Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,698 --> 00:00:46,698
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:46,698 --> 00:00:51,698
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:51,698 --> 00:00:54,075
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
4
00:01:43,542 --> 00:01:45,043
Do you think we're close?
5
00:01:46,336 --> 00:01:48,255
They're almost
impossible to find.
6
00:01:48,964 --> 00:01:51,049
No one's ever
captured one alive.
7
00:01:53,051 --> 00:01:54,177
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
8
00:01:54,177 --> 00:01:55,971
EZEKIEL: I agreed
to provide security for you...
9
00:01:55,971 --> 00:01:58,682
because I thought you were close
to finding the spider.
10
00:01:59,474 --> 00:02:01,309
Well, it's worth the wait.
11
00:02:01,309 --> 00:02:02,936
Dead specimens show that
12
00:02:02,936 --> 00:02:05,188
the peptides
in the spider's venom, they...
13
00:02:07,148 --> 00:02:10,277
Basically, they supercharge
their cellular structure.
14
00:02:12,153 --> 00:02:14,614
That spider can give
superhuman strength and power...
15
00:02:14,614 --> 00:02:16,992
like Las Arañas.
16
00:02:16,992 --> 00:02:18,618
Las Arañas?
17
00:02:18,618 --> 00:02:22,622
The, uh, mythical spider people
who run across the treetops...
18
00:02:22,622 --> 00:02:23,832
and punish evil men
19
00:02:23,832 --> 00:02:26,001
with their black,
poisoned touch?
20
00:02:26,001 --> 00:02:28,253
I like to base my research
in science,
21
00:02:28,253 --> 00:02:30,005
not legends, Mr. Sims.
22
00:02:30,005 --> 00:02:31,798
Those powers are wasted here.
23
00:02:33,174 --> 00:02:34,301
These little spiders
24
00:02:34,301 --> 00:02:36,595
have the potential
to cure hundreds of diseases.
25
00:02:36,595 --> 00:02:37,679
It could...
26
00:02:37,679 --> 00:02:38,930
[EXCLAIMING IN PAIN]
27
00:02:39,514 --> 00:02:41,016
- Are you okay?
- No.
28
00:02:41,892 --> 00:02:43,810
She's trying her best
to keep me from working.
29
00:02:44,811 --> 00:02:47,022
[EXHALES] But I'm not
gonna let her do that.
30
00:02:48,023 --> 00:02:49,316
Not when I'm this close.
31
00:02:52,110 --> 00:02:53,612
Perhaps you should rest.
32
00:02:54,613 --> 00:02:55,447
[SIGHS]
33
00:02:55,447 --> 00:02:56,740
I don't have time.
34
00:02:59,034 --> 00:03:00,035
Thank you.
35
00:03:01,119 --> 00:03:02,120
For the umbrella.
36
00:03:02,704 --> 00:03:05,081
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
37
00:03:39,824 --> 00:03:43,703
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
38
00:03:46,247 --> 00:03:47,248
CONSTANCE: I found it.
39
00:03:47,791 --> 00:03:48,875
I found the spider.
40
00:03:48,875 --> 00:03:49,960
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY IN SPANISH]
41
00:03:49,960 --> 00:03:52,128
[WOMAN PANTING AND CHUCKLING]
42
00:03:52,712 --> 00:03:55,006
- [SIGHS] Isn't she beautiful?
- MAN 1: Wow.
43
00:03:55,006 --> 00:03:56,800
- Incredible, isn't it?
- MAN 2: Constance.
44
00:03:56,800 --> 00:03:58,927
Something so small
yet have so much power.
45
00:03:58,927 --> 00:03:59,970
[WOMAN SCREAMING]
46
00:03:59,970 --> 00:04:02,764
Okay. [GASPS]
47
00:04:04,808 --> 00:04:05,809
What are you doing?
48
00:04:06,810 --> 00:04:08,019
I don't...
49
00:04:08,019 --> 00:04:09,187
I don't understand.
50
00:04:09,187 --> 00:04:11,606
I've been searching
for that spider for years.
51
00:04:11,606 --> 00:04:14,025
No, don't...
We could help so many people.
52
00:04:14,025 --> 00:04:15,527
EZEKIEL: I'm not interested
in helping people.
53
00:04:15,527 --> 00:04:18,655
No one helped me
when my family was starving.
54
00:04:18,655 --> 00:04:20,532
My road was
not as clear as yours.
55
00:04:20,532 --> 00:04:22,117
We didn't have the same choices.
56
00:04:22,117 --> 00:04:23,493
You're making
the wrong decision.
57
00:04:23,493 --> 00:04:24,577
- EZEKIEL: Give me the spider!
- No.
58
00:04:24,577 --> 00:04:25,829
You're making
the wrong decision.
59
00:04:25,829 --> 00:04:27,414
- Give it to me.
- CONSTANCE: No.
60
00:04:28,039 --> 00:04:29,624
- Give it to me.
- No. Ezekiel.
61
00:04:29,624 --> 00:04:30,917
- No. Please.
- You could just walk away.
62
00:04:30,917 --> 00:04:32,544
- [GUNSHOT]
- [GRUNTS]
63
00:04:32,544 --> 00:04:34,963
[BREATHING HEAVILY]
64
00:04:38,633 --> 00:04:39,718
[GROANING]
65
00:04:41,136 --> 00:04:42,137
No.
66
00:04:43,346 --> 00:04:45,515
[GASPING]
67
00:04:45,515 --> 00:04:46,599
[RUSTLING]
68
00:04:46,599 --> 00:04:47,726
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
69
00:04:53,148 --> 00:04:55,191
[CONSTANCE WHEEZING]
70
00:05:02,741 --> 00:05:03,742
[WINCES]
71
00:05:03,742 --> 00:05:04,909
[GROANING]
72
00:05:09,956 --> 00:05:14,335
[BREATH TREMBLING]
73
00:05:15,170 --> 00:05:16,004
[GRUNTS]
74
00:05:19,674 --> 00:05:21,342
[RITUALISTIC CHANTING]
75
00:05:32,270 --> 00:05:35,190
[CONSTANCE BREATHING HEAVILY]
76
00:05:39,527 --> 00:05:41,404
[GASPING]
77
00:05:50,497 --> 00:05:54,876
[BREATHING HEAVILY]
78
00:05:59,547 --> 00:06:01,591
MAN: Her journey
will not be easy...
79
00:06:01,591 --> 00:06:03,218
- but she is strong.
- [BABY COOING]
80
00:06:03,218 --> 00:06:05,512
She will come back
when she needs answers.
81
00:06:05,512 --> 00:06:07,138
And when she does...
82
00:06:09,099 --> 00:06:10,308
I will be here for her.
83
00:06:16,356 --> 00:06:17,398
[CONSTANCE GRUNTING]
84
00:06:17,398 --> 00:06:19,317
[BABY COOING]
85
00:06:23,446 --> 00:06:24,447
[BABY CRYING]
86
00:06:26,950 --> 00:06:28,034
[HORNS HONKING]
87
00:06:28,034 --> 00:06:30,245
- Come on!
- [SIREN BLARING]
88
00:06:31,287 --> 00:06:33,873
- [TIRES SCREECH]
- MAN: Whoa!
89
00:06:36,626 --> 00:06:37,752
Move!
90
00:06:37,752 --> 00:06:39,045
All right! All right!
91
00:06:39,462 --> 00:06:41,756
[EXHILARATING MUSIC PLAYING]
92
00:06:41,756 --> 00:06:44,092
This is 2-10
with a 42-year-old female.
93
00:06:44,092 --> 00:06:45,552
Code three.
94
00:06:45,552 --> 00:06:47,846
Cassie, I lost the pulse.
I'm starting compressions now.
95
00:06:47,846 --> 00:06:50,265
Ben, what are you
even doing back there?
96
00:06:50,265 --> 00:06:52,142
Oh, you wanna come take over?
I can drive.
97
00:06:52,142 --> 00:06:53,935
She's not going
room temp on my watch.
98
00:06:58,314 --> 00:07:00,150
[HORNS HONKING]
99
00:07:03,653 --> 00:07:04,487
[HORN HONKS]
100
00:07:04,487 --> 00:07:05,572
CASSIE: Come on.
101
00:07:17,458 --> 00:07:18,459
How you doing back there?
102
00:07:18,459 --> 00:07:20,503
You know, last time I was
in a vehicle driven like this,
103
00:07:20,503 --> 00:07:21,629
I was being shot at.
104
00:07:21,629 --> 00:07:23,923
I wouldn't want you
to be homesick for the Army.
105
00:07:23,923 --> 00:07:26,217
Never thought I'd be this happy
to be back in Queens.
106
00:07:26,217 --> 00:07:27,886
What, you've never been
shot at in Queens?
107
00:07:27,886 --> 00:07:30,138
[SIREN CONTINUES BLARING]
108
00:07:39,606 --> 00:07:40,940
Shouldn't you be in school?
109
00:07:40,940 --> 00:07:42,734
[SIREN WHOOPING]
110
00:07:42,734 --> 00:07:44,903
Who flips off an ambulance?
111
00:07:44,903 --> 00:07:46,237
Oh, you're gonna be okay.
112
00:07:46,237 --> 00:07:47,739
Jesus.
113
00:07:48,323 --> 00:07:49,282
[SIREN BLARING]
114
00:07:49,282 --> 00:07:50,366
Kids.
115
00:07:55,163 --> 00:07:56,456
- [HORN HONKS]
- [INDISTINCT CHATTER]
116
00:07:56,456 --> 00:07:58,708
- I'm gonna get roped in.
- No, you're not.
117
00:07:58,833 --> 00:08:01,628
You're gonna be in the backyard
grilling with us.
118
00:08:01,628 --> 00:08:03,838
Mm-mmm, I know how
these things work, Ben.
119
00:08:03,838 --> 00:08:05,256
Oh, do you? How do you know?
120
00:08:05,256 --> 00:08:06,549
I bet you've never even
been to a baby shower.
121
00:08:06,549 --> 00:08:09,844
Because, yeah,
I'm careful not to get roped in.
122
00:08:09,844 --> 00:08:11,846
I'm glad I caught you
before you headed back out.
123
00:08:12,430 --> 00:08:13,431
She's gonna be okay.
124
00:08:15,350 --> 00:08:16,643
Who?
125
00:08:16,643 --> 00:08:18,603
Your patient.
126
00:08:19,270 --> 00:08:21,147
Her little boy
wanted to say thank you.
127
00:08:21,773 --> 00:08:23,733
[CHUCKLES] Um...
128
00:08:24,567 --> 00:08:25,568
You know what,
129
00:08:25,568 --> 00:08:27,195
Mr. Ben Parker here
did all the work, so...
130
00:08:28,363 --> 00:08:29,364
[WHISPERS] Just take it.
131
00:08:29,364 --> 00:08:30,990
Take it.
132
00:08:30,990 --> 00:08:32,575
- Just take it.
- [CHUCKLES SOFTLY]
133
00:08:33,618 --> 00:08:35,370
- That's... I mean...
- [WHISPERS] Thank you.
134
00:08:35,370 --> 00:08:36,829
- BEN: Thanks, buddy.
- MAN: Thank you.
135
00:08:38,373 --> 00:08:39,791
NURSE: I'll take you in
to see her.
136
00:08:39,791 --> 00:08:41,501
- Are you all immediate family?
- Oh, my God.
137
00:08:41,501 --> 00:08:42,877
I'm her stepdaughter.
138
00:08:42,877 --> 00:08:44,545
I think she might prefer...
139
00:08:46,089 --> 00:08:47,173
Yeah, it's okay, Dad.
140
00:08:47,173 --> 00:08:49,676
I'll see you guys
back at your apartment?
141
00:08:50,468 --> 00:08:51,594
Okay.
142
00:08:51,594 --> 00:08:52,679
Come on, buddy.
143
00:08:53,554 --> 00:08:54,555
Let's go see Mommy.
144
00:08:54,555 --> 00:08:57,433
BEN: Okay. This one is for you.
This is for me.
145
00:08:57,433 --> 00:08:59,269
- Thanks so much.
- RECEPTIONIST: You're welcome.
146
00:09:01,688 --> 00:09:03,606
What am I supposed
to do with this?
147
00:09:03,606 --> 00:09:05,400
Just put it in your pocket
148
00:09:05,400 --> 00:09:07,610
and then throw it away
somewhere else.
149
00:09:09,320 --> 00:09:11,614
Can't even fold it.
It's like cardboard.
150
00:09:13,574 --> 00:09:15,618
Ugh, come on.
151
00:09:16,786 --> 00:09:18,913
We both hate family stuff.
152
00:09:20,290 --> 00:09:22,125
I think I have plans
anyways, so...
153
00:09:22,125 --> 00:09:23,710
BEN: Plans? Since when
do you have plans?
154
00:09:23,710 --> 00:09:25,628
You're, like,
impossible to pin down.
155
00:09:25,628 --> 00:09:27,547
Well, I like
to keep my options open.
156
00:09:27,547 --> 00:09:28,798
You know, I might sleep in.
157
00:09:28,798 --> 00:09:31,134
I might go to the museum.
I might walk the dog.
158
00:09:31,134 --> 00:09:32,260
You don't have a dog.
159
00:09:32,260 --> 00:09:33,845
I might adopt one.
160
00:09:33,845 --> 00:09:35,013
Return the favor.
161
00:09:35,013 --> 00:09:37,974
I suspect you were a bit more
of a handful than a puppy.
162
00:09:38,433 --> 00:09:39,642
I don't know
what you're talking about.
163
00:09:40,310 --> 00:09:42,020
I was a model foster kid.
164
00:09:42,020 --> 00:09:43,646
I peed outside and everything.
165
00:09:45,523 --> 00:09:46,816
So, um...
166
00:09:49,736 --> 00:09:51,487
I kinda met someone.
167
00:09:52,155 --> 00:09:53,239
- Oh, yeah?
- BEN: Yeah.
168
00:09:53,239 --> 00:09:54,657
What's this one's name?
169
00:09:54,657 --> 00:09:55,783
[CHUCKLES SOFTLY]
170
00:09:57,869 --> 00:09:58,745
[SIGHS]
171
00:10:00,079 --> 00:10:00,955
Oh.
172
00:10:02,165 --> 00:10:03,166
Serious.
173
00:10:09,839 --> 00:10:11,466
She's a lucky lady, Ben.
174
00:10:13,051 --> 00:10:14,927
- Thank you.
- Hmm.
175
00:10:16,137 --> 00:10:18,806
Oh! [READING] "You have
a winning personality."
176
00:10:18,806 --> 00:10:20,099
I guess I got yours by mistake.
177
00:10:20,099 --> 00:10:21,184
[BOTH LAUGH MOCKINGLY]
178
00:10:21,184 --> 00:10:22,310
You're an asshole.
179
00:10:22,310 --> 00:10:23,394
BEN: Here.
180
00:10:24,854 --> 00:10:26,773
Let's see what
your future holds for you.
181
00:10:29,067 --> 00:10:30,485
What if I don't wanna know?
182
00:10:30,485 --> 00:10:31,778
Well, it's just a cookie.
183
00:10:37,075 --> 00:10:38,076
[READING] "You will."
184
00:10:39,118 --> 00:10:40,119
You will what?
185
00:10:41,579 --> 00:10:43,831
- Apparently, I have no future.
- BEN: Cassie.
186
00:10:44,582 --> 00:10:46,417
- Do you know what this means?
- CASSIE: What?
187
00:10:48,294 --> 00:10:50,296
It means that
their printer is broken.
188
00:10:50,296 --> 00:10:51,589
We can't eat here anymore.
189
00:10:51,589 --> 00:10:53,716
[LAUGHS]
190
00:10:56,052 --> 00:10:57,553
[PLEASANT MUSIC PLAYING]
191
00:10:59,806 --> 00:11:01,808
WOMAN: Yeah, I'll meet you at
the coffee shop at the corner.
192
00:11:05,603 --> 00:11:07,146
You think
I can manage both of these?
193
00:11:07,146 --> 00:11:08,231
MAN: I think so, yeah.
194
00:11:08,231 --> 00:11:09,565
GIRL: We'll have it
for you tomorrow.
195
00:11:09,565 --> 00:11:11,442
My dad just needs
to pick up his paycheck.
196
00:11:12,026 --> 00:11:13,277
MAN: Well, let me come in
and talk to your dad.
197
00:11:13,277 --> 00:11:14,362
I haven't seen him in a while.
198
00:11:14,362 --> 00:11:15,613
Maybe we can work something out.
199
00:11:15,613 --> 00:11:17,949
He's not
home right now, actually.
200
00:11:17,949 --> 00:11:19,450
MAN: Look,
I'll be back tomorrow.
201
00:11:19,450 --> 00:11:21,244
But no more excuses.
202
00:11:21,244 --> 00:11:22,745
I swear. We'll have it.
203
00:11:22,745 --> 00:11:24,705
[SIGHS] All right.
204
00:11:54,402 --> 00:11:55,236
[MEOWS]
205
00:12:02,952 --> 00:12:05,079
Us strays
need to stick together.
206
00:12:06,372 --> 00:12:07,748
{\an8}Somebody's hungry.
207
00:12:14,839 --> 00:12:16,132
[MEOWS]
208
00:12:26,976 --> 00:12:27,977
[CLICKS]
209
00:12:29,145 --> 00:12:32,482
[MELANCHOLY MUSIC PLAYING]
210
00:12:56,631 --> 00:12:58,382
[INHALES]
211
00:13:29,956 --> 00:13:32,124
CASSIE: Hope the spiders
were worth it, Mom.
212
00:13:32,124 --> 00:13:34,877
[SIREN WAILING]
213
00:13:35,628 --> 00:13:39,048
OFFICER: For your own safety,
please stay where you are.
214
00:13:39,048 --> 00:13:40,508
[INDISTINCT CHATTER]
215
00:13:42,343 --> 00:13:44,470
MAN 1: You gotta get, like,
Jaws of Life for that.
216
00:13:45,054 --> 00:13:47,223
MVA, three vehicles.
217
00:13:47,223 --> 00:13:49,976
One vehicle
flipped over with entrapment.
218
00:13:49,976 --> 00:13:51,769
WOMAN: Copy that.
Sending backup to your location.
219
00:13:51,769 --> 00:13:52,937
MAN 2: It won't open.
220
00:13:54,355 --> 00:13:55,231
BEN: All right, sir.
221
00:13:55,231 --> 00:13:56,232
We're gonna get you
out of there, okay?
222
00:13:56,232 --> 00:13:58,067
Just don't move.
223
00:13:58,067 --> 00:13:59,944
Hi, sir. [PANTING]
224
00:13:59,944 --> 00:14:01,279
Can you tell me your name?
225
00:14:01,279 --> 00:14:02,738
Robert.
226
00:14:02,738 --> 00:14:04,907
- Robert, I'm Cassie.
- [ROBERT GROANING]
227
00:14:04,907 --> 00:14:06,951
CASSIE: I'm gonna help you out
today, okay?
228
00:14:06,951 --> 00:14:08,286
You're gonna be all right.
229
00:14:08,286 --> 00:14:09,453
All right,
I'm gonna cut your seatbelt.
230
00:14:09,453 --> 00:14:10,621
And when I do,
you're gonna fall...
231
00:14:10,621 --> 00:14:12,248
and my partner Ben
is gonna help you out
232
00:14:12,248 --> 00:14:14,000
- on that side, okay?
- [CAR CREAKING]
233
00:14:14,000 --> 00:14:15,835
Three, two, one.
234
00:14:16,752 --> 00:14:19,046
BEN: All right, Robert.
We're gonna move on three.
235
00:14:19,046 --> 00:14:20,131
- Okay? Here we go.
- ROBERT: Yeah.
236
00:14:20,131 --> 00:14:22,925
- One, two, three.
- [EXCLAIMING IN PAIN]
237
00:14:22,925 --> 00:14:25,052
Okay. You're gonna be okay, sir.
238
00:14:25,052 --> 00:14:26,721
Just try and lay still.
We're gonna get you checked...
239
00:14:26,721 --> 00:14:27,805
[CAR CREAKING]
240
00:14:27,805 --> 00:14:29,348
- Hey! Cassie!
- CASSIE: Ben!
241
00:14:29,348 --> 00:14:31,267
- Cassie!
- CASSIE: Ben!
242
00:14:31,267 --> 00:14:32,685
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
243
00:14:37,440 --> 00:14:38,608
[GASPS]
244
00:14:38,608 --> 00:14:40,359
[MYSTERIOUS MUSIC PLAYING]
245
00:14:52,622 --> 00:14:56,667
[HEART THUMPING]
246
00:14:56,667 --> 00:14:58,169
BEN: 79 over 55.
247
00:14:58,169 --> 00:14:59,670
CASSIE: Dial it back, I'm fine.
248
00:14:59,670 --> 00:15:01,589
BEN: You need a real workup
at a real hospital.
249
00:15:01,589 --> 00:15:03,591
No, you were right.
They're roping ya in.
250
00:15:03,591 --> 00:15:05,134
WOMAN: Games!
251
00:15:05,760 --> 00:15:06,802
CASSIE: You guys are ice-cold.
252
00:15:06,802 --> 00:15:08,346
[WOMAN SCREAMING]
253
00:15:08,346 --> 00:15:09,555
MAN: Cassie!
254
00:15:10,056 --> 00:15:12,266
This place has always
been a death trap.
255
00:15:12,266 --> 00:15:15,478
[DISTORTED VOICES]
256
00:15:18,230 --> 00:15:19,774
MAN 1: You can't save
all three!
257
00:15:19,774 --> 00:15:20,858
MAN 2: ...you can use the web
258
00:15:20,858 --> 00:15:23,819
to be in more than one place
at the same time.
259
00:15:23,819 --> 00:15:26,739
You are the only one
who can change the future.
260
00:15:26,739 --> 00:15:27,990
MAN 3: No!
261
00:15:27,990 --> 00:15:29,075
WOMAN: Cassie!
262
00:15:29,075 --> 00:15:30,534
BEN: That's it,
Cassie, breathe!
263
00:15:30,534 --> 00:15:31,744
Come on!
264
00:15:31,744 --> 00:15:34,163
[COUGHING]
265
00:15:34,163 --> 00:15:35,831
BEN: You're okay. You're okay.
266
00:15:37,792 --> 00:15:39,043
Did I die?
267
00:15:39,168 --> 00:15:40,169
BEN: Yeah.
268
00:15:40,169 --> 00:15:42,672
You were down three minutes
before I fished you out.
269
00:15:42,672 --> 00:15:44,590
- [COUGHS] Three minutes?
- BEN: Yeah.
270
00:15:46,384 --> 00:15:48,094
Welcome back
to the land of the living.
271
00:15:48,094 --> 00:15:50,346
[COUGHS]
272
00:15:50,346 --> 00:15:51,597
[GRUNTS]
273
00:15:53,849 --> 00:15:56,018
[SIREN SOUNDS]
274
00:15:58,396 --> 00:15:59,605
OFFICER: You're not
goin' anywhere.
275
00:15:59,605 --> 00:16:01,190
BEN: 79 over 55.
276
00:16:01,190 --> 00:16:04,402
You need a real workup
at a real hospital
277
00:16:04,402 --> 00:16:06,112
with a real doctor.
278
00:16:06,112 --> 00:16:07,279
I don't need a doctor.
279
00:16:08,280 --> 00:16:09,323
I trust you.
280
00:16:10,616 --> 00:16:12,493
BEN: Ah, 80%. No, it's great.
281
00:16:12,493 --> 00:16:14,620
Slightly above that
of a dead fish.
282
00:16:16,038 --> 00:16:16,914
Ah!
283
00:16:16,914 --> 00:16:20,793
All right.
Well, O2 is going up to 89.
284
00:16:22,503 --> 00:16:24,004
Jump back in the water anytime.
285
00:16:26,090 --> 00:16:28,092
[SIREN SOUNDS]
286
00:16:30,261 --> 00:16:31,345
OFFICER: You're not
goin' anywhere.
287
00:16:31,345 --> 00:16:33,055
BEN: 79 over 55.
288
00:16:33,055 --> 00:16:36,100
You need a real workup
at a real hospital
289
00:16:36,100 --> 00:16:38,018
with a real doctor.
290
00:16:38,018 --> 00:16:40,771
[SCOFFS] Seriously, Ben,
dial it back.
291
00:16:40,771 --> 00:16:41,939
I'm fine.
292
00:16:43,858 --> 00:16:45,860
Wait, wait, wait. I need
to get your oxygen levels.
293
00:16:45,860 --> 00:16:47,069
Again?
294
00:16:47,653 --> 00:16:48,654
What are you talking about?
295
00:16:48,654 --> 00:16:50,156
My O2 is 89.
296
00:16:50,948 --> 00:16:53,284
- Okay, stay back, stay back.
- No, it's...
297
00:16:55,119 --> 00:16:56,662
Oh, you're right.
298
00:16:57,204 --> 00:16:58,205
[CHUCKLES SOFTLY]
299
00:17:00,541 --> 00:17:01,584
Are you okay?
300
00:17:01,584 --> 00:17:02,960
What the hell
happened down there?
301
00:17:02,960 --> 00:17:04,044
I'm fine.
302
00:17:04,962 --> 00:17:07,673
I just wanna go home
and watch Idol.
303
00:17:07,673 --> 00:17:09,508
Please stay where you are.
304
00:17:09,508 --> 00:17:11,260
[OPERATIC MUSIC PLAYING]
305
00:18:02,102 --> 00:18:03,020
[RUSTLING]
306
00:18:17,284 --> 00:18:19,870
[SINISTER MUSIC PLAYING]
307
00:18:19,870 --> 00:18:21,413
[ELEVATOR DINGS]
308
00:18:33,425 --> 00:18:34,552
[EXCLAIMS SOFTLY]
309
00:18:34,552 --> 00:18:35,636
Wow.
310
00:18:37,221 --> 00:18:38,514
Great apartment.
311
00:18:38,514 --> 00:18:39,640
[CHUCKLES SOFTLY]
312
00:18:54,446 --> 00:18:55,906
[GRUNTING]
313
00:18:56,615 --> 00:18:59,118
[BREATHING HEAVILY]
314
00:19:05,374 --> 00:19:07,877
EZEKIEL: Where's my spider?
They took my spider.
315
00:19:07,877 --> 00:19:10,129
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
316
00:19:11,255 --> 00:19:14,300
[BOTH GRUNTING]
317
00:19:17,678 --> 00:19:18,888
EZEKIEL: Who are you?
318
00:19:19,430 --> 00:19:20,347
[GRUNTS]
319
00:19:21,557 --> 00:19:24,810
[WARBLING]
320
00:19:33,611 --> 00:19:34,904
[GRUNTING]
321
00:19:44,371 --> 00:19:45,664
[GRUNTS]
322
00:19:49,543 --> 00:19:51,211
No!
323
00:19:56,842 --> 00:19:59,762
[BREATHING HEAVILY]
324
00:20:03,057 --> 00:20:04,433
Bad dream?
325
00:20:04,433 --> 00:20:05,643
It's not a dream.
326
00:20:06,936 --> 00:20:08,646
I'm gonna be murdered one day.
327
00:20:09,438 --> 00:20:11,815
WOMAN: Oh, wow,
that's a buzzkill.
328
00:20:15,736 --> 00:20:17,363
The same three faces.
329
00:20:19,031 --> 00:20:21,325
Every night, the same vision.
330
00:20:22,534 --> 00:20:23,953
It's a curse.
331
00:20:23,953 --> 00:20:25,996
WOMAN: But we all die someday.
332
00:20:25,996 --> 00:20:28,165
Nothing we can really do
to stop that.
333
00:20:28,165 --> 00:20:30,542
But if you saw
who was going to murder you...
334
00:20:32,252 --> 00:20:33,545
you'd try to stop them.
335
00:20:34,964 --> 00:20:36,256
Okay...
336
00:20:37,675 --> 00:20:40,594
EZEKIEL: You have no idea
of the torment and torture...
337
00:20:40,594 --> 00:20:43,472
of dying over and over again.
338
00:20:43,472 --> 00:20:44,890
And I can't escape it.
339
00:20:45,891 --> 00:20:47,977
So I'm not gonna sit back
and let it happen.
340
00:20:51,897 --> 00:20:54,400
I will find them
and kill them first. [SIGHS]
341
00:20:55,985 --> 00:20:57,611
So you know who did it...
342
00:20:57,611 --> 00:21:01,073
I mean, will do it?
343
00:21:01,073 --> 00:21:02,324
[BOTH CHUCKLE]
344
00:21:03,575 --> 00:21:05,285
It's always those three faces.
345
00:21:06,996 --> 00:21:09,581
Can you imagine
how frustrating it's been?
346
00:21:10,708 --> 00:21:14,086
Trying to identify someone
I've only seen in a vision?
347
00:21:14,086 --> 00:21:15,838
Huh. [CHUCKLES SOFTLY]
348
00:21:17,089 --> 00:21:18,507
But as the years pass...
349
00:21:19,425 --> 00:21:21,510
there have been
technological advances.
350
00:21:22,803 --> 00:21:25,597
New ways to find people,
if you know their faces.
351
00:21:27,725 --> 00:21:29,810
The kind of technology
I've heard...
352
00:21:29,810 --> 00:21:32,730
the National Security Agency
has been pursuing.
353
00:21:32,730 --> 00:21:35,524
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
354
00:21:45,826 --> 00:21:48,245
[WOMAN GRUNTING]
355
00:21:49,246 --> 00:21:50,330
What are you doing?
356
00:21:52,624 --> 00:21:53,959
How are you poisoning me?
357
00:21:53,959 --> 00:21:55,461
What's your password?
358
00:21:56,420 --> 00:21:58,255
I can't tell you. Oh, please!
359
00:21:59,757 --> 00:22:01,467
Is "please" your password?
360
00:22:02,634 --> 00:22:05,888
Tell me quickly before
the paralysis reaches your lips
361
00:22:05,888 --> 00:22:07,347
and I'll stop the poison.
362
00:22:09,516 --> 00:22:12,186
[GRUNTING]
363
00:22:18,192 --> 00:22:21,445
Q-9-2-0...
364
00:22:22,154 --> 00:22:25,282
B-3-7-5.
365
00:22:29,870 --> 00:22:31,580
Oh, God.
366
00:22:35,584 --> 00:22:39,004
Believe me, it's a good thing
you had no idea...
367
00:22:39,004 --> 00:22:41,381
today was the day
you were going to die.
368
00:22:55,187 --> 00:22:56,230
- Hey, Cassie.
- Hey.
369
00:22:56,230 --> 00:22:58,107
MAN 1: I'm serious. You should
open, like, a barbecue.
370
00:22:58,107 --> 00:22:59,191
- Hey.
- Hey, man.
371
00:22:59,191 --> 00:23:00,275
You know what you're doing.
372
00:23:00,275 --> 00:23:01,819
- I saw him leave.
- MAN 2: Yeah, I...
373
00:23:01,819 --> 00:23:02,903
Cassie!
374
00:23:02,903 --> 00:23:05,030
- ALL: Hey!
- Hi.
375
00:23:05,030 --> 00:23:06,907
Hey, the next time
you wanna go swimmin',
376
00:23:06,907 --> 00:23:08,700
maybe you should
stick to Astoria Park.
377
00:23:08,700 --> 00:23:11,245
Oh, that's really funny.
You're such a funny guy.
378
00:23:11,245 --> 00:23:14,039
- [O'NEIL LAUGHS]
- Are you pressing the burgers?
379
00:23:14,039 --> 00:23:15,415
I'm releasin' the fat.
380
00:23:15,415 --> 00:23:16,750
That's called flavor, man.
381
00:23:16,750 --> 00:23:18,418
Plus, it's, like,
really flammable.
382
00:23:18,418 --> 00:23:19,795
- Here you go.
- CASSIE: Oh, thanks.
383
00:23:20,712 --> 00:23:22,631
You don't think that maybe
in light of recent events
384
00:23:22,631 --> 00:23:23,757
I could use a beer?
385
00:23:24,508 --> 00:23:26,760
BEN: Well, as you know,
the protocol is...
386
00:23:26,760 --> 00:23:30,180
no booze within
24 hours of your death. So...
387
00:23:30,180 --> 00:23:32,432
- BEN: Is that protocol?
- Yeah, it's protocol.
388
00:23:32,432 --> 00:23:33,559
That's boring.
389
00:23:33,559 --> 00:23:35,394
I feel like
there's more of a story there.
390
00:23:35,394 --> 00:23:36,478
CASSIE: No, there's...
391
00:23:36,478 --> 00:23:38,355
You guys,
we've seen this a hundred times.
392
00:23:38,355 --> 00:23:39,439
It was cardiac arrest.
393
00:23:39,439 --> 00:23:42,151
When your heart starts
back up again, you're fine.
394
00:23:43,068 --> 00:23:44,069
Really?
395
00:23:45,028 --> 00:23:46,071
Dead, huh?
396
00:23:46,738 --> 00:23:48,740
Did you see a white light or...
397
00:23:48,740 --> 00:23:50,367
[MYSTERIOUS MUSIC PLAYING]
398
00:23:50,367 --> 00:23:53,745
Well, actually, I saw Jersey...
399
00:23:53,745 --> 00:23:56,039
- so you tell me.
- Oh, come on, you saw...
400
00:23:56,039 --> 00:23:57,124
- Hey.
- Hey.
401
00:23:57,124 --> 00:23:58,792
She hit me with a Jersey joke.
402
00:23:58,792 --> 00:24:00,127
Has he been
pressin' the burgers again?
403
00:24:00,127 --> 00:24:01,461
Yeah, they're ruined now.
404
00:24:01,461 --> 00:24:02,880
Take that. For you, sir.
405
00:24:03,881 --> 00:24:05,674
- Oh, now they're really ruined.
- Oh, okay.
406
00:24:05,674 --> 00:24:07,676
- We're ready to start.
- What?
407
00:24:07,676 --> 00:24:09,011
What?
408
00:24:09,011 --> 00:24:11,221
They're starting,
so you should get in there.
409
00:24:11,221 --> 00:24:13,307
No, you were right,
they're roping ya in.
410
00:24:13,307 --> 00:24:15,058
- Yeah. Thank you so much.
- You're welcome.
411
00:24:15,058 --> 00:24:16,143
Have fun.
412
00:24:19,188 --> 00:24:20,898
- WOMAN 1: ...for you, okay.
- Hi. Oh, my God.
413
00:24:20,898 --> 00:24:23,108
- Hi.
- Look at you. Hi.
414
00:24:23,108 --> 00:24:24,526
Okay. This is crazy.
415
00:24:24,526 --> 00:24:25,819
WOMAN 2: Well,
I couldn't decide, so I got two.
416
00:24:25,819 --> 00:24:27,070
MARY: Yeah, that's like...
417
00:24:27,905 --> 00:24:29,281
- Hey. Hi.
- Hi.
418
00:24:30,115 --> 00:24:31,116
Cassie Webb.
419
00:24:31,116 --> 00:24:32,826
Um, thanks for having me.
420
00:24:32,826 --> 00:24:36,121
You're Ben's partner.
I'm his sister-in-law, Mary.
421
00:24:36,121 --> 00:24:37,748
- Nice to meet you.
- [MARY CHUCKLES SOFTLY]
422
00:24:37,748 --> 00:24:40,417
Ben is so excited
about being an uncle.
423
00:24:40,417 --> 00:24:42,044
I don't know
what we'd do without him.
424
00:24:42,044 --> 00:24:44,129
- Especially with Richard away.
- WOMAN 3: Again.
425
00:24:44,880 --> 00:24:46,131
Where is it this time?
426
00:24:46,131 --> 00:24:47,716
He's in Mumbai...
427
00:24:47,716 --> 00:24:49,927
Shanghai...
I can't keep track. [CHUCKLES]
428
00:24:51,178 --> 00:24:52,346
[SIGHS]
429
00:24:52,346 --> 00:24:55,557
Never stops
leaping around in there.
430
00:24:55,557 --> 00:24:56,642
And always hungry.
431
00:24:57,309 --> 00:24:59,895
Does it have a name? The...
432
00:25:01,188 --> 00:25:02,564
[MARY CHUCKLES]
433
00:25:02,564 --> 00:25:03,815
We're saving that
for one of the games.
434
00:25:05,025 --> 00:25:06,735
- Games?
- Games!
435
00:25:06,735 --> 00:25:09,529
[ALL CHEERING]
436
00:25:10,656 --> 00:25:11,657
[MOCKINGLY] Games!
437
00:25:13,825 --> 00:25:14,826
Okay.
438
00:25:15,744 --> 00:25:19,456
"My mother always cut the crusts
off my sandwiches."
439
00:25:21,541 --> 00:25:22,668
Chloe, is that you?
440
00:25:22,668 --> 00:25:25,671
- Yes.
- [ALL LAUGH]
441
00:25:25,671 --> 00:25:28,590
My mom said the crusts
would make my hair go curly.
442
00:25:28,590 --> 00:25:30,384
It was years
before I figured that one out.
443
00:25:30,384 --> 00:25:31,635
[ALL LAUGH]
444
00:25:34,054 --> 00:25:35,389
MAN: Hold up. Hold up. Bernie!
445
00:25:36,848 --> 00:25:37,891
Whose is this?
446
00:25:39,893 --> 00:25:41,561
Oh, it's mine.
447
00:25:41,561 --> 00:25:44,648
You must have at least
one fond memory of your mother.
448
00:25:44,648 --> 00:25:48,610
Um, well, my mother actually
died, uh, in childbirth.
449
00:25:48,610 --> 00:25:49,528
[ALL EXCLAIM]
450
00:25:50,904 --> 00:25:52,781
Well, but it wasn't that bad.
It wasn't like...
451
00:25:52,781 --> 00:25:55,617
I mean, obviously,
it was bad, you know.
452
00:25:55,617 --> 00:25:57,286
She died. [LAUGHS]
453
00:25:58,620 --> 00:26:01,790
Uh, but, um,
I grew up totally healthy.
454
00:26:03,083 --> 00:26:04,710
Death in childbirth
is super rare.
455
00:26:05,711 --> 00:26:09,298
I mean, she chose to be, like,
way deep in the Amazon...
456
00:26:09,298 --> 00:26:11,425
for the last month
of her pregnancy...
457
00:26:11,425 --> 00:26:14,428
hundreds of miles away from
any medical facilities, so...
458
00:26:14,428 --> 00:26:16,430
Okay, so let's, um...
459
00:26:16,430 --> 00:26:17,681
let's move on to the next game.
460
00:26:17,681 --> 00:26:18,849
[CHUCKLES]
461
00:26:18,849 --> 00:26:21,935
Uh, guess the name
of Mary's baby.
462
00:26:21,935 --> 00:26:23,437
- Oh, yes!
- [ALL CHEERING]
463
00:26:23,437 --> 00:26:25,981
Okay, I'll kick things off.
[CLEARS THROAT]
464
00:26:25,981 --> 00:26:27,190
[CLICKS TONGUE]
465
00:26:27,190 --> 00:26:28,608
- Sam.
- Nope.
466
00:26:28,608 --> 00:26:29,901
Steven.
467
00:26:29,901 --> 00:26:31,903
- He's not named Steven.
- Shoot.
468
00:26:31,903 --> 00:26:33,613
- WOMAN 1: Baby sausage?
- You guys are ice-cold.
469
00:26:33,613 --> 00:26:35,365
- [BALLOON POPS]
- [ALL EXCLAIMING]
470
00:26:35,365 --> 00:26:37,326
[ALL LAUGHING]
471
00:26:38,076 --> 00:26:39,077
WOMAN 1: Baby sausage?
472
00:26:39,703 --> 00:26:41,079
Richard Junior?
473
00:26:41,079 --> 00:26:42,456
Richard wishes.
474
00:26:42,456 --> 00:26:44,166
[ALL LAUGHING]
475
00:26:44,166 --> 00:26:45,250
O'NEIL: Get your hamburger.
Get your hamburger.
476
00:26:45,250 --> 00:26:47,252
Cassie... what's your guess?
477
00:26:48,962 --> 00:26:51,089
Um... Mmm. [CHUCKLES NERVOUSLY]
478
00:26:52,424 --> 00:26:53,258
Um...
479
00:26:53,258 --> 00:26:54,843
BEN: Do that thing
where you throw it up
480
00:26:54,843 --> 00:26:55,927
and catch it on the...
481
00:26:55,927 --> 00:26:57,179
[BEEPING]
482
00:26:57,554 --> 00:26:58,513
- BEN: Oh, my God.
- Ben?
483
00:26:58,638 --> 00:26:59,639
- O'NEIL: Look at that.
- The name is...
484
00:26:59,639 --> 00:27:01,183
- [BALLOON POPS]
- [ALL EXCLAIMING]
485
00:27:01,183 --> 00:27:04,311
[ALL LAUGHING]
486
00:27:06,355 --> 00:27:07,356
WOMAN 1: Baby sausage?
487
00:27:09,858 --> 00:27:10,984
Richard Junior?
488
00:27:10,984 --> 00:27:12,277
Richard wishes.
489
00:27:14,654 --> 00:27:15,655
O'NEIL: Come on,
get your hamburger. Get your...
490
00:27:15,655 --> 00:27:17,282
Cassie... what's your guess?
491
00:27:17,282 --> 00:27:18,617
O'NEIL: Put five dollars down,
let's go.
492
00:27:18,617 --> 00:27:20,369
Wait. We just did this.
493
00:27:20,369 --> 00:27:22,079
BEN: Do that thing
where you throw it up
494
00:27:22,079 --> 00:27:23,163
and catch it on the...
495
00:27:24,539 --> 00:27:25,707
[BEEPING]
496
00:27:25,707 --> 00:27:27,959
What, seriously,
is this part of the game?
497
00:27:29,753 --> 00:27:31,963
Uh, sorry.
They're calling everyone in.
498
00:27:31,963 --> 00:27:33,548
Fire down at the docks.
499
00:27:33,548 --> 00:27:34,633
So...
500
00:27:37,511 --> 00:27:38,512
You okay?
501
00:27:38,512 --> 00:27:42,557
Yeah. I just got
a weird sense of déjà vu.
502
00:27:42,557 --> 00:27:43,475
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
503
00:27:43,475 --> 00:27:44,684
FIREFIGHTER 1: I got you, man.
504
00:27:45,519 --> 00:27:46,520
WOMAN: I don't...
I don't think it's broken.
505
00:27:46,520 --> 00:27:48,230
FIREFIGHTER 2: The ones
who got out, come on. This way.
506
00:27:48,230 --> 00:27:49,356
FIREFIGHTER 1: Get her out.
Come on.
507
00:27:49,356 --> 00:27:50,857
FIREFIGHTER 3: Grabbin' a woman
on A-side here.
508
00:27:50,857 --> 00:27:51,817
[HORN SOUNDS]
509
00:27:52,526 --> 00:27:53,652
FIREFIGHTER 4: Go. Go. Go.
510
00:27:53,652 --> 00:27:54,945
FIREFIGHTER 5: We need
more pressure in the line.
511
00:27:54,945 --> 00:27:56,446
FIREFIGHTER 1: Keep pressure
on the leg here, okay?
512
00:27:57,864 --> 00:27:59,658
Okay, looks like
a fractured left radius.
513
00:27:59,658 --> 00:28:00,742
Otherwise stable.
514
00:28:02,744 --> 00:28:04,871
Wait, wait, wait.
Check his abdomen.
515
00:28:06,373 --> 00:28:07,374
[SIRENS APPROACHING]
516
00:28:07,374 --> 00:28:10,544
Okay, and internal injuries.
Good catch.
517
00:28:10,544 --> 00:28:11,753
Let's go. Come on.
518
00:28:13,797 --> 00:28:15,674
[INDISTINCT CHATTER OVER RADIO]
519
00:28:16,967 --> 00:28:18,552
Hey, I need
to get my guys in there.
520
00:28:18,552 --> 00:28:19,636
FIREFIGHTER 6: No, it's not safe.
521
00:28:19,636 --> 00:28:20,595
The structure's unstable.
522
00:28:20,595 --> 00:28:21,555
O'NEIL: Hey,
the people are trapped.
523
00:28:21,555 --> 00:28:23,473
We need to treat 'em
before we move them.
524
00:28:23,473 --> 00:28:25,809
The place is
packed with explosives.
525
00:28:25,809 --> 00:28:28,103
- Industrial grade fireworks.
- [EXPLOSION]
526
00:28:28,103 --> 00:28:29,563
FIREFIGHTER 6:
It could blow up any minute.
527
00:28:33,400 --> 00:28:34,693
It could blow up any minute.
528
00:28:35,277 --> 00:28:36,486
- O'NEIL: Cassie!
- It could blow up any minute.
529
00:28:37,529 --> 00:28:39,239
- O'NEIL: Cassie!
- [BREATHING HEAVILY]
530
00:28:44,911 --> 00:28:46,788
This place has
always been a death trap.
531
00:28:46,788 --> 00:28:48,623
- I got you, man.
- Come on. This way. Get her out.
532
00:28:48,623 --> 00:28:49,708
BEN: Otherwise stable.
533
00:28:49,708 --> 00:28:51,877
CASSIE: Wait, wait, wait.
Check his abdomen.
534
00:28:53,003 --> 00:28:55,672
And internal injuries.
Good catch.
535
00:28:55,672 --> 00:28:56,756
Let's go. Come on.
536
00:28:56,756 --> 00:28:58,008
[SIRENS APPROACHING]
537
00:29:00,427 --> 00:29:01,928
[INDISTINCT CHATTER OVER RADIO]
538
00:29:01,928 --> 00:29:03,180
I gotta get my guys in there.
539
00:29:03,180 --> 00:29:04,347
FIREFIGHTER 6:
The structure's unstable.
540
00:29:04,347 --> 00:29:05,557
Hey, the people are trapped.
541
00:29:05,557 --> 00:29:07,767
FIREFIGHTER 6: The place is
packed with explosives.
542
00:29:07,767 --> 00:29:09,186
Industrial grade fireworks.
543
00:29:09,186 --> 00:29:10,604
O'NEIL: This place has
always been a death trap.
544
00:29:10,604 --> 00:29:12,981
Cassie! Cassie.
545
00:29:12,981 --> 00:29:14,733
I need you at the triage.
546
00:29:14,733 --> 00:29:16,359
- Come down to the staging area.
- We're ready to go.
547
00:29:16,359 --> 00:29:18,278
CASSIE: Sir, you're okay.
You're okay.
548
00:29:18,278 --> 00:29:20,071
He's stable. Ready to transport.
549
00:29:20,071 --> 00:29:21,072
[MAN OVER RADIO]
Yeah, copy that.
550
00:29:21,072 --> 00:29:21,990
We need every
able body down here.
551
00:29:21,990 --> 00:29:23,074
You're gonna be okay.
552
00:29:23,074 --> 00:29:24,784
Stabilize the head while
I get the longboard set up.
553
00:29:24,784 --> 00:29:26,870
- Yeah. I'll give you a hand.
- Wait. O'Neil!
554
00:29:26,870 --> 00:29:28,121
MAN: Copy that.
555
00:29:28,121 --> 00:29:29,372
Hey, what is it? I gotta roll.
556
00:29:29,372 --> 00:29:30,999
Will you let me drive?
557
00:29:30,999 --> 00:29:32,167
What are you talking about?
558
00:29:32,167 --> 00:29:35,128
[STUTTERS] I don't know.
I just have a weird feeling.
559
00:29:35,128 --> 00:29:36,463
Cassie, I need you over here.
560
00:29:37,589 --> 00:29:39,090
Will you just let me drive?
561
00:29:39,090 --> 00:29:41,259
Look, you had
a bad experience on the job.
562
00:29:42,511 --> 00:29:43,970
I don't think
that's what's happening.
563
00:29:46,264 --> 00:29:47,807
Don't let it
mess with your head.
564
00:29:48,642 --> 00:29:49,935
- [GASPS]
- BEN: Cassie, come on!
565
00:29:49,935 --> 00:29:52,646
- [ENGINE STARTS]
- [BREATH TREMBLING]
566
00:29:56,816 --> 00:29:59,027
[SIREN BLARING]
567
00:29:59,027 --> 00:30:01,112
This is O'Neil.
Clear of dock side.
568
00:30:01,112 --> 00:30:02,197
Headed back...
569
00:30:04,574 --> 00:30:06,576
[TENSE MUSIC PLAYING]
570
00:30:26,721 --> 00:30:28,348
O'Neil, come on.
571
00:30:28,348 --> 00:30:29,641
[GRUNTING]
572
00:30:32,435 --> 00:30:33,937
Come on. O'Neil.
573
00:30:34,437 --> 00:30:35,438
Come on!
574
00:30:37,023 --> 00:30:38,525
PARAMEDIC: Let's get it!
Come on, let's go!
575
00:30:39,776 --> 00:30:40,777
CASSIE: Wake up!
576
00:30:41,653 --> 00:30:43,154
O'Neil, come on.
577
00:30:43,154 --> 00:30:44,948
O'NEIL: Did you see
a white light or...
578
00:30:44,948 --> 00:30:46,324
CASSIE: O'Neil, come on.
579
00:30:47,367 --> 00:30:48,952
O'NEIL: Cassie! Cassie!
580
00:30:51,538 --> 00:30:53,164
CASSIE: Come on. Come back.
581
00:30:53,164 --> 00:30:54,291
[PANTING]
582
00:30:54,291 --> 00:30:56,668
Come on, come on. [CRYING]
583
00:30:56,668 --> 00:30:58,670
- Ben, help me.
- Cassie, Cassie, it's okay.
584
00:30:58,670 --> 00:31:00,797
It's all right. It's okay.
585
00:31:01,464 --> 00:31:03,675
It's okay. Okay?
586
00:31:03,675 --> 00:31:06,094
There's nothing
you could have done. Okay?
587
00:31:06,094 --> 00:31:07,846
[BREATHING HEAVILY]
588
00:31:07,846 --> 00:31:09,931
[SOMBER MUSIC PLAYING]
589
00:31:13,643 --> 00:31:14,853
[CRYING]
590
00:31:43,214 --> 00:31:45,717
So, was it worth the trouble?
591
00:31:45,717 --> 00:31:47,260
AMARIA: The scale
of the NSA surveillance
592
00:31:47,260 --> 00:31:48,720
is unprecedented.
593
00:31:48,720 --> 00:31:50,513
They can access everything.
594
00:31:51,598 --> 00:31:53,308
There's nowhere to hide.
595
00:31:53,308 --> 00:31:54,643
That's the idea.
596
00:31:54,643 --> 00:31:56,895
The potential is infinite.
597
00:31:57,937 --> 00:31:59,105
It's intoxicating.
598
00:32:00,523 --> 00:32:02,525
But, in the wrong hands,
I mean...
599
00:32:03,401 --> 00:32:05,153
people can be tracked
wherever they go.
600
00:32:05,153 --> 00:32:06,946
It's gonna change everything.
601
00:32:07,947 --> 00:32:11,076
As long as it has the ability
to find those women now...
602
00:32:11,076 --> 00:32:13,161
before they get their powers.
603
00:32:13,161 --> 00:32:15,038
AMARIA: This is what
they look like in your visions
604
00:32:15,038 --> 00:32:16,456
as well as you can recollect.
605
00:32:17,040 --> 00:32:19,959
EZEKIEL: Their faces have been
taunting me for years.
606
00:32:19,959 --> 00:32:22,253
We don't know exactly
when your vision takes place...
607
00:32:22,253 --> 00:32:25,632
so I'm giving us
a 10-year range just to be safe.
608
00:32:26,758 --> 00:32:28,635
Here's what
they should look like now.
609
00:32:33,807 --> 00:32:35,141
They're younger than I thought.
610
00:32:37,060 --> 00:32:38,687
I didn't know
we'd be targeting teenagers.
611
00:32:38,687 --> 00:32:41,523
They're teenagers now,
but in the future...
612
00:32:41,523 --> 00:32:44,275
they have powers,
and they will try to destroy me.
613
00:32:44,275 --> 00:32:46,695
I came from nothing,
less than nothing.
614
00:32:46,695 --> 00:32:49,364
I will not give up
everything I've built...
615
00:32:49,364 --> 00:32:51,074
and have my life cut short.
616
00:32:52,492 --> 00:32:55,912
Well, if they ride
public transportation...
617
00:32:55,912 --> 00:32:57,372
go to a museum...
618
00:32:57,372 --> 00:32:58,998
get money from an ATM...
619
00:32:59,791 --> 00:33:01,084
wherever they are
in the world...
620
00:33:02,377 --> 00:33:03,378
Find them.
621
00:33:04,295 --> 00:33:05,588
I pay you a fortune.
622
00:33:06,172 --> 00:33:07,298
Yeah, I'll find them.
623
00:33:10,677 --> 00:33:12,137
DOCTOR: Still no blurriness.
624
00:33:12,137 --> 00:33:13,805
No double vision.
625
00:33:13,805 --> 00:33:15,014
No discoloration at all.
626
00:33:16,850 --> 00:33:18,309
Your eyesight is good,
627
00:33:18,309 --> 00:33:20,145
and all your other vitals
check out.
628
00:33:21,896 --> 00:33:23,815
Um, but what about the visions?
629
00:33:24,691 --> 00:33:26,818
How am I seeing that stuff?
630
00:33:26,818 --> 00:33:29,487
Um, sometimes when
we experience trauma,
631
00:33:29,487 --> 00:33:31,030
it can have a lasting effect.
632
00:33:31,030 --> 00:33:32,949
CASSIE: This isn't trauma.
633
00:33:32,949 --> 00:33:34,743
I knew he was gonna die.
634
00:33:36,119 --> 00:33:37,203
I saw it.
635
00:33:37,203 --> 00:33:38,997
Cassie, I have
all your reports here
636
00:33:38,997 --> 00:33:40,540
from your other consultations.
637
00:33:41,249 --> 00:33:44,419
Your head CT was normal.
Your MRI was clear.
638
00:33:44,419 --> 00:33:45,962
The scan showed
no abnormalities.
639
00:33:45,962 --> 00:33:47,797
I know that it sounds crazy,
I know,
640
00:33:47,797 --> 00:33:49,758
but I don't understand
what's happening.
641
00:33:49,758 --> 00:33:52,010
DOCTOR: I will be recommending
that you take a week off.
642
00:33:52,010 --> 00:33:53,470
Get some rest.
643
00:33:53,470 --> 00:33:54,637
Watch old movies.
644
00:33:55,346 --> 00:33:56,347
If you still have concerns,
645
00:33:56,347 --> 00:33:58,558
I can run some bloods
or refer you to psych.
646
00:33:58,933 --> 00:33:59,934
But I'm sure
647
00:33:59,934 --> 00:34:01,811
everything will be back
to normal before you know it.
648
00:34:03,730 --> 00:34:04,647
[SIGHS SOFTLY]
649
00:34:05,857 --> 00:34:07,108
[EBENEZER OVER TV]
I am in the presence
650
00:34:07,108 --> 00:34:08,860
of the Spirit of Christmas
Yet-to-Come.
651
00:34:10,945 --> 00:34:12,572
And you're going to show me
shadows of things
652
00:34:12,572 --> 00:34:14,866
that have not yet happened
but will happen.
653
00:34:16,117 --> 00:34:17,786
[BREATH TREMBLING]
Spirit of the Future,
654
00:34:17,786 --> 00:34:19,996
I fear you more than
any other specter I've seen.
655
00:34:19,996 --> 00:34:20,914
[TELEPHONE RINGING]
656
00:34:20,914 --> 00:34:24,042
EBENEZER: But even in my fear,
I must tell you, I am too old.
657
00:34:24,292 --> 00:34:25,502
I cannot change.
658
00:34:25,502 --> 00:34:27,295
MAN: Whose funeral
were they talking about?
659
00:34:30,173 --> 00:34:31,174
[TELEPHONE BEEPS]
660
00:34:31,883 --> 00:34:34,385
Hey, Cass, it's me again.
Uh, Ben.
661
00:34:35,178 --> 00:34:36,763
I know you're there.
Just pick up.
662
00:34:37,388 --> 00:34:38,515
EBENEZER: I ought to be there
this time of day.
663
00:34:38,515 --> 00:34:40,391
BEN: Okay, well, uh,
664
00:34:40,391 --> 00:34:43,102
O'Neil's funeral
starts at 2:00 in Poughkeepsie.
665
00:34:43,102 --> 00:34:44,395
Everyone's going.
666
00:34:44,395 --> 00:34:47,607
I know it's the last place
you wanna be...
667
00:34:47,607 --> 00:34:50,735
but it would help Susan
if you came.
668
00:34:50,735 --> 00:34:52,695
It might help you too.
669
00:34:52,695 --> 00:34:54,697
Look, if you leave now,
you can still make it.
670
00:34:54,697 --> 00:34:55,824
[POPCORN POPPING]
671
00:34:55,824 --> 00:34:56,908
Cassie?
672
00:34:58,201 --> 00:34:59,202
Cass?
673
00:35:02,372 --> 00:35:04,374
[MICROWAVE BEEPING]
674
00:35:04,374 --> 00:35:05,291
[SIGHS]
675
00:35:06,292 --> 00:35:07,794
EBENEZER: Before I draw
nearer to that stone,
676
00:35:07,794 --> 00:35:09,128
answer me one question.
677
00:35:09,712 --> 00:35:12,006
Are these the shadows
of things that must be...
678
00:35:13,132 --> 00:35:15,635
or are they only shadows
of things that might be?
679
00:35:16,010 --> 00:35:17,428
Hate to break it to you,
Scrooge...
680
00:35:17,428 --> 00:35:18,763
[DRAMATIC MUSIC PLAYING OVER TV]
681
00:35:18,763 --> 00:35:21,015
...but you can't
change anything.
682
00:35:25,353 --> 00:35:26,229
Ah!
683
00:35:26,980 --> 00:35:28,147
- [THUDS]
- [GASPS]
684
00:35:28,147 --> 00:35:30,191
[EERIE MUSIC PLAYING]
685
00:35:46,040 --> 00:35:47,959
[POPCORN POPPING]
686
00:35:54,382 --> 00:35:56,134
[MICROWAVE BEEPING]
687
00:35:57,343 --> 00:35:59,888
EBENEZER: Are these the shadows
of things that must be?
688
00:36:00,638 --> 00:36:03,182
Or are they only shadows
of things that might be?
689
00:36:04,893 --> 00:36:06,895
[DRAMATIC MUSIC PLAYING OVER TV]
690
00:36:10,982 --> 00:36:12,901
This isn't gonna
change anything.
691
00:36:14,611 --> 00:36:16,779
[GASPING]
692
00:36:16,779 --> 00:36:18,114
[COOING]
693
00:36:18,114 --> 00:36:19,574
[CAPTIVATING MUSIC PLAYING]
694
00:36:35,882 --> 00:36:37,508
Guess you didn't die after all.
695
00:36:51,230 --> 00:36:54,275
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
696
00:37:05,370 --> 00:37:06,287
ANNOUNCER:
Please keep
697
00:37:06,287 --> 00:37:07,747
all personal belongings with you
698
00:37:07,747 --> 00:37:08,873
throughout your trip.
699
00:37:12,794 --> 00:37:14,253
GIRL 1: Come on, guys.
This way.
700
00:37:14,587 --> 00:37:16,005
Come on. Let's go down the ramp.
701
00:37:16,005 --> 00:37:17,590
GIRL 2: Yeah, awesome.
[CHUCKLES]
702
00:37:33,606 --> 00:37:35,400
Can I have one
to Poughkeepsie, please?
703
00:37:36,651 --> 00:37:39,070
MAN: ...New Haven now ready.
Track 25. All aboard.
704
00:37:39,070 --> 00:37:40,863
Please keep all
personal belongings with you
705
00:37:40,863 --> 00:37:42,073
throughout your trip.
706
00:37:42,073 --> 00:37:44,659
Anya Corazón is now moving
onto the platform.
707
00:37:45,410 --> 00:37:46,869
She's on her own.
708
00:37:48,162 --> 00:37:51,958
Julia Cornwall is
on the concourse, also alone.
709
00:37:52,333 --> 00:37:54,335
ANNOUNCER: ...find a member
of the MTA staff.
710
00:37:55,586 --> 00:37:57,380
And Martha Franklin.
711
00:37:59,674 --> 00:38:00,800
Shit.
712
00:38:00,800 --> 00:38:01,884
Um, what are the odds of them
713
00:38:01,884 --> 00:38:03,511
all being in the same place
at the same time?
714
00:38:03,511 --> 00:38:04,971
EZEKIEL:
It's not a coincidence.
715
00:38:05,763 --> 00:38:07,765
AMARIA: There must be something
that connects them.
716
00:38:07,765 --> 00:38:08,975
Or...
717
00:38:10,351 --> 00:38:11,644
something that will.
718
00:38:11,644 --> 00:38:13,146
ANNOUNCER:
Please keep all belongings
719
00:38:13,146 --> 00:38:14,605
with you at all times.
720
00:38:14,605 --> 00:38:19,027
If you see something suspicious,
find a member of the MTA staff.
721
00:38:19,027 --> 00:38:22,405
- Just on the lower level?
- Oh, sorry.
722
00:38:26,075 --> 00:38:28,119
[CONDUCTOR OVER SPEAKERS]
Train to New Haven now ready.
723
00:38:28,119 --> 00:38:29,495
Track 25.
724
00:38:30,121 --> 00:38:31,372
All aboard.
725
00:38:32,540 --> 00:38:35,209
[TRACKS SCREECHING]
726
00:38:44,135 --> 00:38:46,804
New York City is a whole
new level of crazy these days.
727
00:38:53,227 --> 00:38:54,729
ANNOUNCER:
Please keep all belongings
728
00:38:54,729 --> 00:38:56,022
with you at all times.
729
00:38:56,022 --> 00:38:58,775
If you see something suspicious,
find a member of the...
730
00:38:58,941 --> 00:39:01,527
[GASPING]
731
00:39:06,032 --> 00:39:08,242
[WOMAN 1 LAUGHING]
732
00:39:11,537 --> 00:39:12,580
WOMAN 2:
So this is two case studies?
733
00:39:21,464 --> 00:39:23,674
[CONDUCTOR OVER SPEAKERS]
Train to New Haven now ready.
734
00:39:23,674 --> 00:39:24,926
Track 25.
735
00:39:25,551 --> 00:39:26,636
All aboard.
736
00:39:29,097 --> 00:39:31,891
[TRACKS SCREECHING]
737
00:39:33,434 --> 00:39:34,769
[EERIE MUSIC PLAYING]
738
00:39:40,775 --> 00:39:42,235
[WOMAN 1 LAUGHING]
739
00:39:43,986 --> 00:39:44,862
WOMAN 3: All right.
740
00:39:44,862 --> 00:39:47,198
Well, sit there,
and I'll take this seat.
741
00:39:47,949 --> 00:39:49,826
[SCREAMING]
742
00:39:49,826 --> 00:39:51,077
- [GRUNTS]
- [SPINE CRACKS]
743
00:39:53,955 --> 00:39:55,373
[WOMAN 1 LAUGHING]
744
00:40:01,629 --> 00:40:02,547
[WHISTLE BLOWS]
745
00:40:02,547 --> 00:40:04,799
[CONDUCTOR OVER SPEAKERS]
Train to New Haven now ready.
746
00:40:04,799 --> 00:40:06,259
Track 25.
747
00:40:06,801 --> 00:40:07,885
All aboard.
748
00:40:09,512 --> 00:40:11,222
This is the train
to Mount Vernon, right?
749
00:40:11,222 --> 00:40:14,892
[SCREAMS]
750
00:40:14,892 --> 00:40:16,269
[GASPS]
751
00:40:16,269 --> 00:40:18,563
[WOMAN 1 LAUGHING]
752
00:40:19,981 --> 00:40:21,315
[WHISTLE BLOWS]
753
00:40:22,316 --> 00:40:23,693
Oh, my God.
754
00:40:24,026 --> 00:40:25,945
[CONDUCTOR OVER SPEAKERS]
Train to New Haven now ready.
755
00:40:25,945 --> 00:40:26,904
Track 25.
756
00:40:28,197 --> 00:40:29,532
- Is this real?
- All aboard.
757
00:40:30,533 --> 00:40:31,701
Are you okay, dear?
758
00:40:32,535 --> 00:40:34,912
Oh, God,
I think I'm going crazy.
759
00:40:34,912 --> 00:40:37,415
New York City is a whole
new level of crazy these days.
760
00:40:46,757 --> 00:40:48,551
This is the train
to Mount Vernon, right?
761
00:40:50,553 --> 00:40:52,054
I hope not.
762
00:40:52,054 --> 00:40:53,139
ANNOUNCER: Mount Vernon train
763
00:40:53,139 --> 00:40:54,849
will be leaving
in three minutes, Track 8.
764
00:40:55,641 --> 00:40:58,436
MAN: Hey, get back.
Yeah, they're coming your way.
765
00:40:59,145 --> 00:41:01,731
[TRACKS SCREECHING]
766
00:41:16,662 --> 00:41:18,873
ANNOUNCER: ...all belongings
with you at all times.
767
00:41:18,873 --> 00:41:23,252
If you see something suspicious,
find a member of the MTA staff.
768
00:41:23,252 --> 00:41:25,755
[SINISTER MUSIC PLAYING]
769
00:41:30,468 --> 00:41:32,803
Get up! Get off! Get off!
770
00:41:32,803 --> 00:41:33,888
- Get up!
- Me?
771
00:41:33,888 --> 00:41:36,140
Go! Get off! You're gonna die
if you stay here!
772
00:41:36,140 --> 00:41:38,601
{\an8}- Get up!
- We are? Are you threatening us?
773
00:41:38,601 --> 00:41:40,102
This is an emergency situation.
774
00:41:40,102 --> 00:41:41,812
I need you
to follow my instructions.
775
00:41:41,812 --> 00:41:43,689
Get off the train.
Come on.
776
00:41:43,689 --> 00:41:45,524
My mom told me
never to talk to strangers.
777
00:41:45,524 --> 00:41:47,610
- Ugh. Get up!
- Hey, give me that back!
778
00:41:48,277 --> 00:41:50,112
Hey, give me that back!
779
00:41:52,615 --> 00:41:54,700
I am so pressing charges.
780
00:41:55,076 --> 00:41:56,827
Okay, knock yourself out.
781
00:41:56,827 --> 00:41:58,621
MATTIE: Give me
my freaking skateboard back.
782
00:42:14,720 --> 00:42:15,846
Let's go.
783
00:42:19,100 --> 00:42:20,268
- [DISTORTED VOICES]
- What? No.
784
00:42:21,435 --> 00:42:23,771
Okay, never mind. Um...
785
00:42:23,771 --> 00:42:24,981
Give me
my freaking skateboard back.
786
00:42:24,981 --> 00:42:26,065
CASSIE: Okay...
787
00:42:26,065 --> 00:42:27,942
- What exactly is this emergency?
- Well...
788
00:42:27,942 --> 00:42:29,777
This woman's
trying to abduct us!
789
00:42:29,777 --> 00:42:31,279
What?
No, that's not... That's...
790
00:42:31,279 --> 00:42:32,446
Shh. That's...
791
00:42:35,157 --> 00:42:37,368
That's your emergency. That.
792
00:42:45,251 --> 00:42:46,877
ANYA: Is anybody else
seeing this?
793
00:42:46,877 --> 00:42:48,587
- That man is trying to kill you.
- And how do you...
794
00:42:48,587 --> 00:42:49,880
- JULIA: Why?
- I don't know. Come on.
795
00:42:52,967 --> 00:42:54,260
JULIA: We don't have
tickets for this train.
796
00:42:54,260 --> 00:42:55,678
That's your biggest concern?
797
00:42:55,678 --> 00:42:58,180
ANNOUNCER: Please stand clear
of the closing doors.
798
00:42:58,180 --> 00:42:59,598
This train is departing.
799
00:42:59,598 --> 00:43:01,976
Please be kind. Remove your bags
from the empty seats.
800
00:43:01,976 --> 00:43:04,186
Place them
in the luggage rack above.
801
00:43:04,854 --> 00:43:05,855
CASSIE: Come on.
802
00:43:13,988 --> 00:43:14,989
Okay.
803
00:43:15,781 --> 00:43:17,742
Hey, am I on the right train?
804
00:43:17,742 --> 00:43:19,368
I don't know, man.
805
00:43:19,785 --> 00:43:21,078
ANNOUNCER:
Please have all tickets ready.
806
00:43:21,078 --> 00:43:23,622
This is Metro North to North...
Hey, what are you doing?
807
00:43:23,622 --> 00:43:25,082
No! Help!
808
00:43:26,167 --> 00:43:27,376
[BOTH GRUNTING]
809
00:43:32,590 --> 00:43:33,883
Holy shit.
810
00:43:33,883 --> 00:43:34,967
Come on.
811
00:43:43,309 --> 00:43:44,310
Go.
812
00:43:46,729 --> 00:43:47,730
Run!
813
00:43:56,697 --> 00:43:59,367
There's an emergency exit
to the street that way.
814
00:43:59,367 --> 00:44:00,659
Go.
815
00:44:00,659 --> 00:44:02,161
Hey, help. Over here.
816
00:44:02,161 --> 00:44:03,454
I've never been so happy
to see cops.
817
00:44:03,454 --> 00:44:04,663
You guys
need to call for backup.
818
00:44:04,663 --> 00:44:06,749
That will not be necessary
as long as you cooperate.
819
00:44:06,749 --> 00:44:07,833
Wait. What?
No, it's not for me. Ow.
820
00:44:07,833 --> 00:44:08,918
No. You don't understand.
821
00:44:08,918 --> 00:44:10,586
- Don't worry, don't worry. Calm down.
- We're being attacked. We're being attacked.
822
00:44:10,586 --> 00:44:11,837
You're safe. [GRUNTS]
823
00:44:11,837 --> 00:44:13,047
[ALL EXCLAIMING]
824
00:44:13,047 --> 00:44:14,340
Run! Go!
825
00:44:14,840 --> 00:44:15,841
Run!
826
00:44:15,841 --> 00:44:17,927
[ALL EXCLAIMING]
827
00:44:20,846 --> 00:44:22,348
Run! Run!
828
00:44:22,348 --> 00:44:23,766
Go! Go! Go!
829
00:44:33,317 --> 00:44:34,235
[GRUNTS AND GASPS]
830
00:44:48,457 --> 00:44:49,458
Come on.
831
00:44:53,587 --> 00:44:54,588
- Get in.
- ANYA: What?
832
00:44:54,588 --> 00:44:55,673
- Here you go. Thank you so much.
- Get in.
833
00:44:55,673 --> 00:44:56,757
Thank you so much.
This is for you.
834
00:44:56,757 --> 00:44:57,967
- Come on, come on, come on.
- Move. Slide over.
835
00:44:57,967 --> 00:44:59,677
I appreciate it.
Thank you so much.
836
00:45:00,886 --> 00:45:02,513
Oh, wow, thank...
Hey!
837
00:45:02,513 --> 00:45:03,514
MATTIE: That guy was nuts.
838
00:45:03,514 --> 00:45:04,807
Do you guys think
he killed those cops?
839
00:45:04,807 --> 00:45:06,600
Uh, he could climb on walls
and dodge bullets.
840
00:45:06,600 --> 00:45:08,436
- How is that even possible?
- It's not.
841
00:45:08,436 --> 00:45:09,770
There's not enough
frictional force
842
00:45:09,770 --> 00:45:11,272
in the bare human foot
to overcome gravity...
843
00:45:11,272 --> 00:45:12,356
and keep him
stuck to the wall...
844
00:45:12,356 --> 00:45:13,315
What the hell is going on?
845
00:45:13,315 --> 00:45:14,400
ANYA: ...much less the ceiling.
846
00:45:14,400 --> 00:45:15,860
Yeah, well,
science didn't seem to stop him,
847
00:45:15,860 --> 00:45:16,944
so what good is it?
848
00:45:16,944 --> 00:45:19,113
- What good is science?
- Okay, enough.
849
00:45:19,113 --> 00:45:20,739
- Please, don't fight.
- CASSIE: Enough.
850
00:45:20,739 --> 00:45:22,741
- No, I was just telling them...
- Enough!
851
00:45:22,741 --> 00:45:23,868
Your voices are, like,
852
00:45:23,868 --> 00:45:25,578
drilling in the center
of my skull...
853
00:45:25,578 --> 00:45:26,662
and I need to think.
854
00:45:33,335 --> 00:45:35,212
I'm Cassie. Okay?
855
00:45:35,212 --> 00:45:36,338
What are your names?
856
00:45:37,131 --> 00:45:38,257
What are your names?
857
00:45:38,257 --> 00:45:39,383
I'm Julia Cornwall.
858
00:45:40,509 --> 00:45:41,886
My dad lives here in New York,
859
00:45:41,886 --> 00:45:43,220
and my mom lives
back in L.A., but...
860
00:45:43,220 --> 00:45:44,847
We don't need
your whole life story.
861
00:45:46,849 --> 00:45:48,934
I'm Anya Corazón.
862
00:45:49,602 --> 00:45:50,603
Mattie Franklin.
863
00:45:51,353 --> 00:45:52,938
- Thank you for protecting us.
- No, no, no.
864
00:45:52,938 --> 00:45:54,023
I'm not... That's not...
865
00:45:54,023 --> 00:45:55,566
That's not
what's happening here.
866
00:45:55,566 --> 00:45:58,360
I'm not protecting you.
I am, I am...
867
00:45:59,153 --> 00:46:00,404
Your parents can handle this.
868
00:46:00,404 --> 00:46:02,156
My parents
are on a business trip.
869
00:46:02,156 --> 00:46:03,949
Uh, yeah.
My parents are out of town too.
870
00:46:03,949 --> 00:46:05,326
JULIA: Um, my dad
is busy working, so...
871
00:46:05,326 --> 00:46:06,285
Oh, my God.
872
00:46:06,285 --> 00:46:07,536
I was gonna go
stay with some friends.
873
00:46:07,536 --> 00:46:08,621
Well, where do
your friends live?
874
00:46:08,621 --> 00:46:09,580
I'll drop you off first.
875
00:46:09,580 --> 00:46:10,498
[WOMAN OVER RADIO] ...are asking
876
00:46:10,498 --> 00:46:12,249
for the public's help...
in finding a person of interest
877
00:46:12,249 --> 00:46:15,377
seen in the attack
on multiple NYPD officers...
878
00:46:15,377 --> 00:46:16,962
at Grand Central Terminal
this afternoon.
879
00:46:16,962 --> 00:46:18,964
That's great. Good.
880
00:46:18,964 --> 00:46:22,676
I hope they find his crazy ass.
That was insane.
881
00:46:22,676 --> 00:46:24,803
They better lock him up.
Right? I mean...
882
00:46:24,803 --> 00:46:26,180
WOMAN: She is also
the same person
883
00:46:26,180 --> 00:46:27,306
police are
seeking to question...
884
00:46:27,306 --> 00:46:28,390
in the possible abduction...
885
00:46:28,390 --> 00:46:29,308
CASSIE: She?
886
00:46:29,308 --> 00:46:30,476
WOMAN: ...of the three
teenage girls.
887
00:46:30,476 --> 00:46:33,312
Eyewitnesses have identified
the woman in her early 30s.
888
00:46:33,312 --> 00:46:34,772
The public has been asked
for any information...
889
00:46:34,772 --> 00:46:35,856
What?
890
00:46:35,856 --> 00:46:37,066
WOMAN: ...and to keep
an eye out for these girls.
891
00:46:37,066 --> 00:46:39,985
What? That's...
But you guys... What about them?
892
00:46:39,985 --> 00:46:41,111
And he was
crawling on the ceiling.
893
00:46:41,111 --> 00:46:42,196
What about that guy?
894
00:46:42,196 --> 00:46:43,781
I mean, you saw. I...
895
00:46:43,781 --> 00:46:44,990
No one saw ceiling guy.
896
00:46:44,990 --> 00:46:46,534
Everyone thinks
you're the kidnapper.
897
00:46:46,534 --> 00:46:48,035
Yeah, because
you told them I was.
898
00:46:48,035 --> 00:46:49,578
I didn't know
what was happening.
899
00:46:49,578 --> 00:46:50,788
Okay, guys.
900
00:46:51,413 --> 00:46:53,207
My uncle, Jonah, can totally
help us. I'm gonna call him.
901
00:46:53,207 --> 00:46:54,708
You have a phone?
902
00:46:54,708 --> 00:46:56,502
You know they can
track those nowadays, right?
903
00:46:56,502 --> 00:46:58,045
No, you can't...
904
00:46:58,045 --> 00:47:00,506
- Hey! You can't do that.
- She's right.
905
00:47:00,506 --> 00:47:01,799
It's okay.
Daddy will buy you a new one.
906
00:47:01,799 --> 00:47:03,050
What is your problem?
907
00:47:03,050 --> 00:47:04,134
- What do you mean?
- Please.
908
00:47:04,134 --> 00:47:05,719
MATTIE: I'm just
trying to help.
909
00:47:05,719 --> 00:47:08,305
Okay. Anyone who wants to leave
can leave right now.
910
00:47:08,305 --> 00:47:09,807
- MAN 1: Yo, watch out!
- Okay.
911
00:47:09,807 --> 00:47:11,308
- Wait.
- MAN 2: Lady, drive!
912
00:47:11,809 --> 00:47:14,144
Sorry.
No, you can't actually leave...
913
00:47:14,144 --> 00:47:16,188
because you guys
are the only ones
914
00:47:16,188 --> 00:47:17,731
that know
what actually happened.
915
00:47:21,819 --> 00:47:23,654
Okay, well, this is
what we're gonna do, okay?
916
00:47:23,654 --> 00:47:26,115
We're just gonna, like,
lay low for a little bit.
917
00:47:27,324 --> 00:47:28,325
And, um...
918
00:47:29,326 --> 00:47:30,744
I'll figure out
how to get out of this.
919
00:47:31,787 --> 00:47:32,621
[SIGHS]
920
00:47:34,540 --> 00:47:35,541
You know...
921
00:47:38,043 --> 00:47:39,295
This is still not a kidnapping.
922
00:47:39,295 --> 00:47:40,838
Okay?
923
00:47:41,797 --> 00:47:43,507
[WHISPERS]
Feels like a kidnapping.
924
00:47:46,176 --> 00:47:47,678
EZEKIEL: How did they get away?
925
00:47:47,678 --> 00:47:49,888
It's like
they knew I was coming.
926
00:47:49,888 --> 00:47:52,474
AMARIA: No hits
at the train station, bus depot,
927
00:47:52,474 --> 00:47:53,684
or any of the bridges.
928
00:47:54,768 --> 00:47:56,145
Wherever they went,
there aren't any cameras.
929
00:47:56,145 --> 00:47:58,397
EZEKIEL: The police don't have
this technology.
930
00:47:58,397 --> 00:48:01,609
You have access
to every camera in the city.
931
00:48:01,609 --> 00:48:02,693
We should be ahead of them.
932
00:48:02,693 --> 00:48:06,322
I went to a lot of trouble
to steal you these tools.
933
00:48:06,322 --> 00:48:08,282
Use them better.
934
00:48:09,283 --> 00:48:10,784
I've always
wanted to be a Girl Scout.
935
00:48:10,784 --> 00:48:11,869
ANYA: Of course you did.
936
00:48:13,120 --> 00:48:14,705
Anybody else starving?
937
00:48:14,705 --> 00:48:16,290
ANYA: All I have is gum.
938
00:48:17,583 --> 00:48:20,502
Here. I found this
in the glove compartment.
939
00:48:21,587 --> 00:48:22,880
Wait. That bag's
already been opened.
940
00:48:22,880 --> 00:48:24,131
We don't know
how long it's been in there.
941
00:48:24,131 --> 00:48:27,092
Okay, I hope you're
good at, um, catching squirrels.
942
00:48:27,968 --> 00:48:30,596
Okay, so what's the deal
with ceiling guy?
943
00:48:30,596 --> 00:48:32,681
I told you, I don't know.
944
00:48:32,681 --> 00:48:34,058
I've never seen him before.
945
00:48:34,058 --> 00:48:35,142
MATTIE: Then how did you know
he was coming?
946
00:48:35,142 --> 00:48:36,226
Oh, my God.
947
00:48:36,226 --> 00:48:39,021
I'm kind of more interested
in why he's trying to kill us.
948
00:48:39,021 --> 00:48:41,315
I don't know.
949
00:48:41,315 --> 00:48:43,942
Crazy shit's been happening,
and I don't know why.
950
00:48:43,942 --> 00:48:45,986
Stop asking me. Okay?
951
00:48:46,487 --> 00:48:48,072
Wait. You're the paramedic.
952
00:48:49,823 --> 00:48:50,866
You saved my stepmother,
953
00:48:50,866 --> 00:48:52,868
then you were
super awkward about it.
954
00:48:54,411 --> 00:48:57,539
That does sound like me.
955
00:48:57,539 --> 00:48:59,750
Wait. I recognize you too.
956
00:48:59,750 --> 00:49:01,043
What?
957
00:49:01,043 --> 00:49:03,212
Yeah. You live in my building.
958
00:49:04,004 --> 00:49:05,964
You leave your junk mail
in the lobby...
959
00:49:05,964 --> 00:49:08,008
and then everybody else
has to clean it up for you.
960
00:49:08,008 --> 00:49:10,636
Okay. Well, there should be
a recycling bin there.
961
00:49:11,053 --> 00:49:12,429
You don't think this is weird?
962
00:49:13,472 --> 00:49:14,682
That we both know you?
963
00:49:14,682 --> 00:49:15,766
It's honestly, like,
964
00:49:15,766 --> 00:49:17,976
the least weird thing
that's happened all day.
965
00:49:21,605 --> 00:49:22,606
What?
966
00:49:25,109 --> 00:49:26,110
Total stranger.
967
00:49:27,736 --> 00:49:28,737
No.
968
00:49:29,863 --> 00:49:30,989
You flipped me off.
969
00:49:31,740 --> 00:49:33,158
That's not really
narrowing it down much.
970
00:49:33,158 --> 00:49:34,952
You guys, this is so freaky.
971
00:49:35,285 --> 00:49:37,204
Who are you? What is going on?
972
00:49:39,665 --> 00:49:41,667
I can see the future.
973
00:49:43,127 --> 00:49:44,128
Kind of.
974
00:49:46,797 --> 00:49:48,173
[SNICKERS]
975
00:49:48,173 --> 00:49:50,050
[LAUGHS]
976
00:49:50,050 --> 00:49:51,135
I mean...
977
00:49:51,135 --> 00:49:52,636
- [THUDS]
- Oh!
978
00:49:52,761 --> 00:49:53,804
What the hell?
979
00:49:53,804 --> 00:49:55,889
See? She didn't see that coming.
980
00:49:56,682 --> 00:49:57,975
It doesn't work like that.
981
00:49:57,975 --> 00:50:00,227
You guys,
just give her a chance, please.
982
00:50:00,227 --> 00:50:02,396
Wait. When you were looking
into the future...
983
00:50:02,396 --> 00:50:04,398
did you see us...
984
00:50:04,815 --> 00:50:06,942
in the middle of nowhere
eating glove-compartment jerky?
985
00:50:06,942 --> 00:50:10,112
Okay, look. Believe me or don't.
I don't care.
986
00:50:10,112 --> 00:50:12,698
I didn't ask
to be doing this with you.
987
00:50:13,073 --> 00:50:14,950
And I didn't ask for this
to happen to me, either.
988
00:50:15,409 --> 00:50:18,495
Also, I'm pretty sure
I saved all of your lives.
989
00:50:19,121 --> 00:50:21,248
So, you're welcome.
990
00:50:23,500 --> 00:50:24,626
How does it work?
991
00:50:25,627 --> 00:50:26,462
[SIGHS]
992
00:50:27,296 --> 00:50:28,547
It just happens.
993
00:50:28,547 --> 00:50:30,507
Can you do it now?
994
00:50:31,800 --> 00:50:33,218
I can't control it.
995
00:50:33,218 --> 00:50:36,263
You know the other guy can walk
on the ceiling, right?
996
00:50:36,263 --> 00:50:37,806
Uh, no, he can't.
997
00:50:39,433 --> 00:50:40,726
He was using his hands.
998
00:50:41,435 --> 00:50:42,644
Why are you like this?
999
00:50:42,644 --> 00:50:45,063
I'm just saying
it was more of a crawl.
1000
00:50:45,063 --> 00:50:47,024
It was like a spider...
1001
00:50:48,650 --> 00:50:49,651
person.
1002
00:50:49,651 --> 00:50:52,780
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
1003
00:50:58,619 --> 00:51:01,455
I'm gonna be back
in a few hours.
1004
00:51:03,123 --> 00:51:04,750
Where are you going?
1005
00:51:04,750 --> 00:51:07,753
I need to check some things out
about all of this.
1006
00:51:07,753 --> 00:51:10,547
You can't just leave us here.
1007
00:51:10,547 --> 00:51:12,800
We'll be okay, Julia.
We don't need a babysitter.
1008
00:51:12,800 --> 00:51:14,760
Oh, yeah, sure. Just three
teenagers alone in the woods.
1009
00:51:14,760 --> 00:51:16,929
Definitely not the opening
of a horror film.
1010
00:51:16,929 --> 00:51:19,139
You are way safer out here.
1011
00:51:19,640 --> 00:51:23,852
Just, you know,
be, um, like a Girl Scout girl.
1012
00:51:23,852 --> 00:51:25,896
Be that. Just be that.
1013
00:51:25,896 --> 00:51:28,065
Can you bring us
some sandwiches?
1014
00:51:28,065 --> 00:51:29,149
Cassie.
1015
00:51:31,860 --> 00:51:33,237
Can we trust you?
1016
00:51:34,488 --> 00:51:36,615
Three hours. Okay?
1017
00:51:36,615 --> 00:51:39,868
Just stay here.
And don't do anything dumb.
1018
00:51:44,289 --> 00:51:47,501
Seriously. Don't do dumb things.
1019
00:51:50,587 --> 00:51:52,130
She was talking to you.
1020
00:51:52,130 --> 00:51:54,299
Okay, well,
you're just a bitch, so...
1021
00:51:54,299 --> 00:51:55,676
[ENGINE STARTS]
1022
00:52:01,598 --> 00:52:02,724
I know tae kwon do.
1023
00:52:03,392 --> 00:52:04,393
You?
1024
00:52:05,394 --> 00:52:07,563
Yeah, I had
a few rough years in school
1025
00:52:07,563 --> 00:52:08,939
when my parents were divorcing.
1026
00:52:08,939 --> 00:52:12,317
So I wanted to feel like I could
fight back if I needed to.
1027
00:52:13,861 --> 00:52:15,362
- Ha!
- Uh... [CHUCKLES SOFTLY]
1028
00:52:15,362 --> 00:52:17,614
[CHUCKLES]
1029
00:52:17,614 --> 00:52:18,949
That's what I thought.
1030
00:53:20,636 --> 00:53:23,055
[INDISTINCT CHATTER]
1031
00:53:30,395 --> 00:53:31,355
[MEOWS]
1032
00:53:31,355 --> 00:53:32,314
[SIGHS]
1033
00:53:32,314 --> 00:53:33,774
One second, cat.
1034
00:53:36,610 --> 00:53:38,278
[SIGHS] Come on.
1035
00:53:42,324 --> 00:53:44,785
Research on Amazonian spiders...
1036
00:53:45,994 --> 00:53:48,747
peptides, more peptides.
1037
00:53:48,747 --> 00:53:50,207
Come on. Where is it?
1038
00:53:52,417 --> 00:53:54,002
Ah, spider people.
1039
00:53:54,711 --> 00:53:56,213
Las Arañas.
1040
00:53:57,881 --> 00:53:59,591
Have you ever heard
of Las Arañas?
1041
00:53:59,591 --> 00:54:00,592
[CAT MEOWS]
1042
00:54:01,301 --> 00:54:02,302
Me neither.
1043
00:54:04,596 --> 00:54:07,182
"According to local folklore...
1044
00:54:08,642 --> 00:54:12,020
"they possess powers
derived from spider venom...
1045
00:54:13,313 --> 00:54:16,942
"and are incredibly fast,
incredibly strong...
1046
00:54:18,568 --> 00:54:20,237
"and they can
climb like spiders."
1047
00:54:22,572 --> 00:54:23,907
Just like ceiling guy.
1048
00:54:30,372 --> 00:54:31,873
How would you know...
1049
00:54:31,873 --> 00:54:35,836
if you could climb a wall
if you've never tried?
1050
00:54:36,586 --> 00:54:37,587
[MEOWS]
1051
00:54:50,600 --> 00:54:51,435
[CAT MEOWS]
1052
00:54:52,769 --> 00:54:55,188
Okay, let's not
mention that to anybody.
1053
00:54:55,981 --> 00:54:56,898
[MEOWS]
1054
00:54:57,983 --> 00:54:58,900
[SIGHS]
1055
00:55:03,697 --> 00:55:07,325
"Las Arañas are said to possess
a sixth sense...
1056
00:55:07,868 --> 00:55:10,537
"as if they had the ability
to glimpse the future."
1057
00:55:24,426 --> 00:55:25,719
Oh, my God.
1058
00:55:44,529 --> 00:55:45,864
Hey, who's got the jerky?
1059
00:55:45,864 --> 00:55:46,948
You ate it all.
1060
00:55:47,532 --> 00:55:49,284
I had, like, three pieces.
1061
00:55:49,284 --> 00:55:51,495
- Out of five.
- You counted?
1062
00:55:51,495 --> 00:55:53,538
ANYA: You also ate all mine.
1063
00:55:55,040 --> 00:55:57,584
- What's this?
- Stop.
1064
00:55:57,584 --> 00:55:58,835
Stop. Just...
1065
00:55:59,961 --> 00:56:00,962
Jeez.
1066
00:56:02,964 --> 00:56:04,633
Okay, forget jerky.
1067
00:56:04,633 --> 00:56:08,011
Did you guys see that diner
like a half-mile down the road?
1068
00:56:08,011 --> 00:56:09,471
Let's just go there
and get real food.
1069
00:56:09,471 --> 00:56:11,973
- Cassie told us to stay here.
- Come on, Julia.
1070
00:56:11,973 --> 00:56:13,183
She bailed on us.
1071
00:56:13,183 --> 00:56:15,393
We don't have any money, genius.
1072
00:56:15,393 --> 00:56:17,229
Well, I have money, so...
1073
00:56:17,938 --> 00:56:19,564
You have money
so we should do what you want?
1074
00:56:20,107 --> 00:56:21,274
You got something to say?
1075
00:56:21,900 --> 00:56:24,778
You know,
I bet your dad is a senator
1076
00:56:24,778 --> 00:56:26,446
and your mom
sits on the board at the Met.
1077
00:56:26,446 --> 00:56:28,740
And you summer in the Hamptons
next to Martha Stewart.
1078
00:56:28,740 --> 00:56:30,742
So sad about Martha Stewart.
1079
00:56:34,121 --> 00:56:35,539
My parents are in Beijing...
1080
00:56:35,539 --> 00:56:36,873
where my dad
is raking in a ton of money
1081
00:56:36,873 --> 00:56:38,875
for making plastics
that pollute the ocean...
1082
00:56:38,875 --> 00:56:41,086
and my mom is spending it all
on hideous art.
1083
00:56:41,086 --> 00:56:42,546
So...
1084
00:56:42,546 --> 00:56:43,922
I talk to them on Mondays.
1085
00:56:43,922 --> 00:56:45,132
So who do you live with?
1086
00:56:46,133 --> 00:56:47,217
The housekeeper.
1087
00:56:49,052 --> 00:56:51,054
Well, on the upside, no curfew.
1088
00:56:52,139 --> 00:56:53,640
I bet you have
your own room at least.
1089
00:56:54,432 --> 00:56:57,435
I live with my dad and his wife
and their kid.
1090
00:56:57,435 --> 00:56:59,771
- What about your mom?
- Uh, she's...
1091
00:57:01,356 --> 00:57:02,524
not really around.
1092
00:57:02,524 --> 00:57:03,900
She bailed on you?
1093
00:57:04,860 --> 00:57:07,070
Right. So, diner?
1094
00:57:08,446 --> 00:57:10,198
We spend some of Mattie's
daddy's pollution money?
1095
00:57:10,198 --> 00:57:11,283
Yay.
1096
00:57:11,283 --> 00:57:13,451
I'm going to order
everything on the menu.
1097
00:57:16,288 --> 00:57:17,455
Julia, you in?
1098
00:57:19,124 --> 00:57:20,417
Hey.
1099
00:57:20,417 --> 00:57:22,085
We have
to take care of ourselves.
1100
00:57:29,593 --> 00:57:30,594
Yeah.
1101
00:57:32,929 --> 00:57:33,930
You're right.
1102
00:57:35,640 --> 00:57:36,766
Let's go do this.
1103
00:57:39,019 --> 00:57:40,437
She's kind of cute
when she's mad.
1104
00:57:40,437 --> 00:57:41,688
I heard that.
1105
00:57:43,481 --> 00:57:45,817
You are making
the right decision, Julia.
1106
00:57:45,817 --> 00:57:47,611
You will not like me
when I'm hangry.
1107
00:57:48,320 --> 00:57:50,030
Who says we like you now?
1108
00:57:50,030 --> 00:57:52,949
MATTIE: God! I knew
we shouldn't have done this.
1109
00:57:57,579 --> 00:57:58,705
Shit.
1110
00:57:58,705 --> 00:58:00,123
JULIA: Do you think
there's ticks?
1111
00:58:02,000 --> 00:58:03,001
ANYA: Can we walk
1112
00:58:03,001 --> 00:58:04,711
- a little faster, please?
- MATTIE: Julia.
1113
00:58:04,711 --> 00:58:06,630
You said this was a shortcut.
1114
00:58:06,630 --> 00:58:08,840
JULIA: Are we lost?
Do you know where you're going?
1115
00:58:08,840 --> 00:58:10,133
MATTIE: You know
where you're going?
1116
00:58:10,133 --> 00:58:11,218
ANYA: Yeah. Actually, I do.
1117
00:58:14,304 --> 00:58:15,305
MATTIE: Ow! Shit!
1118
00:58:19,309 --> 00:58:21,561
Okay. Don't talk
to anybody except to order.
1119
00:58:22,145 --> 00:58:23,146
We're in the middle of nowhere.
1120
00:58:23,146 --> 00:58:24,564
No one's gonna
track us down here.
1121
00:58:24,564 --> 00:58:26,358
Just don't make eye contact.
1122
00:58:26,358 --> 00:58:28,610
[GASPS] I hope
they have cherry pie.
1123
00:58:39,537 --> 00:58:40,872
Let's sit at the bar.
1124
00:58:47,963 --> 00:58:48,964
There you go.
1125
00:58:50,465 --> 00:58:51,466
Here.
1126
00:58:52,968 --> 00:58:54,135
Should we make a game plan?
1127
00:58:54,135 --> 00:58:56,346
Eat first, strategize later.
1128
00:58:59,057 --> 00:59:01,142
Okay. Here you go.
1129
00:59:03,687 --> 00:59:05,063
Mmm. Keep it coming.
1130
00:59:06,189 --> 00:59:08,900
Let's just eat quickly
and then get out of here.
1131
00:59:08,900 --> 00:59:10,443
Absolutely, great idea.
1132
00:59:10,443 --> 00:59:11,528
Uh, right after cherry pie.
1133
00:59:12,779 --> 00:59:15,115
No. No cherry pie.
1134
00:59:16,616 --> 00:59:19,786
Julia, tell me you agree
that we should get dessert.
1135
00:59:21,705 --> 00:59:23,540
Yeah, whatever you guys
are arguing about...
1136
00:59:23,540 --> 00:59:26,334
I'm sure you're both
making really good points.
1137
00:59:26,334 --> 00:59:28,211
We have minestrone, we have clam
chowder, and we have tomato.
1138
00:59:28,211 --> 00:59:29,629
- Watch out, watch out.
- Ooh, she's lookin' at you.
1139
00:59:29,629 --> 00:59:31,006
[BOYS CHUCKLING]
1140
00:59:31,006 --> 00:59:32,257
[INDISTINCT CHATTER]
1141
00:59:34,217 --> 00:59:35,552
[SCOFFS]
1142
00:59:35,552 --> 00:59:37,387
We should go over there
and talk to them.
1143
00:59:38,054 --> 00:59:39,055
Really?
1144
00:59:40,181 --> 00:59:41,933
No. Uh, we...
1145
00:59:41,933 --> 00:59:43,518
Should we? [STUTTERS] We can't.
1146
00:59:43,518 --> 00:59:45,395
Come on. You know you want to.
1147
00:59:45,395 --> 00:59:46,479
No.
1148
00:59:46,479 --> 00:59:49,149
- This is not a good idea.
- Okay, wait, wait, wait.
1149
00:59:49,149 --> 00:59:50,442
- What're you doing?
- Yeah, what are you doing?
1150
00:59:50,442 --> 00:59:51,818
Just hold on a second.
1151
00:59:51,818 --> 00:59:52,944
JULIA: What is this?
1152
00:59:52,944 --> 00:59:54,029
WAITRESS:
Do you want the Reuben?
1153
00:59:55,322 --> 00:59:57,490
{\an8}MATTIE: It's just
a little confidence boost.
1154
00:59:57,490 --> 00:59:59,200
This isn't really my style.
1155
01:00:00,827 --> 01:00:02,454
So what? You look cute. Come on.
1156
01:00:02,454 --> 01:00:04,956
This is not a good idea.
Seriously, guys.
1157
01:00:05,665 --> 01:00:06,666
JULIA: Okay.
1158
01:00:06,666 --> 01:00:08,168
MATTIE: Hi. Hey, guys.
1159
01:00:08,168 --> 01:00:09,961
- I'm Mattie. This is Julia.
- BOY 1: Oh, hey. Good.
1160
01:00:09,961 --> 01:00:11,338
- Can we sit?
- BOY 1: Yeah, of course.
1161
01:00:11,338 --> 01:00:12,839
BOY 2: We've been
saving these seats for you.
1162
01:00:12,839 --> 01:00:14,049
MATTIE: Awesome.
1163
01:00:15,050 --> 01:00:16,426
BOY 1: Oh, hey, what's up?
How you doin'?
1164
01:00:16,426 --> 01:00:17,510
Nice to meet you too.
1165
01:00:17,510 --> 01:00:18,595
911 OPERATOR:
...for your information.
1166
01:00:18,595 --> 01:00:20,388
Can you just
confirm your location?
1167
01:00:20,388 --> 01:00:22,849
4 Star Diner.
Daves Road, Route 206.
1168
01:00:22,849 --> 01:00:23,767
Hey.
1169
01:00:23,767 --> 01:00:24,726
911 OPERATOR: Church Hill, New Jersey.
1170
01:00:24,726 --> 01:00:26,186
Possible sighting
in Church Hill, New Jersey.
1171
01:00:26,186 --> 01:00:28,271
EZEKIEL: Connect me with
the Church Hill police dispatch.
1172
01:00:28,772 --> 01:00:30,190
Yeah. Patching you in now.
1173
01:00:37,238 --> 01:00:39,074
[DIAL TONE]
1174
01:00:39,074 --> 01:00:42,869
2-2-3 dispatch.
On scene at 4 Star Diner.
1175
01:00:42,869 --> 01:00:44,496
Route 206 at Daves Road.
1176
01:00:44,496 --> 01:00:45,872
Go ahead, 2-2-3.
1177
01:00:45,872 --> 01:00:47,374
No need to send backup.
1178
01:00:49,793 --> 01:00:51,503
These aren't
our missing persons.
1179
01:00:51,503 --> 01:00:53,213
[ENGINE STARTS]
1180
01:00:53,213 --> 01:00:54,798
Code four. Repeat.
1181
01:00:55,382 --> 01:00:57,258
These are not
our missing persons.
1182
01:01:07,685 --> 01:01:08,812
Girls!
1183
01:01:14,984 --> 01:01:17,237
[OWL HOOTING]
1184
01:01:18,405 --> 01:01:19,406
Girls!
1185
01:01:24,035 --> 01:01:25,286
Oh, God damn it.
1186
01:01:43,304 --> 01:01:44,305
Girls!
1187
01:01:49,352 --> 01:01:50,353
[SIGHS IN EXASPERATION]
1188
01:01:50,353 --> 01:01:51,729
[SONG PLAYING OVER RADIO]
1189
01:01:53,064 --> 01:01:54,649
ANYA: Let's go. Let's go!
1190
01:01:55,150 --> 01:01:56,860
MATTIE: Don't even pretend
that you're cooler than Britney.
1191
01:01:56,860 --> 01:01:57,944
I know you know the words.
1192
01:01:57,944 --> 01:01:58,945
Come on, get up here.
1193
01:01:58,945 --> 01:01:59,946
BOY 1: You should get up there.
1194
01:01:59,946 --> 01:02:01,865
So much
for not attracting attention.
1195
01:02:11,833 --> 01:02:13,668
ANYA: No. Please. Please, stop.
1196
01:02:13,668 --> 01:02:15,253
MATTIE: Don't touch me, okay?
1197
01:02:15,253 --> 01:02:16,588
JULIA: Can you...
1198
01:02:16,588 --> 01:02:18,756
[ANYA LAUGHING] What are you doing?
1199
01:02:18,756 --> 01:02:19,966
- What are you...
- What is that?
1200
01:02:19,966 --> 01:02:21,384
We have to go.
1201
01:02:25,054 --> 01:02:26,181
I'm so sorry.
1202
01:02:29,017 --> 01:02:30,018
Get down!
1203
01:02:31,394 --> 01:02:32,979
- This isn't what you think.
- CASSIE: Get your stuff.
1204
01:02:32,979 --> 01:02:34,105
MATTIE: You left us.
1205
01:02:35,565 --> 01:02:36,774
I'm so sorry.
1206
01:02:39,527 --> 01:02:40,778
CASSIE: Julia!
1207
01:02:40,778 --> 01:02:42,238
- Julia!
- [MAN GRUNTS]
1208
01:02:42,989 --> 01:02:44,449
- CASSIE: Julia, get back!
- [SCREAMS]
1209
01:02:46,701 --> 01:02:47,619
[ALL EXCLAIMING]
1210
01:02:49,496 --> 01:02:50,663
[CASSIE GRUNTS]
1211
01:02:55,251 --> 01:02:56,252
Come on!
1212
01:02:56,252 --> 01:02:57,462
No! Mattie!
1213
01:02:57,462 --> 01:02:58,505
[GASPS]
1214
01:02:58,505 --> 01:02:59,589
No.
1215
01:03:10,808 --> 01:03:11,768
[SCREAMS]
1216
01:03:17,732 --> 01:03:19,025
[GASPS]
1217
01:03:20,527 --> 01:03:21,778
[EXHALES]
1218
01:03:37,335 --> 01:03:38,586
[SONG PLAYING OVER RADIO]
1219
01:03:46,678 --> 01:03:48,471
[RJ OVER RADIO]
This track is going to be huge.
1220
01:03:48,471 --> 01:03:50,765
Are you in the zone?
This is Britney Spears.
1221
01:03:53,977 --> 01:03:55,645
Let's try that again.
1222
01:04:06,072 --> 01:04:08,866
I love this song.
1223
01:04:12,370 --> 01:04:13,371
Guys.
1224
01:04:13,871 --> 01:04:16,165
Okay, okay, I'm sorry.
I have to dance.
1225
01:04:18,334 --> 01:04:19,544
[BOYS LAUGHING]
1226
01:04:21,296 --> 01:04:22,672
- Come on, Julia.
- Mattie, no.
1227
01:04:23,715 --> 01:04:25,174
Right. Okay.
1228
01:04:33,975 --> 01:04:35,268
Oh, my God. Come on.
1229
01:04:39,188 --> 01:04:40,607
Seriously, dude.
1230
01:04:41,399 --> 01:04:43,401
[HORNS HONKING]
1231
01:04:51,826 --> 01:04:52,910
Come on. Let's go.
1232
01:04:52,910 --> 01:04:54,829
Don't even pretend
that you're cooler than Britney.
1233
01:04:54,829 --> 01:04:55,955
I know you know the words.
1234
01:04:55,955 --> 01:04:57,832
Come on, get up here.
1235
01:04:58,416 --> 01:05:00,209
Hey!
1236
01:05:00,209 --> 01:05:01,544
You should totally
get up there, dog.
1237
01:05:02,337 --> 01:05:03,338
Come on.
1238
01:05:09,552 --> 01:05:11,387
[TRUCK HORN HONKING]
1239
01:05:12,764 --> 01:05:14,432
Hey!
1240
01:05:18,561 --> 01:05:20,480
Guys. Guys, guys.
We have to go, we have to...
1241
01:05:23,733 --> 01:05:24,692
[GIRLS GASP]
1242
01:05:24,692 --> 01:05:26,819
- [CRASHING]
- [GIRLS SHRIEKING]
1243
01:05:29,238 --> 01:05:30,907
Girls, get in! Get in! Get in!
1244
01:05:30,907 --> 01:05:32,450
Leave everything. Run!
1245
01:05:33,242 --> 01:05:34,952
- Come on, let's go. Let's go!
- Mattie, come on!
1246
01:05:34,952 --> 01:05:36,663
- Get in!
- I'm so sorry, Cassie.
1247
01:05:36,663 --> 01:05:37,830
Ah!
1248
01:05:38,539 --> 01:05:40,833
[GRUNTING]
1249
01:05:55,306 --> 01:05:56,391
God!
1250
01:05:59,185 --> 01:06:00,978
So much
for not needing a babysitter.
1251
01:06:00,978 --> 01:06:03,314
Do you guys think of anybody
but yourselves?
1252
01:06:03,314 --> 01:06:05,441
You're so impulsive
and entitled,
1253
01:06:05,441 --> 01:06:06,526
and you don't listen!
1254
01:06:06,526 --> 01:06:07,902
- We didn't mean to...
- Whatever!
1255
01:06:07,902 --> 01:06:09,070
Don't even say anything!
1256
01:06:09,904 --> 01:06:10,905
God!
1257
01:06:11,489 --> 01:06:13,199
Your futures were almost...
1258
01:06:13,991 --> 01:06:15,118
so different.
1259
01:06:16,994 --> 01:06:18,705
You're lucky I saw them.
1260
01:06:18,705 --> 01:06:19,914
I'm so sorry.
1261
01:06:19,914 --> 01:06:20,998
Yes.
1262
01:06:21,916 --> 01:06:25,086
You should be so sorry.
All of you should be sorry.
1263
01:06:27,422 --> 01:06:28,423
God!
1264
01:06:30,258 --> 01:06:31,217
[GASPS]
1265
01:06:41,644 --> 01:06:42,562
[TSKS]
1266
01:06:49,610 --> 01:06:50,528
[GROANS SOFTLY]
1267
01:06:51,863 --> 01:06:53,865
Amaria, where did they go?
1268
01:06:53,865 --> 01:06:55,742
AMARIA: I'm running checks now.
1269
01:06:56,951 --> 01:06:58,745
I don't understand
how they're doing this.
1270
01:06:58,745 --> 01:07:00,538
I've got a match on the woman
who's with them.
1271
01:07:00,913 --> 01:07:02,331
I'm not interested in her.
1272
01:07:02,832 --> 01:07:04,667
Focus on finding those girls.
1273
01:07:04,667 --> 01:07:06,127
AMARIA: Cassandra Webb.
1274
01:07:06,919 --> 01:07:08,921
Daughter of Constance Webb, deceased.
1275
01:07:09,380 --> 01:07:10,673
Did you say, "Webb"?
1276
01:07:11,674 --> 01:07:13,468
Uh, yeah. Do you know her?
1277
01:07:13,468 --> 01:07:14,969
That's not possible.
1278
01:07:17,555 --> 01:07:18,556
Come on.
1279
01:07:22,852 --> 01:07:25,313
He's not gonna stop
until he kills us, is he?
1280
01:07:26,481 --> 01:07:29,275
I don't know what he wants.
I don't know anything.
1281
01:07:31,152 --> 01:07:33,070
ANYA: But you can see
the future.
1282
01:07:33,988 --> 01:07:36,491
Can't you stop him
with your visions?
1283
01:07:36,491 --> 01:07:38,409
I don't know
how to control them.
1284
01:07:39,285 --> 01:07:40,495
It's useless.
1285
01:07:40,495 --> 01:07:42,371
Well, we're alive.
Maybe that's a plus.
1286
01:07:42,830 --> 01:07:43,831
Is your hand okay?
1287
01:07:45,583 --> 01:07:46,584
It's fine.
1288
01:07:47,126 --> 01:07:48,085
[DOOR LOCK BEEPS]
1289
01:07:51,714 --> 01:07:52,548
CASSIE: First thing
in the morning,
1290
01:07:52,548 --> 01:07:53,674
I'm taking you all home.
1291
01:07:54,091 --> 01:07:55,510
Your parents can deal with this.
1292
01:07:56,886 --> 01:07:58,012
No, they can't.
1293
01:07:58,012 --> 01:07:59,055
Ugh.
1294
01:08:02,016 --> 01:08:03,309
My mom's in a psych ward.
1295
01:08:05,686 --> 01:08:07,438
She didn't really cope well
after my dad left...
1296
01:08:07,438 --> 01:08:10,233
and so, I got sent to live
with him and his new family...
1297
01:08:10,233 --> 01:08:12,026
and I don't think
that they want me there.
1298
01:08:15,530 --> 01:08:17,240
I wondered if they missed me...
1299
01:08:18,950 --> 01:08:20,159
if I ran away.
1300
01:08:21,202 --> 01:08:22,912
Hmm, so you did.
1301
01:08:23,621 --> 01:08:24,956
MATTIE: My parents
aren't around either.
1302
01:08:25,540 --> 01:08:28,251
I think they resent how having
a kid messed up their lives.
1303
01:08:28,835 --> 01:08:29,836
I don't think they're gonna
1304
01:08:29,836 --> 01:08:31,254
fly back from China
to deal with this.
1305
01:08:31,254 --> 01:08:33,339
And I really
don't wanna find out, so...
1306
01:08:34,048 --> 01:08:35,049
I'm on my own.
1307
01:08:37,927 --> 01:08:39,929
Well, fine.
Then you guys can just...
1308
01:08:41,264 --> 01:08:42,932
- go to the police.
- ANYA: No.
1309
01:08:46,477 --> 01:08:49,146
My dad got deported
six months ago.
1310
01:08:50,273 --> 01:08:52,441
I came home from school,
and he was gone.
1311
01:08:52,859 --> 01:08:53,985
What about your mom?
1312
01:08:53,985 --> 01:08:55,862
My mom died when I was five.
1313
01:08:56,529 --> 01:08:57,530
It's just me and my dad.
1314
01:08:58,656 --> 01:09:00,408
Except he never told me
he didn't have his papers.
1315
01:09:00,408 --> 01:09:02,410
So, I've just been
living by myself
1316
01:09:02,410 --> 01:09:03,661
at our apartment since then.
1317
01:09:03,661 --> 01:09:04,745
You're on your own?
1318
01:09:06,080 --> 01:09:08,457
I don't need anyone else
to look out for me.
1319
01:09:10,585 --> 01:09:11,878
And I don't
have a curfew, either.
1320
01:09:12,962 --> 01:09:13,838
[CHUCKLES SOFTLY]
1321
01:09:15,298 --> 01:09:17,216
So, I can't go to the police.
1322
01:09:17,216 --> 01:09:18,301
Okay?
1323
01:09:18,801 --> 01:09:21,178
Until I'm 18, I can't exist.
1324
01:09:22,680 --> 01:09:24,807
And there's no way
I'm getting deported too.
1325
01:09:24,807 --> 01:09:27,226
Or going into the foster system.
1326
01:09:29,020 --> 01:09:30,021
[SIGHS]
1327
01:09:30,021 --> 01:09:31,105
Well...
1328
01:09:32,398 --> 01:09:34,984
Foster system
isn't always that terrible.
1329
01:09:38,404 --> 01:09:40,489
Things didn't turn out
so bad for me.
1330
01:09:41,032 --> 01:09:42,033
Right.
1331
01:09:45,411 --> 01:09:46,829
Cassie, please help us.
1332
01:09:53,753 --> 01:09:55,630
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
1333
01:10:55,982 --> 01:10:57,441
[ENGINE STARTS]
1334
01:11:26,178 --> 01:11:27,388
[WINCES]
1335
01:11:27,388 --> 01:11:28,389
[SIGHS]
1336
01:12:08,345 --> 01:12:11,599
No one survives once enough
poison enters their system.
1337
01:12:11,599 --> 01:12:13,559
You won't be so lucky next time.
1338
01:12:14,268 --> 01:12:15,895
Why are you doing this?
1339
01:12:16,771 --> 01:12:18,689
I need to stop them
from killing me.
1340
01:12:19,732 --> 01:12:22,318
They're not killers.
They're just teenagers.
1341
01:12:22,735 --> 01:12:24,570
In the future,
they become much more.
1342
01:12:24,570 --> 01:12:28,866
In the future, they will destroy
me and everything I've built.
1343
01:12:30,534 --> 01:12:32,078
Those girls cannot exist.
1344
01:12:33,037 --> 01:12:34,580
How come you get to decide?
1345
01:12:35,164 --> 01:12:37,041
Because I'm the one
with the powers.
1346
01:12:40,878 --> 01:12:44,465
If you knew what I knew,
you'd do the same thing.
1347
01:12:46,342 --> 01:12:47,510
Would I?
1348
01:12:47,510 --> 01:12:50,805
If I knew the price to pay
was the lives of three girls?
1349
01:12:50,805 --> 01:12:52,556
The only thing I know is that,
1350
01:12:52,556 --> 01:12:54,850
in the future,
they also have powers.
1351
01:12:56,894 --> 01:13:00,231
The girls? The girls have powers
in the future?
1352
01:13:00,231 --> 01:13:02,566
Did you think you could beat me
with your mind?
1353
01:13:02,566 --> 01:13:03,526
[ECHOING]
1354
01:13:03,526 --> 01:13:05,486
Your mother underestimated me.
1355
01:13:07,404 --> 01:13:08,697
The power of the spider.
1356
01:13:09,657 --> 01:13:11,575
Don't make the same mistake.
1357
01:13:12,076 --> 01:13:13,160
Tell me where they are!
1358
01:13:13,869 --> 01:13:15,079
They don't mean anything to you.
1359
01:13:16,747 --> 01:13:18,165
You could just walk away.
1360
01:13:18,332 --> 01:13:19,333
[GASPS]
1361
01:13:20,292 --> 01:13:21,544
[SIGHS]
1362
01:13:24,171 --> 01:13:26,173
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
1363
01:13:58,622 --> 01:14:00,166
[MUSIC PLAYING OVER RADIO]
1364
01:14:00,166 --> 01:14:01,375
[MATTIE MOANS]
1365
01:14:03,627 --> 01:14:04,545
[GROANS]
1366
01:14:13,929 --> 01:14:15,639
What is this?
1367
01:14:20,019 --> 01:14:21,228
Rise and shine.
1368
01:14:22,062 --> 01:14:24,273
Okay, so this guy's hands
1369
01:14:24,273 --> 01:14:26,942
somehow release
an acute neurotoxin...
1370
01:14:26,942 --> 01:14:29,570
and it is painful. I was lucky.
1371
01:14:29,570 --> 01:14:31,197
The longer he holds on to you,
1372
01:14:31,197 --> 01:14:33,365
the more poison
gets into your system.
1373
01:14:33,365 --> 01:14:34,450
Then what happens?
1374
01:14:35,868 --> 01:14:37,203
Then your heart stops.
1375
01:14:38,787 --> 01:14:41,832
But you can offset
cardiac arrest with CPR.
1376
01:14:42,458 --> 01:14:45,544
So you interlock your hands
like this.
1377
01:14:46,295 --> 01:14:47,588
You lock your elbows...
1378
01:14:48,005 --> 01:14:50,257
and then you place
the heel of your hand
1379
01:14:50,257 --> 01:14:52,593
right on the sternum. Okay?
1380
01:14:52,593 --> 01:14:53,677
And then you pump.
1381
01:14:53,677 --> 01:14:56,013
And you wanna go,
like, two inches down.
1382
01:14:56,388 --> 01:14:59,225
And you wanna keep
a rhythm like a heartbeat. Okay?
1383
01:14:59,850 --> 01:15:00,935
You ready?
1384
01:15:00,935 --> 01:15:03,145
Okay, begin compressions.
Go. Good.
1385
01:15:05,189 --> 01:15:06,523
Okay. And when do I stop?
1386
01:15:06,523 --> 01:15:08,359
You don't stop.
If you stop, they die.
1387
01:15:08,984 --> 01:15:10,653
- Oh!
- CASSIE: And if you get tired,
1388
01:15:10,653 --> 01:15:12,363
then you need
somebody to take over.
1389
01:15:13,197 --> 01:15:14,448
- I'm getting kinda tired.
- Okay.
1390
01:15:14,448 --> 01:15:16,617
- Anya, get ready to take over.
- Mm-hmm.
1391
01:15:16,617 --> 01:15:19,578
But you have to pick up
the exact same rhythm.
1392
01:15:19,578 --> 01:15:20,663
- Yeah.
- Ready?
1393
01:15:20,663 --> 01:15:21,997
- Yep.
- And go.
1394
01:15:25,334 --> 01:15:27,419
Great. Nice, Mattie.
1395
01:15:27,419 --> 01:15:28,504
Not cool.
1396
01:15:31,257 --> 01:15:33,092
Julia, you wanna take over?
Okay.
1397
01:15:34,301 --> 01:15:35,302
Get ready.
1398
01:15:37,429 --> 01:15:40,557
Okay. One, two, three. Perfect.
1399
01:15:40,557 --> 01:15:41,934
Nice job, Anya.
1400
01:15:44,436 --> 01:15:46,647
I've never said this before
in my entire life...
1401
01:15:47,564 --> 01:15:48,732
but you're a good teacher.
1402
01:15:51,026 --> 01:15:54,863
Well, I've been
learning some things too.
1403
01:15:57,074 --> 01:15:58,367
About my mom.
1404
01:16:05,165 --> 01:16:06,458
Wait, so you do know this guy.
1405
01:16:07,167 --> 01:16:08,669
My mom did. I think.
1406
01:16:08,669 --> 01:16:10,004
That's her.
1407
01:16:10,004 --> 01:16:11,380
She's really pretty.
1408
01:16:15,676 --> 01:16:17,511
So this is because of you?
1409
01:16:19,888 --> 01:16:22,808
All I know is that
she was researching spiders.
1410
01:16:23,767 --> 01:16:25,644
In her notebook,
there's some stuff...
1411
01:16:25,644 --> 01:16:30,482
about a local tribe in Peru
that can do, like, crazy stuff.
1412
01:16:30,482 --> 01:16:32,276
What kind of crazy stuff?
1413
01:16:33,277 --> 01:16:35,654
[SIGHS] Climb like spiders.
1414
01:16:37,281 --> 01:16:39,992
So is he one of them?
1415
01:16:40,784 --> 01:16:42,411
I need more information.
1416
01:16:46,206 --> 01:16:47,207
You're leaving.
1417
01:16:49,501 --> 01:16:50,336
[SIGHS]
1418
01:16:51,211 --> 01:16:53,422
I have to go and figure out
what is going on.
1419
01:16:53,922 --> 01:16:54,923
How?
1420
01:16:57,926 --> 01:16:59,303
You have to go to Peru.
1421
01:17:02,765 --> 01:17:03,766
I'll be gone a week.
1422
01:17:03,766 --> 01:17:04,850
I don't wanna leave them,
1423
01:17:04,850 --> 01:17:06,268
but he's out there
looking for them...
1424
01:17:06,268 --> 01:17:07,353
and they're relying on me,
1425
01:17:07,353 --> 01:17:08,729
and I don't know how else
to protect them.
1426
01:17:08,729 --> 01:17:11,106
Okay, look, I'm staying
with Mary for a few weeks
1427
01:17:11,106 --> 01:17:12,316
while Richard's out of town.
1428
01:17:12,316 --> 01:17:14,526
He won't find them there.
But, Cassie...
1429
01:17:15,736 --> 01:17:18,447
I can't pretend to understand
what's going on here.
1430
01:17:18,447 --> 01:17:20,908
Just be careful, okay?
1431
01:17:20,908 --> 01:17:22,242
I'll be back as soon as I can.
1432
01:17:22,242 --> 01:17:24,328
Thank you, Ben.
You didn't ask for any of this.
1433
01:17:24,328 --> 01:17:26,246
Okay, well, neither did you.
1434
01:17:29,500 --> 01:17:30,918
[ENGINE STARTS]
1435
01:17:38,884 --> 01:17:40,511
[CAPTIVATING MUSIC PLAYING]
1436
01:17:48,560 --> 01:17:50,521
[SQUAWKING]
1437
01:18:32,813 --> 01:18:34,731
[ANIMALS CHITTERING]
1438
01:18:54,751 --> 01:18:56,378
[RITUALISTIC CHANTING]
1439
01:19:06,388 --> 01:19:07,556
[RUSTLING]
1440
01:19:25,782 --> 01:19:26,950
[WATER SPLASHING]
1441
01:19:47,638 --> 01:19:49,014
[LOUD BANG]
1442
01:19:50,390 --> 01:19:52,643
[RITUALISTIC CHANTING]
1443
01:19:53,060 --> 01:19:55,854
You have come back
looking for answers.
1444
01:19:59,900 --> 01:20:00,901
Back?
1445
01:20:00,901 --> 01:20:03,070
I promised your mother
I would be here.
1446
01:20:06,532 --> 01:20:09,034
CASSIE: My mom thought
Las Arañas were a myth.
1447
01:20:09,034 --> 01:20:10,327
MAN: What do you think?
1448
01:20:10,327 --> 01:20:13,038
I think she was crazy
for coming here alone.
1449
01:20:13,038 --> 01:20:14,540
She came here
1450
01:20:14,540 --> 01:20:17,417
hoping to extract healing
properties from the spiders.
1451
01:20:17,417 --> 01:20:19,545
She thought
she was being protected.
1452
01:20:19,545 --> 01:20:20,837
CASSIE: By Ezekiel Sims?
1453
01:20:20,837 --> 01:20:22,839
His motives were selfish.
1454
01:20:22,839 --> 01:20:24,716
He used your mom to find us.
1455
01:20:24,716 --> 01:20:26,426
But, because
he stole the spider...
1456
01:20:26,426 --> 01:20:27,636
he was cursed.
1457
01:20:28,428 --> 01:20:31,348
And he's been trying to outrun
his destiny ever since.
1458
01:20:38,230 --> 01:20:39,856
This is where my mom died?
1459
01:20:40,732 --> 01:20:42,359
And where you were born.
1460
01:20:47,823 --> 01:20:51,118
I don't understand why
she risked my life to come here.
1461
01:20:52,035 --> 01:20:54,246
To see the future clearly...
1462
01:20:54,246 --> 01:20:56,540
you have
to heal the wounds of your past.
1463
01:20:56,540 --> 01:20:57,666
That sounds like literally
1464
01:20:57,666 --> 01:21:00,085
every therapy session
I've ever avoided.
1465
01:21:00,085 --> 01:21:02,629
You have to go
back to your beginning
1466
01:21:02,629 --> 01:21:04,006
and keep going past that.
1467
01:21:04,006 --> 01:21:05,132
There are powers
1468
01:21:05,132 --> 01:21:07,384
you don't even know
you're capable of.
1469
01:21:08,552 --> 01:21:11,680
Your thread did not start
when you were born.
1470
01:21:15,392 --> 01:21:16,560
Do you trust me?
1471
01:21:18,979 --> 01:21:20,939
Not really sure at this point
I have a choice.
1472
01:21:21,773 --> 01:21:22,816
[GASPS]
1473
01:21:29,489 --> 01:21:30,824
EZEKIEL:
You could just walk away.
1474
01:21:30,824 --> 01:21:33,410
MAN: Your thread did not start
when you were born.
1475
01:21:34,620 --> 01:21:36,580
They're almost
impossible to find.
1476
01:21:37,414 --> 01:21:39,916
She really is trying her best
to keep me from working.
1477
01:21:39,916 --> 01:21:41,209
Not when I'm this close.
1478
01:21:41,209 --> 01:21:42,711
But I'm not
gonna let her do that.
1479
01:21:42,711 --> 01:21:44,880
Why did you hate me so much?
1480
01:21:44,880 --> 01:21:45,964
Thank you.
1481
01:21:45,964 --> 01:21:47,299
For the umbrella.
1482
01:21:48,425 --> 01:21:49,718
- EZEKIEL: Give it to me.
- CONSTANCE: No.
1483
01:21:50,302 --> 01:21:51,470
I found it.
1484
01:21:51,470 --> 01:21:52,554
I found the spider.
1485
01:21:53,430 --> 01:21:54,848
Incredible, isn't it?
1486
01:21:54,848 --> 01:21:56,016
[WOMAN SCREAMING]
1487
01:21:56,933 --> 01:21:58,852
- Give it to me.
- No, please.
1488
01:21:58,852 --> 01:21:59,936
Give it to me.
1489
01:21:59,936 --> 01:22:01,021
You're making
the wrong decision.
1490
01:22:01,021 --> 01:22:02,773
- You could just walk away.
- No, you're making the wrong...
1491
01:22:02,773 --> 01:22:03,774
[SCREAMS]
1492
01:22:03,774 --> 01:22:06,485
- [GASPS]
- [CONSTANCE GROANING]
1493
01:22:11,365 --> 01:22:13,742
- [RUSTLING]
- [RITUALISTIC CHANTING]
1494
01:22:15,661 --> 01:22:18,038
I'm sorry. I'm sorry. I'm...
1495
01:22:18,830 --> 01:22:21,500
I'm so sorry. I'm so sorry.
1496
01:22:23,502 --> 01:22:25,462
MAN: Las Arañas
could not stand by.
1497
01:22:26,171 --> 01:22:28,173
We tried to save you both.
1498
01:22:32,135 --> 01:22:34,221
[GASPING]
1499
01:22:46,066 --> 01:22:48,026
MAN: Her journey
will not be easy...
1500
01:22:48,026 --> 01:22:50,570
- [BABY COOING]
- MAN: ...but she is strong.
1501
01:22:52,030 --> 01:22:54,533
[BREATHING HEAVILY]
1502
01:22:59,579 --> 01:23:01,790
Your test results came back.
1503
01:23:01,790 --> 01:23:02,958
I'm sorry to tell you
1504
01:23:02,958 --> 01:23:05,627
that your baby has
myasthenia gravis.
1505
01:23:05,627 --> 01:23:08,714
It's a genetic
neuromuscular disorder.
1506
01:23:08,714 --> 01:23:10,507
CASSIE: But I don't have
a neuromuscular disorder.
1507
01:23:10,507 --> 01:23:13,301
Life expectancy varies.
1508
01:23:13,301 --> 01:23:15,137
Do you need a tissue?
1509
01:23:15,137 --> 01:23:16,930
No. No. I need a cure.
1510
01:23:16,930 --> 01:23:19,516
I'm afraid there is no cure.
1511
01:23:19,933 --> 01:23:22,185
Single target
nucleotide intervention.
1512
01:23:22,686 --> 01:23:24,104
It's experimental...
1513
01:23:24,396 --> 01:23:26,606
but there are some promising
leads in the Amazon.
1514
01:23:26,606 --> 01:23:28,316
That's why you went there?
1515
01:23:28,817 --> 01:23:29,818
For me?
1516
01:23:29,818 --> 01:23:32,320
I have to advise you against
traveling in your condition.
1517
01:23:32,320 --> 01:23:35,407
I'm sorry, what are you offering
besides tissues?
1518
01:23:35,407 --> 01:23:37,325
I know this is hard to accept.
1519
01:23:37,325 --> 01:23:38,910
No, no, I am...
1520
01:23:38,910 --> 01:23:42,998
I'm unwilling to accept
a diagnosis of helplessness.
1521
01:23:44,124 --> 01:23:46,334
And I'm not gonna
teach my daughter to either.
1522
01:23:51,673 --> 01:23:52,632
[CRYING]
1523
01:23:55,969 --> 01:23:56,970
You did it.
1524
01:23:58,847 --> 01:23:59,931
You did it.
1525
01:24:01,433 --> 01:24:03,310
I never knew I was sick.
1526
01:24:03,310 --> 01:24:06,521
The spider venom
did have healing properties.
1527
01:24:09,441 --> 01:24:11,943
I'm so sorry I spent so long
being mad at you.
1528
01:24:34,382 --> 01:24:37,219
[TRIUMPHANT MUSIC PLAYING]
1529
01:24:56,613 --> 01:24:58,865
I always thought my mom
didn't care about me.
1530
01:24:59,616 --> 01:25:03,203
Sometimes you must sacrifice
yourself for those you love.
1531
01:25:07,207 --> 01:25:09,501
I was there.
I was in the room...
1532
01:25:10,210 --> 01:25:12,546
I was in the room with her.
How did you do that?
1533
01:25:13,004 --> 01:25:14,005
You did that.
1534
01:25:14,005 --> 01:25:17,050
Now you're starting to see
what you're capable of.
1535
01:25:17,050 --> 01:25:20,136
You came here to learn the truth
about your past.
1536
01:25:20,929 --> 01:25:23,265
But you will leave ready
to embrace your future.
1537
01:25:23,265 --> 01:25:24,182
[SIGHS]
1538
01:25:25,016 --> 01:25:27,853
Seeing into the future
is no match for Ezekiel.
1539
01:25:27,853 --> 01:25:30,939
I need to stop him
before he kills those girls.
1540
01:25:30,939 --> 01:25:32,649
But I can't do what he can do.
1541
01:25:32,649 --> 01:25:37,195
I can't do the leapy, crawly,
like, death poison.
1542
01:25:37,195 --> 01:25:40,240
You didn't get the gift of
the greater physical strength...
1543
01:25:40,240 --> 01:25:42,659
or the ability
to release poison...
1544
01:25:42,659 --> 01:25:47,455
but seeing into the future
is only the start.
1545
01:25:47,455 --> 01:25:50,250
Your mind
has infinite potential.
1546
01:25:50,250 --> 01:25:53,670
If you master your power,
you can use the web...
1547
01:25:53,670 --> 01:25:56,840
to be in more than one place
at the same time.
1548
01:25:57,465 --> 01:26:00,635
You are the only one
who can change the future.
1549
01:26:01,887 --> 01:26:04,306
And when you take on
the responsibility...
1550
01:26:05,473 --> 01:26:07,684
great power will come.
1551
01:26:24,951 --> 01:26:26,202
Every day that goes by,
1552
01:26:26,202 --> 01:26:28,622
my appointment with death
gets closer.
1553
01:26:29,956 --> 01:26:31,666
And you still
have found nothing?
1554
01:26:32,250 --> 01:26:33,251
How can she have kept
1555
01:26:33,251 --> 01:26:35,462
three teenagers
hidden for a week?
1556
01:26:35,462 --> 01:26:37,380
I'm running checks
every three minutes,
1557
01:26:37,380 --> 01:26:39,257
scanning CCTV camera.
1558
01:26:39,257 --> 01:26:40,342
I have hacked
1559
01:26:40,342 --> 01:26:42,177
police and emergency services
frequencies.
1560
01:26:42,177 --> 01:26:44,179
I have eyes
on all of their houses,
1561
01:26:44,179 --> 01:26:46,139
including friends and family.
1562
01:26:48,058 --> 01:26:49,100
Still nothing.
1563
01:26:49,100 --> 01:26:51,186
Do you understand?
1564
01:26:52,479 --> 01:26:53,563
Huh?
1565
01:26:53,563 --> 01:26:55,774
Those girls cannot exist.
1566
01:26:55,774 --> 01:26:57,567
They will try to destroy me,
1567
01:26:57,567 --> 01:27:00,362
as I will you
if you don't find them.
1568
01:27:02,155 --> 01:27:03,573
She can't hide them forever.
1569
01:27:04,199 --> 01:27:06,618
[SCREAMING]
1570
01:27:08,495 --> 01:27:10,997
Okay, it's still
pretty quiet out there. Uh...
1571
01:27:10,997 --> 01:27:12,791
- What'd I miss?
- ANYA: Ben said words.
1572
01:27:12,791 --> 01:27:14,626
- Oh, boring.
- Okay, let's try and remember
1573
01:27:14,626 --> 01:27:15,710
- to pick up...
- Nice nails.
1574
01:27:15,710 --> 01:27:16,920
- after ourselves. Okay, guys?
- Thank you.
1575
01:27:16,920 --> 01:27:18,088
- Hey!
- I mean, this is really...
1576
01:27:18,088 --> 01:27:19,214
- Whoa! Whoa, whoa, whoa!
- Rude!
1577
01:27:19,214 --> 01:27:20,590
- All right, throwing popcorn...
- Guys?
1578
01:27:20,590 --> 01:27:22,217
- is super fun.
- I cannot wait for that.
1579
01:27:22,217 --> 01:27:24,094
- But I also think...
- Guys, either I peed myself...
1580
01:27:24,094 --> 01:27:26,054
or my water broke.
1581
01:27:28,431 --> 01:27:29,516
Ew!
1582
01:27:29,516 --> 01:27:31,142
Well, honestly,
you probably peed yourself...
1583
01:27:31,142 --> 01:27:32,978
because that isn't
supposed to happen yet.
1584
01:27:32,978 --> 01:27:34,062
Richard's not here,
1585
01:27:34,062 --> 01:27:36,856
and the baby
isn't due for four weeks.
1586
01:27:36,856 --> 01:27:39,317
I don't think the baby
got the memo, Ben. [GRUNTS]
1587
01:27:39,317 --> 01:27:40,944
- MATTIE: Okay.
- Okay. Okay. Uh...
1588
01:27:40,944 --> 01:27:45,073
Looks like we may have to wait
a little while for, whoa,
1589
01:27:45,073 --> 01:27:46,157
the ambulance.
1590
01:27:46,157 --> 01:27:48,243
The baby is not waiting.
1591
01:27:48,243 --> 01:27:50,537
He's coming now. Ow.
1592
01:27:50,537 --> 01:27:51,955
Now. [CLEARS THROAT]
1593
01:27:51,955 --> 01:27:54,457
Uh, like, here?
In the dining room?
1594
01:27:54,457 --> 01:27:57,252
If Ben doesn't get me
to the hospital, then yes.
1595
01:27:57,252 --> 01:27:58,336
Okay. Uh...
1596
01:27:59,129 --> 01:28:00,005
Ah!
1597
01:28:00,005 --> 01:28:01,673
Uh, get in the car.
1598
01:28:05,343 --> 01:28:06,344
MARY: Keep your head down.
1599
01:28:08,847 --> 01:28:10,056
[GROANING]
1600
01:28:10,765 --> 01:28:11,766
It's gonna be okay.
1601
01:28:13,059 --> 01:28:14,060
Okay. Come on.
1602
01:28:14,060 --> 01:28:15,145
MARY: Okay, okay.
1603
01:28:17,355 --> 01:28:19,107
- MARY: Ah!
- BEN: Everyone okay?
1604
01:28:19,566 --> 01:28:21,067
Okay, seat belts, everybody.
1605
01:28:21,651 --> 01:28:22,652
Seriously?
1606
01:28:23,361 --> 01:28:24,487
- Yeah.
- Let's go.
1607
01:28:24,487 --> 01:28:25,697
Uh, never mind.
1608
01:28:28,408 --> 01:28:29,576
MARY: Ah!
1609
01:28:29,576 --> 01:28:31,578
MATTIE: All right,
let's step on it.
1610
01:28:32,620 --> 01:28:33,955
[MARY GROANING IN PAIN]
1611
01:28:37,000 --> 01:28:38,334
[HORN TOOTING]
1612
01:28:49,512 --> 01:28:51,347
911 OPERATOR:
10-58 in progress. 30-relo-5.
1613
01:28:51,347 --> 01:28:52,432
I might have something.
1614
01:28:52,432 --> 01:28:53,683
Woman in labor.
1615
01:28:54,893 --> 01:28:56,436
20-Edward copy. En route.
1616
01:28:56,436 --> 01:28:57,687
- OFFICER: 13-Edward, go ahead.
- 911 OPERATOR: 10-4.
1617
01:28:57,687 --> 01:28:58,813
Possible D&D in progress.
1618
01:29:00,523 --> 01:29:02,358
I've intercepted
a call to the hospital.
1619
01:29:02,358 --> 01:29:03,443
St. Timothy's.
1620
01:29:03,443 --> 01:29:04,694
Track the route.
1621
01:29:04,694 --> 01:29:05,779
AMARIA: Tracking.
1622
01:29:26,174 --> 01:29:27,634
[DOORBELL RINGS]
1623
01:29:43,817 --> 01:29:44,818
MARY: The baby is not waiting.
1624
01:29:44,818 --> 01:29:46,486
...doesn't get me
to the hospital, then...
1625
01:29:46,486 --> 01:29:47,570
MATTIE: Get out,
get out, get out!
1626
01:29:47,570 --> 01:29:48,947
- Go, go, go!
- Whoa, whoa! Whoa!
1627
01:29:49,322 --> 01:29:50,865
- What? What?
- [ALL SCREAMING]
1628
01:29:50,865 --> 01:29:52,117
ANYA: Mattie, Mattie, Mattie!
1629
01:29:52,117 --> 01:29:53,201
Shit!
1630
01:29:53,201 --> 01:29:54,536
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
1631
01:29:56,788 --> 01:29:58,498
[SIRENS APPROACHING]
1632
01:30:05,171 --> 01:30:06,381
CASSIE: Sorry, guys.
1633
01:30:09,592 --> 01:30:10,593
PARAMEDIC: Hey!
1634
01:30:14,889 --> 01:30:16,224
Thank you.
1635
01:30:21,980 --> 01:30:23,189
So the last one was
1636
01:30:23,189 --> 01:30:25,900
three minutes and 24 seconds
after the previous one.
1637
01:30:25,900 --> 01:30:27,861
Uh, so that means
1638
01:30:27,861 --> 01:30:30,864
the time between contractions
is reducing at a rate of...
1639
01:30:31,990 --> 01:30:34,993
- 21.6 seconds.
- [BREATHING HEAVILY]
1640
01:30:34,993 --> 01:30:37,245
- That's pretty fast.
- [GROANING]
1641
01:30:37,245 --> 01:30:38,997
You better hurry up 'cause
I'm not sticking around...
1642
01:30:38,997 --> 01:30:40,081
- if it gets gross.
- Okay.
1643
01:30:40,790 --> 01:30:42,625
AMARIA: He's heading southwest
on Vernon Avenue.
1644
01:30:42,625 --> 01:30:45,211
EZEKIEL: I'll cut them off at
the Second Avenue intersection.
1645
01:30:45,920 --> 01:30:46,921
MATTIE: Drive faster.
1646
01:30:46,921 --> 01:30:49,382
Let's go.
Let's go, please. [GRUNTS]
1647
01:30:49,382 --> 01:30:51,092
[SIREN BLARING]
1648
01:30:57,974 --> 01:30:59,517
EZEKIEL:
Hack into traffic control.
1649
01:31:00,518 --> 01:31:01,728
Turn the lights green.
1650
01:31:03,605 --> 01:31:04,939
Amaria, now.
1651
01:31:04,939 --> 01:31:06,733
AMARIA: Turning all
traffic lights to green.
1652
01:31:07,650 --> 01:31:08,568
[MARY WINCES]
1653
01:31:10,111 --> 01:31:11,529
MATTIE: Why is no one stopping?
Hey!
1654
01:31:11,529 --> 01:31:12,864
Ben, watch out!
1655
01:31:14,449 --> 01:31:15,742
- ANYA: They're not stopping.
- JULIA: What's happening?
1656
01:31:16,034 --> 01:31:17,160
BEN: Whoa, whoa.
1657
01:31:17,160 --> 01:31:18,953
- [HORNS HONKING]
- MATTIE: Ben!
1658
01:31:21,831 --> 01:31:22,832
Everyone okay?
1659
01:31:22,832 --> 01:31:23,917
Yeah.
1660
01:31:23,917 --> 01:31:25,293
- Are you okay?
- Yeah.
1661
01:31:25,293 --> 01:31:26,377
MARY: I'm fine.
1662
01:31:29,547 --> 01:31:30,506
Um...
1663
01:31:31,257 --> 01:31:32,800
What is that?
1664
01:31:36,846 --> 01:31:38,431
Oh, my God, it's him.
1665
01:31:39,182 --> 01:31:40,183
Guys.
1666
01:31:41,351 --> 01:31:42,977
[SIREN WAILING]
1667
01:31:52,862 --> 01:31:54,155
- Ben, go, go, go!
- Everybody get out right now!
1668
01:31:54,155 --> 01:31:55,365
- Get out, get out, get out!
- Go, go!
1669
01:31:55,365 --> 01:31:58,451
[MUSIC CRESCENDOES]
1670
01:32:15,176 --> 01:32:16,052
[BEEPS]
1671
01:32:16,761 --> 01:32:18,471
[EXPLOSION]
1672
01:32:26,813 --> 01:32:27,814
Cassie!
1673
01:32:28,314 --> 01:32:29,899
Get out. Go on.
Get in the ambulance. Go.
1674
01:32:29,899 --> 01:32:31,442
- Come on.
- It's not over. Go.
1675
01:32:31,442 --> 01:32:34,737
Ben, I need you to get Mary
as far away from us as possible.
1676
01:32:34,737 --> 01:32:37,115
Okay? Ezekiel,
he won't care about you now.
1677
01:32:37,115 --> 01:32:38,491
BEN: Well, what about you?
1678
01:32:39,117 --> 01:32:41,244
I liked it better
when you didn't make plans.
1679
01:32:41,744 --> 01:32:44,372
[SINISTER MUSIC PLAYING]
1680
01:32:57,343 --> 01:33:01,139
[SIREN BLARING]
1681
01:33:04,392 --> 01:33:05,518
You're showing off.
1682
01:33:06,644 --> 01:33:07,645
Not yet.
1683
01:33:07,645 --> 01:33:09,939
Uh, I think we lost him.
1684
01:33:15,236 --> 01:33:17,238
Get in the back
and charge the AED.
1685
01:33:17,864 --> 01:33:19,032
- For what?
- Just do it. Go.
1686
01:33:21,576 --> 01:33:23,161
Okay, press "charge."
1687
01:33:23,578 --> 01:33:24,871
Am I having a heart attack?
1688
01:33:25,872 --> 01:33:26,956
I think
I'm having a heart attack.
1689
01:33:26,956 --> 01:33:28,499
You're not gonna
have a heart attack.
1690
01:33:28,499 --> 01:33:29,751
MAN: Hey, man!
1691
01:33:29,751 --> 01:33:31,461
Okay, get ready.
1692
01:33:33,212 --> 01:33:34,756
Get it close to the ceiling.
1693
01:33:34,756 --> 01:33:36,758
Nobody touch the sides
or anything.
1694
01:33:38,217 --> 01:33:39,552
- Ready?
- Okay. Yep, yep.
1695
01:33:42,805 --> 01:33:44,265
Wait. Wait.
1696
01:33:45,016 --> 01:33:46,392
Now.
1697
01:33:46,392 --> 01:33:47,935
- [EZEKIEL GRUNTS]
- [GIRLS SCREAM]
1698
01:33:53,816 --> 01:33:54,984
Sorry.
1699
01:33:54,984 --> 01:33:56,194
- ANYA: You okay?
- JULIA: Yeah.
1700
01:33:56,194 --> 01:33:57,570
- You okay?
- MATTIE: You okay?
1701
01:33:57,570 --> 01:34:00,114
[ALL PANTING]
1702
01:34:00,114 --> 01:34:01,199
Okay.
1703
01:34:02,325 --> 01:34:03,534
Now you're showing off.
1704
01:34:04,410 --> 01:34:05,411
Maybe a little.
1705
01:34:08,915 --> 01:34:12,668
[SIREN WAILING]
1706
01:34:27,934 --> 01:34:30,395
- [BEEPING]
- [ENGINE SPUTTERING]
1707
01:34:35,316 --> 01:34:36,317
Now what?
1708
01:34:37,151 --> 01:34:38,653
EZEKIEL: Those girls
cannot exist.
1709
01:34:38,653 --> 01:34:40,238
- ANYA: ...doesn't look safe.
- CASSIE: It's a death trap.
1710
01:34:40,238 --> 01:34:41,531
MAN: ...infinite potential.
1711
01:34:42,281 --> 01:34:43,950
This place has
always been a death trap.
1712
01:34:43,950 --> 01:34:45,326
...packed with explosives.
1713
01:34:45,326 --> 01:34:46,619
CASSIE: Get down!
1714
01:34:48,746 --> 01:34:49,747
Go! Run!
1715
01:34:51,499 --> 01:34:52,750
Jump! Come on!
1716
01:34:52,750 --> 01:34:53,960
Get in the helicopter.
1717
01:34:57,004 --> 01:34:58,005
[SIGHS]
1718
01:34:58,005 --> 01:34:59,966
[INDISTINCT CHATTER OVER RADIO]
1719
01:35:01,342 --> 01:35:04,679
I have a code 30. PD-36-307.
1720
01:35:04,679 --> 01:35:07,682
Requesting airlift support.
Dockside, Queens.
1721
01:35:08,683 --> 01:35:09,684
OPERATOR: Copy that.
1722
01:35:10,143 --> 01:35:11,144
Okay.
1723
01:35:15,398 --> 01:35:16,732
It's gonna get a little crazy.
1724
01:35:16,732 --> 01:35:18,234
It's already crazy.
1725
01:35:18,693 --> 01:35:19,902
You didn't bail on us.
1726
01:35:20,736 --> 01:35:21,779
Whatever happens,
1727
01:35:21,779 --> 01:35:23,448
I promise
I'm going to protect you guys.
1728
01:35:24,073 --> 01:35:25,533
We'll protect each other.
1729
01:35:25,533 --> 01:35:26,659
Yeah, we're in this together.
1730
01:35:27,368 --> 01:35:28,369
Right?
1731
01:35:28,828 --> 01:35:29,829
Yeah.
1732
01:35:30,955 --> 01:35:32,582
Okay. We are still
not doing a high five.
1733
01:35:33,708 --> 01:35:35,626
I know. It's not cool.
1734
01:35:35,626 --> 01:35:37,086
Let's go. Out the back.
1735
01:35:37,086 --> 01:35:38,296
- What?
- CASSIE: Go, go, go.
1736
01:35:49,182 --> 01:35:50,808
ANYA: This doesn't look safe.
1737
01:35:50,808 --> 01:35:53,811
Well, it's full of explosives
and it's structurally unsound.
1738
01:35:53,811 --> 01:35:55,730
That doesn't sound safe.
1739
01:35:55,730 --> 01:35:57,356
It's a death trap.
1740
01:35:58,191 --> 01:35:59,734
And that's a good thing?
1741
01:35:59,734 --> 01:36:01,652
As long as we're not the ones
who get trapped.
1742
01:36:03,112 --> 01:36:04,614
No matter what happens...
1743
01:36:04,614 --> 01:36:07,116
we need to work together, okay?
1744
01:36:08,784 --> 01:36:10,745
We're listening this time,
Cassie.
1745
01:36:10,745 --> 01:36:12,622
Yeah, and we won't be impulsive.
1746
01:36:13,456 --> 01:36:14,457
Are we ready?
1747
01:36:17,710 --> 01:36:19,921
[HELICOPTER HOVERING]
1748
01:36:19,921 --> 01:36:22,757
We have to get to the roof.
He's gonna be here any minute.
1749
01:36:22,757 --> 01:36:25,092
Here. Take these.
1750
01:36:25,092 --> 01:36:27,428
Put them in
as many crates as you can.
1751
01:36:32,433 --> 01:36:33,434
Okay?
1752
01:36:34,435 --> 01:36:35,811
You two, go that way.
1753
01:36:35,811 --> 01:36:37,605
We need to slow him down.
1754
01:36:37,605 --> 01:36:39,941
- Mattie, this way.
- You come with me. Come on.
1755
01:36:45,571 --> 01:36:46,739
I got this one.
1756
01:36:47,365 --> 01:36:48,658
Come on, Julia. Let's go.
1757
01:36:51,827 --> 01:36:52,870
[SINISTER MUSIC PLAYING]
1758
01:36:52,870 --> 01:36:53,996
[FIRECRACKERS EXPLODING]
1759
01:37:01,379 --> 01:37:02,463
Anya, go.
1760
01:37:06,175 --> 01:37:07,218
Go.
1761
01:37:18,646 --> 01:37:21,190
Go straight ahead.
When I say "now," get down.
1762
01:37:26,070 --> 01:37:28,072
ANYA: What do you mean?
It's a dead end.
1763
01:37:30,575 --> 01:37:31,742
Now!
1764
01:37:35,496 --> 01:37:36,622
Whoa!
1765
01:37:36,622 --> 01:37:37,707
CASSIE: Go! Run!
1766
01:37:39,000 --> 01:37:40,418
MATTIE: Now you're really
showing off.
1767
01:37:40,918 --> 01:37:42,128
Come on, upstairs.
1768
01:37:53,806 --> 01:37:55,057
I knew. I knew she had a plan.
1769
01:37:55,057 --> 01:37:56,142
- Hey!
- Hey!
1770
01:37:56,642 --> 01:37:57,643
- Hey!
- We're here!
1771
01:37:58,102 --> 01:37:59,478
Down here!
1772
01:38:01,147 --> 01:38:03,441
OFFICER: Make your way
to the south side.
1773
01:38:05,901 --> 01:38:06,944
Come on.
1774
01:38:09,905 --> 01:38:11,073
Wait. Get down!
1775
01:38:13,284 --> 01:38:16,203
Let's go. He said south side.
We can go this way.
1776
01:38:17,163 --> 01:38:18,414
Anya, stop!
1777
01:38:27,673 --> 01:38:29,759
- MATTIE: Let's go!
- CASSIE: Mattie!
1778
01:38:37,475 --> 01:38:39,268
- We need to go this way.
- Go down here.
1779
01:38:39,268 --> 01:38:40,770
Get down!
1780
01:38:42,521 --> 01:38:44,357
Go to the ladder. Go!
1781
01:38:46,400 --> 01:38:47,401
Come on, come on!
1782
01:38:49,570 --> 01:38:50,571
[GRUNTS]
1783
01:38:52,031 --> 01:38:53,366
MAN: Use the web.
1784
01:38:55,076 --> 01:38:56,702
[JULIA SCREAMS]
1785
01:39:06,962 --> 01:39:08,005
CASSIE: Get to the helicopter.
1786
01:39:08,464 --> 01:39:10,758
- ANYA: Hey!
- Wait! Girls! Get down!
1787
01:39:13,010 --> 01:39:16,097
OFFICER: It's not safe to land.
You'll have to get higher.
1788
01:39:16,097 --> 01:39:17,473
Guys, this way.
1789
01:39:17,473 --> 01:39:19,558
We can get to the chopper
from up there.
1790
01:39:24,271 --> 01:39:25,439
Anya, jump.
1791
01:39:26,941 --> 01:39:28,734
Jump now! Julia, get back!
1792
01:39:36,117 --> 01:39:37,118
Julia, get down!
1793
01:39:47,128 --> 01:39:48,170
JULIA: Ah!
1794
01:39:50,047 --> 01:39:51,048
Oh, God!
1795
01:39:52,133 --> 01:39:53,634
EZEKIEL: You should
have walked away.
1796
01:39:55,886 --> 01:39:57,012
You can't protect them.
1797
01:39:57,012 --> 01:39:58,097
Cassie!
1798
01:40:03,394 --> 01:40:04,770
Over here, asshole.
1799
01:40:07,273 --> 01:40:08,816
Mattie!
1800
01:40:10,317 --> 01:40:12,987
[GRUNTING]
1801
01:40:14,572 --> 01:40:15,823
Ah!
1802
01:40:15,823 --> 01:40:17,158
[GRUNTING]
1803
01:40:19,410 --> 01:40:20,911
ANYA: Don't hurt her!
1804
01:40:25,708 --> 01:40:26,876
[GRUNTS]
1805
01:40:28,377 --> 01:40:29,503
Anya!
1806
01:40:31,839 --> 01:40:33,674
- [STRAINING]
- JULIA: Cassie!
1807
01:40:34,633 --> 01:40:36,385
[GRUNTING]
1808
01:40:36,385 --> 01:40:37,470
[SCREAMS]
1809
01:40:51,275 --> 01:40:52,735
You can't save all three.
1810
01:40:55,613 --> 01:40:57,865
MAN: And when you take on
the responsibility...
1811
01:40:58,491 --> 01:41:00,284
great power will come.
1812
01:41:06,749 --> 01:41:09,126
Julia, I got you.
1813
01:41:09,126 --> 01:41:10,211
Come on.
1814
01:41:11,629 --> 01:41:13,839
Mattie. You're gonna be okay.
1815
01:41:13,839 --> 01:41:15,841
Anya. Anya, give me your hand.
1816
01:41:25,351 --> 01:41:27,645
[GRUNTS]
1817
01:41:33,859 --> 01:41:35,611
[SIGN CREAKING]
1818
01:41:37,613 --> 01:41:38,489
[PANTING]
1819
01:41:47,498 --> 01:41:49,542
You still can't beat me
with your mind.
1820
01:41:50,626 --> 01:41:51,877
[GRUNTS]
1821
01:41:53,128 --> 01:41:54,630
What makes you so sure?
1822
01:41:55,297 --> 01:41:57,007
[SIGN CREAKING]
1823
01:42:01,971 --> 01:42:03,973
Come on. Come on, come on.
1824
01:42:03,973 --> 01:42:05,432
You're just like your mother.
1825
01:42:05,432 --> 01:42:07,268
Yes, I am.
1826
01:42:08,769 --> 01:42:09,937
[EZEKIEL GRUNTS]
1827
01:42:12,648 --> 01:42:13,774
[CASSIE GRUNTS]
1828
01:42:23,200 --> 01:42:25,035
[GRUNTS]
1829
01:42:25,619 --> 01:42:27,872
[STRUCTURE CREAKING]
1830
01:42:27,872 --> 01:42:28,956
[GRUNTS]
1831
01:42:30,040 --> 01:42:32,001
You've been trying
to change your future.
1832
01:42:33,752 --> 01:42:36,005
But the girls
were never your future.
1833
01:42:37,673 --> 01:42:38,716
I was.
1834
01:42:38,716 --> 01:42:41,594
[GRUNTING]
1835
01:42:52,771 --> 01:42:54,648
No!
1836
01:43:02,156 --> 01:43:03,073
[GRUNTS]
1837
01:43:07,077 --> 01:43:09,121
Uh... Uh!
1838
01:43:17,588 --> 01:43:19,548
No. Cassie!
1839
01:43:22,134 --> 01:43:23,135
[SCREAMS]
1840
01:43:40,778 --> 01:43:41,779
[SCREAMS]
1841
01:44:13,310 --> 01:44:14,603
JULIA: She's not breathing.
1842
01:44:14,603 --> 01:44:16,271
- Her heart's not beating.
- ANYA: We know what to do.
1843
01:44:17,064 --> 01:44:18,065
Beginning compressions.
1844
01:44:19,191 --> 01:44:21,610
Interlock your fingers.
Come back, Cassie.
1845
01:44:21,610 --> 01:44:22,987
Come on, guys. Come on!
1846
01:44:24,571 --> 01:44:26,115
Keep going. We don't stop.
1847
01:44:27,032 --> 01:44:28,033
ANYA: Come on, Cassie.
1848
01:44:29,118 --> 01:44:30,327
I'm getting a little tired.
1849
01:44:30,327 --> 01:44:31,745
Okay. I'm right here.
1850
01:44:32,830 --> 01:44:34,248
Cassie, wake up! Please.
1851
01:44:34,248 --> 01:44:36,000
- JULIA: Cassie!
- MATTIE: Come back, Cassie.
1852
01:44:37,835 --> 01:44:39,628
ANYA: We're here, Cassie.
We're not leaving you.
1853
01:44:40,337 --> 01:44:42,256
Cassie, you got this.
Please. I need you. Please.
1854
01:44:42,256 --> 01:44:44,008
[GASPS]
1855
01:44:44,008 --> 01:44:45,801
- [COUGHS]
- Oh, my God!
1856
01:44:46,510 --> 01:44:47,511
Cassie.
1857
01:44:48,846 --> 01:44:50,431
- It's okay.
- It's okay. It's okay.
1858
01:44:50,431 --> 01:44:51,515
Oh, my God. We did it.
1859
01:44:56,520 --> 01:44:57,771
We did it.
1860
01:45:13,120 --> 01:45:14,496
[CRYING]
1861
01:45:18,876 --> 01:45:19,877
Hi.
1862
01:45:22,337 --> 01:45:23,589
Hello.
1863
01:45:23,589 --> 01:45:24,673
Hi.
1864
01:45:26,967 --> 01:45:28,677
Oh, he's perfect.
1865
01:45:29,553 --> 01:45:30,554
He is.
1866
01:45:31,055 --> 01:45:32,681
- He's perfect.
- Yeah.
1867
01:45:40,397 --> 01:45:41,690
We're still here, Cassie.
1868
01:45:42,483 --> 01:45:43,984
Yeah. We're not leaving you.
1869
01:45:44,985 --> 01:45:45,986
I wouldn't be here
1870
01:45:45,986 --> 01:45:47,488
if it weren't
for the three of you.
1871
01:45:48,113 --> 01:45:49,490
Right back at ya.
1872
01:45:49,990 --> 01:45:50,991
Ben said to tell you
1873
01:45:50,991 --> 01:45:52,493
that the baby
is doing really well.
1874
01:45:53,285 --> 01:45:54,870
And he's loving being an uncle.
1875
01:45:55,996 --> 01:45:58,999
Yeah. All the fun
and none of the responsibility.
1876
01:46:00,084 --> 01:46:01,585
That's what he thinks.
1877
01:46:04,797 --> 01:46:07,132
Are you all immediate family?
1878
01:46:07,591 --> 01:46:08,801
Yes.
1879
01:46:10,010 --> 01:46:11,428
They're all mine.
1880
01:46:18,519 --> 01:46:20,020
Can we get you anything?
1881
01:46:20,020 --> 01:46:21,105
No.
1882
01:46:22,022 --> 01:46:24,108
I have everything I need
right here.
1883
01:46:53,303 --> 01:46:54,763
- [GIRLS LAUGHING]
- MATTIE: No.
1884
01:46:58,350 --> 01:47:01,562
You left your junk mail
downstairs again.
1885
01:47:01,562 --> 01:47:04,815
And we got takeout.
But we didn't know...
1886
01:47:04,815 --> 01:47:06,525
Kung Pao chicken is perfect.
1887
01:47:06,525 --> 01:47:07,901
How'd you know?
1888
01:47:08,652 --> 01:47:09,736
Bless you, Anya.
1889
01:47:09,736 --> 01:47:10,821
What?
1890
01:47:10,821 --> 01:47:12,197
[SNEEZES]
1891
01:47:13,365 --> 01:47:14,366
Thank you.
1892
01:47:18,203 --> 01:47:19,204
Mattie!
1893
01:47:19,204 --> 01:47:21,707
What? I told you I'm starving.
1894
01:47:21,707 --> 01:47:23,458
And I told you guys
that you wouldn't...
1895
01:47:23,458 --> 01:47:25,294
...wouldn't like you
if you were hangry.
1896
01:47:25,294 --> 01:47:27,171
Well, you wouldn't, so...
1897
01:47:28,463 --> 01:47:29,464
How's your eyesight?
1898
01:47:30,007 --> 01:47:31,675
I can see better
than I ever have.
1899
01:47:31,675 --> 01:47:32,759
Oh, yeah?
1900
01:47:33,385 --> 01:47:35,679
Can you see us in the future?
1901
01:47:36,597 --> 01:47:37,723
CASSIE: Yes.
1902
01:47:38,974 --> 01:47:40,184
I can see you.
1903
01:47:41,059 --> 01:47:42,060
[HEROIC MUSIC PLAYING]
1904
01:47:42,060 --> 01:47:44,062
CASSIE: Standing up
for what you believe.
1905
01:47:44,062 --> 01:47:46,523
[GRUNTS]
1906
01:47:48,775 --> 01:47:49,610
[YELLS]
1907
01:47:49,610 --> 01:47:50,903
CASSIE: Never giving up.
1908
01:47:55,449 --> 01:47:56,366
[SCREAMS]
1909
01:47:56,366 --> 01:47:57,784
CASSIE: Discovering
you were always
1910
01:47:57,784 --> 01:47:59,369
more powerful than you thought.
1911
01:48:01,121 --> 01:48:02,915
Nothing I didn't already know.
1912
01:48:05,626 --> 01:48:07,044
I don't know about you two...
1913
01:48:07,628 --> 01:48:09,838
but that totally
makes sense to me.
1914
01:48:10,422 --> 01:48:12,341
- What? I'm serious.
- Wow.
1915
01:48:13,342 --> 01:48:14,384
[CHUCKLES]
1916
01:48:14,927 --> 01:48:16,428
What? I'm being serious.
1917
01:48:17,221 --> 01:48:18,722
[INDISTINCT CHATTER]
1918
01:48:20,349 --> 01:48:22,684
MATTIE: Oh, wow. Okay. Wow.
1919
01:48:31,985 --> 01:48:33,528
CASSIE:
Whatever the future holds...
1920
01:48:39,576 --> 01:48:40,786
we'll be ready.
1921
01:48:43,080 --> 01:48:44,957
And you know the best thing
about the future?
1922
01:48:47,084 --> 01:48:49,002
It hasn't happened yet.
1923
01:48:49,002 --> 01:48:54,002
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1924
01:48:49,002 --> 01:48:59,002
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
124453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.