:45,099 --> 00:23:48,997
I went to audition for
the Literature Night Show.
326
00:23:48,997 --> 00:23:50,728
But I think I'm going to
get rejected.
327
00:23:50,728 --> 00:23:54,123
So, I came to ask you to
hire me.
328
00:23:54,123 --> 00:23:55,233
What?
329
00:23:56,023 --> 00:24:01,286
So you came here to ask me
to pass your audition?
330
00:24:01,286 --> 00:24:02,354
Yes.
331
00:24:03,285 --> 00:24:07,766
You are the best connection I have
here at YBS.
332
00:24:10,143 --> 00:24:15,318
Not looking at connections, positions,
education, or experience...
333
00:24:15,318 --> 00:24:19,045
I went there believing that
they would only look at my talents.
334
00:24:19,971 --> 00:24:22,290
But the decision was already made.
335
00:24:23,376 --> 00:24:25,682
They had someone
appointed already?
336
00:24:25,708 --> 00:24:28,948
A reform can't come about
through words alone.
337
00:24:28,948 --> 00:24:32,992
If you want to change people,
you need more than just words.
338
00:24:34,027 --> 00:24:39,226
If you didn't know that,
you are just living in a sheltered world.
339
00:24:57,960 --> 00:24:59,130
Se Joo.
340
00:24:59,455 --> 00:25:01,813
Mi Rae, do you want to meet?
341
00:25:04,216 --> 00:25:05,626
Well...
342
00:25:07,855 --> 00:25:10,621
Se Joo, don't take this
the wrong way.
343
00:25:11,484 --> 00:25:16,044
I don't think we should see each other
inside the company.
344
00:25:16,044 --> 00:25:19,112
People keep looking at you funny, right?
345
00:25:19,112 --> 00:25:20,717
Do you feel uncomfortable?
346
00:25:20,717 --> 00:25:23,159
A little bit.
347
00:25:24,168 --> 00:25:26,306
I know that you feel burdened.
348
00:25:28,202 --> 00:25:29,592
But, what do I do?
349
00:25:29,592 --> 00:25:32,496
I can't hide the fact that I like you.
350
00:25:35,743 --> 00:25:39,619
Then, we won't be able to see each
other inside the company?
351
00:25:39,619 --> 00:25:41,778
We can meet outside.
352
00:25:42,276 --> 00:25:43,783
Outside?
353
00:25:44,987 --> 00:25:49,509
Thinking about it,
there's someplace that I want to go.
354
00:25:51,468 --> 00:25:54,624
Why are you here so early?
Joo Hyun is almost home, too.
355
00:25:54,624 --> 00:25:56,294
I made kimchi stew.
356
00:26:01,399 --> 00:26:02,568
Hello.
357
00:26:03,178 --> 00:26:05,337
How did you come here?
358
00:26:05,337 --> 00:26:08,503
He said he wanted to come,
so I invited him for dinner.
359
00:26:08,503 --> 00:26:10,954
How can you tell me that now?
360
00:26:17,974 --> 00:26:21,293
I had to prepare in a rush,
so there's not much food.
361
00:26:22,076 --> 00:26:23,867
What are you saying?
362
00:26:23,867 --> 00:26:25,636
This is so much food.
363
00:26:25,636 --> 00:26:28,350
People would think that
this is a house-warming party.
364
00:26:29,101 --> 00:26:31,197
You made all this?
365
00:26:32,087 --> 00:26:34,488
Eat a lot, Joo...
366
00:26:42,879 --> 00:26:43,899
Please eat.
367
00:26:46,047 --> 00:26:47,903
Should I give you a plate?
368
00:26:47,903 --> 00:26:50,440
Captain, please talk comfortably.
369
00:26:50,440 --> 00:26:52,341
Thank you for the food.
370
00:26:53,310 --> 00:26:55,248
It's been a while since I had
home-cooked food.
371
00:26:55,248 --> 00:26:56,521
Try it.
372
00:26:58,863 --> 00:27:00,030
It's good.
373
00:27:01,206 --> 00:27:04,657
But what's with the food combination
of stew, vegetables, and wine?
374
00:27:04,657 --> 00:27:09,756
I didn't know your taste,
so I tried to make the most popular foods.
375
00:27:11,785 --> 00:27:14,036
Se Joo, you like beer better, right?
376
00:27:14,036 --> 00:27:16,858
Yes, I'll have this.
377
00:27:16,858 --> 00:27:18,885
- I'll do it.
- No, I'll open it.
378
00:27:18,885 --> 00:27:20,692
We should open it.
379
00:27:20,692 --> 00:27:22,605
You can drink it later.
380
00:27:22,605 --> 00:27:24,696
It's good.
381
00:27:39,546 --> 00:27:40,550
Wow.
382
00:27:40,995 --> 00:27:42,902
So this is what your room looks like.
383
00:27:46,668 --> 00:27:48,500
It's really small, right?
384
00:27:49,448 --> 00:27:53,048
I've lived here since I was born,
so there's a lot of stuff.
385
00:27:54,033 --> 00:27:55,223
It's nice.
386
00:27:56,109 --> 00:27:57,764
What's this?
387
00:27:59,009 --> 00:28:00,016
Se Joo...
388
00:28:01,994 --> 00:28:04,027
I have something to tell you.
389
00:28:06,820 --> 00:28:10,066
I want to move to a different company.
390
00:28:10,752 --> 00:28:15,029
To be honest,
I had an interview a few days ago.
391
00:28:15,919 --> 00:28:19,750
I've been thinking whether
I should change to a different company.
392
00:28:19,750 --> 00:28:22,552
And the company that received my resume,
called me.
393
00:28:24,784 --> 00:28:26,282
Is it because of me?
394
00:28:27,054 --> 00:28:28,560
Not really.
395
00:28:29,510 --> 00:28:36,568
I'm grateful that I came this far
thanks to you and my brother.
396
00:28:37,252 --> 00:28:38,342
But...
397
00:28:38,342 --> 00:28:41,383
If I'm all alone...
398
00:28:41,383 --> 00:28:44,012
I thought about what I could do...
399
00:28:44,012 --> 00:28:45,906
I felt at a loss.
400
00:28:45,906 --> 00:28:49,474
I'm a writer by name,
but only the outer shell has changed.
401
00:28:49,474 --> 00:28:54,045
Inside, I was still the same Na Mi Rae
from the call center.
402
00:28:55,076 --> 00:28:59,278
It will be hard to resign right away.
I'll continue until the new program gets underway.
403
00:28:59,278 --> 00:29:01,977
That's what the other company
wants as well.
404
00:29:02,903 --> 00:29:05,767
I'm sorry for telling you
after making my decision.
405
00:29:06,821 --> 00:29:10,909
If it were before,
I would have asked you to stay.
406
00:29:10,909 --> 00:29:13,618
But... not now.
407
00:29:15,335 --> 00:29:18,285
After meeting you,
I've changed a lot.
408
00:29:19,038 --> 00:29:22,333
I want to see you happy.
409
00:29:28,031 --> 00:29:29,057
I...
410
00:29:30,009 --> 00:29:32,966
I had a really hard day today.
411
00:29:34,689 --> 00:29:36,228
Over here.
412
00:29:38,484 --> 00:29:41,281
I heard words that
stabbed me in the heart.
413
00:29:43,282 --> 00:29:44,792
It hurt.
414
00:29:45,100 --> 00:29:48,416
I wanted to run away
because I felt so ashamed.
415
00:29:48,416 --> 00:29:50,604
But, I didn't have anywhere to go.
416
00:29:54,122 --> 00:29:58,245
But after coming here,
I feel all better.
417
00:30:07,599 --> 00:30:11,744
Your room is just the way I imagined it.
418
00:30:12,640 --> 00:30:15,939
Small and cozy.
419
00:30:17,002 --> 00:30:22,356
I bet your parents were good people.
420
00:30:24,492 --> 00:30:25,792
There's a scent.
421
00:30:26,527 --> 00:30:28,056
A warm scent.
422
00:30:33,311 --> 00:30:34,559
I'm tired.
423
00:30:35,583 --> 00:30:37,558
I'm going to sleep a little.
424
00:30:38,437 --> 00:30:39,711
Wake me up.
425
00:31:14,508 --> 00:31:18,279
Should we leave them alone?
426
00:31:18,279 --> 00:31:19,414
Joo Hyun.
427
00:31:20,348 --> 00:31:21,783
I'm doing this for you.
428
00:31:23,942 --> 00:31:24,953
But...
429
00:31:24,953 --> 00:31:27,253
I think Se Joo is really a good guy.
430
00:31:31,137 --> 00:31:34,512
Joo Hyun, put aside some
time tomorrow.
431
00:31:34,512 --> 00:31:36,489
I want to go somewhere
with you.
432
00:31:36,489 --> 00:31:37,574
Where?
433
00:31:37,803 --> 00:31:39,520
You'll see.
434
00:31:58,392 --> 00:31:59,698
Yeah...
435
00:31:59,698 --> 00:32:01,980
This is a good thing.
436
00:32:08,396 --> 00:32:11,920
I guess the only places I've been
going to are home and work.
437
00:32:11,920 --> 00:32:13,848
There's nowhere to go.
438
00:32:21,632 --> 00:32:28,255
The newly formed evaluation committee
unanimously voted for Pandora's Box.
439
00:32:31,986 --> 00:32:35,802
Although it almost ended in
a catastrophe
440
00:32:35,828 --> 00:32:39,474
they took note that the team worked
together to overcome it.
441
00:32:39,474 --> 00:32:42,753
As previously announced,
let me know what each of you want.
442
00:32:42,753 --> 00:32:46,140
'Lee Jae Soo's Consumer Report'
'Lee Jae Soo's Investigation'
443
00:32:46,140 --> 00:32:49,579
My dream is to have a show
named after me.
444
00:32:49,579 --> 00:32:52,379
Everyone, think about it
and let me know.
445
00:32:52,379 --> 00:32:53,887
Captain Na, I need to see you.
446
00:32:58,852 --> 00:33:01,910
- I guess I got rewarded by default.
- You deserve it.
447
00:33:01,910 --> 00:33:06,335
In a way, we all got this reward
because you couldn't be there.
448
00:33:06,335 --> 00:33:07,764
- Right?
- Seriously...
449
00:33:07,764 --> 00:33:09,905
What are you all going to do?
450
00:33:09,905 --> 00:33:12,394
Are you going to switch to
another program?
451
00:33:14,250 --> 00:33:16,777
What are you going to do?
452
00:33:22,091 --> 00:33:23,488
What do you want to do?
453
00:33:23,488 --> 00:33:25,916
You've always said you wanted to
make a grand documentary.
454
00:33:25,916 --> 00:33:28,262
Should I move you?
455
00:33:28,262 --> 00:33:31,255
I just want to stay with Pandora.
456
00:33:31,255 --> 00:33:32,581
Why?
457
00:33:32,581 --> 00:33:35,397
You used to always say that
you wanted to do documentaries.
458
00:33:36,056 --> 00:33:38,374
I just want one more person
on the team.
459
00:33:38,374 --> 00:33:40,257
I need to take a few sick days.
460
00:33:40,257 --> 00:33:43,841
Why? Are you...
461
00:33:43,841 --> 00:33:45,530
It's just a simple surgery.
462
00:33:46,229 --> 00:33:48,671
Keep it a secret from others.
463
00:33:54,693 --> 00:33:57,632
I didn't receive it yet, but
I'm treating you with the reward money.
464
00:33:57,632 --> 00:34:00,328
- Enjoy.
- You called me here to show off?
465
00:34:00,746 --> 00:34:03,802
Or you felt bad that
I didn't get it?
466
00:34:06,000 --> 00:34:07,386
How are you doing?
467
00:34:07,867 --> 00:34:10,500
I wake up and get exercise...
Watch movies...
468
00:34:10,500 --> 00:34:12,305
Eat...
Read...
469
00:34:12,305 --> 00:34:14,254
I'm busier than when I used to work.
470
00:34:14,254 --> 00:34:17,088
What a great life.
471
00:34:17,088 --> 00:34:18,175
Good for you.
472
00:34:18,175 --> 00:34:20,468
If you are jealous, you
should quit, too. Right...
473
00:34:20,468 --> 00:34:22,712
You don't have anyone
scouting you.
474
00:34:22,712 --> 00:34:25,014
Yeah, I can't afford to resign.
475
00:34:25,014 --> 00:34:27,661
I'm going to take a sick leave.
I have cancer.
476
00:34:28,711 --> 00:34:30,392
Are you kidding?
477
00:34:31,163 --> 00:34:32,975
I'm serious.
478
00:34:32,975 --> 00:34:34,140
Hey.
479
00:34:34,780 --> 00:34:36,788
Does Na Mi Rae know?
480
00:34:36,788 --> 00:34:37,966
Of course, not.
481
00:34:37,966 --> 00:34:40,849
Even when I was getting
treated for a small sickness...
482
00:34:40,875 --> 00:34:43,091
I lied to her that I
was going to Europe.
483
00:34:43,091 --> 00:34:45,002
If she finds out,
she'll throw a fit.
484
00:34:45,002 --> 00:34:47,518
- Are you okay?
- You are worrying about me?
485
00:34:47,986 --> 00:34:49,038
Don't.
486
00:34:49,401 --> 00:34:51,134
Do you see the goosebumps?
487
00:34:51,895 --> 00:34:54,857
It's in the beginning stage,
so they can cure it.
488
00:34:54,875 --> 00:34:55,959
That's good.
489
00:34:55,959 --> 00:34:57,867
It's good that you
found it early.
490
00:34:57,893 --> 00:35:01,029
They discovered it when I
went in for stomach cramps.
491
00:35:01,029 --> 00:35:03,178
Thanks.
492
00:35:03,178 --> 00:35:07,657
If you had left a bit later,
I would have been in the second stage.
493
00:35:13,969 --> 00:35:16,937
What's this? There's someone
else looking for you?
494
00:35:17,440 --> 00:35:20,194
You were surprised that I called
you out here, right?
495
00:35:21,006 --> 00:35:23,939
It's my duty to get you
the outfit for the first show.
496
00:35:23,939 --> 00:35:27,873
You'll be our station's image.
I can't let you wear just anything.
497
00:35:27,873 --> 00:35:31,366
It's got to be the best.
498
00:35:33,318 --> 00:35:36,993
But aren't these gifts that
men buy for women?
499
00:35:36,993 --> 00:35:38,851
There's no such rule.
500
00:35:38,851 --> 00:35:43,024
If I have the ability,
and I want to buy it for you, I will.
501
00:35:44,783 --> 00:35:49,100
I guess you bought a lot of gifts
for women.
502
00:35:49,100 --> 00:35:54,011
Do you like anything?
How about this?
503
00:35:54,011 --> 00:35:58,111
- It will look nice on you.
- Why are you buying me clothes?
504
00:35:58,111 --> 00:35:59,847
Because I want to.
505
00:36:00,629 --> 00:36:04,356
Se Joo. I feel burdened.
506
00:36:04,943 --> 00:36:06,588
You thought I would say that?
507
00:36:07,138 --> 00:36:10,250
To be honest, I wanted
to experience this.
508
00:36:10,250 --> 00:36:15,290
A rich man taking a girl he likes to the store,
and picking out all different clothes.
509
00:36:15,290 --> 00:36:17,604
'Try this on.
No, that's not it.'
510
00:36:17,604 --> 00:36:19,521
'Pass.'
'That's pretty.'
511
00:36:19,521 --> 00:36:22,677
- Isn't that what you are doing?
- You are right.
512
00:36:22,677 --> 00:36:25,823
So, pick out whatever you like.
I'll buy you everything.
513
00:36:25,823 --> 00:36:26,856
- Really?
- Yes.
514
00:36:26,856 --> 00:36:27,900
Don't regret it.
515
00:36:33,635 --> 00:36:35,606
The one that you picked out.
516
00:36:39,114 --> 00:36:41,007
This color is pretty, too.
517
00:36:46,782 --> 00:36:49,818
Mi Rae, we should go.
518
00:36:49,818 --> 00:36:51,210
Is something wrong?
519
00:36:51,210 --> 00:36:52,546
It's not that.
520
00:36:52,546 --> 00:36:53,830
We should go.
521
00:36:54,570 --> 00:36:56,932
- I just want to try this on.
- The sale's over.
522
00:36:58,382 --> 00:36:59,827
Let's come back.
523
00:36:59,827 --> 00:37:00,986
We'll be back.
524
00:37:00,986 --> 00:37:03,011
- Let's come back.
- You don't need to buy it.
525
00:37:03,011 --> 00:37:05,072
Can I just try it on?
526
00:37:06,765 --> 00:37:10,707
I guess millionaires are more stingy.
Making me all hopeful.
527
00:37:10,707 --> 00:37:11,845
I'm sorry.
528
00:37:11,845 --> 00:37:12,980
Let's go somewhere else.
529
00:37:12,980 --> 00:37:15,764
Then, do you want to go
where I go often?
530
00:37:15,764 --> 00:37:17,589
Where's that?
531
00:37:22,858 --> 00:37:23,925
Mi Rae.
532
00:37:24,224 --> 00:37:25,400
Mi Rae.
533
00:37:25,814 --> 00:37:27,632
What are you doing here?
534
00:37:27,632 --> 00:37:30,223
- We don't have to buy it, right?
- This is cute.
535
00:37:40,140 --> 00:37:42,169
Se Joo, this would look good on you.
536
00:37:46,989 --> 00:37:48,410
You are buying it for me?
537
00:37:49,741 --> 00:37:54,586
Mi Rae, I have a lot of clothes.
I wanted to buy something for you.
538
00:37:54,586 --> 00:37:58,602
It's not for you.
It's for another man.
539
00:37:58,602 --> 00:38:01,063
Another man?
Who?
540
00:38:01,743 --> 00:38:04,101
I'm kidding.
I'm buying it for Joo Hyun.
541
00:38:05,169 --> 00:38:06,626
Captain Na?
542
00:38:06,626 --> 00:38:09,544
Yes, I haven't bought him anything
in a while.
543
00:38:09,544 --> 00:38:12,688
Maybe he doesn't have a girlfriend
because of the clothes he wears.
544
00:38:13,430 --> 00:38:15,289
I think that's the best.
545
00:38:15,643 --> 00:38:17,334
How is it?
Warm?
546
00:38:17,334 --> 00:38:20,657
You don't seem to,
but you care a lot about your brother.
547
00:38:21,377 --> 00:38:25,808
We are the only ones we have.
He's the only family member I have.
548
00:38:26,898 --> 00:38:31,004
I'm feeling good.
I'll buy you one, pick something out.
549
00:38:31,004 --> 00:38:32,114
Really?
550
00:38:33,272 --> 00:38:38,603
Then, I'll pick out the most expensive one
since the talented Writer Na is buying for me.
551
00:38:38,603 --> 00:38:40,729
It can't be too expensive.
552
00:38:45,564 --> 00:38:49,043
Thanks to you,
this winter will be warm.
553
00:38:50,213 --> 00:38:52,271
I have something else to buy.
554
00:38:56,799 --> 00:38:59,237
Why did you want to come here?
555
00:38:59,237 --> 00:39:01,204
And why did you tell me
to wear a suit?
556
00:39:01,204 --> 00:39:03,064
You'll see.
557
00:39:05,112 --> 00:39:07,382
I can't go back to the future
because of you.
558
00:39:09,221 --> 00:39:11,942
Did she leave because
we are late?
559
00:39:11,942 --> 00:39:13,116
Hey.
560
00:39:13,859 --> 00:39:15,315
Are you...
561
00:39:16,079 --> 00:39:17,950
She's a nice girl.
562
00:39:18,723 --> 00:39:22,336
Her parents own a large farm
in the countryside.
563
00:39:22,922 --> 00:39:24,995
Just meet her.
564
00:39:26,226 --> 00:39:27,258
Is she pretty?
565
00:39:28,048 --> 00:39:29,438
What does she do for a living?
566
00:39:31,196 --> 00:39:33,417
Broadcasting writer.
567
00:39:34,138 --> 00:39:36,222
- Are you crazy?
- Joo Hyun!
568
00:39:36,222 --> 00:39:38,070
- Let go.
- Just this once.
569
00:39:38,070 --> 00:39:39,158
I don't want to.
570
00:39:39,158 --> 00:39:41,058
- She's pretty and nice.
- I don't want to.
571
00:39:41,058 --> 00:39:42,209
She's a good cook, too.
572
00:39:42,235 --> 00:39:44,490
I don't want to meet anyone
in the same field of work.
573
00:39:44,490 --> 00:39:46,048
- Just once...
- I don't want to.
574
00:40:06,617 --> 00:40:07,901
It's me.
575
00:40:08,752 --> 00:40:12,015
Do you have time?
576
00:40:17,990 --> 00:40:19,400
I...
577
00:40:20,576 --> 00:40:22,004
I'm going back soon.
578
00:40:24,702 --> 00:40:27,405
To the place you came from?
579
00:40:28,346 --> 00:40:29,394
Yes.
580
00:40:30,848 --> 00:40:36,105
Before leaving,
I wanted to stop you for the last time.
581
00:40:37,287 --> 00:40:40,204
Don't sign the contract with NTN.
582
00:40:41,144 --> 00:40:45,195
That vice-president guy
treated you so poorly.
583
00:40:45,195 --> 00:40:49,245
- When they first offered the job...
- A man?
584
00:40:49,245 --> 00:40:51,657
The vice-president?
585
00:40:51,657 --> 00:40:53,555
NTN's only son...
586
00:40:54,296 --> 00:40:55,919
What was his name?
587
00:40:56,802 --> 00:40:57,870
Anyway...
588
00:40:58,430 --> 00:41:00,162
You shouldn't go there.
589
00:41:00,162 --> 00:41:02,835
Nothing will happen to cause you worry.
590
00:41:03,534 --> 00:41:07,656
Captain Na told me the same thing.
That I would never change.
591
00:41:07,656 --> 00:41:10,912
Even if it's out of spite,
I will change.
592
00:41:11,778 --> 00:41:15,332
I'll try to please others...
Close my eyes and ears...
593
00:41:15,332 --> 00:41:19,107
I won't be rigid and sharp anymore.
I'll live more flexibly.
594
00:41:20,134 --> 00:41:28,026
So, you should stop worrying
about me.
595
00:41:36,427 --> 00:41:40,253
We weren't a good match.
596
00:41:41,038 --> 00:41:44,536
But you were a good man.
597
00:41:46,168 --> 00:41:47,932
I was the one that was lacking.
598
00:41:48,856 --> 00:41:54,089
Thinking about it, I wasn't
trying to stop myself from marrying you.
599
00:41:55,011 --> 00:42:00,859
I was trying to stop you
from marrying me.
600
00:42:14,782 --> 00:42:16,214
Who is it?
601
00:42:16,978 --> 00:42:19,270
What do you mean?
It's not anyone.
602
00:42:25,083 --> 00:42:26,828
It's not anyone.
603
00:42:33,287 --> 00:42:35,032
I'm home.
604
00:42:38,436 --> 00:42:40,396
I bought one for you, too.
605
00:42:41,662 --> 00:42:42,800
Is this expensive?
606
00:42:42,800 --> 00:42:44,125
How much was it?
607
00:42:47,359 --> 00:42:49,713
Is she thinking, or not?
608
00:42:49,713 --> 00:42:51,754
Hey!
You don't even have any money.
609
00:42:53,042 --> 00:42:55,201
What's this? What's this?
610
00:42:55,932 --> 00:42:57,320
One's mine.
Leave it.
611
00:42:57,320 --> 00:42:59,845
And the other one is for the lady.
612
00:43:00,281 --> 00:43:01,635
This is for you.
613
00:43:04,580 --> 00:43:05,741
Wow...
614
00:43:05,741 --> 00:43:07,386
It looks good on him.
615
00:43:16,076 --> 00:43:17,918
You bought this thinking of me?
616
00:43:18,770 --> 00:43:20,128
Yes.
617
00:43:20,128 --> 00:43:24,118
You've been cooking and cleaning
for us.
618
00:43:24,118 --> 00:43:26,198
I wanted to pay you back with this.
619
00:43:27,020 --> 00:43:28,268
This girl...
620
00:43:28,722 --> 00:43:30,109
Thank you.
621
00:43:31,947 --> 00:43:35,136
You aren't mad anymore, right?
622
00:43:36,314 --> 00:43:37,468
Well...
623
00:43:38,999 --> 00:43:40,018
Mi Rae.
624
00:43:40,475 --> 00:43:44,462
Even if I'm not around,
you have to take care of Joo Hyun.
625
00:43:44,462 --> 00:43:47,640
What are you talking about?
Are you going somewhere?
626
00:43:48,165 --> 00:43:49,237
Right, Mi Rae!
627
00:43:49,237 --> 00:43:52,014
Can you take a picture of me
holding this bag?
628
00:43:52,014 --> 00:43:53,501
I want to leave a keepsake.
629
00:43:53,501 --> 00:43:55,321
What picture?
That's fine...
630
00:43:55,321 --> 00:43:57,122
No, let's take one together.
631
00:43:57,122 --> 00:43:58,474
Where?
632
00:43:58,474 --> 00:43:59,552
That's perfect.
633
00:43:59,552 --> 00:44:01,332
Just get the top.
I'm wearing sweatpants.
634
00:44:01,332 --> 00:44:02,481
I got it.
635
00:44:02,481 --> 00:44:05,393
- The sweats aren't cut off.
- You should have.
636
00:44:05,393 --> 00:44:06,914
I heard you were on a blind date.
Pretty?
637
00:44:06,914 --> 00:44:08,940
- Why did you tell her?
- Let's take the picture.
638
00:44:08,940 --> 00:44:12,772
- Is that broken?
- You have to get her.
639
00:44:15,939 --> 00:44:18,188
- What the heck...
- It was taken already.
640
00:44:18,188 --> 00:44:19,937
- Again.
- Let me do it.
641
00:44:20,220 --> 00:44:22,204
I told you not to get the sweats.
642
00:44:22,204 --> 00:44:23,551
- Did it come out okay?
- It did.
643
00:44:23,551 --> 00:44:25,497
- Really?
- It did, you look pretty.
644
00:44:25,497 --> 00:44:27,232
- Let me see.
- Look.
645
00:44:27,232 --> 00:44:28,295
No!
646
00:44:30,762 --> 00:44:32,890
What?
You look pretty.
647
00:44:34,690 --> 00:44:36,732
- I'm going to erase it.
- No, hold on.
648
00:44:56,380 --> 00:44:57,468
Dad.
649
00:44:57,468 --> 00:45:01,644
I would never have recommended him
if he would get discouraged by that.
650
00:45:08,920 --> 00:45:10,509
I don't like him.
651
00:45:10,509 --> 00:45:12,275
Find someone else.
652
00:45:13,113 --> 00:45:15,929
How can you say that
in front of him?
653
00:45:15,929 --> 00:45:17,871
May I ask the reason?
654
00:45:17,871 --> 00:45:19,021
That.
655
00:45:19,746 --> 00:45:23,370
That expression that you need
to say everything on your mind.
656
00:45:23,370 --> 00:45:25,381
That's what I don't like.
657
00:45:25,381 --> 00:45:28,079
I thought you would like that
in an anchor.
658
00:45:28,079 --> 00:45:29,936
If I offended you,
I'll fix it.
659
00:45:29,936 --> 00:45:32,698
I don't get involved in a
losing business.
660
00:45:32,698 --> 00:45:36,344
A one billion dollar contract,
and main anchor for two years...
661
00:45:36,344 --> 00:45:39,695
On top of that, the position of
newsroom director...
662
00:45:40,563 --> 00:45:44,442
Shouldn't you be doing something for
me in return?
663
00:45:45,222 --> 00:45:49,122
What do you want me to do for you?
664
00:45:50,117 --> 00:45:54,038
That's something I'll think about.
665
00:45:55,967 --> 00:45:57,744
Sir, it's time for you to leave.
666
00:46:05,672 --> 00:46:07,183
Don't worry.
667
00:46:07,183 --> 00:46:10,499
He's just upset
because I like you.
668
00:46:11,211 --> 00:46:13,975
He's got some way of
showing affection for his daughter.
669
00:46:15,005 --> 00:46:16,616
This is the contract.
670
00:46:16,616 --> 00:46:19,480
Read it carefully on your own time.
671
00:46:28,521 --> 00:46:31,110
10.2 Breach of Contract Fee
672
00:46:31,816 --> 00:46:33,061
What's this?
673
00:46:33,406 --> 00:46:34,652
Oh, that...
674
00:46:34,652 --> 00:46:36,419
That's just a formality.
675
00:46:36,419 --> 00:46:39,255
Everyone does that.
Don't worry about it.
676
00:46:40,445 --> 00:46:47,138
Because of your rigid personality,
you fought with the officers, and quit.
677
00:46:47,138 --> 00:46:51,938
All we had left were the fees for
breaching the contract and debts.
678
00:46:54,268 --> 00:46:58,806
Mi Rae.
What is it?
679
00:46:58,806 --> 00:47:00,133
You have something to tell me?
680
00:47:02,724 --> 00:47:05,639
I have something to tell you, too.
Can I go, first?
681
00:47:06,418 --> 00:47:08,143
Go ahead.
682
00:47:10,096 --> 00:47:11,288
I...
683
00:47:11,472 --> 00:47:12,906
I'm moving to a different team.
684
00:47:12,906 --> 00:47:14,937
I just told the captain.
685
00:47:15,618 --> 00:47:19,230
If it's because of me,
you don't need to.
686
00:47:19,230 --> 00:47:23,601
- I...
- I want to join a new program that just formed.
687
00:47:24,391 --> 00:47:28,212
Looking at you work,
it reminded me of my old self.
688
00:47:28,775 --> 00:47:32,666
I had such passion back then, too.
689
00:47:33,356 --> 00:47:37,012
If it weren't for you,
I would have just settled in my comfort.
690
00:47:37,597 --> 00:47:39,130
Thanks, Mi Rae.
691
00:47:41,825 --> 00:47:44,968
What did you have to tell me?
692
00:47:46,825 --> 00:47:50,242
I'm resigning, too.
693
00:47:50,242 --> 00:47:53,146
Kim Shin resigned.
Why do you have to?
694
00:47:53,890 --> 00:47:55,266
That's got nothing to do with it.
695
00:47:55,266 --> 00:48:00,184
I want to challenge myself
without the help of anyone else.
696
00:48:09,312 --> 00:48:12,049
Se Joo.
It's been a while.
697
00:48:12,049 --> 00:48:13,761
- Have you been well?
- Yes, and you?
698
00:48:22,182 --> 00:48:23,942
Vice-president of NTN.
699
00:48:24,580 --> 00:48:27,691
How could you steal our man like that?
700
00:48:28,634 --> 00:48:30,990
Park Se Joo...
Look at you talking.
701
00:48:31,665 --> 00:48:34,417
If you didn't want to lose him,
you should have treated him better.
702
00:48:34,754 --> 00:48:39,223
You have a very different feel
about you.
703
00:48:40,062 --> 00:48:42,467
Are you dating someone?
704
00:48:43,338 --> 00:48:44,524
Do I look that way?
705
00:48:44,524 --> 00:48:47,634
I guess it's true.
Who is it?
706
00:48:48,456 --> 00:48:51,199
It may be someone you know well.
707
00:48:52,116 --> 00:48:54,440
If there's a chance,
I'll introduce you two.
708
00:48:58,906 --> 00:49:00,868
Please save me.
709
00:49:00,868 --> 00:49:02,250
Sit down.
710
00:49:02,720 --> 00:49:07,086
'Lee Jae Soo, the Food Critic'.
Does that sound nice, or not?
711
00:49:07,860 --> 00:49:12,846
Writer Bae, thank you for
all your hard work.
712
00:49:13,565 --> 00:49:15,784
Thanks to you,
my job was easy.
713
00:49:16,419 --> 00:49:18,240
And Mi Rae helped me out a lot.
714
00:49:19,043 --> 00:49:21,661
I thought you would go
into the documentary department...
715
00:49:21,661 --> 00:49:25,414
- Why didn't you go?
- How can I leave those two, and go?
716
00:49:25,414 --> 00:49:27,931
Jae Soo!
Drink slowly.
717
00:49:28,658 --> 00:49:31,890
Please, can I change my seat?
718
00:49:32,824 --> 00:49:34,907
But, why...
719
00:49:34,907 --> 00:49:36,068
Hello.
720
00:49:39,721 --> 00:49:40,867
You are here?
721
00:49:41,117 --> 00:49:42,308
This way.
722
00:49:46,481 --> 00:49:49,563
I'm here as the Pandora's Box VJ,
so eat comfortably.
723
00:49:49,563 --> 00:49:52,136
- Why did you drink so much?
- I'm drinking comfortably.
724
00:49:58,059 --> 00:49:59,966
Let me give you a drink.
725
00:50:11,631 --> 00:50:12,901
Do you have a drink?
726
00:51:12,635 --> 00:51:16,821
It feels nice to get together
and drink like this.
727
00:51:16,821 --> 00:51:18,631
You had that much fun?
728
00:51:20,100 --> 00:51:22,220
You should go.
You must be tired.
729
00:51:22,220 --> 00:51:24,343
I'll walk you to there.
730
00:51:24,343 --> 00:51:28,771
You've been saying that
several times now.
731
00:51:29,627 --> 00:51:31,983
Sometimes, you look like a fool.
732
00:51:45,548 --> 00:51:48,195
Can we sit for a minute?
733
00:52:11,826 --> 00:52:15,478
This is not what I took before.
734
00:52:17,590 --> 00:52:19,122
This is a later model.
735
00:52:19,122 --> 00:52:22,103
You'll get less nauseous.
It's nice.
736
00:52:22,926 --> 00:52:23,973
Wait.
737
00:52:32,361 --> 00:52:33,421
Wait.
738
00:52:33,421 --> 00:52:35,174
I need to make a phone call.
739
00:52:43,054 --> 00:52:44,300
Mi Rae.
740
00:52:44,746 --> 00:52:52,291
I don't regret coming here
to let you meet Park Se Joo.
741
00:52:52,291 --> 00:52:55,009
What are you talking about?
742
00:52:55,610 --> 00:52:57,501
Lady.
743
00:53:00,420 --> 00:53:01,471
Is it the lady?
744
00:53:03,004 --> 00:53:04,044
Did something happen?
745
00:53:04,889 --> 00:53:06,016
It's nothing.
746
00:53:07,930 --> 00:53:10,578
Did I tell you about the time
I first met her?
747
00:53:12,739 --> 00:53:16,666
I thought she was a crazy lady.
748
00:53:17,396 --> 00:53:19,279
We were having a talent show
at work...
749
00:53:20,050 --> 00:53:22,552
And I did what she told me to do,
and won first place.
750
00:53:22,552 --> 00:53:23,958
Do you know what the prize was?
751
00:53:24,742 --> 00:53:27,986
A vacation to Jeju Island.
Isn't that great?
752
00:53:28,849 --> 00:53:31,753
So I went to Jeju, and...
753
00:53:33,564 --> 00:53:34,737
It's nothing.
754
00:53:35,450 --> 00:53:37,320
Why?
Tell me.
755
00:53:37,320 --> 00:53:43,126
I went to Jeju, and I swam at
the beach in the middle of the night.
756
00:53:43,126 --> 00:53:48,483
I remember going in,
but I don't remember how I came out.
757
00:53:48,483 --> 00:53:53,943
I asked the hotel employee,
and he told me a man saved me.
758
00:53:54,707 --> 00:53:58,321
But, I still haven't found him.
759
00:54:00,220 --> 00:54:02,321
You are not curious about
that person?
760
00:54:03,123 --> 00:54:05,231
He saved your life.
761
00:54:42,115 --> 00:54:44,835
That man is here.
762
00:54:45,860 --> 00:54:47,400
In front of you.
763
00:54:48,595 --> 00:54:49,891
What?
764
00:54:50,814 --> 00:54:52,883
When I first met you in the
editing room...
765
00:54:52,883 --> 00:54:57,124
do you remember when I asked you
if you remember me?
766
00:54:59,931 --> 00:55:04,084
I was so happy to meet you again.
767
00:55:07,752 --> 00:55:10,565
Why did you want to see me here?
768
00:55:13,484 --> 00:55:15,260
Let's sign the contract.
769
00:55:18,843 --> 00:55:21,637
Your offer for the NTN 9 o'clock
news anchor position...
770
00:55:22,065 --> 00:55:23,611
I'll accept that.
771
00:55:24,955 --> 00:55:27,384
She almost caught on,
but she believes me now.
772
00:55:28,060 --> 00:55:29,252
Of course.
773
00:55:29,252 --> 00:55:30,703
She doesn't know, yet.
774
00:55:31,430 --> 00:55:36,186
That the future of Na Mi Rae here
has nothing to do with her own life.
775
00:55:37,717 --> 00:55:38,772
Okay.
776
00:55:47,210 --> 00:55:48,405
Should we go?
777
00:56:17,092 --> 00:56:20,860
You need to look at that
to work this?
778
00:56:20,860 --> 00:56:23,237
Yes, it keeps changing.
779
00:56:24,092 --> 00:56:26,086
If I don't have this,
I can't go back in.
780
00:56:30,959 --> 00:56:32,148
I got it.
781
00:56:34,066 --> 00:56:35,574
What are you doing?
782
00:56:35,574 --> 00:56:39,266
I asked you why I don't have
a scar on my ankle.
783
00:56:39,266 --> 00:56:43,683
Are you sure the contents of my diary
will have changed by the time I get back?
784
00:56:43,683 --> 00:56:45,934
If you don't tell me the truth,
I'm going to rip this up.
785
00:56:52,491 --> 00:56:55,130
Fine. I'll tell you the truth.
786
00:56:57,770 --> 00:57:01,275
A person from the future...
787
00:57:01,275 --> 00:57:04,681
Even if you come and change
the past...
788
00:57:05,368 --> 00:57:07,323
nothing will change.
789
00:57:08,105 --> 00:57:13,546
That's because the moment you came here,
another future was created.
790
00:57:14,266 --> 00:57:18,628
You did a futile thing.
791
00:57:31,798 --> 00:57:33,908
Nothing has changed.
792
00:57:35,957 --> 00:57:43,588
When you go back,
I guess Kim Shin and I will be strangers.
793
00:57:55,583 --> 00:57:57,169
This...
794
00:57:58,860 --> 00:58:03,245
I've been carrying it around
to give you when the time is right.
795
00:58:04,479 --> 00:58:06,021
I want to give it to you today.
796
00:58:07,132 --> 00:58:08,303
Sign with this pen.
797
00:58:22,868 --> 00:58:24,101
Mi Rae.
798
00:58:24,666 --> 00:58:28,075
Will you accept my heart?
799
00:58:40,911 --> 00:58:47,056
Subtitles by DramaFever
54534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.