All language subtitles for Mapanukso (2024)_track3_[eng]

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== KatMovie18.com ==-- Watch or Download 18+ Shows & Movies Free 2 00:00:05,357 --> 00:00:07,385 {\an8}Never regret thy fail, 3 00:00:07,410 --> 00:00:09,996 {\an8}O Icarus, of the fearless flight, 4 00:00:10,021 --> 00:00:12,807 {\an8}For the greatest tragedy {\an8}of them all, 5 00:00:12,832 --> 00:00:15,699 {\an8}Is never to feel the burning light. 6 00:00:15,724 --> 00:00:16,764 {\an8}Oscar Wilde 7 00:02:38,387 --> 00:02:39,847 Benjie... 8 00:02:42,137 --> 00:02:44,306 Hey, Benjie... 9 00:02:45,631 --> 00:02:47,674 Benjie, wake up. 10 00:02:54,195 --> 00:02:57,323 Hey! Come on, I’m going to be late! 11 00:02:57,323 --> 00:02:59,867 Benjie! 12 00:03:31,566 --> 00:03:32,609 Hello? 13 00:03:32,609 --> 00:03:34,944 Hello, Love, have you transferred the money? 14 00:03:35,278 --> 00:03:38,792 Yes, I’ll have it transferred. 15 00:03:38,817 --> 00:03:41,003 - Okay, I’ll just wait for it. - Wait for it. 16 00:03:41,028 --> 00:03:42,184 Thank you, Love! 17 00:04:11,981 --> 00:04:13,274 Carlo... 18 00:04:13,360 --> 00:04:14,487 Yes? 19 00:04:17,791 --> 00:04:20,275 Can you take me home? 20 00:04:20,300 --> 00:04:23,557 I just took a cab going here. 21 00:04:24,911 --> 00:04:28,456 I can’t. I need to take care of something. 22 00:04:30,216 --> 00:04:34,518 Where? I might be going the same way. 23 00:04:35,431 --> 00:04:37,391 I need to drop by The Den. 24 00:04:37,548 --> 00:04:39,221 It’s on the opposite side. 25 00:04:39,759 --> 00:04:41,753 Please? 26 00:04:42,053 --> 00:04:44,495 So we could spend more time together. 27 00:04:44,594 --> 00:04:45,761 Mika... 28 00:04:46,706 --> 00:04:48,076 We can’t. 29 00:04:48,101 --> 00:04:49,346 I’m sorry. 30 00:04:49,467 --> 00:04:50,971 Just book a ride. 31 00:05:16,520 --> 00:05:18,981 - Hello? - Love, have you transferred the money? 32 00:05:19,006 --> 00:05:20,942 It’s done. I sent the money. 33 00:05:20,997 --> 00:05:22,247 Thank you, Love! 34 00:05:22,318 --> 00:05:23,950 You’ll have enough for the kids. 35 00:05:23,975 --> 00:05:25,934 Thank you so much! You take care. 36 00:05:25,959 --> 00:05:27,849 - Okay, bye! - Bye, Love! 37 00:05:27,874 --> 00:05:29,725 - You take care. - You, too! 38 00:05:34,965 --> 00:05:41,045 Two, three, four, five, six, seven, eight. 39 00:05:41,070 --> 00:05:42,070 Okay, repeat. 40 00:05:42,095 --> 00:05:46,350 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 41 00:05:46,375 --> 00:05:48,127 Hey, you’ve been practicing for a while now, 42 00:05:48,152 --> 00:05:49,429 yet you still can’t get it right! 43 00:05:49,454 --> 00:05:51,414 - Don’t interrupt us. - Stop bugging us! 44 00:05:51,414 --> 00:05:52,582 Unbelievable! 45 00:05:52,582 --> 00:05:54,483 Your moves are not erotic enough! 46 00:05:54,508 --> 00:05:56,811 Let me show you how it’s done. 47 00:05:56,836 --> 00:05:59,087 - Yeah, show us! - Let’s go! 48 00:05:59,130 --> 00:06:01,356 Remember what I taught you. 49 00:06:01,381 --> 00:06:04,856 You boys don’t have the moves. I’ll show you! 50 00:06:04,881 --> 00:06:05,945 That’s it? 51 00:06:05,970 --> 00:06:08,139 Old man, don't dance like that. 52 00:06:08,164 --> 00:06:10,833 Grab something to eat first! 53 00:06:10,858 --> 00:06:14,475 So that’s why no one is guarding the entrance. You’re here inside! 54 00:06:14,500 --> 00:06:16,061 - Oh, Madame is here. - Sorry, Ma’am! 55 00:06:16,086 --> 00:06:17,248 You’re in trouble! 56 00:06:17,273 --> 00:06:19,678 And you chose to dance with the boys instead. 57 00:06:19,703 --> 00:06:21,631 - He’s been messing around. - You’re going to be fired! 58 00:06:21,656 --> 00:06:23,459 - You’ve been here awhile. - Go back to your post! 59 00:06:23,484 --> 00:06:25,756 - We can’t practice our routine. - Hi Ma’am. 60 00:06:25,781 --> 00:06:26,949 How was the rehearsal? 61 00:06:26,974 --> 00:06:30,178 - It was good. Hi madame. - We're still fresh! 62 00:06:30,203 --> 00:06:32,139 You’re all sweaty. 63 00:06:32,164 --> 00:06:35,014 - But still smelling good! - Where is Primo? 64 00:06:35,166 --> 00:06:37,310 That’s the problem. 65 00:06:37,335 --> 00:06:39,086 He’s not here yet. 66 00:06:39,111 --> 00:06:40,788 He is late again? 67 00:06:41,012 --> 00:06:43,858 Calm down, Madame. You know him. 68 00:06:43,883 --> 00:06:47,006 He might have overslept after our gig last night. 69 00:06:47,031 --> 00:06:48,901 That’s nothing new. 70 00:06:48,926 --> 00:06:51,108 Has he ever arrived early? 71 00:06:51,604 --> 00:06:54,475 Anyway, are you ready for your group perfromance? 72 00:06:54,500 --> 00:06:56,209 Yes, Ma’am, we are ready. 73 00:06:56,234 --> 00:06:57,413 The three of us are ready, 74 00:06:57,438 --> 00:07:00,274 but Primo has not joined our practice yet. 75 00:07:00,299 --> 00:07:01,569 Why don’t you call him? 76 00:07:01,593 --> 00:07:04,514 - I will give him a mouthful. - I don’t have my phone here. 77 00:07:04,539 --> 00:07:06,249 No need! 78 00:07:06,308 --> 00:07:07,326 I’m here! 79 00:07:07,351 --> 00:07:09,436 - There he is. - There’s your best buddy. 80 00:07:09,461 --> 00:07:11,889 No, he’s your best friend. 81 00:07:12,412 --> 00:07:15,405 [chattering] 82 00:07:15,430 --> 00:07:18,069 He needs to take care of that. 83 00:07:20,616 --> 00:07:21,873 That's the way it should be. 84 00:07:22,467 --> 00:07:23,482 Madame. 85 00:07:23,506 --> 00:07:25,388 You’re always late! 86 00:07:25,413 --> 00:07:27,483 I got home very late. 87 00:07:28,717 --> 00:07:32,431 And I was really tired last night. 88 00:07:32,456 --> 00:07:34,041 Let him be. 89 00:07:34,517 --> 00:07:36,477 Never mind. Rehearse your performance. 90 00:07:36,502 --> 00:07:37,703 Make sure you practice. 91 00:07:37,728 --> 00:07:39,188 - You’re always late. - Let’s go! 92 00:07:39,213 --> 00:07:40,569 Come on, boys! 93 00:07:40,686 --> 00:07:41,792 Let's go, dude. 94 00:07:41,816 --> 00:07:43,734 - It’s already late. - We’ll run out of time. 95 00:07:43,759 --> 00:07:45,855 - As always! - Again. 96 00:07:45,880 --> 00:07:47,480 Five, six, seven, eight. 97 00:07:47,505 --> 00:07:51,951 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 98 00:07:51,976 --> 00:07:54,060 And do this. 99 00:07:54,085 --> 00:07:56,907 - Wave again. - One, two, three, four, 100 00:07:56,932 --> 00:07:59,016 sway, sway, sway. 101 00:07:59,041 --> 00:08:01,195 - Did you get it? - We have a routine after that, right? 102 00:08:01,220 --> 00:08:02,721 - Yeah, this one. - Oh, right! 103 00:08:02,746 --> 00:08:03,997 Move. 104 00:08:05,228 --> 00:08:07,108 Don't mind him. 105 00:08:07,133 --> 00:08:09,594 Okay, we are holding a towel here. 106 00:08:09,619 --> 00:08:11,080 And we’ll do a turn. 107 00:08:11,105 --> 00:08:13,417 - Five, six, seven, eight. - Let it go. 108 00:08:13,442 --> 00:08:15,199 Let’s just continue and focus on our routine. 109 00:08:15,224 --> 00:08:17,081 Hold your towel like this. 110 00:08:17,106 --> 00:08:19,698 - And then? - Turn around. 111 00:08:55,298 --> 00:08:56,416 Just a second. 112 00:09:01,810 --> 00:09:04,189 Delivery for Carlo Asuncion. 113 00:09:08,246 --> 00:09:09,581 You’re new here? 114 00:09:09,635 --> 00:09:10,719 What? 115 00:09:11,009 --> 00:09:12,927 Someone else used to bring my order. 116 00:09:13,068 --> 00:09:15,244 Ah! That’s my buddy, Sir. 117 00:09:15,493 --> 00:09:17,369 The one who usually delivers your order. 118 00:09:17,603 --> 00:09:20,147 He has to be somewhere, so I’m covering for him today. 119 00:09:20,180 --> 00:09:21,588 I could use the money. 120 00:09:22,651 --> 00:09:23,736 Is that so? 121 00:09:30,162 --> 00:09:31,267 Here. 122 00:09:37,686 --> 00:09:38,854 And here’s the tip. 123 00:09:38,879 --> 00:09:40,392 Thank you, bro! 124 00:09:42,361 --> 00:09:43,977 Bro, I’ll go ahead. 125 00:09:44,038 --> 00:09:45,831 By the way, I left the payment for our electric bill. 126 00:09:45,856 --> 00:09:47,494 On top of the refrigerator. 127 00:10:03,666 --> 00:10:04,743 Why should I pay? 128 00:10:04,768 --> 00:10:05,936 I did not order this. 129 00:10:05,961 --> 00:10:07,770 But you already opened it, sir. 130 00:10:07,795 --> 00:10:10,244 I reminded you not to open the package, 131 00:10:10,269 --> 00:10:11,872 if you are not planning on paying for it. 132 00:10:11,897 --> 00:10:13,177 I told you I did not order this! 133 00:10:13,467 --> 00:10:14,467 Dickhead! 134 00:10:14,593 --> 00:10:15,886 Don’t lash out at me, sir. 135 00:10:16,283 --> 00:10:17,947 I’m just the delivery man. 136 00:10:17,972 --> 00:10:19,783 - But you’re delivering the wrong package - What’s going on here? 137 00:10:19,807 --> 00:10:21,213 What happened? 138 00:10:22,241 --> 00:10:25,283 This is not what I ordered. 139 00:10:26,814 --> 00:10:28,538 Cut him some slack. 140 00:10:28,563 --> 00:10:29,861 Let me handle this. 141 00:10:30,484 --> 00:10:32,213 He is new to this. 142 00:10:32,301 --> 00:10:33,802 I’ll take care of it. 143 00:10:34,511 --> 00:10:36,478 He delivered the wrong package. 144 00:10:36,741 --> 00:10:38,080 Here you go. 145 00:10:38,289 --> 00:10:39,582 What happened? 146 00:10:39,660 --> 00:10:41,095 Such a pighead. 147 00:10:41,120 --> 00:10:42,371 I already told him not to open the package, 148 00:10:42,396 --> 00:10:44,260 if he is not willing to pay for it. 149 00:10:44,858 --> 00:10:46,651 But he still went and opened it. 150 00:10:47,209 --> 00:10:48,419 What was his reason? 151 00:10:48,711 --> 00:10:50,463 He insisted it’s not what he ordered. 152 00:10:50,755 --> 00:10:52,506 Damn it, it’s not my fault. 153 00:10:52,531 --> 00:10:54,008 I’m just here to deliver the package. 154 00:10:55,420 --> 00:10:56,835 There really are scammers out there. 155 00:10:57,772 --> 00:11:01,869 Why don’t they just find an honest work? 156 00:11:02,183 --> 00:11:04,518 But you can’t blame them as well. 157 00:11:06,491 --> 00:11:07,799 That’s the thing. 158 00:11:08,684 --> 00:11:10,502 What about you? What do you do anyway? 159 00:11:10,594 --> 00:11:11,887 Do you have an opening? 160 00:11:12,359 --> 00:11:14,072 This work sucks. 161 00:11:14,175 --> 00:11:15,635 Either I get killed, 162 00:11:15,660 --> 00:11:17,453 Or I will end up killing someone. 163 00:11:19,979 --> 00:11:23,316 Okay, you can come with me. 164 00:11:23,822 --> 00:11:24,913 But... 165 00:11:26,777 --> 00:11:29,084 Freshen up first and change your outfit. 166 00:11:29,488 --> 00:11:31,782 You better look and smell good. 167 00:11:32,588 --> 00:11:33,898 I smell okay. 168 00:11:33,923 --> 00:11:36,233 Fine. I’ll bring this back to my friend, anyway. 169 00:11:36,258 --> 00:11:37,343 Alright. 170 00:11:38,330 --> 00:11:39,752 Follow me. 171 00:11:54,443 --> 00:11:55,486 Come on. 172 00:11:59,946 --> 00:12:01,508 What is it that you do? 173 00:12:02,110 --> 00:12:03,987 - Call boy. - No way, man! 174 00:12:04,012 --> 00:12:05,469 I knew it. 175 00:12:05,775 --> 00:12:06,984 I was just kidding. 176 00:12:07,248 --> 00:12:08,969 Is that what you think of me? 177 00:12:09,375 --> 00:12:10,376 Who knows? 178 00:12:10,401 --> 00:12:12,344 We don’t know each other well. 179 00:12:13,415 --> 00:12:14,875 I’m helping you out. 180 00:12:15,172 --> 00:12:17,102 Do you want it or not? 181 00:12:17,523 --> 00:12:19,358 What kind of work is it? 182 00:12:20,344 --> 00:12:21,846 Just come with me. 183 00:12:22,379 --> 00:12:24,548 This is honest work. Promise! 184 00:12:26,392 --> 00:12:29,430 - Are the speakers working today? - Yes, it sounds better. 185 00:12:30,077 --> 00:12:32,079 Clean that part well. It's dusty. 186 00:12:32,104 --> 00:12:34,750 - Yes, ma'am! - Hey there, sir! 187 00:12:35,757 --> 00:12:37,461 Bro, where are we? 188 00:12:37,486 --> 00:12:39,797 It’s like a secret bar. 189 00:12:40,469 --> 00:12:42,007 Welcome to The Den! 190 00:12:42,032 --> 00:12:43,200 What’s a Den? 191 00:12:43,868 --> 00:12:46,492 It’s a private bar for rich ladies. 192 00:12:46,517 --> 00:12:49,148 Looking for some good time and good company. 193 00:12:50,598 --> 00:12:52,793 I knew it! You’re a call boy. 194 00:12:52,838 --> 00:12:54,653 I told you, I’m not. 195 00:12:55,844 --> 00:12:56,975 Madame! 196 00:12:57,492 --> 00:12:59,796 Oh, Carlo! 197 00:12:59,821 --> 00:13:00,821 Madame! 198 00:13:02,179 --> 00:13:03,345 Who is this? 199 00:13:04,196 --> 00:13:07,199 Madame, this is… 200 00:13:07,224 --> 00:13:08,304 I’m Angelo. 201 00:13:08,407 --> 00:13:10,385 - Right... Angelo. - Why did you bring him here? 202 00:13:10,410 --> 00:13:12,495 You know this is a private place. 203 00:13:13,956 --> 00:13:15,166 I took pity on him. 204 00:13:15,191 --> 00:13:16,609 He’s looking for a side hustle. 205 00:13:17,943 --> 00:13:19,528 What’s up with you? 206 00:13:19,862 --> 00:13:23,115 You know that I don’t just hire anyone here. 207 00:13:23,140 --> 00:13:24,140 You should know that. 208 00:13:24,343 --> 00:13:27,171 He can assist us backstage. 209 00:13:27,376 --> 00:13:29,045 He can help around. 210 00:13:29,460 --> 00:13:30,662 Come on, Madame. 211 00:13:30,831 --> 00:13:31,831 Please. 212 00:13:32,057 --> 00:13:33,654 Come on, please! 213 00:13:33,679 --> 00:13:35,044 - She’s saying yes. - Okay, fine! 214 00:13:35,069 --> 00:13:36,685 - Yes! - Just for tonight, okay? 215 00:13:36,710 --> 00:13:38,105 Have him sign our non-disclosure agreement. 216 00:13:38,130 --> 00:13:40,147 - Yes, ma’am. - You know the kind of guests we have here. 217 00:13:40,172 --> 00:13:41,569 And you, kiddo. 218 00:13:41,984 --> 00:13:44,570 Make sure you don’t tell anyone about this place. 219 00:13:44,595 --> 00:13:45,921 - Yes, ma’am. - Alright. 220 00:13:46,007 --> 00:13:47,323 Thank you, Madame. 221 00:13:47,348 --> 00:13:48,348 Thank you, ma’am! 222 00:13:48,682 --> 00:13:51,147 - Get that in order. - I told you. 223 00:13:51,185 --> 00:13:52,561 This looks cool. 224 00:13:52,586 --> 00:13:53,829 - Do your job! - So yeah. 225 00:13:53,854 --> 00:13:55,460 What you need to do here... 226 00:13:55,484 --> 00:13:57,042 The speaker, take care of that. 227 00:13:57,066 --> 00:13:59,726 You assist the dancers. 228 00:14:01,927 --> 00:14:04,513 Here’s the dressing room. 229 00:14:04,554 --> 00:14:07,343 [chattering] 230 00:14:07,368 --> 00:14:10,496 These are the props and costumes. 231 00:14:10,521 --> 00:14:12,561 Over there are the make up kits. 232 00:14:12,593 --> 00:14:13,763 [chattering] 233 00:14:13,788 --> 00:14:16,194 And you can’t be a slowpoke here. 234 00:14:16,219 --> 00:14:17,624 You need to move fast. 235 00:14:17,649 --> 00:14:18,812 [chattering] 236 00:14:18,837 --> 00:14:20,241 What is this place, really? 237 00:14:20,312 --> 00:14:21,815 [chattering] 238 00:14:21,840 --> 00:14:23,843 And are you like macho dancers? 239 00:14:24,902 --> 00:14:26,320 - Keep it down. - Why? 240 00:14:26,345 --> 00:14:29,194 If Madame hears that she’ll get mad at you. 241 00:14:29,223 --> 00:14:30,469 [chattering] 242 00:14:30,494 --> 00:14:33,202 Isn’t that what you really do? 243 00:14:33,227 --> 00:14:37,064 For folks like you, you call us macho dancers. 244 00:14:37,085 --> 00:14:38,791 [chattering] 245 00:14:38,816 --> 00:14:41,765 But here, we are performers. 246 00:14:41,790 --> 00:14:43,189 [chattering] 247 00:14:43,214 --> 00:14:45,965 People tend to look down on macho dancers. 248 00:14:45,990 --> 00:14:47,950 But we are all just trying to make an honest living. 249 00:14:47,975 --> 00:14:49,426 [chattering] 250 00:14:49,451 --> 00:14:51,913 - You’re right. - Come on, I’ll introduce you. 251 00:14:52,453 --> 00:14:54,642 - Guys! - Carlo! 252 00:14:54,667 --> 00:14:56,616 This is Angelo. 253 00:14:56,641 --> 00:14:58,560 - This is Benjie. - Hey, man. 254 00:14:58,585 --> 00:15:01,504 I’m Benjie. I jump high, but fall deep. 255 00:15:01,529 --> 00:15:02,754 Dickhead. 256 00:15:02,779 --> 00:15:04,976 This is Jason. 257 00:15:05,050 --> 00:15:06,360 I’m Angelo. 258 00:15:06,385 --> 00:15:07,803 He doesn’t say much, 259 00:15:07,828 --> 00:15:09,999 but he’s also a favorite here. 260 00:15:10,037 --> 00:15:14,171 That’s because they don’t know how he really talks. 261 00:15:14,196 --> 00:15:16,530 But when they hear him. 262 00:15:16,555 --> 00:15:18,616 They will know he’s a shithead himself. 263 00:15:18,641 --> 00:15:22,187 Asshole! Unlike you, I’m not a womanizer. 264 00:15:22,212 --> 00:15:23,597 - Come on. - Coach! 265 00:15:23,622 --> 00:15:27,197 - Oh, Carlo! - Coach! This is Angelo. 266 00:15:27,222 --> 00:15:29,101 - I'm Angelo. - Call me Coach. 267 00:15:29,259 --> 00:15:31,327 - He’s our new assistant. - Cool. 268 00:15:33,306 --> 00:15:34,890 Are you boys ready? 269 00:15:34,915 --> 00:15:37,546 - We're ready, Madame. - Are you good? 270 00:15:37,571 --> 00:15:39,858 - We are dressed up, ma’am. - We’re all ready. 271 00:15:39,883 --> 00:15:40,991 Where is Primo? 272 00:15:41,016 --> 00:15:44,132 That, we don’t know. 273 00:15:44,157 --> 00:15:45,373 He is missing again. 274 00:15:45,398 --> 00:15:47,726 Unbelievable! What time is it? 275 00:15:47,845 --> 00:15:49,885 That guy should be tied up to a post. 276 00:15:49,910 --> 00:15:52,515 Can you handle with just the three of you? 277 00:15:52,804 --> 00:15:54,051 - Of course! - Yes. 278 00:15:54,076 --> 00:15:55,869 - Yes, we can do it. - Alright 279 00:15:55,894 --> 00:15:59,188 - We can manage without him. - We can adjust. 280 00:15:59,213 --> 00:16:01,090 I’ll just do his routine. 281 00:16:01,296 --> 00:16:02,875 - Okay, good. - Yes, you can do it. 282 00:16:02,900 --> 00:16:04,093 I’m here. 283 00:16:04,529 --> 00:16:06,337 Oh, there he is. 284 00:16:06,362 --> 00:16:07,821 You don’t need to do my routine. 285 00:16:07,846 --> 00:16:10,626 - There’s my idol. - You’re always late! 286 00:16:10,657 --> 00:16:13,140 I didn’t hear my alarm. 287 00:16:14,179 --> 00:16:16,684 What if I just take you out from the opening production? 288 00:16:16,733 --> 00:16:17,804 Take it easy. 289 00:16:17,829 --> 00:16:19,080 I’m just going to dress up. 290 00:16:19,105 --> 00:16:21,179 - You’re too worked up. - Because you’re always late! 291 00:16:21,204 --> 00:16:26,482 [chattering, laughing] 292 00:16:26,507 --> 00:16:27,716 - How old are you? - Thanks, Bro. 293 00:16:27,741 --> 00:16:28,859 I’m eighteen years old. 294 00:16:28,884 --> 00:16:32,765 - Oh, so young! - Still fresh! 295 00:17:48,300 --> 00:17:51,094 - Kiddo, what’s your name again? - I’m Angelo, ma’am. 296 00:17:51,343 --> 00:17:52,666 Come with me. 297 00:17:52,735 --> 00:17:54,315 - Where to? - Come. 298 00:18:07,761 --> 00:18:10,687 This is Ms. Tonette. She is a big time guest here. 299 00:18:10,830 --> 00:18:12,090 This is Angelo. 300 00:18:12,115 --> 00:18:13,697 He is new at the club. 301 00:18:14,061 --> 00:18:15,615 Ms. Tonette wants you to join her table. 302 00:18:15,640 --> 00:18:17,250 - Is that okay? - What? 303 00:18:17,475 --> 00:18:21,500 She is a generous tipper. And she just needs someone to talk to. 304 00:18:21,525 --> 00:18:23,486 There is no touching involved, or anything like that. 305 00:18:23,511 --> 00:18:24,929 I just can’t refuse her. 306 00:18:26,627 --> 00:18:28,617 - You’re good? - Okay, ma’am. 307 00:18:28,644 --> 00:18:31,398 - I’ll leave him to you. - Alright. 308 00:18:31,423 --> 00:18:32,687 Take a seat. 309 00:18:33,717 --> 00:18:35,652 [chattering] 310 00:18:35,677 --> 00:18:38,087 This is Bianca. My niece. 311 00:18:38,112 --> 00:18:40,594 - Hi, I’m Angelo. - I’m Bianca. 312 00:18:41,013 --> 00:18:42,554 How old are you? 313 00:18:42,579 --> 00:18:44,530 I’m eighteen. 314 00:18:45,022 --> 00:18:46,672 So young! 315 00:18:47,231 --> 00:18:48,714 But you don’t need to be too formal. 316 00:18:48,739 --> 00:18:50,377 It makes me feel older. 317 00:18:50,402 --> 00:18:51,750 I’m sorry, ma’am. 318 00:18:53,191 --> 00:18:56,878 Hey, you’re making fun of our newbie again. 319 00:18:56,958 --> 00:19:00,719 No, I was just checking him out. 320 00:19:00,744 --> 00:19:01,976 [giggling] 321 00:19:02,001 --> 00:19:04,306 - This is Bianca, my niece. - Oh, hi. I’m Carlo. 322 00:19:04,331 --> 00:19:06,101 Bianca. Nice to meet you! 323 00:19:07,677 --> 00:19:09,221 If you must know. 324 00:19:09,246 --> 00:19:13,062 Tonette is one of the most loyal members here. 325 00:19:13,352 --> 00:19:15,564 And she is very picky. 326 00:19:15,751 --> 00:19:17,169 What member? 327 00:19:17,194 --> 00:19:19,597 - What does being a member mean? - Yes, I’m a member. 328 00:19:19,622 --> 00:19:21,656 Haven’t you briefed this one? 329 00:19:21,727 --> 00:19:22,812 Oh... 330 00:19:23,297 --> 00:19:26,687 All our guests here are exclusive members. 331 00:19:26,712 --> 00:19:28,398 It’s not easy to get access here. 332 00:19:29,846 --> 00:19:32,984 But with the right price. 333 00:19:33,461 --> 00:19:35,212 You can do anything here. 334 00:19:35,237 --> 00:19:36,738 I can drink all I want. 335 00:19:36,763 --> 00:19:39,134 I can be whoever I want. 336 00:19:39,159 --> 00:19:40,758 But of course, restricted. 337 00:19:40,783 --> 00:19:43,711 And that’s what we are paying for, here. 338 00:19:45,084 --> 00:19:47,432 We need to go backstage now, 339 00:19:47,457 --> 00:19:49,289 and prepare for our next performance. 340 00:19:49,314 --> 00:19:50,336 - Sure. - Let’s go. 341 00:19:50,361 --> 00:19:51,570 We will go ahead, Ma’am. 342 00:19:53,255 --> 00:19:55,048 Cheers! 343 00:19:57,634 --> 00:20:00,304 Of course, you should really be affectionate to the customers. 344 00:20:00,304 --> 00:20:02,101 Hey, you were great earlier. 345 00:20:02,126 --> 00:20:04,003 Let’s have a drink later! My treat. 346 00:20:04,581 --> 00:20:06,606 Angelo! Come here. 347 00:20:06,852 --> 00:20:08,727 - Oh yes, I forgot. - This is for you. 348 00:20:08,752 --> 00:20:11,375 Hey, thanks bro! 349 00:20:11,608 --> 00:20:15,477 - Thanks for assisting us earlier. - Thanks man, this is a big help! 350 00:20:16,375 --> 00:20:17,650 Kiddo. 351 00:20:17,675 --> 00:20:19,343 - Ma’am. - Come here. 352 00:20:19,698 --> 00:20:20,698 Yes, ma’am? 353 00:20:20,842 --> 00:20:24,428 Here, this is from Ms. Tonette. 354 00:20:24,453 --> 00:20:27,117 It seems her niece was fond of you. 355 00:20:27,497 --> 00:20:29,541 - Ten thousand pesos? - Of course! 356 00:20:29,566 --> 00:20:30,792 Is this for real? 357 00:20:30,817 --> 00:20:32,444 - What’s that ten thousand? - I just sat with them! 358 00:20:32,490 --> 00:20:34,171 Yup, that’s normal here. 359 00:20:34,273 --> 00:20:36,548 - Take it. - Thank you, Madame! 360 00:20:36,573 --> 00:20:38,283 That’s pretty common here. 361 00:20:38,391 --> 00:20:40,931 And that’s for your hard work. 362 00:20:40,956 --> 00:20:42,320 You deserve that. 363 00:20:42,999 --> 00:20:44,376 Thank you, Madame! 364 00:20:45,623 --> 00:20:49,202 Madame, what do you think of this one here? 365 00:20:49,227 --> 00:20:51,630 What’s the verdict? Are you taking him? 366 00:20:51,867 --> 00:20:53,718 Take him, Madame. 367 00:20:53,780 --> 00:20:55,876 He got lucky already on his first night. 368 00:20:55,901 --> 00:20:57,169 He’s right. 369 00:20:57,194 --> 00:21:00,491 Given that he was supposed to just aid and pick up our props. 370 00:21:00,516 --> 00:21:02,031 He was too good at picking up. 371 00:21:02,056 --> 00:21:04,142 Do you know how to dance? 372 00:21:04,388 --> 00:21:05,555 A bit. 373 00:21:05,820 --> 00:21:08,538 Leave it to me. I’ll teach him our moves. 374 00:21:09,160 --> 00:21:10,414 Besides, 375 00:21:10,464 --> 00:21:13,328 we need someone fresh and young. 376 00:21:13,453 --> 00:21:14,629 - Right? - For sure. 377 00:21:14,654 --> 00:21:15,864 Take him. 378 00:21:15,889 --> 00:21:17,557 You’re right. 379 00:21:18,090 --> 00:21:21,026 Moreover, I’m already fed up with these guys. 380 00:21:21,051 --> 00:21:22,545 That’s mean! 381 00:21:22,570 --> 00:21:24,596 I changed my mind, don’t hire him anymore. 382 00:21:24,621 --> 00:21:26,336 - Just kidding. - Okay, I have to go now. 383 00:21:26,361 --> 00:21:28,398 Thank you, Madame. 384 00:21:28,423 --> 00:21:29,682 Told you, man! 385 00:21:29,707 --> 00:21:30,976 Thanks, man! 386 00:21:31,032 --> 00:21:33,980 - You got a lot tonight, dude! - You should take us out for drinks! 387 00:21:34,005 --> 00:21:35,999 Thanks, man! 388 00:21:36,024 --> 00:21:38,664 And give that back to us! 389 00:22:10,058 --> 00:22:13,467 Earlier, you suspected I was going to sell you out. 390 00:22:13,642 --> 00:22:15,310 Yet now, you want to crash at my place. 391 00:22:15,335 --> 00:22:16,419 I can’t believe you. 392 00:22:16,444 --> 00:22:18,193 I’m really sorry, bro. Come on. 393 00:22:18,734 --> 00:22:20,569 I just don’t have a place to go. 394 00:22:21,064 --> 00:22:22,950 - Come on. - Okay, fine. 395 00:22:23,414 --> 00:22:25,750 My apartment has a spare room. 396 00:22:25,997 --> 00:22:27,809 It’s cluttered though. Are you okay with that? 397 00:22:27,834 --> 00:22:29,881 That’s okay, bro. I can even take the couch. 398 00:22:30,015 --> 00:22:31,015 Okay. 399 00:22:31,994 --> 00:22:33,365 Thanks, bro. 400 00:22:33,552 --> 00:22:34,552 For what? 401 00:22:34,666 --> 00:22:36,232 For helping me out tonight. 402 00:22:36,632 --> 00:22:38,045 That’s nothing. 403 00:22:40,213 --> 00:22:42,090 Why are you being nice to me? 404 00:22:43,126 --> 00:22:45,302 And now you’re letting me stay at your place. 405 00:22:45,346 --> 00:22:47,412 Aren’t you scared I’ll rob you? 406 00:22:47,437 --> 00:22:49,840 - Why, are you going to steal from me? - You never know. 407 00:22:50,505 --> 00:22:51,676 Then go ahead. 408 00:22:51,834 --> 00:22:53,869 I only have some stuff at home. 409 00:22:53,951 --> 00:22:56,184 Stuff I mindlessly bought. 410 00:22:56,209 --> 00:22:58,064 At the time I was still reckless with my money. 411 00:22:58,183 --> 00:22:59,889 So why are you being nice? 412 00:23:02,486 --> 00:23:04,576 You remind me of my brother. 413 00:23:04,915 --> 00:23:06,417 He is so much like you. 414 00:23:07,073 --> 00:23:08,658 He usually gets into trouble. 415 00:23:09,104 --> 00:23:11,690 Many times, I have to pick him up at a bar. 416 00:23:12,287 --> 00:23:13,538 I see. 417 00:23:15,040 --> 00:23:16,709 Let’s go. 418 00:23:17,328 --> 00:23:18,538 Can I ask you something? 419 00:23:18,990 --> 00:23:21,188 Isn’t that what you’ve been doing? 420 00:23:21,213 --> 00:23:23,006 Have you been doing this for a while? 421 00:23:23,131 --> 00:23:24,131 Which one? 422 00:23:24,216 --> 00:23:25,884 Do you really earn that much? 423 00:23:26,467 --> 00:23:28,677 Oh... yeah. 424 00:23:29,164 --> 00:23:30,920 If you’re a dancer. 425 00:23:31,103 --> 00:23:33,490 I, myself, have always been a dancer. 426 00:23:34,052 --> 00:23:35,294 I see. 427 00:23:36,561 --> 00:23:39,654 Aren’t you embarrassed about the kind of work you do? 428 00:23:40,092 --> 00:23:41,625 Why should I? 429 00:23:41,657 --> 00:23:43,283 What if others find out? 430 00:23:44,663 --> 00:23:45,663 Well... 431 00:23:46,203 --> 00:23:50,858 I earn thirty or fifty thousand pesos with just one performance on stage. 432 00:23:50,909 --> 00:23:52,639 What’s wrong with that? 433 00:23:52,884 --> 00:23:54,761 Then I talk to the guests, 434 00:23:54,786 --> 00:23:57,146 That’s another charge. What’s wrong with that? 435 00:24:00,507 --> 00:24:02,185 Don’t they take you home, too? 436 00:24:03,088 --> 00:24:05,068 It’s not that kind of club. 437 00:24:05,816 --> 00:24:08,653 Of course, there are those who ask. But it’s still up to you. 438 00:24:08,678 --> 00:24:11,301 There are guests who request an escort. 439 00:24:11,326 --> 00:24:12,749 They want someone exclusive. 440 00:24:12,774 --> 00:24:14,217 In turn, the pay is all yours. 441 00:24:14,511 --> 00:24:16,263 Others agree to stay with the guests. 442 00:24:16,288 --> 00:24:18,060 So their future is already secured. 443 00:24:18,478 --> 00:24:19,729 I see. 444 00:24:20,689 --> 00:24:23,650 That’s the problem with those who don’t know what we do. 445 00:24:23,942 --> 00:24:27,044 When they hear “macho dancer”, 446 00:24:27,069 --> 00:24:29,196 they think of us as a gigolo or call boy. 447 00:24:29,304 --> 00:24:32,592 But are green with envy on how much we earn. 448 00:24:35,495 --> 00:24:38,600 This used to be my brother’s room. 449 00:24:38,959 --> 00:24:41,481 Pardon the mess. I haven’t been able to clean up. 450 00:24:41,506 --> 00:24:42,547 No worries, bro. 451 00:24:42,572 --> 00:24:43,865 I’m just sleeping anyway. 452 00:24:44,454 --> 00:24:45,497 Okay. 453 00:24:47,465 --> 00:24:50,468 Hey, look at all those shoes! 454 00:24:50,914 --> 00:24:52,516 This looks very stylish. 455 00:24:52,721 --> 00:24:54,931 - That’s not mine. - This is brand new! 456 00:24:55,012 --> 00:24:56,491 That’s my brother’s. 457 00:24:56,516 --> 00:24:59,240 You’ve been hitting on this for a while now. 458 00:24:59,469 --> 00:25:01,535 Since I wasn’t able to buy you a gift, 459 00:25:01,560 --> 00:25:03,107 here, take this. That’s for you. 460 00:25:03,717 --> 00:25:05,250 - Really? - Sure! 461 00:25:05,355 --> 00:25:06,355 Thank you! 462 00:25:06,380 --> 00:25:08,382 - Do you like it? - Of course! 463 00:25:10,167 --> 00:25:11,482 Here. 464 00:25:11,726 --> 00:25:14,959 Oh, let me do that. Thanks, Bro! 465 00:25:14,984 --> 00:25:17,873 - I’ll leave you now. - Sure, I can manage. 466 00:25:17,898 --> 00:25:19,068 Thanks, bro. 467 00:25:19,289 --> 00:25:20,654 There are some clothes there. 468 00:25:20,790 --> 00:25:22,376 Just pick your size. 469 00:25:22,401 --> 00:25:24,185 - Sure, thanks bro! - Alright. 470 00:25:45,857 --> 00:25:47,609 Shit, it’s noon already? 471 00:25:47,609 --> 00:25:48,818 Hey, you’re up. 472 00:25:49,027 --> 00:25:50,278 Don’t you have school? 473 00:25:50,820 --> 00:25:52,697 I did not enroll this semester. 474 00:25:52,881 --> 00:25:56,576 That’s why I have to work for now. So I can save up for my tuition. 475 00:26:00,330 --> 00:26:01,482 Grab a bite first. 476 00:26:01,940 --> 00:26:03,365 This smells delicious. 477 00:26:06,395 --> 00:26:08,456 I didn’t know you can cook. 478 00:26:08,481 --> 00:26:11,084 Hmm, your fried rice is a winner! 479 00:26:11,161 --> 00:26:13,163 I’m definitely going to gain weight. 480 00:26:13,552 --> 00:26:15,139 You’re a great cook! 481 00:26:15,637 --> 00:26:16,763 But, 482 00:26:17,263 --> 00:26:18,382 If I were you, 483 00:26:18,407 --> 00:26:20,117 you should continue your studies. 484 00:26:20,225 --> 00:26:22,904 Your cooking skills will go to waste. 485 00:26:23,115 --> 00:26:24,145 Don’t worry. 486 00:26:24,145 --> 00:26:26,568 We’ll work on it together, so you can finish your studies. 487 00:26:26,690 --> 00:26:27,774 Is that cool, bro? 488 00:26:30,527 --> 00:26:32,271 Wait until you taste my adobo. 489 00:26:34,906 --> 00:26:36,366 You’re a fine cook. 490 00:26:39,345 --> 00:26:40,345 Here you go. 491 00:26:40,370 --> 00:26:41,370 Dig in! 492 00:26:41,621 --> 00:26:42,872 That looks good! 493 00:26:43,358 --> 00:26:44,358 Here. 494 00:26:46,960 --> 00:26:48,709 When did you learn to cook? 495 00:26:49,827 --> 00:26:50,827 Oh... 496 00:26:52,139 --> 00:26:55,271 I really wanted to become a chef. 497 00:26:56,011 --> 00:26:58,013 Why didn’t you pursue it? 498 00:26:59,381 --> 00:27:00,665 Well... 499 00:27:01,278 --> 00:27:03,447 I plan to pursue it when I get to Canada. 500 00:27:04,755 --> 00:27:06,548 I have a friend there, too. 501 00:27:06,573 --> 00:27:07,991 He is based there now. 502 00:27:08,273 --> 00:27:10,327 That’s where he studied and got a job. 503 00:27:10,352 --> 00:27:11,451 He said it’s better there. 504 00:27:12,569 --> 00:27:14,738 My brother and I plan to migrate there, 505 00:27:15,113 --> 00:27:16,197 but... 506 00:27:17,323 --> 00:27:18,908 Where is your brother now? 507 00:27:22,061 --> 00:27:23,309 He’s gone. 508 00:27:27,052 --> 00:27:28,319 Sorry to hear that. 509 00:27:29,210 --> 00:27:30,545 Don’t think about it. 510 00:27:31,004 --> 00:27:32,797 It’s been a while since. 511 00:27:33,089 --> 00:27:34,591 Almost four years. 512 00:27:35,300 --> 00:27:36,426 How did he die? 513 00:27:37,764 --> 00:27:40,188 You ask too many questions. Why don’t you just eat? 514 00:27:40,213 --> 00:27:41,264 Sorry. 515 00:27:45,447 --> 00:27:47,504 Is that why you plan to leave this line of work? 516 00:27:49,814 --> 00:27:51,524 I was still young when I started. 517 00:27:51,549 --> 00:27:53,593 Almost the same age as you. 518 00:27:54,498 --> 00:27:58,448 I got blinded by lavish things. 519 00:27:58,473 --> 00:28:01,607 Money and luxury. 520 00:28:01,693 --> 00:28:07,653 Until I realized, I’m not fit for this work. 521 00:28:07,678 --> 00:28:08,975 I’m not going to last here. 522 00:28:09,813 --> 00:28:12,443 So I need to plan 523 00:28:13,009 --> 00:28:15,162 for my future. 524 00:28:17,175 --> 00:28:19,010 How old are you anyway? 525 00:28:19,594 --> 00:28:20,757 I'm 24. 526 00:28:20,782 --> 00:28:22,545 That is still young! 527 00:28:24,896 --> 00:28:27,084 How about you, have you decided? 528 00:28:27,560 --> 00:28:29,395 Are you going to take the job at the club? 529 00:28:31,264 --> 00:28:33,066 I just need to dance, right? 530 00:28:34,526 --> 00:28:36,402 And entertain the guests? 531 00:28:36,736 --> 00:28:38,488 If that’s all, I’m in. 532 00:28:39,906 --> 00:28:42,158 Okay, here’s the plan. 533 00:28:42,534 --> 00:28:44,990 I’m going to teach you what you need to do at the club. 534 00:28:45,203 --> 00:28:47,412 And once you’ve saved enough for school. 535 00:28:47,613 --> 00:28:48,810 You are going to quit. 536 00:28:48,844 --> 00:28:50,262 Do we have an understanding? 537 00:28:50,375 --> 00:28:51,375 Okay. 538 00:28:51,582 --> 00:28:53,292 Can you promise me? 539 00:28:55,680 --> 00:28:57,306 I said, yes. Let’s just eat. 540 00:29:18,254 --> 00:29:20,196 Do you have a rehearsal today? 541 00:29:20,641 --> 00:29:21,641 Oh... 542 00:29:21,781 --> 00:29:23,466 No, we don’t. 543 00:29:23,491 --> 00:29:26,452 Carlo is mentoring the new kid. 544 00:29:30,936 --> 00:29:32,136 [phone ringing] 545 00:29:32,161 --> 00:29:33,657 Excuse me. 546 00:29:33,682 --> 00:29:36,646 [phone ringing] 547 00:29:36,671 --> 00:29:38,298 I have to take this. 548 00:29:38,430 --> 00:29:46,024 [phone ringing] 549 00:29:46,431 --> 00:29:50,018 Ma, can you call later? I'm at work. 550 00:30:08,786 --> 00:30:10,747 Who is that, your mother? 551 00:30:11,162 --> 00:30:14,003 Yes, it’s my mother. 552 00:30:14,876 --> 00:30:15,943 What’s wrong? 553 00:30:16,725 --> 00:30:20,537 She’s asking for money again. 554 00:30:20,657 --> 00:30:22,743 Didn’t you send money last week? 555 00:30:23,467 --> 00:30:24,522 I did. 556 00:30:24,547 --> 00:30:27,139 But she’s a big spender. 557 00:30:28,217 --> 00:30:32,397 Go ahead. Send her money. It might be for an emergency. 558 00:30:32,977 --> 00:30:36,064 I don’t have anything to send yet. 559 00:30:42,545 --> 00:30:45,281 Here, send her money. 560 00:30:45,406 --> 00:30:48,910 This includes your allowance for this week. 561 00:30:53,010 --> 00:30:54,791 No, never mind. It’s embarrassing. 562 00:30:55,725 --> 00:30:58,454 Don’t be. Take it. 563 00:30:58,479 --> 00:30:59,787 It’s for your mother. 564 00:31:02,334 --> 00:31:05,003 You’re sure it’s for your mother, right? 565 00:31:05,900 --> 00:31:07,178 Of course! 566 00:31:07,688 --> 00:31:09,273 Would I lie to you? 567 00:31:29,033 --> 00:31:30,290 Where are you going? 568 00:31:30,994 --> 00:31:32,102 To the club. 569 00:31:32,396 --> 00:31:33,772 This early? 570 00:31:33,936 --> 00:31:35,771 We have a rehearsal. 571 00:31:36,374 --> 00:31:38,125 Stay a bit longer. 572 00:31:38,524 --> 00:31:40,982 No, I can’t. 573 00:31:41,836 --> 00:31:43,164 I’m always late. 574 00:31:43,189 --> 00:31:45,422 Madame might get mad again. 575 00:31:46,005 --> 00:31:47,005 I'll go ahead. 576 00:31:50,223 --> 00:31:51,695 Wait, stop! 577 00:31:51,857 --> 00:31:53,234 Stay a little longer. 578 00:31:56,165 --> 00:31:58,062 I just told you to leave later. 579 00:31:58,203 --> 00:31:59,621 Didn’t you hear me? 580 00:31:59,852 --> 00:32:01,461 Are you that stupid? 581 00:32:07,606 --> 00:32:10,693 Is this what you want? 582 00:35:00,260 --> 00:35:01,386 - Bro! - One, two. 583 00:35:01,485 --> 00:35:02,690 - Carlo! - Three, four. 584 00:35:02,715 --> 00:35:03,883 Yes? 585 00:35:04,053 --> 00:35:07,213 - Let’s have a drink first. - Bend some more. 586 00:35:07,253 --> 00:35:09,901 One, two, three, four. 587 00:35:09,962 --> 00:35:11,939 Hey! My legs are hurting already. 588 00:35:11,964 --> 00:35:15,276 - Rest for awhile. - Okay, let’s take a break first. 589 00:35:16,088 --> 00:35:18,565 - What have you got there? - How is he? 590 00:35:19,143 --> 00:35:21,666 - Can he do it? - He sure can. 591 00:35:21,830 --> 00:35:23,024 Keep at it, man. 592 00:35:23,048 --> 00:35:24,447 You got this. 593 00:35:24,776 --> 00:35:27,939 - Where are the boys? - My only struggle are my legs. 594 00:35:28,738 --> 00:35:30,588 - There you are. - They are killing me. 595 00:35:30,613 --> 00:35:31,658 Yes, Madame. 596 00:35:32,304 --> 00:35:33,588 Where is Primo? 597 00:35:33,694 --> 00:35:36,846 He’s not here yet. Even Benjie isn’t here. 598 00:35:37,221 --> 00:35:39,307 He followed suit? Can you call him? 599 00:35:39,720 --> 00:35:42,571 You know he won’t answer our call. 600 00:35:42,995 --> 00:35:44,956 Damn it. Okay, I’ll ring him. 601 00:35:45,463 --> 00:35:47,416 Where are those two? 602 00:35:47,416 --> 00:35:49,961 Maybe he has some errands to attend to. Or he slept late. 603 00:35:49,986 --> 00:35:51,070 Madame. 604 00:35:52,213 --> 00:35:53,422 You are late again. 605 00:35:53,548 --> 00:35:55,216 You keep on calling. 606 00:35:56,764 --> 00:35:57,849 Where is Benjie? 607 00:35:57,972 --> 00:35:59,024 He’s not here. 608 00:35:59,565 --> 00:36:02,218 You asked me to come. 609 00:36:02,648 --> 00:36:04,283 When we’re not even complete. 610 00:36:04,308 --> 00:36:06,102 Benjie isn’t here yet. 611 00:36:06,354 --> 00:36:07,770 Madame has been calling him as well. 612 00:36:07,795 --> 00:36:09,205 - But he is not answering. - That’s true. 613 00:36:09,673 --> 00:36:11,216 Is that my problem? 614 00:36:14,360 --> 00:36:16,446 Bro, don’t talk like that. 615 00:36:21,576 --> 00:36:25,121 You can’t tell me how I should talk to him. 616 00:36:25,371 --> 00:36:27,707 Stop, both of you. You are at it again. 617 00:36:27,732 --> 00:36:28,911 That’s enough. You stay there. 618 00:36:28,936 --> 00:36:29,936 What? 619 00:36:30,440 --> 00:36:31,440 Stop it. 620 00:36:33,504 --> 00:36:35,506 Try to call Benjie again. 621 00:36:35,715 --> 00:36:37,305 Bring him here. 622 00:36:37,330 --> 00:36:39,719 The last time he missed practice... 623 00:36:39,719 --> 00:36:41,377 He was gone the whole night. 624 00:36:41,775 --> 00:36:43,158 And took a leave altogether. 625 00:36:43,931 --> 00:36:45,516 What will happen if he doesn’t show up? 626 00:36:45,516 --> 00:36:47,043 Who will take his place? 627 00:36:47,830 --> 00:36:49,745 Madame, Angelo here. 628 00:36:49,770 --> 00:36:51,272 - He can do it. - Good timing. 629 00:36:51,455 --> 00:36:53,708 - Will that do? - Yes, he can do it. 630 00:36:53,733 --> 00:36:54,650 Really? 631 00:36:54,734 --> 00:36:57,737 - Yes, Madame, he can. - Can you show me? 632 00:36:58,140 --> 00:36:59,575 Play some music. 633 00:36:59,600 --> 00:37:01,533 - Let me see. - Come on. 634 00:37:01,935 --> 00:37:04,151 - Just do what I taught you. - Are you serious? 635 00:37:04,176 --> 00:37:05,235 Of course. 636 00:37:05,260 --> 00:37:07,597 - Bro, I haven’t memorized the steps. - You got this. 637 00:37:07,622 --> 00:37:09,908 - I bet he’s not a good dancer. - Just follow what I taught you. 638 00:37:09,933 --> 00:37:12,018 Calm down. That’s why I want to see first. 639 00:37:12,043 --> 00:37:13,419 You worry too much. 640 00:37:13,444 --> 00:37:14,635 He’s ready, Madame. 641 00:37:14,670 --> 00:37:16,380 - Okay. - DJ, play some music. 642 00:37:17,551 --> 00:37:19,261 You got this. 643 00:37:20,502 --> 00:37:22,783 Five, six, seven, eight. 644 00:37:22,808 --> 00:37:24,791 There! 645 00:37:25,369 --> 00:37:27,850 - There you go. - Carlo. 646 00:37:30,436 --> 00:37:31,437 Teach him the moves. 647 00:37:31,462 --> 00:37:33,479 Make sure he knows the steps. 648 00:37:33,504 --> 00:37:34,964 I don’t want a foul-up. 649 00:37:34,989 --> 00:37:38,635 - I’ll see to it. - You handle it, okay? 650 00:37:39,868 --> 00:37:42,098 Are you kidding me? 651 00:37:43,728 --> 00:37:45,947 You’re seriously bringing in that kid? 652 00:37:46,396 --> 00:37:47,916 He's an amateur! 653 00:37:48,378 --> 00:37:49,837 Wait a minute. 654 00:37:50,124 --> 00:37:52,877 You started here as an amateur, too. 655 00:37:52,902 --> 00:37:55,174 But that one is just starting out. 656 00:37:55,638 --> 00:37:57,326 I don’t want to be with him onstage. 657 00:37:57,963 --> 00:38:00,192 - What do you think of yourself? - I’ll leave you to it, then. 658 00:38:00,216 --> 00:38:02,485 - The leader? - Don’t you see his timing is not good? 659 00:38:02,510 --> 00:38:03,719 I’m the boss here. 660 00:38:03,744 --> 00:38:07,104 - And that’s my final decision. - That’s what you say. 661 00:38:08,808 --> 00:38:11,502 Continue practicing. Teach him, Carlo. 662 00:38:11,588 --> 00:38:13,658 You can do it, man! 663 00:38:14,417 --> 00:38:15,585 Don’t mind him. 664 00:38:16,273 --> 00:38:18,526 Congrats. Madame liked what he saw. 665 00:38:18,740 --> 00:38:20,366 I told you. 666 00:38:20,425 --> 00:38:22,346 - Thanks, bro. - You can do it, man! 667 00:38:22,845 --> 00:38:25,096 Let’s go finish our drinks. 668 00:38:26,190 --> 00:38:27,201 Don’t mind him. 669 00:38:27,201 --> 00:38:29,704 He’s really a douchebag. 670 00:38:30,631 --> 00:38:32,383 That’s okay. 671 00:38:32,957 --> 00:38:34,768 He’s really like that with all newbies. 672 00:39:51,535 --> 00:39:53,454 Won’t you be reprimanded? 673 00:39:53,954 --> 00:39:56,415 It’s better to let her anger pass. 674 00:39:56,440 --> 00:39:58,077 Than to meet her head on, now. 675 00:39:58,996 --> 00:40:00,561 Where will you head to then? 676 00:40:01,540 --> 00:40:03,459 I don’t know yet. We’ll see. 677 00:40:03,577 --> 00:40:05,246 I might just go out for drinks. 678 00:40:06,258 --> 00:40:07,676 Do you want to have dinner? 679 00:40:08,216 --> 00:40:09,300 No way. 680 00:40:09,528 --> 00:40:11,489 We might be seen by your congressman. 681 00:40:11,514 --> 00:40:12,765 I’ll get in trouble. 682 00:40:13,657 --> 00:40:14,784 That’s not happening. 683 00:40:14,809 --> 00:40:16,727 He won’t be back until next week. 684 00:40:17,394 --> 00:40:19,255 He’s out of the country. 685 00:40:20,022 --> 00:40:21,022 Never mind. 686 00:40:21,137 --> 00:40:23,764 I just remembered. A buddy of mine was also inviting me for a drink. 687 00:40:24,052 --> 00:40:25,678 I’ll drop by his place. 688 00:40:27,279 --> 00:40:30,783 Do you want to meet up after? 689 00:40:31,604 --> 00:40:34,774 Is that what I am to you? 690 00:40:34,799 --> 00:40:36,175 Someone to jack off? 691 00:40:36,205 --> 00:40:37,702 What do you mean? 692 00:40:38,415 --> 00:40:40,768 You meet up with me only when you’re horny. 693 00:40:40,793 --> 00:40:42,670 Or when you don’t pick up a girl. 694 00:40:42,862 --> 00:40:43,862 Why? 695 00:40:43,963 --> 00:40:44,999 So? 696 00:40:45,265 --> 00:40:47,935 Isn’t that our setup ever since? 697 00:40:48,259 --> 00:40:50,578 What if I want something serious? 698 00:40:51,846 --> 00:40:54,748 Do you think we can have that kind of relationship? 699 00:40:55,779 --> 00:40:57,226 Why not? 700 00:40:57,518 --> 00:40:58,537 Abbie. 701 00:40:59,436 --> 00:41:01,939 Look, we have the same line of work. 702 00:41:02,523 --> 00:41:04,024 I dance at the club. 703 00:41:04,097 --> 00:41:05,732 You have a sugar daddy. 704 00:41:06,610 --> 00:41:09,763 Do you really think this could lead to something serious? 705 00:41:12,493 --> 00:41:13,869 I’m sorry. 706 00:41:14,279 --> 00:41:15,600 I was just kidding. 707 00:41:32,052 --> 00:41:33,178 Hey. 708 00:41:33,518 --> 00:41:35,900 Don’t be nervous. You got this. 709 00:41:36,035 --> 00:41:37,578 We have a big audience. 710 00:41:37,712 --> 00:41:40,019 That’s normal. You can do this. 711 00:41:41,604 --> 00:41:43,564 Besides you don’t have to be the best dancer. 712 00:41:43,668 --> 00:41:46,145 You just need to seduce the ladies. 713 00:41:46,170 --> 00:41:48,965 And don’t listen to Primo. Let him be. 714 00:41:49,006 --> 00:41:50,267 Just do what you can. 715 00:41:52,429 --> 00:41:54,767 - Come on, it might be our turn already. - Let’s go. 716 00:41:57,725 --> 00:42:01,031 - Hey, do you still have drinks there? - Madame seems to like this one. 717 00:42:01,056 --> 00:42:02,850 Ma’am, you seem to be in a good mood. 718 00:42:02,875 --> 00:42:04,320 Of course! 719 00:42:04,345 --> 00:42:05,686 With this kiddo here. 720 00:42:05,711 --> 00:42:07,630 We got very good feedback from our members tonight. 721 00:42:07,655 --> 00:42:09,719 Especially from Tonette. She is growing really fond of you. 722 00:42:09,744 --> 00:42:11,692 Good job! 723 00:42:11,717 --> 00:42:13,802 - Thank you, Madame. - Let’s cheers to that. 724 00:42:13,827 --> 00:42:15,922 Cheers! 725 00:42:16,221 --> 00:42:17,589 Like what I told you. 726 00:42:17,614 --> 00:42:19,199 This kid here has the potential. 727 00:42:19,224 --> 00:42:20,559 I believed you. 728 00:42:20,584 --> 00:42:22,703 That’s why I gave him a break. 729 00:42:22,785 --> 00:42:24,289 I was never in doubt. 730 00:42:24,581 --> 00:42:25,624 Good job. 731 00:42:25,687 --> 00:42:26,741 Of course. 732 00:42:27,297 --> 00:42:29,443 Here, have some appetizers. 733 00:42:29,468 --> 00:42:30,955 Here, man. 734 00:42:30,980 --> 00:42:32,859 I still don’t think you should have lined him up. 735 00:42:34,938 --> 00:42:35,938 Whoa. 736 00:42:36,278 --> 00:42:38,811 Why, are you afraid to get replaced? 737 00:42:39,703 --> 00:42:42,951 If anyone is going to be replaced, it’s you. 738 00:42:43,313 --> 00:42:45,607 The guests here are getting tired of you. 739 00:42:46,035 --> 00:42:48,663 Don’t worry, I’m going to leave this place soon. 740 00:42:48,688 --> 00:42:49,814 That’s good. 741 00:42:49,937 --> 00:42:51,648 And I don’t want to be like you. 742 00:42:51,751 --> 00:42:54,313 Submissive to his sugar mommy, like a dog. 743 00:42:54,656 --> 00:42:56,487 What did you say? 744 00:42:56,512 --> 00:42:58,597 - Isn’t it true? - That’s enough, Bro. 745 00:42:58,622 --> 00:43:01,241 - Isn’t it true? - Stop it, you two! 746 00:43:01,266 --> 00:43:03,673 With just one call from Tanya, you will come running. 747 00:43:03,698 --> 00:43:05,754 Just like a pet dog, right? 748 00:43:05,975 --> 00:43:08,624 - Do you dare? - Stop that. 749 00:43:08,649 --> 00:43:10,313 That’s enough, Bro. 750 00:43:10,338 --> 00:43:12,414 - Hey! - Stop it! 751 00:43:12,439 --> 00:43:14,232 You should leave. 752 00:43:16,139 --> 00:43:18,774 Get out. 753 00:43:18,799 --> 00:43:20,000 That’s enough. 754 00:43:21,810 --> 00:43:24,229 Why did you have to confront him? 755 00:43:24,682 --> 00:43:26,350 He is such an asshole. 756 00:43:26,375 --> 00:43:29,086 - Who thinks highly of himself. - Let him be. 757 00:43:29,111 --> 00:43:30,713 - Don’t mind him anymore. - Let’s just drink. 758 00:43:30,738 --> 00:43:32,577 - You’re ruining our night. - Cheers! 759 00:43:32,602 --> 00:43:34,049 - Cheers! - Drink up. 760 00:43:34,049 --> 00:43:35,820 We were in a good mood. 761 00:43:35,905 --> 00:43:37,990 Such an asshole. 762 00:43:38,015 --> 00:43:40,159 Don’t mind him. 763 00:43:55,163 --> 00:43:56,488 Here’s your breakfast. 764 00:43:56,513 --> 00:43:59,124 You never fail to surprise me. 765 00:43:59,679 --> 00:44:02,609 It looks yummy. 766 00:44:02,634 --> 00:44:03,896 That’s definitely appetizing. 767 00:44:04,600 --> 00:44:06,039 Go on, have some. 768 00:46:44,466 --> 00:46:46,259 Won’t your aunt get mad? 769 00:46:46,992 --> 00:46:50,162 She will only get mad if she finds out, right? 770 00:46:50,287 --> 00:46:53,707 And besides, I own this penthouse. 771 00:46:54,193 --> 00:46:57,606 I might be the one caught in the middle. 772 00:46:57,631 --> 00:46:59,738 And because you’re also her type? 773 00:47:00,735 --> 00:47:02,591 But don’t mind her. 774 00:47:02,616 --> 00:47:05,036 I had you first, didn’t I? 775 00:47:06,069 --> 00:47:08,614 If you want, you can stay here. 776 00:47:08,639 --> 00:47:10,880 So you don’t have to pay rent anymore. 777 00:47:15,395 --> 00:47:16,480 Come on. 778 00:47:50,548 --> 00:47:53,766 - Wait. - Why? 779 00:47:53,809 --> 00:47:55,435 I’m still a virgin. 780 00:47:55,460 --> 00:47:57,337 If you want, I’ll just do you. 781 00:47:57,471 --> 00:47:58,856 Seriously? 782 00:48:06,331 --> 00:48:09,241 Lick me here so I’ll come right away. 783 00:48:21,253 --> 00:48:23,230 I’m about to come. 784 00:48:23,255 --> 00:48:25,146 I’m coming. 785 00:48:25,171 --> 00:48:30,982 [groaning] 786 00:48:38,394 --> 00:48:39,621 Hey, Angelo. 787 00:48:39,646 --> 00:48:41,665 - I found you at last. - Ma’am. 788 00:48:41,690 --> 00:48:43,650 You haven’t paid your rent for months now. 789 00:48:43,675 --> 00:48:44,903 Oh right! 790 00:48:46,325 --> 00:48:48,184 Thank goodness! 791 00:48:49,656 --> 00:48:50,656 Here you go. 792 00:48:50,681 --> 00:48:52,743 It’s everything I owe you. 793 00:48:52,743 --> 00:48:54,202 So are you renewing your rental? 794 00:48:54,202 --> 00:48:56,430 Not anymore. I’m leaving the week after next. 795 00:48:56,455 --> 00:48:57,993 You are moving out? 796 00:48:58,018 --> 00:48:59,853 Yes, Ma’am. Thank you! 797 00:49:00,823 --> 00:49:02,747 Okay, then. Thank you. 798 00:49:07,174 --> 00:49:08,423 - Hello? - Hello, Love. 799 00:49:08,448 --> 00:49:10,063 Hey, Love, what’s up? 800 00:49:10,218 --> 00:49:12,346 Love, how are you there? 801 00:49:12,598 --> 00:49:14,242 I miss you. 802 00:49:14,306 --> 00:49:16,767 When are you coming home to Samar? 803 00:49:16,892 --> 00:49:18,285 I’m not sure yet. 804 00:49:18,310 --> 00:49:20,939 You know how it is here at work. 805 00:49:20,964 --> 00:49:22,345 We’re always busy. 806 00:49:22,370 --> 00:49:25,667 Can't you go on leave? 807 00:49:25,692 --> 00:49:27,878 I really miss you. 808 00:49:27,903 --> 00:49:29,488 I don’t think I can. 809 00:49:29,542 --> 00:49:32,086 But I’ll try to ask my boss. 810 00:49:32,111 --> 00:49:35,052 Okay. Don’t worry. 811 00:49:35,077 --> 00:49:38,497 When you get home, I will cook you your favorite dish. 812 00:49:38,522 --> 00:49:41,316 How’s our youngest? 813 00:49:41,341 --> 00:49:43,919 Already drinks lot of milk. 814 00:49:43,944 --> 00:49:48,090 - He's starting to look like you. - He's always giggling. 815 00:49:48,115 --> 00:49:49,298 Really? 816 00:49:49,508 --> 00:49:51,109 Send me some video, please. 817 00:49:51,134 --> 00:49:53,111 Sure, don’t worry. 818 00:49:53,136 --> 00:49:55,639 I'll send it later, so you can see your son. 819 00:49:55,639 --> 00:49:57,974 Okay, I have to go. 820 00:49:57,999 --> 00:50:00,220 - I’ll go back inside. - Okay, Love, bye! 821 00:50:00,245 --> 00:50:02,206 - Is that your wife? - Bye, I love you. 822 00:50:02,546 --> 00:50:05,079 Shit, you surprised me. 823 00:50:05,104 --> 00:50:06,816 Of course, who else? 824 00:50:07,671 --> 00:50:10,493 I can’t say for sure. You might have found another partner, too. 825 00:50:10,875 --> 00:50:13,282 Idiot! I’m not like you. 826 00:50:14,324 --> 00:50:15,550 That’s how it is. 827 00:50:15,575 --> 00:50:18,870 And I’m too young to be tied up. 828 00:50:19,389 --> 00:50:20,974 So what is it with Abbie? 829 00:50:21,411 --> 00:50:24,539 Of course, it’s still better to have someone to go back to. 830 00:50:24,797 --> 00:50:26,507 You’re a jerk. 831 00:50:27,149 --> 00:50:28,502 By the way... 832 00:50:29,089 --> 00:50:32,075 Does your wife still think you work at a call center? 833 00:50:32,592 --> 00:50:34,052 Of course. 834 00:50:35,190 --> 00:50:37,973 She doesn’t think it odd. 835 00:50:37,973 --> 00:50:41,017 That you’re earning that much, as a call center agent? 836 00:50:41,184 --> 00:50:45,021 They expect that if you work here in the city. 837 00:50:45,101 --> 00:50:46,690 You get paid that much. 838 00:50:49,109 --> 00:50:50,986 What about your businesswoman? 839 00:50:51,057 --> 00:50:54,238 - Does she know you have a wife? - Let’s just go. You’re too nosy. 840 00:50:54,281 --> 00:50:56,401 That’s what I’m afraid of. 841 00:50:56,773 --> 00:50:59,377 If she finds out, I’m dead. 842 00:50:59,703 --> 00:51:01,538 She’s really fallen for you. 843 00:51:01,563 --> 00:51:03,398 Who knows, she might put up with it. 844 00:51:03,746 --> 00:51:05,108 What about Abbie? 845 00:51:05,696 --> 00:51:07,518 What about her? 846 00:51:07,543 --> 00:51:09,503 Isn’t she with a congressman? 847 00:51:09,889 --> 00:51:11,599 That’s her problem. 848 00:51:11,624 --> 00:51:14,759 She’s the one who insists on seeing me. 849 00:51:14,784 --> 00:51:16,744 Aren’t you scared? 850 00:51:16,790 --> 00:51:19,251 You might get beaten up one of these days. 851 00:51:19,276 --> 00:51:20,699 That’s not going to happen. 852 00:51:20,724 --> 00:51:22,075 As if you don’t know me. 853 00:51:22,100 --> 00:51:23,401 I’m good at hiding, remember? 854 00:51:23,426 --> 00:51:25,667 Come on, let’s go. They might be looking for us. 855 00:52:04,916 --> 00:52:08,418 - Okay, you take care. - You too. 856 00:52:12,775 --> 00:52:13,944 Bye. 857 00:52:16,092 --> 00:52:20,478 - I’ll pick you up again, tomorrow, okay? - Okay, I’ll be waiting. 858 00:52:24,714 --> 00:52:26,716 Let’s go. 859 00:52:35,799 --> 00:52:36,883 Thank you. 860 00:52:36,922 --> 00:52:38,413 You’re so generous to me. 861 00:52:38,923 --> 00:52:40,579 That’s nothing. 862 00:53:07,361 --> 00:53:09,071 If that's what you want... 863 00:53:09,319 --> 00:53:11,028 I’ll give you what you want. 864 00:53:11,501 --> 00:53:13,012 But not there. 865 00:53:13,037 --> 00:53:14,887 I might get pregnant. 866 00:53:15,773 --> 00:53:18,158 Aunt Tonette might find out. 867 00:53:19,538 --> 00:53:20,785 So what do we do? 868 00:53:32,952 --> 00:53:34,353 Are you sure? 869 00:53:34,709 --> 00:53:36,971 I’m sure. 870 00:53:37,407 --> 00:53:39,104 Just be gentle. 871 00:56:34,284 --> 00:56:35,622 What’s this? 872 00:56:36,661 --> 00:56:37,707 What is that? 873 00:56:37,744 --> 00:56:40,229 Credit card bill, you piece of shit! 874 00:56:40,328 --> 00:56:42,942 You spend three hundred thousand a month? 875 00:56:44,814 --> 00:56:46,341 - I don’t know. - Here is the list. 876 00:56:46,366 --> 00:56:48,536 This is the list of everything you bought. 877 00:56:48,840 --> 00:56:52,347 It’s as if you are living the life! 878 00:56:52,425 --> 00:56:54,544 You are wasting all my money. 879 00:56:57,869 --> 00:57:00,288 - You’re too much. - Are you kidding me? 880 00:57:00,313 --> 00:57:02,440 Don’t you talk back to me. 881 00:57:02,516 --> 00:57:04,862 Your only talent is your dick. 882 00:57:05,698 --> 00:57:07,378 Without me. 883 00:57:07,403 --> 00:57:09,489 You will just be begging for alms on the street. 884 00:57:09,514 --> 00:57:12,112 You won’t have money to waste. 885 00:57:14,536 --> 00:57:16,331 Don’t you have anything to say? 886 00:57:16,705 --> 00:57:19,774 That’s because you are dumb. Uneducated and dumb! 887 00:57:38,560 --> 00:57:40,103 How are you, ladies? 888 00:57:40,103 --> 00:57:41,354 Are you enjoying yourselves? 889 00:57:41,380 --> 00:57:43,481 We have a good show for you tonight. 890 00:57:43,506 --> 00:57:44,716 Have fun! 891 00:57:44,831 --> 00:57:47,669 Did you enjoy the show of our boys tonight? 892 00:57:47,694 --> 00:57:49,020 Yes! We enjoyed it. 893 00:57:49,045 --> 00:57:50,488 - Aren’t they the best? - Yes. 894 00:57:50,513 --> 00:57:52,056 And so hot, right? 895 00:57:52,365 --> 00:57:53,692 Hey, Tanya! 896 00:57:53,717 --> 00:57:55,051 Madame! 897 00:57:55,076 --> 00:57:57,704 How are you? I haven’t seen you for a while. 898 00:57:57,747 --> 00:58:00,386 How are you doing? Should I bring Primo over? 899 00:58:00,411 --> 00:58:01,489 No. 900 00:58:03,258 --> 00:58:04,718 Who is that? 901 00:58:04,950 --> 00:58:07,328 That’s Angelo. He is our new guy. 902 00:58:07,353 --> 00:58:08,887 I want him. 903 00:58:12,883 --> 00:58:14,968 Sure. Have a seat first. 904 00:58:15,126 --> 00:58:17,504 I’ll bring him over after his performance. 905 00:58:35,806 --> 00:58:37,552 - Angelo! - Yes, Madame. 906 00:58:37,577 --> 00:58:38,683 Come here, quick. 907 00:58:39,613 --> 00:58:43,737 - I’ll introduce you to Madam Tanya. - Okay. 908 00:58:50,235 --> 00:58:53,026 Madam, this one here, is as fresh as the month of May. 909 00:58:53,051 --> 00:58:54,402 This is Angelo. 910 00:58:54,427 --> 00:58:56,322 - I’m Angelo. - Hi. 911 00:58:56,442 --> 00:58:57,619 I’ll have him. 912 00:58:57,644 --> 00:58:59,979 Okay. Sit beside Madam. 913 00:59:00,971 --> 00:59:03,478 - Come on, have a seat. - Thank you. 914 00:59:04,830 --> 00:59:07,273 So, how old are you? 915 00:59:07,298 --> 00:59:08,596 I’m eighteen. 916 00:59:08,783 --> 00:59:10,463 You don’t have to be so formal. 917 00:59:11,694 --> 00:59:14,072 Do you want to order anything? 918 00:59:14,336 --> 00:59:16,768 Sure, I’ll get a waiter. 919 00:59:17,304 --> 00:59:18,486 Waiter! 920 00:59:20,057 --> 00:59:22,061 How about you, what do you want? 921 00:59:22,086 --> 00:59:23,713 Just some vodka. 922 00:59:23,738 --> 00:59:27,447 One vodka, two bottles of beer. 923 00:59:27,472 --> 00:59:30,096 And a bucket of ice. 924 00:59:30,121 --> 00:59:31,373 - Anything else, sir? - That’s all. 925 00:59:31,398 --> 00:59:32,682 Thank you. 926 00:59:33,207 --> 00:59:35,418 So how did you end up here? 927 00:59:35,526 --> 00:59:38,393 My buddy Carlo. He helped me get in. 928 00:59:38,418 --> 00:59:40,322 Oh, Carlo, huh? 929 00:59:40,347 --> 00:59:41,516 Carlo has been here for a long time now. 930 00:59:41,516 --> 00:59:42,619 For sure. 931 00:59:44,172 --> 00:59:48,080 I was telling him that I needed money. 932 00:59:48,546 --> 00:59:50,548 So he brought me here. 933 00:59:51,861 --> 00:59:54,766 Well, that’s everyone’s story. 934 00:59:54,791 --> 00:59:55,791 Money. 935 00:59:55,816 --> 00:59:58,511 - I need it to pay for my tuition. - I see. 936 00:59:58,536 --> 01:00:00,079 Seriously, bro? 937 01:00:00,123 --> 01:00:01,583 Scooch over. 938 01:00:01,608 --> 01:00:03,893 - Primo, you’re not done yet. - Bro! What’s that? 939 01:00:03,918 --> 01:00:04,924 Never mind that. 940 01:00:04,949 --> 01:00:08,541 Just because Tanya asked for you. You think you have the upper hand? 941 01:00:08,566 --> 01:00:11,088 This one is so tanked up, Madame. 942 01:00:11,157 --> 01:00:12,492 You should apologize to Tanya. 943 01:00:12,517 --> 01:00:14,227 - Primo, stop it. - Primo. 944 01:00:14,651 --> 01:00:15,717 Are you serious? 945 01:00:15,742 --> 01:00:16,807 Stop it! 946 01:00:16,832 --> 01:00:18,221 Come on, Tanya. 947 01:00:18,643 --> 01:00:20,080 What’s wrong? 948 01:00:20,830 --> 01:00:21,830 Why? 949 01:00:22,135 --> 01:00:23,741 Is his dick bigger than mine? 950 01:00:23,766 --> 01:00:25,184 - That’s enough, bro. - Primo, stop it. 951 01:00:25,184 --> 01:00:27,061 - Have some respect. - Who are you anyway? 952 01:00:27,061 --> 01:00:28,246 And what about you? 953 01:00:28,271 --> 01:00:30,744 Primo stop it, you’re embarrassing yourself! 954 01:00:31,333 --> 01:00:32,751 Son of a bitch. 955 01:00:33,229 --> 01:00:35,022 I put up with you. 956 01:00:35,243 --> 01:00:36,921 I did everything for you. 957 01:00:36,946 --> 01:00:38,518 All your sexual fantasies. 958 01:00:39,000 --> 01:00:41,760 And now you are trash talking me, like I’m nothing? 959 01:00:42,350 --> 01:00:44,565 Don’t play the victim here. 960 01:00:44,746 --> 01:00:46,581 You also gained from this, didn’t you? 961 01:00:46,760 --> 01:00:49,596 You were all out, wasting my money. 962 01:00:49,831 --> 01:00:53,794 Can you just be a man, and let this shit go! 963 01:00:53,920 --> 01:00:56,048 - Move on! - Tanya. 964 01:00:56,240 --> 01:00:57,525 - We’re done. - Tanya. 965 01:00:57,550 --> 01:00:58,776 Primo, let it go. 966 01:00:58,801 --> 01:00:59,971 Tanya. 967 01:01:00,086 --> 01:01:02,238 - Cut it out. - Guard! 968 01:01:02,263 --> 01:01:03,890 - I’ve had enough of you. - Primo! 969 01:01:03,915 --> 01:01:05,072 Come on! 970 01:01:05,097 --> 01:01:06,690 Boss, that’s enough. 971 01:01:06,715 --> 01:01:08,360 Stop it, Primo! 972 01:01:08,385 --> 01:01:09,937 - You son of a bitch! - Screw you! 973 01:01:09,962 --> 01:01:11,244 Enough already. 974 01:01:12,979 --> 01:01:15,651 - Hey! - Stop it. 975 01:01:24,983 --> 01:01:27,158 Hey! Are you Benjie? 976 01:01:27,183 --> 01:01:28,815 Hey! What are you doing? 977 01:01:30,658 --> 01:01:34,087 - Shouldn’t we help him? - Shit, man. 978 01:01:34,112 --> 01:01:35,196 Don’t say a word. 979 01:01:35,245 --> 01:01:38,143 [groaning] 980 01:01:38,168 --> 01:01:42,197 Be quiet, Angelo! If you don't want to get into trouble. 981 01:01:47,431 --> 01:01:48,515 Benjie! 982 01:01:48,662 --> 01:01:51,315 Benjie! 983 01:01:51,340 --> 01:01:54,268 Call Madame! 984 01:01:54,940 --> 01:01:57,830 Benjie! Stand up, bro! 985 01:01:57,995 --> 01:01:59,830 Bro! Benjie! 986 01:02:05,118 --> 01:02:06,244 Bro, it hurts! 987 01:02:06,269 --> 01:02:07,680 Sorry, sorry. 988 01:02:08,514 --> 01:02:10,057 You were beaten up. 989 01:02:10,630 --> 01:02:11,906 Why didn't you listen to us? 990 01:02:11,931 --> 01:02:13,117 Never mind. 991 01:02:13,711 --> 01:02:14,877 Can you move? 992 01:02:15,007 --> 01:02:16,430 Wait a sec. 993 01:02:19,891 --> 01:02:20,992 Come on. 994 01:02:21,329 --> 01:02:23,373 Slowly. 995 01:02:25,304 --> 01:02:26,597 Let’s go inside. 996 01:02:26,622 --> 01:02:28,438 Don’t rush it, okay? 997 01:02:29,936 --> 01:02:32,063 Ouch, it hurts! 998 01:02:38,609 --> 01:02:40,278 Stay here with Carlo for a while. 999 01:02:40,278 --> 01:02:42,231 As we let the situation cool off. 1000 01:02:42,321 --> 01:02:43,321 It hurts, Madame. 1001 01:02:43,531 --> 01:02:44,699 Don’t be too dramatic! 1002 01:02:44,699 --> 01:02:46,033 It’s all your fault! 1003 01:02:46,292 --> 01:02:48,177 If you only use your mind, 1004 01:02:48,202 --> 01:02:49,762 instead of your balls, 1005 01:02:49,787 --> 01:02:51,956 you wouldn't have ended up like that. 1006 01:02:52,373 --> 01:02:54,041 You know who you're up against 1007 01:02:54,041 --> 01:02:55,747 when you hooked up with Abbie. 1008 01:02:55,833 --> 01:02:57,837 I didn’t know that he’ll track me down 1009 01:02:57,837 --> 01:02:59,046 with people who look like him. 1010 01:02:59,605 --> 01:03:00,898 Don't make a joke out of it. 1011 01:03:00,923 --> 01:03:02,614 You've been beaten black and blue. 1012 01:03:03,484 --> 01:03:05,444 Of all the people to have a relationship with. 1013 01:03:05,469 --> 01:03:07,597 Why did you have one with a similar job? 1014 01:03:07,697 --> 01:03:09,365 I'm not in a relationship with Abbie! 1015 01:03:09,390 --> 01:03:12,518 Okay, let yourself believe in what you want yourself to believe in. 1016 01:03:14,187 --> 01:03:15,396 Same goes with Angelo. 1017 01:03:15,605 --> 01:03:17,648 Did you already warn him, Carlo? 1018 01:03:18,065 --> 01:03:19,778 Yes, Madame. I already warned him. 1019 01:03:19,803 --> 01:03:21,075 I don’t know if he listened. 1020 01:03:21,777 --> 01:03:23,821 Tanya is difficult to deal with. 1021 01:03:24,130 --> 01:03:26,315 Even Tonette is looking for you. 1022 01:03:26,407 --> 01:03:28,597 Same goes with her. She also has a tendency to go crazy. 1023 01:03:31,793 --> 01:03:33,253 Straighten up. 1024 01:03:48,054 --> 01:03:49,889 I know you have something to tell me. 1025 01:03:53,509 --> 01:03:55,335 Why didn’t we help him? 1026 01:03:55,398 --> 01:03:56,938 I thought we're his friends. 1027 01:04:00,437 --> 01:04:01,859 It happened before. 1028 01:04:03,152 --> 01:04:04,487 To my brother. 1029 01:04:06,614 --> 01:04:07,614 What? 1030 01:04:13,485 --> 01:04:15,529 One member got obsessed. 1031 01:04:16,517 --> 01:04:20,185 And learned that he was with other girls. 1032 01:04:20,962 --> 01:04:22,458 He was ordered killed. 1033 01:04:27,655 --> 01:04:28,948 Adrian! 1034 01:04:29,757 --> 01:04:31,008 Adrian! 1035 01:04:31,180 --> 01:04:34,183 Bro! Bro! 1036 01:04:34,183 --> 01:04:38,187 Adrian! Adrian! 1037 01:04:40,543 --> 01:04:50,020 [screaming, sobbing] 1038 01:04:51,558 --> 01:04:53,815 You worked with your brother in the club? 1039 01:04:53,840 --> 01:04:55,329 Are you serious? 1040 01:05:03,903 --> 01:05:06,280 We only had each other, Angelo. 1041 01:05:07,625 --> 01:05:09,669 We went through a lot. 1042 01:05:10,469 --> 01:05:11,637 We did everything. 1043 01:05:11,916 --> 01:05:13,209 To live. 1044 01:05:13,764 --> 01:05:14,764 I don’t care. 1045 01:05:14,789 --> 01:05:17,358 If I were you, I won’t let that happen to my brother. 1046 01:05:20,361 --> 01:05:21,386 Why? 1047 01:05:22,903 --> 01:05:25,238 If I let you help Benjie, can you do something? 1048 01:05:25,263 --> 01:05:26,263 Yes. 1049 01:05:26,569 --> 01:05:27,945 - Really? - Yes. 1050 01:05:27,970 --> 01:05:29,680 You can’t even handle yourself. 1051 01:05:34,744 --> 01:05:35,995 You don’t understand. 1052 01:05:36,704 --> 01:05:38,831 Those people, they are too powerful. 1053 01:05:39,498 --> 01:05:41,292 One wrong move. 1054 01:05:41,923 --> 01:05:43,434 They can have us kidnapped. 1055 01:05:43,507 --> 01:05:45,217 Beaten up and killed. 1056 01:05:46,912 --> 01:05:49,456 That’s how dangerous our job is, Angelo. 1057 01:05:52,011 --> 01:05:53,816 You just think it’s all fun, 1058 01:05:53,887 --> 01:05:55,014 or booze. 1059 01:05:55,960 --> 01:05:57,293 But, no. 1060 01:05:58,768 --> 01:06:01,687 You don’t know how dangerous our job is. 1061 01:06:12,937 --> 01:06:15,111 Ever since it happened to my brother. 1062 01:06:18,519 --> 01:06:21,146 I have decided to straighten up my life. 1063 01:06:22,875 --> 01:06:25,169 I wanted to leave this job. 1064 01:06:40,768 --> 01:06:42,645 I’ve been thinking. 1065 01:06:42,946 --> 01:06:44,438 Instead of paying every month 1066 01:06:44,438 --> 01:06:45,898 for your condominium, 1067 01:06:45,923 --> 01:06:47,466 why not just live with me? 1068 01:06:48,943 --> 01:06:50,111 How about your husband? 1069 01:06:51,521 --> 01:06:52,832 This is our resthouse. 1070 01:06:52,857 --> 01:06:55,026 We haven’t used this for a long time. 1071 01:06:55,407 --> 01:06:56,407 And... 1072 01:06:56,563 --> 01:06:59,703 We’re nearing the finality of our divorce in the States. 1073 01:07:00,121 --> 01:07:01,414 Besides, 1074 01:07:02,260 --> 01:07:04,763 we don't care about each other anymore. 1075 01:07:06,397 --> 01:07:08,107 By the way, 1076 01:07:09,400 --> 01:07:12,403 I want you to stop working in the club. 1077 01:07:16,262 --> 01:07:18,848 If I stop, I won't have any money to send to Mama. 1078 01:07:19,306 --> 01:07:20,975 I’ll take care of it. 1079 01:07:21,892 --> 01:07:23,269 Is there a problem? 1080 01:07:24,186 --> 01:07:26,147 Don't you want to live with me? 1081 01:07:27,340 --> 01:07:28,591 It's not like that. 1082 01:07:28,616 --> 01:07:31,944 We haven't been together that long. 1083 01:07:32,987 --> 01:07:34,488 In my age, 1084 01:07:34,513 --> 01:07:38,433 I don't believe in how long or short a relationship is. 1085 01:07:42,663 --> 01:07:43,663 But, 1086 01:07:43,843 --> 01:07:45,680 We've only been together for months. 1087 01:07:46,917 --> 01:07:48,169 What’s the problem? 1088 01:07:48,836 --> 01:07:51,422 I've been with my husband for nine years. 1089 01:07:51,422 --> 01:07:52,883 Before we got married. 1090 01:07:53,453 --> 01:07:54,486 Then what? 1091 01:07:54,511 --> 01:07:55,801 He cheated on me. 1092 01:07:58,867 --> 01:07:59,930 From the very start, 1093 01:07:59,930 --> 01:08:01,265 I told you. 1094 01:08:01,531 --> 01:08:02,683 That I like you. 1095 01:08:02,892 --> 01:08:04,602 I thought we were clear on that? 1096 01:08:05,269 --> 01:08:06,687 I know that. 1097 01:08:06,811 --> 01:08:08,521 I also like you. 1098 01:08:09,498 --> 01:08:11,083 I just feel ashamed. 1099 01:08:11,108 --> 01:08:13,930 For everything that you did for me. 1100 01:08:14,111 --> 01:08:15,488 It's just money. 1101 01:08:15,863 --> 01:08:17,490 You're my concern. 1102 01:08:25,873 --> 01:08:27,208 What is it? 1103 01:08:29,168 --> 01:08:30,736 Don’t you like me? 1104 01:08:39,428 --> 01:08:40,930 What kind of question is that? 1105 01:08:41,613 --> 01:08:43,698 I love you, you know that. 1106 01:08:45,059 --> 01:08:46,059 Then, 1107 01:08:46,294 --> 01:08:47,545 Come live with me. 1108 01:08:48,437 --> 01:08:49,605 Okay, sure. 1109 01:08:59,406 --> 01:09:02,197 Thanks by the way, for letting me use your credit card. 1110 01:09:02,222 --> 01:09:04,015 I was able to buy everything I need. 1111 01:09:04,223 --> 01:09:05,361 Don't think about it. 1112 01:09:05,746 --> 01:09:07,164 It's just a small amount. 1113 01:09:07,581 --> 01:09:08,791 Let's see each other again tomorrow. 1114 01:09:08,791 --> 01:09:10,088 I'll have you picked up at the bar. 1115 01:09:10,151 --> 01:09:11,470 Where are we going? 1116 01:09:11,644 --> 01:09:13,270 Didn't you tell me you wanted a car? 1117 01:09:13,295 --> 01:09:15,631 So you don't need to tag along with Carlo. 1118 01:09:15,721 --> 01:09:16,757 No need. 1119 01:09:16,757 --> 01:09:18,259 That’s too much. 1120 01:09:18,592 --> 01:09:20,052 It's okay. 1121 01:09:20,893 --> 01:09:21,929 By the way, 1122 01:09:21,929 --> 01:09:23,973 I wanted to ask you something. 1123 01:09:28,370 --> 01:09:29,788 I don't use drugs. 1124 01:09:30,229 --> 01:09:31,272 Come on. 1125 01:09:31,272 --> 01:09:33,440 It’s fun! I’ll teach you. 1126 01:09:35,372 --> 01:09:37,729 From what I heard, It’s dangerous. 1127 01:09:37,854 --> 01:09:39,279 It’s not. 1128 01:09:41,281 --> 01:09:43,241 Is that what you always do with Primo? 1129 01:09:43,266 --> 01:09:45,151 What? Of course! 1130 01:09:45,247 --> 01:09:46,748 Primo did everything I wanted. 1131 01:09:46,787 --> 01:09:47,900 Just like a dog. 1132 01:09:47,925 --> 01:09:49,593 That's why I got bored with him. 1133 01:09:51,517 --> 01:09:53,143 Is that what you'll also do, 1134 01:09:53,168 --> 01:09:54,502 when you got bored with me? 1135 01:09:54,760 --> 01:09:55,760 Hmm... 1136 01:09:56,432 --> 01:09:57,464 No. 1137 01:09:57,489 --> 01:09:58,699 You're different from him. 1138 01:10:00,593 --> 01:10:01,760 You're smarter. 1139 01:10:03,679 --> 01:10:04,763 Younger. 1140 01:10:08,589 --> 01:10:10,424 And bigger. 1141 01:11:57,084 --> 01:11:58,661 - Hello? - Love? 1142 01:11:58,686 --> 01:11:59,720 Love. 1143 01:11:59,795 --> 01:12:01,638 Why did you just call now? 1144 01:12:01,922 --> 01:12:03,882 Sorry if I was not able to call you. 1145 01:12:04,191 --> 01:12:06,735 I'm busy with work. 1146 01:12:06,760 --> 01:12:08,512 Oh, my love’s so hardworking. 1147 01:12:08,537 --> 01:12:09,645 How are you there? 1148 01:12:09,670 --> 01:12:13,100 When I got home, I immediately fell asleep. 1149 01:12:13,125 --> 01:12:14,293 That’s okay. 1150 01:12:14,535 --> 01:12:16,745 By the way, has your boss paid you? 1151 01:12:16,770 --> 01:12:18,981 Yes, I'll have it delivered tomorrow. 1152 01:12:18,981 --> 01:12:20,624 Sure, I’ll just wait for it. 1153 01:12:20,649 --> 01:12:22,359 Alright, our youngest is looking for me. 1154 01:12:22,384 --> 01:12:24,327 - Okay, sure. - Bye, love! 1155 01:12:24,445 --> 01:12:25,529 Take care. 1156 01:12:25,796 --> 01:12:27,214 You too, take care! 1157 01:12:27,239 --> 01:12:29,341 - I love you! - I love you, too. 1158 01:12:29,366 --> 01:12:31,243 Alright, Love, bye! 1159 01:12:31,268 --> 01:12:32,603 Okay, bye. 1160 01:12:38,854 --> 01:12:40,731 Angelo, where are you going? 1161 01:12:41,206 --> 01:12:43,221 What does this mean? 1162 01:12:43,338 --> 01:12:44,971 Are you leaving me? 1163 01:12:45,581 --> 01:12:49,311 Damn you! After using me, you’ll just leave me? 1164 01:12:49,956 --> 01:12:53,056 Come back here, Angelo! 1165 01:12:54,683 --> 01:12:55,893 Angelo! 1166 01:12:59,674 --> 01:13:02,500 Fool! I'll tell my aunt about this! 1167 01:13:09,615 --> 01:13:11,283 - Everything's okay. - You'll take care of everything. 1168 01:13:11,283 --> 01:13:13,157 - Okay. - No problem. 1169 01:13:13,494 --> 01:13:14,536 Madame. 1170 01:13:14,889 --> 01:13:17,347 Miss Tonette, how are you? 1171 01:13:17,372 --> 01:13:18,372 Hi. 1172 01:13:18,397 --> 01:13:20,501 Where's Angelo? 1173 01:13:20,766 --> 01:13:22,810 He went with Tanya. 1174 01:13:23,323 --> 01:13:25,735 One of the daughters of our member. 1175 01:13:25,760 --> 01:13:27,977 Do you want me to call Carlo instead? 1176 01:13:28,321 --> 01:13:30,446 No need. 1177 01:13:30,688 --> 01:13:32,805 I have to go. I still have something to do. 1178 01:13:32,830 --> 01:13:33,831 Thank you. 1179 01:13:39,741 --> 01:13:42,719 I prepared something for us. 1180 01:13:43,634 --> 01:13:45,762 What do you mean? 1181 01:13:46,276 --> 01:13:48,128 I want you to have sex with someone, 1182 01:13:48,153 --> 01:13:49,880 while I watch. 1183 01:13:49,905 --> 01:13:51,156 And then I'll join you. 1184 01:13:51,181 --> 01:13:52,516 Are you serious? 1185 01:13:52,825 --> 01:13:54,284 Isn't it awkward? 1186 01:13:54,915 --> 01:13:56,954 Why? Can't you do it? 1187 01:13:56,990 --> 01:13:58,524 Isn't that what men want? 1188 01:13:58,772 --> 01:14:00,399 Are you really a man? 1189 01:14:01,645 --> 01:14:02,645 What? 1190 01:14:02,835 --> 01:14:04,219 Are you going to do it or not? 1191 01:14:07,143 --> 01:14:09,508 Let's do it, please. 1192 01:17:27,025 --> 01:17:31,084 Babe, next week. I'll go home to our province in Samar. 1193 01:17:31,501 --> 01:17:32,753 What's the occasion? 1194 01:17:33,201 --> 01:17:35,970 I just miss Mama and Papa. 1195 01:17:36,670 --> 01:17:38,922 - Next week? - Yes. 1196 01:17:39,355 --> 01:17:41,565 Okay, I'll check my schedule. 1197 01:17:41,983 --> 01:17:43,359 I'll go with you. 1198 01:17:43,795 --> 01:17:45,118 No need, Babe. 1199 01:17:46,153 --> 01:17:47,836 It's too much from you. 1200 01:17:47,962 --> 01:17:50,345 And I know that you're a very busy person. 1201 01:17:51,063 --> 01:17:53,111 I wouldn't stay long. 1202 01:17:53,273 --> 01:17:55,358 Around two days. And then I'll be back. 1203 01:17:56,151 --> 01:17:57,277 Okay. 1204 01:17:57,771 --> 01:17:58,981 Jason. 1205 01:17:59,102 --> 01:18:01,429 - Yeah? - Are you fooling me? 1206 01:18:02,031 --> 01:18:03,063 No! 1207 01:18:03,116 --> 01:18:04,501 Why should I fool you? 1208 01:18:04,985 --> 01:18:07,975 Just make sure that you're not fooling me. 1209 01:18:08,387 --> 01:18:10,857 If I learn that you're fooling me, 1210 01:18:12,125 --> 01:18:13,543 I might have you killed. 1211 01:18:14,048 --> 01:18:15,508 Don't say that, Babe. 1212 01:18:15,890 --> 01:18:17,767 Why would I fool you? 1213 01:18:19,841 --> 01:18:21,051 I'm not fooling you. 1214 01:18:21,076 --> 01:18:22,337 Don't worry. 1215 01:18:29,845 --> 01:18:32,329 One member requested. 1216 01:18:32,354 --> 01:18:33,874 That she'll have a bachelorette party. 1217 01:18:33,899 --> 01:18:35,192 For her niece. 1218 01:18:35,228 --> 01:18:38,093 She'll need a dancer. And she requested for you, Carlo. 1219 01:18:38,275 --> 01:18:39,361 Okay, when? 1220 01:18:39,361 --> 01:18:41,571 Tomorrow in Pasay City. I'll send you the address. 1221 01:18:41,738 --> 01:18:44,040 Bring along this kiddo. He's also part of the request, okay? 1222 01:18:44,065 --> 01:18:45,941 - Yes, Madame. - Okay. 1223 01:18:45,973 --> 01:18:47,564 - We'll go there. - Okay. 1224 01:18:47,619 --> 01:18:49,093 - You know what to do. - Yes. 1225 01:18:49,118 --> 01:18:50,150 Tomorrow. 1226 01:19:14,729 --> 01:19:16,481 - This hits hard. - Really? 1227 01:19:16,506 --> 01:19:18,191 - It will take you to heaven. - Sure. 1228 01:19:18,216 --> 01:19:19,751 How much is it? 1229 01:19:19,776 --> 01:19:21,122 Hey. 1230 01:19:21,820 --> 01:19:23,388 What's wrong, Bro? 1231 01:19:23,413 --> 01:19:24,692 What are you doing? 1232 01:19:24,717 --> 01:19:26,395 She left because of you. 1233 01:19:27,729 --> 01:19:29,919 That came from Tanya, right? 1234 01:19:30,026 --> 01:19:31,169 Why do you care? 1235 01:19:31,194 --> 01:19:32,716 I'm working. 1236 01:19:32,818 --> 01:19:35,161 I told you stop seeing that woman. 1237 01:19:35,589 --> 01:19:37,883 You don't know how dangerous she is. 1238 01:19:39,036 --> 01:19:41,006 Don't meddle with me. 1239 01:19:41,045 --> 01:19:42,739 I know what I'm doing. 1240 01:19:42,764 --> 01:19:43,932 Really? 1241 01:19:44,718 --> 01:19:45,944 You told me. 1242 01:19:45,969 --> 01:19:47,721 You needed this job. 1243 01:19:47,746 --> 01:19:49,447 To pay for your tuition. 1244 01:19:49,472 --> 01:19:50,682 What did you do? 1245 01:19:50,778 --> 01:19:52,267 You didn't even enroll. 1246 01:19:52,303 --> 01:19:53,721 What is it to you? 1247 01:19:53,788 --> 01:19:55,739 I earned that money. 1248 01:19:55,764 --> 01:19:58,239 So you shouldn't give a damn on how I'm going to spend it. 1249 01:20:00,734 --> 01:20:02,458 You're ruining your life. 1250 01:20:02,608 --> 01:20:03,608 Really? 1251 01:20:03,802 --> 01:20:05,053 Why do you care? 1252 01:20:05,348 --> 01:20:06,927 Who are you? 1253 01:20:06,964 --> 01:20:08,340 You're not my big brother. 1254 01:20:08,527 --> 01:20:10,237 You're not even my sibling. 1255 01:20:10,262 --> 01:20:12,014 Oh, he's been dead for long. 1256 01:20:20,797 --> 01:20:22,056 Who is it? 1257 01:20:22,090 --> 01:20:24,878 Is this where Angelo dela Guardia lives? 1258 01:20:24,903 --> 01:20:26,051 Why are you looking for him? 1259 01:20:26,076 --> 01:20:28,253 Please tell him it’s his relative. 1260 01:20:28,720 --> 01:20:29,805 Just a second. 1261 01:20:35,148 --> 01:20:38,192 Someone is looking for you, sir. He said he is a relative. 1262 01:20:45,862 --> 01:20:47,239 It’s okay. I can manage. 1263 01:20:47,239 --> 01:20:48,719 - You can go back inside. - Okay, sir. 1264 01:20:52,494 --> 01:20:54,287 This letter is for you. 1265 01:20:57,385 --> 01:20:58,790 [sizzling] 1266 01:20:59,393 --> 01:21:04,397 [screaming] 1267 01:21:04,422 --> 01:21:06,883 That’s what you deserve. 1268 01:21:07,147 --> 01:21:09,463 Cheater! 1269 01:21:09,488 --> 01:21:13,260 Help! Help! 1270 01:21:13,301 --> 01:21:15,284 [screaming] 1271 01:21:15,309 --> 01:21:16,643 Let’s go. 1272 01:21:18,440 --> 01:21:19,440 Come on! 1273 01:21:19,464 --> 01:21:21,862 [groaning] 1274 01:21:22,010 --> 01:21:24,213 How is Benjie? 1275 01:21:24,471 --> 01:21:28,963 Madame, he already left the condo. 1276 01:21:29,515 --> 01:21:30,932 Abbie picked him up. 1277 01:21:31,084 --> 01:21:33,167 Unbelievable! 1278 01:21:33,799 --> 01:21:35,941 They seem fine. 1279 01:21:35,966 --> 01:21:37,301 Let them be. 1280 01:21:40,171 --> 01:21:45,146 I want to properly say my goodbye. 1281 01:21:45,171 --> 01:21:47,299 Why? Are you leaving? 1282 01:21:47,757 --> 01:21:48,757 Yes, Ma’am. 1283 01:21:48,967 --> 01:21:51,136 I’m pursuing my plans to go to Canada. 1284 01:21:51,683 --> 01:21:52,809 That’s good to hear. 1285 01:21:52,834 --> 01:21:55,943 - I’m so proud of you. - Thank you, Ma’am. 1286 01:21:57,013 --> 01:21:59,361 And with that. Let us have some drinks. 1287 01:21:59,386 --> 01:22:00,612 Sure. 1288 01:22:05,400 --> 01:22:07,210 Let’s drink to your dreams! 1289 01:22:07,235 --> 01:22:09,276 Cheers! 1290 01:22:11,631 --> 01:22:13,550 - Take care of yourself there. - Yes, Madame. 1291 01:22:13,575 --> 01:22:16,536 Thank you for all your help. 1292 01:22:17,408 --> 01:22:19,285 I will never forget them. 1293 01:22:58,883 --> 01:22:59,973 Jason! 1294 01:23:00,653 --> 01:23:03,141 Hey! He was shot! 1295 01:23:03,166 --> 01:23:05,746 Someone was shot! 1296 01:23:05,771 --> 01:23:07,314 He was shot! 1297 01:23:46,830 --> 01:23:48,978 [sobbing] 1298 01:23:50,096 --> 01:23:51,994 [sobbing] 1299 01:23:56,273 --> 01:23:59,033 [sobbing] 1300 01:24:02,850 --> 01:24:04,406 [sobbing] > KatMovie18.com < 87112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.