All language subtitles for Love Rat S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,640 --> 00:01:05,240 Oh. 2 00:01:07,680 --> 00:01:08,920 Think these are yours. 3 00:01:08,960 --> 00:01:10,840 Come in. Cheers. 4 00:01:14,480 --> 00:01:17,280 Well, it was you that won that koala. 5 00:01:17,320 --> 00:01:19,760 On the day I proposed. 6 00:01:19,800 --> 00:01:22,480 I'm not taking it back just because we're divorced. 7 00:01:22,520 --> 00:01:26,400 Besides, you can't swing a cat in my place, let alone a giant koala. 8 00:01:29,400 --> 00:01:31,080 We had fun, didn't we? 9 00:01:31,120 --> 00:01:33,960 Some of the time, at least. Most of the time. 10 00:01:34,000 --> 00:01:36,560 Not enough of the time, though, right? 11 00:01:38,360 --> 00:01:41,000 I'm sorry, Pete. Yeah. 12 00:01:42,320 --> 00:01:43,840 Me too. 13 00:01:46,040 --> 00:01:49,160 What time's your flight? 6am, it's quite brutal. 14 00:01:49,200 --> 00:01:52,360 Staying at the Excelsior? No, the Andromeda. 15 00:01:52,400 --> 00:01:56,840 I... I thought staying at the Excelsior would be a bit weird. 16 00:01:58,880 --> 00:02:01,880 You don't mind, do you, me going there? 17 00:02:01,920 --> 00:02:05,600 It's just, erm... I feel a bit safer going somewhere that I know. 18 00:02:05,640 --> 00:02:08,280 Don't own Cyprus, do I? 19 00:02:08,320 --> 00:02:10,640 Of course. I want you to be safe. 20 00:02:11,800 --> 00:02:15,480 You have... a great time. 21 00:02:15,520 --> 00:02:17,000 You deserve it. 22 00:02:58,320 --> 00:03:00,960 Hi, Mum. Hi, Susie. 23 00:03:01,000 --> 00:03:03,120 'Dad said it's done.' 24 00:03:03,160 --> 00:03:04,400 Yeah. 25 00:03:06,080 --> 00:03:09,640 I hope you're happy. Of course I'm not happy. 26 00:03:11,480 --> 00:03:14,880 Anyway, it means I've got the money, so we're all ready. 27 00:03:14,920 --> 00:03:17,840 'When does the salon go through?' Erm... 28 00:03:17,880 --> 00:03:21,680 Probably like a few weeks. Oh, great. I'll be back. 29 00:03:21,720 --> 00:03:23,360 'Don't you think it's a bit weird, Mum, 30 00:03:23,400 --> 00:03:26,480 'just going on holiday right now?' 31 00:03:26,520 --> 00:03:29,160 'I thought it might help me get used to being on my own.' 32 00:03:29,200 --> 00:03:30,600 Well, just... 33 00:03:30,640 --> 00:03:33,440 Yeah, have a nice time, I suppose. 34 00:03:33,480 --> 00:03:36,360 Oh, Mum, I've gotta go. I'll just... 35 00:03:36,400 --> 00:03:38,640 I'll speak to you when you're back. Yeah? 36 00:03:38,680 --> 00:03:40,920 Oh, give Milo a kiss for... 37 00:05:40,360 --> 00:05:42,720 Oh, thank you. Thanks. 38 00:07:04,680 --> 00:07:06,200 OK. 39 00:07:09,120 --> 00:07:10,240 Madam. 40 00:07:10,280 --> 00:07:13,560 Oh, erm, could I get a white wine, please? 41 00:07:13,600 --> 00:07:16,280 Oh, actually, no. Make it a martini. 42 00:07:16,320 --> 00:07:18,120 Pornstar? Sorry? 43 00:07:19,600 --> 00:07:23,680 Oh! Erm.... Yeah. Yeah. Why not? 44 00:07:25,680 --> 00:07:28,080 I've forgotten how beautiful it is here. 45 00:07:50,080 --> 00:07:52,840 Er. Excuse me. 46 00:07:52,880 --> 00:07:56,720 Erm, that man over there, could you tell me who he is? 47 00:07:56,760 --> 00:08:00,360 My boss. He owns this hotel and a few others. 48 00:08:00,400 --> 00:08:02,880 Oh. Is he nice, boss? 49 00:08:02,920 --> 00:08:05,600 Sure. Pays on time. 50 00:08:05,640 --> 00:08:08,120 Oh, well, thank... thank you. Thank you. 51 00:08:39,640 --> 00:08:41,720 Oh. Thank you. 52 00:08:45,320 --> 00:08:47,840 That's all right, my friend. Thank you very much. Good. 53 00:08:47,880 --> 00:08:49,520 Oh. Oh, no, no. 54 00:08:49,560 --> 00:08:51,240 You don't have to. It's no bother. 55 00:08:51,280 --> 00:08:53,400 Thank you. 56 00:08:56,920 --> 00:09:00,760 Niko Angeli. Oh. Welcome to the hotel. 57 00:09:00,800 --> 00:09:04,120 Thank you. You just arrived? 58 00:09:04,160 --> 00:09:05,920 This afternoon. Ah. 59 00:09:05,960 --> 00:09:09,320 Everything OK with your room? Oh, yeah. Lovely. Great. Yeah, yeah. 60 00:09:09,360 --> 00:09:11,000 First time in Cyprus? 61 00:09:11,040 --> 00:09:14,160 No, we, erm... I... I come every year. 62 00:09:14,200 --> 00:09:16,960 It's just I've never stayed in this hotel before. 63 00:09:18,240 --> 00:09:21,400 Lucky us. 64 00:09:21,440 --> 00:09:24,040 Well, I hope you have a wonderful stay. 65 00:09:24,080 --> 00:09:25,920 And let me know if there's anything you need. 66 00:09:25,960 --> 00:09:28,200 Oh. Thank you. 67 00:09:59,040 --> 00:10:00,440 Silly woman. 68 00:10:13,920 --> 00:10:15,960 Yeah, bravo. Bravo. 69 00:10:21,720 --> 00:10:22,800 Yeah. 70 00:10:33,440 --> 00:10:35,160 Bravo! 71 00:10:54,800 --> 00:10:59,160 Hi. I'm finished. Please take my table. 72 00:10:59,200 --> 00:11:02,840 Snap! Ah. How are you getting on with it? 73 00:11:02,880 --> 00:11:04,760 Oh, yeah. Great. 74 00:11:04,800 --> 00:11:08,840 Erm, it's a fascinating examination of, erm... 75 00:11:10,480 --> 00:11:14,360 I don't know, actually. I can't seem to get past page ten. 76 00:11:14,400 --> 00:11:16,040 Me neither. 77 00:11:17,840 --> 00:11:20,240 Well, let me know if there's anything else you want to read. 78 00:11:20,280 --> 00:11:23,600 I have all the Brontes, some Shakespeare, 79 00:11:23,640 --> 00:11:25,080 14 Agatha Christies, 80 00:11:25,120 --> 00:11:28,520 all the Harry Potter and the latest Richard Osman. 81 00:11:29,560 --> 00:11:30,560 Why? 82 00:11:31,640 --> 00:11:34,880 I'm trying to understand English. Is it working? 83 00:11:34,920 --> 00:11:37,640 It might, if I ever got past page ten. 84 00:11:41,160 --> 00:11:44,520 Sorry, I'm keeping you. Oh, no, no. Stay. Finish your drink. 85 00:11:44,560 --> 00:11:48,040 Mm. I have some business. Oh, yes. Of course. 86 00:11:48,080 --> 00:11:51,000 Please. Thank you. Yeah. Great. Thanks. 87 00:11:57,560 --> 00:11:59,080 Oh, right. 88 00:12:02,160 --> 00:12:04,600 Are you free tomorrow, by any chance? 89 00:12:04,640 --> 00:12:07,880 I'm taking my boat out, and I'm checking it before winter. 90 00:12:07,920 --> 00:12:10,560 I could show you some of the quieter beaches. 91 00:12:11,600 --> 00:12:14,560 Oh, you don't have to do that. 92 00:12:15,880 --> 00:12:19,640 I'm sorry. It's a... stupid idea. 93 00:12:19,680 --> 00:12:20,960 Of course you have plans. 94 00:12:22,840 --> 00:12:24,600 Yeah, I do have plans. 95 00:12:24,640 --> 00:12:28,920 But, erm, I suppose page ten isn't going anywhere. 96 00:12:53,880 --> 00:12:57,760 Do you want to drive? No, I can't do that. 97 00:12:57,800 --> 00:13:01,720 Come on. You're a speed demon. I can tell. 98 00:13:01,760 --> 00:13:04,040 Oh, OK. Well, what... what... How do I do it? 99 00:13:04,080 --> 00:13:05,600 Take the wheel. 100 00:13:07,760 --> 00:13:11,760 We're headed over there. Keep it straight. Yep. 101 00:13:16,360 --> 00:13:20,880 You want to go faster, yeah? Yeah, I do. 102 00:13:29,720 --> 00:13:32,520 Straight. Straight. Sorry, sorry. 103 00:14:01,240 --> 00:14:03,720 Ah, it's gorgeous. Mm-hm. 104 00:14:06,120 --> 00:14:08,520 It's up here. 105 00:14:08,560 --> 00:14:11,240 Wow. I don't know. 106 00:14:11,280 --> 00:14:13,080 I've never heard of this place before 107 00:14:13,120 --> 00:14:14,840 in all the years I've been coming here. 108 00:14:14,880 --> 00:14:16,240 You have to come with a boat. 109 00:14:16,280 --> 00:14:18,360 Ah. Now, that is the only way. 110 00:14:18,400 --> 00:14:21,560 Well, that'll be it, then. It's... It's just, erm... 111 00:14:21,600 --> 00:14:24,240 It's just beautiful. 112 00:14:24,280 --> 00:14:28,000 Do you like it? Yeah, yeah. 113 00:14:28,040 --> 00:14:29,560 This way. 114 00:14:32,520 --> 00:14:34,680 Thank you. 115 00:14:38,280 --> 00:14:40,520 So, do you live at the hotel? 116 00:14:40,560 --> 00:14:43,440 Er, no, I'm not usually, er... 117 00:14:43,480 --> 00:14:46,240 I'm, er, in between houses. 118 00:14:46,280 --> 00:14:49,480 My wife, she stayed in our home when we got divorced. 119 00:14:49,520 --> 00:14:50,760 I'm sorry. 120 00:14:50,800 --> 00:14:53,680 Oh, no. It's... It's better for her and for my son. 121 00:14:54,760 --> 00:14:58,760 And I'm buying a new property, actually, not far from here. 122 00:14:58,800 --> 00:15:01,320 So, what's your son's name? 123 00:15:01,360 --> 00:15:05,120 Theo. He's a... He's a total hooligan. 124 00:15:05,160 --> 00:15:08,360 I'm terrified of him. 125 00:15:08,400 --> 00:15:10,680 And you, children? 126 00:15:10,720 --> 00:15:13,840 I've got one daughter, but she's all grown up now. 127 00:15:13,880 --> 00:15:17,080 So, tell me about the house. Oh. 128 00:15:17,120 --> 00:15:18,880 It's... 129 00:15:18,920 --> 00:15:22,760 It's beautiful. It's on the beach. 130 00:15:24,920 --> 00:15:27,040 You can do the... Yeah. 131 00:15:30,000 --> 00:15:31,680 Wow. It is beautiful. 132 00:15:31,720 --> 00:15:33,960 When do you move in? 133 00:15:34,000 --> 00:15:36,120 It should be a couple of weeks. 134 00:15:36,160 --> 00:15:40,080 And you? You have a nice place? Well, nothing like that. 135 00:15:41,720 --> 00:15:44,200 It must feel great, you know, moving on and... 136 00:15:44,240 --> 00:15:46,600 Why do you answer each question with a question? 137 00:15:46,640 --> 00:15:48,920 Do I? See? 138 00:15:51,800 --> 00:15:53,240 So... 139 00:15:55,400 --> 00:15:59,120 Well, you're much more interesting than me. Oh. 140 00:15:59,160 --> 00:16:01,240 In fact, most people are more interesting than me. 141 00:16:01,280 --> 00:16:04,200 I can't judge how interesting you are 142 00:16:04,240 --> 00:16:08,200 unless you actually answer some questions, so, erm... 143 00:16:08,240 --> 00:16:11,280 Er. Who made you sad? 144 00:16:13,840 --> 00:16:14,920 I'm not sad. 145 00:16:21,000 --> 00:16:23,280 Pete... my husband. 146 00:16:23,320 --> 00:16:26,200 My ex-husband. 147 00:16:26,240 --> 00:16:28,040 And what did he do? 148 00:16:30,520 --> 00:16:32,240 Marriages are hard, aren't they? 149 00:16:32,280 --> 00:16:34,080 Question. Sorry. 150 00:16:39,640 --> 00:16:45,600 We went through a really difficult time a couple of years ago... and... 151 00:16:45,640 --> 00:16:47,880 I couldn't cope. 152 00:16:47,920 --> 00:16:49,440 I wasn't strong enough. 153 00:16:51,040 --> 00:16:55,120 I swore I would love him, for better or for worse. 154 00:16:56,840 --> 00:16:59,560 And I failed. 155 00:16:59,600 --> 00:17:03,160 And we lost everything... including each other. 156 00:17:07,520 --> 00:17:09,360 We are a right pair of losers, huh? 157 00:17:09,400 --> 00:17:11,240 Huh? 158 00:17:12,560 --> 00:17:15,000 So, er, we should get really drunk... 159 00:17:15,040 --> 00:17:17,000 Yes, we should. ..I think. 160 00:17:17,040 --> 00:17:18,360 Yes, yes. 161 00:17:18,400 --> 00:17:20,240 Cheers. Cheers. 162 00:17:31,480 --> 00:17:33,400 Cheers. Cheers. 163 00:17:35,440 --> 00:17:37,280 You're a good swimmer. 164 00:17:37,320 --> 00:17:41,360 Stockport Under 14 50-metre butterfly champion, 1987. 165 00:17:41,400 --> 00:17:42,920 Don't you know? 166 00:17:42,960 --> 00:17:45,880 I hear it was a strong field that year, too. 167 00:17:53,040 --> 00:17:56,480 I should get you back. Yeah. Yes. Yeah. 168 00:18:03,960 --> 00:18:06,200 Well, thank you. 169 00:18:06,240 --> 00:18:08,960 And that was... That was a wonderful day. 170 00:18:09,000 --> 00:18:10,840 It was. 171 00:18:10,880 --> 00:18:13,320 It was the best day I've had in a long time, actually. 172 00:18:15,720 --> 00:18:17,520 I... I have to go. 173 00:18:17,560 --> 00:18:20,360 Oh, sure, you've got lots more guests. 174 00:18:21,480 --> 00:18:25,160 But, er... are you free tomorrow evening? 175 00:18:25,200 --> 00:18:27,480 Oh, really? You don't have to look after me, you know. 176 00:18:27,520 --> 00:18:30,920 Well, of course, I mean, if you don't want to... 177 00:18:31,960 --> 00:18:35,400 Oh, no, I-I want to. And I want to, so... 178 00:18:36,720 --> 00:18:38,240 ..so we should, shouldn't we? 179 00:18:38,280 --> 00:18:40,400 Yeah. Yeah? Yeah, we should. 180 00:18:43,840 --> 00:18:46,760 Till tomorrow. OK. 181 00:18:51,760 --> 00:18:53,440 My fellow loser. 182 00:19:08,760 --> 00:19:13,040 Oh, come on. That dress is made for dancing. 183 00:19:13,080 --> 00:19:15,960 I've not been dancing for years. 184 00:19:16,000 --> 00:19:18,960 Then it's about time you did, no? 185 00:19:19,000 --> 00:19:21,920 Oh, OK. And I see. 186 00:19:58,280 --> 00:20:00,920 I've hadn't heard that song for ages. 187 00:20:00,960 --> 00:20:03,280 Still got it. Never lost it. 188 00:20:10,600 --> 00:20:12,200 What is this? 189 00:20:13,280 --> 00:20:14,560 What are you talking about? 190 00:20:14,600 --> 00:20:17,920 Well, I'm sure your conquests are much younger than me. 191 00:20:17,960 --> 00:20:20,680 You think I do this all the time? 192 00:20:20,720 --> 00:20:23,320 Well... you must do. 193 00:20:23,360 --> 00:20:25,680 Why must I? Because... 194 00:20:28,000 --> 00:20:29,120 I-I just... 195 00:20:29,160 --> 00:20:31,840 I just don't understand why... why you're hanging around with me. 196 00:20:33,240 --> 00:20:35,360 You want me to, er... To what? 197 00:20:35,400 --> 00:20:37,200 To... To make a list? 198 00:20:38,320 --> 00:20:40,800 OK, erm... 199 00:20:40,840 --> 00:20:43,440 Er, well, you have a great taste in literature, 200 00:20:43,480 --> 00:20:46,560 and you're a good listener. 201 00:20:46,600 --> 00:20:49,880 And I am a man, so it's important I am listened to and... 202 00:20:52,960 --> 00:20:54,640 ..I like how I feel when I'm with you. 203 00:20:57,480 --> 00:20:59,840 It's been a difficult couple of years. 204 00:20:59,880 --> 00:21:03,800 I don't think I realised how sad I've been. 205 00:21:03,840 --> 00:21:06,000 And you've been sad, too, but you... you still.... 206 00:21:06,040 --> 00:21:07,600 You carry this joy with you. 207 00:21:08,880 --> 00:21:13,680 When I'm with you, I feel like... everything will be all right. 208 00:21:15,920 --> 00:21:17,880 It's a gift. 209 00:21:17,920 --> 00:21:20,920 I wish you could give it to yourself. 210 00:22:05,000 --> 00:22:06,800 It's on. 211 00:22:34,440 --> 00:22:36,960 It's nice to say. Ah. 212 00:22:48,640 --> 00:22:51,160 Eisai poly omorfos. 213 00:22:51,200 --> 00:22:53,440 Eisai poly omorfos. Great. 214 00:22:53,480 --> 00:22:55,560 What does that mean? You're very handsome. 215 00:22:58,320 --> 00:23:00,600 Well, I suppose you are, really. 216 00:23:25,120 --> 00:23:27,920 OK. Oh, this is ridiculous! 217 00:23:27,960 --> 00:23:30,360 Niko. Here. OK. Don't move. 218 00:23:30,400 --> 00:23:33,040 Well, I can't go anywhere, I can't see anything. 219 00:23:37,800 --> 00:23:39,240 OK. Come. 220 00:23:40,560 --> 00:23:44,160 OK. Careful. OK. 221 00:23:44,200 --> 00:23:46,480 Close the door. 222 00:23:46,520 --> 00:23:47,760 Straight. Yep. 223 00:23:47,800 --> 00:23:49,280 Straight. Straight up. 224 00:23:49,320 --> 00:23:52,000 Oh. Straight, straight, straight, straight. 225 00:23:52,040 --> 00:23:54,520 Straight, straight, straight. You better not be murdering me 226 00:23:54,560 --> 00:23:56,960 because I haven't got the right underwear on for that. 227 00:23:59,000 --> 00:24:00,800 What would be the right underwear? 228 00:24:00,840 --> 00:24:02,440 Well, if I'm gonna be laid out on a slab, 229 00:24:02,480 --> 00:24:05,320 I wanna be wearing matching knickers. 230 00:24:05,360 --> 00:24:07,680 I won't murder you. I promise. 231 00:24:11,480 --> 00:24:14,000 Oh. I don't... 232 00:24:14,040 --> 00:24:15,880 OK. Right. Come, come. 233 00:24:15,920 --> 00:24:17,960 Yep, yep. Come, come. Stop. 234 00:24:18,000 --> 00:24:19,840 Stop. Up. 235 00:24:21,240 --> 00:24:23,760 Oh. Come in, little bit more. 236 00:24:23,800 --> 00:24:25,120 Yep. A little bit more. 237 00:24:25,160 --> 00:24:27,200 A little bit more. Little bit more. 238 00:24:27,240 --> 00:24:28,600 Oh, no. Come, come, come. 239 00:24:28,640 --> 00:24:30,800 OK. OK. Yep. 240 00:24:32,120 --> 00:24:34,680 Stop. Niko. OK. 241 00:24:49,320 --> 00:24:53,280 So... what do you think? 242 00:24:54,680 --> 00:24:55,960 Er... 243 00:24:59,240 --> 00:25:02,320 This is the most beautiful house I've ever seen. 244 00:25:10,840 --> 00:25:12,280 Why are you sad? 245 00:25:14,800 --> 00:25:17,000 Because I'm going home tomorrow. 246 00:25:18,880 --> 00:25:20,360 What if you don't? 247 00:25:21,480 --> 00:25:23,240 What does that mean? 248 00:25:23,280 --> 00:25:27,320 It means stay, here in this house, with me. 249 00:25:29,920 --> 00:25:33,840 But we barely know each other. But when you know, you know. Yes? 250 00:25:35,040 --> 00:25:36,360 Erm... 251 00:25:39,920 --> 00:25:42,880 So... you don't know? 252 00:25:42,920 --> 00:25:44,960 Am I on my own here? 253 00:25:45,000 --> 00:25:47,440 Erm... No, erm... 254 00:25:52,760 --> 00:25:54,320 Look, it's a stupid idea. 255 00:25:54,360 --> 00:25:57,520 You have your whole life back in England, 256 00:25:57,560 --> 00:26:00,840 with your job... your daughter. 257 00:26:03,160 --> 00:26:06,000 Who's too busy to talk to me most of the time. 258 00:26:09,960 --> 00:26:13,480 She'd love it here. Free holidays. 259 00:26:16,160 --> 00:26:18,480 What would I do here? 260 00:26:18,520 --> 00:26:20,520 You can be whoever you want to be. 261 00:26:22,720 --> 00:26:27,360 I, erm... I always wanted to run a bar on the beach. 262 00:26:27,400 --> 00:26:31,800 Well, I... I have the perfect business partner for you. 263 00:26:35,360 --> 00:26:36,840 What do you say? 264 00:26:45,720 --> 00:26:48,200 Is that a yes? It's a yes. 265 00:26:48,240 --> 00:26:50,120 Yes! 266 00:26:51,960 --> 00:26:54,080 Mum, have you gone completely mental? 267 00:26:54,120 --> 00:26:57,080 Sonny, can you take him? Come here, little man. 268 00:26:57,120 --> 00:26:59,800 I don't know, Mum. What...? There we are. 269 00:26:59,840 --> 00:27:00,880 What about Dad? 270 00:27:00,920 --> 00:27:03,480 Well, don't think he's gonna be a monk for the rest of his life. 271 00:27:03,520 --> 00:27:05,880 Oh, my God, just shut up. He makes me happy, Susie. 272 00:27:05,920 --> 00:27:07,920 It is better for you. 273 00:27:07,960 --> 00:27:10,680 You don't want to see me getting older on my own. 274 00:27:10,720 --> 00:27:13,080 But... what about the salon? 275 00:27:13,120 --> 00:27:15,880 Nothing's changed there. Don't worry. 276 00:27:15,920 --> 00:27:18,640 You still get your deposit. Don't worry? Mum! 277 00:27:18,680 --> 00:27:21,160 You're running off with a guy that you've only just met. 278 00:27:21,200 --> 00:27:23,080 I mean, will I ever even see you again? 279 00:27:23,120 --> 00:27:25,880 Of course you will. Come and visit me here. 280 00:27:25,920 --> 00:27:27,000 It's... 281 00:27:27,040 --> 00:27:28,960 It's paradise. 282 00:27:29,000 --> 00:27:31,600 Oh, my God! Why can't you just be normal? 283 00:27:55,080 --> 00:27:56,920 Hi, Pete. Hello, love, erm, Emma. 284 00:27:56,960 --> 00:27:59,320 Are you back? 285 00:27:59,360 --> 00:28:02,080 Look... there's no easy way to say this. 286 00:28:03,640 --> 00:28:05,880 I'm not coming back. I'm staying out here. 287 00:28:05,920 --> 00:28:07,960 Erm... 288 00:28:08,000 --> 00:28:10,680 S-S-Sorry. You're what? 289 00:28:10,720 --> 00:28:12,400 Susie'll probably tell you, but... 290 00:28:12,440 --> 00:28:15,000 I thought it'd be best if you heard it from me. 291 00:28:15,040 --> 00:28:17,040 What are you talking about? 292 00:28:18,200 --> 00:28:20,720 I've met someone. We're moving in together. 293 00:28:24,400 --> 00:28:26,600 Pete... are you OK? 294 00:28:30,120 --> 00:28:31,560 It's smashing, yeah. 295 00:28:32,600 --> 00:28:33,800 So, who's the lucky bloke? 296 00:28:33,840 --> 00:28:36,160 His name is Niko. I met him out here. 297 00:28:36,200 --> 00:28:39,800 Must be quite the Adonis. I don't blame you for being angry. 298 00:28:40,960 --> 00:28:42,680 I probably would be myself. 299 00:28:43,840 --> 00:28:45,080 Well... 300 00:28:46,440 --> 00:28:47,800 ..thanks for letting me know. 301 00:28:49,000 --> 00:28:50,320 I'm happy for you. 302 00:28:51,360 --> 00:28:52,480 'Really.' 303 00:28:55,240 --> 00:28:56,720 Thanks, Pete. 304 00:28:56,760 --> 00:28:58,080 'That means a lot.' 305 00:29:11,040 --> 00:29:15,320 You like it? Yes? Yeah. It's nice. 306 00:29:19,320 --> 00:29:24,040 How are these? Yes, erm... lovely. 307 00:29:27,480 --> 00:29:30,240 If you have changed your mind, I understand. 308 00:29:30,280 --> 00:29:33,480 No, no. I haven't. 309 00:29:33,520 --> 00:29:37,400 Is it difficult for you, leaving everything you know behind. 310 00:29:37,440 --> 00:29:40,080 They'll be better off without me, I reckon. 311 00:29:40,120 --> 00:29:41,240 That's complete bullshit, 312 00:29:41,280 --> 00:29:44,600 but fine, let's go with it, if it means you stay here with me. 313 00:29:46,600 --> 00:29:49,280 I'm sorry. I have to take this. 314 00:30:06,360 --> 00:30:09,560 It's a problem? No, no, no, it's... it's nothing. 315 00:30:09,600 --> 00:30:11,720 Shall we, er... Shall we take it? 316 00:30:13,000 --> 00:30:16,640 What, just like that? When you know, you know. 317 00:30:34,800 --> 00:30:38,360 I am so sorry I'm late. The meeting ran over. 318 00:30:38,400 --> 00:30:41,520 Oh, no. It's fine. Do you want some food? 319 00:30:41,560 --> 00:30:45,480 No, you know, I'm not really hungry. 320 00:30:45,520 --> 00:30:47,400 Are you OK? 321 00:30:49,240 --> 00:30:51,960 I have bad news. What's happened? 322 00:30:55,600 --> 00:30:59,360 As a part of the divorce, I am selling one of my hotels. 323 00:30:59,400 --> 00:31:03,760 Most of the money goes to my wife, a small part to me. 324 00:31:03,800 --> 00:31:06,000 The last money, for the villa. 325 00:31:06,040 --> 00:31:09,200 Now, the contract is signed, the money is on its way, but... 326 00:31:11,120 --> 00:31:13,200 ..the owner of the villa wants to complete the sale 327 00:31:13,240 --> 00:31:15,600 by the end of next week or, er... 328 00:31:15,640 --> 00:31:17,640 or they have another buyer standing by. 329 00:31:19,600 --> 00:31:21,840 So, how much are you short? 330 00:31:21,880 --> 00:31:25,360 It's, er... It's 225,000 euros. 331 00:31:28,480 --> 00:31:31,800 The bank will even lend it to me, no problem, 332 00:31:31,840 --> 00:31:34,040 but, er, the paperwork won't be done in time 333 00:31:34,080 --> 00:31:36,920 for these, er, stupid people. 334 00:31:36,960 --> 00:31:39,560 Well, if it's only a matter of a few days... 335 00:31:39,600 --> 00:31:42,040 I went to see the estate agent again. 336 00:31:42,080 --> 00:31:44,320 I asked him to beg them... 337 00:31:46,240 --> 00:31:47,920 ..but they won't budge. 338 00:31:49,080 --> 00:31:51,240 So, er, we will lose the house. 339 00:31:54,440 --> 00:31:58,480 You must, er... regret staying with me now. 340 00:32:03,720 --> 00:32:05,880 Of course I don't. 341 00:32:05,920 --> 00:32:09,640 I stayed here because of you, not because of the house. 342 00:32:23,880 --> 00:32:26,240 The deadline is on Friday, right? 343 00:32:26,280 --> 00:32:28,680 For the villa? Yes. 344 00:32:28,720 --> 00:32:30,840 And your money comes in next week? 345 00:32:30,880 --> 00:32:33,440 I know, it's so close. It breaks my heart. 346 00:32:38,240 --> 00:32:39,800 Look... 347 00:32:43,720 --> 00:32:45,600 ..I have some money from the divorce. 348 00:32:45,640 --> 00:32:47,520 It's supposed to be for Susie's business, 349 00:32:47,560 --> 00:32:49,840 but she doesn't need it just yet. I can't ask you to do this. 350 00:32:49,880 --> 00:32:52,160 Well, you're not asking me. I'm not taking your money. 351 00:32:52,200 --> 00:32:54,480 This was my idea. Yeah, but it's for our future. 352 00:32:54,520 --> 00:32:57,080 That I promised to you. Yeah, but I want to... 353 00:33:02,160 --> 00:33:06,520 This is me putting my foot down. What if I put my foot down harder? 354 00:33:06,560 --> 00:33:09,760 Oh, please don't, that sounds terrifying. 355 00:33:14,120 --> 00:33:17,080 I have a meeting in Nicosia. 356 00:33:17,120 --> 00:33:19,160 Will you still be here when I come back? 357 00:33:21,640 --> 00:33:24,200 Of course I will. 358 00:33:24,240 --> 00:33:27,560 Why don't we go to that new restaurant tonight, on me? 359 00:33:29,880 --> 00:33:31,720 OK. 360 00:33:37,280 --> 00:33:38,920 I love you, Emma. 361 00:33:41,160 --> 00:33:43,040 I love you too. 362 00:33:57,080 --> 00:34:00,960 It is, er... It's not bad for a pair of losers, huh? 363 00:34:01,000 --> 00:34:04,000 It's not bad at all. 364 00:34:40,600 --> 00:34:42,840 'Welcome to Lakes Bank. 365 00:34:42,880 --> 00:34:45,680 'Please hold, and an adviser will be with you shortly.' 366 00:35:22,680 --> 00:35:25,240 Niko, erm, just checking you're still coming tonight? 367 00:35:25,280 --> 00:35:28,120 I'm already here. Bye. 368 00:35:48,440 --> 00:35:51,680 Niko, I waited an hour, but they needed the table. 369 00:35:51,720 --> 00:35:54,320 You must be caught up in a meeting or something. 370 00:35:54,360 --> 00:35:56,800 Erm, I'll see you back at home. 371 00:35:56,840 --> 00:35:59,600 I mean, the hotel. You know what I mean. 372 00:36:24,360 --> 00:36:26,680 Niko. Niko, it's me. Emma. 373 00:36:26,720 --> 00:36:31,960 Look, erm, I'm starting to get really, really worried now. 374 00:36:32,000 --> 00:36:36,200 Please, please, could you call me back, please? 375 00:36:42,840 --> 00:36:46,480 Emma! 376 00:36:46,520 --> 00:36:50,640 Where... Where have you been?! I am so sorry. 377 00:36:50,680 --> 00:36:54,400 I've been an idiot, huh? I was... 378 00:36:54,440 --> 00:36:57,480 I was ashamed that I failed you, and then I drink a bit too much, 379 00:36:57,520 --> 00:37:00,800 and then it took me ages to find a taxi. 380 00:37:00,840 --> 00:37:03,520 You must think I'm such a prick! No, no. I don't, I don't. 381 00:37:03,560 --> 00:37:05,880 I don't. Honestly, I don't. I don't. Look... 382 00:37:08,360 --> 00:37:10,960 ..I've got something to tell you. 383 00:37:11,000 --> 00:37:13,600 What? I paid you the rest of the money. 384 00:37:15,000 --> 00:37:19,040 We can have our home! I told you... 385 00:37:19,080 --> 00:37:22,640 I know you told me that you'd put your foot down, 386 00:37:22,680 --> 00:37:25,320 but... I put mine down harder. 387 00:37:30,120 --> 00:37:33,280 You put your name on the deeds, huh? Yeah. 388 00:37:33,320 --> 00:37:35,920 I'll tell my lawyer to get straight on it. 389 00:37:35,960 --> 00:37:37,720 OK. Yeah, yeah? Yeah. 390 00:37:49,720 --> 00:37:52,200 But congratulations. 391 00:37:52,240 --> 00:37:55,160 I just can't believe that it's ours. 392 00:37:55,200 --> 00:37:57,320 Oh, it's the happiest part of my job, 393 00:37:57,360 --> 00:38:00,800 making people's dreams come true. Enjoy. 394 00:38:00,840 --> 00:38:02,160 Thank you. 395 00:38:14,920 --> 00:38:17,800 Oh, are they... leaving the furniture? 396 00:38:17,840 --> 00:38:20,720 They included in the deal at the last minute. 397 00:38:20,760 --> 00:38:22,680 The vendors are going to the United States, 398 00:38:22,720 --> 00:38:24,960 so they don't want to take anything with them. 399 00:38:25,000 --> 00:38:27,960 Yeah, but we can get rid of it, if you don't like it. 400 00:38:28,000 --> 00:38:29,960 No, no, it's... it's beautiful. 401 00:38:40,880 --> 00:38:43,360 You're a very special person, Emma. 402 00:38:45,200 --> 00:38:46,840 You must never forget this. 403 00:39:33,160 --> 00:39:36,640 Who are you? What are you doing in my house?! 404 00:39:36,680 --> 00:39:38,720 This is our house. What are you doing here? 405 00:39:38,760 --> 00:39:42,920 It's my house. My boyfriend and I just bought it. 406 00:39:42,960 --> 00:39:44,400 I'm calling the police. 407 00:39:44,440 --> 00:39:46,480 Your Airbnb booking finished yesterday. 408 00:39:46,520 --> 00:39:50,040 You can't be here any more. No, my boyfriend bought it. 409 00:39:50,080 --> 00:39:54,360 Niko. Er, just... I'll just call him. 410 00:40:00,280 --> 00:40:03,480 'The number you have dialled is not in service.' 411 00:40:03,520 --> 00:40:06,480 You need to get out of our house now. 412 00:40:06,520 --> 00:40:12,800 No. We bought it, we paid for it. 413 00:40:12,840 --> 00:40:14,400 There must be some mistake. 414 00:40:40,680 --> 00:40:43,000 'The number you have dialled is not in service.' 415 00:41:00,840 --> 00:41:03,040 Good morning, madam. Oh, hi. 416 00:41:03,080 --> 00:41:07,000 I was wondering, could I talk to Mr Angeli, please? 417 00:41:07,040 --> 00:41:09,000 Niko Angeli, the owner? 418 00:41:09,040 --> 00:41:11,200 Er, never heard of him. 419 00:41:11,240 --> 00:41:14,560 No, but you told me that he owns this hotel. 420 00:41:14,600 --> 00:41:18,520 Er, maybe you had one porn star martini too many. OK. 421 00:41:22,720 --> 00:41:25,360 Niko? Niko Angeli, the owner? 422 00:41:28,240 --> 00:41:32,120 OK, wait there. It's, er... Here we go. 423 00:41:43,280 --> 00:41:47,400 Oh, him. Theo, ask him where his dad is. 424 00:41:48,680 --> 00:41:50,640 OK, Mama. 425 00:41:52,080 --> 00:41:54,760 He's yours? Yeah. 426 00:41:55,720 --> 00:41:58,760 But... where's his dad? Where's Niko? 427 00:41:58,800 --> 00:42:01,160 No, I told you, I don't know any Niko. 428 00:42:01,200 --> 00:42:05,840 No, no, no. This... this isn't right. 429 00:42:05,880 --> 00:42:08,720 Now, Niko is his father, 430 00:42:08,760 --> 00:42:12,480 and you, you told me that he owns this hotel. 431 00:42:12,520 --> 00:42:15,640 I've got pictures, I've got...! 432 00:42:15,680 --> 00:42:19,920 Here. I've got loads of pictures on this. OK? 433 00:42:28,560 --> 00:42:31,160 I think you've got this wrong, miss. 434 00:42:36,440 --> 00:42:37,600 Oh, God... 435 00:42:47,200 --> 00:42:51,000 Hello. Do you speak English? Sure. 436 00:42:51,040 --> 00:42:56,320 Erm, I sent some money to an account at this bank by mistake, 437 00:42:56,360 --> 00:43:00,240 and I was wondering... Well, I need it back. 438 00:43:00,280 --> 00:43:02,840 Er, you'll have to speak to the account holder. 439 00:43:02,880 --> 00:43:07,560 He's disappeared, and, erm, I... 440 00:43:07,600 --> 00:43:11,920 I think that he's... that he's conned me. 441 00:43:11,960 --> 00:43:15,880 I think they've stolen my money. Have you spoken to the police? 442 00:43:15,920 --> 00:43:17,680 Can I just have my money back, please? 443 00:43:17,720 --> 00:43:20,000 If you give me an account number, I will check the details. 444 00:43:20,040 --> 00:43:22,800 Yes, OK. Thank you. Er, yes, of course. 445 00:43:22,840 --> 00:43:26,640 It's, erm... Here are his account details. 446 00:43:33,760 --> 00:43:35,520 The account has been emptied and closed. 447 00:43:35,560 --> 00:43:37,920 You should talk to the police. I can't help you any further. 448 00:43:37,960 --> 00:43:39,440 You have to. I need that money. 449 00:43:39,480 --> 00:43:41,560 I am sorry. No, no, no, no, please! 450 00:43:41,600 --> 00:43:43,920 You've got to help me! There must be something you can do! 451 00:43:43,960 --> 00:43:46,440 Is your boss in the back? Can I, can I speak to them? 452 00:43:46,480 --> 00:43:48,320 The money's gone. No, it can't be! 453 00:43:48,360 --> 00:43:49,640 You have to go now. I'm sorry. 454 00:43:49,680 --> 00:43:51,760 I am not leaving here without my money! 455 00:43:51,800 --> 00:43:53,880 I know you have it. Are you working with him? 456 00:43:53,920 --> 00:43:56,080 Just admit it! I'm not leaving! 457 00:43:56,120 --> 00:43:58,080 Please stop, or I'll have to call the police. 458 00:43:58,120 --> 00:44:01,160 It's not for me! No! It's not! 459 00:44:05,720 --> 00:44:08,800 I'm so sorry, I... 460 00:44:08,840 --> 00:44:10,480 I'm so sorry. 461 00:44:10,520 --> 00:44:13,280 I just... I just wanna go home. 33942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.