Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,450 --> 00:00:03,350
[John] There was this woman,she flipped a coin.
2
00:00:03,420 --> 00:00:04,850
She dared me to call it,
and I did.
3
00:00:05,620 --> 00:00:06,720
For luck.
4
00:00:08,790 --> 00:00:11,030
They're responsible, Kai.
For Reach.
5
00:00:11,590 --> 00:00:13,460
- For Vannak.
- The Covenant's responsible.
6
00:00:13,530 --> 00:00:15,030
The Covenant didn't take
our armor.
7
00:00:15,100 --> 00:00:16,900
Centuries of work can be undone
8
00:00:16,970 --> 00:00:19,470
by the smallest of oversights.
9
00:00:19,540 --> 00:00:22,240
[yells]
10
00:00:22,300 --> 00:00:23,870
How did you choose me?
11
00:00:23,940 --> 00:00:26,540
I didn't choose you.
I found you.
12
00:00:26,610 --> 00:00:28,640
When things fall apart,
you're never there.
13
00:00:28,710 --> 00:00:30,210
You ran fromthe Spartan program.
14
00:00:30,280 --> 00:00:31,910
You ran from the Rubble.
15
00:00:31,980 --> 00:00:34,250
- Who took Kessler?
- [Laera] The UNSC.
16
00:00:34,320 --> 00:00:35,890
[John]
They're still making Spartans.
17
00:00:35,950 --> 00:00:37,920
- [Laera] What is this place?
- Thermopylae.
18
00:00:37,990 --> 00:00:39,690
[Kai] Infiltrate the ship,
19
00:00:39,760 --> 00:00:41,490
deliver the Spike.
20
00:00:43,060 --> 00:00:44,830
[Kwan gasps]
I know this.
21
00:00:44,890 --> 00:00:46,330
What is it doing here?
22
00:00:47,930 --> 00:00:49,270
What is this place?
23
00:00:49,330 --> 00:00:51,330
[Halsey]
It's where it all began.
24
00:00:51,400 --> 00:00:53,340
[Miranda] Without your research,I never would have been able
25
00:00:53,400 --> 00:00:54,900
to discover your mistake.
26
00:00:55,970 --> 00:00:57,570
[Cortana] If you were to use
the Artifact
27
00:00:57,640 --> 00:00:59,740
to project yourself back
to the Halo,
28
00:00:59,810 --> 00:01:01,240
you could determine
its location in the stars.
29
00:01:01,310 --> 00:01:02,680
I can't go there without him.
30
00:01:02,750 --> 00:01:04,580
Perhaps I can help.
31
00:01:04,650 --> 00:01:06,620
[John] Cortana.
32
00:01:06,680 --> 00:01:08,550
[Cortana] The Covenant's goingto find the Halo, Chief.
33
00:01:08,620 --> 00:01:11,550
It is imperative
that you get there first.
34
00:01:11,620 --> 00:01:13,020
You need to touch the Artifact.
35
00:01:13,090 --> 00:01:15,360
He said that you let
the whole planet burn.
36
00:01:15,420 --> 00:01:17,730
Sometimes events
are beyond our control.
37
00:01:17,790 --> 00:01:19,600
- You can't trust him.
- [Kai] But I do.
38
00:01:19,660 --> 00:01:21,100
I always have.
39
00:01:22,200 --> 00:01:23,930
{\an8}[Uto 'Mdama speaking Sangheili]
40
00:01:25,130 --> 00:01:26,600
{\an8}[speaking Sangheili]
41
00:01:28,600 --> 00:01:30,440
[yells]
42
00:01:33,310 --> 00:01:39,280
[dramatic music playing]
43
00:01:47,160 --> 00:01:49,630
[Makee] As a child, I came herein my imagination.
44
00:01:51,490 --> 00:01:53,160
- I always thought it was...
- [John] A dream.
45
00:01:53,230 --> 00:01:54,330
[Makee] ...alive.
46
00:01:55,700 --> 00:01:57,800
I try to understandwhat it wants from me.
47
00:02:00,070 --> 00:02:01,500
Why me?
48
00:02:03,170 --> 00:02:04,470
Why you?
49
00:02:07,410 --> 00:02:09,040
[John] Look at me.
50
00:02:17,550 --> 00:02:18,820
I saw you.
51
00:02:19,760 --> 00:02:21,790
On Reach.
52
00:02:21,860 --> 00:02:23,260
With the Sangheili.
53
00:02:23,330 --> 00:02:25,560
The Arbiter is a soldier.
54
00:02:26,400 --> 00:02:27,530
Like you.
55
00:02:27,600 --> 00:02:29,530
You brought the Covenant there.
56
00:02:29,600 --> 00:02:31,600
Millions of people.
57
00:02:31,670 --> 00:02:33,840
Gone.
58
00:02:33,900 --> 00:02:35,770
- Because of you.
- Because of war.
59
00:02:37,910 --> 00:02:40,340
If you could burn High Charity
to embers, would you hesitate?
60
00:02:40,410 --> 00:02:43,050
There's a difference.
You're human.
61
00:02:43,110 --> 00:02:45,180
Am I? Are you?
62
00:02:47,450 --> 00:02:49,390
What if there are no sides?
63
00:02:50,420 --> 00:02:52,020
Only life and death.
64
00:02:52,090 --> 00:02:53,460
Light and dark. Us and them.
65
00:02:53,520 --> 00:02:55,260
We are not the same.
66
00:02:59,700 --> 00:03:01,460
You don't believe that.
67
00:03:05,100 --> 00:03:06,900
I needed to see your eyes.
68
00:03:08,740 --> 00:03:11,310
To know that you understand
what needs to be done.
69
00:03:16,610 --> 00:03:18,150
You found it.
70
00:03:20,250 --> 00:03:21,980
You can't bring
the Covenant here.
71
00:03:22,050 --> 00:03:24,350
Do you understand?
72
00:03:24,420 --> 00:03:25,750
If they control the Halo...
73
00:03:25,820 --> 00:03:27,590
They will annihilate humankind.
74
00:03:27,660 --> 00:03:30,230
And if the humans control it,
they'll annihilate the Covenant.
75
00:03:30,290 --> 00:03:31,890
This is all they know.
76
00:03:33,830 --> 00:03:35,830
The Ring does more than destroy.
77
00:03:35,900 --> 00:03:38,000
It holds the seed
of life itself.
78
00:03:38,070 --> 00:03:40,370
We could build a world here.
79
00:03:40,440 --> 00:03:41,840
A place of peace.
80
00:03:41,900 --> 00:03:43,770
They're not gonna
let that happen.
81
00:03:43,840 --> 00:03:45,140
They don't decide.
82
00:03:46,910 --> 00:03:50,310
The Ring doesn't belong to them.
It belongs to us.
83
00:03:54,350 --> 00:03:55,850
Oh, I see it now.
84
00:03:56,350 --> 00:03:58,150
The difference between us.
85
00:04:00,760 --> 00:04:02,290
You doubt.
86
00:04:02,360 --> 00:04:05,090
[ticking music plays]
87
00:04:05,160 --> 00:04:07,130
[ominous sound]
88
00:04:08,030 --> 00:04:09,060
Move.
89
00:04:09,130 --> 00:04:10,770
You need to move.
90
00:04:10,830 --> 00:04:12,530
[comms crackling]
91
00:04:13,540 --> 00:04:14,800
[sharp gasp]
92
00:04:14,870 --> 00:04:17,970
[thunderous shockwave]
93
00:04:18,040 --> 00:04:20,240
[panicked chatter]
94
00:04:20,310 --> 00:04:21,410
[rumbling]
95
00:04:21,480 --> 00:04:22,980
Everybody out!
96
00:04:23,050 --> 00:04:24,280
[grunts]
97
00:04:24,350 --> 00:04:25,450
[growls]
98
00:04:25,510 --> 00:04:26,550
[blade sizzles]
99
00:04:26,620 --> 00:04:27,820
[dying roar]
100
00:04:27,880 --> 00:04:29,390
[grunts]
101
00:04:29,450 --> 00:04:31,550
[deep breath]
102
00:04:31,620 --> 00:04:32,760
[soft gasp]
103
00:04:32,820 --> 00:04:35,060
[dramatic music playing]
104
00:04:35,120 --> 00:04:37,330
[swords whoosh]
105
00:04:38,890 --> 00:04:41,060
- [swords whoosh]
- [Makee grunts]
106
00:04:41,130 --> 00:04:44,300
[grunting and growling]
107
00:04:46,070 --> 00:04:48,940
[panting]
108
00:04:49,000 --> 00:04:51,270
[running footsteps]
109
00:04:51,340 --> 00:04:52,680
[screams]
110
00:04:53,710 --> 00:04:55,640
[huffing]
111
00:05:02,080 --> 00:05:03,850
[low snarling]
112
00:05:05,690 --> 00:05:06,920
[roars]
113
00:05:06,990 --> 00:05:08,760
{\an8}[speaking Sangheili]
114
00:05:37,050 --> 00:05:38,720
[sharp gasp]
115
00:05:38,790 --> 00:05:39,920
[Makee grunts]
116
00:05:42,560 --> 00:05:43,830
[yells]
117
00:05:43,890 --> 00:05:45,890
- [heavy thud]
- [dying breath]
118
00:05:45,960 --> 00:05:47,700
[breathing heavily]
119
00:05:50,470 --> 00:05:52,030
[Cortana] Did you find it?
120
00:05:53,240 --> 00:05:55,400
[Makee]
The map. Show me.
121
00:05:57,740 --> 00:05:59,780
[uplifting music playing]
122
00:06:13,060 --> 00:06:14,260
[Makee] There.
123
00:06:18,130 --> 00:06:20,630
[dramatic music playing]
124
00:07:16,220 --> 00:07:18,720
[indistinct chatter]
125
00:07:18,790 --> 00:07:20,390
I take it your strike team
126
00:07:20,460 --> 00:07:22,420
has failed to locate
Master Chief.
127
00:07:22,490 --> 00:07:24,630
Allow me to help you.
He's with the Artifact.
128
00:07:24,690 --> 00:07:25,890
[Ackerson] Captain Briggs's
team was moving in
129
00:07:25,960 --> 00:07:27,600
on the target when--
130
00:07:27,660 --> 00:07:29,970
If people learn that Master
Chief in fact is not dead,
131
00:07:30,030 --> 00:07:31,970
it'll lead
to inconvenient questions
132
00:07:32,030 --> 00:07:33,500
about Reach, don't you think?
133
00:07:33,570 --> 00:07:35,570
About who knew what, and when.
134
00:07:36,310 --> 00:07:38,410
Well, we won't have
to worry about that.
135
00:07:38,470 --> 00:07:40,110
Did you say "we"?
136
00:07:40,180 --> 00:07:42,610
You were in charge.
137
00:07:42,680 --> 00:07:44,380
Acting on your orders.
138
00:07:45,750 --> 00:07:49,250
But I'm not even in the ONI.
139
00:07:49,320 --> 00:07:51,190
What's taking so long?
Where's the feed?
140
00:07:51,250 --> 00:07:53,260
[Smith]
Coming back online now, ma'am.
141
00:07:53,320 --> 00:07:54,820
Signal reacquired, ma'am.
142
00:07:54,890 --> 00:07:56,290
We're tracking
the Covenant Cruiser.
143
00:07:56,360 --> 00:07:59,260
It just exited slipspace
in the Soell system.
144
00:08:01,760 --> 00:08:03,570
That's a Covenant battle group.
145
00:08:05,000 --> 00:08:08,240
That's the entire First Fleet
of Solemn Accord.
146
00:08:10,340 --> 00:08:12,370
- What's wrong with it?
- It's the signal, ma'am.
147
00:08:12,440 --> 00:08:13,780
There's significant energy
148
00:08:13,840 --> 00:08:15,680
coming from the center
of that system.
149
00:08:15,740 --> 00:08:18,280
Solar flare. Nova activity.
Black hole.
150
00:08:20,380 --> 00:08:21,950
Contact Admiral Stanforth
151
00:08:22,020 --> 00:08:24,490
to dispatch the UNSC fleet
from Sector 3.
152
00:08:24,550 --> 00:08:26,290
Ready the Spartan-IIIs.
153
00:08:28,460 --> 00:08:31,660
My Spartan-IIIs were trained
to execute specialized missions.
154
00:08:31,730 --> 00:08:33,460
I thought you said
they were ready?
155
00:08:33,530 --> 00:08:35,460
They're elite soldiers.
156
00:08:35,530 --> 00:08:37,900
They're not designed to assault
a Covenant fleet without--
157
00:08:37,970 --> 00:08:40,770
It's your job to prepare them.
I decide how they're used.
158
00:08:41,770 --> 00:08:44,910
Now, if there's nothing else,
I suggest you find him.
159
00:08:53,420 --> 00:08:55,250
It's not a black hole.
160
00:08:57,120 --> 00:08:58,550
[door chimes]
161
00:09:01,460 --> 00:09:04,260
[heavy footsteps]
162
00:09:04,330 --> 00:09:06,300
[door chimes and slides open]
163
00:09:07,960 --> 00:09:11,230
[heavy footsteps]
164
00:09:11,300 --> 00:09:15,900
[quietly suspenseful
music plays]
165
00:09:15,970 --> 00:09:17,240
[door slides open]
166
00:09:17,310 --> 00:09:19,610
[Briggs]
John-117, stop where you are.
167
00:09:22,140 --> 00:09:23,580
On your knees.
168
00:09:23,650 --> 00:09:25,180
We have orders to take you in.
169
00:09:25,250 --> 00:09:26,780
Those aren't your orders.
170
00:09:26,850 --> 00:09:28,680
He's resisting.
Take him down.
171
00:09:29,750 --> 00:09:31,690
I said take him down.
172
00:09:33,260 --> 00:09:34,520
Shoot him.
173
00:09:37,260 --> 00:09:39,630
I've been on that side
of the gun.
174
00:09:40,700 --> 00:09:42,430
I didn't ask questions.
175
00:09:42,500 --> 00:09:43,870
I didn't want to know.
176
00:09:43,930 --> 00:09:45,270
[Briggs] Pull the trigger!
177
00:09:45,330 --> 00:09:47,870
But we always know, don't we?
178
00:09:47,940 --> 00:09:49,370
I gave you an order, Lieutenant.
179
00:09:49,440 --> 00:09:50,870
She knows you can't take
a bullet back.
180
00:09:50,940 --> 00:09:53,110
That's why she wants it
to be yours.
181
00:09:53,180 --> 00:09:54,680
But if you're gonna kill me...
182
00:09:56,180 --> 00:09:58,180
at least look me in the eyes.
183
00:10:04,720 --> 00:10:07,820
What are you doing?
I said engage!
184
00:10:09,320 --> 00:10:10,390
Do it yourself.
185
00:10:14,360 --> 00:10:16,200
Stop right there!
186
00:10:19,500 --> 00:10:20,900
Didn't ask for your help.
187
00:10:22,640 --> 00:10:24,440
[Kai]
Were you gonna do it?
188
00:10:24,510 --> 00:10:27,810
[doors clack and whirr]
189
00:10:29,180 --> 00:10:31,410
[Miranda] This structure might
not be stable, we should go.
190
00:10:31,480 --> 00:10:33,080
[Halsey]
We're not going anywhere.
191
00:10:33,150 --> 00:10:36,250
Whoever designed this complex
built the Halo.
192
00:10:36,320 --> 00:10:37,850
What is this place?
193
00:10:37,920 --> 00:10:40,260
It's a repository for knowledge,
like a library.
194
00:10:40,320 --> 00:10:41,820
Or a religious site.
195
00:10:41,890 --> 00:10:44,430
[Halsey] As the original
lead scientist on this project,
196
00:10:44,490 --> 00:10:46,660
I can assure you
it is a library.
197
00:10:46,730 --> 00:10:48,460
As you can see
from the node walls...
198
00:10:48,530 --> 00:10:50,270
[Miranda] Like you'd find
in a church or a chapel.
199
00:10:50,330 --> 00:10:51,600
Got it.
200
00:10:51,670 --> 00:10:52,930
You have no idea.
201
00:10:53,940 --> 00:10:55,340
Thanks.
202
00:10:57,440 --> 00:10:59,210
You said something
about a mistake.
203
00:10:59,270 --> 00:11:00,780
[Miranda] Did I?
204
00:11:00,840 --> 00:11:02,710
[Halsey]
Yes, you said I made a mistake.
205
00:11:02,780 --> 00:11:05,380
[Miranda] When you solved the
first cipher back in the day,
206
00:11:05,450 --> 00:11:08,850
you did so according
to your own familiar principles.
207
00:11:08,920 --> 00:11:10,490
Data, mathematics.
208
00:11:10,550 --> 00:11:12,520
And you unlocked
the first alcove.
209
00:11:13,190 --> 00:11:16,020
- Simple.
- It wasn't that simple.
210
00:11:16,090 --> 00:11:19,030
- It took me weeks to solve it.
- It took you four months.
211
00:11:19,090 --> 00:11:20,500
I have your notes, remember?
212
00:11:20,560 --> 00:11:22,530
[loud rumbling]
213
00:11:22,600 --> 00:11:24,130
You opened this one.
214
00:11:24,200 --> 00:11:26,740
But what you overlooked
is that the cipher
215
00:11:26,800 --> 00:11:28,700
isn't just mathematical.
216
00:11:28,770 --> 00:11:31,710
It's also linguistic.
217
00:11:32,810 --> 00:11:35,480
In this case,
a complex ideographic system
218
00:11:35,540 --> 00:11:38,010
with a number of logographic
traits, some phonemes...
219
00:11:38,080 --> 00:11:40,080
Do you think this will take
a long time?
220
00:11:41,020 --> 00:11:42,620
It'll take less
than four months.
221
00:11:43,920 --> 00:11:46,560
[thud, loud rumble]
222
00:11:49,830 --> 00:11:51,060
[mysterious hiss]
223
00:11:51,130 --> 00:11:52,730
[Halsey exhales]
224
00:11:52,790 --> 00:11:54,200
What was inside?
225
00:11:54,260 --> 00:11:55,760
You first.
226
00:11:57,600 --> 00:11:59,800
Whatever you found
wasn't in your notes.
227
00:12:00,900 --> 00:12:01,970
Tell me.
228
00:12:02,940 --> 00:12:04,070
DNA.
229
00:12:05,410 --> 00:12:06,940
Theirs.
230
00:12:07,010 --> 00:12:08,680
And ours.
231
00:12:09,980 --> 00:12:11,210
[gasps softly]
232
00:12:11,280 --> 00:12:16,280
[dramatic music playing]
233
00:12:19,450 --> 00:12:20,960
[overlapping chatter]
234
00:12:21,020 --> 00:12:22,390
[Jones] I have the commander
of the lead Condor.
235
00:12:22,460 --> 00:12:24,190
- Name's Bookman.
- Put him through.
236
00:12:24,260 --> 00:12:26,800
[surrounding chatter continues]
237
00:12:26,860 --> 00:12:29,970
Commander Bookman,
this is Admiral Parangosky.
238
00:12:30,030 --> 00:12:31,300
Can your team hear me?
239
00:12:31,370 --> 00:12:32,570
[Bookman, over P.A.]
Yes, ma'am.
240
00:12:32,630 --> 00:12:34,140
Our enemy's about to learn
241
00:12:34,200 --> 00:12:36,640
that there's a cost
to tangling with humanity.
242
00:12:36,710 --> 00:12:38,810
I'm asking you
to deliver the bill.
243
00:12:39,810 --> 00:12:41,540
- Can you do that for me?
- Yes, ma'am.
244
00:12:41,610 --> 00:12:43,710
Arrow Team, make ready.On my mark.
245
00:12:43,780 --> 00:12:45,250
Godspeed.
246
00:12:45,310 --> 00:12:46,380
Spartans on the beam.
247
00:12:47,280 --> 00:12:48,480
[combat sounds]
248
00:12:48,720 --> 00:12:50,450
- [loud crash]
- [static crackles, alarm beeps]
249
00:12:50,520 --> 00:12:52,990
[Jones] Condor-Hotel-Tango-3,
come in.
250
00:12:53,050 --> 00:12:54,920
[background chatter]
251
00:12:54,990 --> 00:12:58,430
Condor-Charlie-November-2
radio check.
252
00:12:58,490 --> 00:13:01,500
All assassin Condors,
this TAC-CON ONYX, over.
253
00:13:02,800 --> 00:13:05,500
Any Assassin Condors, respond.
254
00:13:05,570 --> 00:13:06,670
Deploy the second wave.
255
00:13:06,740 --> 00:13:08,470
- [officer] Yes, Admiral.
- What?
256
00:13:08,540 --> 00:13:09,970
No, the first wave
just got obliterated
257
00:13:10,040 --> 00:13:11,170
and now you're sending more?
258
00:13:11,240 --> 00:13:12,570
What do you expect will happen?
259
00:13:12,640 --> 00:13:14,480
I expect they'll follow
their orders.
260
00:13:16,180 --> 00:13:17,980
Admiral...
261
00:13:18,050 --> 00:13:19,510
don't do this.
262
00:13:20,380 --> 00:13:22,580
Tell me the moment
our Condors exit slipspace.
263
00:13:22,650 --> 00:13:24,250
[Ackerson]
This is unsound.
264
00:13:24,320 --> 00:13:26,960
How many Spartan-IIIs
are you willing to sacrifice?
265
00:13:27,020 --> 00:13:28,160
All of them.
266
00:13:29,520 --> 00:13:30,990
This isn't just another battle.
267
00:13:31,060 --> 00:13:33,460
What do you think
is at the center of that system?
268
00:13:33,530 --> 00:13:35,760
If the Covenant
takes the Halo...
269
00:13:36,930 --> 00:13:39,000
we won't live
to fight another day.
270
00:13:39,070 --> 00:13:41,300
There will be no more days.
271
00:13:41,370 --> 00:13:47,340
[ominous music plays]
272
00:13:48,140 --> 00:13:50,310
[Ackerson draws sharp breath]
273
00:13:50,380 --> 00:13:54,080
[footsteps]
274
00:13:54,150 --> 00:13:55,680
[dull clank]
275
00:13:55,750 --> 00:13:57,220
[Laera] Where are we going?
276
00:13:59,550 --> 00:14:02,460
They brought us to a place
just like this.
277
00:14:02,520 --> 00:14:03,760
We were kids.
278
00:14:04,590 --> 00:14:08,660
Our trainers told us
that the objective
279
00:14:08,730 --> 00:14:10,670
was to defend the pass.
280
00:14:11,700 --> 00:14:13,100
But that wasn't it.
281
00:14:14,870 --> 00:14:16,770
What was the objective?
282
00:14:16,840 --> 00:14:20,680
To learn... what it meant
to call yourself a Spartan.
283
00:14:21,510 --> 00:14:23,080
I fought with everything I had.
284
00:14:24,050 --> 00:14:27,020
But they were soldiers.
They were too big, too fast.
285
00:14:27,080 --> 00:14:28,720
They had batons.
286
00:14:29,520 --> 00:14:33,820
You had two options--
stand and bleed, or run.
287
00:14:33,890 --> 00:14:35,090
Most ran.
288
00:14:36,090 --> 00:14:38,390
Until you're inthat situation...
289
00:14:38,460 --> 00:14:40,130
[weapon clacking]
290
00:14:40,200 --> 00:14:43,200
...you don't know what kindof person you are.
291
00:14:43,270 --> 00:14:45,030
I wasn't brave.
292
00:14:45,900 --> 00:14:49,000
I just kept moving forward
293
00:14:49,070 --> 00:14:52,470
when others went back.
294
00:14:52,540 --> 00:14:55,210
By the third night,
there were only five of us left:
295
00:14:55,280 --> 00:14:57,980
Me. Riz.
296
00:14:58,980 --> 00:15:01,320
Vannak. Kai.
297
00:15:01,380 --> 00:15:02,580
John.
298
00:15:02,650 --> 00:15:05,750
[wind howls]
299
00:15:05,820 --> 00:15:09,760
So we stood together.
300
00:15:10,590 --> 00:15:13,400
[muffled blows]
301
00:15:14,560 --> 00:15:16,530
And we fought together.
302
00:15:16,600 --> 00:15:18,230
[muffled blows]
303
00:15:20,470 --> 00:15:21,740
And we lost...
304
00:15:24,410 --> 00:15:25,640
together.
305
00:15:34,180 --> 00:15:36,480
What are we gonna do
about Kessler?
306
00:15:41,160 --> 00:15:42,620
Nothing.
307
00:15:42,690 --> 00:15:43,890
What?
308
00:15:43,960 --> 00:15:47,060
Tonight is his.
309
00:15:47,130 --> 00:15:48,130
What are you saying?
310
00:15:48,200 --> 00:15:50,130
If we take this away from him,
311
00:15:50,200 --> 00:15:51,970
he'll never know
which person he is.
312
00:15:53,100 --> 00:15:54,640
What the hell
did they do to you?
313
00:15:54,700 --> 00:15:56,100
If you mean by "they,"
314
00:15:56,170 --> 00:15:58,610
the people who stood by me
no matter what?
315
00:15:58,670 --> 00:16:00,640
I stand by you no matter what!
316
00:16:06,180 --> 00:16:08,820
All that time you were
obsessing about Halsey,
317
00:16:09,950 --> 00:16:12,020
you weren't trying
to bring her to justice.
318
00:16:13,150 --> 00:16:15,060
You were trying
to find your way back.
319
00:16:16,890 --> 00:16:19,560
It meant something,
being a Spartan.
320
00:16:19,630 --> 00:16:22,330
You are not a Spartan.
321
00:16:24,070 --> 00:16:26,700
You have a life.
322
00:16:28,200 --> 00:16:29,670
You have a marriage.
323
00:16:30,570 --> 00:16:31,970
You have a son.
324
00:16:33,880 --> 00:16:36,510
And I'll be damned
if anyone's going to hurt him.
325
00:16:37,580 --> 00:16:39,150
He doesn't belong here.
326
00:16:39,210 --> 00:16:41,520
I won't let them
turn him into a killer.
327
00:16:41,580 --> 00:16:43,150
And I won't let you.
328
00:16:43,220 --> 00:16:44,850
- Laera...
- [Laera] Don't!
329
00:16:44,920 --> 00:16:47,490
[footsteps recede]
330
00:16:47,560 --> 00:16:50,930
[indistinct P.A. announcement]
331
00:16:53,360 --> 00:16:57,530
[weapons clatter]
332
00:16:57,600 --> 00:16:59,000
Slow down.
333
00:16:59,070 --> 00:17:00,700
I can't feel my fingers.
334
00:17:00,770 --> 00:17:02,700
Take a breath.
335
00:17:02,770 --> 00:17:03,840
You're all right.
336
00:17:04,870 --> 00:17:06,270
I'm gonna mess this up.
337
00:17:06,340 --> 00:17:08,140
[nearby equipment whirrs]
338
00:17:08,210 --> 00:17:09,780
I screwed up
the last simulation.
339
00:17:09,840 --> 00:17:11,150
Take it easy.
340
00:17:11,210 --> 00:17:13,380
You're okay.
341
00:17:13,450 --> 00:17:15,380
[sniffles]
342
00:17:15,450 --> 00:17:17,090
I'm pretty sure I'm gonna die.
343
00:17:19,390 --> 00:17:22,060
You're just scared
of being scared.
344
00:17:23,190 --> 00:17:25,390
When that plasma starts flying,
345
00:17:25,460 --> 00:17:27,760
you won't have time
to be scared for yourself.
346
00:17:28,760 --> 00:17:32,200
Because you'll be scared for me,
and I'll be scared for you.
347
00:17:33,770 --> 00:17:35,900
I'll be watching
your ass every minute.
348
00:17:36,570 --> 00:17:38,640
So you better be watching mine.
349
00:17:41,980 --> 00:17:43,110
Copy?
350
00:17:46,250 --> 00:17:47,350
Yeah.
351
00:17:47,420 --> 00:17:50,190
[dramatic music playing]
352
00:17:50,250 --> 00:17:53,390
[weapons clacking]
353
00:17:53,460 --> 00:17:55,220
[indistinct P.A. announcement]
354
00:17:55,290 --> 00:17:56,320
[Kai] John.
355
00:17:56,390 --> 00:17:59,990
[marching footsteps]
356
00:18:00,060 --> 00:18:02,200
Look, this isn't all on me.
357
00:18:02,260 --> 00:18:03,830
You lied to us.
358
00:18:03,900 --> 00:18:06,270
You put us in harm's way.
You got us grounded.
359
00:18:09,100 --> 00:18:11,540
I tried to help you,
but you wouldn't listen.
360
00:18:11,610 --> 00:18:13,940
What was I supposed to do?
I had to make a call.
361
00:18:14,010 --> 00:18:15,980
You made the wrong call.
362
00:18:17,480 --> 00:18:19,910
You trusted people
who wanted us dead.
363
00:18:23,950 --> 00:18:26,720
I made a mistake.
364
00:18:26,790 --> 00:18:28,290
Maybe you don't know
what that feels like,
365
00:18:28,360 --> 00:18:29,620
but that's what humans do.
366
00:18:29,690 --> 00:18:30,960
They make mistakes.
367
00:18:32,590 --> 00:18:34,300
But we shouldn't be here.
368
00:18:36,600 --> 00:18:38,270
Where are we going?
369
00:18:38,330 --> 00:18:40,370
- John?
- I need my suit.
370
00:18:40,440 --> 00:18:42,100
- You don't know where it is?
- No.
371
00:18:42,170 --> 00:18:43,540
But she does.
372
00:18:43,610 --> 00:18:45,910
[footsteps]
373
00:18:45,970 --> 00:18:48,210
[Halsey] Even then, I understood
what it meant.
374
00:18:48,280 --> 00:18:51,210
The DNA I found in that vault
was both human and not.
375
00:18:51,280 --> 00:18:53,720
- A mutation?
- [Halsey] A possibility.
376
00:18:53,780 --> 00:18:55,650
An invitation to unlock
377
00:18:55,720 --> 00:18:57,820
the full potential
of our species.
378
00:18:57,890 --> 00:18:59,750
So, I started looking.
379
00:18:59,820 --> 00:19:01,560
I assembled a team.
380
00:19:01,620 --> 00:19:04,890
We scoured the galaxy for those
people who exhibited traces
381
00:19:04,960 --> 00:19:06,660
of the genetic sequence
that I found here.
382
00:19:06,730 --> 00:19:08,200
You took children.
383
00:19:10,200 --> 00:19:11,830
I needed Spartans.
384
00:19:11,900 --> 00:19:13,300
We all did.
385
00:19:13,370 --> 00:19:14,970
Who else knows about this?
386
00:19:19,070 --> 00:19:20,610
[Halsey]
Show me what you found.
387
00:19:20,680 --> 00:19:21,910
[soft exhalation]
388
00:19:24,080 --> 00:19:25,680
[rummaging sound]
389
00:19:28,980 --> 00:19:31,020
[Miranda] Whatever it is,
it must be valuable.
390
00:19:35,190 --> 00:19:36,360
[sighs]
391
00:19:41,160 --> 00:19:43,600
[dramatic music playing]
392
00:20:02,080 --> 00:20:05,790
Computer, give me
the same simulation parameters.
393
00:20:06,750 --> 00:20:08,120
Expand scale.
394
00:20:08,890 --> 00:20:10,060
Planetary.
395
00:20:11,060 --> 00:20:12,290
Initiate.
396
00:20:12,360 --> 00:20:15,030
[low, powerful whirr]
397
00:20:17,430 --> 00:20:18,800
Expand scale.
398
00:20:19,630 --> 00:20:20,870
Star system.
399
00:20:21,770 --> 00:20:22,800
Initiate.
400
00:20:22,870 --> 00:20:25,610
[low, powerful whirr]
401
00:20:29,980 --> 00:20:31,310
[sharp gasp]
402
00:20:36,750 --> 00:20:38,050
Thank you, Cortana.
403
00:20:38,120 --> 00:20:39,750
Wait. John. No.
404
00:20:39,820 --> 00:20:40,860
John...
405
00:20:40,920 --> 00:20:42,220
[grunts]
406
00:20:43,090 --> 00:20:44,490
[groaning]
407
00:20:44,560 --> 00:20:45,930
[John]
Give me one reason
408
00:20:45,990 --> 00:20:47,930
why I shouldn't kill this guy
right now.
409
00:20:48,000 --> 00:20:50,060
Honestly nothing comes to mind.
410
00:20:50,130 --> 00:20:51,770
[grunting]
John.
411
00:20:54,070 --> 00:20:57,910
Where is my armor?
412
00:20:57,970 --> 00:21:00,010
[strained speech]
I know where it is!
413
00:21:00,070 --> 00:21:02,040
I can get it for you.
414
00:21:02,110 --> 00:21:03,410
Tell me.
415
00:21:03,480 --> 00:21:05,380
It's behind a biometric lock!
416
00:21:05,450 --> 00:21:07,020
We need his face.
417
00:21:07,080 --> 00:21:09,180
Hmm? Attached?
418
00:21:10,590 --> 00:21:12,720
[groaning]
419
00:21:12,790 --> 00:21:14,260
[grunts]
420
00:21:15,320 --> 00:21:17,930
[Ackerson] Parangosky lied
about the Spike.
421
00:21:17,990 --> 00:21:21,030
It doesn't do what we told them.
422
00:21:21,100 --> 00:21:22,500
[John] Let's go.
423
00:21:23,200 --> 00:21:24,770
It's not an override.
424
00:21:24,830 --> 00:21:27,900
The virus compresses
the ship's fusion drive,
425
00:21:27,970 --> 00:21:29,970
creating a reaction
powerful enough
426
00:21:30,040 --> 00:21:32,110
to incinerate everything
within a million miles.
427
00:21:32,170 --> 00:21:35,210
- Wait, what?
- Their fleet. Our fleet.
428
00:21:35,280 --> 00:21:37,480
Perhaps even the Halo itself.
429
00:21:38,110 --> 00:21:39,910
Parangosky's throwing
Spartan-IIIs
430
00:21:39,980 --> 00:21:41,450
at the Covenant fleet in swarms
431
00:21:41,520 --> 00:21:43,550
because she doesn't need
all of them to make it.
432
00:21:43,620 --> 00:21:46,350
She just needs one.
433
00:21:47,690 --> 00:21:50,320
One team. One Spike.
434
00:21:50,390 --> 00:21:52,460
One ship.
435
00:21:52,530 --> 00:21:55,660
The Spartans are Parangosky's
insurance policy.
436
00:21:55,730 --> 00:21:57,730
Her fail-safe.
437
00:21:57,800 --> 00:22:00,130
If we lose this battle
against the Covenant,
438
00:22:00,200 --> 00:22:01,670
we won't get the Halo.
439
00:22:01,740 --> 00:22:04,870
But with Parangosky's Spike,
neither will they.
440
00:22:07,240 --> 00:22:09,480
Since when do you care
about Spartans?
441
00:22:11,580 --> 00:22:14,180
These Spartans
are my life's work.
442
00:22:18,490 --> 00:22:19,690
I've heard that before.
443
00:22:19,750 --> 00:22:24,660
[dramatic music plays]
444
00:22:27,900 --> 00:22:29,530
[Miranda]
What happened?
445
00:22:30,770 --> 00:22:32,000
To my father?
446
00:22:38,340 --> 00:22:40,040
They say he stayed behind.
447
00:22:40,110 --> 00:22:41,440
On Reach.
448
00:22:43,680 --> 00:22:45,250
You know your father.
449
00:22:46,680 --> 00:22:48,220
He would never leave.
450
00:22:50,590 --> 00:22:52,950
Survivors are scattered
all over the galaxy.
451
00:22:53,020 --> 00:22:54,920
Can't be sure
he's not one of them.
452
00:22:57,560 --> 00:22:58,930
I saw it.
453
00:23:00,800 --> 00:23:02,930
Miranda, I-- I saw him.
454
00:23:04,530 --> 00:23:05,870
At the end.
455
00:23:08,740 --> 00:23:09,900
[sighs]
456
00:23:09,970 --> 00:23:11,140
Oh.
457
00:23:12,210 --> 00:23:13,980
[Halsey]
W-Wait, Miranda.
458
00:23:25,390 --> 00:23:27,020
[faint ringing sound]
459
00:23:27,090 --> 00:23:28,090
[clink]
460
00:23:28,160 --> 00:23:31,230
[delicate music plays]
461
00:23:31,290 --> 00:23:32,260
[soft gasp]
462
00:23:32,330 --> 00:23:34,700
[faint ringing sound]
463
00:23:34,760 --> 00:23:38,070
[delicate music playing]
464
00:23:38,130 --> 00:23:39,430
[soft chuckle]
465
00:23:42,800 --> 00:23:44,010
[soft chuckle]
466
00:23:46,810 --> 00:23:48,980
[whispers]
Now that's something.
467
00:23:50,410 --> 00:23:52,750
Not just math.
Not just language.
468
00:23:55,980 --> 00:23:57,850
These are stars.
469
00:23:57,920 --> 00:24:01,420
[delicate music plays]
470
00:24:01,490 --> 00:24:05,430
[faint ringing sound]
471
00:24:11,370 --> 00:24:12,530
[doors open loudly]
472
00:24:12,600 --> 00:24:14,300
[computerized voice] Sector 4.
473
00:24:18,940 --> 00:24:21,040
[dramatic music playing]
474
00:24:27,620 --> 00:24:29,180
[door closes loudly]
475
00:24:31,820 --> 00:24:34,890
[dramatic music plays]
476
00:24:55,480 --> 00:24:56,910
I couldn't save him.
477
00:25:02,320 --> 00:25:06,390
Vannak looked at me
and he didn't understand...
478
00:25:07,560 --> 00:25:09,990
how he got there.
479
00:25:10,060 --> 00:25:11,830
He wasn't scared.
480
00:25:13,560 --> 00:25:15,200
He just didn't understand.
481
00:25:17,700 --> 00:25:19,500
[Ackerson]
What are we going to do?
482
00:25:22,770 --> 00:25:26,110
Well, I came here
to punch a hole in your chest.
483
00:25:26,940 --> 00:25:29,410
Watch the life drain out of you,
like my friend.
484
00:25:34,280 --> 00:25:36,180
I didn't give the orders
on Reach.
485
00:25:36,250 --> 00:25:37,890
[Kai]
But you followed them.
486
00:25:38,920 --> 00:25:40,720
And I followed you.
487
00:25:47,060 --> 00:25:50,360
You are going to tell everybody
488
00:25:50,430 --> 00:25:54,400
what Parangosky did on Reach.
489
00:25:56,900 --> 00:25:58,010
And then you're gonna
tell the truth
490
00:25:58,070 --> 00:25:59,610
about what you did too.
491
00:26:00,270 --> 00:26:03,310
It'll be my word against hers.
I don't have proof.
492
00:26:03,380 --> 00:26:04,850
I'm the proof.
493
00:26:04,910 --> 00:26:07,650
The moment I walk out of here
in that suit,
494
00:26:07,720 --> 00:26:11,090
everything that Parangosky did,
everything she said,
495
00:26:11,150 --> 00:26:12,750
it all becomes a lie.
496
00:26:15,560 --> 00:26:18,060
I'll be destroyed too.
497
00:26:18,130 --> 00:26:20,860
It all costs something.
498
00:26:20,930 --> 00:26:22,930
Even when you can't see it.
499
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
That's what you people
never understand.
500
00:26:27,070 --> 00:26:28,940
Somebody always pays.
501
00:26:30,240 --> 00:26:31,640
This time, it's you.
502
00:26:33,070 --> 00:26:34,780
[shaky breathing]
503
00:26:39,780 --> 00:26:41,080
[sighs]
504
00:26:55,930 --> 00:26:58,630
[faint ringing sound]
505
00:26:58,700 --> 00:27:01,440
[Halsey] That constellation
is Veles's Net.
506
00:27:02,500 --> 00:27:03,670
Yeah.
507
00:27:05,370 --> 00:27:07,270
And that's Loviatar's Wing.
508
00:27:11,180 --> 00:27:13,450
And the Grand Cross
is the final piece.
509
00:27:20,790 --> 00:27:22,320
Nothing's happening.
510
00:27:23,560 --> 00:27:25,390
We must have missed something.
511
00:27:25,460 --> 00:27:27,500
The cipher's a test.
512
00:27:28,330 --> 00:27:32,070
Do we share their understanding
of mathematics?
513
00:27:32,130 --> 00:27:33,370
Biology?
514
00:27:35,040 --> 00:27:36,740
Do we communicate
the way they did?
515
00:27:37,910 --> 00:27:41,240
Do we explore
the way they explored?
516
00:27:43,580 --> 00:27:45,310
Are we curious?
517
00:27:47,080 --> 00:27:48,550
It's not a map.
518
00:27:51,220 --> 00:27:52,420
It's a clock.
519
00:27:55,760 --> 00:27:57,460
What?
520
00:27:57,530 --> 00:28:00,660
[Kwan] It projects the stars as
they are, as we see them, but...
521
00:28:01,700 --> 00:28:03,660
this isn't their sky.
522
00:28:13,170 --> 00:28:14,740
[Halsey]
What are you doing?
523
00:28:16,440 --> 00:28:17,550
Stars...
524
00:28:20,850 --> 00:28:22,520
they move over time.
525
00:28:22,580 --> 00:28:25,850
Millions of years.
526
00:28:33,730 --> 00:28:36,160
How do you know where they go?
527
00:28:36,230 --> 00:28:38,630
I've seen it before.
528
00:28:38,700 --> 00:28:40,130
[Miranda]
Seen what?
529
00:28:42,070 --> 00:28:43,970
[Kwan] Their stars.
530
00:28:49,110 --> 00:28:50,810
It was like a dream.
531
00:28:50,880 --> 00:28:53,780
[mystical music playing]
532
00:29:29,820 --> 00:29:32,190
- Wait.
- [Halsey] You must be joking!
533
00:29:32,250 --> 00:29:33,690
[loud thud]
534
00:29:53,010 --> 00:29:54,380
[gasps softly]
535
00:29:56,440 --> 00:29:58,450
Wait, what if...
536
00:30:04,490 --> 00:30:06,750
[quiet music playing]
537
00:30:06,820 --> 00:30:08,490
Are you coming or not?
538
00:30:11,360 --> 00:30:13,560
[Kai]
You know what we have to do.
539
00:30:13,630 --> 00:30:17,160
- It's not that simple.
- You heard what Ackerson said.
540
00:30:17,230 --> 00:30:19,630
Parangosky's throwing
the Spartan-IIIs into the fire.
541
00:30:19,700 --> 00:30:22,140
- We gotta go with them.
- I can't come with you.
542
00:30:22,200 --> 00:30:24,100
Why not?
543
00:30:24,170 --> 00:30:26,010
Because Parangosky's right, Kai.
544
00:30:26,070 --> 00:30:27,340
What are you talking about?
545
00:30:27,410 --> 00:30:29,080
I'm not saying
it doesn't matter.
546
00:30:29,140 --> 00:30:30,440
I'm not saying it doesn't hurt.
547
00:30:30,510 --> 00:30:31,950
But if we lose the Halo...
548
00:30:32,010 --> 00:30:33,480
You heard what he said.
549
00:30:33,550 --> 00:30:35,280
We're talking
about an entire fleet.
550
00:30:35,350 --> 00:30:39,020
I'm talking about
the end of everything.
551
00:30:39,090 --> 00:30:40,750
The Halo has more
than one purpose,
552
00:30:40,820 --> 00:30:43,520
but in the wrong hands,
it is a weapon.
553
00:30:44,990 --> 00:30:46,430
I'm going with them.
554
00:30:47,730 --> 00:30:49,860
They're mine.
555
00:30:49,930 --> 00:30:51,700
I can't let them go alone.
556
00:30:52,870 --> 00:30:54,440
I need to be there.
557
00:30:55,270 --> 00:30:56,670
I know.
558
00:31:01,540 --> 00:31:03,110
If it comes down to it...
559
00:31:06,050 --> 00:31:07,880
and it's you
560
00:31:07,950 --> 00:31:09,850
with that Spike in your hand...
561
00:31:13,090 --> 00:31:15,020
Just get to the Halo.
562
00:31:15,860 --> 00:31:17,260
No matter what.
563
00:31:20,290 --> 00:31:21,760
[door slides open]
564
00:31:23,300 --> 00:31:24,370
[door slides closed]
565
00:31:25,070 --> 00:31:26,900
[dramatic music playing]
566
00:31:28,470 --> 00:31:29,840
[Kwan] Those symbols.
567
00:31:29,900 --> 00:31:31,640
What does it say?
568
00:31:33,210 --> 00:31:34,980
I haven't seen that one before.
569
00:31:35,040 --> 00:31:37,140
The central segment looks
like the ideograph
570
00:31:37,210 --> 00:31:39,750
for "growth" or "rebirth,"
but the symbol at the top
571
00:31:39,810 --> 00:31:42,020
usually has negative
connotations.
572
00:31:42,080 --> 00:31:43,380
Given the positioning,
573
00:31:43,450 --> 00:31:45,190
maybe it modifies
the other symbol.
574
00:31:45,250 --> 00:31:51,260
It could mean anything.
Change. Division. Decay.
575
00:31:56,730 --> 00:31:58,400
- [lock tumbles]
- [laughs]
576
00:31:58,470 --> 00:32:01,000
[loud clanking]
577
00:32:03,270 --> 00:32:06,570
[ringing sound]
578
00:32:13,010 --> 00:32:14,950
[faint ringing sound]
579
00:32:15,020 --> 00:32:16,150
[Halsey sighs]
580
00:32:19,750 --> 00:32:21,360
[Kwan]
It's a tomb.
581
00:32:22,190 --> 00:32:23,760
It's not a tomb.
582
00:32:24,760 --> 00:32:26,360
It's a laboratory.
583
00:32:41,010 --> 00:32:42,440
And that...
584
00:32:50,780 --> 00:32:52,520
It's a scientist.
585
00:32:55,520 --> 00:32:57,160
[Miranda] It's almost human.
586
00:33:01,400 --> 00:33:03,430
Don't touch it.
587
00:33:03,500 --> 00:33:04,970
There's something in its hand.
588
00:33:08,500 --> 00:33:09,740
[Kwan] Wait.
589
00:33:09,800 --> 00:33:11,240
[crackling]
590
00:33:11,310 --> 00:33:12,740
[panting]
591
00:33:12,810 --> 00:33:17,780
[glass crackling]
592
00:33:17,850 --> 00:33:20,110
- [rumbling]
- [Kwan] We need to move.
593
00:33:20,180 --> 00:33:21,920
Halsey, let's go.
594
00:33:21,980 --> 00:33:23,320
[gasps]
595
00:33:23,380 --> 00:33:25,090
- Get out!
- [Halsey] No, Miranda...
596
00:33:25,150 --> 00:33:28,760
[ominous music rises]
597
00:33:28,820 --> 00:33:30,160
Move!
598
00:33:31,190 --> 00:33:33,660
[ominous music playing]
599
00:33:39,230 --> 00:33:41,440
- [Halsey] Look.
- Halsey!
600
00:33:43,400 --> 00:33:44,870
Look at this...
601
00:33:44,940 --> 00:33:46,840
- Halsey!
- Can you see?
602
00:33:46,910 --> 00:33:49,540
[Miranda]
We have to go! Halsey!
603
00:33:49,610 --> 00:33:51,610
Come on! Come on!
Let's go!
604
00:33:52,510 --> 00:33:54,180
Mom!
605
00:33:54,250 --> 00:33:55,520
Please.
606
00:33:57,020 --> 00:33:59,090
[suspenseful music playing]
607
00:34:02,790 --> 00:34:03,890
[grunts]
608
00:34:09,300 --> 00:34:11,370
We have to get back there.
That was a city.
609
00:34:11,430 --> 00:34:12,630
A city.
610
00:34:12,700 --> 00:34:14,330
Imagine the technology,
611
00:34:14,400 --> 00:34:16,240
the ingenuity required
to build that--
612
00:34:16,300 --> 00:34:18,540
- What's happening?
- [Halsey] It's beautiful.
613
00:34:19,440 --> 00:34:20,470
It's spreading.
614
00:34:20,540 --> 00:34:22,080
It's their history.
615
00:34:22,710 --> 00:34:25,480
The story of their empire
expanding.
616
00:34:25,550 --> 00:34:27,710
All these worlds they knew.
617
00:34:30,580 --> 00:34:31,850
Growth.
618
00:34:31,920 --> 00:34:33,690
- What's wrong?
- It's real.
619
00:34:33,750 --> 00:34:35,220
- What is?
- We can't be here.
620
00:34:35,290 --> 00:34:37,420
- [Miranda] Kwan--
- [Halsey] No. Let her go.
621
00:34:38,490 --> 00:34:40,460
Miranda, tell me.
622
00:34:41,600 --> 00:34:42,930
Tell me you got it.
623
00:34:54,740 --> 00:34:56,240
[chuckles]
624
00:34:56,310 --> 00:34:57,980
[distant rumble]
625
00:35:00,080 --> 00:35:01,450
[snarling softly]
626
00:35:07,120 --> 00:35:08,790
{\an8}[speaks Sangheili]
627
00:35:13,460 --> 00:35:15,330
{\an8}[speaks Sangheili]
628
00:35:23,200 --> 00:35:24,770
{\an8}[thudding, loud crash]
629
00:35:53,300 --> 00:35:55,670
[dramatic music playing]
630
00:36:16,020 --> 00:36:18,430
[breathing heavily]
631
00:36:19,190 --> 00:36:20,690
[sizzling]
632
00:36:20,760 --> 00:36:22,900
[screams]
633
00:36:24,570 --> 00:36:26,400
[gasps and pants]
634
00:37:03,040 --> 00:37:05,240
[rhythmic thudding]
635
00:37:07,110 --> 00:37:08,210
[Laera] Kessler!
636
00:37:09,080 --> 00:37:10,680
Kessler!
637
00:37:10,740 --> 00:37:12,910
[footsteps thudding rapidly]
638
00:37:15,720 --> 00:37:16,920
[grunts]
639
00:37:32,170 --> 00:37:33,800
[yells]
640
00:37:36,100 --> 00:37:38,910
[grunts and screams]
641
00:37:44,110 --> 00:37:45,050
Hey.
642
00:37:45,110 --> 00:37:46,450
[metal bar clanking]
643
00:37:48,520 --> 00:37:50,020
[sighs] Kessler.
644
00:37:50,820 --> 00:37:52,290
It's me.
645
00:37:55,160 --> 00:37:56,190
Hey.
646
00:38:00,660 --> 00:38:02,060
[Laera] Soren!
647
00:38:02,130 --> 00:38:03,900
Mom!
648
00:38:03,960 --> 00:38:05,530
[Laera screaming]
649
00:38:05,600 --> 00:38:07,130
[grunting]
650
00:38:14,510 --> 00:38:15,880
[Soren] Kessler!
651
00:38:24,420 --> 00:38:26,490
[indistinct chatter over P.A.]
652
00:38:36,360 --> 00:38:37,660
[John] Nice suit.
653
00:38:51,310 --> 00:38:52,880
How are you alive?
654
00:38:53,450 --> 00:38:55,620
I could ask the same thing
about you.
655
00:39:05,030 --> 00:39:06,490
You're coming with us.
656
00:39:10,660 --> 00:39:12,230
I have a different mission.
657
00:39:15,070 --> 00:39:17,940
You know what it would mean
to them to see you're alive.
658
00:39:18,000 --> 00:39:20,310
To know you're fighting
beside them.
659
00:39:21,880 --> 00:39:23,540
You know what
it would mean to me.
660
00:39:27,010 --> 00:39:28,580
When the battle ends,
661
00:39:28,650 --> 00:39:31,080
they don't talk about the ones
who don't come home.
662
00:39:31,150 --> 00:39:34,250
They just call it a victory
663
00:39:35,560 --> 00:39:39,790
and say it was because of me.
664
00:39:39,860 --> 00:39:44,330
Because of something I did,
or something I had, or--
665
00:39:44,400 --> 00:39:45,730
Or something you are.
666
00:39:47,030 --> 00:39:48,600
Something you can't see.
667
00:39:50,070 --> 00:39:52,370
But you feel it.
668
00:39:52,440 --> 00:39:54,010
I know you feel it.
669
00:39:56,540 --> 00:39:58,380
Moving through you.
670
00:40:00,910 --> 00:40:02,650
That woman made you
flip that coin
671
00:40:02,720 --> 00:40:04,950
all those times
when you were a kid.
672
00:40:08,390 --> 00:40:09,990
Was it luck?
673
00:40:10,060 --> 00:40:11,590
Did you guess?
674
00:40:13,360 --> 00:40:14,590
I told you, I...
675
00:40:15,700 --> 00:40:16,700
I just knew.
676
00:40:16,760 --> 00:40:19,500
Did you know?
677
00:40:19,570 --> 00:40:21,640
Or did you make it
come up heads?
678
00:40:35,550 --> 00:40:36,880
Perez.
679
00:40:43,590 --> 00:40:44,760
I'll be all right.
680
00:40:46,590 --> 00:40:47,790
One way or the other.
681
00:40:58,470 --> 00:41:00,770
[Miranda]
What do you suppose it does?
682
00:41:00,840 --> 00:41:03,680
Well, she was a scientist
and she died clutching it, so...
683
00:41:04,510 --> 00:41:05,810
It's her work.
684
00:41:11,250 --> 00:41:13,790
I spent the last five months
down in that site.
685
00:41:13,850 --> 00:41:16,390
Staying late, working alone,
686
00:41:16,460 --> 00:41:17,820
just me and your notes.
687
00:41:19,030 --> 00:41:22,360
In a way, it felt like I was
talking to who you used to be.
688
00:41:24,430 --> 00:41:26,070
I want to meet the people
who built that city
689
00:41:26,130 --> 00:41:28,270
just as much as you do.
690
00:41:30,540 --> 00:41:32,310
And don't worry.
691
00:41:32,370 --> 00:41:35,640
If you never get there, I will.
692
00:41:40,280 --> 00:41:42,020
I believe you.
693
00:41:47,150 --> 00:41:49,620
[P.A.] Security teamto Section 70.
694
00:41:49,690 --> 00:41:52,160
Possible unauthorizedpersonnel.
695
00:41:56,160 --> 00:41:58,700
[dramatic music playing]
696
00:42:07,340 --> 00:42:10,080
[gasps]
697
00:42:10,140 --> 00:42:11,880
Halsey?
698
00:42:14,710 --> 00:42:15,820
[Miranda] Mom?
699
00:42:16,820 --> 00:42:19,050
[breathing heavily]
700
00:42:20,390 --> 00:42:22,020
[Miranda laughs]
701
00:42:23,520 --> 00:42:25,490
[sighs] Now that's something.
702
00:42:30,100 --> 00:42:32,200
[indistinct P.A. announcement]
703
00:42:35,400 --> 00:42:41,410
[dramatic music playing]
704
00:42:48,110 --> 00:42:50,220
[man] Let's go, Master Chief.
705
00:42:50,280 --> 00:42:54,120
[dramatic music rises,
then falls]
706
00:42:54,190 --> 00:42:56,390
You know, I've been doing this
a long time.
707
00:42:56,460 --> 00:42:58,120
I beg your pardon?
708
00:42:59,230 --> 00:43:00,230
Oh?
709
00:43:00,290 --> 00:43:01,730
Are we going to pretend
710
00:43:01,800 --> 00:43:04,200
you didn't do an analysis
of the Spike code?
711
00:43:04,260 --> 00:43:06,700
And unauthorized simulations?
712
00:43:07,700 --> 00:43:09,300
You know,
I've always found it helps
713
00:43:09,370 --> 00:43:11,070
to know what my people
are thinking.
714
00:43:11,140 --> 00:43:14,410
Especially when I'm not there.
715
00:43:14,470 --> 00:43:16,010
What about the Spartan-IIIs?
716
00:43:16,080 --> 00:43:17,980
- What about them?
- They trusted me.
717
00:43:18,040 --> 00:43:19,710
I told them they could win.
718
00:43:19,780 --> 00:43:22,750
You can't do this to them.
719
00:43:22,820 --> 00:43:24,650
You mean I can't do this to you.
720
00:43:24,720 --> 00:43:25,750
No.
721
00:43:26,550 --> 00:43:28,150
To them.
722
00:43:28,220 --> 00:43:30,220
[Jones] Flight Deck,
this is Launch Control.
723
00:43:30,290 --> 00:43:32,990
We're detecting a heat plume
on Condor UBX-19.
724
00:43:33,060 --> 00:43:36,230
Condor UBX-19, this is Control.
725
00:43:36,300 --> 00:43:38,160
You do not have an approved
flight plan.
726
00:43:38,230 --> 00:43:39,800
You're not cleared for launch.
727
00:43:40,970 --> 00:43:42,070
[radio static crackles]
728
00:43:42,140 --> 00:43:44,070
UBX-19, identify yourself.
729
00:43:44,140 --> 00:43:47,270
[John, over comms]
This is Master Chief John-117.
730
00:43:48,480 --> 00:43:49,880
You were saying?
731
00:43:49,940 --> 00:43:51,910
- Restrain this man.
- [man] Yes, Admiral.
732
00:43:51,980 --> 00:43:54,180
See, when the story of what
happened on Reach gets told,
733
00:43:54,250 --> 00:43:56,450
when the story of what happened
here gets told,
734
00:43:56,520 --> 00:43:58,520
I think they'll listen to him,
don't you?
735
00:43:58,590 --> 00:44:00,990
[dramatic music playing]
736
00:44:03,820 --> 00:44:06,190
[suspenseful music playing]
737
00:44:09,630 --> 00:44:12,270
[indistinct radio chatter]
738
00:44:27,180 --> 00:44:29,020
[Kai]
Get it out of your head.
739
00:44:31,480 --> 00:44:33,190
He's not coming.
740
00:44:35,660 --> 00:44:37,160
[alarm sounds]
741
00:44:38,990 --> 00:44:42,560
[indistinct radio chatter]
742
00:45:00,750 --> 00:45:03,520
[dramatic music playing]
743
00:45:05,920 --> 00:45:08,460
[thunderous clap]
744
00:45:08,520 --> 00:45:12,130
[cosmic whoosh]
745
00:45:12,190 --> 00:45:15,530
[dramatic music plays]
746
00:45:15,600 --> 00:45:18,030
[rumbling]
747
00:45:18,100 --> 00:45:24,100
[indistinct radio chatter
continuing]
748
00:45:25,170 --> 00:45:27,170
[Flightdeck]
We're approaching the slot.
749
00:45:27,240 --> 00:45:29,280
Hostiles in range,
60 seconds to jump point.
750
00:45:29,340 --> 00:45:30,940
Good luck, Spartans.
751
00:45:31,010 --> 00:45:33,280
[Kai] First squad, on the beam!
752
00:45:33,350 --> 00:45:35,050
[footfalls]
753
00:45:35,120 --> 00:45:41,120
[dramatic music playing]
754
00:45:48,290 --> 00:45:54,300
[ethereal music playing]
755
00:45:54,930 --> 00:45:57,240
[music crescendos]
756
00:45:59,570 --> 00:46:05,510
[quiet dramatic music playing]
757
00:47:53,690 --> 00:47:57,620
{\an8}[signature theme plays]
758
00:47:57,690 --> 00:47:58,690
{\an8}[signature theme plays]
50516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.