All language subtitles for Hautalehto.Rakennus.31.S01E06.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-TOOSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,800 --> 00:00:13,520 (Veden loisketta ja vaimeita ynähdyksiä.) 2 00:00:19,480 --> 00:00:22,840 (Jaakko:) Älä! (Huutoa.) 3 00:00:28,840 --> 00:00:32,720 (Huutoa.) Auta, ne on täällä. 4 00:00:32,880 --> 00:00:36,200 Suvi, ketkä on siellä? (Suvi huudahtaa.) 5 00:00:39,720 --> 00:00:42,680 (Ase laukeaa.) (Antti:) Vittu! 6 00:00:50,360 --> 00:00:52,160 (Koira haukkuu.) 7 00:00:53,800 --> 00:00:56,120 (Aseen latausääni.) 8 00:01:02,360 --> 00:01:04,400 (Liisa:) Suvi? 9 00:02:34,280 --> 00:02:36,840 (Jannika:) Mitä helvettiä? 10 00:02:40,400 --> 00:02:46,600 Mä menetin mun pojan, mutta mä saan toisen tilalle. 11 00:02:49,800 --> 00:02:55,400 Älä, vittu, koske muhun. -Sun pitää syödä. 12 00:02:55,560 --> 00:02:58,600 (Jannika yskii.) 13 00:03:00,720 --> 00:03:06,480 Jannikan kuva on ollut lehdissä, ja monilla nettisivuilla, - 14 00:03:06,640 --> 00:03:10,920 ei yhtään yhteydenottoa. -Onko omaisille ilmoitettu? 15 00:03:11,080 --> 00:03:16,080 Ei ole omaisia. Tässä on täydellinen hylkäämisten historia. 16 00:03:16,240 --> 00:03:22,600 Kuusivuotiaana huostaanotto. Sijoitusperhe palautti lastenkotiin. 17 00:03:22,760 --> 00:03:28,000 Teininä huumeita, käyttörikoksia, kaksi lievää pahoinpitelyä, - 18 00:03:28,160 --> 00:03:32,640 yksi törkeä. -Väkivalta ei ole vierasta hänelle. 19 00:03:32,800 --> 00:03:38,440 Jonna ja Tero, jututtakaa kolhoosin jäseniä. -Kaikki on ottanut hatkat - 20 00:03:38,600 --> 00:03:42,120 ymmärrettävistä syistä. -Jannika pitää löytää. 21 00:03:42,280 --> 00:03:44,360 On nähty, mihin hän pystyy. 22 00:03:44,520 --> 00:03:48,440 Onko siitä näyttöä? -Sitähän tässä haetaan. 23 00:03:48,600 --> 00:03:54,280 Jos on ehdottaa parempi epäilty, niin rohkeasti vaan. Anna tulla! 24 00:03:56,320 --> 00:04:01,040 En jaksa tollaista mussutusta. Vitun junnut. 25 00:04:03,800 --> 00:04:06,120 (Puhelin hälyttää.) 26 00:04:08,760 --> 00:04:12,320 (Karl:) Morjes. -Yritit tavoitella. 27 00:04:15,480 --> 00:04:20,400 Tää pitäisi päästää kärsimyksistään. -Munko pitäisi? 28 00:04:22,160 --> 00:04:27,840 Miksette vie sitä eläinlääkäriin? (Karl:) Onko siihen hoitoa? 29 00:04:28,000 --> 00:04:30,480 On kai, mutta ei mun eläkkeellä. 30 00:04:33,800 --> 00:04:35,720 Me hoidetaan asia. 31 00:04:38,040 --> 00:04:40,280 Kiitos, Late, kaikesta. 32 00:04:41,840 --> 00:04:43,960 Ja anteeksi. 33 00:04:50,560 --> 00:04:52,440 (Aseen latausääni.) 34 00:04:59,200 --> 00:05:01,640 (Late inisee.) 35 00:05:07,640 --> 00:05:10,440 Voi paska. 36 00:05:16,400 --> 00:05:19,320 Tääkö sun asia oli? 37 00:05:19,480 --> 00:05:23,480 Mirja oli sekaantunut Bromanin laittomiin bisneksiin, - 38 00:05:23,640 --> 00:05:26,280 niin kuin lapsikauppaan. 39 00:05:26,440 --> 00:05:30,520 Oho. -Mun nenä sanoo, että Broman tapettiin sen lapsen takia. 40 00:05:30,680 --> 00:05:34,080 Miksi joku olisi tehnyt niin? -Kostoksi. 41 00:05:39,000 --> 00:05:42,840 Tänne näin. Mennään. 42 00:05:45,520 --> 00:05:48,320 (Karl:) Päivää. 43 00:05:49,640 --> 00:05:52,640 Eläinlääkäri Wahlroos. -Hei, Berglund. 44 00:05:52,800 --> 00:05:56,880 Mennään sairaalan puolelle ja katsotaan siellä. -No niin. 45 00:05:59,120 --> 00:06:01,440 (Tarmo:) Mene vaan rohkeasti. 46 00:06:03,040 --> 00:06:06,400 (Karl:) Onko tässä sellaista mahdollisuutta... 47 00:06:19,640 --> 00:06:21,760 Siinä oli mun ura. 48 00:06:23,640 --> 00:06:27,720 Voit soittaa galleriaan, että taulut saa hakea. 49 00:06:29,480 --> 00:06:32,520 Ja Saatanalle, että minut. 50 00:06:37,120 --> 00:06:40,000 Ei sulla ole varaa jättää mua henkiin. 51 00:06:42,320 --> 00:06:45,680 Haluaisin, että kaikki olisi kuin ennen. 52 00:06:47,000 --> 00:06:50,280 Vie tää homma nyt loppuun. 53 00:07:14,080 --> 00:07:16,280 Hyvä, Jaakko. 54 00:07:44,640 --> 00:07:47,520 (Mestari ähkäisee.) 55 00:07:52,640 --> 00:07:54,960 (Mestari haukkoo henkeään.) 56 00:07:58,160 --> 00:08:01,640 (Metalli kolahtaa.) 57 00:08:22,160 --> 00:08:26,560 Simon, tilaa tekniikka. Haen Jonnan ja Teron kyytiin. 58 00:08:28,560 --> 00:08:33,800 (Antti:) Jonna, joku tilsi Mattilan. Haen Teron ja sitten sut. 59 00:08:33,960 --> 00:08:38,360 Haloo? -Tero ei oo himassa. 60 00:08:38,520 --> 00:08:41,840 Aja suoraan tänne. -Kuitti. 61 00:08:54,920 --> 00:08:58,880 Että näin. -Näin. 62 00:08:59,040 --> 00:09:00,680 Näin. 63 00:09:04,000 --> 00:09:10,840 Jaaha, vaijerilla ja vinssillä. -Kaveri vei performanssin loppuun. 64 00:09:11,000 --> 00:09:17,600 Tyylikästä. Kylki puhkaistu ensin, kädet naulattu kuoleman jälkeen. 65 00:09:17,760 --> 00:09:20,120 Mistä sen tiedät? 66 00:09:20,280 --> 00:09:23,920 Kylki on vuotanut paljon, raajat ei niinkään. 67 00:09:24,080 --> 00:09:30,120 Meniköhän Jeesus vapaaehtoisesti? -Avustajan se ainakin tarvitsi. 68 00:09:30,280 --> 00:09:35,400 Älä, Sherlock. Olisi haastavaa naulata omat kätensä - 69 00:09:35,560 --> 00:09:41,280 ja ottaa selfie perään. Simon, katso, mistä kuva tuli. 70 00:09:41,440 --> 00:09:46,280 Veikkaan prepaidia, mutta tsekataan. -Jos Jannika tän teki, - 71 00:09:46,440 --> 00:09:51,840 niin Suvi on vaarassa. -Vaikea kuvitella raskaana oleva tuonne, - 72 00:09:52,000 --> 00:09:54,640 mutta pidä toi asenne. 73 00:10:03,560 --> 00:10:05,680 (Puhelin värisee.) 74 00:10:07,760 --> 00:10:09,840 (Kolahdus.) 75 00:10:16,200 --> 00:10:18,160 (Sireenit soivat.) 76 00:10:35,920 --> 00:10:37,160 Suvi! 77 00:10:41,080 --> 00:10:44,600 Suvi! -Tyhjä! 78 00:10:48,200 --> 00:10:50,880 (Antti:) Suvi! 79 00:10:52,400 --> 00:10:54,280 Täällä! 80 00:10:56,240 --> 00:10:59,800 Ambulanssi! Suvi... 81 00:10:59,960 --> 00:11:02,640 Oliko Jannika täällä? Oli? 82 00:11:02,800 --> 00:11:08,560 Jonna Holm Porvoon poliisista. Vanha sairaalarakennus 31, - 83 00:11:08,720 --> 00:11:14,960 nainen makaa maassa, ilmeisesti tajuissaan. On tajuissaan. 84 00:11:18,840 --> 00:11:22,760 Tää neito on aivan erityisen paljon pulassa. 85 00:11:25,400 --> 00:11:30,440 Tuskin se hänen oma vikansa on. -Minä vanhana pubivisailijana - 86 00:11:30,600 --> 00:11:35,960 veikkaan syylliseksi taideliigaa. -Mitä sä ajat takaa? 87 00:11:36,120 --> 00:11:42,040 Onko liigaa olemassa? Jos se on Vettenrannan luomus. 88 00:11:42,200 --> 00:11:47,040 Sitten olisi pitänyt lavastaa kaappaus ja pahoinpitely, eikö niin? 89 00:11:49,720 --> 00:11:56,640 Niin. -Niin, mutta ei noin tarkka- silmäisen komisarion alla niin käy. 90 00:12:17,400 --> 00:12:21,080 (Puhelin soi.) Hautis. Joo. 91 00:12:21,240 --> 00:12:25,680 Laita kaiuttimeen niin, että Tero kuulee. -Okei. 92 00:12:29,320 --> 00:12:33,480 Haluan alkuun sanoa, etten ole mikään sanomaan, - 93 00:12:33,640 --> 00:12:37,040 miten vietätte yönne, okei? 94 00:12:38,160 --> 00:12:43,960 Mutta? -Mutta kun asiakas syytti, että poliisi panee virka-autossa, - 95 00:12:44,120 --> 00:12:48,760 ja te valehtelitte mulle päin naamaa. -Anna mulle potkut. 96 00:12:48,920 --> 00:12:53,240 Herra ritari, en anna potkuja kellekään. 97 00:12:53,400 --> 00:12:56,360 Ei kukaan saa potkuja. 98 00:12:56,520 --> 00:13:01,560 Ei ole varaa laittaa teitä toimisto- hommiin. Selviätte varoituksella, - 99 00:13:01,720 --> 00:13:06,480 vakavalla varoituksella, onko selvä? -Asia selvä. 100 00:13:06,640 --> 00:13:09,280 Mukavaa illanjatkoa. 101 00:13:11,280 --> 00:13:12,920 Vitun junnut. 102 00:13:14,400 --> 00:13:16,760 Oliko se kännissä? 103 00:13:18,080 --> 00:13:22,480 Tai mustasukkainen. -Susta. 104 00:13:45,040 --> 00:13:46,720 Herranjumala! 105 00:13:52,160 --> 00:13:56,280 Huomenta. -Huomenta. 106 00:13:56,440 --> 00:14:01,960 Huonoja uutisia. Liittymä, josta kuva lähetettiin, oli prepaid. 107 00:14:02,120 --> 00:14:04,480 Vittu, niinhän sä arvelit. 108 00:14:04,640 --> 00:14:09,920 Sitten hyvät uutiset. Se ostettiin käteisellä torin R-kioskista. 109 00:14:10,080 --> 00:14:14,400 Ehkä valvontanauhat on tallella. -Hyvä, tsekkaa se. 110 00:14:14,560 --> 00:14:18,040 Sitten tää yksityisasia. 111 00:14:19,720 --> 00:14:25,280 Sun harjan DNA:t tuli. Ei täsmää mihinkään meidän tietokannassa. 112 00:14:25,440 --> 00:14:29,520 Onhan Vettenrannan tiedot siellä? -On, ei oo hänen. 113 00:14:29,680 --> 00:14:32,160 Mistä helvetistä ne tuli? 114 00:14:32,320 --> 00:14:34,080 (Oveen koputetaan.) 115 00:14:36,560 --> 00:14:39,760 Huomenta. -Huomenta. 116 00:14:40,920 --> 00:14:43,040 Mites vointi? 117 00:14:44,600 --> 00:14:46,680 Katsotaan silmiin. 118 00:14:51,440 --> 00:14:56,320 Lähetän sut magneettikuvaan. Nähdään, mitä päässä tapahtuu. 119 00:14:56,480 --> 00:15:00,400 Ai... Hei, en usko, että sun tarvii. 120 00:15:02,000 --> 00:15:04,960 Saanko mä lähteä kotiin? 121 00:15:05,120 --> 00:15:09,480 Pitäisi valmistella avajaisia. -Onko sulla näyttely? 122 00:15:09,640 --> 00:15:14,640 Joo. -No, eihän tää vankila ole. 123 00:15:16,600 --> 00:15:20,400 Voinko pyytää, että saisin reseptin. -Kerro. 124 00:15:20,560 --> 00:15:24,920 No, mun vatsahaava oireilee. 125 00:15:25,080 --> 00:15:30,160 Onko sulla ollut lääkitys? -Joo, se on... Ootas... 126 00:15:30,320 --> 00:15:33,000 Cit... Cyt... -Cytotec? 127 00:15:33,160 --> 00:15:34,480 (Suvi:) Just toi. 128 00:15:34,640 --> 00:15:39,240 Mä kirjoitan reseptin, kunhan et synnytystä käynnistä. 129 00:15:40,920 --> 00:15:45,000 Tai siis, sillä myös käynnistetään synnytyksiä. 130 00:15:47,920 --> 00:15:53,440 Tarmo Lindfors Porvoon poliisista. Saisinko syntymätodistuksen, - 131 00:15:53,600 --> 00:15:56,840 Suvi Vettenranta? 132 00:15:57,000 --> 00:16:01,960 Joo, voitko soittaa myöhemmin takaisin. 133 00:16:02,120 --> 00:16:06,920 Vettenranta on tajuissaan. Käyn kysymässä pahoinpitelijästä. -Okei. 134 00:16:07,080 --> 00:16:09,400 (Puhelin värisee.) 135 00:16:11,280 --> 00:16:16,440 Vastaa vaan. -Se on yksi hoito vaan. 136 00:16:28,720 --> 00:16:33,960 Mitä sä täällä? -Kävin kyselemässä Suvi Vettenrannan perään. 137 00:16:35,840 --> 00:16:37,640 Se halusi lähteä kotiin. 138 00:16:40,800 --> 00:16:43,480 Halusin, että näet tämän. 139 00:16:45,120 --> 00:16:50,040 Mikä tää on? -DNA-tulokset niistä hiuksista. 140 00:16:53,760 --> 00:16:57,680 Oikeesti? -Et tainnut epäillä tätä. 141 00:16:57,840 --> 00:17:02,840 En tiedä, mitä epäilin. -Ei ainakaan Suvi Vettenrannan. 142 00:17:06,400 --> 00:17:09,200 (Puhelin värisee.) 143 00:17:10,880 --> 00:17:15,480 Hautalehto. -Josefiina Korhonen tässä. Tuutko käymään? 144 00:17:17,000 --> 00:17:22,800 Oliko hänellä papereita? -Ei. Tää on ollut vedessä muutaman päivän. 145 00:17:22,960 --> 00:17:27,480 (Antti:) Onko kuolinsyy hukkuminen? -Keuhkoissa ei ollut vettä. 146 00:17:27,640 --> 00:17:31,000 Osaatko sanoa, mikä aiheutti tämän vamman? 147 00:17:31,160 --> 00:17:35,960 Päälaki murtui kallon etuosasta. Traumajälki viittaa - 148 00:17:36,120 --> 00:17:39,120 Fiskarsin tuoteperheeseen. -Aivan. 149 00:17:39,280 --> 00:17:44,560 Se ei sovi rituaalimurhan kaavaan. (Antti:) No ei, - 150 00:17:44,720 --> 00:17:50,560 eikä ole tekijältä noottia. Koitetaan löytää henkilöllisyys. Kiitos. 151 00:17:50,720 --> 00:17:53,400 Just näin. 152 00:17:54,720 --> 00:17:57,200 Lähdetään ajelulle. -Ei ehdi nyt. 153 00:17:57,360 --> 00:18:02,000 Päälliköllä on asiaa. -Mitä se sairauslomalla häärää? 154 00:18:02,160 --> 00:18:07,360 Dokaako se? -Kuuntele, nyt mitä sillä on asiaa. Tai siis meillä. 155 00:18:07,520 --> 00:18:09,640 Teillä? -Kiitos. 156 00:18:09,800 --> 00:18:11,400 Kiitos. Teillä? 157 00:18:11,560 --> 00:18:16,920 Hoitaja oli kätilönä potilaan synnytyksessä. Lapsi katosi. 158 00:18:17,080 --> 00:18:20,520 (Tarmo:) Broman järkkäsi adoption. 159 00:18:20,680 --> 00:18:24,240 Väärensi paperit, maksoi hoitajan hiljaiseksi. 160 00:18:24,400 --> 00:18:27,800 Paha äijä. -Suvi Vettenrannan syntymätodistus. 161 00:18:30,320 --> 00:18:34,240 Niinpä näkyy. Mikä on ongelma? -Katso allekirjoittaja. 162 00:18:34,400 --> 00:18:38,360 Broman. Psykiatri synnytyslääkärinä, - 163 00:18:38,520 --> 00:18:42,840 aika erikoista. -Vettenranta haki lomaa äitinsä hautajaisiin, - 164 00:18:43,000 --> 00:18:48,080 vaikka äiti oli elossa. -Mitä jos Vettenranta on se lapsi, - 165 00:18:48,240 --> 00:18:54,200 josta hoitaja puhuu? -Tää on kiinnostavaa, mutta jos ajatus on, - 166 00:18:54,360 --> 00:18:58,160 että Vettenranta tappoi Bromanin, niin tarvitaan enemmän. 167 00:18:58,320 --> 00:19:04,320 Eikö tässä oo liikaa yhteensattumia? -On, mutta alibi on vahva. 168 00:19:04,480 --> 00:19:07,320 No? -Tsekkaa sun viestit. 169 00:19:12,160 --> 00:19:19,200 No niin. Jannika hankki liittymän, josta lähti kuva Mattilan ruumiista. 170 00:19:19,360 --> 00:19:23,600 Sori. Tarmo. Sori. 171 00:19:25,640 --> 00:19:28,600 No niin... (Antti:) Hyvä, Simon. 172 00:20:02,720 --> 00:20:04,680 (Jannika parkaisee.) 173 00:20:12,720 --> 00:20:15,680 (Jannika valittaa ja Suvi hyssyttelee.) 174 00:20:30,280 --> 00:20:32,480 Miten täällä jaksetaan? 175 00:20:37,120 --> 00:20:40,320 Tiedät, että Mattila on kuollut. 176 00:20:40,480 --> 00:20:42,840 Kyllä. -Kuka sulle kertoi? 177 00:20:43,000 --> 00:20:46,600 Mattila itse. -Mitä se tarkalleen kertoi? 178 00:20:48,120 --> 00:20:52,200 Sillä on suunnitelma ja luotto- henkilö, joka vie sen loppuun. 179 00:20:52,360 --> 00:20:57,560 Luottohenkilö? Kuka se mahtaa olla? 180 00:21:01,560 --> 00:21:04,320 Onko sulla syy suojella Jannikaa? 181 00:21:06,000 --> 00:21:08,160 Sekö sut pahoinpiteli? 182 00:21:10,000 --> 00:21:13,600 Hei... Jumalauta nyt, Suvi! 183 00:21:13,760 --> 00:21:19,800 Jos sä tiedät jotain, niin kerro nyt. Kerro! 184 00:21:19,960 --> 00:21:23,560 Se... -Jannika? 185 00:21:26,400 --> 00:21:31,280 Sillä on ollut rankka elämä. -Niin on ollut monella muullakin. 186 00:21:31,440 --> 00:21:32,920 Kuten sulla. 187 00:21:36,920 --> 00:21:39,640 Onko näyttely tulossa? 188 00:21:57,320 --> 00:21:59,920 (Antti:) Jonna, tuu käymään. 189 00:22:02,520 --> 00:22:05,320 Selitä mulle tää. 190 00:22:05,480 --> 00:22:11,480 Jos Jannika on murhaaja, se on toiminut huolellisesti koko ajan, - 191 00:22:11,640 --> 00:22:17,880 niin miten se lipsuu niin, että se ostaa R:ltä kameroiden alla - 192 00:22:18,040 --> 00:22:21,920 prepaidin? Eikö se oo outoa? (Jonna hymähtää.) 193 00:22:22,080 --> 00:22:26,800 Eli joku laittoi sen ostaan liittymän? Kukahan? 194 00:22:42,000 --> 00:22:45,880 Täytyy sanoa, että harvoin olen näin vaikuttunut. 195 00:22:46,040 --> 00:22:50,280 Kiitos. -Päivää. 196 00:22:50,440 --> 00:22:55,760 Moi, meidän avajaiset on vasta ylihuomenna. -Mitä? 197 00:22:57,440 --> 00:23:01,640 Eikä... Aah. -Ei se mitään. 198 00:23:01,800 --> 00:23:04,440 Täytyy tulla ylihuomenna. -Tule. 199 00:23:04,600 --> 00:23:09,080 Täällä näyttää hyvältä. Tää on iso juttu. -Niin on. 200 00:23:09,240 --> 00:23:13,200 Sun vanhemmat on varmaan tulossa katsomaan. -Ei ne tuu. 201 00:23:13,360 --> 00:23:16,280 Me ei olla kauheen läheisiä. 202 00:23:16,440 --> 00:23:20,520 Nehän elää vielä. -Elää kai. 203 00:23:22,760 --> 00:23:25,520 Kenen hautajaisiin sä silloin lähdit? 204 00:23:32,880 --> 00:23:36,440 Syyllinen. -Mihin? 205 00:23:36,600 --> 00:23:41,840 Mä anoin lomaa - 206 00:23:42,000 --> 00:23:47,320 hautajaisiin, mutta oikeesti halusin tavata Aleksin. -Kyllä mä ymmärrän. 207 00:23:48,640 --> 00:23:52,920 Valehtelit viranomaisille. Se ei oo hyvä. -Hei, - 208 00:23:53,080 --> 00:23:59,000 mä olin huolissani siitä. Sä tiedät Ollin. -Joo, joo. 209 00:23:59,160 --> 00:24:03,560 Mitään hautajaisia ei siis ollut. Varmistin vaan. 210 00:24:06,560 --> 00:24:12,080 Ylihuomenna? -Ylihuomenna. Sitten tuut. 211 00:24:12,240 --> 00:24:13,920 Mä yritän. -Hyvä. 212 00:24:14,080 --> 00:24:17,840 Oon tosi ylpeä susta. -Kiitos kauheesti. 213 00:24:45,920 --> 00:24:50,200 (Suvi:) Meidän pitää nopeuttaa prosessia. Noin. 214 00:25:13,000 --> 00:25:18,320 Teillä on vartijana Liisa Salminen. -Niin, miten sen nyt ottaa. 215 00:25:18,480 --> 00:25:23,440 Mitä tarkoitat? -Hän ei tullut töihin, ei vastaa soittoihin. 216 00:25:23,600 --> 00:25:27,320 Laittoi viestin, että sanoo itsensä irti. 217 00:25:27,480 --> 00:25:33,000 Osaatko sanoa, millaiset välit Vettenrannalla ja Salmisella oli? 218 00:25:33,160 --> 00:25:38,160 No, niin kuin yleensä on... 219 00:25:38,320 --> 00:25:45,240 Voitko vastata, niin kuin asiat on, että päästään eteenpäin? 220 00:25:45,400 --> 00:25:50,720 No, en ollut varma... Liikkui kaikenlaisia juttuja... 221 00:25:50,880 --> 00:25:56,040 Oliko heillä suhde? -No... 222 00:26:05,280 --> 00:26:08,760 Liisa Salminen, vanginvartija. 223 00:26:16,360 --> 00:26:21,200 Oisiko sama nainen? -Kaikki täsmää. Ruumiinrakenne... 224 00:26:21,360 --> 00:26:26,960 Kasvojen luusto, hiukset. -Sama, joka saattoi Suvin hautajaisiin. 225 00:26:27,120 --> 00:26:33,240 Ja antoi alibin. Niillä oli suhde. Miten se Jannikan prepaid-kuva? 226 00:26:36,400 --> 00:26:42,280 No, lavastusta ja manipulointia, niin kuin kaikki muukin. 227 00:26:42,440 --> 00:26:46,600 Olen anteeksipyynnön velkaa. Uskoin sen jutut, tyhmä kun oon. 228 00:26:46,760 --> 00:26:52,840 Mä oon pahoillani. -Ei se oo vika, jos uskoo ihmisestä hyvää. 229 00:26:53,000 --> 00:26:57,720 (Lasia kilistetään.) Punaisia lappuja on jo reilusti. Pitäkää kiirettä. 230 00:26:57,880 --> 00:27:02,640 Kuulkaa, mitä Hesari sanoo. "Taidesensaatio. 231 00:27:02,800 --> 00:27:09,240 Väärennöksistä tuomittu maalari näyttää todellisen osaamisensa." 232 00:27:09,400 --> 00:27:14,320 Ei näy Vettenrantaa. Tuolla on hitosti porukkaa. (Antti:) Perkele! 233 00:27:15,360 --> 00:27:20,520 Ei me ruveta ihmisiä säikyttelemään. Haen sen yksin. 234 00:27:20,680 --> 00:27:23,400 Tulkaa, jos siltä tuntuu. -Selvä. 235 00:27:23,560 --> 00:27:27,280 Sen kunniaksi, tervetuloa. 236 00:27:30,360 --> 00:27:35,880 Anteeksi, että häiritsen. Oliko nää Mattilan töitä? 237 00:27:36,040 --> 00:27:41,960 Vettenrannan. -Tietenkin. Missä Suvi on? 238 00:27:42,120 --> 00:27:43,960 Sitä tässä on ihmetelty. 239 00:27:48,080 --> 00:27:53,320 Aleksi, jos tiedät, missä sun äiti on, niin on hyvä paikka kertoa. 240 00:27:53,480 --> 00:27:55,680 Ei mitään hajua. -Ootko varma? 241 00:27:55,840 --> 00:27:59,040 Joo. Se pyysi meidät tänne. 242 00:28:04,240 --> 00:28:08,280 Kuunnelkaa. Seuraava ilmoitus kaikille yksiköille: 243 00:28:08,440 --> 00:28:13,400 Vettenranta pakoilee pidätystä. Katsokaa sen koti. -Asia selvä. 244 00:28:13,560 --> 00:28:20,000 Mennään. -Antti, oliko se vedestä löytynyt morsian - 245 00:28:20,160 --> 00:28:22,880 sulla yökylässä? -Täh? 246 00:28:23,040 --> 00:28:28,880 Harjassa oli sen hiuksia. Sulla oli ne avaimet hukassa. 247 00:28:32,560 --> 00:28:34,000 Vittu! 248 00:28:40,960 --> 00:28:46,160 (Antti:) Leena, Suvi on se tekijä. Se oli meillä kotona, - 249 00:28:46,320 --> 00:28:51,600 ja sillä voi olla tarve vahingoittaa sua. Älä päästä ketään sisään. 250 00:28:51,760 --> 00:28:54,840 Soita heti, kun kuulet tän. 251 00:28:57,680 --> 00:29:00,320 Missä sun passi on? 252 00:29:03,920 --> 00:29:05,800 Kuulitko? 253 00:29:22,760 --> 00:29:26,960 Pelkään, että pyörryn. Voinko ottaa lasin vettä? 254 00:29:28,960 --> 00:29:31,160 Ota. 255 00:29:48,520 --> 00:29:51,080 Lähdetään. 256 00:29:54,080 --> 00:29:55,760 (Koira haukkuu.) 257 00:30:20,120 --> 00:30:22,200 Oota. 258 00:30:39,160 --> 00:30:40,960 No niin. 259 00:30:51,640 --> 00:30:55,360 Leena? -No niin, tonne. 260 00:30:56,520 --> 00:30:58,240 Leena? 261 00:31:20,320 --> 00:31:22,120 Stop. 262 00:31:24,440 --> 00:31:26,560 Mene sinne. 263 00:31:35,560 --> 00:31:37,760 Mitä helvettiä? 264 00:31:40,960 --> 00:31:42,840 Stop! 265 00:31:59,400 --> 00:32:04,720 Ajattelin tehdä sen itse, mutta turvallisempaa, että lääkäri tekee. 266 00:32:04,880 --> 00:32:08,840 Tekee minkä? -Sektion. 267 00:32:41,000 --> 00:32:46,680 Nainen synnyttää parin kuukauden päästä. -Joo, ei oo aikaa odotella. 268 00:32:46,840 --> 00:32:52,520 Miten ajattelit selvitä keskosen kanssa? -Sä oot apuna. 269 00:32:52,680 --> 00:32:58,280 Nyt! Ala hommiin. Meidän laiva lähtee aamulla. 270 00:33:08,120 --> 00:33:13,040 No niin. Leena on täällä jossain, Jannika luultavasti myös. 271 00:33:13,200 --> 00:33:16,960 Talo tutkittiin läpikotaisin. -Suvi tuntee talon. 272 00:33:17,120 --> 00:33:19,120 Onko sulla sen hoitajan numero? 273 00:33:20,120 --> 00:33:24,600 Nukutusainetta. Mistä nää on? -Mun isän kätköistä. 274 00:33:26,120 --> 00:33:30,720 Onko Broman sun isä? -Ruma kuolema sille, - 275 00:33:30,880 --> 00:33:35,960 niin kuin sen elämäkin. -Sä oot sairas. 276 00:33:37,320 --> 00:33:43,280 Sun on päästävä hoitoon. -Älä häpäise mun äidin muistoa! 277 00:33:43,440 --> 00:33:46,880 Ala töihin. -Nää on varmaan vanhentuneita. 278 00:33:47,040 --> 00:33:51,040 Niissä on pitkät varoajat. -Me nukutetaan myös vauva. 279 00:33:51,200 --> 00:33:55,240 Se pitää saada virkoamaan. En ole anestesialääkäri. 280 00:33:55,400 --> 00:33:59,880 Mikä tässä on epäselvää? Jos et tee sitä, mä teen itse. 281 00:34:00,040 --> 00:34:01,960 (Koira haukkuu.) 282 00:34:05,800 --> 00:34:08,800 Sulle kanssa headset. -Kaikki kuulolla, - 283 00:34:08,960 --> 00:34:15,280 täällä on kaksi siviiliä vankina. Kukaan ei tee mitään ilman lupaa. 284 00:34:15,440 --> 00:34:16,920 Kuitti. 285 00:34:25,880 --> 00:34:27,640 Ei! 286 00:34:28,760 --> 00:34:32,480 Hys... -Ei! 287 00:34:33,640 --> 00:34:38,560 (Suvi:) Hei, nosta päätä. Ei hätää. 288 00:34:44,400 --> 00:34:48,520 (Koira vinkaisee.) -Koira reagoi alakertaan. 289 00:34:48,680 --> 00:34:51,160 Portti on lukossa. 290 00:34:53,400 --> 00:34:56,360 Puretaan ja alakertaan. -Ketju poikki. 291 00:34:56,520 --> 00:35:01,280 Lähtisit vaan. Ehdit karkuun vielä -Hys! 292 00:35:29,080 --> 00:35:30,720 Voi helvetti. 293 00:35:31,960 --> 00:35:34,320 Umpikuja, tyhjä. -Seis. 294 00:35:36,080 --> 00:35:38,160 Odottakaa. 295 00:35:45,800 --> 00:35:50,600 Paita pois ja leikkaan. Vai leikkaanko minä? 296 00:35:52,480 --> 00:35:57,840 Pahoittelut tästä. Ilmeisesti tuttu paikka. -Valitettavasti. 297 00:35:58,000 --> 00:36:00,840 Olkaa hyvä. Kiitos. 298 00:36:10,960 --> 00:36:15,720 Umpikuja. Pääseekö tästä jonnekin? -Ton takana on kapea käytävä - 299 00:36:15,880 --> 00:36:20,200 ja vanha varasto. Henkilökunta joi ja pani siellä. 300 00:36:20,360 --> 00:36:22,640 Kumpi seinusta? -Oikea. 301 00:36:22,800 --> 00:36:27,920 Oikea? Kiitos, palaa takaisin ylös. Liikkuu. Oikea puoli. 302 00:36:34,800 --> 00:36:39,320 Seis. Täällä. Takaisin! 303 00:36:48,240 --> 00:36:50,040 (Antti:) Sammuta valo. 304 00:37:28,840 --> 00:37:30,320 Ei. 305 00:37:32,160 --> 00:37:33,880 Tapa vaikka. 306 00:37:34,040 --> 00:37:36,880 (Poliisi:) Kuvayhteys valmis. 307 00:37:44,840 --> 00:37:48,960 Kolme naista, yksi aseistautunut. Kohde hengenvaarassa. 308 00:37:58,880 --> 00:38:01,000 Ei! -Sisään! 309 00:38:01,160 --> 00:38:05,080 Poliisi! Pudota ase! -Pois! 310 00:38:05,240 --> 00:38:08,160 Suvi, nyt riittää. -Kohde tähtäimessä. 311 00:38:08,320 --> 00:38:13,040 Kaikki odottaa ja rauhoittuu. Suvi, lopetetaan tähän. 312 00:38:15,120 --> 00:38:18,920 Lopetetaan, eikö niin? Pakko saada vauva hoitoon, - 313 00:38:19,080 --> 00:38:21,720 eikö niin? 314 00:38:24,760 --> 00:38:29,200 Älä tee mitään. Älä. 315 00:38:29,360 --> 00:38:34,560 Jos sä liikut, ne ampuu sut. Jos lasket aseen, - 316 00:38:34,720 --> 00:38:38,600 tää loppuu. Älä tee mitään. 317 00:38:40,360 --> 00:38:42,840 Ammu! 318 00:39:27,320 --> 00:39:31,920 Onko... -Mä käyn hakemassa Leenan. 319 00:39:32,080 --> 00:39:33,440 Kiitos. 320 00:39:39,960 --> 00:39:44,040 Miten kävi? -Viilto ei ylettynyt kohtuun, - 321 00:39:44,200 --> 00:39:47,560 mutta haava oli syvä. -Ei kai... 322 00:39:47,720 --> 00:39:50,120 Uskon, että molemmat selviää. 323 00:39:51,600 --> 00:39:53,240 (Antti huokaisee.) 324 00:39:55,680 --> 00:39:56,880 Entä sä? 325 00:40:03,000 --> 00:40:04,600 Kyllä mä pärjään. 326 00:40:25,840 --> 00:40:28,880 (Klassinen musiikki soi.) 327 00:40:34,360 --> 00:40:36,800 Tää on helvetin hyvää. -On. 328 00:40:36,960 --> 00:40:43,080 Ajattelin, että vähintä, mitä voin tehdä, on tarjota päivällinen. 329 00:40:43,240 --> 00:40:48,080 Monelta jäi pääsiäisateria saamatta. -Niinkin voi sanoa. 330 00:40:48,240 --> 00:40:51,600 Pullat syötiin, Simon. 331 00:40:51,760 --> 00:40:56,520 Laitoin Latelle palan sivuun. Varmaan maistuu. 332 00:40:56,680 --> 00:41:01,400 Me ollaan sovittu, että me ei lihoteta Latea. 333 00:41:01,560 --> 00:41:04,320 (Mirja:) Ja siitä me pidetään kiinni. 334 00:41:09,920 --> 00:41:14,120 Piti sanoa, että erittäin hienosti hoidettu. 335 00:41:14,280 --> 00:41:18,000 Ai mikä? -Laittomat tutkimukset. Kerroin KRP:lle. 336 00:41:19,960 --> 00:41:22,640 Ne haluaa, että jatkat päällikkönä. 337 00:41:28,720 --> 00:41:31,160 Anna vähän maskia. 338 00:41:35,960 --> 00:41:39,240 (Karl:) Late. Niin... 339 00:42:26,720 --> 00:42:29,240 Tekstitys: Timo Halme Iyuno 25511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.