All language subtitles for Madame.Web.2024.SLOSubs.WEBRip.XviD-metalcamp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,134 --> 00:01:15,139 AMAZONIJA, PERU 2 00:01:43,459 --> 00:01:45,085 Mislite, da smo blizu? 3 00:01:46,253 --> 00:01:48,797 Skoraj nemogo�e jih je najti. 4 00:01:48,881 --> 00:01:50,966 �e nih�e jih ni ujel �ivih. 5 00:01:54,178 --> 00:01:55,888 Strinjal sem se, da vas varujem, 6 00:01:55,971 --> 00:01:58,599 ker sem mislil, da boste kmalu na�li pajka. 7 00:01:59,391 --> 00:02:01,227 Spla�alo se bo �akati. 8 00:02:01,310 --> 00:02:05,314 Mrtvi primerki ka�ejo, da so peptidi v pajkovem strupu � 9 00:02:07,066 --> 00:02:10,194 Krepijo njihovo celi�no zgradbo. 10 00:02:12,071 --> 00:02:14,532 Ta pajek daje nad�love�ko mo� 11 00:02:14,615 --> 00:02:16,909 kot Las Aranas. 12 00:02:16,992 --> 00:02:18,536 Las Aranas? 13 00:02:18,619 --> 00:02:22,540 Mitolo�ki ljudje pajki, ki te�ejo po kro�njah 14 00:02:22,623 --> 00:02:25,918 in hudobne�e kaznujejo s �rnim strupenim dotikom? 15 00:02:26,001 --> 00:02:29,922 Mite rada podkrepim z znanostjo, g. Sims. 16 00:02:30,005 --> 00:02:32,132 Ta mo� je tu zapravljena. 17 00:02:33,092 --> 00:02:36,637 Ti drobni pajki lahko pozdravijo ve� sto bolezni. 18 00:02:36,720 --> 00:02:37,930 Lahko bi � 19 00:02:39,431 --> 00:02:40,933 Ste dobro? �Ne. 20 00:02:41,809 --> 00:02:45,229 Nadvse se trudi, da bi mi prepre�ila delo. 21 00:02:45,312 --> 00:02:47,231 Pa ji ne bom dovolila. 22 00:02:47,940 --> 00:02:49,608 Ne zdaj, ko sem tako blizu. 23 00:02:52,027 --> 00:02:53,821 Odpo�ijte si. 24 00:02:55,447 --> 00:02:56,657 Nimam �asa. 25 00:02:58,951 --> 00:03:00,369 Hvala. 26 00:03:00,828 --> 00:03:02,037 Za de�nik. 27 00:03:46,290 --> 00:03:48,792 Na�la sem ga. Na�la sem pajka! 28 00:03:53,172 --> 00:03:54,924 Ni lep? 29 00:03:55,007 --> 00:03:56,717 Neverjetno, kaj? �Constance. 30 00:03:56,800 --> 00:03:59,011 Tako majhna, pa tako mo�na �ival. 31 00:04:00,221 --> 00:04:03,015 Prav. Prav. 32 00:04:04,808 --> 00:04:06,101 Kaj delate? 33 00:04:06,727 --> 00:04:08,854 Ne razumem. 34 00:04:08,938 --> 00:04:11,524 Leta i��em tega pajka. 35 00:04:11,607 --> 00:04:13,901 Nikar. �tevilnim lahko pomagava. 36 00:04:14,026 --> 00:04:15,444 To me ne zanima. 37 00:04:15,528 --> 00:04:18,613 Nih�e mi ni pomagal, ko so moji stradali. 38 00:04:18,697 --> 00:04:22,034 Moja pot ni bila jasna kot va�a. Nisva imela enakih mo�nosti. 39 00:04:22,117 --> 00:04:23,410 Narobe ste se odlo�ili. 40 00:04:23,536 --> 00:04:25,746 Dajte mi pajka. �Ne, narobe ravnate. 41 00:04:25,829 --> 00:04:27,331 Dajte mi ga. �Ne. 42 00:04:27,957 --> 00:04:29,542 Dajte mi ga. �Ne, Ezekiel. 43 00:04:29,625 --> 00:04:31,252 Lahko bi samo �li. 44 00:04:40,636 --> 00:04:41,929 Ne. 45 00:05:59,298 --> 00:06:03,135 Njena pot ne bo lahka. Vendar je mo�na. 46 00:06:03,219 --> 00:06:04,845 Vrnila se bo, ko bo potrebovala odgovore. 47 00:06:05,512 --> 00:06:07,348 In ko se bo, 48 00:06:08,933 --> 00:06:10,226 bom tu zanjo. 49 00:06:28,035 --> 00:06:29,245 Daj �e! 50 00:06:36,544 --> 00:06:38,963 Umakni se! �Prav! 51 00:06:41,757 --> 00:06:45,094 Tu 2�10. Imam 42-letnico v kriti�nem stanju. 52 00:06:45,177 --> 00:06:47,763 Cassie, ni utripa. Za�enjam o�ivljanje. 53 00:06:47,846 --> 00:06:50,182 Ben, kaj sploh po�ne� zadaj? 54 00:06:50,266 --> 00:06:52,059 Bi rada prevzela? Lahko vozim. 55 00:06:52,184 --> 00:06:53,894 Ne bo umrla, ko jaz de�uram. 56 00:07:04,196 --> 00:07:05,489 Umakni se! 57 00:07:17,418 --> 00:07:21,547 Kako sta? �Ko sem se nazadnje tako vozil, so streljali name. 58 00:07:21,630 --> 00:07:23,841 No�em, da se ti to�i po vojski. 59 00:07:23,924 --> 00:07:27,803 Nisem mislil, da bom tako vesel Queensa. �Tu �e niso streljali nate? 60 00:07:39,523 --> 00:07:41,525 Ne bi morala biti v �oli? 61 00:07:42,735 --> 00:07:44,820 Kdo poka�e srednji prst re�ilcu? 62 00:07:44,904 --> 00:07:46,155 Vse bo v redu. 63 00:07:46,238 --> 00:07:47,656 O bog. 64 00:07:49,325 --> 00:07:50,618 Mularija. 65 00:07:56,457 --> 00:07:58,626 Prisilile me bojo. �Ne. 66 00:07:58,751 --> 00:08:01,545 Na dvori��u bo� pekla z nami. 67 00:08:01,629 --> 00:08:03,756 Vem, kako to gre, Ben. 68 00:08:03,839 --> 00:08:06,467 Kako ve�? Nisi �e bila na zabavi za dojen�ka. 69 00:08:06,550 --> 00:08:09,762 No�em, da me prisilijo v to. 70 00:08:09,845 --> 00:08:13,349 Dobro, da sem te ujela, preden gre�. Pre�ivela bo. 71 00:08:15,267 --> 00:08:18,562 Kdo? �Tvoja pacientka. 72 00:08:19,188 --> 00:08:21,065 Njen sin bi se ti rad zahvalil. 73 00:08:24,485 --> 00:08:27,154 Ben Parker je vse opravil. 74 00:08:28,364 --> 00:08:30,866 Samo vzemi jo. 75 00:08:30,991 --> 00:08:32,283 Vzemi jo. 76 00:08:33,576 --> 00:08:35,287 To je � �Hvala. 77 00:08:35,371 --> 00:08:36,789 Hvala, fantek. �Hvala. 78 00:08:38,290 --> 00:08:41,417 K njej vas bom peljala. Ste vsi njeni o�ji sorodniki? 79 00:08:41,502 --> 00:08:44,672 Njena pastorka sem. �Bolj bi ji bilo v�e� � 80 00:08:45,881 --> 00:08:47,091 V redu je, o�i. 81 00:08:47,174 --> 00:08:51,512 Se vidimo v stanovanju. �Prav. 82 00:08:51,595 --> 00:08:52,805 Pridi, mi�ek. 83 00:08:53,514 --> 00:08:57,393 Greva pogledat mamico. �To je zate in to zame. 84 00:08:57,810 --> 00:08:59,186 Hvala. �Prosim. 85 00:09:01,605 --> 00:09:03,524 Kaj naj s tem? 86 00:09:03,607 --> 00:09:07,528 Daj jo v �ep in jo zavrzi kje drugje. 87 00:09:09,238 --> 00:09:12,032 �e prepogniti je ne morem. Kot iz kartona je. 88 00:09:14,326 --> 00:09:18,831 Daj no. Oba sovra�iva dru�inske stvari. 89 00:09:20,207 --> 00:09:22,042 Pa na�rte imam. 90 00:09:22,126 --> 00:09:23,627 Od kdaj ima� na�rte? 91 00:09:23,711 --> 00:09:25,546 Na ni� se no�e� vezati. 92 00:09:25,629 --> 00:09:28,716 Rada imam odprte mo�nosti. Mogo�e bom dlje spala, 93 00:09:28,841 --> 00:09:31,051 �la v muzej ali sprehajala psa. 94 00:09:31,135 --> 00:09:33,762 Nima� psa. �Mogo�e ga bom posvojila. 95 00:09:33,846 --> 00:09:37,933 In vrnila uslugo. �Zdi se mi, da si bila napornej�a od ku�ka. 96 00:09:38,350 --> 00:09:41,937 Ne razumem te. Vzorna rejenka sem bila. 97 00:09:42,021 --> 00:09:43,564 Lulala sem zunaj. 98 00:09:45,441 --> 00:09:46,734 Torej � 99 00:09:49,653 --> 00:09:51,447 Nekoga sem spoznal. 100 00:09:51,864 --> 00:09:54,575 Aja? Kako je ime tej? 101 00:10:01,874 --> 00:10:03,083 Resno je. 102 00:10:09,757 --> 00:10:11,383 Sre�nica je, Ben. 103 00:10:12,968 --> 00:10:14,178 Hvala. 104 00:10:17,097 --> 00:10:20,059 �udovit zna�aj imate. Pomotoma sem dobil tvojo. 105 00:10:21,185 --> 00:10:23,312 Tepec si. �Izvoli. 106 00:10:24,772 --> 00:10:26,899 Poglejmo, kaj prihodnost skriva zate. 107 00:10:28,984 --> 00:10:31,695 Kaj, �e no�em vedeti? �Saj je samo pi�kot. 108 00:10:35,074 --> 00:10:36,992 Boste � 109 00:10:37,076 --> 00:10:38,327 Boste. 110 00:10:38,786 --> 00:10:40,079 Kaj bo�? 111 00:10:41,497 --> 00:10:43,791 Nimam prihodnosti. �Cassie. 112 00:10:44,500 --> 00:10:46,335 Ve�, kaj to pomeni? �Kaj? 113 00:10:48,212 --> 00:10:51,507 Da se jim je pokvaril tiskalnik. Tu ne moreva ve� jesti. 114 00:10:59,723 --> 00:11:01,725 Dobiva se v kavarni na vogalu. 115 00:11:05,521 --> 00:11:08,148 Misli�, da bom oba? �Ja, po mojem. 116 00:11:08,232 --> 00:11:11,318 Jutri bova pla�ala. O�e mora samo �e po pla�o. 117 00:11:11,944 --> 00:11:14,947 Rad bi govoril z njim. Dolgo ga nisem videl. 118 00:11:15,030 --> 00:11:19,326 Ta hip ni doma. �Jutri se bom vrnil. 119 00:11:19,451 --> 00:11:22,663 No�em ve� izgovorov. �Imela bova denar, prise�em. 120 00:11:23,330 --> 00:11:24,623 Prav. 121 00:12:02,870 --> 00:12:05,289 Potepuhi moramo dr�ati skupaj. 122 00:12:06,290 --> 00:12:07,708 Nekdo je la�en. 123 00:12:19,011 --> 00:12:20,804 MOJA DRU�INA MAMI, O�I IN JAZ 124 00:13:29,874 --> 00:13:32,960 Upam, da so bili pajki tega vredni, mami. 125 00:13:35,629 --> 00:13:38,841 Zaradi lastne varnosti ostanite, kjer ste. 126 00:13:42,344 --> 00:13:44,972 Za to rabi� hidravli�no orodje. 127 00:13:45,055 --> 00:13:47,224 Prometna nesre�a, tri vozila. 128 00:13:47,308 --> 00:13:49,852 Eno je prevrnjeno, v njem je �lovek. 129 00:13:49,935 --> 00:13:52,938 Razumem. Po�iljam okrepitve. �Ne odprejo se. 130 00:13:54,356 --> 00:13:58,027 Spravili vas bomo ven, prav? Mirujte. 131 00:13:58,152 --> 00:14:01,238 Dober dan. Kako vam je ime? 132 00:14:01,363 --> 00:14:03,032 Robert. 133 00:14:03,157 --> 00:14:04,742 Jaz pa sem Cassie. 134 00:14:05,242 --> 00:14:06,952 Pomagala vam bom ven. 135 00:14:07,036 --> 00:14:08,162 Vse bo v redu. 136 00:14:08,245 --> 00:14:10,456 Odrezala bom pas. Padli boste, 137 00:14:10,539 --> 00:14:13,250 moj kolega Ben pa vam bo pomagal ven. 138 00:14:13,876 --> 00:14:15,669 Tri, dve, ena. 139 00:14:16,337 --> 00:14:19,965 Na tri se bova premaknila, Robert, prav? 140 00:14:20,049 --> 00:14:21,467 Ena, dve, tri. 141 00:14:22,885 --> 00:14:24,887 Vse bo v redu. 142 00:14:24,970 --> 00:14:26,555 Samo mirujte. 143 00:14:27,348 --> 00:14:29,183 Cassie! �Ben! 144 00:14:56,585 --> 00:14:58,003 79 skozi 55. 145 00:14:58,087 --> 00:15:01,632 Nehaj, dobro sem. �Rabi� pravi pregled v pravi bolni�nici. 146 00:15:01,715 --> 00:15:03,425 Prav ima�, silijo te. 147 00:15:04,009 --> 00:15:05,553 Igre! 148 00:15:05,636 --> 00:15:07,513 Ledeno hladno je. 149 00:15:08,222 --> 00:15:09,431 Cassie! 150 00:15:09,890 --> 00:15:12,017 To je bila vedno smrtna past. 151 00:15:18,107 --> 00:15:23,654 Vseh treh ne more� re�iti. �Z mre�o si na ve� krajih hkrati. 152 00:15:23,737 --> 00:15:26,574 Samo ti lahko spremeni� prihodnost. 153 00:15:26,657 --> 00:15:27,867 Ne! 154 00:15:27,950 --> 00:15:28,951 Cassie! 155 00:15:29,034 --> 00:15:31,620 Tako, ja, Cassie, dihaj! Dajmo! 156 00:15:34,748 --> 00:15:36,250 �iva si. 157 00:15:37,626 --> 00:15:38,919 Sem umrla? 158 00:15:39,336 --> 00:15:42,548 Tri minute si bila spodaj, preden sem te potegnil ven. 159 00:15:42,631 --> 00:15:44,466 Tri minute? 160 00:15:46,260 --> 00:15:47,970 Dobrodo�la v svetu �ivih. 161 00:15:58,188 --> 00:15:59,481 Nikamor ne gre�. 162 00:15:59,565 --> 00:16:01,066 79 skozi 55. 163 00:16:01,150 --> 00:16:05,988 Rabi� pravi pregled v pravi bolni�nici s pravim zdravnikom. 164 00:16:06,071 --> 00:16:08,073 Ne rabim zdravnika. 165 00:16:08,157 --> 00:16:09,491 Tebi zaupam. 166 00:16:10,492 --> 00:16:14,496 80 %. Ni najbolje. Malo bolje kot pri mrtvi ribi. 167 00:16:16,874 --> 00:16:20,669 Prav, kisik raste na 89. 168 00:16:22,379 --> 00:16:23,881 Sko�i v vodo, kadar ho�e�. 169 00:16:29,970 --> 00:16:31,180 Nikamor ne gre�. 170 00:16:31,305 --> 00:16:32,932 79 skozi 55. 171 00:16:33,015 --> 00:16:37,895 Rabi� pravi pregled v pravi bolni�nici s pravim zdravnikom. 172 00:16:38,604 --> 00:16:40,648 Resno, Ben, nehaj. 173 00:16:40,731 --> 00:16:42,316 Dobro sem. 174 00:16:44,109 --> 00:16:46,904 �akaj, raven kisika moram preveriti. �Spet? 175 00:16:47,029 --> 00:16:48,531 Kaj pa govori�? 176 00:16:48,614 --> 00:16:50,407 Moja raven kisika je 89. 177 00:16:50,824 --> 00:16:53,118 Ne, ampak je � 178 00:16:54,995 --> 00:16:56,539 Prav ima�. 179 00:17:00,417 --> 00:17:03,921 Si dobro? Kaj se je zgodilo spodaj? �Dobro sem. 180 00:17:04,838 --> 00:17:07,216 Rada bi �la domov gledat Idola. 181 00:17:07,841 --> 00:17:09,217 Ostanite, kjer ste. 182 00:18:37,223 --> 00:18:38,515 Krasno stanovanje. 183 00:19:05,251 --> 00:19:07,753 Kje je moj pajek? Pajka so mi vzeli. 184 00:19:17,555 --> 00:19:19,056 Kdo si? 185 00:19:49,420 --> 00:19:51,088 Ne! 186 00:20:02,933 --> 00:20:05,519 Moraste sanje? �Niso sanje. 187 00:20:06,812 --> 00:20:09,231 Nekega dne me bodo umorili. 188 00:20:09,315 --> 00:20:11,692 To pa uni�i vzdu�je. 189 00:20:15,446 --> 00:20:17,531 Vedno isti trije obrazi. 190 00:20:18,908 --> 00:20:21,202 Vsako no� ista vizija. 191 00:20:22,411 --> 00:20:25,831 Prekletstvo. �Vsi bomo neko� umrli. 192 00:20:25,915 --> 00:20:28,042 Tega ne moremo prepre�iti. 193 00:20:28,125 --> 00:20:30,419 �e bi videla, kdo te bo umoril, 194 00:20:32,129 --> 00:20:34,340 bi ga posku�ala ustaviti. 195 00:20:34,840 --> 00:20:36,133 Prav. 196 00:20:37,551 --> 00:20:40,429 Ne predstavlja� si, kak�no mu�enje je, 197 00:20:40,554 --> 00:20:43,349 ko vedno znova umre�. 198 00:20:43,432 --> 00:20:45,643 Temu ne morem ube�ati. 199 00:20:45,768 --> 00:20:47,853 Zato ne bom dovolil, da se te zgodi. 200 00:20:51,774 --> 00:20:54,276 Na�el jih bom in jih ubil. 201 00:20:55,861 --> 00:20:57,655 Torej ve�, kdo je naredil � 202 00:20:57,738 --> 00:21:00,950 Oziroma kdo bo to naredil. 203 00:21:03,577 --> 00:21:05,579 Vedno isti trije obrazi. 204 00:21:06,872 --> 00:21:09,458 Si predstavlja�, kako mu�no je to? 205 00:21:10,584 --> 00:21:14,171 Prepoznati nekoga, ki ga vidi� samo v viziji? 206 00:21:16,966 --> 00:21:19,093 Toda z leti 207 00:21:19,176 --> 00:21:21,762 je tehnologija napredovala. 208 00:21:22,680 --> 00:21:25,766 Ljudi lahko najde�, �e pozna� njihov obraz. 209 00:21:27,601 --> 00:21:29,687 To tehnologijo 210 00:21:29,770 --> 00:21:32,606 razvija Agencija za nacionalno varnost. 211 00:21:48,998 --> 00:21:50,207 Kaj dela�? 212 00:21:52,501 --> 00:21:55,337 S �im me zastruplja�? �Povej geslo. 213 00:21:56,297 --> 00:21:58,132 Ne morem ti povedati. Prosim. 214 00:21:59,633 --> 00:22:01,343 Je tvoje geslo "prosim"? 215 00:22:02,511 --> 00:22:05,764 Hitro povej, preden ti omrtvijo ustnice, 216 00:22:05,848 --> 00:22:07,433 pa bom ustavil strup. 217 00:22:18,068 --> 00:22:21,322 Q920 � 218 00:22:22,031 --> 00:22:25,159 B375. 219 00:22:29,747 --> 00:22:31,457 O bog. 220 00:22:35,461 --> 00:22:38,881 Verjemi, da je dobro, da nisi vedela, 221 00:22:38,964 --> 00:22:41,258 da bo� umrla danes. 222 00:22:55,064 --> 00:22:56,398 �ivjo, Cassie. ��ivjo. 223 00:22:56,482 --> 00:22:57,983 Resno, odpri gril. 224 00:22:58,067 --> 00:23:00,110 �ivjo. �Spozna� se. 225 00:23:01,987 --> 00:23:04,073 Cassie! 226 00:23:04,990 --> 00:23:08,536 Drugi� raj�i pojdi plavat v park Astoria. 227 00:23:08,619 --> 00:23:11,372 Zelo sme�no. Duhovit si. 228 00:23:11,872 --> 00:23:13,916 Burgerje pritiska�? 229 00:23:13,999 --> 00:23:15,292 Ma��obo izlo�am. 230 00:23:15,376 --> 00:23:18,295 Ta daje okus. Pa zelo vnetljiva je. 231 00:23:18,379 --> 00:23:19,630 Izvoli. �Hvala. 232 00:23:20,589 --> 00:23:23,634 Glede na nedavni dogodek bi mi teknilo pivo. 233 00:23:24,385 --> 00:23:29,431 Po protokolu 24 ur po smrti ne sme� piti alkohola. 234 00:23:30,140 --> 00:23:32,309 Je tak protokol? �Ja. 235 00:23:32,393 --> 00:23:35,312 Beda. �Po mojem nisi povedala vsega. 236 00:23:35,396 --> 00:23:39,316 Ne. To smo videli �e stokrat. Sr�ni zastoj je bil. 237 00:23:39,400 --> 00:23:42,027 Ko srce spet za�ne biti, si dobro. 238 00:23:42,736 --> 00:23:43,946 Res? 239 00:23:44,655 --> 00:23:45,948 Mrtva, a? 240 00:23:46,615 --> 00:23:48,617 Si videla belo svetlobo ali � 241 00:23:50,327 --> 00:23:53,581 Jersey sem videla. 242 00:23:53,664 --> 00:23:56,876 Vi mi povejte. �Daj no. Jersey si videla? 243 00:23:56,959 --> 00:23:58,669 Vrnila mi je s �alo o Jerseyju. 244 00:23:58,752 --> 00:24:01,338 Spet pritiska burgerje? �Ja, uni�il jih je. 245 00:24:01,463 --> 00:24:02,756 Izvoli. 246 00:24:03,757 --> 00:24:05,551 Zdaj je res konec z njimi. 247 00:24:05,634 --> 00:24:07,553 Za�ele bomo. �Kaj? 248 00:24:08,137 --> 00:24:11,056 Kaj? �Za�ele bojo, pojdi noter. 249 00:24:11,140 --> 00:24:13,142 Prav si imela, silijo te. 250 00:24:13,267 --> 00:24:15,978 Ja, hvala. �Prosim. Obilo zabave. 251 00:24:20,858 --> 00:24:22,985 �ivjo. �Poglej se, no. 252 00:24:23,068 --> 00:24:26,947 To je noro. �Nisem se mogla odlo�iti, zato sem kupila dve. 253 00:24:29,992 --> 00:24:32,661 Cassie Webb. Hvala za vabilo. 254 00:24:32,786 --> 00:24:35,998 Benova partnerka si. Njegova svakinja sem, Mary. 255 00:24:36,081 --> 00:24:37,625 Me veseli. 256 00:24:37,708 --> 00:24:40,294 Ben je navdu�en, da bo stric. 257 00:24:40,377 --> 00:24:44,632 Ne vem, kaj bi brez njega. �e posebej, ker Richarda ni. �Spet. 258 00:24:44,715 --> 00:24:47,593 Kje je tokrat? �V Mumbaju. 259 00:24:47,676 --> 00:24:49,803 Ali �anghaju. Ne sledim ve�. 260 00:24:52,306 --> 00:24:56,518 Otrok se ves �as premika. In je ves �as la�en. 261 00:24:57,728 --> 00:24:59,730 �e ima ime? 262 00:25:02,525 --> 00:25:04,818 To sem prihranila za igre. 263 00:25:04,902 --> 00:25:06,612 Za igre? �Igre! 264 00:25:10,241 --> 00:25:11,534 Igre! 265 00:25:14,203 --> 00:25:15,538 Prav. 266 00:25:15,621 --> 00:25:19,500 Mama je vedno odrezala skorjo, ko mi je pripravila sendvi�. 267 00:25:21,418 --> 00:25:23,546 Chloe, si to ti? �Ja. 268 00:25:25,631 --> 00:25:28,425 Moja je rekla, da skorja naredi kodraste lase. 269 00:25:28,551 --> 00:25:30,219 Dolgo nisem dojela. 270 00:25:33,931 --> 00:25:35,224 Pridite po hamburgerje! 271 00:25:36,725 --> 00:25:37,768 �igavo je to? 272 00:25:39,770 --> 00:25:41,438 Moje. 273 00:25:41,522 --> 00:25:44,525 Gotovo ima� vsaj en lep spomin na mamo. 274 00:25:45,359 --> 00:25:48,445 Umrla je pri porodu. 275 00:25:50,781 --> 00:25:52,658 Ni bilo tako hudo. Ni bilo � 276 00:25:52,741 --> 00:25:55,494 Seveda je bilo hudo. 277 00:25:55,578 --> 00:25:56,871 Saj je umrla. 278 00:25:59,248 --> 00:26:01,667 Vseeno sem odrasla v zdravo osebo. 279 00:26:02,960 --> 00:26:05,462 Smrt pri porodu je zelo redka. 280 00:26:05,588 --> 00:26:09,174 Sama se je odlo�ila, da gre globoko v Amazonijo 281 00:26:09,258 --> 00:26:11,302 zadnji mesec nose�nosti. 282 00:26:11,385 --> 00:26:14,305 Ve� sto kilometrov od bolni�nice. 283 00:26:14,388 --> 00:26:17,558 Prav, pojdimo na drugo igro. 284 00:26:19,393 --> 00:26:21,604 Uganite ime Maryjinega otroka. 285 00:26:23,397 --> 00:26:25,191 Jaz bom za�ela. 286 00:26:27,193 --> 00:26:28,485 Sam. �Ne. 287 00:26:28,569 --> 00:26:29,778 Steven. 288 00:26:29,904 --> 00:26:31,906 Ne bo Steven. �Smola. 289 00:26:31,989 --> 00:26:33,782 Klobasico? �Ledeno hladno je. 290 00:26:37,995 --> 00:26:39,496 Klobasico? 291 00:26:39,580 --> 00:26:40,915 Richard mlaj�i? 292 00:26:40,998 --> 00:26:42,917 To bi bilo Richardu v�e�. 293 00:26:44,126 --> 00:26:45,711 Cassie. 294 00:26:46,212 --> 00:26:47,504 Kaj ti misli�? 295 00:26:57,139 --> 00:26:58,432 Ben? 296 00:26:58,515 --> 00:26:59,725 Ime je � 297 00:27:05,940 --> 00:27:07,149 Klobasico? 298 00:27:09,610 --> 00:27:10,819 Richard mlaj�i? 299 00:27:10,945 --> 00:27:12,446 To bi bilo Richardu v�e�. 300 00:27:14,532 --> 00:27:16,033 Cassie. 301 00:27:16,158 --> 00:27:18,160 Kaj ti misli�? 302 00:27:18,244 --> 00:27:20,246 To smo pravkar rekle. 303 00:27:25,668 --> 00:27:27,836 Resno? Je to del igre? 304 00:27:29,964 --> 00:27:33,384 Oprosti, vse kli�ejo, po�ar na dokih. 305 00:27:33,467 --> 00:27:34,760 Zato � 306 00:27:37,137 --> 00:27:38,347 Si dobro? 307 00:27:38,472 --> 00:27:42,393 Ja. �uden d�ja vu sem imela. 308 00:27:43,269 --> 00:27:44,562 Dr�im vas. 309 00:27:45,563 --> 00:27:48,274 Ne zdi se mi zlomljena. �Dajmo, na to stran. 310 00:27:48,357 --> 00:27:50,901 Spravi jo ven. �Peljem �ensko na strani A. 311 00:27:52,570 --> 00:27:54,989 Dajmo, dajmo! �Rabimo ve� pritiska. 312 00:27:55,072 --> 00:27:56,490 Pritiskaj na nogo. 313 00:27:57,908 --> 00:28:01,203 Najbr� je zlomljena ko�eljnica. Sicer je stabilen. 314 00:28:02,788 --> 00:28:04,915 �akaj. Preveri njegov trebuh. 315 00:28:07,710 --> 00:28:12,381 In notranje po�kodbe. Bravo. Gremo! 316 00:28:17,011 --> 00:28:20,389 Moji fantje bi �li noter. �Stavba ni varna. 317 00:28:20,514 --> 00:28:23,517 Notri so ljudje. Oskrbeti jih moramo, preden jih premaknemo. 318 00:28:23,601 --> 00:28:25,853 Notri je razstrelivo. 319 00:28:25,936 --> 00:28:27,688 Rekreativne rakete. 320 00:28:28,230 --> 00:28:30,024 Vsak hip jo lahko raznese. 321 00:28:33,402 --> 00:28:34,737 Vsak hip jo lahko raznese. 322 00:28:35,404 --> 00:28:37,114 Cassie! �Raznese vsak hip. 323 00:28:37,907 --> 00:28:39,241 Cassie! 324 00:28:44,955 --> 00:28:46,832 To je bila vedno smrtna past. 325 00:28:46,916 --> 00:28:48,626 Gremo, sem. 326 00:28:48,751 --> 00:28:51,921 Sicer je stabilen. - �akaj, preveri trebuh. 327 00:28:53,047 --> 00:28:55,674 Notranje po�kodbe. Bravo. 328 00:28:55,758 --> 00:28:56,717 Gremo. 329 00:29:01,931 --> 00:29:04,350 Moji fantje bi �li noter. �Stavba ni varna. 330 00:29:04,433 --> 00:29:07,770 Notri so ljudje. �Notri je razstrelivo. 331 00:29:07,853 --> 00:29:10,648 Rekreativne rakete. �To je bila vedno smrtna past. 332 00:29:10,773 --> 00:29:12,983 Cassie! 333 00:29:13,067 --> 00:29:14,568 Na tria�i te rabim. 334 00:29:16,445 --> 00:29:18,280 Dobro ste, gospod. 335 00:29:18,364 --> 00:29:20,157 Stabilen je. Lahko ga odnesete. 336 00:29:20,282 --> 00:29:22,076 Prav. 337 00:29:22,159 --> 00:29:23,077 Vse bo v redu. 338 00:29:23,160 --> 00:29:24,787 Stabiliziraj glavo. 339 00:29:24,870 --> 00:29:26,956 �akaj. O'Neil! 340 00:29:27,248 --> 00:29:28,165 Prav. 341 00:29:28,249 --> 00:29:30,960 Kaj je? Iti moram. �Lahko jaz vozim? 342 00:29:31,085 --> 00:29:32,795 Kaj pa govori�? 343 00:29:32,878 --> 00:29:35,172 �uden ob�utek imam. 344 00:29:35,256 --> 00:29:36,465 Cassie, rabim te. 345 00:29:37,591 --> 00:29:39,093 Lahko vozim? 346 00:29:39,176 --> 00:29:41,262 Huda izku�nja je za tabo. 347 00:29:42,513 --> 00:29:43,973 Mislim, da ni to. 348 00:29:46,267 --> 00:29:47,768 Ne pusti se ji. 349 00:29:48,686 --> 00:29:49,979 Cassie, pridi! 350 00:29:59,113 --> 00:30:02,032 Tu O'Neil. Odhajam z doka. Vra�am se � 351 00:30:26,724 --> 00:30:28,434 O'Neil, dajmo. 352 00:30:32,438 --> 00:30:33,856 Dajmo. O'Neil. 353 00:30:34,315 --> 00:30:35,524 Dajmo! 354 00:30:37,026 --> 00:30:38,527 Gremo! 355 00:30:39,862 --> 00:30:41,155 Zbudi se! 356 00:30:41,655 --> 00:30:43,157 O'Neil, dajmo. 357 00:30:43,240 --> 00:30:46,368 Si videla belo svetlobo ali � �O'Neil. 358 00:30:47,369 --> 00:30:48,871 Cassie! 359 00:30:51,540 --> 00:30:53,167 Dajmo. Zbudi se. 360 00:30:54,376 --> 00:30:56,170 Dajmo! 361 00:30:56,754 --> 00:31:00,841 Ben, pomagaj mi. �Cassie, v redu je. 362 00:31:01,467 --> 00:31:03,677 V redu je. Prav? 363 00:31:03,761 --> 00:31:06,096 Ni� ne bi mogla narediti. 364 00:31:43,217 --> 00:31:45,719 No, je bilo vredno? 365 00:31:45,803 --> 00:31:48,722 NSA nadzoruje vse. 366 00:31:48,806 --> 00:31:51,100 Imajo dostop do vsega. 367 00:31:51,600 --> 00:31:53,310 Nikamor se ne more� skriti. 368 00:31:53,394 --> 00:31:54,603 V tem je bistvo. 369 00:31:54,728 --> 00:31:56,897 Mo�nosti so neskon�ne. 370 00:31:57,940 --> 00:32:00,442 Vznemirljivo � 371 00:32:00,526 --> 00:32:02,528 Ampak v napa�nih rokah � 372 00:32:03,404 --> 00:32:06,949 Ljudem bojo lahko sledili povsod. To bo vse spremenilo. 373 00:32:07,950 --> 00:32:11,078 Va�no je, da lahko te �enske najde zdaj, 374 00:32:11,161 --> 00:32:13,122 preden dobijo svoje mo�i. 375 00:32:13,247 --> 00:32:16,959 Tak�ne so v tvoji viziji, kolikor se spomni�. 376 00:32:17,042 --> 00:32:20,045 Ti obrazi me mu�ijo �e leta. 377 00:32:20,129 --> 00:32:22,256 Ne veva, kdaj se bo uresni�ilo. 378 00:32:22,339 --> 00:32:25,634 Dodala bom razpon 10 let, za vsak primer. 379 00:32:26,760 --> 00:32:28,637 Tak�ne naj bi bile zdaj. 380 00:32:33,851 --> 00:32:35,978 Mlaj�e so, kot sem mislila. 381 00:32:37,062 --> 00:32:38,772 Najstnice i��eva? 382 00:32:38,856 --> 00:32:41,567 Zdaj so najstnice, v prihodnosti 383 00:32:41,650 --> 00:32:44,278 pa imajo mo� in me bodo posku�ale uni�iti. 384 00:32:44,361 --> 00:32:46,780 Ni� mi ni bilo dano. Manj kot ni�. 385 00:32:46,864 --> 00:32:51,076 Ne bom se odrekel vsemu, kar sem dosegel, in umrl mlad. 386 00:32:52,494 --> 00:32:55,581 �e se vozijo z javnim prevozom, 387 00:32:55,998 --> 00:32:57,374 hodijo v muzeje, 388 00:32:57,499 --> 00:32:59,710 dvigujejo denar z bankomata 389 00:32:59,793 --> 00:33:01,086 kjerkoli na svetu � 390 00:33:02,087 --> 00:33:03,380 Poi��i jih. 391 00:33:04,298 --> 00:33:06,091 Bogato te pla�ujem. 392 00:33:06,175 --> 00:33:07,885 Ja, na�la jih bom. 393 00:33:10,679 --> 00:33:13,807 Ni zamegljenega vida. Ali dvojne slike. 394 00:33:13,891 --> 00:33:15,017 Nobenih made�ev. 395 00:33:16,977 --> 00:33:20,189 Dober vid imate. Tudi drugi vitalni organi so v redu. 396 00:33:22,399 --> 00:33:24,610 Kaj pa videnja? 397 00:33:24,693 --> 00:33:27,238 Kako vidim te stvari? 398 00:33:27,321 --> 00:33:31,033 V�asih ima travma daljnose�en u�inek. 399 00:33:31,116 --> 00:33:32,952 To ni travma. 400 00:33:33,035 --> 00:33:34,995 Vedela sem, da bo umrl. 401 00:33:35,996 --> 00:33:37,206 Videla sem. 402 00:33:37,331 --> 00:33:40,543 Imam poro�ila vseh va�ih zdravnikov. 403 00:33:41,252 --> 00:33:44,421 CT glave je normalen. MRI tudi. 404 00:33:44,505 --> 00:33:45,923 Nobenih nenormalnosti. 405 00:33:46,048 --> 00:33:49,718 Vem, da zveni noro, ampak ne razumem, kaj se dogaja. 406 00:33:49,843 --> 00:33:52,054 Priporo�ila bom teden dopusta. 407 00:33:52,137 --> 00:33:54,640 Odpo�ijte si. Glejte stare filme. 408 00:33:55,349 --> 00:33:58,561 �e vas �e vedno skrbi, lahko dam pregledati kri. 409 00:33:58,936 --> 00:34:01,856 Gotovo bo kmalu spet vse normalno. 410 00:34:05,860 --> 00:34:08,946 Sem duh bo�i�a, ki �e pride. 411 00:34:10,948 --> 00:34:14,869 Pokazal mi bo� sence stvari, ki se bodo zgodile. 412 00:34:16,661 --> 00:34:20,082 Duh prihodnosti, bojim se te bolj kot vseh duhov. 413 00:34:20,748 --> 00:34:23,878 Kljub strahu ti moram re�i, da sem prestar. 414 00:34:24,295 --> 00:34:27,547 Ne morem se spremeniti. �O �igavem pogrebu so govorili? 415 00:34:31,886 --> 00:34:34,388 �ivjo, Cass, spet jaz, Ben. 416 00:34:35,180 --> 00:34:36,891 Vem, da si doma. Oglasi se. 417 00:34:36,974 --> 00:34:38,517 Ob tej uri moram biti tam. 418 00:34:38,601 --> 00:34:43,105 Prav. O'Neilov pogreb je ob dveh v Poughkeepsieju. 419 00:34:43,188 --> 00:34:44,398 Vsi bojo tam. 420 00:34:44,480 --> 00:34:47,610 Vem, da no�e� na pogreb, 421 00:34:47,692 --> 00:34:50,738 ampak Susan bi pomagalo, �e bi pri�la. 422 00:34:50,821 --> 00:34:52,698 Mogo�e bi pomagalo tudi tebi. 423 00:34:52,781 --> 00:34:54,909 �e gre� takoj, bo� pri�la pravo�asno. 424 00:34:55,618 --> 00:34:56,911 Cassie? 425 00:34:57,786 --> 00:34:58,996 Cass? 426 00:35:06,295 --> 00:35:09,131 Preden grem �e bli�e h kamnu, mi odgovori. 427 00:35:09,715 --> 00:35:12,009 So to sence stvari, ki morajo biti? 428 00:35:13,135 --> 00:35:15,596 Ali sence stvari, ki bi lahko bile? 429 00:35:16,013 --> 00:35:17,932 �al ti moram povedati, Skopu�nik, 430 00:35:18,849 --> 00:35:21,018 da ni� ne more� spremeniti. 431 00:35:57,346 --> 00:35:59,890 So to sence stvari, ki morajo biti? 432 00:36:00,683 --> 00:36:03,143 Ali sence stvari, ki bi lahko bile? 433 00:36:10,985 --> 00:36:12,862 To ne bo ni� spremenilo. 434 00:36:35,885 --> 00:36:37,511 O�itno vseeno nisi poginil. 435 00:37:05,456 --> 00:37:08,876 Osebne predmete imejte ves �as pri sebi. 436 00:37:12,796 --> 00:37:14,173 Za mano. 437 00:37:14,590 --> 00:37:15,966 Gremo na peron. 438 00:37:16,091 --> 00:37:17,301 Ja, super. 439 00:37:33,609 --> 00:37:35,611 Eno za Poughkeepsie, prosim. 440 00:37:42,117 --> 00:37:44,995 Anya Coraz�n gre na peron. 441 00:37:45,412 --> 00:37:46,830 Sama je. 442 00:37:48,123 --> 00:37:51,919 Julia Cornwall je v glavni ve�i, tudi sama. 443 00:37:55,548 --> 00:37:57,508 In Martha Franklin. 444 00:37:59,635 --> 00:38:03,472 Sranje. Kak�ne so mo�nosti, da so vse tam ob istem �asu? 445 00:38:03,556 --> 00:38:05,140 Ni naklju�je. 446 00:38:05,724 --> 00:38:08,936 Nekaj jih mora povezovati. �Ali pa � 447 00:38:10,145 --> 00:38:11,438 Jih bo nekaj povezalo. 448 00:38:11,939 --> 00:38:14,525 Osebne predmete imejte ves �as na o�eh. 449 00:38:14,650 --> 00:38:19,029 �e opazite kaj sumljivega, se obrnite na osebje. 450 00:38:26,036 --> 00:38:29,456 Vlak za New Haven bo odpeljal s perona 25. 451 00:38:30,040 --> 00:38:31,333 Vkrcajte se. 452 00:38:44,096 --> 00:38:46,765 V New Yorku je zadnje dni �ista nori�nica. 453 00:38:53,188 --> 00:38:55,983 Osebne predmete imejte ves �as na o�eh. 454 00:38:56,066 --> 00:38:58,777 �e opazite kaj sumljivega, se obrnite na osebje. 455 00:39:21,425 --> 00:39:24,887 Vlak za New Haven bo odpeljal s perona 25. 456 00:39:25,512 --> 00:39:26,722 Vkrcajte se. 457 00:40:02,633 --> 00:40:06,262 Vlak za New Haven bo odpeljal s perona 25. 458 00:40:06,762 --> 00:40:08,055 Vkrcajte se. 459 00:40:09,348 --> 00:40:11,183 To je vlak za Mount Vernon, ne? 460 00:40:22,278 --> 00:40:23,571 O bog. 461 00:40:24,154 --> 00:40:26,866 Vlak za New Haven bo odpeljal s perona 25. 462 00:40:28,158 --> 00:40:29,493 Je to resni�no? 463 00:40:30,494 --> 00:40:31,996 Ste dobro? 464 00:40:32,496 --> 00:40:34,874 O bog, me�a se mi. 465 00:40:34,999 --> 00:40:37,376 V New Yorku je zadnje dni �ista nori�nica. 466 00:40:46,719 --> 00:40:48,512 To je vlak za Mount Vernon, ne? 467 00:40:50,514 --> 00:40:52,016 Upam, da ne. 468 00:40:52,099 --> 00:40:55,185 Vlak za Mount Vernon odpelje s perona 8 �ez tri minute. 469 00:40:55,603 --> 00:40:58,397 Vrni se! Proti vam gre. 470 00:41:30,429 --> 00:41:32,848 Vstani. Pojdi dol. 471 00:41:32,932 --> 00:41:33,849 Vstani. �Jaz? 472 00:41:33,933 --> 00:41:36,143 Dol. Umrle boste, �e boste ostale. 473 00:41:36,227 --> 00:41:38,562 Vstani. �Res? Nam grozi�? 474 00:41:38,646 --> 00:41:41,857 Nevarno je. Ubogajte me. 475 00:41:41,941 --> 00:41:43,651 Stopite z vlaka. Daj! 476 00:41:43,734 --> 00:41:46,362 Mama je rekla, naj ne govorim s tujci. �Vstani. 477 00:41:46,445 --> 00:41:50,074 Daj nazaj. Vrni mi rolko. 478 00:41:52,576 --> 00:41:54,662 To�ila te bom. 479 00:41:55,079 --> 00:41:56,747 Kar izvoli. 480 00:41:56,872 --> 00:41:58,582 Vrni mi rolko. 481 00:42:14,598 --> 00:42:15,808 Gremo. 482 00:42:19,103 --> 00:42:20,271 Kaj? Ne. 483 00:42:21,397 --> 00:42:22,606 Pozabite. 484 00:42:23,774 --> 00:42:26,026 Vrni mi �e rolko. �Prav. 485 00:42:26,110 --> 00:42:27,903 Zakaj smo v nevarnosti? 486 00:42:27,987 --> 00:42:31,240 Ta �enska nas ho�e ugrabiti. �Kaj? Ne, to ni � 487 00:42:31,323 --> 00:42:32,616 To � 488 00:42:35,119 --> 00:42:37,329 Tam je nevarnost. 489 00:42:45,212 --> 00:42:48,132 �e kdo vidi to? �Ta tip bi vas rad ubil. 490 00:42:48,215 --> 00:42:49,925 Zakaj? �Ne vem. Gremo. 491 00:42:52,928 --> 00:42:55,514 Nimamo vozovnic za ta vlak. �Te to skrbi? 492 00:42:56,015 --> 00:42:57,808 Umaknite se od vrat. 493 00:42:58,225 --> 00:42:59,518 Vlak speljuje. 494 00:42:59,643 --> 00:43:04,148 Umaknite torbe s praznih sede�ev in jih dajte na police nad glavo. 495 00:43:04,940 --> 00:43:06,150 Pridite. 496 00:43:13,657 --> 00:43:14,950 Prav. 497 00:43:15,743 --> 00:43:19,246 Sem na pravem vlaku? �Kako naj vem? 498 00:43:19,747 --> 00:43:23,584 Pripravite vozovnice. Ej, kaj dela�? 499 00:43:23,667 --> 00:43:25,044 Ne! Na pomo�! 500 00:43:32,551 --> 00:43:34,887 Mater. �Pridite. 501 00:43:43,062 --> 00:43:44,271 Pojdite! 502 00:43:46,482 --> 00:43:47,691 Tecite! 503 00:43:56,659 --> 00:44:00,579 Tam je izhod v sili, ki pelje na ulico. Gremo. 504 00:44:00,704 --> 00:44:03,415 Na pomo�! �Nisem �e bila tako vesela policajev. 505 00:44:03,499 --> 00:44:06,710 Pokli�ita okrepitve! �Ne, �e boste sodelovali. 506 00:44:06,794 --> 00:44:08,879 Nisem jaz. �Ne razumete. 507 00:44:09,004 --> 00:44:10,589 Pomirite se. �Napadli so nas. 508 00:44:10,673 --> 00:44:12,174 Varne ste. 509 00:44:13,092 --> 00:44:15,803 Tecite! Tecite! 510 00:44:20,808 --> 00:44:22,309 Tecite! 511 00:44:22,393 --> 00:44:23,727 Dajmo! 512 00:44:48,335 --> 00:44:49,628 Pridite. 513 00:44:53,549 --> 00:44:54,550 Noter. �Kaj? 514 00:44:54,633 --> 00:44:55,759 Izvolite. Hvala. �Noter. 515 00:44:55,843 --> 00:44:57,261 Izvolite. �Dajmo, dajmo. 516 00:44:57,761 --> 00:44:59,638 Najlep�a hvala. 517 00:45:02,558 --> 00:45:04,894 Norec. Mislita, da je pobil policaje? 518 00:45:04,977 --> 00:45:08,439 Po zidovih je plezal, se izmikal kroglam. Kako je to mogo�e? �Ni. 519 00:45:08,564 --> 00:45:11,400 Stopala ne omogo�ajo dovolj trenja, 520 00:45:11,483 --> 00:45:14,403 da bi se obdr�ali na steni. �Kaj se dogaja? �Ali stropu. 521 00:45:14,486 --> 00:45:18,073 Znanost ga ni ustavila. Kaj nam koristi? �Prosim? 522 00:45:18,157 --> 00:45:20,701 Dovolj. �Ne prepirajta se. 523 00:45:20,784 --> 00:45:25,456 Rekla sem � �Dovolj. Va�i glasovi mi prebadajo lobanjo. 524 00:45:25,581 --> 00:45:26,957 Premisliti moram. 525 00:45:33,297 --> 00:45:36,300 Cassie sem. Kako je vam ime? 526 00:45:37,092 --> 00:45:39,386 Kako vam je ime? �Julia Cornwall. 527 00:45:40,471 --> 00:45:43,182 O�e �ivi v New Yorku, mama pa v Los Angelesu. 528 00:45:43,265 --> 00:45:44,975 Ni treba povedati vse o sebi. 529 00:45:46,810 --> 00:45:48,896 Anya Coraz�n. 530 00:45:49,688 --> 00:45:51,232 Mattie Franklin. 531 00:45:51,315 --> 00:45:55,528 Hvala, da si nas zavarovala. �Ne, ne. Ni to. 532 00:45:55,611 --> 00:45:58,322 Ne varujem vas. 533 00:45:59,114 --> 00:46:02,117 Va�i star�i bojo to uredili. �Moji so na poslovni poti. 534 00:46:02,201 --> 00:46:03,911 Tudi mojih ni v mestu. 535 00:46:03,994 --> 00:46:06,330 Moj o�e ima veliko dela. �O bog. 536 00:46:06,622 --> 00:46:08,958 K prijateljem sem �la. �Kje stanujejo? 537 00:46:09,041 --> 00:46:10,459 Najprej bom odlo�ila tebe. 538 00:46:10,543 --> 00:46:15,339 I��emo osebo, ki so jo opazili pri napadu na policiste 539 00:46:15,422 --> 00:46:16,924 na terminalu Grand Central. 540 00:46:17,007 --> 00:46:18,926 Krasno. 541 00:46:19,009 --> 00:46:22,763 Upam, da bodo na�li norca. To je bilo noro. 542 00:46:22,846 --> 00:46:24,932 Zapreti ga morajo. 543 00:46:25,015 --> 00:46:30,437 To je ista �enska, ki jo policija i��e zaradi ugrabitve treh deklet. 544 00:46:30,521 --> 00:46:33,566 Pri�e pravijo, da je stara nekaj �ez 30 let. 545 00:46:33,649 --> 00:46:37,027 Ljudi prosimo za kakr�nekoli podatke o njej ali dekletih. 546 00:46:37,152 --> 00:46:39,947 Kaj? Ampak � Kaj pa on? 547 00:46:40,030 --> 00:46:43,742 Plezal je po stropu. Saj ste videle. 548 00:46:43,868 --> 00:46:46,495 Nih�e ni videl tipa na stropu. �Mislijo, da si ugrabiteljica. 549 00:46:46,579 --> 00:46:50,749 Ti si jim to rekla. �Nisem vedela, kaj se dogaja. 550 00:46:51,333 --> 00:46:54,670 Stric Jonah nam lahko pomaga. Poklicala ga bom. �Telefon ima�? 551 00:46:54,753 --> 00:46:57,047 Ve�, da ga lahko izsledijo, ne? 552 00:46:58,757 --> 00:47:00,467 Tega ne sme�. �Prav ima. 553 00:47:00,551 --> 00:47:03,095 O�ka ti bo kupil novega. �Kaj je tvoj problem? 554 00:47:03,178 --> 00:47:05,681 Kako to misli�? �Samo pomagati posku�am. 555 00:47:05,764 --> 00:47:08,267 Katera ho�e, lahko gre. 556 00:47:08,392 --> 00:47:09,768 Prav. 557 00:47:09,894 --> 00:47:11,562 �akaj. 558 00:47:12,062 --> 00:47:14,106 Oprostite, ne morete. 559 00:47:14,190 --> 00:47:17,693 Samo ve veste, kaj se je zgodilo. 560 00:47:22,072 --> 00:47:23,574 Takole bomo � 561 00:47:23,699 --> 00:47:26,410 Za nekaj �asa se bomo potuhnile. 562 00:47:27,286 --> 00:47:28,621 In � 563 00:47:29,288 --> 00:47:31,790 Ugotovila bom, kako se bomo re�ile iz tega. 564 00:47:35,419 --> 00:47:36,629 Veste, 565 00:47:38,005 --> 00:47:40,799 to �e vedno ni ugrabitev. Prav? 566 00:47:41,926 --> 00:47:44,011 Videti je �e tako. 567 00:47:46,138 --> 00:47:47,598 Kako so lahko u�le? 568 00:47:47,723 --> 00:47:49,516 Kot bi vedele, da prihajam. 569 00:47:49,934 --> 00:47:53,646 Ni ujemanja na �elezni�ki ali avtobusni postaji ali mostovih. 570 00:47:54,730 --> 00:47:58,442 Kjer so, ni kamer. - Policija nima take tehnologije. 571 00:47:58,526 --> 00:48:02,655 Ima� dostop do vseh kamer v mestu. Morala bi biti pred njimi. 572 00:48:02,738 --> 00:48:06,325 Namu�il sem se, da sem ukradel to opremo. 573 00:48:06,450 --> 00:48:08,244 Bolje jo uporabi. 574 00:48:09,161 --> 00:48:11,830 Vedno sem hotela biti tabornica. �Itak. 575 00:48:13,123 --> 00:48:14,667 Je �e katera la�na? 576 00:48:14,750 --> 00:48:16,544 Samo �ve�ilni imam. 577 00:48:17,545 --> 00:48:20,464 To sem na�la v predalu. 578 00:48:21,549 --> 00:48:24,093 Odrto je. Ne vemo, kako dolgo je notri. 579 00:48:24,176 --> 00:48:27,054 Prav. Upam, da znate loviti veverice. 580 00:48:27,930 --> 00:48:32,643 Kaj je s tipom na stropu? �Ne vem, saj sem vam rekla. 581 00:48:32,768 --> 00:48:36,188 Nisem ga �e videla. �Kako si vedela, da prihaja? 582 00:48:36,272 --> 00:48:38,983 Mene bolj zanima, zakaj nas ho�e ubiti. 583 00:48:39,066 --> 00:48:40,943 Ne vem. 584 00:48:41,360 --> 00:48:43,988 Nore stvari se dogajajo, pa ne vem, zakaj. 585 00:48:44,071 --> 00:48:45,948 Nehajte me spra�evati. 586 00:48:46,448 --> 00:48:48,075 �akaj, re�evalka si. 587 00:48:49,785 --> 00:48:52,872 Mojo ma�eho si re�ila in bila potem �udna. 588 00:48:54,373 --> 00:48:57,501 Ja, lahko bi bila jaz. 589 00:48:57,585 --> 00:48:59,461 Tudi jaz te poznam. 590 00:48:59,712 --> 00:49:01,005 Kaj? 591 00:49:01,088 --> 00:49:03,173 V moji stavbi stanuje�. 592 00:49:03,966 --> 00:49:08,012 Reklame pu��a� v ve�i, zato jih morajo pospraviti drugi. 593 00:49:08,095 --> 00:49:10,681 V ve�i bi moral biti smetnjak za recikliranje. 594 00:49:11,015 --> 00:49:14,643 Se ti to ne zdi �udno? Da te obe poznava? 595 00:49:14,727 --> 00:49:17,980 To je najmanj �udna stvar danes. 596 00:49:21,692 --> 00:49:22,985 Kaj? 597 00:49:25,112 --> 00:49:26,405 Ne poznam je. 598 00:49:27,406 --> 00:49:28,699 Ne. 599 00:49:29,825 --> 00:49:31,619 Sredinca si mi pokazala. 600 00:49:31,702 --> 00:49:33,120 To ne pove veliko. 601 00:49:33,204 --> 00:49:34,830 To je zelo �udno. 602 00:49:35,247 --> 00:49:37,208 Kdo si? Kaj se dogaja? 603 00:49:39,627 --> 00:49:41,629 Vidim prihodnost. 604 00:49:43,130 --> 00:49:44,715 Recimo. 605 00:49:50,638 --> 00:49:52,014 Ho�em re�i � 606 00:49:52,932 --> 00:49:55,851 Kaj ti je? �Tega ni videla. 607 00:49:56,644 --> 00:50:00,064 Ne deluje tako. �Ji lahko dasta mo�nost? 608 00:50:00,564 --> 00:50:02,358 Ko si videla v prihodnost, 609 00:50:02,441 --> 00:50:06,946 si nas videla sredi ni�esar, kako jemo salamo iz predala? 610 00:50:07,029 --> 00:50:10,074 Lahko mi verjamete ali ne. Briga me. 611 00:50:10,157 --> 00:50:12,576 Nisem prosila, da bi to po�ela z vami. 612 00:50:13,035 --> 00:50:15,287 Niti nisem prosila, da se mi to zgodi. 613 00:50:15,371 --> 00:50:18,999 Prepri�ana pa sem, da sem vam re�ila �ivljenje. 614 00:50:19,083 --> 00:50:21,252 Ni za kaj. 615 00:50:23,379 --> 00:50:24,588 Kako deluje? 616 00:50:27,091 --> 00:50:28,384 Kar zgodi se. 617 00:50:28,884 --> 00:50:30,469 Lahko to naredi� zdaj? 618 00:50:31,762 --> 00:50:36,225 Tega ne morem nadzorovati. �Tisti tip hodi po stropu, ne? 619 00:50:36,308 --> 00:50:37,768 Ne, ne more. 620 00:50:39,395 --> 00:50:40,688 Roke je uporabil. 621 00:50:41,397 --> 00:50:45,025 Zakaj si taka? �Pravim samo, da se je bolj plazil. 622 00:50:45,109 --> 00:50:46,986 Kot pajek je bil. 623 00:50:48,320 --> 00:50:49,613 �lovek pajek. 624 00:50:58,581 --> 00:51:01,417 �ez nekaj ur se vrnem. 625 00:51:03,085 --> 00:51:04,712 Kam gre�? 626 00:51:04,795 --> 00:51:07,715 Nekaj moram preveriti. 627 00:51:08,090 --> 00:51:10,509 Ne more� nas pustiti tu. 628 00:51:10,593 --> 00:51:12,761 Vse bo v redu. Ne rabimo varu�ke. 629 00:51:12,845 --> 00:51:14,722 Ja, tri najstnice v gozdu, 630 00:51:14,805 --> 00:51:16,932 kot za�etek grozljivke. 631 00:51:17,016 --> 00:51:19,101 Tu ste veliko varnej�e. 632 00:51:19,602 --> 00:51:23,814 Bodite kot tabornice. 633 00:51:23,939 --> 00:51:25,858 To bodite. 634 00:51:25,941 --> 00:51:27,818 Nam prinese� sendvi�e? 635 00:51:28,235 --> 00:51:29,528 Cassie. 636 00:51:31,822 --> 00:51:33,240 Ti lahko zaupamo? 637 00:51:34,450 --> 00:51:36,577 Tri ure. Prav? 638 00:51:36,660 --> 00:51:39,830 Tu ostanite. Ne naredite kak�ne neumnosti. 639 00:51:44,251 --> 00:51:47,463 Resno. Ne naredite neumnosti. 640 00:51:50,549 --> 00:51:52,092 Nate je mislila. 641 00:51:52,176 --> 00:51:54,261 Navadna mrha si. 642 00:52:01,393 --> 00:52:03,062 Znam tekvondo. 643 00:52:03,145 --> 00:52:04,355 Ti? 644 00:52:05,356 --> 00:52:08,859 Ko so se star�i lo�evali, je bilo naporno v �oli. 645 00:52:08,984 --> 00:52:12,279 Hotela sem udariti nazaj, �e bi bilo treba. 646 00:52:17,660 --> 00:52:18,911 Sem si kar mislila. 647 00:53:32,359 --> 00:53:33,736 Trenutek, ma�ka. 648 00:53:36,947 --> 00:53:38,240 Daj no. 649 00:53:42,286 --> 00:53:44,747 Raziskovanje amazonskih pajkov. 650 00:53:45,956 --> 00:53:48,709 Peptidi, �e ve� peptidov. 651 00:53:48,792 --> 00:53:50,461 Kje je? 652 00:53:52,671 --> 00:53:53,964 Ljudje pajki. 653 00:53:54,673 --> 00:53:56,175 Las Aranas. 654 00:53:57,885 --> 00:53:59,887 Si �e sli�ala za Las Aranas? 655 00:54:01,013 --> 00:54:02,306 Jaz tudi ne. 656 00:54:04,683 --> 00:54:07,269 Legende pravijo, 657 00:54:08,604 --> 00:54:11,982 da imajo mo�, ki jo dobijo s paj�jim strupom. 658 00:54:13,275 --> 00:54:16,904 So izjemno hitri in mo�ni. 659 00:54:18,531 --> 00:54:20,199 Plezajo kot pajki. 660 00:54:22,701 --> 00:54:24,036 Kot tip na stropu. 661 00:54:30,334 --> 00:54:31,835 Kako ve�, 662 00:54:31,919 --> 00:54:35,798 ali lahko pleza� po steni, �e �e nisi poskusil? 663 00:54:52,815 --> 00:54:55,150 Ne omeniva tega nikomur. 664 00:55:03,742 --> 00:55:07,371 Las Aranas naj bi imeli �esti �ut. 665 00:55:07,872 --> 00:55:10,541 Kot da bi videli v prihodnost. 666 00:55:24,471 --> 00:55:25,681 O bog. 667 00:55:29,894 --> 00:55:33,981 Constance / Ezekiel Amazonija, Peru, 1973 668 00:55:44,575 --> 00:55:46,994 Kdo ima govedino? �Ti si vse pojedla. 669 00:55:47,578 --> 00:55:50,706 Samo tri ko��ke sem dobila. �Od petih. 670 00:55:50,789 --> 00:55:53,500 Si �tela? �Tudi vse moje si pojedla. 671 00:55:55,085 --> 00:55:57,546 Kaj je to? �Nehaj. 672 00:55:57,630 --> 00:55:58,923 Nehaj. 673 00:56:00,007 --> 00:56:01,300 O bog. 674 00:56:03,010 --> 00:56:04,595 Pozabita na govedino. 675 00:56:04,720 --> 00:56:08,057 Sta kake pol kilometra nazaj videli bistro? 676 00:56:08,140 --> 00:56:10,726 Gremo po pravo hrano. �Rekla je, naj ostanemo tu. 677 00:56:10,809 --> 00:56:13,020 Daj no, Julia. Zapustila nas je. 678 00:56:13,520 --> 00:56:17,233 Nimamo denarja, pametnjakovi�ka. �Jaz ga imam. 679 00:56:17,942 --> 00:56:21,237 In zato bi te morali ubogati? �Bi rada kaj povedala? 680 00:56:21,946 --> 00:56:26,450 Stavim, da je tvoj o�e senator, tvoja mama pa v odboru Meta. 681 00:56:26,534 --> 00:56:30,746 Poleti dopustujete v Hamptonsu ob Marthi Stewart. �Uboga Martha. 682 00:56:34,124 --> 00:56:35,543 Moji so v Pekingu, 683 00:56:35,626 --> 00:56:38,879 kjer o�e slu�i s plastiko, ki uni�uje morja. 684 00:56:38,963 --> 00:56:42,550 Mama pa ga zapravlja za ogabno umetnost. 685 00:56:42,633 --> 00:56:45,135 Sli�imo se ob ponedeljkih. �S kom �ivi�? 686 00:56:46,136 --> 00:56:47,555 Z gospodinjo. 687 00:56:49,056 --> 00:56:51,433 Dobra stran je, da nimam policijske ure. 688 00:56:52,142 --> 00:56:53,644 Gotovo ima� svojo sobo. 689 00:56:54,436 --> 00:56:57,439 �ivim z o�etom, njegovo �eno in njunim otrokom. 690 00:56:57,940 --> 00:57:00,359 Pa tvoja mama? �Ni � 691 00:57:01,277 --> 00:57:02,486 Ni je. 692 00:57:02,570 --> 00:57:03,863 Te je zapustila? 693 00:57:04,864 --> 00:57:07,074 Prav. Bistro? 694 00:57:08,450 --> 00:57:11,287 Gremo zapravit onesna�eni denar Mattiejinega o�eta? 695 00:57:11,370 --> 00:57:13,455 Naro�ila bom vse na jedilniku. 696 00:57:16,166 --> 00:57:17,459 Gre�, Julia? 697 00:57:20,504 --> 00:57:22,089 Poskrbeti moramo zase. 698 00:57:29,305 --> 00:57:30,598 Ja. 699 00:57:33,017 --> 00:57:34,226 Prav imata. 700 00:57:35,603 --> 00:57:36,896 Pa pojdimo. 701 00:57:39,023 --> 00:57:41,692 Sr�kana je, ko je jezna. �Sli�ala sem te. 702 00:57:43,485 --> 00:57:47,740 Prav si se odlo�ila, Julia. La�na vama ne bi bila v�e�. 703 00:57:48,199 --> 00:57:50,034 Kdo pravi, da si nam v�e� zdaj? 704 00:57:50,284 --> 00:57:52,953 O bog. Vedela sem, da ne bi smele iti. 705 00:57:57,750 --> 00:58:00,294 Sranje. Mislita, da so tu klopi? 706 00:58:02,171 --> 00:58:04,882 Lahko hodimo hitreje? 707 00:58:04,965 --> 00:58:07,593 Rekla si, da je to bli�njica. �Smo se izgubile? 708 00:58:07,676 --> 00:58:11,388 Ve�, kam gre�? �Pa ti ve�? �Ja, vem. 709 00:58:14,183 --> 00:58:15,601 Sranje! 710 00:58:19,271 --> 00:58:21,482 Z nikomer ne govorita, razen ko naro�ita. 711 00:58:22,107 --> 00:58:24,693 Sredi ni�esar smo. Tu nas ne bojo izsledili. 712 00:58:24,777 --> 00:58:26,820 Ne glejta ljudi v o�i. 713 00:58:26,904 --> 00:58:28,572 Upam, da imajo �e�njevo pito. 714 00:58:39,500 --> 00:58:40,918 Sedimo k �anku. 715 00:58:47,925 --> 00:58:49,301 Izvolite. 716 00:58:50,219 --> 00:58:51,428 Izvoli. 717 00:58:52,930 --> 00:58:56,308 Ne bi naredile na�rta? �Najprej se najejmo. 718 00:58:59,019 --> 00:59:01,105 Tole je za vas. 719 00:59:03,732 --> 00:59:05,025 Kar nosite. 720 00:59:06,151 --> 00:59:08,863 Hitro pojejmo in pojdimo. 721 00:59:08,946 --> 00:59:11,448 Pametno. Takoj po �e�njevi piti. 722 00:59:12,825 --> 00:59:15,160 Ne. Brez �e�njeve pite. 723 00:59:16,662 --> 00:59:19,832 Julia, reci, da se strinja�, da naro�imo sladico. 724 00:59:21,750 --> 00:59:26,255 Ja, o �emerkoli �e se prepirata, gotovo imata dobre argumente. 725 00:59:26,755 --> 00:59:28,257 Imamo mine�tro in paradi�nikovo juho. 726 00:59:28,340 --> 00:59:29,884 Pazi. �Gleda te. 727 00:59:35,556 --> 00:59:37,349 Govorimo z njimi. 728 00:59:37,766 --> 00:59:38,976 Res? 729 00:59:40,144 --> 00:59:41,562 Ne � 730 00:59:41,979 --> 00:59:43,480 Bi morale? Ne smemo. 731 00:59:43,564 --> 00:59:45,566 Saj ve�, da to ho�e�. 732 00:59:45,649 --> 00:59:46,775 Ne. 733 00:59:46,859 --> 00:59:49,069 To ni pametno. ��akaj. 734 00:59:49,195 --> 00:59:51,113 Kaj dela�? �Ja, kaj dela�? 735 00:59:51,197 --> 00:59:52,865 �akaj malo. �Kaj je to? 736 00:59:54,074 --> 00:59:55,284 DEKLETA UGRABLJENA? 737 00:59:55,367 --> 00:59:59,163 Za ve�jo samozavest. �To ni moj slog. 738 01:00:00,789 --> 01:00:04,877 Pa kaj? �edna si. Pridi. �To ni pametno. Resno. 739 01:00:05,711 --> 01:00:08,130 Prav. ��ivjo, fantje. 740 01:00:08,214 --> 01:00:09,882 Mattie sem, to je Julia. 741 01:00:10,007 --> 01:00:12,801 Lahko prisedeva? �Seveda. Sede�a hranimo za vaju. 742 01:00:12,885 --> 01:00:14,178 Super. 743 01:00:15,012 --> 01:00:16,430 Kako sta? 744 01:00:16,513 --> 01:00:17,431 Me veseli. 745 01:00:17,514 --> 01:00:20,351 Hvala za podatke. Lahko potrdite svojo lokacijo? 746 01:00:20,434 --> 01:00:22,728 4 Star Diner, Daves Road, cesta 206. 747 01:00:22,811 --> 01:00:26,106 �ivjo. Mogo�e so jih videli v Church Hillu v New Jerseyju. 748 01:00:26,232 --> 01:00:28,609 Pove�i me s policijsko postajo v Church Hillu. 749 01:00:28,734 --> 01:00:30,110 �e povezujem. 750 01:00:39,119 --> 01:00:44,458 Tu 223, sem v 4 Star Dinerju. Cesta 206, Daves Road. 751 01:00:44,542 --> 01:00:45,834 Povej, 223. 752 01:00:45,918 --> 01:00:47,836 Ne potrebujem okrepitev. 753 01:00:49,755 --> 01:00:51,840 Niso na�e pogre�ane osebe. 754 01:00:53,259 --> 01:00:57,346 Ponavljam. To niso na�e pogre�ane osebe. 755 01:01:07,565 --> 01:01:08,774 Punce! 756 01:01:18,075 --> 01:01:19,285 Punce! 757 01:01:23,956 --> 01:01:25,249 Jebenti. 758 01:01:42,975 --> 01:01:44,268 Punce! 759 01:01:53,027 --> 01:01:54,612 Pojdimo! 760 01:01:55,112 --> 01:01:57,907 Nisi bolj kul od Britney. Vem, da pozna� besedilo. 761 01:01:57,990 --> 01:02:01,827 Pridi sem. �Toliko o tem, naj se ne izpostavljajo. 762 01:02:11,795 --> 01:02:13,631 Ne, prosim, nehaj. 763 01:02:13,714 --> 01:02:15,216 Ne dotikaj se me. 764 01:02:15,299 --> 01:02:16,550 Lahko � 765 01:02:16,634 --> 01:02:18,719 Kaj dela�? 766 01:02:18,802 --> 01:02:21,347 Kaj je to? Iti moramo. 767 01:02:24,934 --> 01:02:26,143 Zelo �al mi je. 768 01:02:29,021 --> 01:02:30,314 Dol! 769 01:02:31,357 --> 01:02:34,360 Ni to, kar misli�. �Vzemita stvari. �Pustila si nas. 770 01:02:35,444 --> 01:02:36,737 Zelo �al mi je. 771 01:02:39,448 --> 01:02:42,159 Julia! Julia! 772 01:02:42,743 --> 01:02:43,953 Julia, vrni se! 773 01:02:54,880 --> 01:02:56,173 Daj! 774 01:02:56,257 --> 01:02:57,675 Ne, Mattie! 775 01:02:58,175 --> 01:02:59,552 Ne! 776 01:03:46,640 --> 01:03:50,728 To bo hit. Ste v "coni"? To je Britney Spears. 777 01:03:53,939 --> 01:03:55,608 Pa poskusimo �e enkrat. 778 01:04:06,035 --> 01:04:08,829 Obo�ujem to pesem. 779 01:04:12,124 --> 01:04:13,334 Ej. 780 01:04:13,834 --> 01:04:16,128 Oprosti, moram plesati. 781 01:04:21,258 --> 01:04:22,760 Pridi, Julia. �Mattie, ne. 782 01:04:23,677 --> 01:04:25,137 Super. 783 01:04:33,938 --> 01:04:35,356 Daj �e. 784 01:04:39,151 --> 01:04:40,569 Resno. 785 01:04:51,580 --> 01:04:52,873 Gremo. 786 01:04:52,957 --> 01:04:55,876 Ne misli, da si bolj kul od Britney. Vem, da pozna� besedilo. 787 01:04:56,210 --> 01:04:57,795 Pridi gor! 788 01:05:02,299 --> 01:05:03,592 Daj. 789 01:05:18,524 --> 01:05:20,401 Ej, iti moramo. 790 01:05:29,201 --> 01:05:30,703 Punce, noter! Noter! 791 01:05:31,203 --> 01:05:32,413 Pustite vse, tecite! 792 01:05:33,205 --> 01:05:34,915 Gremo! �Mattie, pridi! 793 01:05:34,999 --> 01:05:36,625 Noter! �Oprosti, Cassie. 794 01:05:55,019 --> 01:05:56,353 O bog. 795 01:05:59,148 --> 01:06:03,277 Res ne rabite varu�ke? Samo nase mislite. 796 01:06:03,360 --> 01:06:06,447 Impulzivne ste, razvajene in ne poslu�ate. 797 01:06:06,572 --> 01:06:09,033 Nismo hotele � �Briga me. Mol�ite. 798 01:06:09,658 --> 01:06:10,868 O bog. 799 01:06:11,452 --> 01:06:15,080 Va�a prihodnost bi bila skoraj � �isto druga�na. 800 01:06:16,957 --> 01:06:18,667 Sre�o imate, da sem videla. 801 01:06:18,751 --> 01:06:20,961 Zelo �al mi je. �Ja. 802 01:06:21,879 --> 01:06:25,049 Prav je, da vam je �al. 803 01:06:27,176 --> 01:06:28,385 O bog. 804 01:06:51,825 --> 01:06:53,786 Amaria, kam so �le? 805 01:06:53,911 --> 01:06:55,704 Preverjam. 806 01:06:56,914 --> 01:06:58,707 Ne vem, kako to delajo. 807 01:06:58,791 --> 01:07:02,711 Imam ujemanje z �ensko, ki je z njimi. �Ona me ne zanima. 808 01:07:02,795 --> 01:07:05,923 Punce poi��i. �Cassandra Webb. 809 01:07:06,799 --> 01:07:10,636 H�i pokojne Constance Webb. �Si rekla Webb? 810 01:07:12,012 --> 01:07:13,430 Ja. Jo pozna�? 811 01:07:13,514 --> 01:07:14,932 Nemogo�e. 812 01:07:17,226 --> 01:07:18,519 Gremo. 813 01:07:22,815 --> 01:07:25,234 Ne bo odnehal, dokler nas ne ubije, ne? 814 01:07:26,443 --> 01:07:29,238 Ne vem, kaj ho�e. Ni� ne vem. 815 01:07:31,115 --> 01:07:33,033 Ampak vidi� v prihodnost. 816 01:07:33,951 --> 01:07:36,453 Ga ne more� ustaviti z videnji? 817 01:07:36,537 --> 01:07:38,372 Ne znam jih nadzirati. 818 01:07:39,248 --> 01:07:40,457 Nekoristna so. 819 01:07:40,541 --> 01:07:42,751 �ive smo, mogo�e je to prednost. 820 01:07:42,835 --> 01:07:44,128 Kaj je s tvojo roko? 821 01:07:45,337 --> 01:07:46,547 V redu je. 822 01:07:51,677 --> 01:07:55,472 Zjutraj vas bom peljala domov. To naj uredijo va�i star�i. 823 01:07:56,765 --> 01:07:57,975 Ne morejo. 824 01:08:01,979 --> 01:08:03,856 Mama je na psihiatri�nem oddelku. 825 01:08:05,191 --> 01:08:07,401 O�etov odhod je slabo prenesla. 826 01:08:07,484 --> 01:08:10,196 Zato so me poslali k njemu in njegovi novi dru�ni. 827 01:08:10,279 --> 01:08:11,989 Mislim, da sem jim odve�. 828 01:08:15,492 --> 01:08:18,621 Vpra�ala sem se, ali bi me pogre�ali, 829 01:08:18,704 --> 01:08:20,080 �e bi zbe�ala. 830 01:08:21,874 --> 01:08:24,919 Zato si zbe�ala. �Tudi moji star�i so odsotni. 831 01:08:25,501 --> 01:08:28,714 Nista prebolela, da jima je otrok uni�il �ivljenje. 832 01:08:28,796 --> 01:08:33,301 Najbr� zato ne bosta priletela iz Kitajske. No�em se prepri�ati. 833 01:08:34,010 --> 01:08:35,512 Prepu��ena sem sama sebi. 834 01:08:37,890 --> 01:08:39,892 Prav, potem lahko � 835 01:08:41,227 --> 01:08:42,894 Pojdite na policijo. �Ne. 836 01:08:46,439 --> 01:08:49,109 O�eta so pred pol leta deportirali. 837 01:08:50,236 --> 01:08:52,738 Ko sem pri�la iz �ole, ga ni bilo ve�. 838 01:08:52,821 --> 01:08:55,823 Pa tvoja mama? �Umrla je, ko sem imela pet let. 839 01:08:56,533 --> 01:08:57,910 Sama z o�etom sva bila. 840 01:08:58,618 --> 01:09:01,121 Ni mi povedal, da nima urejenih dokumentov. 841 01:09:01,205 --> 01:09:04,707 Od takrat �ivim sama v najinem stanovanju. �Sama si? 842 01:09:06,042 --> 01:09:08,420 Ne rabim nikogar, da pazi name. 843 01:09:10,548 --> 01:09:12,716 Tudi jaz nimam policijske ure. 844 01:09:15,260 --> 01:09:18,264 Ne morem na policijo. Prav? 845 01:09:18,764 --> 01:09:21,140 Do 18. leta ne obstajam. 846 01:09:22,643 --> 01:09:24,769 Ne bom dovolila, da deportirajo tudi mene. 847 01:09:24,853 --> 01:09:27,147 Ali da me dajo v rejo. 848 01:09:29,859 --> 01:09:31,068 No � 849 01:09:32,361 --> 01:09:35,281 Reja ni vedno tako slaba. 850 01:09:38,367 --> 01:09:40,452 Pri meni ni bilo tako hudo. 851 01:09:40,952 --> 01:09:42,246 Pa ja. 852 01:09:45,374 --> 01:09:47,001 Cassie, prosim, pomagaj nam. 853 01:12:08,392 --> 01:12:11,353 �e ima� v sebi dovolj strupa, ne more� pre�iveti. 854 01:12:11,437 --> 01:12:14,315 Drugi� ne bo� imele tak�ne sre�e. 855 01:12:14,398 --> 01:12:15,608 Zakaj to dela�? 856 01:12:16,734 --> 01:12:18,611 Prepre�i jim, da me ubijejo. 857 01:12:19,612 --> 01:12:22,198 Najstnice so, ne morilke. 858 01:12:22,740 --> 01:12:24,450 V prihodnosti so veliko ve�. 859 01:12:24,533 --> 01:12:28,746 Uni�ile bojo mene in kar sem ustvaril. 860 01:12:30,414 --> 01:12:31,957 Umreti morajo. 861 01:12:32,917 --> 01:12:34,543 Zakaj bi ti odlo�al o tem? 862 01:12:35,044 --> 01:12:36,921 Ker imam mo�. 863 01:12:40,758 --> 01:12:44,345 �e bi vedela, kar vem, bi naredila enako. 864 01:12:46,138 --> 01:12:47,389 Bi res? 865 01:12:47,473 --> 01:12:50,684 �e bi vedela, da je cena �ivljenje treh deklet? 866 01:12:50,768 --> 01:12:54,730 Vem samo, da imajo v prihodnosti mo�. 867 01:12:56,774 --> 01:13:00,152 Punce? Punce imajo mo� v prihodnosti? 868 01:13:00,236 --> 01:13:03,072 Si mislila, da me bo� premagala z umom? 869 01:13:03,155 --> 01:13:05,783 Tvoja mama me je podcenila. 870 01:13:07,284 --> 01:13:08,577 Mo� pajka. 871 01:13:09,662 --> 01:13:11,372 Ne naredi enake napake. 872 01:13:12,081 --> 01:13:13,374 Povej, kje so! 873 01:13:13,874 --> 01:13:15,084 Ni� ti ne pomenijo. 874 01:13:16,585 --> 01:13:18,170 Lahko se samo umakne�. 875 01:14:13,934 --> 01:14:15,644 Kaj je to? 876 01:14:19,940 --> 01:14:21,442 Pokonci! 877 01:14:21,942 --> 01:14:26,864 Tip iz rok nekako izlo�a �iv�ni strup. 878 01:14:26,947 --> 01:14:29,450 Bole� je. Imela sem sre�o. 879 01:14:29,533 --> 01:14:33,287 Dlje te dr�i, ve� strupa pride v telo. 880 01:14:33,370 --> 01:14:34,663 In potem? 881 01:14:35,748 --> 01:14:37,082 Srce se ti ustavi. 882 01:14:38,667 --> 01:14:41,754 Pri sr�nem zastoju lahko pomaga� z o�ivljanjem. 883 01:14:42,338 --> 01:14:45,466 Dlani da� tako. 884 01:14:46,175 --> 01:14:47,801 Iztegne� roke v komolcih 885 01:14:47,885 --> 01:14:52,181 in dlani pri zapestju polo�i� na prsnico. 886 01:14:52,681 --> 01:14:55,893 In za�ne� pritiskati. Pet centimetrov globoko. 887 01:14:56,268 --> 01:14:59,104 Ritem naj bo podoben sr�nemu utripu. 888 01:14:59,188 --> 01:15:00,814 Pripravljene? 889 01:15:00,898 --> 01:15:03,567 Za�ni pritiskati. Dajmo. Dobro. 890 01:15:05,069 --> 01:15:08,280 Kdaj neham? �Ne neha�, ker sicer umre. 891 01:15:09,698 --> 01:15:12,284 �e se utrudi�, te mora nekdo zamenjati. 892 01:15:13,077 --> 01:15:14,328 Utrujena sem. �Prav. 893 01:15:14,411 --> 01:15:16,497 Anya, prevzemi. 894 01:15:16,580 --> 01:15:19,500 Ujeti mora� enak ritem. 895 01:15:19,583 --> 01:15:21,877 Ja. �Pripravljena? Zdaj. 896 01:15:25,214 --> 01:15:27,299 Super. Bravo, Mattie. 897 01:15:27,383 --> 01:15:28,592 Ni kul. 898 01:15:31,136 --> 01:15:33,013 Julia, bi prevzela? 899 01:15:34,223 --> 01:15:35,516 Pripravi se. 900 01:15:37,309 --> 01:15:40,437 Ena, dve, tri. Super. 901 01:15:40,521 --> 01:15:41,897 Bravo, Anya. 902 01:15:44,316 --> 01:15:48,612 Tega �e nikoli nisem rekla, ampak dobra u�iteljica si. 903 01:15:50,906 --> 01:15:54,743 Tudi jaz sem nekaj spoznala. 904 01:15:56,954 --> 01:15:58,247 O mami. 905 01:16:05,045 --> 01:16:06,338 Torej ga pozna�. 906 01:16:07,047 --> 01:16:09,884 Mama ga je poznala. Se mi zdi. To je ona. 907 01:16:09,967 --> 01:16:11,260 Lepa je. 908 01:16:15,556 --> 01:16:17,433 To je zaradi tebe? 909 01:16:19,768 --> 01:16:22,646 Vem samo, da je raziskovala pajke. 910 01:16:23,647 --> 01:16:25,566 V njeni bele�ki so stvari 911 01:16:25,649 --> 01:16:30,362 o plemenu v Peruju, ki zmore nore stvari. 912 01:16:30,446 --> 01:16:32,156 Kak�ne nore stvari? 913 01:16:33,657 --> 01:16:35,576 Plezajo kot pajki. 914 01:16:37,161 --> 01:16:39,872 Je eden izmed njih? 915 01:16:40,664 --> 01:16:42,291 Ve� podatkov rabim. 916 01:16:45,878 --> 01:16:47,087 Odhaja�. 917 01:16:51,091 --> 01:16:53,302 Ugotoviti moram, kaj se dogaja. 918 01:16:53,802 --> 01:16:55,012 Kako? 919 01:16:57,806 --> 01:16:59,183 V Peru mora�. 920 01:17:02,394 --> 01:17:03,604 En teden me ne bo. 921 01:17:03,687 --> 01:17:06,190 No�em jih pustiti, ampak i��e jih. 922 01:17:06,315 --> 01:17:09,151 Zana�ajo se name. Ne vem, kako naj jih za��itim. 923 01:17:09,235 --> 01:17:12,196 Medtem ko ni Richarda, bom pri Mary. 924 01:17:12,321 --> 01:17:14,323 Tam jih ne bo na�el. Ampak, Cassie � 925 01:17:15,616 --> 01:17:18,327 Ne vem, kaj se dogaja. 926 01:17:18,410 --> 01:17:20,538 Samo previdna bodi. 927 01:17:20,621 --> 01:17:24,416 Vrnila se bom �im prej. Hvala, Ben. Nisi prosil za to. 928 01:17:24,500 --> 01:17:26,126 Ti tudi ne. 929 01:19:52,773 --> 01:19:55,568 Vrnila si se po odgovore. 930 01:20:00,072 --> 01:20:02,992 Vrnila? �Tvoji mami sem obljubil, da bom tu. 931 01:20:06,412 --> 01:20:08,914 Mama je menila, da so Las Aranas mit. 932 01:20:08,998 --> 01:20:12,918 Kaj ti misli�? �Da je bila nora, da je pri�la sem sama. 933 01:20:13,002 --> 01:20:17,298 Raziskovala je zdravilne lastnosti pajkov. 934 01:20:17,381 --> 01:20:19,383 Mislila je, da je varna. 935 01:20:19,508 --> 01:20:22,803 Da jo varuje Ezekiel Sims? �Njegovi vzgibi so bili sebi�ni. 936 01:20:22,887 --> 01:20:27,516 Mamo je izkoristil, da je na�el nas. Ker je ukradel pajka, je bil preklet. 937 01:20:28,309 --> 01:20:31,228 Od takrat se trudi izigrati usodo. 938 01:20:38,110 --> 01:20:42,239 Je tu umrla? �In tu si se ti rodila. 939 01:20:47,703 --> 01:20:51,040 Zakaj je tvegala moje �ivljenje s tem, da je �la sem? 940 01:20:51,916 --> 01:20:56,420 Da bi jasno videla prihodnost, mora� pozdraviti rane preteklosti. 941 01:20:56,545 --> 01:20:59,965 To so litanije vseh terapij, ki sem se jim izogibala. 942 01:21:00,049 --> 01:21:03,886 Vrniti se mora� k za�etkom in jih predelati. 943 01:21:03,969 --> 01:21:07,264 Ne zaveda� se, kak�ne mo�i ima�. 944 01:21:08,432 --> 01:21:11,560 Tvoja nit se ni za�ela, ko si se rodila. 945 01:21:15,147 --> 01:21:16,440 Mi zaupa�? 946 01:21:18,859 --> 01:21:20,861 Po mojem mi drugega ne preostane. 947 01:21:29,370 --> 01:21:30,704 Lahko bi samo �li. 948 01:21:30,788 --> 01:21:33,290 Tvoja nit se ni za�ela, ko si se rodila. 949 01:21:34,500 --> 01:21:36,460 Skoraj nemogo�e jih je najti. 950 01:21:37,294 --> 01:21:39,797 Nadvse se trudi, da bi mi prepre�ila delo. 951 01:21:39,880 --> 01:21:42,591 Ne zdaj, ko sem tako blizu. Ne bom ji dovolila. 952 01:21:42,675 --> 01:21:44,802 Zakaj si me tako sovra�ila? 953 01:21:44,885 --> 01:21:45,803 Hvala. 954 01:21:45,886 --> 01:21:47,179 Za de�nik. 955 01:21:48,180 --> 01:21:49,598 Dajte mi ga. �Ne. 956 01:21:50,015 --> 01:21:52,893 Na�la sem ga. Na�la sem pajka! 957 01:21:53,310 --> 01:21:54,812 Ni lep? 958 01:21:56,814 --> 01:21:58,732 Dajte mi ga. �Ne, prosim. 959 01:21:58,816 --> 01:22:00,484 Dajte mi pajka. - Narobe ravnate. 960 01:22:00,609 --> 01:22:02,987 Lahko bi samo �li. - Narobe ravnate. 961 01:22:15,541 --> 01:22:17,918 Oprosti, oprosti � 962 01:22:18,711 --> 01:22:21,422 Zelo �al mi je. 963 01:22:23,424 --> 01:22:25,342 Las Aranas tega nismo mogli mirno gledati. 964 01:22:26,051 --> 01:22:28,053 Posku�ali smo re�iti obe. 965 01:22:46,030 --> 01:22:47,948 Njena pot ne bo lahka. 966 01:22:48,741 --> 01:22:50,451 Vendar je mo�na. 967 01:22:59,460 --> 01:23:01,670 Dobila sem va�e izvide. 968 01:23:01,754 --> 01:23:05,090 �al ima va� otrok miastenijo gravis. 969 01:23:05,591 --> 01:23:08,594 To je genetska �iv�no-mi�i�na motnja. 970 01:23:08,677 --> 01:23:10,387 Nimam �iv�no-mi�i�ne motnje. 971 01:23:10,471 --> 01:23:13,182 �ivljenjska doba je razli�na. 972 01:23:13,265 --> 01:23:15,017 Potrebujete rob�ek? 973 01:23:15,100 --> 01:23:16,852 Ne, potrebujem zdravilo. 974 01:23:17,186 --> 01:23:19,396 Zdravila �al ni. 975 01:23:19,855 --> 01:23:22,066 Poseg z enim tar�nim nukleotidom. 976 01:23:22,566 --> 01:23:26,487 Poskusno je. Ampak v Amazoniji so obetavni pokazatelji. 977 01:23:26,570 --> 01:23:29,698 Si zato �la tja? Zaradi mene? 978 01:23:29,782 --> 01:23:32,201 Odsvetujem potovanje v va�em stanju. 979 01:23:32,284 --> 01:23:35,287 Kaj mi lahko ponudite poleg rob�kov? 980 01:23:35,412 --> 01:23:37,206 Vem, da je to te�ko sprejeti. 981 01:23:37,289 --> 01:23:38,791 Ne, ne � 982 01:23:38,874 --> 01:23:43,128 Ne bom sprejela diagnoze nemo�i. 983 01:23:44,004 --> 01:23:46,423 Tudi h�ere ne bom u�ila, naj jo sprejme. 984 01:23:55,891 --> 01:23:57,142 Uspelo ti je. 985 01:23:58,519 --> 01:23:59,812 Uspelo ti je. 986 01:24:01,313 --> 01:24:03,232 Nisem vedela, da sem bolna. 987 01:24:03,315 --> 01:24:06,402 Paj�ji strup je res imel zdravilne lastnosti. 988 01:24:09,029 --> 01:24:11,824 Zelo mi je �al, da sem bila leta jezna nate. 989 01:24:56,493 --> 01:24:58,954 Vedno sem mislila, da me mama ni marala. 990 01:24:59,496 --> 01:25:03,292 V�asih se mora� za ljubljene �rtvovati. 991 01:25:07,087 --> 01:25:09,381 Bila sem tam, v sobi. 992 01:25:10,090 --> 01:25:12,426 V sobi z njo. Kako si to naredil? 993 01:25:12,509 --> 01:25:13,719 To si naredila ti. 994 01:25:14,220 --> 01:25:16,889 Po�asi spoznava�, kaj zmore�. 995 01:25:17,014 --> 01:25:20,726 Pri�la si, da bi spoznala resnico o svoji preteklosti. 996 01:25:20,809 --> 01:25:23,187 Od�la bo� pripravljena na svojo prihodnost. 997 01:25:24,897 --> 01:25:27,733 Videnje prihodnosti ni kos Ezekielu. 998 01:25:27,816 --> 01:25:30,736 Ustaviti ga moram, da ne ubije punc. 999 01:25:30,819 --> 01:25:32,530 Pa ne zmorem tega, kar zmore on. 1000 01:25:32,613 --> 01:25:37,117 Ne znam skakati, se plaziti in zastrupljati. 1001 01:25:37,201 --> 01:25:40,120 Nisi bila obdarovana s telesno mo�jo 1002 01:25:40,204 --> 01:25:42,414 ali sposobnostjo izlo�anja strupa, 1003 01:25:42,915 --> 01:25:47,336 ampak videnje prihodnosti je �ele za�etek. 1004 01:25:47,419 --> 01:25:50,130 Tvoj um ima neskon�ne mo�nosti. 1005 01:25:50,214 --> 01:25:54,134 �e bo� obvladala svojo mo�, bo� lahko uporabila mre�o, 1006 01:25:54,218 --> 01:25:56,720 da bo� lahko na ve� krajih hkrati. 1007 01:25:57,346 --> 01:26:00,558 Samo ti lahko spremeni� prihodnost. 1008 01:26:01,725 --> 01:26:04,436 Ko bo� prevzela odgovornost, 1009 01:26:05,354 --> 01:26:07,565 bo pri�la velika mo�. 1010 01:26:24,915 --> 01:26:28,586 Moje sre�anje s smrtjo je z vsakim dnem bli�e. 1011 01:26:29,920 --> 01:26:31,630 Pa �e vedno nisi ni� na�la? 1012 01:26:32,214 --> 01:26:35,426 Kako lahko tri najstnice skriva en teden? 1013 01:26:35,509 --> 01:26:39,221 Vsake tri minute preverjam varnostne kamere. 1014 01:26:39,305 --> 01:26:42,141 Prislu�kujem policijskim in urgentnim frekvencam. 1015 01:26:42,224 --> 01:26:46,103 Nadzorujem njihove tri hi�e, prijatelje in dru�ine. 1016 01:26:48,022 --> 01:26:51,150 Pa �e vedno ni�. �Sploh razume�? 1017 01:26:53,652 --> 01:26:55,738 Te punce ne smejo obstajati. 1018 01:26:55,821 --> 01:27:00,159 Posku�ale me bodo uni�iti. Kot bom jaz tebe, �e jih ne najde�. 1019 01:27:02,119 --> 01:27:03,746 Ne more jih ve�no skrivati. 1020 01:27:08,459 --> 01:27:10,169 Zunaj je �e vedno mirno. 1021 01:27:11,045 --> 01:27:13,964 Kaj sem zamudila? �Ben je blebetal. �Dolg�as. 1022 01:27:14,048 --> 01:27:16,842 Ne pozabite pobrati za sabo. �Super nohti. 1023 01:27:16,967 --> 01:27:19,178 Nesramno. 1024 01:27:19,261 --> 01:27:22,181 Metanje pokovke je zelo zabavno. �Komaj �akam. 1025 01:27:22,264 --> 01:27:26,060 Ali sem se polulala ali pa mi je odtekla voda. 1026 01:27:28,270 --> 01:27:29,480 Fuj! 1027 01:27:29,563 --> 01:27:32,983 Najbr� si se polulala, ker �e ni �as za to. 1028 01:27:33,067 --> 01:27:36,862 Richarda ni, rok pa ima� �ele �ez �tiri tedne. 1029 01:27:37,279 --> 01:27:40,574 Otrok se ne ozira na roke. �Prav. 1030 01:27:40,991 --> 01:27:43,911 Po�akati bomo morali 1031 01:27:45,162 --> 01:27:48,207 na re�ilca. �Otrok ne bo �akal. 1032 01:27:48,290 --> 01:27:50,501 Prihaja. 1033 01:27:50,584 --> 01:27:51,877 Zdaj. 1034 01:27:52,419 --> 01:27:54,088 Tu, v dnevni sobi? 1035 01:27:54,505 --> 01:27:57,216 Ja, �e me Ben ne bo spravil v bolni�nico. 1036 01:27:57,299 --> 01:27:58,592 Prav. 1037 01:28:00,386 --> 01:28:01,679 Pojdi v avto. 1038 01:28:05,099 --> 01:28:06,392 Glavo dol. 1039 01:28:10,521 --> 01:28:11,730 Vse bo v redu. 1040 01:28:13,023 --> 01:28:15,526 Pridi. 1041 01:28:18,237 --> 01:28:21,532 Ste dobro? Pripnite se. 1042 01:28:21,615 --> 01:28:24,410 Resno? �Gremo �e! 1043 01:28:24,535 --> 01:28:25,744 Pozabi. 1044 01:28:29,623 --> 01:28:31,542 Malo hitreje. 1045 01:28:51,562 --> 01:28:54,773 Mogo�e je nekaj. - �enska rojeva. 1046 01:28:58,861 --> 01:29:00,196 UJEMANJE 1047 01:29:00,279 --> 01:29:03,407 Ben Parker je klical v bolni�nico St. Timothy. 1048 01:29:03,490 --> 01:29:05,576 Sledi poti. �Sledim. 1049 01:29:43,989 --> 01:29:46,450 Otrok ne bo �akal. �e me ne pelje� v bolni�nico � 1050 01:29:46,534 --> 01:29:47,535 Ven, ven! 1051 01:29:47,618 --> 01:29:49,203 Pojdi! �Ne! 1052 01:29:49,286 --> 01:29:50,829 Kaj? 1053 01:29:50,913 --> 01:29:52,331 Mattie! 1054 01:29:52,414 --> 01:29:53,624 Sranje. 1055 01:30:05,135 --> 01:30:06,345 �al mi je. 1056 01:30:14,436 --> 01:30:15,646 Hvala. 1057 01:30:21,944 --> 01:30:25,865 Zadnji je bil tri minute in 24 sekund po predzadnjem? 1058 01:30:26,949 --> 01:30:30,828 To pomeni, da se �as med popadki zmanj�uje 1059 01:30:31,954 --> 01:30:33,539 za 21,6 sekunde. 1060 01:30:35,040 --> 01:30:36,584 To je precej hitro. 1061 01:30:37,334 --> 01:30:40,045 Pohiti. Ne bom �akala, da postane ogabno. �Prav. 1062 01:30:40,754 --> 01:30:42,548 Pelje JZ po Vernonovi aveniji. 1063 01:30:42,673 --> 01:30:45,175 Prestregel jih bom pri Drugi aveniji. 1064 01:30:46,051 --> 01:30:49,054 Hitreje! �Gremo, prosim. 1065 01:30:57,980 --> 01:30:59,773 Vdri v nadzor prometa. 1066 01:31:00,482 --> 01:31:01,692 Pri�gi zelene lu�i. 1067 01:31:03,569 --> 01:31:04,904 Amaria, zdaj. 1068 01:31:04,987 --> 01:31:06,780 Vse lu�i preklapljam v zeleno. 1069 01:31:10,075 --> 01:31:12,578 Zakaj nih�e ne ustavi? Ben, pazi! 1070 01:31:14,413 --> 01:31:15,915 Ne ustavljajo. �Kaj se dogaja? 1071 01:31:17,917 --> 01:31:19,126 Ben! 1072 01:31:22,004 --> 01:31:23,797 Ste cele? �Ja. 1073 01:31:23,923 --> 01:31:26,383 Si dobro? �Ja, sem. 1074 01:31:31,722 --> 01:31:33,098 Kaj je tisto? 1075 01:31:36,810 --> 01:31:38,395 O bog, on je. 1076 01:31:38,938 --> 01:31:40,147 Dru�ba. 1077 01:31:52,826 --> 01:31:55,329 Ben, pojdi! �Ven, ven! 1078 01:32:26,360 --> 01:32:27,653 Cassie! 1079 01:32:28,279 --> 01:32:29,864 Ven, pojdite v re�ilca. 1080 01:32:29,947 --> 01:32:31,365 Ni �e konec. 1081 01:32:31,490 --> 01:32:34,702 Ben, Mary odpelji �im dlje od nas. 1082 01:32:34,785 --> 01:32:37,079 Ezekiel se ne bo ve� menil zate. 1083 01:32:37,162 --> 01:32:41,208 Pa ti? Bolj si mi bila v�e�, ko nisi delala na�rtov. 1084 01:33:04,607 --> 01:33:06,609 Va�i� se. 1085 01:33:06,692 --> 01:33:07,985 Ne �e. 1086 01:33:08,527 --> 01:33:09,904 U�le smo mu. 1087 01:33:15,201 --> 01:33:17,203 Pojdi nazal in napolni AED. 1088 01:33:17,828 --> 01:33:19,038 Zakaj? �Samo naredi. 1089 01:33:21,540 --> 01:33:23,125 Pritisni "polni". 1090 01:33:23,542 --> 01:33:24,835 Imam sr�ni napad? 1091 01:33:25,836 --> 01:33:28,339 Sr�ni napad imam. �Nima� napada. 1092 01:33:28,839 --> 01:33:29,715 Stari! 1093 01:33:29,840 --> 01:33:31,508 Pripravi. 1094 01:33:33,219 --> 01:33:36,722 Daj ga �im bli�e stropu. Ne dotikajte se sten avta. 1095 01:33:38,432 --> 01:33:39,850 Pripravljena? �Ja. 1096 01:33:42,770 --> 01:33:44,230 �akaj, �akaj. 1097 01:33:44,730 --> 01:33:46,148 Zdaj! 1098 01:33:53,572 --> 01:33:54,949 Oprostite. 1099 01:33:55,032 --> 01:33:57,576 Si cela? �Ja. �Pa ti? 1100 01:33:59,954 --> 01:34:01,163 Prav. 1101 01:34:02,289 --> 01:34:05,376 Zdaj pa se va�i�. �Mogo�e malo. 1102 01:34:34,989 --> 01:34:36,282 Kaj pa zdaj? 1103 01:34:37,116 --> 01:34:38,617 Te punce ne smejo obstajati. 1104 01:34:38,701 --> 01:34:40,202 Ni videti varno. �Smrtna past. 1105 01:34:40,286 --> 01:34:42,121 Neskon�ne mo�nosti. 1106 01:34:42,204 --> 01:34:43,789 To je bila vedno smrtna past. 1107 01:34:43,998 --> 01:34:45,624 Notri je razstrelivo. 1108 01:34:45,708 --> 01:34:47,710 Dol! 1109 01:34:48,711 --> 01:34:50,713 Tecite! 1110 01:34:51,213 --> 01:34:52,715 Sko�ite! 1111 01:34:52,798 --> 01:34:54,133 V helikopter! 1112 01:35:01,599 --> 01:35:04,643 Imam travmo �ifra 30. Tu PD�36�307. 1113 01:35:04,727 --> 01:35:07,646 Rabim helikopter. Doki v Queensu. 1114 01:35:08,439 --> 01:35:09,648 Razumem. 1115 01:35:15,362 --> 01:35:18,240 Kmalu bo nori�nica. �Saj je �e. 1116 01:35:18,657 --> 01:35:19,867 Nisi nas zapustila. 1117 01:35:20,951 --> 01:35:23,454 Obljubim, da vas bom varovala. 1118 01:35:24,038 --> 01:35:27,249 Druga drugo bomo varovale. �V tem smo skupaj. 1119 01:35:27,333 --> 01:35:29,835 Ni tako? �Ja. 1120 01:35:31,170 --> 01:35:35,591 �e vedno ne bova udarili petke. �Vem. Ni kul. 1121 01:35:35,674 --> 01:35:38,260 Gremo, zadaj. �Kaj? �Gremo, gremo! 1122 01:35:49,146 --> 01:35:50,773 To se mi ne zdi varno. 1123 01:35:50,856 --> 01:35:53,776 Polno eksploziva je in konstrukcijsko nevarno. 1124 01:35:53,859 --> 01:35:55,694 Ja, ni varno. 1125 01:35:55,778 --> 01:35:57,363 Smrtna past je. 1126 01:35:58,155 --> 01:35:59,657 In to je dobro? 1127 01:35:59,782 --> 01:36:02,243 Ja, �e se vanjo ne bomo ujele me. 1128 01:36:03,077 --> 01:36:07,081 Ne glede na to, kaj bo, moramo sodelovati. 1129 01:36:08,749 --> 01:36:10,668 Tokrat te bomo ubogale, Cassie. 1130 01:36:10,793 --> 01:36:12,586 Ja, ne bomo impulzivne. 1131 01:36:13,087 --> 01:36:14,380 Pripravljene? 1132 01:36:19,969 --> 01:36:22,680 Na streho moramo. Vsak hip bo tu. 1133 01:36:22,805 --> 01:36:25,099 Tole vzemite. 1134 01:36:25,182 --> 01:36:27,393 V �im ve� zabojev jih dajte. 1135 01:36:32,106 --> 01:36:33,399 Prav? 1136 01:36:34,400 --> 01:36:37,319 Vedve pojdita tja. Upo�asniti ga moramo. 1137 01:36:37,403 --> 01:36:39,905 Mattie, tukaj. �Ti gre� z mano. 1138 01:36:45,411 --> 01:36:46,704 Jaz bom to. 1139 01:36:47,329 --> 01:36:48,622 Pridi, Julia, greva. 1140 01:37:01,218 --> 01:37:02,428 Anya, pojdi. 1141 01:37:05,931 --> 01:37:07,224 Pojdi. 1142 01:37:18,944 --> 01:37:21,155 Naravnost pojdite! Na moj "zdaj" lezite! 1143 01:37:26,035 --> 01:37:28,037 Kako to misli�? Slepa ulica je. 1144 01:37:29,747 --> 01:37:31,040 Zdaj! 1145 01:37:36,253 --> 01:37:37,546 Tecite! 1146 01:37:38,839 --> 01:37:40,382 Zdaj se pa res va�i�. 1147 01:37:40,883 --> 01:37:42,468 Po stopnicah gor. 1148 01:37:53,771 --> 01:37:56,190 Vedela sem, da ima na�rt. �Ej! 1149 01:37:56,690 --> 01:37:59,109 Tu smo! �Tu spodaj! 1150 01:38:01,195 --> 01:38:03,572 Pojdite na ju�ni konec! 1151 01:38:05,908 --> 01:38:06,909 Gremo! 1152 01:38:09,703 --> 01:38:11,080 �akajte! Dol! 1153 01:38:13,290 --> 01:38:16,210 Gremo, na jug je rekel. Tu gremo lahko. 1154 01:38:17,127 --> 01:38:18,420 Anya, stoj! 1155 01:38:27,638 --> 01:38:29,431 Gremo! �Mattie! 1156 01:38:37,439 --> 01:38:39,108 Tja moramo. �Dol. 1157 01:38:39,608 --> 01:38:40,818 Dol! 1158 01:38:42,444 --> 01:38:44,405 Pojdite k lestvi! Dajmo! 1159 01:38:46,448 --> 01:38:47,658 Dajmo! 1160 01:38:51,829 --> 01:38:53,122 Uporabi mre�o. 1161 01:39:06,927 --> 01:39:08,345 V helikopter! 1162 01:39:08,429 --> 01:39:10,764 Ej! ��akajte! Dol! 1163 01:39:12,975 --> 01:39:16,061 Ne morem pristati. Vi�e morate. 1164 01:39:16,478 --> 01:39:19,565 Tja pojdimo! Od tam gor bomo �le na helikopter. 1165 01:39:23,986 --> 01:39:25,279 Anya, sko�i. 1166 01:39:26,947 --> 01:39:28,699 Sko�i zdaj! Julia, nazaj. 1167 01:39:36,165 --> 01:39:37,458 Julia, dol! 1168 01:39:49,803 --> 01:39:51,013 O bog. 1169 01:39:52,097 --> 01:39:53,807 Morala bi iti stran. 1170 01:39:55,893 --> 01:39:58,020 Ne more� jih zavarovati. �Cassie! 1171 01:40:03,400 --> 01:40:04,735 Tu sem, kreten! 1172 01:40:07,238 --> 01:40:08,531 Mattie! 1173 01:40:19,833 --> 01:40:21,126 Pusti jo! 1174 01:40:28,342 --> 01:40:29,843 Anya! 1175 01:40:32,555 --> 01:40:34,014 Cassie! 1176 01:40:51,156 --> 01:40:52,741 Vseh treh ne more� re�iti. 1177 01:40:55,661 --> 01:41:00,249 Ko bo� sprejela odgovornost, bo pri�la velika mo�. 1178 01:41:07,089 --> 01:41:09,675 Julia, dr�im te. Dajmo. 1179 01:41:11,677 --> 01:41:13,804 Mattie, v redu bo�. 1180 01:41:13,888 --> 01:41:15,806 Anya, daj mi roko. 1181 01:41:47,796 --> 01:41:50,341 Samo z umom me ne more� premagati. 1182 01:41:53,093 --> 01:41:54,637 Si prepri�an? 1183 01:42:01,936 --> 01:42:03,938 Pridi. Pridi. 1184 01:42:04,021 --> 01:42:07,233 Taka si kot mama. �Ja, sem. 1185 01:42:30,047 --> 01:42:32,341 Posku�al si spremeniti svojo prihodnost. 1186 01:42:33,968 --> 01:42:36,470 Ampak v njej ni bilo teh treh punc. 1187 01:42:37,680 --> 01:42:39,056 Jaz sem bila. 1188 01:42:52,778 --> 01:42:54,572 Ne! 1189 01:43:17,595 --> 01:43:19,513 Ne. Cassie! 1190 01:44:13,275 --> 01:44:16,779 Ne diha. Srce ji ne utripa. �Vemo, kaj moramo. 1191 01:44:16,862 --> 01:44:18,906 Za�enjam pritiskanje. 1192 01:44:18,989 --> 01:44:21,575 Prepleti prste. �Vrni se, Cassie. 1193 01:44:21,659 --> 01:44:22,952 Dajmo! 1194 01:44:24,453 --> 01:44:26,080 Nadaljuj. Ne bomo odnehale. 1195 01:44:27,248 --> 01:44:28,958 Dajmo, Cassie. 1196 01:44:29,083 --> 01:44:31,794 Utrujena sem. �Prav, tu sem. 1197 01:44:32,795 --> 01:44:34,296 Cassie, zbudi se! 1198 01:44:34,380 --> 01:44:35,881 Cassie! �Vrni se. 1199 01:44:37,800 --> 01:44:39,593 Tu smo, ne bomo te zapustile. 1200 01:44:40,302 --> 01:44:42,972 Uspelo ti bo, Cassie. Prosim, potrebujem te. 1201 01:44:44,598 --> 01:44:45,808 O bog! 1202 01:44:46,308 --> 01:44:47,518 Cassie. 1203 01:44:48,811 --> 01:44:50,396 V redu je. 1204 01:44:50,479 --> 01:44:51,814 Uspelo nam je. 1205 01:44:56,902 --> 01:44:58,195 Uspelo nam je. 1206 01:45:22,011 --> 01:45:23,220 �ivjo. 1207 01:45:27,016 --> 01:45:28,726 Prelep je. 1208 01:45:29,226 --> 01:45:30,519 Res je. 1209 01:45:31,020 --> 01:45:32,646 Prelep je. 1210 01:45:40,362 --> 01:45:41,655 �e smo tu, Cassie. 1211 01:45:42,448 --> 01:45:43,949 Ne bomo te zapustile. 1212 01:45:44,950 --> 01:45:47,995 �e ne bi bilo vas, me ne bi bilo. 1213 01:45:48,078 --> 01:45:49,455 Enako. 1214 01:45:49,955 --> 01:45:52,750 Ben sporo�a, da je dojen�ek super. 1215 01:45:53,250 --> 01:45:55,878 In da mu je v�e�, da je stric. 1216 01:45:55,961 --> 01:45:58,964 Ja, samo zabava, pa nobene odgovornosti. 1217 01:46:00,049 --> 01:46:01,550 To on misli. 1218 01:46:04,762 --> 01:46:07,097 Ste o�je sorodnice? 1219 01:46:07,556 --> 01:46:08,766 Ja. 1220 01:46:09,975 --> 01:46:11,393 Moje so. 1221 01:46:18,484 --> 01:46:19,860 Ti kaj prinesemo? 1222 01:46:20,361 --> 01:46:21,904 Ne. 1223 01:46:21,987 --> 01:46:24,990 Imam vse, kar rabim. 1224 01:46:53,811 --> 01:46:55,104 Ne. 1225 01:46:58,315 --> 01:47:01,527 Spet si reklame pustila spodaj. 1226 01:47:01,610 --> 01:47:04,822 Vzele smo hrano za domov. Ampak nismo vedele � 1227 01:47:04,905 --> 01:47:07,908 Pi��anec kung pao je super. �Kako si vedela? 1228 01:47:08,617 --> 01:47:10,828 Na zdravje, Anya. �Kaj? 1229 01:47:13,122 --> 01:47:14,415 Hvala. 1230 01:47:18,419 --> 01:47:21,630 Mattie! �Kaj? Saj sem rekla, da sem la�na. 1231 01:47:21,755 --> 01:47:25,259 Saj sem vama rekla � �Da nama la�na ne bo� v�e�. 1232 01:47:25,342 --> 01:47:27,136 Res je. 1233 01:47:28,470 --> 01:47:29,847 Kako vid? 1234 01:47:29,972 --> 01:47:33,267 Vidim bolje kot kdajkoli. �Aja? 1235 01:47:33,350 --> 01:47:35,644 Nas vidi� v prihodnosti? 1236 01:47:36,478 --> 01:47:37,688 Ja. 1237 01:47:38,939 --> 01:47:40,566 Vidim vas. 1238 01:47:42,067 --> 01:47:44,153 Zagovarjate to, v kar verjamete. 1239 01:47:49,658 --> 01:47:50,868 Nikoli se ne vdate. 1240 01:47:56,081 --> 01:47:59,293 Odkrile boste, da ste mo�nej�e, kot ste mislile. 1241 01:48:01,086 --> 01:48:02,880 Vse to sem �e vedela. 1242 01:48:05,591 --> 01:48:09,803 Ne vem, kaj mislita vedve, ampak meni se zdi logi�no. 1243 01:48:10,387 --> 01:48:12,306 Kaj? Resno. 1244 01:48:14,892 --> 01:48:16,685 Resno mislim. 1245 01:48:20,314 --> 01:48:22,608 Prav. 1246 01:48:31,909 --> 01:48:34,620 Karkoli �e bo prinesla prihodnost, 1247 01:48:39,542 --> 01:48:40,751 bomo pripravljene. 1248 01:48:43,045 --> 01:48:45,339 Veste, kaj je najbolj�e pri prihodnosti? 1249 01:48:47,049 --> 01:48:49,009 To, da se �e ni zgodila. 1250 01:55:49,054 --> 01:55:51,056 Prevod podnapisov Lorena Dobrila85840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.