All language subtitles for Manhunt.2024.S01E01.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,344 --> 00:00:11,887 Victory! 2 00:00:19,686 --> 00:00:26,735 Glory, glory, hallelujah! 3 00:00:27,361 --> 00:00:30,614 Glory, glory, hallelujah! 4 00:00:30,614 --> 00:00:34,368 His truth is marching on 5 00:00:35,160 --> 00:00:41,500 Glory, glory, hallelujah! 6 00:02:04,416 --> 00:02:05,417 Thanks. 7 00:02:12,299 --> 00:02:13,300 Appreciate it. 8 00:02:20,265 --> 00:02:22,809 Round up everybody. It's a go. 9 00:03:49,396 --> 00:03:51,064 I heard it's a go tonight. 10 00:03:56,111 --> 00:03:59,615 Stay here at the hotel till Johnson returns to his room. 11 00:03:59,615 --> 00:04:00,699 Then get him. 12 00:04:11,877 --> 00:04:13,003 For the vice president. 13 00:04:17,132 --> 00:04:18,132 Whoa. 14 00:04:22,137 --> 00:04:25,349 - You got the gun? - I do, but it's been jamming, David. 15 00:04:28,352 --> 00:04:29,353 {\an8}Here. 16 00:04:31,271 --> 00:04:32,648 I'll need it back for hunting. 17 00:04:33,899 --> 00:04:35,526 I prefer shooting. 18 00:04:35,526 --> 00:04:36,610 Hey. 19 00:04:38,862 --> 00:04:40,113 The medicine. 20 00:04:41,657 --> 00:04:43,367 Why am I killing this guy again? 21 00:04:44,451 --> 00:04:45,869 He's the secretary of state. 22 00:04:46,662 --> 00:04:47,663 Which state? 23 00:04:51,375 --> 00:04:52,668 Are you doing this or not? 24 00:05:14,648 --> 00:05:16,525 Medicine for the secretary of state. 25 00:05:18,151 --> 00:05:20,571 Did Dr. Verdi mention a delivery? Na-- 26 00:05:28,912 --> 00:05:29,913 Help! 27 00:05:40,883 --> 00:05:41,884 Help. 28 00:05:42,467 --> 00:05:43,468 Freddie? 29 00:05:49,349 --> 00:05:52,269 Get off of him! Get off-- 30 00:05:57,149 --> 00:05:58,483 Help us! 31 00:06:02,029 --> 00:06:06,408 Help me! Help! Help us! 32 00:06:06,408 --> 00:06:08,869 Please, somebody, help us! 33 00:06:10,037 --> 00:06:11,496 Murder! 34 00:06:13,457 --> 00:06:15,959 Someone help us, please! 35 00:06:15,959 --> 00:06:17,586 - Please. - Hyah. Go. 36 00:06:27,846 --> 00:06:28,847 Help! 37 00:06:31,183 --> 00:06:32,768 Help! 38 00:06:37,564 --> 00:06:40,108 - David? David? - There's been an attack. 39 00:06:40,108 --> 00:06:41,193 Help us. 40 00:06:42,152 --> 00:06:44,446 Murder. Murder! 41 00:06:46,198 --> 00:06:47,366 President Lincoln. 42 00:06:48,534 --> 00:06:49,701 It's the president. 43 00:07:12,891 --> 00:07:15,352 - What is it? - There's been a break-in at Seward's. 44 00:07:15,352 --> 00:07:17,312 What? Was anyone hurt? 45 00:07:17,312 --> 00:07:19,523 The messenger didn't know much. 46 00:07:21,775 --> 00:07:23,443 Tell Eckert to meet me there. 47 00:07:23,443 --> 00:07:24,820 I'll come with you. 48 00:07:24,820 --> 00:07:26,864 No. Find Eckert. 49 00:07:31,577 --> 00:07:34,454 - I heard everything. - Hell. Poor Bill. 50 00:07:36,456 --> 00:07:38,959 First the carriage accident, and now this. 51 00:07:39,793 --> 00:07:43,213 And I was just there. 52 00:07:44,590 --> 00:07:47,134 So, now you check on break-ins? 53 00:07:47,134 --> 00:07:50,179 It's Bill. He would check on me. 54 00:07:53,557 --> 00:07:57,269 Have you ever met a problem you could delegate? 55 00:08:02,482 --> 00:08:04,860 This boy's as tyrannical as the president. 56 00:08:04,860 --> 00:08:06,069 Whoa. 57 00:08:07,029 --> 00:08:08,030 Can you handle it? 58 00:08:08,739 --> 00:08:10,365 They assigned me to a scene shift. 59 00:08:12,201 --> 00:08:14,786 You will make sure you look after my stallion as agreed. 60 00:08:16,079 --> 00:08:17,998 How am I supposed to be two places at once? 61 00:08:19,374 --> 00:08:24,546 Listen, I was born with chances to be somebody. 62 00:08:26,507 --> 00:08:28,300 How many chances you got? 63 00:08:28,300 --> 00:08:31,261 I'll be at the saloon till it's time for the big punch line. 64 00:08:34,306 --> 00:08:35,682 He'll be ready for you. 65 00:08:36,808 --> 00:08:38,059 Whoa. 66 00:08:54,743 --> 00:08:56,286 How many vandals were there? 67 00:08:57,246 --> 00:08:58,956 They're all saying it was one man. 68 00:08:59,706 --> 00:09:02,125 Was someone hurt? 69 00:09:03,210 --> 00:09:04,962 Secretary Seward was stabbed. 70 00:09:07,339 --> 00:09:08,423 You call for medics? 71 00:09:09,091 --> 00:09:11,301 Surgeon's upstairs with the secretary now. 72 00:09:34,408 --> 00:09:35,409 Freddie... 73 00:09:37,995 --> 00:09:38,996 what happened? 74 00:09:48,338 --> 00:09:50,674 - Edwin. - We had to sedate him. 75 00:09:50,674 --> 00:09:53,051 He didn't take his watch. He didn't take my jewelry. 76 00:09:53,051 --> 00:09:54,845 He came straight for my father. 77 00:09:56,430 --> 00:10:00,684 Why would anyone butcher a defenseless, injured old man in his bed? 78 00:10:00,684 --> 00:10:03,353 If it weren't for the brace, he would have hit an artery. 79 00:10:10,903 --> 00:10:11,945 You read them. 80 00:10:12,487 --> 00:10:14,573 Yeah, we're down to raisins. 81 00:10:14,573 --> 00:10:16,950 Let me know when there's news from Appomattox. 82 00:10:16,950 --> 00:10:19,036 {\an8}We're on pins and needles with you, sir. 83 00:10:19,036 --> 00:10:22,539 {\an8}I should write. We're so close to triumph, who could work? 84 00:10:25,167 --> 00:10:29,004 When you say we're down to raisins, where did you get that from? 85 00:10:29,004 --> 00:10:30,214 Never heard of it. 86 00:10:30,214 --> 00:10:33,550 When I was a child, I went to a little girl's birthday party, 87 00:10:33,550 --> 00:10:37,262 and she had too much of her cake, and she spent the afternoon vomiting. 88 00:10:37,262 --> 00:10:39,640 So the doctor was sent for, and he asked the parents, 89 00:10:39,640 --> 00:10:42,267 "What was the first thing she ate that day?" 90 00:10:42,267 --> 00:10:43,936 We're down to raisins. 91 00:10:44,436 --> 00:10:47,397 Talking of which, tell Grant I don't give a damn about his headache. 92 00:10:47,397 --> 00:10:49,858 - I need news from Appomattox. - I'll try him again. 93 00:10:49,858 --> 00:10:53,403 Well, to finish the story, when the doctor had left, he said, 94 00:10:53,403 --> 00:10:57,115 "It's nothing concerning. You'll know she's done being sick 95 00:10:57,115 --> 00:10:58,784 when she gets down to the raisins." 96 00:10:58,784 --> 00:11:01,078 So sure enough, we all gathered round. 97 00:11:01,620 --> 00:11:06,250 The last time that little girl retched, we had a puddle of raisins. 98 00:11:14,591 --> 00:11:15,592 News from Grant? 99 00:11:15,592 --> 00:11:20,597 Not Appomattox. Sherman expects to have news about Raleigh shortly. 100 00:11:21,557 --> 00:11:24,601 Secretary Stanton, time for your exam? 101 00:11:24,601 --> 00:11:25,936 No, not now. 102 00:11:25,936 --> 00:11:28,313 Avoiding me doesn't cure asthma. 103 00:11:28,814 --> 00:11:33,235 He's about to negotiate a lasting peace with Cain and Abel, so you let it rest. 104 00:11:33,235 --> 00:11:36,446 I need to know if they have the terms of surrender. 105 00:11:38,448 --> 00:11:39,658 Here we go. 106 00:11:40,450 --> 00:11:41,285 Is that him? 107 00:12:05,893 --> 00:12:06,894 Mr. President. 108 00:12:16,153 --> 00:12:21,533 Lee has surrendered at Appomattox. He has accepted our terms fully. 109 00:12:31,502 --> 00:12:33,587 We did it. We won. 110 00:12:36,048 --> 00:12:37,049 Well done. 111 00:13:05,744 --> 00:13:10,958 Eckert. Tell the Cabinet, tell Congress. 112 00:13:12,459 --> 00:13:15,754 Send the following words to the press. 113 00:13:15,754 --> 00:13:20,592 General Lee and his army surrendered today, April 9th, 1865. 114 00:13:20,592 --> 00:13:23,762 The Confederacy is dead. 115 00:13:24,555 --> 00:13:25,848 The Union is saved. 116 00:13:27,975 --> 00:13:28,976 Send it. 117 00:13:38,735 --> 00:13:40,279 Cain and Abel made amends. 118 00:13:42,823 --> 00:13:44,116 See your doctor. 119 00:13:48,120 --> 00:13:49,621 {\an8}Don't go too far. 120 00:13:52,833 --> 00:13:54,668 {\an8}I have no patience for this. 121 00:13:54,668 --> 00:13:57,754 Mr. Secretary. How are you feeling? 122 00:13:58,297 --> 00:14:02,801 - Ask me that when I haven't jumped-- - Jumped from a crashing carriage. 123 00:14:06,597 --> 00:14:07,764 There's news. 124 00:14:10,267 --> 00:14:12,644 You did very well today. More later? 125 00:14:12,644 --> 00:14:13,729 Yeah. 126 00:14:14,479 --> 00:14:15,856 - Secretary Stanton. - Fanny. 127 00:14:18,233 --> 00:14:19,610 What news? 128 00:14:32,789 --> 00:14:34,041 It's over. 129 00:14:39,338 --> 00:14:41,256 I lived to see the day. 130 00:14:43,008 --> 00:14:44,259 Tell me everything you know. 131 00:14:44,259 --> 00:14:47,054 They had to accept the terms of their defeat from an officer 132 00:14:47,054 --> 00:14:48,514 of the Seneca Tribe. 133 00:14:49,515 --> 00:14:50,849 - Oh, my. - Yeah. 134 00:14:51,475 --> 00:14:53,185 - That's good. - And it gets better. 135 00:14:53,769 --> 00:14:56,355 Lee's army was without a white flag. 136 00:14:57,189 --> 00:15:02,611 So they surrendered to us with a dish towel. 137 00:15:05,155 --> 00:15:06,156 Don't make-- 138 00:15:07,115 --> 00:15:10,160 I'll draft a press release for the international community. 139 00:15:11,245 --> 00:15:15,290 But we should refrain from claiming a conclusive blow 140 00:15:15,290 --> 00:15:20,254 until every major general knows the fight is over, 141 00:15:20,254 --> 00:15:22,714 and their side has accepted it. 142 00:15:22,714 --> 00:15:24,216 The press already know. 143 00:15:24,883 --> 00:15:28,387 I've ordered cannon fire, illumination. 144 00:15:29,346 --> 00:15:31,265 Everyone is ready to celebrate, Bill. 145 00:15:33,433 --> 00:15:34,560 Lee surrendered. 146 00:15:35,936 --> 00:15:40,607 Lee and his followers can be extremists. 147 00:15:41,608 --> 00:15:45,112 Bill, celebrate. We won the damn thing. 148 00:15:47,614 --> 00:15:50,409 I'll celebrate when they show us no more bloodshed. 149 00:16:02,337 --> 00:16:03,672 Do I know you from somewhere? 150 00:16:07,092 --> 00:16:08,260 John Wilkes Booth. 151 00:16:08,260 --> 00:16:09,511 Booth. That's it. 152 00:16:10,512 --> 00:16:13,348 I've seen you in some of those side roles of the long fights. 153 00:16:13,348 --> 00:16:16,977 That's where I know you from. Very good to meet you. 154 00:16:16,977 --> 00:16:18,103 - Likewise. - Yeah. 155 00:16:20,063 --> 00:16:23,734 Say, you look smaller in person. 156 00:16:24,651 --> 00:16:26,987 But the women you must meet. 157 00:16:29,323 --> 00:16:31,658 You know, I can't be seen some places. 158 00:16:32,284 --> 00:16:34,494 These poor fans will tear my clothes right off. 159 00:16:34,494 --> 00:16:39,708 These women, they see me on stage, and I don't know what comes over them, 160 00:16:39,708 --> 00:16:41,418 but they think they know me. 161 00:16:43,712 --> 00:16:44,880 You like the stage? 162 00:16:44,880 --> 00:16:48,592 Do I like the stage? Well, you move around a lot. 163 00:16:49,468 --> 00:16:51,887 Do the same lines, eight shows a week. 164 00:16:53,055 --> 00:16:54,723 It's a pretend life. 165 00:16:54,723 --> 00:16:57,643 What's that? I can barely hear you. The liquor's flying off the shelves. 166 00:16:57,643 --> 00:17:01,688 Let 'em celebrate. They'll be sorry by next Easter 167 00:17:01,688 --> 00:17:04,650 when they realize they've given away their whole country to niggers. 168 00:17:05,776 --> 00:17:07,109 Thanks to Lincoln. 169 00:17:08,987 --> 00:17:11,698 - You know he's a fan of yours. - Yes. 170 00:17:12,532 --> 00:17:14,201 Yes, I've read that. 171 00:17:14,201 --> 00:17:16,036 No, he told me. 172 00:17:17,287 --> 00:17:20,165 I guard him when he requests it. Like tonight. 173 00:17:22,542 --> 00:17:25,253 Wait, so you left the play? 174 00:17:26,463 --> 00:17:28,298 He doesn't need me once everyone's seated. 175 00:17:45,607 --> 00:17:46,859 Jessie. 176 00:17:48,193 --> 00:17:49,945 {\an8}Hey, say, you got any mail for me? 177 00:17:49,945 --> 00:17:51,488 {\an8}- I will take a look. - Good man. 178 00:17:53,407 --> 00:17:57,286 Good man. Can I ask you something? How come I'm not up there? 179 00:17:57,286 --> 00:17:58,495 Your show closed. 180 00:17:58,495 --> 00:18:01,790 Yeah, but-- Yeah, my pa and brother, they're always up. 181 00:18:02,624 --> 00:18:04,668 They are legends. 182 00:18:06,879 --> 00:18:09,214 Here. You did have some post. 183 00:18:09,214 --> 00:18:10,299 Thank you. 184 00:18:16,513 --> 00:18:17,681 Lucky guy. 185 00:18:23,979 --> 00:18:25,856 What's the patriotic fuss for? 186 00:18:26,607 --> 00:18:29,276 President Lincoln is attending Our American Cousin tonight. 187 00:19:07,189 --> 00:19:08,899 If it be not now... 188 00:19:12,110 --> 00:19:13,487 yet it will come. 189 00:19:17,449 --> 00:19:19,159 The readiness is all. 190 00:19:34,925 --> 00:19:38,136 You, sir, are an honest chap. 191 00:19:39,221 --> 00:19:41,139 - Well, thank you. - We'll have another! 192 00:19:41,139 --> 00:19:44,101 This is on me. I like you. I like you a lot. 193 00:19:44,101 --> 00:19:45,853 I appreciate the hospitality. 194 00:19:47,145 --> 00:19:47,980 Hey, cheers. 195 00:19:53,861 --> 00:19:55,028 You won't mind me saying, 196 00:19:56,530 --> 00:19:59,658 I think you'd be much more famous, like your brother or your pa, 197 00:19:59,658 --> 00:20:01,952 if you played the heroes. Why don't you? 198 00:20:07,875 --> 00:20:08,959 You know, tomorrow, 199 00:20:09,793 --> 00:20:12,337 I'm gonna be more famous than anyone in my family. 200 00:20:12,337 --> 00:20:13,422 Yeah? 201 00:20:14,965 --> 00:20:20,596 I'm gonna be the most famous man in the whole world. 202 00:20:20,596 --> 00:20:22,347 - Really? What show you in? - Yes, sir. 203 00:20:23,223 --> 00:20:24,474 Our American Cousin. 204 00:20:24,474 --> 00:20:26,018 Why I ain't seen you on stage? 205 00:20:28,562 --> 00:20:30,272 I haven't made my entrance yet. 206 00:20:37,446 --> 00:20:38,614 God bless America. 207 00:20:42,117 --> 00:20:46,705 Miss Mary Meredith! I'm delighted. 208 00:20:47,497 --> 00:20:49,291 Delighted? 209 00:20:49,291 --> 00:20:52,878 Yes, you both look tickled to death. 210 00:20:53,545 --> 00:20:56,089 Now, some gals and mothers would go away from a fellow 211 00:20:56,089 --> 00:21:01,720 when they found out, but you don't value fortune, Miss Gusty. 212 00:21:02,346 --> 00:21:04,264 My love, you had better go. 213 00:21:04,264 --> 00:21:07,768 No, you crave affections, you do. 214 00:21:08,477 --> 00:21:12,898 Now, I've no fortune, but I'm spilling over with affections. 215 00:21:14,066 --> 00:21:17,027 Now I'm ready to pour out all over you, 216 00:21:18,195 --> 00:21:21,365 like apple sass over roast pork. 217 00:21:22,282 --> 00:21:26,954 Mr. Trenchard, you will please recollect that you are addressing my daughter 218 00:21:26,954 --> 00:21:29,331 and in my presence. 219 00:21:30,123 --> 00:21:34,753 Yes, I'm offering her my heart and hand as she wants them. 220 00:21:36,088 --> 00:21:39,216 Peanuts, got a scene shift. Need you to watch this horse. 221 00:21:40,175 --> 00:21:41,927 I restock the lobby now. 222 00:21:44,680 --> 00:21:46,056 Whose horse is it anyway? 223 00:21:46,056 --> 00:21:48,767 Why don't you mind your business, you half-breed mongrel? 224 00:21:50,060 --> 00:21:51,687 Just watch the horse like I said. 225 00:21:59,194 --> 00:22:00,654 ...with nothing in 'em. 226 00:22:02,656 --> 00:22:04,908 Augusta, dear, to your room. 227 00:22:04,908 --> 00:22:07,744 Yes, Ma. The nasty beast. 228 00:22:10,789 --> 00:22:14,126 I am aware, Mr. Trenchard, you are not used to 229 00:22:14,126 --> 00:22:16,253 - the manners of good society... - Manners of good society. 230 00:22:16,253 --> 00:22:19,715 ...and that, alone, will excuse the impertinence 231 00:22:19,715 --> 00:22:22,593 of which you have been guilty. 232 00:22:22,593 --> 00:22:25,637 Don't know the manners of good society, hey? 233 00:22:25,637 --> 00:22:29,266 Well, I guess I know enough to turn you inside out, old gal. 234 00:22:33,187 --> 00:22:36,440 - You sockdologizing old man-trap. - Sockdologizing old man-trap. 235 00:22:43,280 --> 00:22:45,157 Freedom for the South! 236 00:22:57,920 --> 00:23:01,340 Sic Semper Tyrannis! 237 00:23:03,967 --> 00:23:05,677 Someone shot the president! 238 00:23:06,261 --> 00:23:07,804 We have a man murdered! 239 00:23:07,804 --> 00:23:09,056 He's the one who did it! 240 00:23:14,978 --> 00:23:16,855 Stop him! He shot the president! 241 00:23:16,855 --> 00:23:18,440 That way. Out the back. 242 00:23:19,566 --> 00:23:21,777 - Hurry! - Stop him, damn it! 243 00:23:37,292 --> 00:23:38,544 Let me out! 244 00:23:39,336 --> 00:23:40,504 He shot the president! 245 00:23:41,213 --> 00:23:42,798 Sir, what if-- 246 00:23:44,091 --> 00:23:47,010 - Hyah! - He shot the president! 247 00:23:49,096 --> 00:23:50,389 Stop him! 248 00:24:03,610 --> 00:24:04,987 Will the secretary live? 249 00:24:08,365 --> 00:24:09,700 The footman found this. 250 00:24:10,576 --> 00:24:11,994 The assailant was wearing that. 251 00:24:14,037 --> 00:24:15,038 What did he look like? 252 00:24:15,747 --> 00:24:16,748 About my age. 253 00:24:18,458 --> 00:24:20,627 No. I'd say he's younger. 254 00:24:21,837 --> 00:24:23,338 How did he break in? 255 00:24:23,338 --> 00:24:27,593 I swear I didn't mean to let him past me. He said he had medicine with him. 256 00:24:28,427 --> 00:24:30,095 He came through the front door? 257 00:24:31,346 --> 00:24:33,265 He had a genuine pharmacy box. 258 00:24:34,224 --> 00:24:38,103 Seemed legitimate, so I didn't think he was dangerous. 259 00:24:41,523 --> 00:24:43,108 Is the president still at the play? 260 00:24:43,108 --> 00:24:45,986 - I think so. It's a long play. - Who did we send with him? 261 00:24:45,986 --> 00:24:48,363 - Parker. - Okay. Organize a search party. 262 00:24:48,363 --> 00:24:50,824 If Bell can travel, take him with you. 263 00:25:13,096 --> 00:25:14,306 Hey. 264 00:25:16,183 --> 00:25:17,476 Hey. 265 00:25:21,271 --> 00:25:22,689 Whoa. 266 00:25:25,442 --> 00:25:26,902 The bridge closed at 9:00. 267 00:25:26,902 --> 00:25:29,780 - Yeah, I gotta pass, you understand? - I understand closed means closed. 268 00:25:29,780 --> 00:25:32,616 No, sir, I gotta pass now! This is the only way to my destination. 269 00:25:32,616 --> 00:25:34,993 And I said the bridge closed at 9:00. 270 00:25:38,121 --> 00:25:42,167 Sir, I gotta pass right now. 271 00:25:42,167 --> 00:25:45,546 And I gotta please my wife every night and make sure my daughter marries a baron. 272 00:25:51,176 --> 00:25:53,929 Look. I-- 273 00:25:53,929 --> 00:25:57,266 I promised my fiancée that I would visit her tonight. 274 00:25:58,475 --> 00:26:00,227 You should've left before 9:00. 275 00:26:04,398 --> 00:26:06,567 Let me ask you something. You ever disappoint a lady? 276 00:26:13,198 --> 00:26:14,199 What's your name? 277 00:26:18,287 --> 00:26:20,122 It's embarrassing. You may have heard of it. 278 00:26:25,460 --> 00:26:26,461 Booth? 279 00:26:28,505 --> 00:26:31,175 My wife, she loves watching you on that stage 280 00:26:31,175 --> 00:26:33,510 - doing all that fake fighting you do. - Yes. 281 00:26:33,510 --> 00:26:36,013 I can't believe I didn't recognize you. 282 00:26:37,222 --> 00:26:38,765 You're so much smaller in person. 283 00:26:41,059 --> 00:26:42,060 Yeah. 284 00:26:43,812 --> 00:26:44,813 So, can I... 285 00:26:45,814 --> 00:26:46,815 Yep. Come on. 286 00:26:50,819 --> 00:26:51,820 I loved Hamlet. 287 00:26:56,867 --> 00:26:58,785 Hey! Giddap. 288 00:27:00,454 --> 00:27:02,247 Hey! Whoa. 289 00:27:02,831 --> 00:27:03,957 Parker. 290 00:27:03,957 --> 00:27:07,294 - The president's been shot. - Shot? Who shot him? 291 00:27:07,294 --> 00:27:10,172 Witnesses are saying it was John Wilkes Booth. 292 00:27:10,672 --> 00:27:13,050 - The actor? - Yeah, John Wilkes Booth. 293 00:27:14,593 --> 00:27:17,262 Wait a minute. Witnesses say? Where were you? 294 00:27:17,846 --> 00:27:19,473 Parker, where were you? 295 00:27:24,686 --> 00:27:26,396 Sir. Will the president live, sir? 296 00:27:31,068 --> 00:27:33,278 Go home, folks. Play's over. Go home. 297 00:27:33,278 --> 00:27:36,031 Sir. Edwin Stanton, Secretary of War. 298 00:27:36,615 --> 00:27:37,616 Sir. 299 00:27:41,828 --> 00:27:44,122 - What is the disturbance? - Go to your beds. 300 00:27:44,122 --> 00:27:46,083 - There's nothing to see here. - What is the disturbance? 301 00:27:46,750 --> 00:27:47,751 Edwin? 302 00:27:50,546 --> 00:27:52,297 How could you let him go to the play? 303 00:27:52,881 --> 00:27:55,592 - The war only ended five days ago. - No, Robert. 304 00:27:55,592 --> 00:27:58,512 - You pushed him to-- - Robert. Where is he? 305 00:27:58,512 --> 00:28:00,973 Freeing Negroes and offering them the vote was too much too fast. 306 00:28:00,973 --> 00:28:03,016 - Robert, where is he? - What did you think would happen? 307 00:28:03,016 --> 00:28:07,020 I'm telling you, he needs his wife. He needs his wife! 308 00:28:07,020 --> 00:28:11,108 - I'm right here. - Ma'am, please listen to me. 309 00:28:11,108 --> 00:28:13,193 - Men are trying to help him. - I'm here. 310 00:28:13,193 --> 00:28:15,863 - No. They have to-- - We don't have time for this. 311 00:28:15,863 --> 00:28:21,368 No, please. He has to-- He's going-- He's-- 312 00:28:21,368 --> 00:28:24,830 - Oh, no. - Mary. 313 00:28:24,830 --> 00:28:28,000 You! Where were you, Parker? 314 00:28:28,792 --> 00:28:30,002 You left him! 315 00:28:30,627 --> 00:28:33,338 You were supposed to watch him. This is your fault, Parker. 316 00:28:33,922 --> 00:28:36,091 You incompetent-- If he dies-- 317 00:28:36,091 --> 00:28:39,720 - If my husband dies-- If Abe-- - I'm truly sorry, ma'am. 318 00:28:40,262 --> 00:28:41,263 - Parker. - Oh, God. 319 00:28:41,263 --> 00:28:43,348 Have I given my husband to die? 320 00:28:44,474 --> 00:28:45,309 Mary. 321 00:28:45,309 --> 00:28:47,394 I've given him to die. 322 00:28:48,103 --> 00:28:51,565 - I've given my husband to die. - Robert, take your mother home. 323 00:28:52,649 --> 00:28:57,571 Home. If he dies, I won't have a home. 324 00:28:57,571 --> 00:28:59,865 - Mary-- - You can't let Johnson be sworn in. 325 00:29:00,699 --> 00:29:03,202 You can-- Why didn't Booth kill me? 326 00:29:03,202 --> 00:29:05,287 Why didn't Booth kill me? 327 00:29:05,287 --> 00:29:09,041 - Why didn't Booth kill me, Edwin? - Mary, stop it, okay? 328 00:29:09,041 --> 00:29:10,876 This is no time for hysterics. 329 00:29:11,502 --> 00:29:15,839 - Robert, take her out of here. - Let's go home. Lower your voice. 330 00:29:15,839 --> 00:29:17,382 - Mary. - I don't wanna leave him. 331 00:29:17,382 --> 00:29:18,634 People will talk. 332 00:29:26,016 --> 00:29:27,100 Edwin Stanton. 333 00:31:10,037 --> 00:31:11,705 - Sir? - What? 334 00:31:11,705 --> 00:31:14,499 We have a man in custody. 335 00:31:14,499 --> 00:31:16,919 He's a carriage mechanic. 336 00:31:17,419 --> 00:31:18,504 A German immigrant. 337 00:31:19,213 --> 00:31:21,507 And he was laying in wait at the Kirkwood Hotel 338 00:31:21,507 --> 00:31:23,383 for the vice president. 339 00:31:23,383 --> 00:31:25,552 Does he know Booth? 340 00:31:25,552 --> 00:31:28,514 Well, he claims Booth tasked him with killing Johnson. 341 00:31:29,306 --> 00:31:30,933 But he lost his nerve. 342 00:31:32,809 --> 00:31:33,894 Where's Johnson? 343 00:31:34,853 --> 00:31:35,938 In his room. 344 00:31:38,607 --> 00:31:40,192 Lock down the city. 345 00:31:40,192 --> 00:31:42,569 Assign protection to the Cabinet and the Court. 346 00:31:43,529 --> 00:31:45,489 They tried to topple us? 347 00:31:47,908 --> 00:31:49,201 Yeah. 348 00:32:16,311 --> 00:32:17,229 Hello? 349 00:32:19,231 --> 00:32:20,983 It's me. It's me. 350 00:32:24,611 --> 00:32:25,445 Davey. 351 00:32:25,445 --> 00:32:26,822 You did it? 352 00:32:26,822 --> 00:32:28,991 Davey, I literally broke a leg. 353 00:32:32,536 --> 00:32:33,537 It's done. 354 00:32:34,788 --> 00:32:36,123 And Powell? How's Powell? 355 00:32:36,123 --> 00:32:37,666 He did it? He's all right? 356 00:32:38,500 --> 00:32:39,835 I think so. 357 00:32:40,419 --> 00:32:41,420 Hyah. 358 00:32:46,341 --> 00:32:47,342 Hyah. Come on. 359 00:33:11,617 --> 00:33:15,579 Time of death: 7:22 a.m. 360 00:33:32,679 --> 00:33:34,348 Now he belongs to the angels. 361 00:33:43,440 --> 00:33:48,612 Eckert... send these words to the press. 362 00:33:57,120 --> 00:33:58,539 Abraham Lincoln... 363 00:34:00,541 --> 00:34:04,002 died this morning 22 minutes after 7:00. 364 00:34:08,507 --> 00:34:11,092 The president of these United States... 365 00:34:16,139 --> 00:34:17,766 has been assassinated. 366 00:34:24,982 --> 00:34:27,317 We need a second drawer for death threats. 367 00:34:27,818 --> 00:34:30,404 No. Hopefully one of the last. 368 00:34:35,826 --> 00:34:38,078 You're happy. What happened? 369 00:34:38,078 --> 00:34:40,205 We have the votes for Reconstruction. 370 00:34:42,081 --> 00:34:44,333 I could not have done this without you. 371 00:34:47,754 --> 00:34:51,717 - The Thirteenth's as good as ratified now. - Yes! 372 00:34:52,551 --> 00:34:55,929 Where-- So, where should we start? 373 00:34:55,929 --> 00:34:58,432 We should expand aid to freedpeople immediately. 374 00:34:58,432 --> 00:35:01,560 To distribute land, food and medicine to colored families, and fast. 375 00:35:01,560 --> 00:35:04,605 Rebel prisoners. All right, your plan or mine? 376 00:35:04,605 --> 00:35:07,274 - Can we talk about that tomorrow? - Okay. All right. 377 00:35:07,274 --> 00:35:11,320 I'm taking Mary to see Our American Cousin at Ford's tonight. 378 00:35:11,320 --> 00:35:13,864 I'd like you to join us with Ellen. 379 00:35:16,200 --> 00:35:18,243 What happened to Grant? 380 00:35:18,243 --> 00:35:20,329 Friends thou hast, and their adoption tried. 381 00:35:20,329 --> 00:35:22,581 Grapple them to thy soul with hoops of steel. 382 00:35:22,581 --> 00:35:25,834 Unless they'd rather take a train to New Jersey over my company. 383 00:35:25,834 --> 00:35:27,169 He went home? 384 00:35:27,169 --> 00:35:31,423 Yeah, he claims he wanna wake up in his house with his children. 385 00:35:31,423 --> 00:35:33,342 I'm hardly one to begrudge a paternal instinct, 386 00:35:33,342 --> 00:35:35,344 but I'm fortune's fool to have spare tickets 387 00:35:35,344 --> 00:35:37,179 and no one important to share 'em with. 388 00:35:37,763 --> 00:35:39,097 Come to a play, Mars. 389 00:35:39,765 --> 00:35:41,225 I'd pay to see you laugh. 390 00:35:42,226 --> 00:35:44,603 Abe, you know what I'm gonna say. 391 00:35:45,103 --> 00:35:47,481 Wow, those more death threats coming? 392 00:35:50,692 --> 00:35:54,363 Well, if they wanna kill me, they would've done it 393 00:35:54,363 --> 00:35:57,324 when we issued the Proclamation, or when I won a second term, 394 00:35:57,324 --> 00:35:58,575 or the inauguration. 395 00:35:58,575 --> 00:36:01,787 Let's laugh and forget ourselves. 396 00:36:02,913 --> 00:36:04,206 Come on, Mars. 397 00:36:05,332 --> 00:36:07,793 Take your wife out before she forgets your face. 398 00:36:09,503 --> 00:36:11,129 - Abe, no. - No. All right. 399 00:36:11,129 --> 00:36:13,090 - All right. Give me my ball. - Abe. 400 00:36:13,090 --> 00:36:16,635 Enough. Now I gotta spend the night with Mary's friends. 401 00:36:16,635 --> 00:36:17,845 You owe me. 402 00:36:19,638 --> 00:36:20,472 Yeah. 403 00:36:27,271 --> 00:36:28,981 Send somebody with him. 404 00:36:29,982 --> 00:36:30,941 Yeah. 405 00:36:52,880 --> 00:36:55,174 This is the best we could do on short notice. 406 00:36:56,300 --> 00:37:00,179 Well, in his heart, he was still a rail-splitter. 407 00:37:02,222 --> 00:37:03,223 You can bring it in. 408 00:37:05,726 --> 00:37:06,727 Bring it in. 409 00:38:49,204 --> 00:38:53,083 I should have a photograph from the run he did here a few weeks ago. 410 00:38:53,667 --> 00:38:55,169 But if you're war secretary, 411 00:38:55,169 --> 00:38:58,338 how come you don't assign a task like this to a clerk? 412 00:38:59,840 --> 00:39:01,258 You got a little brother? 413 00:39:02,885 --> 00:39:04,553 You let him solve your problems? 414 00:39:07,139 --> 00:39:09,641 My lady says I never met a challenge I could delegate. 415 00:39:11,226 --> 00:39:16,690 Secretary, was it your responsibility to protect the commander in chief? 416 00:39:17,900 --> 00:39:20,444 Sanford Conover of the New-York Tribune. D.C. desk. 417 00:39:21,403 --> 00:39:22,779 This is a crime scene. 418 00:39:24,031 --> 00:39:26,491 The first American president was assassinated on your watch. 419 00:39:27,159 --> 00:39:28,160 How? 420 00:39:28,702 --> 00:39:30,829 You need to leave, or I'll have you arrested. 421 00:39:31,955 --> 00:39:33,457 Is there no longer a free press? 422 00:39:37,544 --> 00:39:39,963 You care more about the rights of the Negro than men like us? 423 00:39:39,963 --> 00:39:42,007 I care about the country we were about to repair. 424 00:39:42,007 --> 00:39:43,175 Is that possible now? 425 00:39:45,135 --> 00:39:46,553 You want a story, Conover? 426 00:39:47,513 --> 00:39:48,514 Get Brady. 427 00:39:49,348 --> 00:39:51,642 Tell him to photograph this theater like a battlefield. 428 00:39:52,559 --> 00:39:54,019 And then meet me at Petersen's. 429 00:40:03,362 --> 00:40:04,404 Here you are. 430 00:40:09,785 --> 00:40:12,746 What's he known for besides his family? 431 00:40:12,746 --> 00:40:14,456 You've never seen him perform? 432 00:40:15,958 --> 00:40:17,334 I'm not much of a theater man. 433 00:40:18,293 --> 00:40:19,920 Booth plays supporting roles, 434 00:40:19,920 --> 00:40:22,506 but audiences mostly know him for his stunts. 435 00:40:24,550 --> 00:40:26,260 Especially now, I'm afraid. 436 00:41:01,628 --> 00:41:04,131 Witnesses saw someone give chase. 437 00:41:04,131 --> 00:41:06,175 Tall man sitting in the front row. 438 00:41:07,217 --> 00:41:09,553 Seems to be the only one who thought to go after him. 439 00:41:11,221 --> 00:41:12,347 We're looking for him. 440 00:41:14,933 --> 00:41:19,688 How does a well-known actor commit murder in front of an audience 441 00:41:19,688 --> 00:41:21,106 of 1,500 people... 442 00:41:23,942 --> 00:41:25,152 and escape? 443 00:41:26,403 --> 00:41:28,322 Booth performed here recently, right? 444 00:41:31,658 --> 00:41:32,659 Yep. 445 00:41:35,829 --> 00:41:36,955 He knows the staff. 446 00:41:41,710 --> 00:41:42,961 Were you here last night? 447 00:41:46,882 --> 00:41:47,883 I was out back. 448 00:41:51,637 --> 00:41:52,638 What's your name? 449 00:41:56,975 --> 00:41:58,143 Joseph Burroughs, 450 00:41:59,102 --> 00:42:01,563 but everyone calls me "Peanuts." 451 00:42:02,356 --> 00:42:03,982 You see Booth get away? 452 00:42:05,734 --> 00:42:06,985 He left on horseback. 453 00:42:07,945 --> 00:42:09,655 What did Booth's horse look like? 454 00:42:10,739 --> 00:42:11,740 Brown. 455 00:42:13,367 --> 00:42:14,368 Just brown? 456 00:42:15,786 --> 00:42:17,287 A white star on his face. 457 00:42:18,789 --> 00:42:20,040 You see which way he rode? 458 00:42:22,334 --> 00:42:23,335 Down H Street. 459 00:42:24,294 --> 00:42:25,420 To Anacostia. 460 00:42:27,965 --> 00:42:29,466 That's the Navy Bridge. 461 00:42:29,466 --> 00:42:33,011 Unless he stopped for a beer, he's in Maryland. 462 00:42:34,555 --> 00:42:36,390 City horse he was riding. 463 00:42:36,390 --> 00:42:38,308 It's gonna need some horse feed soon. 464 00:42:39,977 --> 00:42:41,895 We'll release a description of the horse. 465 00:42:41,895 --> 00:42:46,191 And let's ban horse feed in Maryland. Maybe we can slow him down. 466 00:42:53,073 --> 00:42:56,410 Did anyone help Booth escape? 467 00:43:00,205 --> 00:43:02,457 I had no idea whose horse that was. 468 00:43:04,126 --> 00:43:06,128 He made me guard Booth's getaway horse. 469 00:43:06,128 --> 00:43:07,212 Who did? 470 00:43:07,212 --> 00:43:08,338 Ned. 471 00:43:09,923 --> 00:43:13,135 Look, I had no idea that he was gonna try to... 472 00:43:16,013 --> 00:43:17,639 Booth clubbed me with a dagger. 473 00:43:19,099 --> 00:43:20,893 I tried to stop him, but... 474 00:43:22,769 --> 00:43:25,981 You're not in trouble, and I believe you. 475 00:43:28,609 --> 00:43:29,610 Who's Ned? 476 00:43:35,949 --> 00:43:37,075 Ned Spangler. 477 00:43:38,827 --> 00:43:40,120 He's a friend of Booth's. 478 00:43:42,331 --> 00:43:44,249 He held the door open for him. 479 00:43:55,761 --> 00:43:56,803 Ned Spangler? 480 00:43:56,803 --> 00:43:58,555 US War Department. 481 00:43:58,555 --> 00:44:01,308 - Hell. - Come on. Get him. 482 00:44:02,100 --> 00:44:03,560 - I had nothing to do with it! - Move. 483 00:44:03,560 --> 00:44:05,020 I never asked. 484 00:44:05,521 --> 00:44:06,772 I just work at the theater. 485 00:44:06,772 --> 00:44:08,273 Is that why you held the door open for him? 486 00:44:08,273 --> 00:44:10,275 Who told you that? 487 00:44:10,275 --> 00:44:11,610 Go! Get in there. 488 00:44:29,127 --> 00:44:33,590 Well, this will disturb people. 489 00:44:34,341 --> 00:44:35,342 They should be. 490 00:44:37,803 --> 00:44:39,471 How large is the manhunt for Booth? 491 00:44:40,055 --> 00:44:41,849 Tell your readers that we will find, 492 00:44:41,849 --> 00:44:46,144 capture and prosecute John Wilkes Booth to the fullest extent of the law. 493 00:44:46,144 --> 00:44:48,730 Has Booth triggered a new civil war where we have to prepare 494 00:44:48,730 --> 00:44:50,732 for surprise attacks by civilians? 495 00:44:51,233 --> 00:44:54,069 We united the states, and we still have the laws 496 00:44:54,069 --> 00:44:56,738 and institutions we need to protect our democracy. 497 00:44:58,073 --> 00:44:59,491 Secretary, one last thing. 498 00:45:00,325 --> 00:45:02,244 Last night, people told me they were afraid. 499 00:45:03,203 --> 00:45:07,165 What if Booth weakened our democracy? 500 00:45:09,293 --> 00:45:10,377 Booth is an anomaly. 501 00:45:11,295 --> 00:45:12,379 This is America. 502 00:45:13,046 --> 00:45:17,217 We replace our presidents with elections, not with coups. 503 00:45:31,106 --> 00:45:32,107 {\an8}Whoa. 504 00:45:38,071 --> 00:45:39,990 {\an8}- My leg! - Okay. 505 00:45:39,990 --> 00:45:41,241 {\an8}- My leg. - You're all right. 506 00:45:47,247 --> 00:45:48,415 Ready? 507 00:45:48,415 --> 00:45:50,834 One, two, three. 508 00:45:54,296 --> 00:45:56,131 Goddamn it! 509 00:46:00,010 --> 00:46:02,471 I can splint that, but if you don't stay off it, 510 00:46:02,471 --> 00:46:04,723 you might end up on a surgeon's table. 511 00:46:05,349 --> 00:46:06,725 Stay off it for how long? 512 00:46:07,768 --> 00:46:10,312 Fractured tibia requires about two months lying around. 513 00:46:11,021 --> 00:46:12,439 Not sure you got that. 514 00:46:13,023 --> 00:46:16,527 Johnny. Doc's paper arrived. You're front-page news. 515 00:46:16,527 --> 00:46:17,611 Hey. 516 00:46:22,908 --> 00:46:24,368 I always read my reviews. 517 00:46:27,246 --> 00:46:28,247 More whiskey, doc. 518 00:46:29,456 --> 00:46:31,041 Hey. Now. 519 00:46:42,469 --> 00:46:43,887 "Lincoln." Of course. 520 00:46:44,805 --> 00:46:48,433 "Lincoln. Lincoln. Our beloved President Lincoln." 521 00:46:50,269 --> 00:46:51,353 Wait a minute. 522 00:46:52,104 --> 00:46:54,565 It says here I'm a symbol of the cause. 523 00:46:59,444 --> 00:47:00,863 I'm a symbol, Davey. 524 00:47:11,582 --> 00:47:13,500 Dr. Mudd take he coffee now. 525 00:47:13,500 --> 00:47:15,961 Usually tell me how to address his patients. 526 00:47:15,961 --> 00:47:17,754 What should I call you? 527 00:47:17,754 --> 00:47:19,298 You can call me "sir." 528 00:47:21,675 --> 00:47:22,718 What's your name, girl? 529 00:47:24,344 --> 00:47:25,262 Mary. 530 00:47:27,222 --> 00:47:29,683 You don't look like any virgin I've ever seen. 531 00:47:30,809 --> 00:47:32,853 I don't know what you mean by that. 532 00:47:33,562 --> 00:47:34,605 Yes, you do. 533 00:47:36,023 --> 00:47:37,774 How you take your coffee, sir? 534 00:47:39,985 --> 00:47:41,403 Have your brother make a splint. 535 00:47:44,698 --> 00:47:47,367 He just finished working on that new latrine you asked for. 536 00:47:48,452 --> 00:47:51,038 He'll work as long as things take, won't he? 537 00:47:51,038 --> 00:47:52,873 Didn't I teach him a lesson last year? 538 00:47:53,373 --> 00:47:55,876 Dear God. I hope I don't have to teach you the same. 539 00:47:56,376 --> 00:47:57,377 No, sir. 540 00:47:58,962 --> 00:48:00,547 Let him hold your hand. 541 00:48:03,175 --> 00:48:04,259 I don't need it. 542 00:48:05,844 --> 00:48:06,845 Fair enough. 543 00:48:07,804 --> 00:48:09,389 - Ready? One. - I'm here. 544 00:48:10,390 --> 00:48:11,433 Two. 545 00:48:12,184 --> 00:48:13,185 Three. 546 00:48:15,729 --> 00:48:18,649 Ladies and gentlemen, this is the actual mask. 547 00:48:18,649 --> 00:48:23,195 It was a mold taken of Lincoln's face two months before he passed away. 548 00:48:23,195 --> 00:48:26,782 This is the actual playbill of the performance that he attended 549 00:48:26,782 --> 00:48:29,159 when he was shot by this individual here. He was murdered. 550 00:48:29,159 --> 00:48:31,703 - Excuse me. - What do I get for these relics? 551 00:48:31,703 --> 00:48:34,665 Sir, that was the sconce that was hanging in the room. 552 00:48:34,665 --> 00:48:36,542 I actually took that off the wall. 553 00:48:36,542 --> 00:48:37,876 It was burning. 554 00:48:39,545 --> 00:48:40,796 Have you no shame? 555 00:48:41,380 --> 00:48:42,548 Get out of here. 556 00:48:43,048 --> 00:48:44,091 Get out of here now! 557 00:48:44,091 --> 00:48:45,634 All of you, go home. 558 00:48:45,634 --> 00:48:47,678 - Go! Go home. - Go on! 559 00:48:47,678 --> 00:48:49,137 Get outta here! Move! 560 00:48:49,847 --> 00:48:51,974 Get out! Go on! Go home! 561 00:48:51,974 --> 00:48:54,434 I want men stationed on this street to keep these people away, 562 00:48:54,434 --> 00:48:55,519 out of these buildings. 563 00:48:56,228 --> 00:48:57,229 Yes, sir. 564 00:48:58,355 --> 00:49:01,608 Move! Keep on moving. I don't wanna see you around here. 565 00:49:03,986 --> 00:49:07,948 Gonna lay down my burdens 566 00:49:07,948 --> 00:49:10,409 Down by the riverside 567 00:49:10,409 --> 00:49:14,079 - Down by - Down by the riverside 568 00:49:14,079 --> 00:49:18,333 - Oh, down by - Down by the riverside 569 00:49:18,333 --> 00:49:22,588 Gonna lay down my burdens 570 00:49:22,588 --> 00:49:25,632 Down by the riverside 571 00:49:25,632 --> 00:49:30,888 Study war no more 572 00:49:32,014 --> 00:49:34,808 - I ain't gonna study - War no more 573 00:49:34,808 --> 00:49:38,896 - Well, I ain't gonna study - War no more 574 00:49:38,896 --> 00:49:45,694 Well, I ain't gonna study war no more 575 00:50:02,127 --> 00:50:03,128 Eckert? 576 00:50:12,721 --> 00:50:13,722 It's code. 577 00:50:19,728 --> 00:50:21,230 Yeah, and it could be Richmond. 578 00:50:23,148 --> 00:50:24,274 Montreal? 579 00:50:25,692 --> 00:50:28,070 Booth playing spy games. 580 00:50:29,446 --> 00:50:30,822 I don't know this pattern. 581 00:50:30,822 --> 00:50:33,408 Let's see what else we can find. 582 00:50:53,846 --> 00:50:55,681 He left the bankbook. 583 00:50:58,517 --> 00:51:00,269 Deposited $500. 584 00:51:00,269 --> 00:51:01,562 Which bank? 585 00:51:03,105 --> 00:51:04,231 Montreal. 586 00:51:06,900 --> 00:51:09,444 It's the same one the Confederate Secret Service uses 587 00:51:09,444 --> 00:51:10,779 to launder money. 588 00:51:16,660 --> 00:51:17,911 It's just a single deposit? 589 00:51:20,831 --> 00:51:22,249 They don't just use that bank. 590 00:51:22,916 --> 00:51:24,543 They control it. 591 00:51:37,264 --> 00:51:38,557 I saw you have the thought. 592 00:51:41,476 --> 00:51:44,104 It's equivocal. 593 00:51:46,023 --> 00:51:47,941 And what if we find hard evidence? 594 00:51:59,494 --> 00:52:04,333 What if the Confederacy is behind the assassination? 595 00:52:09,838 --> 00:52:11,256 I'd have to start another war. 42815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.