All language subtitles for Mala na tenti.1988

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,835 --> 00:00:35,539 "FEMALE TEMPTATION" 2 00:00:38,387 --> 00:00:42,163 Translation and adaptation, Raiser. 3 00:07:16,313 --> 00:07:17,815 Oh, how boring! 4 00:07:19,400 --> 00:07:22,111 - What you said ? - It's always so boring. 5 00:07:24,196 --> 00:07:25,531 It takes a little longer. 6 00:07:26,031 --> 00:07:28,535 But it should be ready soon. 7 00:07:30,662 --> 00:07:32,539 Why don't you tell her to hurry? 8 00:07:33,247 --> 00:07:36,292 You know your mom hates this, You know very well. 9 00:07:36,540 --> 00:07:38,378 You have to tame the anaconda. 10 00:07:50,557 --> 00:07:52,136 What are you talking about? 11 00:07:54,309 --> 00:07:56,146 You are a very nice man. 12 00:07:57,512 --> 00:07:58,910 Oh yes... 13 00:07:59,774 --> 00:08:01,151 That is possible. 14 00:08:02,402 --> 00:08:05,196 You're not done yet the food will scream at us again. 15 00:08:06,364 --> 00:08:09,743 It's a very bad idea have sex just before dinner. 16 00:08:10,326 --> 00:08:12,620 - But where is Jos�? - Imagine ... 17 00:08:22,922 --> 00:08:25,593 - When will I be back? - When I want to call you! 18 00:08:29,596 --> 00:08:32,683 - We have to be discreet. - Why, everyone knows that. 19 00:08:33,768 --> 00:08:37,395 What people know doesn't matter, what matters is what is seen. 20 00:09:48,717 --> 00:09:50,280 So boring ! 21 00:09:53,640 --> 00:09:55,642 Can't you say something else? 22 00:09:55,849 --> 00:09:57,768 But everything is so boring! 23 00:09:58,769 --> 00:10:00,242 Melissa! 24 00:10:08,571 --> 00:10:10,350 Please excuse me. 25 00:10:41,354 --> 00:10:43,084 Melissa ... 26 00:10:53,334 --> 00:10:55,953 - Who is ? - This is Sergio. 27 00:10:56,453 --> 00:10:59,039 It certainly has a name. 28 00:10:59,372 --> 00:11:03,209 What I'm looking for here, what family I come from, who is this man 29 00:11:04,003 --> 00:11:06,338 This is the first time when we go out together. 30 00:11:06,629 --> 00:11:09,425 That's all that matters, the rest comes later. 31 00:11:10,634 --> 00:11:12,681 - Where are you going? - Around here... 32 00:11:13,012 --> 00:11:16,723 Because we don't have a clear picture, or a suitable destination. 33 00:11:17,433 --> 00:11:18,725 Are you going to his apartment? 34 00:11:19,060 --> 00:11:22,042 I don't know if he has an apartment, or if you live with your family. 35 00:11:22,520 --> 00:11:24,619 He probably has a meeting apartment. 36 00:11:24,857 --> 00:11:27,271 Why don't you ask me directly the things that interest you? 37 00:11:27,569 --> 00:11:29,053 What do you want to know? 38 00:11:29,194 --> 00:11:32,013 It's the first night we go out together And will things go wrong? 39 00:11:32,710 --> 00:11:34,971 The problem is your vulgar tone! 40 00:11:35,242 --> 00:11:37,203 That's the thing which worries me. 41 00:11:37,831 --> 00:11:39,838 Leave it to me! 42 00:11:40,338 --> 00:11:43,125 If something bad happens, I will bear the consequences. 43 00:11:43,834 --> 00:11:45,127 Good night! 44 00:12:11,905 --> 00:12:13,656 - Is it okay tonight? - Of course. 45 00:12:14,097 --> 00:12:15,912 Do you already know who? 46 00:12:16,141 --> 00:12:18,228 More or less ... 47 00:12:21,183 --> 00:12:22,593 Who is he talking to? 48 00:12:22,790 --> 00:12:24,084 Seriously now, Rodolfo! 49 00:12:24,334 --> 00:12:25,668 Okay, it doesn't matter. 50 00:12:27,127 --> 00:12:29,547 But today I want you to do me a favor. 51 00:12:31,657 --> 00:12:34,162 - Not a rule. - Who are you going to do it with? 52 00:12:34,427 --> 00:12:37,305 With Maria or Joana, with the one who has more fun. 53 00:12:37,514 --> 00:12:39,224 We must give pleasure to others as well. 54 00:12:39,683 --> 00:12:42,060 But here, how are we going to do that? 55 00:12:43,103 --> 00:12:44,604 I'll think of something. 56 00:12:46,648 --> 00:12:48,499 Yes, and so do I ... 57 00:12:50,851 --> 00:12:52,546 Everything is fine. 58 00:12:56,147 --> 00:12:57,973 - What is it ? - You treat me like a tourist. 59 00:12:58,106 --> 00:13:01,390 "It wasn't necessary for the first time." - I don't think you've ever been here before. 60 00:13:01,489 --> 00:13:03,088 This is true. 61 00:13:03,248 --> 00:13:05,274 - Do you like it? - I think it's okay. 62 00:13:05,349 --> 00:13:07,884 - I just don't understand. - What do you mean? 63 00:14:04,769 --> 00:14:07,313 Why didn't I go Where do you usually go? 64 00:14:07,813 --> 00:14:09,987 Because it's the first time when we are alone "together". 65 00:14:10,045 --> 00:14:12,985 - How so? - Something might be wrong. 66 00:14:13,402 --> 00:14:16,530 Nothing is going to go wrong, Confessed sin is half forgiven. 67 00:14:17,073 --> 00:14:18,574 Any fool knows that. 68 00:14:18,908 --> 00:14:21,900 I didn't want to meet anyone Does anyone else understand you? 69 00:14:22,286 --> 00:14:24,920 The people I know do not frequent this restaurant. 70 00:14:25,082 --> 00:14:27,417 I know, but your end depends on you. 71 00:14:27,588 --> 00:14:29,150 Depending on what ? 72 00:14:29,543 --> 00:14:31,504 It depends on what and how! 73 00:14:33,422 --> 00:14:36,468 It depends on our meeting, get to know each other better. 74 00:14:36,842 --> 00:14:38,803 And the rest can come naturally. 75 00:14:39,303 --> 00:14:40,596 Are you talking about marriage? 76 00:14:40,764 --> 00:14:43,140 It's too early to we think of such a thing. 77 00:14:44,356 --> 00:14:47,895 - Really? - Let's get to know each other better. 78 00:14:48,312 --> 00:14:50,524 We could do this in bed. 79 00:14:50,773 --> 00:14:53,360 - What do we do? - Let's get to know each other better. 80 00:15:44,369 --> 00:15:47,461 - Why does it take so long? - It means that cow is not sleeping yet. 81 00:15:48,039 --> 00:15:49,666 Do I have to wait too? 82 00:15:49,875 --> 00:15:53,087 Stop complaining, after all you will have a pleasant night. 83 00:15:53,713 --> 00:15:56,339 Be careful if you hold on so long, 84 00:15:56,725 --> 00:15:59,319 after all, that's not it it is love, it is nothing. 85 00:15:59,510 --> 00:16:01,094 We have to do what you love. 86 00:16:01,530 --> 00:16:04,349 He looks like a distinguished man, but he's just one the bastard who wants to peek. 87 00:16:04,389 --> 00:16:06,274 Be careful not to bite the hand that feeds you! 88 00:16:06,434 --> 00:16:07,727 Do you want me to bite you? 89 00:16:07,809 --> 00:16:10,438 If you want to move something, bite Your husband's "cock" is not mine. 90 00:16:10,521 --> 00:16:12,849 Imagine doing this with him! 91 00:16:13,020 --> 00:16:16,611 Marriage is just a matter of understanding honesty between a husband and his wife. 92 00:16:17,153 --> 00:16:18,946 You complain about what you are not used to. 93 00:16:19,780 --> 00:16:21,407 Who I ? 94 00:16:51,751 --> 00:16:54,858 - What are you thinking? - I'm thinking of my husband. 95 00:16:54,941 --> 00:16:56,735 Then why did you get into this game? 96 00:16:56,902 --> 00:17:00,155 Hell, with the life we ​​live, and Can you imagine how your money will help us? 97 00:17:00,265 --> 00:17:01,880 Why don't you do this together? 98 00:17:02,199 --> 00:17:04,742 If he finds out I'm doing this, he is able to step on me with his car. 99 00:17:05,869 --> 00:17:07,161 Close the door! 100 00:17:19,424 --> 00:17:21,182 Is there ! 101 00:17:23,491 --> 00:17:25,296 - Come on! - Dear... 102 00:17:33,801 --> 00:17:35,206 Here you go ! 103 00:17:35,315 --> 00:17:36,817 Oh, beat her, beat her! 104 00:17:38,568 --> 00:17:41,107 Come on, honey, let's get to work! 105 00:18:06,059 --> 00:18:08,013 - Good luck! - For us ! 106 00:18:08,807 --> 00:18:11,007 You don't want tonight to last forever? 107 00:18:11,101 --> 00:18:13,051 - Yes... - And what do you think? 108 00:18:14,079 --> 00:18:15,822 It does not seem... 109 00:18:16,774 --> 00:18:18,947 Why did you think I had come to this motel? 110 00:18:19,113 --> 00:18:22,488 It will happen, you can be I'm sure this will happen. 111 00:18:32,286 --> 00:18:33,989 Oh, my dear! 112 00:18:35,200 --> 00:18:36,793 It's good... 113 00:18:47,625 --> 00:18:49,483 It's so good ... 114 00:18:53,895 --> 00:18:55,621 It's good... 115 00:19:00,682 --> 00:19:02,285 I'm so wet ... 116 00:19:10,902 --> 00:19:12,370 Here you go... 117 00:19:35,187 --> 00:19:38,231 Talk about rubbing salt in my wounds - d'oh! things you usually say. 118 00:19:39,103 --> 00:19:40,618 Come on... 119 00:19:40,901 --> 00:19:43,946 - What a bitch you are ... - Shoot me, okay! 120 00:19:44,626 --> 00:19:46,919 Hell, son of a bitch! 121 00:19:50,223 --> 00:19:52,858 Whore, daughter of whore what are you! 122 00:19:56,208 --> 00:19:58,543 This is the coolest sex party in my life! 123 00:19:59,729 --> 00:20:01,859 Get out of here, get out of here ... 124 00:20:02,266 --> 00:20:03,812 What a bitch you are! 125 00:20:04,465 --> 00:20:06,207 Aa, f�-m� s� suf�r! 126 00:20:08,221 --> 00:20:12,119 That's great, I want to I'm spending time with everyone! 127 00:20:28,156 --> 00:20:30,284 - Son of a bitch! - What a cow you are ... 128 00:20:31,372 --> 00:20:32,981 You are a cow! 129 00:20:34,340 --> 00:20:35,981 It's so good ... 130 00:20:49,011 --> 00:20:51,049 Enough for today, thank you! 131 00:20:54,057 --> 00:20:56,476 It was the worst sex party. 132 00:20:56,811 --> 00:20:58,980 Everyone knows he's weird. 133 00:21:01,941 --> 00:21:04,402 - I don't know what to say ... - Maybe I didn't do it right. 134 00:21:05,000 --> 00:21:06,437 Me neither... 135 00:21:07,029 --> 00:21:09,448 I'm leaving now I want to sleep, I'm tired. 136 00:22:18,143 --> 00:22:20,821 - Aren't you wearing pajamas? - For what ? 137 00:22:21,688 --> 00:22:24,108 Don't you think that's the right decision? 138 00:22:25,192 --> 00:22:27,819 Everyone has the right to do whatever you like. 139 00:22:29,154 --> 00:22:33,617 Then let's say I do what too I want or what I like, that's right. 140 00:22:35,243 --> 00:22:36,931 You have the right to do so everything you like. 141 00:22:37,353 --> 00:22:38,915 Good night! 142 00:22:41,166 --> 00:22:42,751 But what a shitty man! 143 00:22:55,431 --> 00:22:57,412 - Are you tired? - Not... 144 00:22:57,680 --> 00:22:59,419 - Do you want another glass? - Not.. 145 00:23:00,811 --> 00:23:03,106 - Do you want to go home? - You know it's late. 146 00:23:03,271 --> 00:23:04,731 It's three o'clock in the morning. 147 00:23:05,400 --> 00:23:07,715 - I'm sorry. - Why are you apologizing? 148 00:23:08,183 --> 00:23:10,321 I didn't do anything this is the problem ! 149 00:23:10,780 --> 00:23:12,323 - I ... - You can't do anything! 150 00:23:12,532 --> 00:23:15,784 That's what I asked myself sorry all night. 151 00:23:30,007 --> 00:23:33,302 Look, you're 15, you have to spend time with people your age. 152 00:23:33,678 --> 00:23:36,134 You shouldn't have come here to argue, 153 00:23:36,438 --> 00:23:38,946 you better talk with your friends, dance. 154 00:23:43,479 --> 00:23:45,898 I know that, but I had to try. 155 00:23:46,862 --> 00:23:48,945 - What are you trying to do? - What does it mean to be a woman. 156 00:23:49,196 --> 00:23:51,260 - Did you find out? - That was my intention. 157 00:23:51,790 --> 00:23:54,464 And in the end, what did you mean? Is this a disgusting and bad thing? 158 00:23:54,571 --> 00:23:56,951 - Not ! - Then what did you mean? 159 00:23:57,077 --> 00:23:58,369 If not, then what? 160 00:23:58,703 --> 00:24:01,998 You know how that works, but at least no one dies. 161 00:24:02,081 --> 00:24:05,877 Everyone knows how many girls are being exploited at night in the city, there are several thousand. 162 00:24:06,128 --> 00:24:10,798 It is the time when everything is treated as a commodity is negotiated until marriage. 163 00:24:11,383 --> 00:24:14,510 Today love is quoted on the stock market like any other commodity. 164 00:24:15,052 --> 00:24:17,889 I just want to be a woman normal like all the others. 165 00:24:18,568 --> 00:24:20,818 But since I got here, I only think of her. 166 00:24:21,053 --> 00:24:22,358 To whom ? 167 00:24:22,451 --> 00:24:24,604 - At my mom. - You can't think of her. 168 00:24:24,895 --> 00:24:27,232 Whoever does this is a matriarch, he lives only for her. 169 00:24:27,328 --> 00:24:29,368 It is played by the guardian angel of your virginity. 170 00:24:29,693 --> 00:24:32,404 No, she took them all from me the men in my life. 171 00:24:32,696 --> 00:24:35,239 - What do you mean? "Exactly what I told you!" 172 00:24:35,741 --> 00:24:37,461 I just want a man for me, 173 00:24:37,784 --> 00:24:39,535 I don't want to share it with her. 174 00:24:40,120 --> 00:24:41,914 But you don't even know what your mother wants. 175 00:24:42,080 --> 00:24:44,374 - He knows what he wants. - And you? 176 00:24:44,834 --> 00:24:47,794 I want a man just for me, I don't have to hide from her. 177 00:24:48,545 --> 00:24:50,422 But that is impossible. 178 00:24:50,932 --> 00:24:53,320 - Now I understand what your game is. - Do you really understand? 179 00:24:53,860 --> 00:24:55,988 I do not want anything, 180 00:24:56,511 --> 00:24:59,373 but only to make you Fortunately, that's all. 181 00:25:02,101 --> 00:25:04,311 Now I can take advantage of it Am I enjoying the rest of the night? 182 00:25:04,603 --> 00:25:07,024 - I want to get some sleep. - And I think that would be great. 183 00:25:07,564 --> 00:25:09,859 And when I get home, 184 00:25:09,900 --> 00:25:11,420 she will believe who knows what I did. 185 00:25:12,189 --> 00:25:13,665 Look! 186 00:25:53,695 --> 00:25:55,585 Good morning, darling. 187 00:25:56,399 --> 00:25:58,675 - Good morning! - Who was it ? 188 00:25:59,784 --> 00:26:01,165 A friend... 189 00:26:01,244 --> 00:26:02,662 - Do I know him? - Not ! 190 00:26:03,287 --> 00:26:05,373 And where did you spend tonight? 191 00:26:05,832 --> 00:26:07,411 Around ... 192 00:26:36,320 --> 00:26:39,366 - Melissa has just arrived. - Good good... 193 00:26:41,576 --> 00:26:43,953 You granted some Do you pay attention to what I told you? 194 00:26:47,499 --> 00:26:49,835 You said Melissa had just arrived. 195 00:26:49,912 --> 00:26:51,232 And something else? 196 00:26:51,295 --> 00:26:53,589 Why did he come from there? where he was from at this hour. 197 00:26:54,381 --> 00:26:56,758 I have a right to wonder why didn't he sleep in my house. 198 00:26:57,442 --> 00:26:58,856 What a novelty! 199 00:27:00,095 --> 00:27:02,980 I guarantee it will spent the night at a colleague's house 200 00:27:03,525 --> 00:27:06,125 the whole is back, And with that, good health! 201 00:27:07,394 --> 00:27:10,397 She spent the night with a man, but with what kind of man? 202 00:27:11,384 --> 00:27:13,609 - What kind of man? - That's what I want to know. 203 00:27:14,652 --> 00:27:16,210 Leave her alone! 204 00:27:16,312 --> 00:27:18,862 You know the truth in the end it always comes out. 205 00:27:19,281 --> 00:27:21,335 So is the attitude that uncomfortable with Maria. 206 00:27:21,910 --> 00:27:24,380 - Is that your opinion? - About what ? 207 00:27:26,580 --> 00:27:29,542 It seems like sometimes you are able to act. 208 00:27:33,670 --> 00:27:35,488 Go to hell ! 209 00:27:56,174 --> 00:27:57,549 Melissa! 210 00:27:57,675 --> 00:28:00,764 You know you shouldn't smoke Before you drink your coffee. 211 00:28:01,531 --> 00:28:04,244 I've already had my coffee where I was. 212 00:28:06,461 --> 00:28:07,868 Where have you been ? 213 00:28:07,914 --> 00:28:10,250 You better give up during this interrogation. 214 00:28:10,458 --> 00:28:13,002 I won't tell you anything And you won't find out either. 215 00:28:14,379 --> 00:28:16,839 This hostility will not solve the problem. 216 00:28:17,910 --> 00:28:19,222 Good... 217 00:28:19,300 --> 00:28:22,137 - His name is Sergio. - And when will we be able to meet him? 218 00:28:23,097 --> 00:28:26,099 After all, it doesn't exist either a reason to hide. 219 00:28:26,557 --> 00:28:30,771 That way you will feel much more liberated And then I will give you all the support. 220 00:28:51,542 --> 00:28:54,886 Dr. Sergio Medeiros, lawyer ... 221 00:29:03,804 --> 00:29:05,764 - Good morning! - Good morning ... 222 00:29:05,848 --> 00:29:08,107 Do you have an appointment at this time? 223 00:29:08,726 --> 00:29:10,966 - What's your name? - Marina Sosa. 224 00:29:11,935 --> 00:29:13,411 Marin ... 225 00:29:13,731 --> 00:29:16,212 I'm sorry, but there is nothing scheduled for today. 226 00:29:16,346 --> 00:29:17,814 Don't do anything ... 227 00:29:20,237 --> 00:29:23,133 - Can I wait? "You're just wasting your time." 228 00:29:23,200 --> 00:29:25,450 You do not want to schedule an appointment for the afternoon? 229 00:29:25,617 --> 00:29:27,453 - I'd rather wait. - Do as you wish ... 230 00:29:44,136 --> 00:29:45,776 Where is ? 231 00:29:48,140 --> 00:29:51,222 - Where is ? - He left a long time ago. 232 00:29:53,937 --> 00:29:56,626 - Where did he go ? "She didn't say anything to me, miss." 233 00:30:03,030 --> 00:30:05,491 Hell, they only know how to argue. 234 00:30:14,209 --> 00:30:17,170 Dr. Sergio's office Medeiros, hello. 235 00:30:17,337 --> 00:30:19,672 Yes, no, he hasn't come yet. 236 00:30:20,778 --> 00:30:22,124 A clip, please. 237 00:30:22,222 --> 00:30:24,392 - Is your name Marina? - So why ? 238 00:30:26,679 --> 00:30:28,818 Yes, a lady named Marina. 239 00:30:29,920 --> 00:30:31,410 With pleasure ... 240 00:30:34,020 --> 00:30:35,713 - Who was ? - I don't know. 241 00:30:35,980 --> 00:30:39,067 He didn't want to tell you his name, All I know is that it was a woman's voice. 242 00:31:15,311 --> 00:31:17,188 I only have a house for a week. 243 00:31:19,817 --> 00:31:22,733 I already know, you're the kind of inhibited man. 244 00:31:23,632 --> 00:31:27,140 Don't worry, everything is under control. 245 00:31:27,782 --> 00:31:30,675 No, I'm not nervous or inhibited. 246 00:31:31,418 --> 00:31:33,855 I like to look and feel good. 247 00:31:38,669 --> 00:31:40,004 It's beautiful here with you. 248 00:31:40,337 --> 00:31:43,966 I told you it's not really My home, I don't live here. 249 00:31:44,425 --> 00:31:46,662 Wait a minute, explain to me, What do you mean you don't live here? 250 00:31:46,927 --> 00:31:48,387 - Who's here? - M��tu�� ... 251 00:31:48,721 --> 00:31:50,515 It's my aunt's house. 252 00:31:50,695 --> 00:31:52,599 Is it your aunt's house? 253 00:31:52,725 --> 00:31:54,435 And what happens if he shows up here? 254 00:31:55,060 --> 00:31:57,260 "My aunt knows all about it." - Does he really know? 255 00:31:58,418 --> 00:32:00,733 Of course he was here yesterday. 256 00:32:01,150 --> 00:32:03,193 I'm sorry, but I don't understand. 257 00:32:03,485 --> 00:32:05,571 How do you know what's going on here? 258 00:32:05,863 --> 00:32:07,740 If we stay that way, we're really wasting our time. 259 00:32:08,240 --> 00:32:12,036 Men call my aunt at the cafe, And she finds work for us. 260 00:32:12,619 --> 00:32:15,382 Ah, yes, now I understand! 261 00:32:15,953 --> 00:32:18,069 It's the matron's apartment. 262 00:32:18,668 --> 00:32:20,502 I understand what you're doing, darling. 263 00:32:20,711 --> 00:32:23,590 She's afraid you might be recognized, isn't it, darling? 264 00:32:24,454 --> 00:32:25,813 Not ! 265 00:32:25,928 --> 00:32:27,676 Excuse me for asking so many questions. 266 00:32:27,886 --> 00:32:30,177 - I didn't mean to be insensitive. - Do you want anything else? 267 00:32:30,876 --> 00:32:33,033 - Not... - Do you want a drink? 268 00:32:33,773 --> 00:32:35,288 Not ! 269 00:32:35,602 --> 00:32:38,187 - Do you want to listen to music and dance? - Certainly not! 270 00:32:39,063 --> 00:32:40,774 What do you want then ? 271 00:32:42,650 --> 00:32:43,985 I want to look at you. 272 00:32:44,319 --> 00:32:47,155 Then you can look, And I'll show you everything. 273 00:32:52,911 --> 00:32:54,689 No, wait ... 274 00:32:57,040 --> 00:32:59,064 Is there anything else ... 275 00:33:00,072 --> 00:33:01,739 As my wife says ... 276 00:33:01,864 --> 00:33:04,214 I want to feel at home, from all points of view. 277 00:33:05,048 --> 00:33:08,009 I already know, you want to feel as if you were the master of the house. 278 00:33:09,075 --> 00:33:10,512 That's right ... 279 00:33:11,054 --> 00:33:13,056 - I'm glad you understood. - Of course. 280 00:33:13,765 --> 00:33:15,878 She likes to see them the others ending. 281 00:33:16,032 --> 00:33:17,699 More or less ... 282 00:33:17,910 --> 00:33:20,019 I can call my boyfriend. 283 00:33:20,188 --> 00:33:24,318 He'll be here in a moment and we'll do it something spectacular to look at. 284 00:33:25,633 --> 00:33:27,413 No, no, wait a minute ... 285 00:33:28,572 --> 00:33:31,327 I want to play today alone and do certain things. 286 00:33:31,530 --> 00:33:33,157 With all sorts of things? 287 00:33:33,618 --> 00:33:36,273 Things of all kinds ... 288 00:33:36,999 --> 00:33:39,290 - Do you understand? - No, I didn't understand anything. 289 00:33:40,584 --> 00:33:41,919 Then I'll explain ... 290 00:33:43,123 --> 00:33:44,856 And you have to do ... 291 00:33:45,388 --> 00:33:47,962 You seem to be doing well Life, you don't have a stupid look 292 00:33:48,069 --> 00:33:49,772 of those who I pay for it. 293 00:33:50,065 --> 00:33:51,398 Do you want me to pay you? 294 00:33:51,470 --> 00:33:54,472 Look, I said that, not anymore it matters, let's go to the room. 295 00:34:02,648 --> 00:34:05,300 - Can I ask you a question? - Let him go. 296 00:34:05,651 --> 00:34:08,112 Don't be upset, but you have more have you ever been with a woman? 297 00:34:08,612 --> 00:34:11,407 In fact, I've already been, but it's been a long time. 298 00:34:12,366 --> 00:34:14,034 I really have a daughter. 299 00:34:15,452 --> 00:34:17,663 But that didn't give me much pleasure. 300 00:34:18,161 --> 00:34:19,497 You know ... 301 00:34:19,540 --> 00:34:22,835 It's the kind of experience that You meet her one day on a farm. 302 00:34:24,795 --> 00:34:28,341 I saw a stallion riding a mare, I really liked it. 303 00:34:30,426 --> 00:34:32,270 I watched them until I let go. 304 00:34:33,101 --> 00:34:34,966 Then I discovered something. 305 00:34:35,598 --> 00:34:36,933 What do I like to watch ... 306 00:34:42,521 --> 00:34:45,024 You never wanted to are you sleeping with a woman again? 307 00:34:45,888 --> 00:34:48,661 According to the story I had he said, he never got up from me. 308 00:34:48,903 --> 00:34:50,195 Only when I look at ... 309 00:34:52,490 --> 00:34:54,791 Okay, tell me what you want me to do. 310 00:34:57,103 --> 00:34:58,789 Don't you want to undress? 311 00:34:58,829 --> 00:35:00,206 There's no need. 312 00:35:00,331 --> 00:35:03,376 - Do you want to caress your scrotum? - I want something else. 313 00:35:04,461 --> 00:35:06,060 Where are you going ? 314 00:35:07,380 --> 00:35:09,841 Stay calm, I'm going just take some things. 315 00:35:10,123 --> 00:35:11,467 What things ? 316 00:35:15,597 --> 00:35:17,766 Hell, she's missing a sting! 317 00:35:32,864 --> 00:35:34,157 Here are... 318 00:35:34,532 --> 00:35:36,034 What are you doing with all this? 319 00:35:36,951 --> 00:35:39,663 - I'm here to teach you. - What do we learn? 320 00:35:40,623 --> 00:35:42,484 That in Brazil everything is going well! 321 00:35:50,578 --> 00:35:52,094 A ...a ... 322 00:35:58,872 --> 00:36:00,395 Yes... 323 00:36:11,251 --> 00:36:12,899 On the nipples ... 324 00:37:07,456 --> 00:37:09,522 Well, on the bottom ... 325 00:37:13,893 --> 00:37:15,511 And here ... 326 00:37:29,733 --> 00:37:31,731 - Hello! - Good morning, Dr. Sergio. 327 00:37:32,074 --> 00:37:33,862 God, I've been waiting for you for an hour. 328 00:37:33,986 --> 00:37:35,947 I apologize, I didn't know that you have an appointment. 329 00:37:36,448 --> 00:37:38,116 I didn't, I just wanted to see you. 330 00:37:38,282 --> 00:37:39,902 Let's go to the office. 331 00:37:51,600 --> 00:37:53,498 Take a seat, please. 332 00:38:04,369 --> 00:38:06,637 What happened, are you in trouble? 333 00:38:06,808 --> 00:38:09,740 I'm in terrible pain in my head, I feel my head slap. 334 00:38:11,175 --> 00:38:14,259 - Would a pill help you? - Sure, I'd be fine right away. 335 00:38:14,603 --> 00:38:16,960 Wait for me, I think I have something here. 336 00:38:41,614 --> 00:38:43,043 Aoleu! 337 00:38:44,849 --> 00:38:46,957 I brought you the pill ... 338 00:38:47,646 --> 00:38:50,087 This is not the medicine suitable for what I need. 339 00:38:51,190 --> 00:38:53,150 I'm sure I got along well. 340 00:38:55,861 --> 00:38:57,947 You are really surprising. 341 00:38:59,990 --> 00:39:02,522 You just won't refuse me because I have a headache. 342 00:39:02,772 --> 00:39:04,295 Not... 343 00:39:13,325 --> 00:39:14,848 Yes, yes ... 344 00:39:41,323 --> 00:39:44,342 Since I gave the books on the face of it, I think that's better. 345 00:39:44,609 --> 00:39:46,939 - You'll do whatever I want. - How so? 346 00:39:47,538 --> 00:39:50,626 There, caress me, kiss me, shoot me. 347 00:39:50,717 --> 00:39:52,987 - R�v�e�te-m�! - Is he okay there? 348 00:39:53,113 --> 00:39:54,696 Yes, there, right there! 349 00:39:55,143 --> 00:39:58,053 So, louder, make me finish! 350 00:39:59,217 --> 00:40:01,492 I feel like I'm naked In front of a bull. 351 00:40:01,716 --> 00:40:03,567 Oh, oh ... 352 00:40:04,890 --> 00:40:06,741 Keep it up! 353 00:40:07,210 --> 00:40:10,645 He wields the sword of fate right there, darling! 354 00:40:11,093 --> 00:40:12,749 A ...a ... 355 00:40:13,064 --> 00:40:16,658 My dear, I must say that It was a great pleasure to meet you. 356 00:40:17,284 --> 00:40:19,013 But I already forgot what is your name 357 00:40:19,375 --> 00:40:22,198 - What did you say my name was? - My name is Sergio ... 358 00:40:22,653 --> 00:40:25,827 Lawyer in the central bar in the capital, at your disposal, madam. 359 00:40:28,663 --> 00:40:30,238 I'm delighted! 360 00:40:30,606 --> 00:40:32,818 I would like to take care of my case. 361 00:40:33,169 --> 00:40:35,812 - It's a family affair. - You would be delighted, ma'am. 362 00:40:40,592 --> 00:40:42,665 I want to see Sergio right now! 363 00:40:42,781 --> 00:40:44,849 - I'm sorry, do you have an appointment? - No, I do not have ! 364 00:40:45,038 --> 00:40:46,488 - Is busy. - With whom? 365 00:40:46,574 --> 00:40:48,784 - With a client. - What's her name ? 366 00:40:49,145 --> 00:40:50,701 It doesn't matter. 367 00:40:50,895 --> 00:40:53,605 You can take a seat and wait. 368 00:40:56,067 --> 00:40:57,449 Sergio, what are you doing there? 369 00:40:57,903 --> 00:40:59,215 Sergio! 370 00:40:59,454 --> 00:41:01,539 - What a messy situation! - Sergio ... 371 00:41:02,114 --> 00:41:03,449 Who is ? 372 00:41:03,491 --> 00:41:05,368 A friend of mine who is harassing me. 373 00:41:06,493 --> 00:41:07,940 Isn't her name Melissa? 374 00:41:08,037 --> 00:41:10,228 - How do you know? - She is my daughter. 375 00:41:10,540 --> 00:41:12,165 It's exactly as they say! 376 00:41:12,821 --> 00:41:14,674 A�chia does not jump far from the trunk! 377 00:41:14,936 --> 00:41:17,546 Calm down, doctor Sergio is with a client. 378 00:41:17,853 --> 00:41:20,111 That woman is a Beast, you don't understand anything. 379 00:41:20,299 --> 00:41:22,176 Mother of God, these women are crazy! 380 00:41:22,510 --> 00:41:25,805 Honey, I thought so in the morning I go to the fashion show. 381 00:41:27,306 --> 00:41:30,519 - Come with me, make an appointment. - Let me go! 382 00:41:30,810 --> 00:41:32,561 I need to let you know, what's your name 383 00:41:33,104 --> 00:41:34,663 No need ! 384 00:41:37,608 --> 00:41:39,235 You lost your mind, darling ... 385 00:41:39,860 --> 00:41:43,076 You're completely unpredictable and I was Surprised when I saw you appear like this. 386 00:41:43,406 --> 00:41:45,515 I had to provide assistance a neurotic client, 387 00:41:45,798 --> 00:41:48,757 but now I can pay close attention to me. 388 00:41:54,042 --> 00:41:57,253 - Can you understand women? - All in all, no ... 389 00:41:57,477 --> 00:41:59,789 - But what about this girl? - She's not doing well. 390 00:41:59,813 --> 00:42:01,234 Why ? 391 00:42:01,800 --> 00:42:05,261 As the idiot is, I don't know what to choose from her life. 392 00:42:08,335 --> 00:42:10,211 Maria, come here ... 393 00:42:23,905 --> 00:42:26,415 - Do you want to do me a favor? - Sure, Mr. Rodolfo. 394 00:42:26,594 --> 00:42:28,094 Tell me I'm a stallion. 395 00:42:28,320 --> 00:42:30,572 Come on, tell me I'm a stallion! 396 00:42:31,037 --> 00:42:32,330 Arm�sar ... 397 00:42:32,873 --> 00:42:35,126 Not like that, but with all my heart ... 398 00:42:36,001 --> 00:42:38,170 With pleasure, with all the will ... 399 00:42:38,837 --> 00:42:40,172 With what will? 400 00:42:40,797 --> 00:42:43,259 With the will of a woman who it is ridden by a stallion. 401 00:42:43,759 --> 00:42:45,686 - With passion ? - Yes, uh ... 402 00:42:46,219 --> 00:42:47,841 Now you understand ... 403 00:43:00,817 --> 00:43:04,363 I repeat now, with all my might, with desire and emotion ... 404 00:43:05,030 --> 00:43:07,366 - Mr. Rodolfo, can't it be another time? - Sst ... 405 00:43:08,242 --> 00:43:09,870 Don't say anything ... 406 00:43:13,121 --> 00:43:15,061 Just talk to me about the stallion. 407 00:43:15,958 --> 00:43:18,568 Say that word from your bottom, 408 00:43:18,763 --> 00:43:20,986 from your uterus, from your side bottom of the vagina ... 409 00:43:21,963 --> 00:43:23,901 Oh, woe is me! 410 00:43:24,300 --> 00:43:26,300 My period has just come ... 411 00:43:41,192 --> 00:43:43,391 - Excuse me, please! - I'm sorry ... 412 00:43:43,676 --> 00:43:45,346 Get out of here! 413 00:43:47,990 --> 00:43:50,451 Calm down, what's the matter with this rush? 414 00:43:53,496 --> 00:43:55,414 What happened? 415 00:43:55,915 --> 00:43:57,375 They're all idiots! 416 00:43:58,584 --> 00:44:00,461 What about you? 417 00:44:00,879 --> 00:44:03,013 Don't you think you have problems in the attic? 418 00:44:04,507 --> 00:44:07,511 You should follow the advice consult a psychoanalyst. 419 00:44:09,717 --> 00:44:11,260 Why ? 420 00:44:11,639 --> 00:44:13,615 The situation cannot be improved. 421 00:44:14,312 --> 00:44:16,333 I like the way I feel! 422 00:45:44,400 --> 00:45:45,982 Damn it ! 423 00:45:49,655 --> 00:45:51,390 I will win! 424 00:45:57,747 --> 00:45:59,415 I'll find a way! 425 00:46:01,292 --> 00:46:03,196 Other than throwing yourself into the lake? 426 00:46:04,545 --> 00:46:07,173 - What's your name? "My name doesn't matter." 427 00:46:07,847 --> 00:46:10,378 What you need to know is that to help you find your way. 428 00:46:10,501 --> 00:46:11,891 But who are you? 429 00:46:11,978 --> 00:46:15,139 I am your guardian angel on duty. 430 00:46:17,000 --> 00:46:18,981 You know the business is a bit complicated 431 00:46:19,102 --> 00:46:21,500 but you say that what you want with is it true to help me? 432 00:46:21,771 --> 00:46:23,147 - Isn't that right? - How can I help you? 433 00:46:23,523 --> 00:46:25,679 I have a problem with my mother. 434 00:46:26,794 --> 00:46:28,144 Look... 435 00:46:28,278 --> 00:46:30,697 With these feelings the problem is more complicated. 436 00:46:31,030 --> 00:46:32,365 What feelings? 437 00:46:32,616 --> 00:46:35,392 My mother is a man-eater! 438 00:46:35,894 --> 00:46:38,845 - You mean, like, saltines and their ilk, eh? - Yes, they're still alive, don't you understand? 439 00:46:41,415 --> 00:46:43,112 You don't see that every day. 440 00:46:43,585 --> 00:46:44,877 Not even you? 441 00:46:46,010 --> 00:46:47,502 Not... 442 00:46:50,759 --> 00:46:52,514 Tell me, what do you want us to do? 443 00:46:53,703 --> 00:46:55,471 I will invite you to dinner at our house. 444 00:46:56,006 --> 00:46:57,817 I might go, but when should I come? 445 00:46:58,382 --> 00:47:00,835 - When you want. - I understand ... 446 00:47:01,358 --> 00:47:03,075 When you eat. 447 00:47:03,535 --> 00:47:05,073 Yes... 448 00:47:17,000 --> 00:47:19,218 - Goodbye ! - Goodbye, my dear. 449 00:47:19,644 --> 00:47:21,410 - See you later. - See you soon ... 450 00:47:29,511 --> 00:47:30,861 Well... 451 00:47:30,967 --> 00:47:32,759 I think I will have problems! 452 00:50:09,710 --> 00:50:11,086 - Good evening! - Good evening ... 453 00:50:11,175 --> 00:50:12,516 - Are you nervous? - Not... 454 00:50:12,963 --> 00:50:14,257 I'm actually very calm. 455 00:50:14,674 --> 00:50:16,049 Then why all this noise? 456 00:50:16,634 --> 00:50:17,926 We were waiting for Melissa. 457 00:50:18,427 --> 00:50:20,262 Wouldn't it be easier to ring the doorbell? 458 00:50:20,724 --> 00:50:22,130 Tell me? 459 00:50:22,222 --> 00:50:24,586 - Who are you? - Rodolfo, I'm Melissa's father. 460 00:50:24,768 --> 00:50:27,103 - Who are you? - My name is Sergio. 461 00:50:27,519 --> 00:50:29,608 Are you her boyfriend or something? 462 00:50:30,523 --> 00:50:32,315 Let's just say I'm like this. 463 00:50:32,418 --> 00:50:33,832 Well... 464 00:50:33,943 --> 00:50:36,012 - I'm glad! - I'm excited! 465 00:50:36,504 --> 00:50:38,160 Come with me... 466 00:53:01,092 --> 00:53:05,388 You can be sure of one thing, I'm your friend today. 467 00:53:06,180 --> 00:53:09,611 By the way, you can be honest with me. 468 00:53:10,393 --> 00:53:12,373 You and Melissa are already ... 469 00:53:12,810 --> 00:53:14,481 Melissa and I already what? 470 00:53:14,808 --> 00:53:17,686 I was wondering if you and Melisa ... 471 00:53:17,775 --> 00:53:21,029 You've already made love, That's what I mean. 472 00:53:21,738 --> 00:53:24,073 It's too early we are talking about love. 473 00:53:25,116 --> 00:53:26,699 Our relationship is just beginning. 474 00:53:27,119 --> 00:53:29,245 - I have another question ... - What ? 475 00:53:29,662 --> 00:53:31,604 I didn't understand the question. 476 00:53:32,040 --> 00:53:35,501 If you've ever been in love, if you slept with each other. 477 00:53:35,835 --> 00:53:39,107 If you did, or speaking the language which boys use nowadays ... 478 00:53:39,669 --> 00:53:41,277 Did you shoot her? 479 00:53:42,592 --> 00:53:44,552 This guy is crazy about tying! 480 00:53:45,368 --> 00:53:46,758 What you said ? 481 00:53:47,181 --> 00:53:48,590 Good evening! 482 00:53:48,724 --> 00:53:51,518 Honey, do you know Dr. Sergio? 483 00:53:52,519 --> 00:53:54,563 Yes, I know him. 484 00:53:55,646 --> 00:53:57,119 Do you know him 485 00:53:57,434 --> 00:53:58,994 How do you know him? 486 00:53:59,234 --> 00:54:02,658 - He offered me a consultation. - Why did he consult you, are you sick? 487 00:54:03,447 --> 00:54:05,436 - Is he a doctor? - I'm a lawyer. 488 00:54:05,498 --> 00:54:06,950 What do you need a lawyer for? 489 00:54:06,992 --> 00:54:09,619 - What are you doing here? - I came to see you. 490 00:54:09,661 --> 00:54:11,358 But I don't want to see you! 491 00:54:11,458 --> 00:54:13,629 Damn, you're getting ready to put him to bed! 492 00:54:13,691 --> 00:54:15,070 Let me explain! 493 00:54:15,117 --> 00:54:16,631 You are totally uneducated! 494 00:54:16,655 --> 00:54:18,232 You don't have to explain anything to me. 495 00:54:18,295 --> 00:54:20,983 Woman, I know you well, I know you really well! 496 00:54:21,061 --> 00:54:22,428 I do not care ! 497 00:54:22,484 --> 00:54:23,897 - Let me explain. - Remain silent ! 498 00:54:24,259 --> 00:54:26,762 - But let me explain! - Remain silent ! 499 00:54:27,478 --> 00:54:29,439 I don't want to hear any more words! 500 00:55:10,932 --> 00:55:12,976 Aoleu, I forgot something. 501 00:55:13,230 --> 00:55:14,722 What did you forget ? 502 00:55:37,375 --> 00:55:40,211 Excuse me, darling, I didn't hear you called. 503 00:55:40,295 --> 00:55:43,548 Let's go in and get me acquaintance with your parents. 504 00:55:43,756 --> 00:55:45,363 This is not the time! 505 00:56:07,822 --> 00:56:10,116 Folks, this is Flavio. 506 00:56:10,868 --> 00:56:13,162 - Good evening, Flavio. - I'm excited. 507 00:56:14,537 --> 00:56:15,955 Who is ? 508 00:56:16,289 --> 00:56:17,874 He is my boyfriend. 509 00:56:18,333 --> 00:56:20,963 Wait a minute, if he is your boyfriend ... 510 00:56:22,463 --> 00:56:24,889 - Whose boyfriend is Dr. Sergio? - Hers... 511 00:56:25,923 --> 00:56:28,662 I don't know, ask your wife. 512 00:56:29,201 --> 00:56:30,927 It's her job! 513 00:56:31,388 --> 00:56:33,348 We have to start all over again. 514 00:56:38,187 --> 00:56:40,696 You can explain it more clearly so that we can understand correctly? 515 00:56:43,067 --> 00:56:46,487 The problem is very simple that concerns us all. 516 00:56:46,943 --> 00:56:48,623 The more the better. 517 00:56:49,532 --> 00:56:50,824 Come with me ! 518 00:56:56,247 --> 00:56:57,857 Now I understand ... 519 00:57:06,841 --> 00:57:08,592 What a shitty family! 520 00:57:20,145 --> 00:57:23,231 - Down, I think we can do it again! - One more time? 521 00:57:23,525 --> 00:57:25,443 Exceptionally, the situation is favorable. 522 00:57:25,568 --> 00:57:27,601 - Which one? - With both! 523 00:57:27,778 --> 00:57:30,197 Joana doesn't want to do it so with two women together. 524 00:57:30,406 --> 00:57:32,548 It's too much for her And do it only with me, 525 00:57:32,775 --> 00:57:34,661 but he is scared he doesn't want to say anything. 526 00:57:34,952 --> 00:57:37,455 You take care of them, leave it this is my problem. 527 00:57:57,642 --> 00:58:00,562 Do you keep me waiting for you for a long time? 528 00:58:04,107 --> 00:58:07,069 This is really crazy, can enter at any time. 529 00:58:07,332 --> 00:58:11,407 Don't worry about Rodolfo, he does nothing without my command. 530 00:58:23,710 --> 00:58:26,546 Look, he didn't even bother to lock the door! 531 00:58:28,923 --> 00:58:31,135 It's not necessary, that's better. 532 00:58:32,011 --> 00:58:33,627 Now you can let go. 533 00:58:41,604 --> 00:58:43,548 All you have to do is gain from it. 534 00:58:43,771 --> 00:58:45,430 I've heard that before! 535 00:58:45,763 --> 00:58:47,734 The problem is, it doesn't fall. 536 00:58:48,693 --> 00:58:50,571 Don't worry about it. 537 00:58:50,689 --> 00:58:53,289 You know the story with the bear bitten by a fox? 538 00:58:53,948 --> 00:58:55,986 If my husband find out, she's going to kill him. 539 00:58:57,104 --> 00:58:58,971 Then you don't have to know ... 540 00:59:03,667 --> 00:59:05,502 - I'm right ? - Yes... 541 00:59:10,466 --> 00:59:13,927 My husband started to suspect the fact that I bring so much money home. 542 00:59:14,261 --> 00:59:16,901 - He wants to talk to the boss. - Let him talk. 543 00:59:17,222 --> 00:59:21,143 He'll confirm that he paid you and everything it's okay and you choose the money. 544 00:59:21,651 --> 00:59:24,480 Well, that money would help me at home. 545 00:59:25,356 --> 00:59:26,982 Didn't you understand? 546 00:59:27,139 --> 00:59:29,276 It devours all the men I know. 547 00:59:30,314 --> 00:59:31,939 But how can you fall in love like that? 548 00:59:33,114 --> 00:59:34,493 You're so stupid! 549 00:59:34,699 --> 00:59:38,119 There is no passion in this story, it's all just sex. 550 00:59:38,620 --> 00:59:42,149 Only sex without love, without any feeling. 551 00:59:43,407 --> 00:59:45,483 Sex, for the sheer pleasure of sex. 552 00:59:46,379 --> 00:59:47,831 That's her. 553 00:59:48,159 --> 00:59:50,662 Then all we have to do is tame it. 554 00:59:51,799 --> 00:59:53,284 It's not enough. 555 00:59:53,426 --> 00:59:57,408 I have to feel that jealousy, suffering, to lose something. 556 00:59:58,285 --> 01:00:00,702 - Can you find anything? - Not. 557 01:00:01,922 --> 01:00:03,662 He has a real rage. 558 01:00:03,728 --> 01:00:05,384 He wants to fuck her with everyone. 559 01:00:06,251 --> 01:00:09,266 And what role do I have in this story? with your mother, do you want me to be a masquerade? 560 01:00:09,908 --> 01:00:11,778 She's busy with Sergio now. 561 01:00:12,439 --> 01:00:14,497 You see, he wants to steal my boyfriend. 562 01:00:15,438 --> 01:00:16,985 She is definitely in love. 563 01:00:17,075 --> 01:00:19,593 As he told you, business sentimental are not my type. 564 01:00:21,056 --> 01:00:23,607 She's not in love, she wants to just to steal my boyfriend. 565 01:00:23,867 --> 01:00:25,303 - How so? - Oh ... 566 01:00:26,073 --> 01:00:27,773 Everything will be fine. 567 01:00:28,170 --> 01:00:31,214 - But you have to promise me one thing. - Everything you want ! 568 01:00:32,173 --> 01:00:34,175 You will never have sex with her! 569 01:01:01,537 --> 01:01:04,394 Business is business, we have to pretend a little. 570 01:01:04,839 --> 01:01:06,398 Even if you don't finish ... 571 01:01:16,969 --> 01:01:18,637 But you have to keep an eye on us. 572 01:01:19,513 --> 01:01:22,193 Pay attention to both of us, don't just deal with one. 573 01:01:24,184 --> 01:01:28,230 I just hope the pain is caused by The employer will be compensated tonight. 574 01:01:28,480 --> 01:01:31,191 We're just not married, we could bring in another man. 575 01:01:31,355 --> 01:01:32,956 That's good! 576 01:01:35,821 --> 01:01:37,758 Are you planning to start over? 577 01:01:38,220 --> 01:01:39,680 What to do? 578 01:01:40,466 --> 01:01:41,907 What to do? 579 01:01:42,242 --> 01:01:43,827 Eat a fried chicken! 580 01:01:44,300 --> 01:01:46,579 Okay, but I have to you say in more detail. 581 01:01:47,916 --> 01:01:50,002 Now that I'm undressed, give me a kiss ... 582 01:02:14,367 --> 01:02:16,005 A ...a ... 583 01:02:19,021 --> 01:02:20,697 Mng�ie-m� ... 584 01:02:21,360 --> 01:02:22,789 A ...a ... 585 01:03:25,358 --> 01:03:27,648 This is my night of glory! 586 01:03:28,519 --> 01:03:30,314 We will live and see ... 587 01:03:32,857 --> 01:03:34,905 - How do we get started? - You do it with me first. 588 01:03:35,197 --> 01:03:37,702 - I suck you and you lick her. - Not a rule. 589 01:05:43,864 --> 01:05:46,158 You're not done yet, I'll be back! 590 01:05:51,204 --> 01:05:53,623 - How are we playing now? - I don't know ... 591 01:07:52,702 --> 01:07:54,956 - It's coming ! - Let's get to work. 592 01:09:13,732 --> 01:09:15,311 Here you go... 593 01:09:30,274 --> 01:09:31,679 Here you go ! 594 01:09:32,677 --> 01:09:34,082 Here you go... 595 01:09:35,866 --> 01:09:37,334 Here you go ! 596 01:09:39,119 --> 01:09:41,134 Shoot me, shoot me ... 597 01:09:41,374 --> 01:09:42,897 Here you go ! 598 01:10:03,780 --> 01:10:06,338 - He's coming again! - Once again, damn it! 599 01:11:57,784 --> 01:11:59,322 I finished... 600 01:12:12,356 --> 01:12:13,770 Aoleu! 601 01:12:16,303 --> 01:12:18,068 What a wonderful evening! 602 01:12:38,680 --> 01:12:40,136 Let me sleep. 603 01:12:40,309 --> 01:12:43,313 Come and say goodbye to your guests ours, you can sleep after that. 604 01:12:43,566 --> 01:12:45,049 Which guest? 605 01:12:51,639 --> 01:12:53,545 What an unforgettable night. 606 01:12:54,484 --> 01:12:56,214 It was a real hell. 607 01:12:59,834 --> 01:13:01,613 Didn't you feel well? 608 01:13:06,550 --> 01:13:09,261 - It'll be better next time. - You just say that ... 609 01:13:09,697 --> 01:13:12,193 - All the best ! - I enjoyed it. 610 01:13:12,586 --> 01:13:15,052 - Farewell ! - Thank you very much. 611 01:13:23,929 --> 01:13:26,184 - We're still waiting for you. - With great pleasure. 612 01:13:28,939 --> 01:13:33,467 END " 46244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.