Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,848
Subtitles by DramaFever
2
00:00:03,970 --> 00:00:08,868
They say psychics can tell the past easily,
but not the future...
3
00:00:08,868 --> 00:00:12,145
What does my future look like?
4
00:00:21,967 --> 00:00:24,007
You'll fail.
5
00:00:29,367 --> 00:00:31,287
You'll fail.
6
00:00:36,757 --> 00:00:38,970
Fail?
7
00:00:39,726 --> 00:00:41,422
How?
8
00:00:41,422 --> 00:00:46,425
You know your personality better.
9
00:00:46,425 --> 00:00:47,765
I knew it...
10
00:00:50,083 --> 00:00:51,991
That's too bad.
11
00:00:51,991 --> 00:00:56,816
Even if I don't become rich, I never thought
I would have to worry about going hungry.
12
00:00:56,816 --> 00:01:00,026
So how badly will I fail?
13
00:01:08,608 --> 00:01:13,162
You'll get kicked out of broadcasting
at a moment's notice.
14
00:01:14,040 --> 00:01:17,527
But because of your stubborn pride,
you won't make money running events.
15
00:01:17,527 --> 00:01:19,897
That's why your wife ends up
making the money.
16
00:01:19,897 --> 00:01:24,560
But because of penalty fees,
your debt keeps piling up.
17
00:01:24,560 --> 00:01:28,093
So your wife works two jobs.
18
00:01:28,810 --> 00:01:34,731
She comes home at dawn after working
all night. And still, you do nothing.
19
00:01:52,742 --> 00:01:54,719
I found her.
20
00:01:56,408 --> 00:01:59,712
You watch TV all day long.
In other words...
21
00:02:01,080 --> 00:02:07,017
You are nothing more than an animal
that wastes food.
22
00:02:11,922 --> 00:02:13,054
End it.
23
00:02:13,054 --> 00:02:15,027
She's gone too far.
24
00:02:15,429 --> 00:02:16,791
I see...
25
00:02:17,327 --> 00:02:18,368
Animal...
26
00:02:18,895 --> 00:02:25,061
As a journalist, I'll take that as advice
to lead an exemplary life for others.
27
00:02:25,061 --> 00:02:29,063
This has been Kim Shin's
Special Guest.
28
00:02:29,063 --> 00:02:30,153
Scroll.
29
00:02:30,840 --> 00:02:32,037
Start.
30
00:02:50,850 --> 00:02:52,103
Lady!
31
00:02:52,687 --> 00:02:53,524
Lady!
32
00:02:56,915 --> 00:02:58,232
What was that?
33
00:02:58,232 --> 00:03:00,274
Tell me clearly.
34
00:03:00,274 --> 00:03:01,891
It's just as I said.
35
00:03:01,891 --> 00:03:03,913
He'll hit rock bottom.
36
00:03:03,913 --> 00:03:05,700
Completely.
37
00:03:06,366 --> 00:03:08,871
Who? Kim Shin?
38
00:03:10,573 --> 00:03:13,941
- Even if things work out between us?
- You'll fail together.
39
00:03:13,941 --> 00:03:17,441
Not because of you,
but because of Kim Shin's problem.
40
00:03:17,441 --> 00:03:18,700
He'll fail?
41
00:03:18,700 --> 00:03:23,487
Not just a bit poor,
but completely broke?
42
00:03:24,432 --> 00:03:25,580
Yes.
43
00:03:31,523 --> 00:03:33,152
Hello.
44
00:03:33,152 --> 00:03:36,223
Isn't this your day off?
Why are you here?
45
00:03:36,223 --> 00:03:37,937
I need to see someone.
46
00:03:38,576 --> 00:03:39,719
That...
47
00:03:42,438 --> 00:03:44,080
Never mind.
48
00:04:01,281 --> 00:04:04,963
Now do you see why it
can't be Kim Shin?
49
00:04:04,963 --> 00:04:09,854
Why I pushed for Park Se Joo?
Do you understand?
50
00:04:18,289 --> 00:04:19,860
Yes, Mr. Kim.
51
00:04:20,726 --> 00:04:22,063
Hey!
52
00:04:22,063 --> 00:04:24,606
What's wrong with your mother?
53
00:04:24,976 --> 00:04:27,336
She's not my mom.
54
00:04:27,336 --> 00:04:30,837
She's a distant relative.
Her personality...
55
00:04:30,837 --> 00:04:31,942
Still.
56
00:04:32,591 --> 00:04:35,407
- When are you coming out?
- You are already at the East Gate?
57
00:04:35,407 --> 00:04:38,446
I promised I would help you study.
Hurry.
58
00:04:46,228 --> 00:04:48,040
Love?
59
00:04:48,935 --> 00:04:52,703
When you break up with a boyfriend,
you cry yourself to sleep.
60
00:04:52,703 --> 00:04:59,358
But when you are poor,
you can't sleep at all.
61
00:05:00,372 --> 00:05:02,138
You can't even cry.
62
00:05:02,138 --> 00:05:06,722
You are so tired from paying back the debt,
you don't have time to cry.
63
00:05:13,091 --> 00:05:14,766
Yes.
64
00:05:15,330 --> 00:05:17,395
You probably got in trouble
with the captain.
65
00:05:18,141 --> 00:05:19,682
Don't worry.
66
00:05:19,682 --> 00:05:24,725
And I'm almost at the West Gate.
Come down right now.
67
00:05:31,611 --> 00:05:35,884
Park Se Joo is calling you out, too?
68
00:05:39,139 --> 00:05:40,970
You choose.
69
00:05:42,071 --> 00:05:44,997
I trust that you'll make the
right decision.
70
00:06:47,267 --> 00:06:52,480
You're the lady that came out before on
the Kim Shin Morning Show, right?
71
00:06:52,480 --> 00:06:58,038
Why isn't the staff escorting you out?
72
00:06:59,052 --> 00:07:01,896
Excuse me.
What's wrong?
73
00:07:01,896 --> 00:07:03,294
Are you sick?
74
00:07:04,112 --> 00:07:06,738
Hello!
Hello!
75
00:07:06,738 --> 00:07:08,080
Are you sick?
76
00:07:08,080 --> 00:07:09,366
Doctor...
77
00:07:12,698 --> 00:07:14,766
You choose.
78
00:07:15,817 --> 00:07:18,785
I trust that you'll make the
right decision.
79
00:08:01,240 --> 00:08:02,366
Mi Rae.
80
00:08:02,964 --> 00:08:04,799
What's wrong?
81
00:08:04,799 --> 00:08:06,791
Did you get in a lot of trouble?
82
00:08:07,580 --> 00:08:08,862
Se Joo...
83
00:08:15,625 --> 00:08:17,035
Announcer Kim Shin
84
00:08:21,360 --> 00:08:23,622
Why isn't she picking up?
85
00:08:32,692 --> 00:08:35,282
If you are tired,
don't take the bus home.
86
00:08:35,282 --> 00:08:36,727
I'll drive you.
87
00:08:39,103 --> 00:08:40,498
It's here.
88
00:08:50,129 --> 00:08:53,943
Se Joo, what are you doing tomorrow?
We don't have any shows.
89
00:08:53,943 --> 00:08:55,423
What?
90
00:08:55,737 --> 00:08:59,205
I want to go to an amusement park.
Do you want to go together?
91
00:09:00,294 --> 00:09:02,839
Okay. Let's do that.
92
00:09:24,345 --> 00:09:25,682
Old age?
93
00:09:25,682 --> 00:09:27,994
She's getting old?
94
00:09:28,362 --> 00:09:29,467
Yes.
95
00:09:30,176 --> 00:09:34,983
Her skin, cells, joints, and even hair...
96
00:09:35,709 --> 00:09:38,449
She's aging as fast as an LTE connection.
97
00:09:39,374 --> 00:09:42,039
That's why she had a
hard time breathing.
98
00:09:42,039 --> 00:09:47,081
As people age, their cardiac output
decreases, and they may lack oxygen.
99
00:09:47,081 --> 00:09:50,896
Under stress,
it gets even worse.
100
00:10:05,964 --> 00:10:11,215
I just wanted to massage your legs.
I didn't want to wake you up.
101
00:10:11,768 --> 00:10:14,934
Right! I saw you on the show.
102
00:10:15,826 --> 00:10:17,148
Thank you.
103
00:10:17,148 --> 00:10:19,667
For taking care of me.
104
00:10:19,667 --> 00:10:24,089
You are not a real psychic, are you?
105
00:10:28,073 --> 00:10:31,393
I thought you watched the show.
106
00:10:31,393 --> 00:10:36,468
That wasn't true. You were just
putting on a show for me to watch.
107
00:10:36,468 --> 00:10:40,502
If you are really a psychic, you
should be making a lot of money by now.
108
00:10:40,502 --> 00:10:43,880
You are only a cleaning lady
at our company.
109
00:10:47,857 --> 00:10:53,851
My skills aren't consistent.
110
00:10:54,947 --> 00:10:58,598
While working on perfecting my abilities,
I wanted to work as a cleaning lady...
111
00:10:58,598 --> 00:11:00,918
I heard your body is weird, too.
112
00:11:00,918 --> 00:11:02,751
You are aging.
113
00:11:04,136 --> 00:11:07,271
Why did you approach me?
114
00:11:30,915 --> 00:11:31,967
Yes.
115
00:11:32,624 --> 00:11:33,700
Hey!
116
00:11:33,700 --> 00:11:36,408
We were supposed to meet.
Why didn't you pick up?
117
00:11:37,224 --> 00:11:38,518
Are you sick?
118
00:11:38,518 --> 00:11:43,748
Mr. Kim, how about we study
Monday night?
119
00:11:46,638 --> 00:11:48,532
That's fine.
120
00:11:48,532 --> 00:11:50,070
How does 5 PM sound?
121
00:11:50,070 --> 00:11:52,629
Okay.
I'll see you then.
122
00:11:52,629 --> 00:11:54,121
Okay.
123
00:11:56,968 --> 00:11:58,330
That's right.
124
00:11:58,330 --> 00:12:00,671
I can meet both of them.
125
00:12:00,671 --> 00:12:01,823
Why not?
126
00:12:01,823 --> 00:12:03,069
I can do it.
127
00:12:03,069 --> 00:12:04,703
You can do it!
128
00:12:04,703 --> 00:12:06,371
You can do it!
129
00:12:11,824 --> 00:12:12,865
I...
130
00:12:15,225 --> 00:12:19,539
I see the future in my dreams.
131
00:12:20,898 --> 00:12:23,408
Only at times...
132
00:12:23,408 --> 00:12:26,189
But I can see it clearly.
133
00:12:27,072 --> 00:12:31,167
In my dream,
I saw your grandson.
134
00:12:32,228 --> 00:12:34,712
It wasn't too good.
135
00:12:34,817 --> 00:12:38,815
He's studying abroad in England.
What's wrong...
136
00:12:38,815 --> 00:12:40,077
He's in Korea.
137
00:12:40,077 --> 00:12:43,116
He's working at the broadcasting station
as a fake VJ.
138
00:12:45,481 --> 00:12:50,169
Your grandson was having a hard time.
139
00:12:51,242 --> 00:12:55,295
There was someone he liked.
140
00:12:56,700 --> 00:12:58,525
Who is that?
141
00:12:59,594 --> 00:13:04,348
I'll tell you that later.
142
00:13:06,402 --> 00:13:09,962
Announcer Kim Shin can't stick
around here.
143
00:13:09,962 --> 00:13:12,606
He's already caused a lot of trouble.
144
00:13:12,606 --> 00:13:16,109
If you let him stay,
the company will fail, too.
145
00:13:16,109 --> 00:13:18,024
Then, should I fire him?
146
00:13:18,675 --> 00:13:22,480
There's no need to do that.
147
00:13:23,648 --> 00:13:26,109
Send him somewhere else.
148
00:13:26,109 --> 00:13:27,780
Somewhere nice...
149
00:13:27,780 --> 00:13:29,662
Perhaps a correspondent
at the NY office.
150
00:13:29,662 --> 00:13:33,762
- Why would I if he's the reason our company fails?
- That way, he can soar high.
151
00:13:33,762 --> 00:13:38,850
- He'll succeed, and make the company grow.
- But on the air, you said he'll fail.
152
00:13:39,380 --> 00:13:42,119
What exactly did you see
in your dream?
153
00:13:42,119 --> 00:13:45,551
Kim Shin going abroad,
or failing?
154
00:13:46,927 --> 00:13:51,488
And why are you so interested
in my grandson?
155
00:13:51,488 --> 00:13:53,921
He's got nothing to do with you.
156
00:13:55,475 --> 00:13:58,624
I can also see that he's got
nothing to do with me.
157
00:13:59,662 --> 00:14:04,857
In my dream, he was going through
a very hard time.
158
00:14:05,628 --> 00:14:10,735
Then, you must know about your
own future, too.
159
00:14:12,780 --> 00:14:17,941
Do you think I'm going to continue
holding this, or let it go?
160
00:14:19,090 --> 00:14:23,853
You know all about others' futures,
but you don't know about your own?
161
00:14:23,853 --> 00:14:26,674
That makes no sense.
162
00:14:28,545 --> 00:14:33,225
Should I keep holding it,
or should I push it away?
163
00:14:41,903 --> 00:14:46,226
I can go in a completely unexpected
direction like this.
164
00:14:46,953 --> 00:14:50,258
In my dream, I slapped you
across the cheek.
165
00:14:50,958 --> 00:14:52,872
Should I do that?
166
00:14:55,056 --> 00:14:56,461
Do it.
167
00:14:57,357 --> 00:14:58,538
Really?
168
00:15:11,269 --> 00:15:12,834
How cute...
169
00:15:15,707 --> 00:15:20,845
Personal futures can change into
different versions like this.
170
00:15:20,845 --> 00:15:22,087
But...
171
00:15:22,087 --> 00:15:27,126
Big incidents unrelated to me
don't change too readily.
172
00:15:27,688 --> 00:15:29,449
For example...
173
00:15:30,966 --> 00:15:37,450
Your hotel may not last
through the next 10 years...
174
00:15:38,211 --> 00:15:39,685
Really?
175
00:15:40,358 --> 00:15:42,186
I'm kidding.
176
00:15:43,438 --> 00:15:45,297
It's getting so late.
177
00:15:45,297 --> 00:15:47,710
- I need to go.
- No, listen.
178
00:15:48,031 --> 00:15:53,734
- Tell me the future before you go.
- I don't want to.
179
00:15:55,790 --> 00:15:57,714
Oh, right!
180
00:15:58,097 --> 00:16:02,637
Two weeks from now on November 7th,
around 10:30 PM...
181
00:16:02,637 --> 00:16:05,053
Look outside.
182
00:16:05,860 --> 00:16:09,223
You'll see quite a sight.
183
00:16:10,815 --> 00:16:12,790
Bye bye.
184
00:16:21,426 --> 00:16:25,263
She doesn't even know the future,
but she's full of suspicions.
185
00:16:26,146 --> 00:16:29,834
In two months, I'll be two years
older than you.
186
00:16:30,554 --> 00:16:32,650
I'm 67 already...
187
00:16:32,650 --> 00:16:36,076
Do I really need to celebrate my
70th birthday here?
188
00:16:42,597 --> 00:16:44,307
What's wrong with you?
189
00:16:44,307 --> 00:16:47,769
I had to write a letter of apology
because of you.
190
00:16:47,769 --> 00:16:48,781
Why?
191
00:16:48,781 --> 00:16:53,911
How can you tell the host that he's an animal
that will fail in front of 40 million viewers?
192
00:16:53,911 --> 00:16:57,715
Even if it wasn't on air,
how can you say that to a person?
193
00:16:57,715 --> 00:17:02,620
You don't like Kim Shin.
That's why I relaxed and...
194
00:17:02,620 --> 00:17:04,665
How did she know that?
195
00:17:04,665 --> 00:17:08,671
Even if I don't like him, he's my
colleague and we are on the same team.
196
00:17:08,671 --> 00:17:11,307
He's the face of our show.
Of course, I'm upset.
197
00:17:11,307 --> 00:17:13,482
You spit in my face.
198
00:17:13,482 --> 00:17:16,538
Even if you don't like him,
you are on the same team...
199
00:17:16,538 --> 00:17:18,633
I'm sorry, Joo Hyun.
200
00:17:18,633 --> 00:17:20,803
I won't do that again.
201
00:17:20,803 --> 00:17:22,823
You really have to keep
calling me like that?
202
00:17:23,866 --> 00:17:26,607
How did you come to meet Mi Rae?
203
00:17:27,291 --> 00:17:31,411
It just happened like that...
204
00:17:31,411 --> 00:17:35,565
Joo Hyun, I'm working with Mi Rae
to make things work out for you...
205
00:17:35,565 --> 00:17:38,188
I have no idea what you are saying.
206
00:17:38,188 --> 00:17:41,496
Just resolve that rental issue.
207
00:17:41,496 --> 00:17:46,485
There's monthly rentals, spas, and motels...
Why did she have to come here?
208
00:18:06,023 --> 00:18:08,208
What are you doing?
209
00:18:13,183 --> 00:18:14,633
You...
210
00:18:14,633 --> 00:18:16,635
Who did you meet?
211
00:18:16,635 --> 00:18:18,184
Park Se Joo?
212
00:18:18,909 --> 00:18:21,316
Or Kim Shin?
213
00:18:21,316 --> 00:18:22,723
Neither.
214
00:18:23,623 --> 00:18:25,172
Why not?
215
00:18:25,172 --> 00:18:27,272
But I'm going to meet them both.
216
00:18:28,038 --> 00:18:29,196
Why?
217
00:18:29,196 --> 00:18:32,715
- Because I don't know how I feel.
- Hey...
218
00:18:32,715 --> 00:18:35,393
Were you blocking your ears
during the show?
219
00:18:35,393 --> 00:18:37,927
I told you Kim Shin will fail.
220
00:18:37,927 --> 00:18:40,464
That's why my heart aches.
I feel sad.
221
00:18:40,464 --> 00:18:42,353
Seriously....
222
00:18:42,353 --> 00:18:43,964
Are you some saint?
223
00:18:43,964 --> 00:18:48,537
But I don't know if I can
continue to like Kim Shin.
224
00:18:48,537 --> 00:18:50,090
That's right.
225
00:18:50,918 --> 00:18:56,061
Love can't overcome the harsh reality.
I've already lived through...
226
00:18:56,061 --> 00:18:59,181
But I don't know if I can
love Park Se Joo.
227
00:18:59,181 --> 00:19:03,415
You don't need to love him.
Just make Park Se Joo fall for you.
228
00:19:03,415 --> 00:19:05,835
How can I do that?
229
00:19:05,835 --> 00:19:09,603
If I could make any guy fall for me,
why would I still be single?
230
00:19:09,603 --> 00:19:12,629
You couldn't even do it.
Why are you making me do it?
231
00:19:12,629 --> 00:19:14,380
So what is it?
232
00:19:14,380 --> 00:19:17,135
You are going to meet them both?
233
00:19:17,962 --> 00:19:19,167
Hey.
234
00:19:19,167 --> 00:19:22,372
Do you know how hard it is to
be a two-timer?
235
00:19:22,416 --> 00:19:25,331
I don't have any men,
what do you mean I'm a two-timer?
236
00:19:25,331 --> 00:19:27,967
I'm not good at luring men.
237
00:19:27,967 --> 00:19:32,004
I just want to find out about their
feelings, and my own feelings.
238
00:19:40,293 --> 00:19:43,693
Hey! So who are you
going to meet first?
239
00:19:46,606 --> 00:19:49,535
They said it would just be cloudy.
240
00:19:49,535 --> 00:19:51,828
I'm sure it'll stop soon.
241
00:19:51,828 --> 00:19:54,383
Didn't you say you live around here?
242
00:19:54,383 --> 00:19:57,564
You had to drive back and forth
to pick me up? I'm sorry.
243
00:19:57,564 --> 00:20:01,558
It's okay.
I didn't have much to do.
244
00:20:01,558 --> 00:20:04,633
I slept in late,
and watched a movie, too.
245
00:20:04,633 --> 00:20:07,024
A movie? What movie?
246
00:20:08,245 --> 00:20:11,565
It's a short film that I made.
247
00:20:11,565 --> 00:20:13,228
You make movies, too?
248
00:20:13,894 --> 00:20:16,503
Wow. You seem like a
different person.
249
00:20:16,503 --> 00:20:20,058
It was my graduation project in the U.S.
250
00:20:20,058 --> 00:20:21,894
I can't bear to watch it now.
251
00:20:21,894 --> 00:20:23,703
I was so full of it back then.
252
00:20:23,703 --> 00:20:25,875
- I want to see it.
- No.
253
00:20:25,875 --> 00:20:27,977
- Why not?
- No.
254
00:20:27,977 --> 00:20:29,577
Why not?
255
00:20:29,577 --> 00:20:31,054
Mi Rae.
256
00:20:31,054 --> 00:20:32,281
We are here.
257
00:20:44,500 --> 00:20:47,366
I guess you won't be satisfied by a
letter of apology or a pay cut.
258
00:20:47,366 --> 00:20:50,406
Three months suspension?
259
00:20:50,406 --> 00:20:52,505
How about being sent to New York?
260
00:20:52,505 --> 00:20:58,326
The psychic from your show
said I should send you to New York.
261
00:20:58,326 --> 00:21:02,401
She said you'll soar high,
and the company will do well, too.
262
00:21:03,385 --> 00:21:07,153
Is that how you normally make decisions?
Listening to a psychic?
263
00:21:10,024 --> 00:21:12,202
I'll send you as a correspondent.
264
00:21:13,346 --> 00:21:16,752
A correspondent in the countryside.
To Song Joo.
265
00:21:18,299 --> 00:21:20,054
I'm the chairwoman after all.
266
00:21:20,080 --> 00:21:24,170
How can I make an important decision
based on what a psychic says?
267
00:21:24,170 --> 00:21:31,321
Go, and repent about how
foolish and arrogant you were.
268
00:21:31,321 --> 00:21:34,775
Come back as a humbled man.
269
00:21:34,775 --> 00:21:38,036
Why don't you just fire me?
270
00:21:38,036 --> 00:21:40,195
I can't do that!
271
00:21:40,195 --> 00:21:43,283
You are still the face of our company.
272
00:21:43,283 --> 00:21:46,772
After the main anchor,
you are the most famous.
273
00:21:47,571 --> 00:21:52,770
I hear their rooster brawl
is very famous.
274
00:21:52,770 --> 00:21:56,611
I will give you a time slot
on a weekday.
275
00:21:56,611 --> 00:21:59,785
The stuff that announcers
do all the time...
276
00:21:59,785 --> 00:22:02,739
'The black-headed crow
has attacked!'
277
00:22:02,739 --> 00:22:09,739
'Too bad!
The red crow is bleeding profusely.'
278
00:22:10,520 --> 00:22:12,472
Wouldn't that be fun?
279
00:22:39,033 --> 00:22:42,492
I guess you were recruited by Miranda
as her personal psychic.
280
00:22:42,492 --> 00:22:43,892
Aren't you grateful?
281
00:22:44,596 --> 00:22:46,938
Thanks to me,
you get to go to New York.
282
00:22:48,287 --> 00:22:49,508
I know...
283
00:22:52,190 --> 00:22:53,538
But, Lady.
284
00:22:53,538 --> 00:22:56,518
Why are you so interested in me?
285
00:22:56,518 --> 00:23:00,167
Saying I'll fail, then telling them
to send me to New York...
286
00:23:00,167 --> 00:23:02,451
I guess we were enemies in
the previous life.
287
00:23:02,451 --> 00:23:07,884
I'm trying to help you out.
You should be thankful...
288
00:23:07,884 --> 00:23:08,966
Lady.
289
00:23:20,788 --> 00:23:22,312
Do you like me?
290
00:23:31,115 --> 00:23:34,637
What am I going to do about my
endless popularity?
291
00:24:01,858 --> 00:24:05,481
I don't think we can go here today.
Should we go watch a movie?
292
00:24:06,348 --> 00:24:08,807
There are no good movies out.
293
00:24:08,807 --> 00:24:11,261
Let's watch your movie.
294
00:24:11,261 --> 00:24:12,616
No way.
295
00:24:13,370 --> 00:24:14,855
It'll ruin your eyes.
296
00:24:14,855 --> 00:24:16,129
I don't mind.
297
00:24:17,041 --> 00:24:20,036
You house is nearby, too.
298
00:24:22,002 --> 00:24:24,038
My house...
299
00:24:24,578 --> 00:24:27,724
Within 30 minutes,
find a shabby studio nearby.
300
00:24:27,724 --> 00:24:28,795
Excuse me?
301
00:24:28,795 --> 00:24:30,542
It can't be nice.
302
00:24:30,542 --> 00:24:34,955
It's got to be small and plain.
And bring my graduation project there.
303
00:24:38,875 --> 00:24:41,342
Why are you having a hard time
opening the door?
304
00:24:41,342 --> 00:24:42,405
Wow.
305
00:24:42,405 --> 00:24:43,733
Can I go in?
306
00:24:43,974 --> 00:24:46,369
- Yes.
- It's so nice.
307
00:24:47,281 --> 00:24:48,779
It's nice?
308
00:24:48,779 --> 00:24:51,355
Yes, how many rooms are there?
309
00:24:52,309 --> 00:24:56,021
You even have an air conditioner.
And an oven, too!
310
00:24:56,021 --> 00:24:57,450
It's so nice.
311
00:25:00,884 --> 00:25:03,196
I ate everything yesterday.
312
00:25:03,196 --> 00:25:05,178
I was hungry...
313
00:25:05,178 --> 00:25:07,042
Where's the bathroom?
314
00:25:07,042 --> 00:25:08,452
Bathroom...
315
00:25:10,645 --> 00:25:12,215
Here...
316
00:25:14,003 --> 00:25:16,784
Here, this is the right door.
317
00:25:16,909 --> 00:25:18,222
Excuse me.
318
00:25:23,837 --> 00:25:26,651
Why's the lamp here?
319
00:25:27,647 --> 00:25:28,979
Oh, that...
320
00:25:29,582 --> 00:25:31,615
I don't like to be in the dark.
321
00:25:33,808 --> 00:25:34,951
Excuse me.
322
00:25:37,729 --> 00:25:40,044
Secretary Choi...
323
00:25:49,027 --> 00:25:52,130
Se Joo, if you leave your clothes
like this, they'll get ruined.
324
00:25:52,130 --> 00:25:53,604
Give them to me.
325
00:25:53,604 --> 00:25:56,013
- But...
- Just give me.
326
00:25:56,840 --> 00:26:00,210
- You can't put it in the washer like that.
- It's fine.
327
00:26:01,972 --> 00:26:04,270
- You can't do that.
- It's fine.
328
00:26:05,016 --> 00:26:06,920
Should we watch the movie?
329
00:26:19,723 --> 00:26:23,843
I shot it on film on purpose.
Trying to show off...
330
00:26:25,315 --> 00:26:27,144
It's boring, right?
331
00:26:27,144 --> 00:26:28,661
No, it's fun.
332
00:26:28,661 --> 00:26:31,191
Stop lying.
333
00:26:31,191 --> 00:26:32,515
It's boring.
334
00:26:37,134 --> 00:26:40,946
Especially this scene.
The professor hated this.
335
00:26:40,946 --> 00:26:46,278
In the scenario, I wrote,
'The man cries with his back.'
336
00:26:46,278 --> 00:26:47,621
The professor mocked
me saying
337
00:26:47,621 --> 00:26:51,885
'Do you have eyes, a nose, and
a mouth in the back of you?'
338
00:26:56,236 --> 00:26:57,507
Excuse me.
339
00:26:58,139 --> 00:26:59,264
Mi Rae.
340
00:27:00,317 --> 00:27:02,474
Let me watch.
341
00:27:08,582 --> 00:27:10,318
I can feel it.
342
00:27:11,402 --> 00:27:18,660
That man is a successful man, but
it seems like his heart is rotting away.
343
00:27:19,327 --> 00:27:21,735
I can feel his heart.
344
00:27:22,837 --> 00:27:27,566
He really is crying with his back.
345
00:27:27,566 --> 00:27:28,810
It's sad.
346
00:27:51,278 --> 00:27:52,668
You had something there.
347
00:28:03,419 --> 00:28:07,241
Hello, this is Seo Yoo Kyung
from TYN's Thousand Days of Scenic View.
348
00:28:07,241 --> 00:28:11,156
I am here at Ga Ro Soo road
full of fall foliage.
349
00:28:11,156 --> 00:28:17,954
Between the leaves and my legs,
which do you like better?
350
00:28:19,625 --> 00:28:20,679
Cut!
351
00:28:20,679 --> 00:28:24,458
Make it more sexy,
and lift the skirt.
352
00:28:24,458 --> 00:28:27,082
So we can almost see up your skirt.
353
00:28:27,352 --> 00:28:34,274
Director, I don't think the leaves
have anything to do with sexiness.
354
00:28:36,566 --> 00:28:38,211
What's with you?
355
00:28:38,211 --> 00:28:40,792
You don't like the comment I wrote?
356
00:28:41,382 --> 00:28:42,558
No!
357
00:28:42,558 --> 00:28:44,573
It's great!
358
00:28:44,573 --> 00:28:49,571
But, if we change the direction
a little bit...
359
00:28:49,571 --> 00:28:52,388
Hey! Get another reporter.
360
00:28:52,388 --> 00:28:55,193
Cool! I'll do it!
361
00:28:55,193 --> 00:28:57,528
Just give me another chance.
362
00:28:57,528 --> 00:28:58,944
Please, Director...
363
00:28:59,815 --> 00:29:02,704
I'm going to edit it,
just say the last comment.
364
00:29:02,704 --> 00:29:03,773
Yes, Director.
365
00:29:07,366 --> 00:29:11,720
Get near, and get the right angle.
You know, right?
366
00:29:17,912 --> 00:29:18,714
Cue!
367
00:29:19,244 --> 00:29:25,850
Between the leaves and my legs,
which do you like better?
368
00:29:28,556 --> 00:29:32,828
I wasn't yelling at you because
I dislike you.
369
00:29:35,602 --> 00:29:38,643
And your legs...
370
00:29:38,643 --> 00:29:40,883
They are a work of art.
371
00:29:41,531 --> 00:29:46,226
I was only trying to bring out the
best of you.
372
00:29:46,226 --> 00:29:49,871
It's not like I got your underwear
on camera.
373
00:29:49,871 --> 00:29:52,621
It was right on the borderline.
374
00:29:52,621 --> 00:29:54,714
That's the point!
375
00:29:58,583 --> 00:30:00,075
Don't do that.
376
00:30:00,075 --> 00:30:03,893
Don't do this anymore, even for me.
377
00:30:05,234 --> 00:30:08,038
Person to person.
378
00:30:08,675 --> 00:30:13,033
Why do women...
Why do you have to do this?
379
00:30:13,033 --> 00:30:15,513
I told the assistant...
380
00:30:15,513 --> 00:30:19,436
- Sexiness is true art!
- Really?
381
00:30:19,436 --> 00:30:22,613
He should thank me for
how far he got.
382
00:30:28,448 --> 00:30:31,462
This is how you make art.
383
00:30:37,621 --> 00:30:39,265
Thank you, Director.
384
00:30:40,353 --> 00:30:42,242
Get home safely.
385
00:31:13,349 --> 00:31:17,198
Did Park Se Joo come here today?
386
00:31:17,198 --> 00:31:18,481
No, not yet.
387
00:31:18,481 --> 00:31:19,764
Not yet...
388
00:31:20,377 --> 00:31:22,065
Is he coming?
389
00:31:22,065 --> 00:31:24,899
I'm not sure.
He does come often...
390
00:31:29,416 --> 00:31:34,356
What does Se Joo usually drink
when he comes here?
391
00:31:34,356 --> 00:31:36,284
Usually a brandy.
392
00:31:36,284 --> 00:31:37,659
Get me one.
393
00:31:40,017 --> 00:31:42,588
Thank you for enjoying the film.
394
00:31:43,127 --> 00:31:44,695
I'm so hungry.
395
00:31:44,695 --> 00:31:46,857
You should stay for dinner.
396
00:31:46,857 --> 00:31:50,566
I can't stay over at a guy's house
too late in the evening.
397
00:31:50,566 --> 00:31:51,813
I guess...
398
00:31:53,081 --> 00:31:55,483
I guess you do see me as a man.
399
00:31:56,449 --> 00:31:58,243
That's good.
400
00:31:58,243 --> 00:32:01,749
You are a guy.
That's why I was saying...
401
00:32:02,498 --> 00:32:03,930
It's getting hot.
402
00:32:04,557 --> 00:32:06,767
- It's hot, right?
- Yes.
403
00:32:06,767 --> 00:32:08,518
I'll get going.
404
00:32:09,745 --> 00:32:11,357
I had a good time.
405
00:32:12,231 --> 00:32:13,760
Next time...
406
00:32:13,760 --> 00:32:15,384
When can I see you?
407
00:32:15,384 --> 00:32:17,398
Not at work, but outside.
408
00:32:19,214 --> 00:32:21,021
Maybe Sunday...
409
00:32:21,021 --> 00:32:25,005
Or when we have a day off.
410
00:32:25,005 --> 00:32:25,958
Okay.
411
00:32:26,733 --> 00:32:27,842
I'm going.
412
00:32:27,842 --> 00:32:29,248
Bye.
413
00:32:42,376 --> 00:32:45,723
Secretary Choi, you did a good job today.
414
00:32:45,723 --> 00:32:50,907
And about the morning show, can you ask
if they can take one day off every week...
415
00:32:51,820 --> 00:32:53,224
Never mind.
416
00:32:53,224 --> 00:32:54,462
Forget what I said.
417
00:32:54,462 --> 00:32:55,696
Thanks.
418
00:33:34,406 --> 00:33:37,405
It won't look good to call first.
419
00:33:39,583 --> 00:33:42,200
I can say I called because of work.
420
00:33:48,150 --> 00:33:50,163
The phone is turned off...
421
00:33:51,982 --> 00:33:53,166
What the heck.
422
00:34:10,788 --> 00:34:12,750
Oh, Se Joo.
423
00:34:13,375 --> 00:34:14,900
Yoo Kyung.
424
00:34:15,740 --> 00:34:17,906
You must really be a regular here.
425
00:34:17,906 --> 00:34:19,549
You're here every time I come.
426
00:34:19,549 --> 00:34:20,843
That's not true.
427
00:34:20,843 --> 00:34:22,436
It's just a coincidence.
428
00:34:23,238 --> 00:34:27,957
They say if coincidences keep overlapping,
it's something else.
429
00:34:27,957 --> 00:34:29,985
Oh...
Fate?
430
00:34:30,921 --> 00:34:32,834
I don't believe in that.
431
00:34:32,834 --> 00:34:34,381
Give me the regular.
432
00:34:38,632 --> 00:34:41,629
What did you do today?
You didn't have any shows today.
433
00:34:41,629 --> 00:34:43,428
Did you rest at home?
434
00:34:44,113 --> 00:34:45,299
No.
435
00:34:45,299 --> 00:34:46,975
I met with Mi Rae.
436
00:34:49,390 --> 00:34:51,349
Na Mi Rae...
437
00:34:52,310 --> 00:34:53,986
She's cute.
438
00:34:55,030 --> 00:34:58,362
She seems free.
439
00:35:04,414 --> 00:35:05,846
Really?
440
00:35:07,592 --> 00:35:10,617
I'm pretty free-spirited, too.
441
00:35:11,474 --> 00:35:13,419
Aren't you that way, too?
442
00:35:15,552 --> 00:35:20,724
No. Believe it or not, I lead
a pretty restricted life.
443
00:35:21,750 --> 00:35:27,463
I want to insist that I was forced
into this way, but it was really my choice.
444
00:35:30,869 --> 00:35:34,809
I never take any risks.
445
00:35:43,285 --> 00:35:50,214
But when I see Mi Rae,
she's so strong and independent.
446
00:35:51,669 --> 00:35:53,104
And...
447
00:35:53,104 --> 00:35:56,043
The first time I saw her,
it wasn't at the broadcasting station.
448
00:35:56,043 --> 00:35:57,698
But...
449
00:36:00,833 --> 00:36:03,962
She ran so suddenly into
the editing room.
450
00:36:03,962 --> 00:36:08,108
Out of all those editing rooms,
why did she run into...
451
00:36:09,397 --> 00:36:11,641
my room?
452
00:36:33,550 --> 00:36:36,747
What do I do?
453
00:36:36,747 --> 00:36:39,443
I guess I'm pretty attractive.
454
00:36:52,368 --> 00:36:54,771
Let's push up our study time.
You are free, right?
455
00:36:54,771 --> 00:36:57,530
Come to the park in front of
the company by 8.
456
00:37:05,746 --> 00:37:10,680
What? I didn't do
anything wrong.
457
00:37:10,680 --> 00:37:12,186
Seriously...
458
00:37:12,674 --> 00:37:18,178
This stop is Sang Han Do.
In front of the YBS Station.
459
00:37:18,178 --> 00:37:21,536
Next stop will be Sang Han Station.
460
00:37:22,263 --> 00:37:23,331
Mister!
461
00:37:23,933 --> 00:37:24,799
Mister!
462
00:37:24,799 --> 00:37:26,108
Wait!
463
00:37:37,196 --> 00:37:38,941
I'm here!
464
00:37:44,861 --> 00:37:46,229
You're two minutes late.
465
00:37:46,229 --> 00:37:48,643
If this was broadcasting,
you would be in big trouble.
466
00:37:48,643 --> 00:37:52,610
I'm not late. You decided on
the time without asking me.
467
00:37:52,610 --> 00:37:56,771
Today, we'll focus on endurance training.
That's one of the basics of broadcasting.
468
00:37:56,771 --> 00:37:59,142
Whoever loses the basketball game,
will buy dinner.
469
00:37:59,142 --> 00:38:00,353
Do you think that makes sense?
470
00:38:00,353 --> 00:38:03,363
A girl and a guy?
And you are so tall.
471
00:38:03,943 --> 00:38:05,008
No bet.
472
00:38:06,684 --> 00:38:11,707
Fine, I'll let you win if you make three
shots in the time that I make 20.
473
00:38:11,707 --> 00:38:12,901
No.
474
00:38:12,901 --> 00:38:14,086
Here.
475
00:38:14,086 --> 00:38:15,335
No.
476
00:38:19,418 --> 00:38:20,534
One to zero.
477
00:38:20,534 --> 00:38:22,150
I'm really not going to do it.
478
00:38:22,150 --> 00:38:24,199
You do whatever you want...
479
00:38:26,743 --> 00:38:28,756
Fine, I'll tell the team.
480
00:38:28,756 --> 00:38:31,147
She doesn't want to go through
endurance training.
481
00:38:31,147 --> 00:38:33,733
- Na Mi Rae said she'll quit.
- I'm not doing it.
482
00:38:33,733 --> 00:38:36,922
Here, I'll give it to you.
Make a shot.
483
00:38:39,818 --> 00:38:41,133
Two to zero.
484
00:38:41,133 --> 00:38:44,677
If you keep that up,
how can I get the ball?
485
00:38:45,968 --> 00:38:47,950
Here, try it.
486
00:38:47,950 --> 00:38:49,597
- Really?
- Shoot.
487
00:38:52,061 --> 00:38:53,272
Nice!
488
00:38:53,372 --> 00:38:54,692
Two to one!
489
00:38:55,165 --> 00:38:58,714
Wait, the loser needs to buy
drinks, too.
490
00:38:58,714 --> 00:39:00,989
- Fine.
- Come on.
491
00:39:00,989 --> 00:39:02,656
Attack!
492
00:39:06,223 --> 00:39:07,588
You're so good.
493
00:39:09,193 --> 00:39:11,444
You really must win against a girl?
494
00:39:25,130 --> 00:39:27,189
- That's foul.
- Why?
495
00:39:34,012 --> 00:39:37,333
Oh, yes!
I beat you!
496
00:39:37,333 --> 00:39:38,694
Buy me a drink!
497
00:39:40,319 --> 00:39:41,711
Fine.
498
00:39:41,711 --> 00:39:44,233
I lost.
I'll buy you a drink.
499
00:39:44,760 --> 00:39:47,599
- It will be our farewell drink.
- What?
500
00:39:48,589 --> 00:39:51,645
I was relocated to the countryside.
I'll be leaving next week.
501
00:39:57,521 --> 00:40:01,579
You went through a lot
because of me, right?
502
00:40:01,579 --> 00:40:04,374
You can relax, and just work now.
503
00:40:08,880 --> 00:40:13,527
Still, you were able to learn all
the basics thanks to me.
504
00:40:17,823 --> 00:40:21,229
Are you trying to keep a solemn face?
You can smile.
505
00:40:21,229 --> 00:40:23,691
You must feel good.
506
00:40:23,691 --> 00:40:27,095
How can you smile?
507
00:40:27,095 --> 00:40:30,291
Then what? Should I cry?
508
00:40:37,251 --> 00:40:40,819
Looking at my seniors, I think you hit
that critical moment when you are 40.
509
00:40:41,544 --> 00:40:44,019
When you hit 40, the path divides into two.
510
00:40:44,906 --> 00:40:48,201
One path is to success,
and the other path...
511
00:40:48,201 --> 00:40:50,721
Just sticking to your ways.
512
00:40:51,553 --> 00:40:54,502
I think that time has come
a little early for me.
513
00:40:54,502 --> 00:40:57,485
Miranda wants you to make a choice?
514
00:40:57,485 --> 00:40:58,824
No.
515
00:40:58,824 --> 00:41:01,259
Just within myself.
516
00:41:02,359 --> 00:41:03,893
Two sides are fighting.
517
00:41:04,720 --> 00:41:10,460
One side tells me to be flexible,
and bow down to become successful.
518
00:41:11,231 --> 00:41:14,909
And the other side tells me to
just keep up with what I'm doing.
519
00:41:14,909 --> 00:41:17,531
That it's best to have peace of mind.
520
00:41:18,945 --> 00:41:20,393
What should I do?
521
00:41:23,307 --> 00:41:28,363
You are in a dilemma, too?
522
00:41:35,029 --> 00:41:37,547
Living is hard.
523
00:41:37,547 --> 00:41:38,813
Right?
524
00:41:52,341 --> 00:41:54,181
I know now!
525
00:41:54,181 --> 00:41:56,215
Kim Shin fails because of you.
526
00:41:57,055 --> 00:42:00,068
What do you mean...
527
00:42:01,789 --> 00:42:04,806
Did you meet Kim Shin first?
528
00:42:04,806 --> 00:42:07,297
That strong man is in a dilemma
because of you.
529
00:42:07,297 --> 00:42:09,612
Why are you bothering that poor man?
530
00:42:09,612 --> 00:42:11,722
It's a good thing if he's in a dilemma.
531
00:42:11,722 --> 00:42:13,398
He needs to come to his senses.
532
00:42:13,398 --> 00:42:17,196
You must have heard that Kim Shin
is leaving the morning show.
533
00:42:17,196 --> 00:42:20,508
He's going somewhere nicer.
I made plans...
534
00:42:20,508 --> 00:42:22,227
Song Joo is a nicer place?
535
00:42:22,227 --> 00:42:23,315
Song Joo?
536
00:42:26,165 --> 00:42:27,980
Not New York?
537
00:42:27,980 --> 00:42:29,476
Sleep...
538
00:42:29,476 --> 00:42:31,270
Let me get some sleep.
539
00:42:31,905 --> 00:42:34,238
Aren't you close to her?
540
00:42:34,238 --> 00:42:36,670
Why are you two always arguing?
541
00:42:36,670 --> 00:42:39,630
Joo Hyun, we have something to discuss.
542
00:42:39,630 --> 00:42:42,703
Kim Shin won't be working at the
morning show anymore.
543
00:42:42,703 --> 00:42:45,160
- He's going to the countryside.
- What are you talking about?
544
00:42:51,289 --> 00:42:52,760
Miranda is too much.
545
00:42:52,760 --> 00:42:56,364
How can she send you to the countryside
because of that incident?
546
00:42:56,671 --> 00:42:59,322
I'm sorry.
547
00:42:59,361 --> 00:43:01,812
We should be the ones getting cut.
548
00:43:01,812 --> 00:43:03,750
You had to make this sacrifice.
549
00:43:03,750 --> 00:43:06,130
It's not a sacrifice.
It's not like I'm getting fired.
550
00:43:06,130 --> 00:43:07,423
I'll come back.
551
00:43:08,430 --> 00:43:11,175
Yes, that's a good attitude.
552
00:43:14,127 --> 00:43:15,641
What's this urgent meeting?
553
00:43:15,641 --> 00:43:16,762
I have to go.
554
00:43:16,762 --> 00:43:18,556
Let's drink soon.
555
00:43:21,657 --> 00:43:25,459
We were just starting to get along.
What do we do?
556
00:43:29,201 --> 00:43:31,865
He shouldn't have challenged
her in that situation.
557
00:43:31,865 --> 00:43:32,979
What a fool.
558
00:43:34,186 --> 00:43:36,222
He knew this would happen.
559
00:43:36,222 --> 00:43:41,086
He did that knowing that
he would get punished.
560
00:43:41,086 --> 00:43:43,117
He's not a fool.
561
00:43:43,117 --> 00:43:45,374
It looks like you are going to cry.
562
00:43:56,251 --> 00:43:57,838
I'm sorry.
563
00:43:57,838 --> 00:43:59,727
We can't even help you out.
564
00:43:59,727 --> 00:44:02,064
I'll just be there for a little while.
565
00:44:02,064 --> 00:44:03,996
Let's go out, and talk.
566
00:44:03,996 --> 00:44:05,569
Come outside.
567
00:44:16,093 --> 00:44:18,515
Hey! What are you doing?
568
00:44:18,515 --> 00:44:19,725
I'm a man.
569
00:44:19,725 --> 00:44:22,073
Why did you meet Na Mi Rae?
570
00:44:22,073 --> 00:44:24,430
She knew that you were
being relocated.
571
00:44:24,430 --> 00:44:26,203
You met her on the side.
572
00:44:27,030 --> 00:44:28,231
Hey!
573
00:44:28,231 --> 00:44:30,240
You, too?
You're interested in her?
574
00:44:30,268 --> 00:44:31,726
I'm her br...
575
00:44:35,412 --> 00:44:37,761
You, too?
What do you mean?
576
00:44:38,606 --> 00:44:39,993
You like her?
577
00:44:41,425 --> 00:44:42,455
Hey.
578
00:44:42,455 --> 00:44:44,150
No.
579
00:44:44,150 --> 00:44:49,070
I just meant Park Se Joo.
Park Se Joo seems to like her...
580
00:44:49,070 --> 00:44:50,209
Park Se Joo?
581
00:44:52,117 --> 00:44:53,696
What's this?
582
00:44:53,696 --> 00:44:55,149
Is this a fire?
583
00:44:56,068 --> 00:44:58,294
Two short ones, then a long one...
584
00:44:58,986 --> 00:45:00,555
It's code black.
585
00:45:07,793 --> 00:45:10,464
This is an emergency airing.
586
00:45:14,501 --> 00:45:21,659
Last week, a serious incident occurred
during the Kim Shin Morning Show.
587
00:45:21,659 --> 00:45:28,075
He threatened me, and caused great
damage to the company as well.
588
00:45:28,075 --> 00:45:32,238
This is like a coup d'etat.
589
00:45:32,238 --> 00:45:39,354
Historically speaking, it was as tremendous
as when Hitler started the World War.
590
00:45:40,278 --> 00:45:46,088
We have come to the conclusion that
we can't just let this go.
591
00:45:46,088 --> 00:45:49,822
Therefore, as an exemplary punishment...
592
00:45:49,822 --> 00:45:55,749
We will end the Kim Shin Morning Show
two weeks from now.
593
00:45:55,749 --> 00:46:02,913
All of the team members will be relocated
to the countryside.
594
00:46:04,011 --> 00:46:11,180
Members should be grateful that the designated
areas are either their hometown or a familiar town.
595
00:46:11,180 --> 00:46:14,463
Please take this time to repent
for your actions.
596
00:46:23,448 --> 00:46:24,517
Hey!
597
00:46:25,220 --> 00:46:27,465
I just signed the house contract yesterday.
598
00:46:27,465 --> 00:46:29,392
Next week is my wedding.
599
00:46:30,313 --> 00:46:32,624
As soon as I get married,
we'll have to part.
600
00:46:43,136 --> 00:46:46,271
- You can't go in now.
- Why not?
601
00:46:46,271 --> 00:46:49,501
The chairwoman ordered us
not to let you in for awhile.
602
00:46:49,501 --> 00:46:50,510
I'm sorry.
603
00:46:50,510 --> 00:46:52,929
Then, I can't even go home?
604
00:46:52,929 --> 00:46:54,576
I'm not sure...
605
00:46:54,576 --> 00:46:56,347
For a while...
606
00:46:56,347 --> 00:46:57,970
This grandma!
607
00:47:01,622 --> 00:47:04,406
What do I do about my kids' school?
608
00:47:04,406 --> 00:47:05,833
Hey!
609
00:47:05,833 --> 00:47:08,006
How long are we going to
be there for?
610
00:47:08,006 --> 00:47:09,115
Over two years?
611
00:47:13,876 --> 00:47:16,700
You said you were going alone.
612
00:47:20,621 --> 00:47:22,310
I'll go talk to Miranda.
613
00:47:22,310 --> 00:47:28,025
- If I tell her that it's all my fault...
- What if she gets mad, and fires all of us?
614
00:47:28,025 --> 00:47:29,975
Kim Shin.
615
00:47:29,975 --> 00:47:31,787
Can you see how angry I am?
616
00:47:31,787 --> 00:47:36,585
If I get angry, I can attack Miranda,
and hurt you, too!
617
00:47:36,585 --> 00:47:38,013
Lee Jae Soo!
618
00:47:39,058 --> 00:47:40,592
But why am I holding back?
619
00:47:41,676 --> 00:47:43,978
Because everyone is getting punished
because of you.
620
00:47:43,978 --> 00:47:46,632
It's not tomorrow.
There's still two weeks left.
621
00:47:46,632 --> 00:47:51,298
- In that time, we can find big news material...
- What a great plan.
622
00:47:51,298 --> 00:47:54,610
What about this, then?
All our staff can go on the show.
623
00:47:54,610 --> 00:47:57,624
All of us will go on,
and step all over you.
624
00:47:57,624 --> 00:47:58,849
How about it?
625
00:47:58,849 --> 00:48:00,595
Fresh, right?
626
00:48:00,595 --> 00:48:03,914
Producer Lee, please stop.
627
00:48:03,914 --> 00:48:05,836
Stop what?
628
00:48:08,348 --> 00:48:09,482
My hometown?
629
00:48:09,482 --> 00:48:13,668
Do you know what I went through
to come to Seoul?
630
00:48:14,721 --> 00:48:16,629
Why are you making us pay?
631
00:48:16,629 --> 00:48:19,240
- You can just resign alone!
- You!
632
00:48:19,926 --> 00:48:22,895
How dare you talk to your
senior like that?
633
00:48:29,899 --> 00:48:32,642
What are you standing there for?
Go.
634
00:48:35,520 --> 00:48:36,566
I'm sorry.
635
00:48:36,566 --> 00:48:39,953
- We still have time.
- You are still talking about that?
636
00:48:41,418 --> 00:48:45,348
To undo this decision, it would have to be
an amazing story.
637
00:48:45,348 --> 00:48:48,205
You think that kind of story
is easy to find?
638
00:48:48,205 --> 00:48:49,619
We still have to look.
639
00:48:49,619 --> 00:48:52,819
- If we try, something...
- Shut your mouth before I punch you.
640
00:49:13,676 --> 00:49:16,710
Na Mi Rae, sit down.
641
00:49:38,337 --> 00:49:40,323
I thought she was sending me
to New York.
642
00:49:43,129 --> 00:49:44,953
Go beg before Miranda.
643
00:49:49,352 --> 00:49:51,607
You are a good man.
644
00:49:52,476 --> 00:49:55,097
You have abilities,
and you follow the rules.
645
00:49:55,097 --> 00:49:56,819
But, the world is not like that.
646
00:49:56,819 --> 00:50:00,411
The one who follows the rules
loses out in this world.
647
00:50:01,502 --> 00:50:02,809
So...
648
00:50:04,981 --> 00:50:06,195
Just a bit.
649
00:50:06,195 --> 00:50:07,720
Please?
650
00:50:08,782 --> 00:50:13,079
- Think that you are giving in, and beg...
- I was going to do that...
651
00:50:14,648 --> 00:50:15,734
But what comes next?
652
00:50:15,734 --> 00:50:18,641
Even if I beg, and get my position back...
653
00:50:18,641 --> 00:50:23,529
I'll never be able to report on the corruption
that occurs here at Young Gun Group.
654
00:50:23,529 --> 00:50:24,884
And all their subsidiaries...
655
00:50:24,884 --> 00:50:31,064
Hotel, distribution, supermarkets...
I will just be sucking up to them.
656
00:50:31,064 --> 00:50:34,110
That's not a true anchor.
657
00:50:35,248 --> 00:50:37,356
What about the others?
658
00:50:37,356 --> 00:50:40,126
What about all those who are being
punished because of you?
659
00:50:40,126 --> 00:50:44,591
If I had gone on air right then, a third would
have been fired because of restructuring.
660
00:50:44,591 --> 00:50:46,589
Isn't relocation better than that?
661
00:50:46,589 --> 00:50:48,572
That's not how people think.
662
00:50:48,572 --> 00:50:52,391
They only see the situation they are in.
They are going to curse you out...
663
00:50:52,391 --> 00:50:55,477
That's human nature.
I can't do anything about that.
664
00:50:55,477 --> 00:50:58,963
I've been cursed out so much,
it doesn't even bother me.
665
00:51:00,306 --> 00:51:02,311
But your heart still aches.
666
00:51:03,263 --> 00:51:07,129
You said you never want to get cursed out
and be hated by everyone.
667
00:51:09,470 --> 00:51:12,008
I said that to you?
668
00:51:14,737 --> 00:51:16,819
I mean...
669
00:51:17,950 --> 00:51:19,960
I think that's what you would say.
670
00:51:22,402 --> 00:51:27,358
Other than me failing,
is there anything else you know?
671
00:51:27,358 --> 00:51:32,098
Some president getting assassinated,
or a war starting somewhere...
672
00:51:32,098 --> 00:51:34,395
Something big...
Really big news.
673
00:51:38,685 --> 00:51:42,446
I guess you only know about
my future.
674
00:51:43,719 --> 00:51:48,551
Don't be too interested in me.
I'm not interested in older women.
675
00:52:40,709 --> 00:52:41,853
Yes.
676
00:52:42,567 --> 00:52:44,058
I'm sorry, Mi Rae.
677
00:52:44,905 --> 00:52:46,239
About what?
678
00:52:47,407 --> 00:52:52,194
You just became an assistant writer,
and the show came to an end.
679
00:52:54,393 --> 00:52:56,921
No, I can find other work.
680
00:52:56,921 --> 00:52:59,797
I can go into cable TV.
681
00:52:59,797 --> 00:53:03,547
Or I can take this opportunity to
enroll in writing classes.
682
00:53:04,456 --> 00:53:07,742
And why are you sorry?
683
00:53:07,742 --> 00:53:09,472
It's not your doing.
684
00:53:10,375 --> 00:53:11,467
Still...
685
00:53:14,597 --> 00:53:16,498
Later, I'll...
686
00:53:19,058 --> 00:53:20,785
Just wait, Mi Rae.
687
00:53:20,785 --> 00:53:22,019
Thank you.
688
00:53:22,019 --> 00:53:23,692
See you tomorrow.
689
00:53:35,664 --> 00:53:36,751
Yes, Joo Hyun.
690
00:53:37,527 --> 00:53:39,120
I'm at the supermarket.
691
00:53:39,581 --> 00:53:40,783
Dad...
692
00:53:41,771 --> 00:53:47,642
I mean your dad's death memorial...
I'll buy the stuff we need for that.
693
00:53:48,305 --> 00:53:49,535
Okay.
694
00:53:52,984 --> 00:53:54,589
Excuse me.
695
00:53:54,919 --> 00:53:57,842
Are you the psychic that came out on
the Kim Shin Morning Show?
696
00:53:59,723 --> 00:54:01,931
Yes. But...
697
00:54:02,591 --> 00:54:04,399
She's the one!
698
00:54:05,247 --> 00:54:08,523
How can you get everything right
like that?
699
00:54:08,523 --> 00:54:10,854
Does that announcer really fail?
700
00:54:10,854 --> 00:54:15,604
- He ends up just watching TV all day?
- Anyone who lives off of his wife...
701
00:54:15,604 --> 00:54:17,524
We have to prevent him from
coming on TV.
702
00:54:17,524 --> 00:54:19,278
- That's right.
- Yes, that's right.
703
00:54:23,738 --> 00:54:25,831
He shouldn't be an announcer.
704
00:55:18,172 --> 00:55:20,826
Why isn't dad taking care of us
from heaven?
705
00:55:20,826 --> 00:55:24,026
He doesn't even care that his son
is getting relocated to the countryside.
706
00:55:25,358 --> 00:55:28,014
Hey! What are you going to do?
707
00:55:28,014 --> 00:55:29,649
I'm going to sell the house,
and go down.
708
00:55:30,657 --> 00:55:34,784
What do announcers do when
they go to the countryside?
709
00:55:34,784 --> 00:55:36,010
They host shows...
710
00:55:36,728 --> 00:55:39,068
They don't have morning shows there?
711
00:55:39,068 --> 00:55:41,419
They'll need writers there, too.
No?
712
00:55:41,419 --> 00:55:43,950
Why? You are going to
follow Kim Shin there?
713
00:55:44,493 --> 00:55:46,185
Are you crazy?
714
00:55:46,185 --> 00:55:48,514
You think Kim Shin is the only announcer?
715
00:55:48,514 --> 00:55:49,852
Why are you saying that?
716
00:55:49,852 --> 00:55:52,527
Stop talking nonsense,
and just get married.
717
00:55:53,175 --> 00:55:55,028
Why don't you just get married?
718
00:55:56,489 --> 00:55:58,604
This dumb girl.
719
00:55:58,604 --> 00:56:01,291
Where did the lady go without
even cooking?
720
00:56:07,580 --> 00:56:11,089
I came because you seemed
so serious.
721
00:56:11,089 --> 00:56:14,155
I have a live show tomorrow,
I should be sleeping right now.
722
00:56:14,155 --> 00:56:19,680
- It'll end in two weeks, but I still need to try...
- Why do you give up so easily on your life?
723
00:56:20,481 --> 00:56:23,520
Who's giving up?
I'm trying to do my best...
724
00:56:23,520 --> 00:56:26,699
What happened to the Kim Shin that said
he'll return as the main anchor?
725
00:56:31,776 --> 00:56:33,465
Just wait.
726
00:56:34,790 --> 00:56:36,294
I'll help you.
727
00:56:52,215 --> 00:56:53,808
I thought you ate.
728
00:57:07,900 --> 00:57:10,355
I'll give you a really nice gift.
729
00:57:10,892 --> 00:57:15,993
Come to the highest point in the
neighborhood at 10 PM with Joo Hyun.
730
00:57:19,789 --> 00:57:22,755
Joo Hyun, let's go out for a little bit.
731
00:57:23,809 --> 00:57:25,374
Just 10 minutes.
732
00:57:25,374 --> 00:57:27,225
It'll just be a short while.
733
00:57:27,225 --> 00:57:30,212
Why? I'm eating.
734
00:57:31,534 --> 00:57:33,199
Come on.
735
00:57:33,199 --> 00:57:34,206
Seriously...
736
00:57:43,763 --> 00:57:48,174
Two weeks later, on November 7,
around 10:30 PM...
737
00:57:49,201 --> 00:57:50,712
Take a look outside.
738
00:57:51,472 --> 00:57:55,051
You'll see quite a sight.
739
00:57:59,102 --> 00:58:02,623
What are we doing here
in this weather on dad's death memorial?
740
00:58:02,866 --> 00:58:05,791
Is something going to fall down
from the sky?
741
00:58:08,801 --> 00:58:12,082
Is this umbrella okay?
What if we burn to death?
742
00:58:12,082 --> 00:58:15,271
Just wait a bit.
The lady...
743
00:58:19,082 --> 00:58:21,760
Why don't we go inside?
The weather's getting too...
744
00:58:42,549 --> 00:58:43,893
What's this?
745
00:58:49,194 --> 00:58:56,541
Subtitles by DramaFever
746
00:59:11,109 --> 00:59:13,377
There will be fire.
747
00:59:13,377 --> 00:59:15,366
- Are you going to do it?
- One with a red cap.
748
00:59:15,366 --> 00:59:18,340
- What if we use this?
- We are going live with the fire story?
749
00:59:18,340 --> 00:59:21,057
Who's behind you?
How powerful is this person?
750
00:59:21,057 --> 00:59:23,711
You do that to all the beginners?
Show them around the station?
751
00:59:23,711 --> 00:59:25,463
- And give them lessons?
- You are special.
752
00:59:25,463 --> 00:59:28,040
- Red Cap!
- He's inside the subway.
753
00:59:28,040 --> 00:59:30,528
It's dangerous.
Kim Shin...
754
00:59:32,448 --> 00:59:34,080
- Na Mi Rae!
- I'm okay!
755
00:59:34,080 --> 00:59:35,289
Just go!
Hurry!
756
00:59:35,289 --> 00:59:37,709
- I want to learn.
- I learned, too.
757
00:59:37,709 --> 00:59:38,817
That you can't die.
51342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.