Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:06,000
РАИ ФИКШЕН
2
00:00:06,760 --> 00:00:10,560
ПРОИЗВОДСТВО ПИКОМЕДИА
3
00:00:11,520 --> 00:00:15,320
СОВМЕСТНО С РАИ ФИКШЕН
4
00:00:16,240 --> 00:00:20,080
СОВМЕСТНО С ТАЛИ ИМЭДЖЭС
5
00:00:21,000 --> 00:00:22,120
МИНИСТЕРСТВО КУЛЬТУРЫ ИТАЛИИ
6
00:00:22,200 --> 00:00:24,840
АССОЦИАЦИЯ КИНО
И АУДИОВИЗУАЛЬНЫХ ИСКУССТВ
7
00:00:42,800 --> 00:00:43,847
Тишина в классе!
8
00:00:45,403 --> 00:00:47,600
Дети! Тишина!
9
00:00:50,140 --> 00:00:52,640
- Что у нас сейчас?
- Перемена!
10
00:00:53,176 --> 00:00:54,176
Перемена. Хорошо.
11
00:00:54,440 --> 00:00:57,000
Синьора Ида,
Пройетти над вами смеялся!
12
00:00:57,080 --> 00:00:59,280
- Давайте напишем диктант?
- Пройетти!
13
00:01:00,120 --> 00:01:02,160
Ладно. Открывайте учебники,
14
00:01:03,640 --> 00:01:04,840
продолжим.
15
00:01:06,720 --> 00:01:09,960
Слова с "жи"-"ши":
жизнь, ужин, живот…
16
00:01:10,200 --> 00:01:11,760
Помедленнее!
17
00:01:12,600 --> 00:01:13,600
Жизнь,
18
00:01:14,040 --> 00:01:16,400
ужин и живот.
19
00:01:17,080 --> 00:01:18,880
Теперь – слова с "ши".
20
00:01:19,560 --> 00:01:21,746
Слова с "ши".
21
00:01:22,480 --> 00:01:23,480
Итак,
22
00:01:23,880 --> 00:01:27,650
главное – запомните,
что "жи" и "ши" пишется с гласной.
23
00:01:27,920 --> 00:01:29,150
В чём дело?
24
00:01:32,060 --> 00:01:33,060
Извините.
25
00:01:34,739 --> 00:01:37,967
"Жи"-"ши" всегда пишется
с гласной "И". Например, слова:
26
00:01:40,044 --> 00:01:41,120
шить…
27
00:01:42,080 --> 00:01:43,200
шило…
28
00:01:43,810 --> 00:01:45,600
- Шило.
- И шишка.
29
00:01:45,888 --> 00:01:46,888
Шишка.
30
00:01:50,840 --> 00:01:57,840
ЕЕ ИСТОРИЯ
31
00:02:07,040 --> 00:02:08,040
Это мама!
32
00:02:13,388 --> 00:02:14,388
Алло! У аппарата!
33
00:02:14,600 --> 00:02:17,360
- С кем я разговариваю?
- Это мама, Узеппе.
34
00:02:17,440 --> 00:02:18,440
Алло, кто это?
35
00:02:19,680 --> 00:02:21,320
Это мама, Узеппе. Как ты?
36
00:02:21,717 --> 00:02:22,717
Хорошо.
37
00:02:25,076 --> 00:02:26,720
- Ты позавтракал?
- Да.
38
00:02:27,040 --> 00:02:28,440
Маддалена там с тобой?
39
00:02:28,787 --> 00:02:30,560
Да, синьора Ида! Я здесь!
40
00:02:31,170 --> 00:02:32,170
Хорошо.
41
00:02:32,880 --> 00:02:34,760
Узеппе, если всё хорошо,
тогда я вернусь к ученикам.
42
00:02:34,840 --> 00:02:36,519
ПО ОДНОИМЕННОМУ РОМАНУ ЭЛЬЗЫ МОРАНТЕ
43
00:02:36,600 --> 00:02:37,600
Хорошо?
44
00:02:38,040 --> 00:02:39,040
Хорошо, мама.
45
00:02:39,920 --> 00:02:40,920
Пока.
46
00:02:41,803 --> 00:02:42,803
Давай я.
47
00:02:45,357 --> 00:02:46,357
Готово.
48
00:02:48,200 --> 00:02:49,680
Узеппе!
49
00:02:50,680 --> 00:02:52,920
Нет, Узеппе! В обуви!
50
00:02:53,805 --> 00:02:56,880
Нет, Узеппе! Пожалуйста!
Еще и ты, Белла!
51
00:02:57,600 --> 00:03:00,200
Я только заправила кровать! Ну зачем?
52
00:03:00,880 --> 00:03:03,030
Вы уж простите,
но ей придется ходить в ткацкий цех.
53
00:03:03,360 --> 00:03:05,760
Она ничего не умеет, а работа нужна.
54
00:03:06,080 --> 00:03:08,480
Но с Узеппе было куда веселее!
55
00:03:09,685 --> 00:03:11,280
Я всё понимаю. Просто…
56
00:03:11,880 --> 00:03:14,720
я не могу его оставить одного дома
на весь день.
57
00:03:18,334 --> 00:03:21,719
- Пусть тогда хоть во дворе гуляет.
- Не переживайте.
58
00:03:21,800 --> 00:03:24,400
Ваша собака смотрит за ним,
как за родным.
59
00:03:35,263 --> 00:03:36,680
Смотри, Белла!
60
00:03:38,120 --> 00:03:40,880
- Мы с четырех, мальчик! Уходи!
- Пойдем, Белла.
61
00:03:48,920 --> 00:03:49,920
Нино!
62
00:03:50,998 --> 00:03:52,240
Нино!
63
00:03:52,800 --> 00:03:56,360
А ну быстро домой!
Опять вчетвером мячик пинаете!
64
00:03:56,440 --> 00:03:57,820
Не заставляй меня кричать!
65
00:03:58,720 --> 00:03:59,920
Нино!
66
00:04:00,560 --> 00:04:02,180
Ну чего тебе, мам? Сейчас приду!
67
00:04:03,154 --> 00:04:04,320
А ну живо домой!
68
00:04:05,000 --> 00:04:06,360
Чёрт! Мне пора, ребят.
69
00:04:06,960 --> 00:04:08,720
- До завтра.
- Давай.
70
00:04:16,720 --> 00:04:20,247
- Сходи в туалет и иди спать.
- Дай лапу!
71
00:04:21,920 --> 00:04:22,920
Умница!
72
00:04:43,080 --> 00:04:44,080
Узеппе!
73
00:04:44,428 --> 00:04:45,428
Узеппе!
74
00:04:46,357 --> 00:04:48,040
Узеппе! Родной!
75
00:04:49,654 --> 00:04:50,920
Спокойно, малыш!
76
00:04:51,880 --> 00:04:52,880
Спокойно.
77
00:04:53,560 --> 00:04:54,560
Узеппе!
78
00:05:01,720 --> 00:05:02,720
Тише.
79
00:05:05,840 --> 00:05:06,840
Я здесь.
80
00:05:08,600 --> 00:05:10,320
Дыши. Дыши.
81
00:05:13,476 --> 00:05:14,476
Погоди.
82
00:05:28,218 --> 00:05:29,480
Всё хорошо, малыш.
83
00:05:37,773 --> 00:05:39,040
Спи, родной.
84
00:06:36,360 --> 00:06:40,160
Январь, февраль,
85
00:06:40,448 --> 00:06:44,080
март, апрель,
86
00:06:44,320 --> 00:06:49,320
май, июнь, июль,
87
00:06:49,569 --> 00:06:53,200
август, сентябрь,
88
00:06:53,480 --> 00:06:57,120
октябрь, ноябрь,
89
00:06:57,536 --> 00:06:59,200
декабрь.
90
00:07:07,440 --> 00:07:08,440
Синьора Ида!
91
00:07:09,021 --> 00:07:11,240
Синьора Ида! Синьора Ида!
92
00:07:15,685 --> 00:07:16,685
Садись на место.
93
00:07:22,474 --> 00:07:23,474
Куда она побежала?
94
00:07:46,677 --> 00:07:49,440
- Алло! Узеппе у телефона.
- Узеппе,
95
00:07:50,720 --> 00:07:51,840
это мама.
96
00:07:52,800 --> 00:07:53,800
Это Узеппе.
97
00:07:54,520 --> 00:07:55,880
- Всё хорошо?
- Да.
98
00:07:56,600 --> 00:07:58,720
- Кофе с молоком попил?
- Да.
99
00:07:59,080 --> 00:08:00,200
Послушай,
100
00:08:01,372 --> 00:08:05,400
я закрыла дверь,
потому что вчера тебе было нехорошо.
101
00:08:06,080 --> 00:08:07,080
Небольшой жар.
102
00:08:08,080 --> 00:08:09,462
Но когда тебе станет лучше,
103
00:08:09,928 --> 00:08:13,361
я пущу вас с Беллой погулять.
Ты не обижаешься?
104
00:08:13,880 --> 00:08:15,640
- Ладно, мама.
- Хорошо.
105
00:08:17,480 --> 00:08:19,480
Раз всё нормально,
106
00:08:20,953 --> 00:08:22,760
я буду дома в час. Ладно?
107
00:08:23,240 --> 00:08:24,240
Пока.
108
00:08:26,536 --> 00:08:27,880
- Пока.
- Пока…
109
00:08:29,036 --> 00:08:30,200
Узе…
110
00:08:37,216 --> 00:08:39,320
Либо плати, либо слезай. Всё.
111
00:08:39,778 --> 00:08:40,960
- Сто лир?
- Да.
112
00:08:41,693 --> 00:08:43,960
- Держите.
- Давай!
113
00:08:47,363 --> 00:08:49,040
- Здравствуйте!
- Здравствуйте!
114
00:08:50,000 --> 00:08:52,680
Можно мне два пончика?
115
00:08:52,880 --> 00:08:54,680
- Маленьких?
- Нет, больших.
116
00:08:54,857 --> 00:08:55,857
Замечательно.
117
00:08:56,680 --> 00:08:59,480
Это для моего сына.
Он немного приболел.
118
00:09:05,480 --> 00:09:06,480
Узеппе!
119
00:09:07,325 --> 00:09:08,325
Что?
120
00:09:17,360 --> 00:09:19,400
- Как ты, малыш?
- Хорошо, мама.
121
00:09:20,520 --> 00:09:22,520
- Я принесла пончиков.
- Хорошо.
122
00:09:23,560 --> 00:09:25,120
Белла, нам пончиков принесли!
123
00:09:26,325 --> 00:09:27,325
А это что такое?
124
00:09:28,000 --> 00:09:31,680
Мама, Белла накакала на тряпку
для сушки тарелок.
125
00:09:33,840 --> 00:09:35,760
Не говори, так, ладно?
Это плохое слово.
126
00:09:36,607 --> 00:09:39,600
Скажи "сделала дело", вот и всё.
127
00:09:43,720 --> 00:09:45,080
Только не злись, мам.
128
00:09:46,240 --> 00:09:47,240
Чего злиться-то?
129
00:09:48,427 --> 00:09:50,880
Тряпка была старая. Выброшу – и всё.
130
00:09:52,786 --> 00:09:53,786
Что это?
131
00:09:54,680 --> 00:09:55,680
Что ты рисуешь?
132
00:09:56,600 --> 00:09:58,080
Кровавые слезы.
133
00:10:00,341 --> 00:10:01,341
Ты чего?
134
00:10:02,911 --> 00:10:04,760
- Узе?
- Некрасиво!
135
00:10:07,440 --> 00:10:09,319
- Ну всё, мама!
- Что всё?
136
00:10:09,400 --> 00:10:11,000
Ты должен сверкать на улице!
137
00:10:11,497 --> 00:10:12,760
Зачем сверкать?
138
00:10:14,278 --> 00:10:15,978
Тогда тебе наговорят кучу приятностей.
139
00:10:17,513 --> 00:10:18,840
Ну всё, мам!
140
00:10:19,880 --> 00:10:21,880
Ладно, всё. Ты чистый.
141
00:10:23,607 --> 00:10:25,440
Давай вылезать. Погоди.
142
00:10:27,810 --> 00:10:28,810
Вот так.
143
00:10:33,208 --> 00:10:34,208
Давай.
144
00:10:36,716 --> 00:10:37,716
Вытирайся.
145
00:10:38,685 --> 00:10:40,640
Ты куда? Узеппе!
146
00:10:41,840 --> 00:10:42,840
Ты куда, Узеппе?
147
00:10:44,680 --> 00:10:46,320
Узеппе, иди сюда! Иди к маме!
148
00:10:46,520 --> 00:10:49,760
- Я не хочу к тете-врачу!
- Будет дядя.
149
00:10:50,450 --> 00:10:52,400
Лучший доктор в мире. Прекращай!
150
00:10:52,680 --> 00:10:53,960
- Еще, мам!
- Стой! Белье надень!
151
00:10:54,040 --> 00:10:55,600
Быстро одевайся. Всё, Узеппе!
152
00:10:56,099 --> 00:10:57,920
Хватит! Перестань.
153
00:10:58,160 --> 00:10:59,720
Иди ко мне. Давай. Остановись.
154
00:11:00,400 --> 00:11:01,400
Ну прекращай.
155
00:11:16,489 --> 00:11:17,489
Ваш билет?
156
00:11:19,802 --> 00:11:20,802
Билеты!
157
00:11:21,255 --> 00:11:22,575
Предъявите, пожалуйста!
158
00:11:41,440 --> 00:11:43,200
- Мне будет больно?
- Нет.
159
00:11:44,320 --> 00:11:47,160
Только ты не балуйся и не дергайся,
ладно?
160
00:11:47,520 --> 00:11:48,520
Ложись.
161
00:11:49,739 --> 00:11:50,739
Так и лежи.
162
00:12:13,825 --> 00:12:17,440
Колебания говорят
о ритмической активности живых клеток.
163
00:12:20,040 --> 00:12:24,598
В состоянии покоя
на рисунке выходят прямые линии.
164
00:12:25,480 --> 00:12:28,720
- Что это значит, доктор?
- Значит, что ЭЭГ непоказательно.
165
00:12:29,000 --> 00:12:31,560
Никаких особых изменений в мозге нет.
166
00:12:35,575 --> 00:12:36,575
То есть он здоров?
167
00:12:37,400 --> 00:12:39,800
Судя по анализу крови,
каких-либо травм,
168
00:12:39,881 --> 00:12:41,560
осложнений
после инфекционных заболеваний
169
00:12:42,080 --> 00:12:46,280
или органических поражений мозга
у него нет.
170
00:12:48,360 --> 00:12:51,360
- Можно не волноваться?
- Приходите через полгода.
171
00:12:51,669 --> 00:12:53,419
Будем держать больного
под наблюдением.
172
00:12:55,216 --> 00:12:56,216
Больного?
173
00:12:56,935 --> 00:12:58,195
Всего доброго, синьора.
174
00:12:59,720 --> 00:13:01,240
Мама, пойдем домой!
175
00:13:01,669 --> 00:13:03,080
Да, Узеппе, пойдем.
176
00:13:05,880 --> 00:13:07,120
Умница, малыш.
177
00:13:10,091 --> 00:13:11,520
Идем спать, Белла.
178
00:13:16,364 --> 00:13:18,840
Белла! Пошли отсюда.
179
00:13:28,435 --> 00:13:31,160
- Узеппе! Ты куда?
- Мы пойдем погуляем.
180
00:13:32,640 --> 00:13:34,640
- Как закончу – верну ключи.
- Хорошо.
181
00:13:34,720 --> 00:13:37,200
Я ненадолго. Спасибо.
182
00:13:42,013 --> 00:13:44,440
Белла! Куда ты меня тащишь?
183
00:13:52,145 --> 00:13:53,680
Смотри, там море!
184
00:13:54,720 --> 00:13:56,200
Белла, бежим к морю!
185
00:14:08,880 --> 00:14:10,582
Смотри, как красиво!
186
00:14:20,020 --> 00:14:21,700
Когда-нибудь это всё будет наше!
187
00:15:13,800 --> 00:15:20,000
Это шутка, это шутка.
Это всё всего лишь шутка.
188
00:15:24,020 --> 00:15:25,280
Это шутка…
189
00:15:38,360 --> 00:15:40,520
Белла, ты меня залила дождем!
190
00:15:46,731 --> 00:15:48,880
Ну, Белла, не мешай. Я же сплю!
191
00:16:12,333 --> 00:16:13,333
Давиде!
192
00:16:15,598 --> 00:16:16,598
Уйди, мальчик.
193
00:16:25,528 --> 00:16:26,528
Я же Узеппе.
194
00:16:27,966 --> 00:16:28,966
Всё тот же Узеппе.
195
00:16:34,567 --> 00:16:35,567
Я пошел домой.
196
00:16:37,489 --> 00:16:38,489
Я тоже пойду.
197
00:16:39,653 --> 00:16:40,960
Можно мне с тобой?
198
00:17:21,614 --> 00:17:24,240
Давиде! Можно войти?
199
00:17:24,880 --> 00:17:26,240
Это мы с Беллой.
200
00:17:29,270 --> 00:17:31,120
Давиде, можно войти?
201
00:17:32,120 --> 00:17:34,200
Заходи, малыш! Открыто. Заходи!
202
00:17:43,013 --> 00:17:44,200
Садись сюда.
203
00:17:56,067 --> 00:17:57,760
Знаешь, я часто о тебе думал.
204
00:17:59,600 --> 00:18:00,600
Обо мне?
205
00:18:01,440 --> 00:18:02,440
Да, малыш.
206
00:18:03,320 --> 00:18:04,320
А я – о тебе.
207
00:18:09,000 --> 00:18:11,497
Вы с братом такие разные!
208
00:18:19,360 --> 00:18:21,280
Но в одном вы похожи.
209
00:18:22,080 --> 00:18:23,080
В радости.
210
00:18:25,536 --> 00:18:28,040
Только он радуется тому, что живет,
211
00:18:29,044 --> 00:18:30,200
а вот ты…
212
00:18:31,997 --> 00:18:33,360
Ты радуешься всему.
213
00:18:34,622 --> 00:18:36,600
Ты – самое радостное создание в мире.
214
00:18:37,840 --> 00:18:40,040
Я понял это с первого взгляда.
215
00:18:41,419 --> 00:18:44,760
И с тех самых пор не забывал
тебя ни на минуту.
216
00:18:45,950 --> 00:18:46,950
А я – тебя.
217
00:18:52,231 --> 00:18:55,200
- И куда же ты ходил один?
- Мы ходили к морю.
218
00:18:55,560 --> 00:18:56,560
То есть к реке.
219
00:18:58,263 --> 00:18:59,263
Подумать?
220
00:19:00,106 --> 00:19:01,106
Да.
221
00:19:02,153 --> 00:19:03,153
И о чём же?
222
00:19:03,800 --> 00:19:04,800
О стихах.
223
00:19:06,120 --> 00:19:07,120
Но я их не пишу.
224
00:19:09,161 --> 00:19:11,240
Мне говорили, что ты поэт.
225
00:19:13,080 --> 00:19:14,080
О ком стихи?
226
00:19:14,802 --> 00:19:15,802
О Белле.
227
00:19:18,958 --> 00:19:20,360
А сейчас сочинишь?
228
00:19:27,059 --> 00:19:29,480
Деревья, звезды,
229
00:19:31,067 --> 00:19:35,360
Свет солнца лежит на земле,
будто сброшенные цепи и кольца.
230
00:19:38,380 --> 00:19:40,040
А солнце само -
будто сделанное из перьев.
231
00:19:40,280 --> 00:19:43,240
Из сотни, нет, из тысячи перьев!
232
00:19:43,800 --> 00:19:45,560
Луна, словно лестница, светом залита -
233
00:19:46,336 --> 00:19:48,240
Лишь взглянет Белла,
234
00:19:48,680 --> 00:19:50,400
она тут же исчезнет из вида.
235
00:19:54,591 --> 00:19:57,720
- Твои стихи рассказывают о боге.
- Да.
236
00:19:59,919 --> 00:20:01,040
Ты что, болеешь?
237
00:20:02,981 --> 00:20:03,981
Нет, нет.
238
00:20:05,278 --> 00:20:06,418
Просто немного устал.
239
00:20:08,591 --> 00:20:09,880
Надо поспать.
240
00:20:12,028 --> 00:20:13,400
Но мы скоро свидимся.
241
00:20:14,372 --> 00:20:15,372
Хорошо.
242
00:20:16,480 --> 00:20:19,200
- Я приду к вам на обед, идет?
- Да.
243
00:20:32,720 --> 00:20:34,400
Значит, договорились.
244
00:20:35,130 --> 00:20:36,130
Ждем завтра.
245
00:20:38,598 --> 00:20:39,598
Пока.
246
00:20:44,388 --> 00:20:45,388
Пойдем, Белла.
247
00:20:49,848 --> 00:20:50,848
Узеппе!
248
00:20:52,480 --> 00:20:54,040
Закрой дверь, пожалуйста.
249
00:21:16,286 --> 00:21:17,760
Он сказал, когда придет?
250
00:21:18,325 --> 00:21:20,400
Мы встретимся позже.
251
00:21:23,080 --> 00:21:26,600
- Белла! Тебе потом дадут!
- Но это точно сегодня?
252
00:21:26,880 --> 00:21:28,800
- Я вина принесла.
- Да.
253
00:21:31,263 --> 00:21:32,263
Что ж…
254
00:21:32,880 --> 00:21:34,880
Наверное, он придет попозже.
255
00:21:35,160 --> 00:21:38,320
- Начнем ужинать, не против?
- Давай.
256
00:21:40,138 --> 00:21:42,800
Белла, ну не лезь на стол, потерпи.
257
00:21:55,040 --> 00:21:57,720
Не переживай, Белла!
Я не буду купаться.
258
00:22:06,600 --> 00:22:08,920
Смотри! Ты видела это?
259
00:23:24,620 --> 00:23:25,620
Эй ты!
260
00:23:29,427 --> 00:23:31,800
- С вами еще кто-нибудь есть?
- Нет.
261
00:23:32,320 --> 00:23:33,720
- Вы здесь одни?
- Да.
262
00:23:34,200 --> 00:23:35,200
Вы кто?
263
00:23:35,680 --> 00:23:38,120
Я – Джузеппе, а это – Белла.
264
00:23:38,960 --> 00:23:40,360
Зачем сюда пришли?
265
00:23:41,872 --> 00:23:42,872
Поиграть.
266
00:23:43,160 --> 00:23:44,720
Вы здесь первый раз?
267
00:23:45,480 --> 00:23:47,520
Нет, уже миллион раз приходили.
268
00:23:49,661 --> 00:23:52,756
Ты никому не должен говорить,
что видел меня, понял?
269
00:23:53,440 --> 00:23:54,640
Ни одной живой душе!
270
00:23:57,019 --> 00:23:58,100
Меня ищут.
271
00:24:13,944 --> 00:24:15,080
Покурить хочешь?
272
00:24:17,288 --> 00:24:19,680
- Значит, ее зовут Белла?
- Да.
273
00:24:21,400 --> 00:24:22,400
Она старая?
274
00:24:23,554 --> 00:24:24,554
Она младше меня.
275
00:24:25,360 --> 00:24:27,040
Да? А тебе-то сколько?
276
00:24:28,725 --> 00:24:29,725
Пять?
277
00:24:32,108 --> 00:24:33,108
Почти шесть?
278
00:24:33,800 --> 00:24:34,940
Мне почти двенадцать.
279
00:24:36,491 --> 00:24:38,720
У нас дома тоже есть собака.
280
00:24:43,093 --> 00:24:44,093
Смотри.
281
00:24:50,800 --> 00:24:51,860
Это я.
282
00:24:51,940 --> 00:24:53,160
ИЗ ТЮРЬМЫ СБЕЖАЛИ ТРИ ПОДРОСТКА
283
00:24:53,240 --> 00:24:55,320
Здесь мое имя – Шимо.
284
00:24:56,480 --> 00:24:57,480
Пьетро.
285
00:24:57,840 --> 00:24:59,600
Никому не называй мое имя
286
00:25:01,147 --> 00:25:02,560
и не говори про меня.
287
00:25:04,796 --> 00:25:07,840
Я сбежал,
потому что хочу быть велогонщиком.
288
00:25:09,140 --> 00:25:12,400
Сейчас в кинотеатре
идет премьера нового фильма.
289
00:25:15,530 --> 00:25:18,320
Я хочу пойти посмотреть с другом.
290
00:25:19,788 --> 00:25:20,788
Честно говоря,
291
00:25:22,400 --> 00:25:23,660
на сам фильм мне плевать,
292
00:25:25,040 --> 00:25:28,440
главное, что потом мы пойдем
есть пиццу.
293
00:25:31,030 --> 00:25:34,040
Что за чёрт! Кто съел мои бобы?
294
00:25:36,116 --> 00:25:37,840
Это ты сделал?!
295
00:25:39,520 --> 00:25:41,160
Слышь, псина!
296
00:25:46,186 --> 00:25:50,120
Я понял, собака твоя съела, верно?
297
00:25:50,489 --> 00:25:52,949
Я уж испугался, что это пираты.
298
00:25:53,720 --> 00:25:56,080
Пираты? Ты про них не слышал?
299
00:25:56,160 --> 00:25:57,660
Грабители. У них целая банда.
300
00:25:58,040 --> 00:25:59,040
Все о них знают.
301
00:25:59,720 --> 00:26:02,360
Плавают туда-сюда на маленькой лодке,
302
00:26:02,441 --> 00:26:04,640
забирают у людей вещи
и поджигают дома.
303
00:26:05,120 --> 00:26:07,480
Я знаю этих парней,
но они здоровее меня.
304
00:26:08,080 --> 00:26:10,760
Узе, запомни:
нельзя попадаться им на глаза.
305
00:26:11,360 --> 00:26:12,360
Они плохие.
306
00:26:13,280 --> 00:26:14,280
Понял?
307
00:26:15,325 --> 00:26:17,720
Ладно, мне правда пора идти.
308
00:26:19,083 --> 00:26:22,440
Приходи ко мне в гости как-нибудь.
Вместе поплаваем, Узе.
309
00:26:22,640 --> 00:26:24,480
- Я не умею.
- Ну и что?
310
00:26:25,200 --> 00:26:28,320
Приходи сюда завтра, я тебя научу.
311
00:26:29,980 --> 00:26:31,320
Ну давай, пока!
312
00:26:35,622 --> 00:26:36,622
Пока!
313
00:27:09,560 --> 00:27:10,560
Узе!
314
00:27:14,320 --> 00:27:15,320
Узеппе!
315
00:27:17,920 --> 00:27:18,920
Иди сюда.
316
00:27:25,364 --> 00:27:26,660
Не помнишь меня?
317
00:27:27,320 --> 00:27:28,960
Это я, Патриция.
318
00:27:30,520 --> 00:27:32,720
- Патриция?!
- Помнишь?
319
00:27:33,280 --> 00:27:35,760
Мы катались вместе на мотоцикле?
Вспомнил?
320
00:27:37,903 --> 00:27:40,320
- Да.
- А это же Белла, так?
321
00:27:40,684 --> 00:27:42,640
- Так.
- Белла, привет!
322
00:27:43,400 --> 00:27:45,320
Смотри, она меня не забыла.
323
00:27:47,356 --> 00:27:49,360
Я сразу поняла, что это ты.
324
00:27:51,543 --> 00:27:52,543
Твоя племянница.
325
00:27:53,960 --> 00:27:55,800
Да, племянница! Ты ее дядя!
326
00:27:56,973 --> 00:28:01,600
Зайка, посмотри, кто тут!
Это дядя Узеппе, помаши ему ручкой!
327
00:28:01,960 --> 00:28:02,960
"Привет".
328
00:28:11,442 --> 00:28:12,442
Знаешь, Узе…
329
00:28:14,872 --> 00:28:17,723
Уже столько времени прошло,
а мне всё не верится.
330
00:28:21,160 --> 00:28:24,840
Совсем не думала,
что подобное может случиться.
331
00:28:28,410 --> 00:28:32,160
Если бы он просто ушел от меня,
пусть даже бросил бы беременную…
332
00:28:33,537 --> 00:28:36,520
я бы всё равно ждала,
что он однажды вернется…
333
00:28:39,760 --> 00:28:40,960
Но это…
334
00:28:42,340 --> 00:28:43,640
Только не это!
335
00:28:45,480 --> 00:28:47,360
- Нет.
- Только не это…
336
00:28:48,680 --> 00:28:50,920
Ты даже не представляешь,
как сильно он тебя любил.
337
00:28:52,000 --> 00:28:55,560
Временами я ревновала,
ведь тебя он любил больше меня.
338
00:29:02,723 --> 00:29:05,040
Наша остановка, пора выходить.
339
00:29:07,762 --> 00:29:08,962
Была рада увидеть тебя.
340
00:29:10,621 --> 00:29:11,701
Всего тебе хорошего.
341
00:29:12,355 --> 00:29:13,675
Скажи "пока" дяде Узеппе.
342
00:29:15,598 --> 00:29:16,598
Идем, зайка.
343
00:29:19,371 --> 00:29:20,371
Пока, Узе.
344
00:29:32,348 --> 00:29:35,240
Эй, парнишка!
В трамвай с собаками нельзя.
345
00:29:35,480 --> 00:29:37,560
Еще чего! Только собак не хватало!
346
00:29:38,199 --> 00:29:39,399
Посмотри, что устроил!
347
00:29:47,360 --> 00:29:48,360
Устал?
348
00:29:49,262 --> 00:29:50,262
Нет.
349
00:29:57,223 --> 00:29:58,223
Что сегодня делал?
350
00:30:00,308 --> 00:30:01,600
Я не могу сказать.
351
00:30:04,120 --> 00:30:05,120
Ясно.
352
00:30:07,254 --> 00:30:08,254
Куда вы ходили?
353
00:30:09,277 --> 00:30:10,960
В лес у реки.
354
00:30:13,183 --> 00:30:14,320
И где этот лес?
355
00:30:14,800 --> 00:30:16,480
Я же сказал, мам! У реки.
356
00:30:20,348 --> 00:30:21,428
Что там интересного?
357
00:30:23,035 --> 00:30:25,566
Там живет мой друг,
мы завтра встречаемся.
358
00:30:26,640 --> 00:30:27,640
Твой друг?
359
00:30:28,440 --> 00:30:30,320
- Ребенок?
- Да какой ребенок!
360
00:30:30,400 --> 00:30:32,160
Ему двенадцать, он велогонщик.
361
00:30:38,066 --> 00:30:39,066
Ешь.
362
00:30:53,240 --> 00:30:55,680
Шимо! Шимо! Я стал дядей!
363
00:31:14,512 --> 00:31:16,832
Странно, никого нет.
364
00:31:23,520 --> 00:31:24,520
Все уходят.
365
00:31:25,379 --> 00:31:26,379
Все уходят.
366
00:31:26,762 --> 00:31:27,762
Я совсем один.
367
00:31:28,640 --> 00:31:29,640
Все уходят.
368
00:31:30,600 --> 00:31:31,600
Меня все бросили.
369
00:31:32,720 --> 00:31:33,720
Я совсем один.
370
00:31:50,331 --> 00:31:51,331
Белла!
371
00:32:00,240 --> 00:32:01,240
Белла!
372
00:32:28,675 --> 00:32:31,360
Всё хорошо, всё хорошо, Белла.
373
00:32:39,690 --> 00:32:41,200
Лапу… Лапу…
374
00:32:57,893 --> 00:32:59,960
Белла, съешь, а то мама разозлится.
375
00:33:02,420 --> 00:33:03,420
Молодец!
376
00:33:28,160 --> 00:33:30,920
Да не беги! Я бутылку могу уронить.
377
00:33:33,000 --> 00:33:34,000
Белла, стой!
378
00:33:34,840 --> 00:33:37,480
Я оставлю бутылку здесь,
а ты следи, чтобы не украли.
379
00:33:38,464 --> 00:33:39,464
Вот так.
380
00:33:43,720 --> 00:33:46,920
- Здравствуй.
- На сколько булочек этого хватит?
381
00:33:47,000 --> 00:33:48,640
Не много и не мало.
382
00:33:55,600 --> 00:33:57,800
- Спасибо.
- Пожалуйста.
383
00:34:04,339 --> 00:34:05,339
Пойдем, Белла.
384
00:34:33,862 --> 00:34:34,862
Давиде!
385
00:34:37,667 --> 00:34:38,667
Кто там?
386
00:34:39,300 --> 00:34:40,520
Это я и Белла.
387
00:34:41,680 --> 00:34:42,960
Я принес тебе вина.
388
00:34:45,073 --> 00:34:46,360
Ты спишь, что ли?
389
00:34:46,840 --> 00:34:48,760
Мы договорились встретиться.
390
00:35:02,003 --> 00:35:03,495
Давиде, ты меня слышишь?
391
00:35:06,534 --> 00:35:07,800
Хватит!
392
00:35:08,776 --> 00:35:09,920
Хватит!
393
00:35:10,600 --> 00:35:11,960
Оставь меня в покое!
394
00:35:13,823 --> 00:35:15,000
Уходи отсюда!
395
00:35:15,640 --> 00:35:16,972
Мы все мертвы!
396
00:35:30,520 --> 00:35:31,760
Мама!
397
00:35:32,480 --> 00:35:33,560
Мам!
398
00:35:34,120 --> 00:35:36,120
Мама! Открой!
399
00:35:36,560 --> 00:35:38,000
- Мама!
- Узеппе!
400
00:35:38,520 --> 00:35:39,960
- Мама!
- Узеппе!
401
00:35:40,440 --> 00:35:42,160
Что случилось? Что такое?
402
00:35:43,104 --> 00:35:44,840
Маленький! Что такое?
403
00:35:45,200 --> 00:35:46,760
Что случилось, Узеппе? В чём дело?
404
00:35:47,000 --> 00:35:49,680
Ты всё знаешь! Ты всё знаешь!
405
00:35:50,308 --> 00:35:52,000
- Что такое? Узе!
- Ты всё знаешь!
406
00:35:52,840 --> 00:35:54,000
Ты всё знаешь!
407
00:36:02,433 --> 00:36:03,433
Мама…
408
00:36:04,800 --> 00:36:05,800
Мама…
409
00:36:21,620 --> 00:36:22,620
Мама…
410
00:36:24,143 --> 00:36:25,143
Мама…
411
00:36:31,183 --> 00:36:32,183
Мама.
412
00:36:33,331 --> 00:36:35,640
Узеппе, ты чего не спишь?
413
00:36:39,175 --> 00:36:40,175
Что такое?
414
00:36:43,979 --> 00:36:44,979
Узеппе!
415
00:36:45,878 --> 00:36:46,878
Узеппе!
416
00:36:48,464 --> 00:36:49,464
В чём дело?
417
00:36:50,097 --> 00:36:52,080
Что такое? Узеппе!
418
00:36:53,643 --> 00:36:54,643
Узеппе!
419
00:36:55,417 --> 00:36:56,417
Узеппе!
420
00:36:57,097 --> 00:36:58,097
Узеппе!
421
00:36:58,600 --> 00:37:01,360
Узеппе! Посмотри на меня, Узеппе!
422
00:37:02,160 --> 00:37:04,080
Узеппе! Открой рот!
423
00:37:14,200 --> 00:37:15,200
Что со мной?
424
00:37:17,276 --> 00:37:18,600
Ничего, всё прошло.
425
00:37:30,011 --> 00:37:33,760
Нет! Я забил тебе,
но мяч есть нельзя, Белла!
426
00:37:56,018 --> 00:37:57,018
Ты хорошо ешь?
427
00:37:58,240 --> 00:37:59,240
Да.
428
00:37:59,920 --> 00:38:00,920
Ест?
429
00:38:01,276 --> 00:38:04,200
Нет. Спит над тарелкой. Ничего не ест.
430
00:38:05,160 --> 00:38:08,960
Попробуем снизить дозу,
чтобы избежать астении и депрессии.
431
00:38:11,878 --> 00:38:14,520
Придется снова сделать энцефалограмму:
432
00:38:15,060 --> 00:38:16,800
между припадками
ничего обнаружить не удается и…
433
00:38:16,880 --> 00:38:18,720
Давайте оставим его в покое.
434
00:38:19,347 --> 00:38:20,347
До свидания!
435
00:38:21,440 --> 00:38:22,720
- Синьора Рамундо!
- Что?
436
00:38:23,640 --> 00:38:24,640
Возьмите.
437
00:38:26,698 --> 00:38:28,680
Может,
стоит свозить его куда-нибудь летом?
438
00:38:30,097 --> 00:38:31,787
Я откладывала деньги,
439
00:38:31,867 --> 00:38:35,040
чтобы свозить его на море
на каникулах.
440
00:38:35,320 --> 00:38:36,320
Да зачем же на море?
441
00:38:37,440 --> 00:38:40,240
Там слишком много йода.
В горы было бы намного лучше.
442
00:38:40,560 --> 00:38:43,480
- На море в его состоянии нельзя.
- В каком состоянии?
443
00:38:45,240 --> 00:38:47,600
Мы пытаемся понять,
носит ли его эпилепсия врожденный
444
00:38:47,681 --> 00:38:49,800
или приобретенный характер.
445
00:38:56,190 --> 00:38:57,320
Простите,
446
00:38:58,128 --> 00:38:59,480
я знаю, что его брат…
447
00:39:10,050 --> 00:39:11,240
Подожди меня.
448
00:39:17,214 --> 00:39:19,440
- Это лечится?
- Лечится!
449
00:39:20,760 --> 00:39:23,240
- А что, если нет?
- Говорю же, лечится.
450
00:39:24,160 --> 00:39:26,680
Мама, я вылечусь!
451
00:39:27,200 --> 00:39:29,190
Непременно вылечишься!
452
00:39:32,268 --> 00:39:34,200
Пойдем. Давай, идем.
453
00:39:36,925 --> 00:39:37,925
Идем.
454
00:39:53,847 --> 00:39:54,847
Что делаешь?
455
00:39:56,745 --> 00:39:58,185
Проверяю домашние задания.
456
00:39:59,003 --> 00:40:00,480
В этом году – последние.
457
00:40:01,979 --> 00:40:02,979
Иди ко мне.
458
00:40:09,560 --> 00:40:10,580
Мам, ты меня любишь?
459
00:40:13,020 --> 00:40:14,020
Безумно.
460
00:40:16,901 --> 00:40:20,360
В этом году устроим себе отпуск.
В Вико.
461
00:40:22,200 --> 00:40:23,720
Это недалеко отсюда.
462
00:40:24,240 --> 00:40:28,240
Коллега рассказывала,
что там можно снять небольшую комнату.
463
00:40:28,987 --> 00:40:32,040
Там за городом есть и пруд,
и ферма с лошадками.
464
00:40:32,560 --> 00:40:35,520
- А Белла с нами поедет?
- Ну конечно, поедет.
465
00:40:35,880 --> 00:40:36,960
Поедем все вместе,
466
00:40:37,600 --> 00:40:39,200
на автобусе с охотниками.
467
00:40:44,276 --> 00:40:45,276
В Вико…
468
00:40:46,640 --> 00:40:48,280
Белла будет играть…
469
00:40:49,745 --> 00:40:50,920
с овечками,
470
00:40:52,120 --> 00:40:55,000
гоняться за лошадками вдоль моря!
471
00:40:57,690 --> 00:40:58,690
Ты о чём, Узе?
472
00:41:05,292 --> 00:41:06,432
Сегодня воскресенье?
473
00:41:08,534 --> 00:41:09,920
Да, сегодня мама дома.
474
00:41:11,080 --> 00:41:12,220
Я купила нам пирожных.
475
00:41:14,136 --> 00:41:15,136
Побудем вместе.
476
00:41:17,400 --> 00:41:19,920
Подожди меня. Мне нужно в прачечную.
477
00:41:23,222 --> 00:41:24,222
Жди здесь.
478
00:41:26,840 --> 00:41:27,840
Скоро приду.
479
00:41:52,104 --> 00:41:53,724
Мам, постирала черную рубашку?
480
00:42:09,393 --> 00:42:10,640
Фашизм пал.
481
00:42:45,362 --> 00:42:46,362
Идем, Белла.
482
00:43:01,120 --> 00:43:02,120
Узе!
483
00:43:04,753 --> 00:43:05,753
Узеппе?
484
00:43:13,120 --> 00:43:15,240
Две курицы. Две!
485
00:43:15,677 --> 00:43:16,760
Пираты…
486
00:43:17,763 --> 00:43:20,560
Но я ничего не говорил.
Потом прихожу к отцу с маслом…
487
00:43:20,641 --> 00:43:21,960
Пойдем, Белла.
488
00:43:22,802 --> 00:43:24,280
Я убью этих негодяев!
489
00:43:24,552 --> 00:43:29,319
…шесть ломтей хлеба,
фрукты, овощи, четыре яйца.
490
00:43:29,400 --> 00:43:31,840
И знаете, что он мне говорит?
491
00:43:31,920 --> 00:43:33,200
Стой здесь! Не уходи!
492
00:43:33,685 --> 00:43:35,080
Я убью их!
493
00:43:37,380 --> 00:43:40,560
Убью этих гадов.
494
00:43:41,380 --> 00:43:43,926
Убью! Воры!
495
00:43:48,505 --> 00:43:50,040
Ого, холоднючая!
496
00:43:50,599 --> 00:43:52,880
Да брось ты! Отойди, дай я.
497
00:43:53,505 --> 00:43:54,880
Всё, отвали.
498
00:43:56,748 --> 00:43:59,080
Ничего себе!
499
00:43:59,521 --> 00:44:01,640
Ты точно всё забрал?
500
00:44:04,716 --> 00:44:07,080
- Воры!
- Какого черта?
501
00:44:07,240 --> 00:44:09,849
- Сдурел?
- Ты что творишь, мелкий?
502
00:44:10,640 --> 00:44:13,480
- Ненормальный!
- Убью гадов! Вы все твари!
503
00:44:13,560 --> 00:44:15,480
Ты мне это сказал?
504
00:44:15,800 --> 00:44:17,920
Да, тебе! Я друг Шимо!
505
00:44:18,000 --> 00:44:20,935
- Че разорался, придурок?
- Ну давай! Давай!
506
00:44:21,360 --> 00:44:23,200
Хватай его!
507
00:44:23,760 --> 00:44:26,720
Ну смотри,
что мы делаем с друзьями Шимо.
508
00:44:28,160 --> 00:44:30,040
Тащи его сюда! Давай!
509
00:44:30,480 --> 00:44:32,920
Что за чёрт? В чём дело?
510
00:44:33,099 --> 00:44:34,099
Что это с ним?
511
00:44:34,640 --> 00:44:36,920
У него пена идет изо рта.
Надо уходить!
512
00:44:37,000 --> 00:44:39,360
Твою мать, ты его убил!
Ты чего наделал?
513
00:44:40,060 --> 00:44:44,400
Собака! Чёрт! Бежим отсюда!
514
00:44:44,960 --> 00:44:46,320
Уносите ноги!
515
00:44:47,380 --> 00:44:49,320
Он нас сейчас сожрет.
516
00:44:54,404 --> 00:44:55,404
Давайте, гребите!
517
00:44:59,146 --> 00:45:00,146
Толкай же!
518
00:45:03,701 --> 00:45:05,040
Поплыли отсюда!
519
00:45:38,867 --> 00:45:39,887
Вы не видели Узеппе?
520
00:45:40,600 --> 00:45:42,480
- Он вроде выходил.
- Спасибо.
521
00:46:06,750 --> 00:46:07,750
Белла!
522
00:46:09,328 --> 00:46:10,328
Где Узеппе?
523
00:46:23,600 --> 00:46:24,600
Белла!
524
00:46:43,780 --> 00:46:44,780
Узеппе!
525
00:46:51,656 --> 00:46:52,656
Узеппе!
526
00:46:56,757 --> 00:46:57,757
Что случилось?
527
00:46:59,040 --> 00:47:00,040
Говорить можешь?
528
00:47:00,720 --> 00:47:03,520
Нет? Пойдем домой. Ну же!
529
00:47:04,200 --> 00:47:05,200
Пойдем с мамой.
530
00:47:06,093 --> 00:47:07,560
Идем. Давай.
531
00:47:14,609 --> 00:47:15,609
Погоди.
532
00:47:20,679 --> 00:47:21,679
Белла…
533
00:47:38,800 --> 00:47:42,160
РЕСПУБЛИКА
534
00:47:57,894 --> 00:47:58,894
Узеппе…
535
00:47:59,394 --> 00:48:00,394
Малыш,
536
00:48:01,840 --> 00:48:03,520
маме надо пойти в школу.
537
00:48:04,120 --> 00:48:06,080
Я вернусь через полчаса.
538
00:48:06,600 --> 00:48:09,040
- Нет, мама.
- Надо, милый.
539
00:48:09,120 --> 00:48:10,760
Сегодня последний день.
540
00:48:11,071 --> 00:48:13,600
Я скоро вернусь, я тебе обещаю,
541
00:48:14,483 --> 00:48:15,800
обещаю, сынок.
542
00:48:16,800 --> 00:48:18,200
- Ну же, прошу тебя.
- Мама…
543
00:48:19,360 --> 00:48:20,600
Где же все?
544
00:48:22,720 --> 00:48:23,720
Куда они ушли?
545
00:48:24,920 --> 00:48:25,920
Куда?
546
00:48:33,040 --> 00:48:35,760
В целом успеваемость хорошая.
Дети стараются.
547
00:48:36,960 --> 00:48:39,800
Мне кажется,
пора перейти к первым классам.
548
00:48:39,880 --> 00:48:41,480
- Никто не возражает?
- Нет.
549
00:48:43,240 --> 00:48:46,600
Синьора Манкузо,
как у вас обстоят дела в классе?
550
00:48:49,258 --> 00:48:50,258
Секунду.
551
00:48:58,040 --> 00:48:59,040
Мама!
552
00:49:01,969 --> 00:49:02,969
Мам!
553
00:49:04,560 --> 00:49:05,560
Мама!
554
00:49:11,040 --> 00:49:12,040
Что происходит?
555
00:49:12,960 --> 00:49:14,280
У нее сын болен.
556
00:49:55,352 --> 00:49:56,352
Что такое?
557
00:52:19,600 --> 00:52:21,160
Полиция приехала.
558
00:52:22,840 --> 00:52:24,200
Что случилось?
559
00:52:24,280 --> 00:52:27,315
Женщина с четвертого этажа,
синьора Рамундо,
560
00:52:27,395 --> 00:52:29,072
уже два дня не выходит.
561
00:52:29,160 --> 00:52:31,000
- Квартира?
- 12.
562
00:52:31,399 --> 00:52:34,599
12. Маддалена, проводи к ней.
563
00:52:34,680 --> 00:52:36,000
А то я еле хожу. Иди.
564
00:52:36,080 --> 00:52:37,480
Разойдитесь!
565
00:52:38,640 --> 00:52:39,660
Освободите проход!
566
00:52:42,025 --> 00:52:45,040
Господа, прошу вас. Разойдитесь все.
567
00:52:45,880 --> 00:52:46,880
Шаг назад!
568
00:53:08,120 --> 00:53:09,360
- Пришли.
- Здесь?
569
00:53:09,502 --> 00:53:10,502
Да.
570
00:53:11,320 --> 00:53:14,080
Откройте! Полиция!
571
00:53:14,200 --> 00:53:15,880
Синьора не выходит из дома
уже два дня.
572
00:53:15,960 --> 00:53:17,600
Это полиция! Есть кто?
573
00:53:18,681 --> 00:53:19,681
Откройте!
574
00:53:21,587 --> 00:53:24,760
Синьора Ида, это Лизетта! Откройте!
575
00:53:25,560 --> 00:53:28,877
- Слышите, собака лает?
- Что происходит?
576
00:53:28,960 --> 00:53:31,240
- Там есть собака.
- Иди вниз, Маддалена.
577
00:53:31,400 --> 00:53:34,520
Слышите лай?
А там еще ребенок маленький.
578
00:53:34,880 --> 00:53:36,360
Синьора! Полиция!
579
00:53:37,447 --> 00:53:39,240
Откройте! Откройте!
580
00:53:42,720 --> 00:53:43,880
Отойдите.
581
00:54:11,200 --> 00:54:14,920
Синьора? Синьора?
582
00:54:37,200 --> 00:54:40,280
К синьоре Иде
так и не вернулся разум.
583
00:54:42,000 --> 00:54:45,160
Она теперь в больнице
Девы Марии Милосердной.
584
00:54:47,320 --> 00:54:49,320
Я к ней ходил несколько раз.
585
00:54:51,880 --> 00:54:52,880
Всё хорошо.
586
00:54:56,317 --> 00:54:58,120
Она ничего не помнит.
587
00:55:02,480 --> 00:55:03,640
И всё время…
588
00:55:06,880 --> 00:55:08,240
улыбается.
589
00:55:10,080 --> 00:55:12,280
- Берите.
- Смотри, что у меня.
590
00:55:12,520 --> 00:55:15,120
Я хотел сказать ей про внучку.
591
00:55:17,200 --> 00:55:18,400
Но так и не сделал этого.
592
00:55:20,692 --> 00:55:22,000
Я промолчал.
593
00:55:22,864 --> 00:55:24,184
Давай посмотрим, что тут.
594
00:55:26,017 --> 00:55:27,277
Пойдем гулять, Нинетта?
595
00:55:28,080 --> 00:55:29,440
Смотри! Собачка!
596
00:55:49,440 --> 00:55:52,440
Умничка! Молодец!
597
00:56:25,000 --> 00:56:31,979
ИСТОРИЯ ПРОДОЛЖАЕТСЯ
47345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.