Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,272 --> 00:00:03,106
There is this woman,
she flipped a coin.
2
00:00:03,106 --> 00:00:04,575
She dared me to call it,
and I did.
3
00:00:05,343 --> 00:00:06,444
For luck.
4
00:00:08,512 --> 00:00:10,748
They're responsible, Kai.
For Reach.
5
00:00:11,315 --> 00:00:13,217
- For Vannak.
- The Covenant's responsible.
6
00:00:13,217 --> 00:00:14,785
The Covenant didn't take
our armor.
7
00:00:14,785 --> 00:00:16,654
Centuries of work can be undone
8
00:00:16,654 --> 00:00:19,223
by the smallest of oversights.
9
00:00:21,992 --> 00:00:23,627
How did you choose me?
10
00:00:23,627 --> 00:00:26,297
I didn't choose you.
I found you.
11
00:00:26,297 --> 00:00:28,399
When things fall apart,
you're never there.
12
00:00:28,399 --> 00:00:29,967
You ran from
the Spartan program.
13
00:00:29,967 --> 00:00:31,669
You ran from the Rubble.
14
00:00:31,669 --> 00:00:34,004
Who took Kessler?
The UNSC.
15
00:00:34,004 --> 00:00:35,639
They're still making Spartans.
16
00:00:35,639 --> 00:00:37,675
What is this place?
- Thermopylae.
17
00:00:37,675 --> 00:00:39,443
Infiltrate the ship,
18
00:00:39,443 --> 00:00:41,211
deliver the Spike.
19
00:00:42,780 --> 00:00:44,582
I know this.
20
00:00:44,582 --> 00:00:46,049
What is it doing here?
21
00:00:47,651 --> 00:00:49,019
What is this place?
22
00:00:49,019 --> 00:00:51,088
It's where it all began.
23
00:00:51,088 --> 00:00:53,090
Without your research,
I never would have been able
24
00:00:53,090 --> 00:00:54,625
to discover your mistake.
25
00:00:55,693 --> 00:00:57,328
If you were to use
the Artifact
26
00:00:57,328 --> 00:00:59,497
to project yourself back
to the Halo,
27
00:00:59,497 --> 00:01:00,998
you could determine
its location in the stars.
28
00:01:00,998 --> 00:01:02,433
I can't go there without him.
29
00:01:02,433 --> 00:01:04,335
Perhaps I can help.
30
00:01:04,335 --> 00:01:06,370
Cortana.
31
00:01:06,370 --> 00:01:08,306
The Covenant's going
to find the Halo, Chief.
32
00:01:08,306 --> 00:01:11,309
It is imperative
that you get there first.
33
00:01:11,309 --> 00:01:12,776
You need to touch the Artifact.
34
00:01:12,776 --> 00:01:15,112
He said that you let
the whole planet burn.
35
00:01:15,112 --> 00:01:17,481
Sometimes events
are beyond our control.
36
00:01:17,481 --> 00:01:19,350
You can't trust him.
But I do.
37
00:01:19,350 --> 00:01:20,818
I always have.
38
00:01:48,812 --> 00:01:51,281
As a child, I came here
in my imagination.
39
00:01:53,150 --> 00:01:54,852
I always thought it was...
A dream.
40
00:01:54,852 --> 00:01:55,986
...alive.
41
00:01:57,355 --> 00:01:59,457
I try to understand
what it wants from me.
42
00:02:01,725 --> 00:02:03,160
Why me?
43
00:02:04,828 --> 00:02:06,129
Why you?
44
00:02:09,066 --> 00:02:10,701
Look at me.
45
00:02:19,209 --> 00:02:20,478
I saw you.
46
00:02:21,412 --> 00:02:23,481
On Reach.
47
00:02:23,481 --> 00:02:24,948
With the Sangheili.
48
00:02:24,948 --> 00:02:27,217
The Arbiter is a soldier.
49
00:02:28,051 --> 00:02:29,219
Like you.
50
00:02:29,219 --> 00:02:31,221
You brought the Covenant there.
51
00:02:31,221 --> 00:02:33,290
Millions of people.
52
00:02:33,290 --> 00:02:35,526
Gone.
53
00:02:35,526 --> 00:02:37,428
- Because of you.
- Because of war.
54
00:02:39,563 --> 00:02:42,032
If you could burn High Charity
to embers, would you hesitate?
55
00:02:42,032 --> 00:02:44,735
There's a difference.
You're human.
56
00:02:44,735 --> 00:02:46,837
Am I? Are you?
57
00:02:49,106 --> 00:02:51,041
What if there are no sides?
58
00:02:52,075 --> 00:02:53,711
Only life and death.
59
00:02:53,711 --> 00:02:55,145
Light and dark. Us and them.
60
00:02:55,145 --> 00:02:56,914
We are not the same.
61
00:03:01,351 --> 00:03:03,120
You don't believe that.
62
00:03:06,757 --> 00:03:08,559
I needed to see your eyes.
63
00:03:10,394 --> 00:03:12,963
To know that you understand
what needs to be done.
64
00:03:18,268 --> 00:03:19,803
You found it.
65
00:03:21,905 --> 00:03:23,674
You can't bring
the Covenant here.
66
00:03:23,674 --> 00:03:26,043
Do you understand?
67
00:03:26,043 --> 00:03:27,445
If they control the Halo...
68
00:03:27,445 --> 00:03:29,279
They will annihilate humankind.
69
00:03:29,279 --> 00:03:31,915
And if the humans control it,
they'll annihilate the Covenant.
70
00:03:31,915 --> 00:03:33,551
This is all they know.
71
00:03:35,486 --> 00:03:37,521
The Ring does more than destroy.
72
00:03:37,521 --> 00:03:39,690
It holds the seed
of life itself.
73
00:03:39,690 --> 00:03:42,059
We could build a world here.
74
00:03:42,059 --> 00:03:43,527
A place of peace.
75
00:03:43,527 --> 00:03:45,463
They're not gonna
let that happen.
76
00:03:45,463 --> 00:03:46,797
They don't decide.
77
00:03:48,566 --> 00:03:51,969
The Ring doesn't belong to them.
It belongs to us.
78
00:03:56,006 --> 00:03:57,508
Oh, I see it now.
79
00:03:58,008 --> 00:03:59,810
The difference between us.
80
00:04:02,412 --> 00:04:03,981
You doubt.
81
00:04:09,687 --> 00:04:10,754
Move.
82
00:04:10,754 --> 00:04:12,456
You need to move.
83
00:04:23,100 --> 00:04:24,668
Everybody out!
84
00:05:52,122 --> 00:05:53,691
Did you find it?
85
00:05:54,892 --> 00:05:57,060
The map. Show me.
86
00:06:14,712 --> 00:06:15,913
There.
87
00:07:20,410 --> 00:07:22,079
I take it your strike team
88
00:07:22,079 --> 00:07:24,114
has failed to locate
Master Chief.
89
00:07:24,114 --> 00:07:26,316
Allow me to help you.
He's with the Artifact.
90
00:07:26,316 --> 00:07:27,584
Captain Briggs's
team was moving in
91
00:07:27,584 --> 00:07:29,286
on the target when--
92
00:07:29,286 --> 00:07:31,655
If people learn that Master
Chief in fact is not dead,
93
00:07:31,655 --> 00:07:33,657
it'll lead
to inconvenient questions
94
00:07:33,657 --> 00:07:35,192
about Reach, don't you think?
95
00:07:35,192 --> 00:07:37,227
About who knew what, and when.
96
00:07:37,961 --> 00:07:40,097
Well, we won't have
to worry about that.
97
00:07:40,097 --> 00:07:41,799
Did you say "we"?
98
00:07:41,799 --> 00:07:44,301
You were in charge.
99
00:07:44,301 --> 00:07:46,036
Acting on your orders.
100
00:07:47,404 --> 00:07:50,941
But I'm not even in the ONI.
101
00:07:50,941 --> 00:07:52,876
What's taking so long?
Where's the feed?
102
00:07:52,876 --> 00:07:54,945
Coming back online now, ma'am.
103
00:07:54,945 --> 00:07:56,513
Signal reacquired, ma'am.
104
00:07:56,513 --> 00:07:57,981
We're tracking
the Covenant Cruiser.
105
00:07:57,981 --> 00:08:00,918
It just exited slipspace
in the Soell system.
106
00:08:03,420 --> 00:08:05,222
That's a Covenant battle group.
107
00:08:06,656 --> 00:08:09,893
That's the entire First Fleet
of Solemn Accord.
108
00:08:11,995 --> 00:08:14,064
- What's wrong with it?
- It's the signal, ma'am.
109
00:08:14,064 --> 00:08:15,465
There's significant energy
110
00:08:15,465 --> 00:08:17,367
coming from the center
of that system.
111
00:08:17,367 --> 00:08:19,937
Solar flare. Nova activity.
Black hole.
112
00:08:22,039 --> 00:08:23,640
Contact Admiral Stanforth
113
00:08:23,640 --> 00:08:26,176
to dispatch the UNSC fleet
from Sector 3.
114
00:08:26,176 --> 00:08:27,945
Ready the Spartan-IIIs.
115
00:08:30,113 --> 00:08:33,350
My Spartan-IIIs were trained
to execute specialized missions.
116
00:08:33,350 --> 00:08:35,152
I thought you said
they were ready?
117
00:08:35,152 --> 00:08:37,154
They're elite soldiers.
118
00:08:37,154 --> 00:08:39,589
They're not designed to assault
a Covenant fleet without--
119
00:08:39,589 --> 00:08:42,425
It's your job to prepare them.
I decide how they're used.
120
00:08:43,426 --> 00:08:46,563
Now, if there's nothing else,
I suggest you find him.
121
00:08:55,072 --> 00:08:56,907
It's not a black hole.
122
00:09:18,929 --> 00:09:21,264
John-117, stop where you are.
123
00:09:23,801 --> 00:09:25,268
On your knees.
124
00:09:25,268 --> 00:09:26,870
We have orders to take you in.
125
00:09:26,870 --> 00:09:28,471
Those aren't your orders.
126
00:09:28,471 --> 00:09:30,340
He's resisting.
Take him down.
127
00:09:31,408 --> 00:09:33,343
I said take him down.
128
00:09:34,912 --> 00:09:36,179
Shoot him.
129
00:09:38,916 --> 00:09:41,284
I've been on that side
of the gun.
130
00:09:42,352 --> 00:09:44,121
I didn't ask questions.
131
00:09:44,121 --> 00:09:45,555
I didn't want to know.
132
00:09:45,555 --> 00:09:46,957
Pull the trigger!
133
00:09:46,957 --> 00:09:49,559
But we always know, don't we?
134
00:09:49,559 --> 00:09:51,061
I gave you an order, Lieutenant.
135
00:09:51,061 --> 00:09:52,562
She knows you can't take
a bullet back.
136
00:09:52,562 --> 00:09:54,798
That's why she wants it
to be yours.
137
00:09:54,798 --> 00:09:56,333
But if you're gonna kill me...
138
00:09:57,835 --> 00:09:59,837
at least look me in the eyes.
139
00:10:06,376 --> 00:10:09,479
What are you doing?
I said engage!
140
00:10:10,981 --> 00:10:12,049
Do it yourself.
141
00:10:16,019 --> 00:10:17,855
Stop right there!
142
00:10:21,158 --> 00:10:22,559
Didn't ask for your help.
143
00:10:24,294 --> 00:10:26,129
Were you gonna do it?
144
00:10:30,733 --> 00:10:33,103
This structure might
not be stable, we should go.
145
00:10:33,103 --> 00:10:34,771
We're not going anywhere.
146
00:10:34,771 --> 00:10:37,941
Whoever designed this complex
built the Halo.
147
00:10:37,941 --> 00:10:39,542
What is this place?
148
00:10:39,542 --> 00:10:41,945
It's a repository for knowledge,
like a library.
149
00:10:41,945 --> 00:10:43,513
Or a religious site.
150
00:10:43,513 --> 00:10:46,116
As the original
lead scientist on this project,
151
00:10:46,116 --> 00:10:48,351
I can assure you
it is a library.
152
00:10:48,351 --> 00:10:50,153
As you can see
from the node walls...
153
00:10:50,153 --> 00:10:51,955
Like you'd find
in a church or a chapel.
154
00:10:51,955 --> 00:10:53,290
Got it.
155
00:10:53,290 --> 00:10:54,591
You have no idea.
156
00:10:55,592 --> 00:10:56,994
Thanks.
157
00:10:59,096 --> 00:11:00,898
You said something
about a mistake.
158
00:11:00,898 --> 00:11:02,465
Did I?
159
00:11:02,465 --> 00:11:04,401
Yes, you said I made a mistake.
160
00:11:04,401 --> 00:11:07,070
When you solved the
first cipher back in the day,
161
00:11:07,070 --> 00:11:10,540
you did so according
to your own familiar principles.
162
00:11:10,540 --> 00:11:12,175
Data, mathematics.
163
00:11:12,175 --> 00:11:14,177
And you unlocked
the first alcove.
164
00:11:14,878 --> 00:11:17,714
- Simple.
- It wasn't that simple.
165
00:11:17,714 --> 00:11:20,717
- It took me weeks to solve it.
- It took you four months.
166
00:11:20,717 --> 00:11:22,185
I have your notes, remember?
167
00:11:24,221 --> 00:11:25,822
You opened this one.
168
00:11:25,822 --> 00:11:28,425
But what you overlooked
is that the cipher
169
00:11:28,425 --> 00:11:30,393
isn't just mathematical.
170
00:11:30,393 --> 00:11:33,363
It's also linguistic.
171
00:11:34,364 --> 00:11:37,167
In this case,
a complex ideographic system
172
00:11:37,167 --> 00:11:39,702
with a number of logographic
traits, some phonemes...
173
00:11:39,702 --> 00:11:41,738
Do you think this will take
a long time?
174
00:11:42,572 --> 00:11:44,274
It'll take less
than four months.
175
00:11:54,417 --> 00:11:55,885
What was inside?
176
00:11:55,885 --> 00:11:57,420
You first.
177
00:11:59,256 --> 00:12:01,458
Whatever you found
wasn't in your notes.
178
00:12:02,559 --> 00:12:03,626
Tell me.
179
00:12:04,594 --> 00:12:05,728
DNA.
180
00:12:07,064 --> 00:12:08,631
Theirs.
181
00:12:08,631 --> 00:12:10,333
And ours.
182
00:12:22,645 --> 00:12:24,081
I have the commander
of the lead Condor.
183
00:12:24,081 --> 00:12:25,882
- Name's Bookman.
- Put him through.
184
00:12:28,485 --> 00:12:31,654
Commander Bookman,
this is Admiral Parangosky.
185
00:12:31,654 --> 00:12:32,990
Can your team hear me?
186
00:12:32,990 --> 00:12:34,257
Yes, ma'am.
187
00:12:34,257 --> 00:12:35,825
Our enemy's about to learn
188
00:12:35,825 --> 00:12:38,328
that there's a cost
to tangling with humanity.
189
00:12:38,328 --> 00:12:40,463
I'm asking you
to deliver the bill.
190
00:12:41,464 --> 00:12:43,233
- Can you do that for me?
- Yes, ma'am.
191
00:12:43,233 --> 00:12:45,402
Arrow Team, make ready.
On my mark.
192
00:12:45,402 --> 00:12:46,936
Godspeed.
193
00:12:46,936 --> 00:12:48,038
Spartans on the beam.
194
00:12:52,142 --> 00:12:54,677
Condor-Hotel-Tango-3,
come in.
195
00:12:56,613 --> 00:13:00,117
Condor-Charlie-November-2
radio check.
196
00:13:00,117 --> 00:13:03,153
All assassin Condors,
this TAC-CON ONYX, over.
197
00:13:04,454 --> 00:13:07,190
Any Assassin Condors, respond.
198
00:13:07,190 --> 00:13:08,358
Deploy the second wave.
199
00:13:08,358 --> 00:13:10,160
Yes, Admiral.
- What?
200
00:13:10,160 --> 00:13:11,661
No, the first wave
just got obliterated
201
00:13:11,661 --> 00:13:12,862
and now you're sending more?
202
00:13:12,862 --> 00:13:14,264
What do you expect will happen?
203
00:13:14,264 --> 00:13:16,133
I expect they'll follow
their orders.
204
00:13:17,834 --> 00:13:19,669
Admiral...
205
00:13:19,669 --> 00:13:21,171
don't do this.
206
00:13:22,039 --> 00:13:24,274
Tell me the moment
our Condors exit slipspace.
207
00:13:24,274 --> 00:13:25,942
This is unsound.
208
00:13:25,942 --> 00:13:28,645
How many Spartan-IIIs
are you willing to sacrifice?
209
00:13:28,645 --> 00:13:29,812
All of them.
210
00:13:31,181 --> 00:13:32,682
This isn't just another battle.
211
00:13:32,682 --> 00:13:35,152
What do you think
is at the center of that system?
212
00:13:35,152 --> 00:13:37,420
If the Covenant
takes the Halo...
213
00:13:38,588 --> 00:13:40,690
we won't live
to fight another day.
214
00:13:40,690 --> 00:13:42,992
There will be no more days.
215
00:13:59,342 --> 00:14:00,843
Where are we going?
216
00:14:03,180 --> 00:14:06,116
They brought us to a place
just like this.
217
00:14:06,116 --> 00:14:07,384
We were kids.
218
00:14:08,251 --> 00:14:12,322
Our trainers told us
that the objective
219
00:14:12,322 --> 00:14:14,291
was to defend the pass.
220
00:14:15,325 --> 00:14:16,726
But that wasn't it.
221
00:14:18,495 --> 00:14:20,430
What was the objective?
222
00:14:20,430 --> 00:14:24,301
To learn... what it meant
to call yourself a Spartan.
223
00:14:25,135 --> 00:14:26,703
I fought with everything I had.
224
00:14:27,670 --> 00:14:30,673
But they were soldiers.
They were too big, too fast.
225
00:14:30,673 --> 00:14:32,342
They had batons.
226
00:14:33,143 --> 00:14:37,480
You had two options--
stand and bleed, or run.
227
00:14:37,480 --> 00:14:38,715
Most ran.
228
00:14:39,682 --> 00:14:42,051
Until you're in
that situation...
229
00:14:43,786 --> 00:14:46,856
...you don't know what kind
of person you are.
230
00:14:46,856 --> 00:14:48,658
I wasn't brave.
231
00:14:49,526 --> 00:14:52,662
I just kept moving forward
232
00:14:52,662 --> 00:14:56,133
when others went back.
233
00:14:56,133 --> 00:14:58,868
By the third night,
there were only five of us left:
234
00:14:58,868 --> 00:15:01,604
Me. Riz.
235
00:15:02,605 --> 00:15:04,974
Vannak. Kai.
236
00:15:04,974 --> 00:15:06,243
John.
237
00:15:09,412 --> 00:15:13,383
So we stood together.
238
00:15:18,188 --> 00:15:20,190
And we fought together.
239
00:15:24,093 --> 00:15:25,362
And we lost...
240
00:15:28,030 --> 00:15:29,266
together.
241
00:15:37,807 --> 00:15:40,109
What are we gonna do
about Kessler?
242
00:15:44,781 --> 00:15:46,283
Nothing.
243
00:15:46,283 --> 00:15:47,550
What?
244
00:15:47,550 --> 00:15:50,720
Tonight is his.
245
00:15:50,720 --> 00:15:51,788
What are you saying?
246
00:15:51,788 --> 00:15:53,790
If we take this away from him,
247
00:15:53,790 --> 00:15:55,592
he'll never know
which person he is.
248
00:15:56,726 --> 00:15:58,295
What the hell
did they do to you?
249
00:15:58,295 --> 00:15:59,762
If you mean by "they,"
250
00:15:59,762 --> 00:16:02,265
the people who stood by me
no matter what?
251
00:16:02,265 --> 00:16:04,267
I stand by you no matter what!
252
00:16:09,806 --> 00:16:12,442
All that time you were
obsessing about Halsey,
253
00:16:13,576 --> 00:16:15,645
you weren't trying
to bring her to justice.
254
00:16:16,779 --> 00:16:18,681
You were trying
to find your way back.
255
00:16:20,517 --> 00:16:23,220
It meant something,
being a Spartan.
256
00:16:23,220 --> 00:16:25,955
You are not a Spartan.
257
00:16:27,690 --> 00:16:30,327
You have a life.
258
00:16:31,828 --> 00:16:33,296
You have a marriage.
259
00:16:34,197 --> 00:16:35,598
You have a son.
260
00:16:37,500 --> 00:16:40,136
And I'll be damned
if anyone's going to hurt him.
261
00:16:41,204 --> 00:16:42,805
He doesn't belong here.
262
00:16:42,805 --> 00:16:45,174
I won't let them
turn him into a killer.
263
00:16:45,174 --> 00:16:46,809
And I won't let you.
264
00:16:46,809 --> 00:16:48,511
Laera...
Don't!
265
00:17:01,190 --> 00:17:02,659
Slow down.
266
00:17:02,659 --> 00:17:04,361
I can't feel my fingers.
267
00:17:04,361 --> 00:17:06,363
Take a breath.
268
00:17:06,363 --> 00:17:07,464
You're all right.
269
00:17:08,498 --> 00:17:09,932
I'm gonna mess this up.
270
00:17:11,801 --> 00:17:13,436
I screwed up
the last simulation.
271
00:17:13,436 --> 00:17:14,804
Take it easy.
272
00:17:14,804 --> 00:17:17,039
You're okay.
273
00:17:19,041 --> 00:17:20,710
I'm pretty sure I'm gonna die.
274
00:17:23,012 --> 00:17:25,682
You're just scared
of being scared.
275
00:17:26,816 --> 00:17:29,051
When that plasma starts flying,
276
00:17:29,051 --> 00:17:31,388
you won't have time
to be scared for yourself.
277
00:17:32,389 --> 00:17:35,825
Because you'll be scared for me,
and I'll be scared for you.
278
00:17:37,394 --> 00:17:39,529
I'll be watching
your ass every minute.
279
00:17:40,196 --> 00:17:42,265
So you better be watching mine.
280
00:17:45,602 --> 00:17:46,736
Copy?
281
00:17:49,872 --> 00:17:51,007
Yeah.
282
00:17:58,881 --> 00:17:59,982
John.
283
00:18:03,653 --> 00:18:05,855
Look, this isn't all on me.
284
00:18:05,855 --> 00:18:07,490
You lied to us.
285
00:18:07,490 --> 00:18:09,892
You put us in harm's way.
You got us grounded.
286
00:18:12,729 --> 00:18:15,197
I tried to help you,
but you wouldn't listen.
287
00:18:15,197 --> 00:18:17,600
What was I supposed to do?
I had to make a call.
288
00:18:17,600 --> 00:18:19,602
You made the wrong call.
289
00:18:21,103 --> 00:18:23,540
You trusted people
who wanted us dead.
290
00:18:27,577 --> 00:18:30,380
I made a mistake.
291
00:18:30,380 --> 00:18:31,948
Maybe you don't know
what that feels like,
292
00:18:31,948 --> 00:18:33,282
but that's what humans do.
293
00:18:33,282 --> 00:18:34,584
They make mistakes.
294
00:18:36,218 --> 00:18:37,920
But we shouldn't be here.
295
00:18:40,222 --> 00:18:41,924
Where are we going?
296
00:18:41,924 --> 00:18:44,026
- John?
- I need my suit.
297
00:18:44,026 --> 00:18:45,762
- You don't know where it is?
- No.
298
00:18:45,762 --> 00:18:47,196
But she does.
299
00:18:49,566 --> 00:18:51,868
Even then, I understood
what it meant.
300
00:18:51,868 --> 00:18:54,871
The DNA I found in that vault
was both human and not.
301
00:18:54,871 --> 00:18:57,374
A mutation?
A possibility.
302
00:18:57,374 --> 00:18:59,308
An invitation to unlock
303
00:18:59,308 --> 00:19:01,478
the full potential
of our species.
304
00:19:01,478 --> 00:19:03,413
So, I started looking.
305
00:19:03,413 --> 00:19:05,214
I assembled a team.
306
00:19:05,214 --> 00:19:08,551
We scoured the galaxy for those
people who exhibited traces
307
00:19:08,551 --> 00:19:10,319
of the genetic sequence
that I found here.
308
00:19:10,319 --> 00:19:11,821
You took children.
309
00:19:13,823 --> 00:19:15,492
I needed Spartans.
310
00:19:15,492 --> 00:19:16,959
We all did.
311
00:19:16,959 --> 00:19:18,595
Who else knows about this?
312
00:19:22,699 --> 00:19:24,266
Show me what you found.
313
00:19:32,609 --> 00:19:34,644
Whatever it is,
it must be valuable.
314
00:20:05,708 --> 00:20:09,412
Computer, give me
the same simulation parameters.
315
00:20:10,379 --> 00:20:11,748
Expand scale.
316
00:20:12,515 --> 00:20:13,683
Planetary.
317
00:20:14,684 --> 00:20:15,952
Initiate.
318
00:20:21,057 --> 00:20:22,425
Expand scale.
319
00:20:23,259 --> 00:20:24,494
Star system.
320
00:20:25,394 --> 00:20:26,463
Initiate.
321
00:20:40,376 --> 00:20:41,711
Thank you, Cortana.
322
00:20:41,711 --> 00:20:43,412
Wait. John. No.
323
00:20:43,412 --> 00:20:44,514
John...
324
00:20:48,150 --> 00:20:49,586
Give me one reason
325
00:20:49,586 --> 00:20:51,588
why I shouldn't kill this guy
right now.
326
00:20:51,588 --> 00:20:53,723
Honestly nothing comes to mind.
327
00:20:53,723 --> 00:20:55,391
John.
328
00:20:57,694 --> 00:21:01,564
Where is my armor?
329
00:21:01,564 --> 00:21:03,666
I know where it is!
330
00:21:03,666 --> 00:21:05,702
I can get it for you.
331
00:21:05,702 --> 00:21:07,069
Tell me.
332
00:21:07,069 --> 00:21:09,038
It's behind a biometric lock!
333
00:21:09,038 --> 00:21:10,673
We need his face.
334
00:21:10,673 --> 00:21:12,809
Hmm? Attached?
335
00:21:18,881 --> 00:21:21,584
Parangosky lied
about the Spike.
336
00:21:21,584 --> 00:21:24,687
It doesn't do what we told them.
337
00:21:24,687 --> 00:21:26,122
Let's go.
338
00:21:26,823 --> 00:21:28,424
It's not an override.
339
00:21:28,424 --> 00:21:31,561
The virus compresses
the ship's fusion drive,
340
00:21:31,561 --> 00:21:33,630
creating a reaction
powerful enough
341
00:21:33,630 --> 00:21:35,765
to incinerate everything
within a million miles.
342
00:21:35,765 --> 00:21:38,868
- Wait, what?
- Their fleet. Our fleet.
343
00:21:38,868 --> 00:21:41,103
Perhaps even the Halo itself.
344
00:21:41,738 --> 00:21:43,573
Parangosky's throwing
Spartan-IIIs
345
00:21:43,573 --> 00:21:45,107
at the Covenant fleet in swarms
346
00:21:45,107 --> 00:21:47,209
because she doesn't need
all of them to make it.
347
00:21:47,209 --> 00:21:49,979
She just needs one.
348
00:21:51,313 --> 00:21:53,983
One team. One Spike.
349
00:21:53,983 --> 00:21:56,118
One ship.
350
00:21:56,118 --> 00:21:59,321
The Spartans are Parangosky's
insurance policy.
351
00:21:59,321 --> 00:22:01,390
Her fail-safe.
352
00:22:01,390 --> 00:22:03,793
If we lose this battle
against the Covenant,
353
00:22:03,793 --> 00:22:05,327
we won't get the Halo.
354
00:22:05,327 --> 00:22:08,497
But with Parangosky's Spike,
neither will they.
355
00:22:10,867 --> 00:22:13,102
Since when do you care
about Spartans?
356
00:22:15,204 --> 00:22:17,807
These Spartans
are my life's work.
357
00:22:22,111 --> 00:22:23,345
I've heard that before.
358
00:22:31,520 --> 00:22:33,155
What happened?
359
00:22:34,390 --> 00:22:35,625
To my father?
360
00:22:41,964 --> 00:22:43,700
They say he stayed behind.
361
00:22:43,700 --> 00:22:45,067
On Reach.
362
00:22:47,303 --> 00:22:48,871
You know your father.
363
00:22:50,306 --> 00:22:51,841
He would never leave.
364
00:22:54,210 --> 00:22:56,613
Survivors are scattered
all over the galaxy.
365
00:22:56,613 --> 00:22:58,547
Can't be sure
he's not one of them.
366
00:23:01,183 --> 00:23:02,551
I saw it.
367
00:23:04,420 --> 00:23:06,555
Miranda, I-- I saw him.
368
00:23:08,157 --> 00:23:09,491
At the end.
369
00:23:13,562 --> 00:23:14,764
Oh.
370
00:23:15,832 --> 00:23:17,600
W-Wait, Miranda.
371
00:23:50,466 --> 00:23:52,635
Now that's something.
372
00:23:54,070 --> 00:23:56,405
Not just math.
Not just language.
373
00:23:59,642 --> 00:24:01,543
These are stars.
374
00:24:18,127 --> 00:24:19,862
Sector 4.
375
00:25:01,037 --> 00:25:02,471
I couldn't save him.
376
00:25:07,877 --> 00:25:11,948
Vannak looked at me
and he didn't understand...
377
00:25:13,115 --> 00:25:15,584
how he got there.
378
00:25:15,584 --> 00:25:17,386
He wasn't scared.
379
00:25:19,121 --> 00:25:20,757
He just didn't understand.
380
00:25:23,259 --> 00:25:25,061
What are we going to do?
381
00:25:28,330 --> 00:25:31,667
Well, I came here
to punch a hole in your chest.
382
00:25:32,501 --> 00:25:34,971
Watch the life drain out of you,
like my friend.
383
00:25:39,842 --> 00:25:41,778
I didn't give the orders
on Reach.
384
00:25:41,778 --> 00:25:43,445
But you followed them.
385
00:25:44,480 --> 00:25:46,282
And I followed you.
386
00:25:52,621 --> 00:25:55,958
You are going to tell everybody
387
00:25:55,958 --> 00:25:59,962
what Parangosky did on Reach.
388
00:26:02,464 --> 00:26:03,599
And then you're gonna
tell the truth
389
00:26:03,599 --> 00:26:05,167
about what you did too.
390
00:26:05,835 --> 00:26:08,905
It'll be my word against hers.
I don't have proof.
391
00:26:08,905 --> 00:26:10,439
I'm the proof.
392
00:26:10,439 --> 00:26:13,242
The moment I walk out of here
in that suit,
393
00:26:13,242 --> 00:26:16,678
everything that Parangosky did,
everything she said,
394
00:26:16,678 --> 00:26:18,314
it all becomes a lie.
395
00:26:21,117 --> 00:26:23,652
I'll be destroyed too.
396
00:26:23,652 --> 00:26:26,455
It all costs something.
397
00:26:26,455 --> 00:26:28,490
Even when you can't see it.
398
00:26:29,491 --> 00:26:31,560
That's what you people
never understand.
399
00:26:32,628 --> 00:26:34,496
Somebody always pays.
400
00:26:35,798 --> 00:26:37,199
This time, it's you.
401
00:27:04,226 --> 00:27:06,996
That constellation
is Veles's Net.
402
00:27:08,064 --> 00:27:09,231
Yeah.
403
00:27:10,933 --> 00:27:12,835
And that's Loviatar's Wing.
404
00:27:16,738 --> 00:27:19,008
And the Grand Cross
is the final piece.
405
00:27:26,348 --> 00:27:27,884
Nothing's happening.
406
00:27:29,118 --> 00:27:30,987
We must have missed something.
407
00:27:30,987 --> 00:27:33,055
The cipher's a test.
408
00:27:33,890 --> 00:27:37,659
Do we share their understanding
of mathematics?
409
00:27:37,659 --> 00:27:38,928
Biology?
410
00:27:40,596 --> 00:27:42,298
Do we communicate
the way they did?
411
00:27:43,465 --> 00:27:46,802
Do we explore
the way they explored?
412
00:27:49,138 --> 00:27:50,873
Are we curious?
413
00:27:52,641 --> 00:27:54,110
It's not a map.
414
00:27:56,778 --> 00:27:57,980
It's a clock.
415
00:28:01,317 --> 00:28:03,052
What?
416
00:28:03,052 --> 00:28:06,222
It projects the stars as
they are, as we see them, but...
417
00:28:07,256 --> 00:28:09,225
this isn't their sky.
418
00:28:18,734 --> 00:28:20,302
What are you doing?
419
00:28:22,004 --> 00:28:23,105
Stars...
420
00:28:26,408 --> 00:28:28,110
they move over time.
421
00:28:28,110 --> 00:28:31,413
Millions of years.
422
00:28:39,288 --> 00:28:41,757
How do you know where they go?
423
00:28:41,757 --> 00:28:44,226
I've seen it before.
424
00:28:44,226 --> 00:28:45,694
Seen what?
425
00:28:47,629 --> 00:28:49,531
Their stars.
426
00:28:54,670 --> 00:28:56,405
It was like a dream.
427
00:29:35,377 --> 00:29:37,779
Wait.
You must be joking!
428
00:30:02,004 --> 00:30:04,006
Wait, what if...
429
00:30:12,348 --> 00:30:14,050
Are you coming or not?
430
00:30:16,918 --> 00:30:19,155
You know what we have to do.
431
00:30:19,155 --> 00:30:22,758
- It's not that simple.
- You heard what Ackerson said.
432
00:30:22,758 --> 00:30:25,227
Parangosky's throwing
the Spartan-IIIs into the fire.
433
00:30:25,227 --> 00:30:27,729
- We gotta go with them.
- I can't come with you.
434
00:30:27,729 --> 00:30:29,698
Why not?
435
00:30:29,698 --> 00:30:31,600
Because Parangosky's right, Kai.
436
00:30:31,600 --> 00:30:32,934
What are you talking about?
437
00:30:32,934 --> 00:30:34,670
I'm not saying
it doesn't matter.
438
00:30:34,670 --> 00:30:36,038
I'm not saying it doesn't hurt.
439
00:30:36,038 --> 00:30:37,539
But if we lose the Halo...
440
00:30:37,539 --> 00:30:39,075
You heard what he said.
441
00:30:39,075 --> 00:30:40,876
We're talking
about an entire fleet.
442
00:30:40,876 --> 00:30:44,613
I'm talking about
the end of everything.
443
00:30:44,613 --> 00:30:46,348
The Halo has more
than one purpose,
444
00:30:46,348 --> 00:30:49,085
but in the wrong hands,
it is a weapon.
445
00:30:50,552 --> 00:30:51,987
I'm going with them.
446
00:30:53,289 --> 00:30:55,457
They're mine.
447
00:30:55,457 --> 00:30:57,259
I can't let them go alone.
448
00:30:58,427 --> 00:30:59,995
I need to be there.
449
00:31:00,829 --> 00:31:02,231
I know.
450
00:31:07,103 --> 00:31:08,670
If it comes down to it...
451
00:31:11,607 --> 00:31:13,475
and it's you
452
00:31:13,475 --> 00:31:15,411
with that Spike in your hand...
453
00:31:18,647 --> 00:31:20,582
Just get to the Halo.
454
00:31:21,417 --> 00:31:22,818
No matter what.
455
00:31:34,029 --> 00:31:35,431
Those symbols.
456
00:31:35,431 --> 00:31:37,199
What does it say?
457
00:31:38,767 --> 00:31:40,569
I haven't seen that one before.
458
00:31:40,569 --> 00:31:42,738
The central segment looks
like the ideograph
459
00:31:42,738 --> 00:31:45,341
for "growth" or "rebirth,"
but the symbol at the top
460
00:31:45,341 --> 00:31:47,609
usually has negative
connotations.
461
00:31:47,609 --> 00:31:48,977
Given the positioning,
462
00:31:48,977 --> 00:31:50,779
maybe it modifies
the other symbol.
463
00:31:50,779 --> 00:31:56,818
It could mean anything.
Change. Division. Decay.
464
00:32:25,314 --> 00:32:26,915
It's a tomb.
465
00:32:27,749 --> 00:32:29,318
It's not a tomb.
466
00:32:30,319 --> 00:32:31,920
It's a laboratory.
467
00:32:46,568 --> 00:32:48,003
And that...
468
00:32:56,345 --> 00:32:58,079
It's a scientist.
469
00:33:01,082 --> 00:33:02,718
It's almost human.
470
00:33:06,955 --> 00:33:09,024
Don't touch it.
471
00:33:09,024 --> 00:33:10,526
There's something in its hand.
472
00:33:14,062 --> 00:33:15,331
Wait.
473
00:33:23,372 --> 00:33:25,707
We need to move.
474
00:33:25,707 --> 00:33:27,509
Halsey, let's go.
475
00:33:28,910 --> 00:33:30,679
Get out!
No, Miranda...
476
00:33:34,350 --> 00:33:35,717
Move!
477
00:33:44,793 --> 00:33:46,995
Look.
- Halsey!
478
00:33:48,964 --> 00:33:50,466
Look at this...
479
00:33:50,466 --> 00:33:52,434
- Halsey!
- Can you see?
480
00:33:52,434 --> 00:33:55,136
We have to go! Halsey!
481
00:33:55,136 --> 00:33:57,172
Come on! Come on!
Let's go!
482
00:33:58,073 --> 00:33:59,775
Mom!
483
00:33:59,775 --> 00:34:01,076
Please.
484
00:34:14,856 --> 00:34:16,958
We have to get back there.
That was a city.
485
00:34:16,958 --> 00:34:18,226
A city.
486
00:34:18,226 --> 00:34:19,928
Imagine the technology,
487
00:34:19,928 --> 00:34:21,830
the ingenuity required
to build that--
488
00:34:21,830 --> 00:34:24,099
What's happening?
It's beautiful.
489
00:34:25,000 --> 00:34:26,067
It's spreading.
490
00:34:26,067 --> 00:34:27,636
It's their history.
491
00:34:28,270 --> 00:34:31,072
The story of their empire
expanding.
492
00:34:31,072 --> 00:34:33,275
All these worlds they knew.
493
00:34:36,144 --> 00:34:37,446
Growth.
494
00:34:37,446 --> 00:34:39,281
- What's wrong?
- It's real.
495
00:34:39,281 --> 00:34:40,816
- What is?
- We can't be here.
496
00:34:40,816 --> 00:34:42,984
Kwan--
No. Let her go.
497
00:34:44,052 --> 00:34:46,021
Miranda, tell me.
498
00:34:47,155 --> 00:34:48,490
Tell me you got it.
499
00:37:12,668 --> 00:37:13,769
Kessler!
500
00:37:14,636 --> 00:37:16,271
Kessler!
501
00:37:49,671 --> 00:37:50,639
Hey.
502
00:37:54,075 --> 00:37:55,577
Kessler.
503
00:37:56,377 --> 00:37:57,846
It's me.
504
00:38:00,716 --> 00:38:01,750
Hey.
505
00:38:06,221 --> 00:38:07,656
Soren!
506
00:38:07,656 --> 00:38:09,491
Mom!
507
00:38:20,068 --> 00:38:21,436
Kessler!
508
00:38:43,859 --> 00:38:45,160
Nice suit.
509
00:38:58,807 --> 00:39:00,375
How are you alive?
510
00:39:00,942 --> 00:39:03,111
I could ask the same thing
about you.
511
00:39:12,520 --> 00:39:13,989
You're coming with us.
512
00:39:18,159 --> 00:39:19,728
I have a different mission.
513
00:39:22,564 --> 00:39:25,466
You know what it would mean
to them to see you're alive.
514
00:39:25,466 --> 00:39:27,803
To know you're fighting
beside them.
515
00:39:29,370 --> 00:39:31,039
You know what
it would mean to me.
516
00:39:34,509 --> 00:39:36,111
When the battle ends,
517
00:39:36,111 --> 00:39:38,614
they don't talk about the ones
who don't come home.
518
00:39:38,614 --> 00:39:41,750
They just call it a victory
519
00:39:43,051 --> 00:39:47,322
and say it was because of me.
520
00:39:47,322 --> 00:39:51,860
Because of something I did,
or something I had, or--
521
00:39:51,860 --> 00:39:53,228
Or something you are.
522
00:39:54,529 --> 00:39:56,097
Something you can't see.
523
00:39:57,565 --> 00:39:59,901
But you feel it.
524
00:39:59,901 --> 00:40:01,502
I know you feel it.
525
00:40:04,039 --> 00:40:05,874
Moving through you.
526
00:40:08,409 --> 00:40:10,178
That woman made you
flip that coin
527
00:40:10,178 --> 00:40:12,447
all those times
when you were a kid.
528
00:40:15,884 --> 00:40:17,518
Was it luck?
529
00:40:17,518 --> 00:40:19,087
Did you guess?
530
00:40:20,856 --> 00:40:22,090
I told you, I...
531
00:40:23,191 --> 00:40:24,225
I just knew.
532
00:40:24,225 --> 00:40:27,028
Did you know?
533
00:40:27,028 --> 00:40:29,130
Or did you make it
come up heads?
534
00:40:43,044 --> 00:40:44,379
Perez.
535
00:40:51,086 --> 00:40:52,253
I'll be all right.
536
00:40:54,089 --> 00:40:55,290
One way or the other.
537
00:41:05,967 --> 00:41:08,303
What do you suppose it does?
538
00:41:08,303 --> 00:41:11,172
Well, she was a scientist
and she died clutching it, so...
539
00:41:12,007 --> 00:41:13,308
It's her work.
540
00:41:18,747 --> 00:41:21,316
I spent the last five months
down in that site.
541
00:41:21,316 --> 00:41:23,919
Staying late, working alone,
542
00:41:23,919 --> 00:41:25,320
just me and your notes.
543
00:41:26,521 --> 00:41:29,858
In a way, it felt like I was
talking to who you used to be.
544
00:41:31,927 --> 00:41:33,594
I want to meet the people
who built that city
545
00:41:33,594 --> 00:41:35,764
just as much as you do.
546
00:41:38,033 --> 00:41:39,835
And don't worry.
547
00:41:39,835 --> 00:41:43,138
If you never get there, I will.
548
00:41:47,776 --> 00:41:49,510
I believe you.
549
00:41:54,649 --> 00:41:57,152
Security team
to Section 70.
550
00:41:57,152 --> 00:41:59,654
Possible unauthorized
personnel.
551
00:42:17,605 --> 00:42:19,374
Halsey?
552
00:42:22,210 --> 00:42:23,311
Mom?
553
00:42:31,019 --> 00:42:32,988
Now that's something.
554
00:42:55,610 --> 00:42:57,745
Let's go, Master Chief.
555
00:43:01,649 --> 00:43:03,919
You know, I've been doing this
a long time.
556
00:43:03,919 --> 00:43:05,620
I beg your pardon?
557
00:43:06,721 --> 00:43:07,755
Oh?
558
00:43:07,755 --> 00:43:09,257
Are we going to pretend
559
00:43:09,257 --> 00:43:11,726
you didn't do an analysis
of the Spike code?
560
00:43:11,726 --> 00:43:14,195
And unauthorized simulations?
561
00:43:15,096 --> 00:43:16,832
You know,
I've always found it helps
562
00:43:16,832 --> 00:43:18,599
to know what my people
are thinking.
563
00:43:18,599 --> 00:43:21,937
Especially when I'm not there.
564
00:43:21,937 --> 00:43:23,538
What about the Spartan-IIIs?
565
00:43:23,538 --> 00:43:25,506
- What about them?
- They trusted me.
566
00:43:25,506 --> 00:43:27,242
I told them they could win.
567
00:43:27,242 --> 00:43:30,278
You can't do this to them.
568
00:43:30,278 --> 00:43:32,180
You mean I can't do this to you.
569
00:43:32,180 --> 00:43:33,248
No.
570
00:43:34,049 --> 00:43:35,683
To them.
571
00:43:35,683 --> 00:43:37,752
Flight Deck,
this is Launch Control.
572
00:43:37,752 --> 00:43:40,521
We're detecting a heat plume
on Condor UBX-19.
573
00:43:40,521 --> 00:43:43,758
Condor UBX-19, this is Control.
574
00:43:43,758 --> 00:43:45,693
You do not have an approved
flight plan.
575
00:43:45,693 --> 00:43:47,295
You're not cleared for launch.
576
00:43:49,597 --> 00:43:51,599
UBX-19, identify yourself.
577
00:43:51,599 --> 00:43:54,769
This is Master Chief John-117.
578
00:43:55,971 --> 00:43:57,405
You were saying?
579
00:43:57,405 --> 00:43:59,440
Restrain this man.
Yes, Admiral.
580
00:43:59,440 --> 00:44:01,709
See, when the story of what
happened on Reach gets told,
581
00:44:01,709 --> 00:44:03,979
when the story of what happened
here gets told,
582
00:44:03,979 --> 00:44:06,047
I think they'll listen to him,
don't you?
583
00:44:34,675 --> 00:44:36,511
Get it out of your head.
584
00:44:38,980 --> 00:44:40,681
He's not coming.
585
00:45:32,600 --> 00:45:34,702
We're approaching the slot.
586
00:45:34,702 --> 00:45:36,804
Hostiles in range,
60 seconds to jump point.
587
00:45:36,804 --> 00:45:38,473
Good luck, Spartans.
588
00:45:38,473 --> 00:45:40,808
First squad, on the beam!
39589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.