All language subtitles for HPI.S01E08.Man of little faith [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,268 --> 00:00:48,268 www.titlovi.com 2 00:00:51,268 --> 00:00:56,664 No rigors and the body is still warm. She's been dead for two hours at most. 3 00:00:57,065 --> 00:01:00,822 Got hit? - No doubt. She's full. 4 00:01:01,223 --> 00:01:04,301 Due to the skull injury, she died instantly. 5 00:01:04,702 --> 00:01:10,778 Guilty death and drive on. -Well, the tire tracks are like this... 6 00:01:11,179 --> 00:01:15,256 but also so. - He ran over her again? 7 00:01:15,656 --> 00:01:21,933 Chest depressed, both legs broken: She's been run over twice. 8 00:01:22,333 --> 00:01:26,131 Continue driving. - Are you understaffed today? 9 00:01:26,531 --> 00:01:30,009 How so? - Is your advisor on strike? 10 00:01:30,410 --> 00:01:34,287 I sent a message. No idea. -What do you know about her? 11 00:01:34,688 --> 00:01:39,884 I found this in her purse. Pauline Garcia, age 24. 12 00:01:40,285 --> 00:01:45,282 No eyewitnesses surely? - Yes. Well, almost. 13 00:01:46,402 --> 00:01:48,200 She found the body. 14 00:01:48,601 --> 00:01:52,238 Okay, I'll see you back at the station later. 15 00:01:53,359 --> 00:01:57,236 Are you talking to her? Thank you, doctor. -You're welcome. 16 00:01:57,437 --> 00:01:58,995 Celine, wait. 17 00:02:02,035 --> 00:02:04,353 How's the man I shot? 18 00:02:04,754 --> 00:02:09,350 I haven't heard anything about that. And let's keep it that way. 19 00:02:09,751 --> 00:02:13,469 Don't stir the shit. Your conscience is your business. 20 00:02:26,823 --> 00:02:29,421 Yes, I know I'm late. 21 00:02:29,822 --> 00:02:33,739 You don't believe it. A refrigerated truck blocked the place. 22 00:02:34,140 --> 00:02:38,057 He says 'ten minutes'. You know me, I kept calm and said: 23 00:02:38,458 --> 00:02:42,615 You're gone in 30 seconds, or I'll pick up. 24 00:02:43,016 --> 00:02:48,452 I know I can't pick anyone up, but I was so happy to say. 25 00:02:50,053 --> 00:02:51,931 Not now, Morgane. 26 00:02:53,051 --> 00:02:55,129 What a good dog. 27 00:02:56,250 --> 00:03:02,326 I always leave Gatsby out early, when no one is there yet. I live behind this. 28 00:03:02,727 --> 00:03:05,964 Didn't you see anything strange, even though it was getting dark? 29 00:03:06,165 --> 00:03:09,562 That doesn't matter much to me. 30 00:03:09,963 --> 00:03:14,080 Sorry. stupid. - Does not matter. I'm used to it. 31 00:03:14,481 --> 00:03:18,958 As I walked down the street to the canal, I heard a car in the distance. 32 00:03:19,359 --> 00:03:23,636 And then nothing more. It was a long way off, but he was accelerating hard. 33 00:03:25,476 --> 00:03:31,992 It's a one-way street, so he passed you as he drove away. 34 00:03:32,393 --> 00:03:36,510 Present and confident... Are you in charge? 35 00:03:38,150 --> 00:03:41,468 Emilie Buisson. - Commander Karadec, research. 36 00:03:41,668 --> 00:03:43,347 Commander. - Pleasant. 37 00:03:43,748 --> 00:03:48,984 The car did not pass me. The sound was suddenly gone. 38 00:03:49,865 --> 00:03:52,622 Maybe he was just left behind. 39 00:03:53,743 --> 00:03:57,260 That blind man was right. The car did not pass her. 40 00:04:02,699 --> 00:04:05,776 The sound was gone as he drove into the canal. 41 00:04:06,177 --> 00:04:11,174 Unbelievable. There is something beautiful and terrifying at the same time. 42 00:04:11,375 --> 00:04:14,092 "The Angels' Parking Lot." 43 00:04:17,652 --> 00:04:19,690 Gilles, can you arrange a tap? 44 00:04:22,489 --> 00:04:25,727 We're going to the victim's house. 45 00:04:35,244 --> 00:04:36,762 Thank you. 46 00:04:46,758 --> 00:04:52,714 Pauline skated at a high level? -She had qualified for the Games. 47 00:04:53,115 --> 00:04:56,792 I was so proud of her. - I understand that. 48 00:04:58,873 --> 00:05:00,511 And she lived here? 49 00:05:00,912 --> 00:05:06,228 She had little time to build a life. 50 00:05:06,629 --> 00:05:09,467 And I believe she didn't want to leave me alone. 51 00:05:11,787 --> 00:05:13,785 And her mother? 52 00:05:14,185 --> 00:05:17,383 She passed away from cancer a long time ago. 53 00:05:17,784 --> 00:05:22,860 Then there were two of us. -Didn't she have a boyfriend? 54 00:05:23,261 --> 00:05:27,818 She said that was for later when she stopped skating. 55 00:05:29,458 --> 00:05:31,376 Excuse me. 56 00:06:31,509 --> 00:06:35,147 Antidepressants. It wasn't going well for her. 57 00:06:37,267 --> 00:06:38,665 That's Gilles. 58 00:06:39,786 --> 00:06:41,144 Ja, Gilles? 59 00:06:41,545 --> 00:06:45,782 I ran the license plate and you'll never guess. 60 00:06:46,183 --> 00:06:49,700 The car belongs to the victim. The key is still there. 61 00:06:50,101 --> 00:06:53,018 Was she killed in her own car? 62 00:06:55,338 --> 00:06:59,176 Did she leave by car this morning? 63 00:06:59,576 --> 00:07:04,013 No idea. I don't even know if she had an appointment. 64 00:07:07,533 --> 00:07:12,329 Do you use it too, that car? -I do not have a driver's license. 65 00:07:13,730 --> 00:07:17,127 'Car keys' plural. Is there another key? 66 00:07:17,328 --> 00:07:20,166 Yes, but it should hang there. 67 00:07:21,526 --> 00:07:23,044 Not so. 68 00:07:26,124 --> 00:07:30,761 That is true. She had loaned it to Iris last month. 69 00:07:31,162 --> 00:07:36,158 Her trainer. Her car was broken. Definitely forgot to give it back. 70 00:07:36,359 --> 00:07:38,357 Okay thank you. 71 00:07:50,313 --> 00:07:55,509 You can do it, girls. -We're in the Olympic squad. 72 00:07:55,910 --> 00:07:59,787 Like Pauline Garcia? -He didn't make the selection. 73 00:08:00,188 --> 00:08:06,624 How so? I saw your prize cabinet. She won everything the last five years. 74 00:08:07,025 --> 00:08:10,902 We are not about selection. - Who then? 75 00:08:16,820 --> 00:08:18,659 Iris Beauchamps? 76 00:08:18,859 --> 00:08:21,377 Hello Miss. 77 00:08:21,778 --> 00:08:25,335 Commander Karadec, criminal research. 78 00:08:27,415 --> 00:08:31,732 I regret to inform you that Pauline Garcia has passed away. 79 00:08:32,133 --> 00:08:36,370 What happened? - She was run over by her own car. 80 00:08:37,491 --> 00:08:39,609 Sorry. - Of course. 81 00:08:40,969 --> 00:08:45,646 I accompanied her for fifteen years. Pauline was like a sister to me. 82 00:08:48,446 --> 00:08:51,683 You only see a champion like this once every ten years. 83 00:08:52,084 --> 00:08:57,081 She gave everything, with conviction, everything she had. 84 00:08:58,441 --> 00:09:00,439 How do I tell this to the girls? 85 00:09:00,640 --> 00:09:03,598 Karadec, look. 86 00:09:07,597 --> 00:09:09,115 Gaaf, is it? 87 00:09:10,235 --> 00:09:15,152 Say, why did you kick Pauline off the roster? 88 00:09:15,553 --> 00:09:20,230 We had a little disagreement. But Pauline understood. 89 00:09:20,631 --> 00:09:22,109 Nonsense. 90 00:09:22,750 --> 00:09:27,466 Small disagreement? Big fight. You threw your skate at her. 91 00:09:27,867 --> 00:09:33,903 Look. That display has been replaced. Maybe two days ago. 92 00:09:34,144 --> 00:09:40,340 Here old kit, old display case. And there new kit, new display case. 93 00:09:40,541 --> 00:09:45,418 And what is that there, the scratch on the picture? 94 00:09:45,819 --> 00:09:51,055 Exactly the tip of a figure skate, with those teeth. 95 00:09:51,256 --> 00:09:55,853 Or it's an axe. Or a nihonto. 96 00:09:56,254 --> 00:10:01,011 Do you like Japanese swords? No, I think it was your skate. 97 00:10:01,412 --> 00:10:05,969 We did argue. She just wasn't good enough anymore. 98 00:10:06,369 --> 00:10:11,246 It had been going wrong for months. No motivation at all and a chaotic life. 99 00:10:11,447 --> 00:10:12,965 She had paint on everything. 100 00:10:14,326 --> 00:10:19,162 Gone were your chances of a medal. -She destroyed herself. 101 00:10:19,563 --> 00:10:23,440 It drove me crazy. - So crazy you ran her over? 102 00:10:25,041 --> 00:10:30,117 Pauline's father says you had a key to her car. May I see that? 103 00:10:36,515 --> 00:10:41,832 Where were you this morning before eight o'clock? -Here. Like every morning from six o'clock. 104 00:10:42,233 --> 00:10:45,550 Just ask the concierge. - I will do. 105 00:10:45,951 --> 00:10:49,628 I may have a big mouth... 106 00:10:50,029 --> 00:10:52,867 but I would never do anything to Pauline. 107 00:10:54,027 --> 00:10:57,904 Good. Thank you. Are you coming, Morgane? 108 00:11:07,181 --> 00:11:10,498 Are we going to talk about my skating skills? 109 00:11:10,699 --> 00:11:13,217 Okay, just about work. 110 00:11:15,537 --> 00:11:17,295 What do we know? 111 00:11:17,696 --> 00:11:21,533 Not the coach's key was in the car, but her own. 112 00:11:21,934 --> 00:11:24,772 So how did the killer get it? 113 00:11:29,531 --> 00:11:33,008 Are you out of your mind? - Then answer. 114 00:11:33,209 --> 00:11:34,807 I'm listening. 115 00:11:38,806 --> 00:11:42,204 Why didn't you go to that concert? 116 00:11:42,605 --> 00:11:45,762 You didn't even reply to my message. 117 00:11:46,163 --> 00:11:52,359 I still had a lot of overdue work and I heard your message too late. 118 00:11:52,560 --> 00:11:54,998 Was it fun? 119 00:11:55,399 --> 00:11:58,236 Yes, it was amazing. You missed something. 120 00:11:59,597 --> 00:12:02,074 Will you join us? - No, I'll take the bus. 121 00:12:17,348 --> 00:12:22,665 Mom, look. I know how the Egyptians got those stones on their pyramids. 122 00:12:22,866 --> 00:12:25,903 Bye, darlings. 123 00:12:26,304 --> 00:12:30,381 You wouldn't come back until tomorrow, wouldn't you? Or not? 124 00:12:30,782 --> 00:12:34,100 They were tired of the slides and they missed you. 125 00:12:34,500 --> 00:12:37,178 Mom, where's my Tortoiseshell Sarcophagus? 126 00:12:37,579 --> 00:12:42,216 Well, your embalming technique isn't quite you yet. 127 00:12:42,617 --> 00:12:47,014 I put him outside the window because he started to smell. 128 00:12:47,454 --> 00:12:48,773 What are you doing? 129 00:12:49,174 --> 00:12:52,291 Your sink was clogged. Not anymore. 130 00:12:52,692 --> 00:12:56,569 How sweet. Wait, I'll give you a clean shirt. 131 00:12:56,970 --> 00:13:01,647 Ludo, are you sending those pictures from the Aquablister? Charlie wants to see them. 132 00:13:01,848 --> 00:13:04,126 Hey, how was it? 133 00:13:04,326 --> 00:13:06,484 Very nice. - Cool. 134 00:13:08,565 --> 00:13:14,441 You've lost a lot of weight. -I have to take care of myself a bit. 135 00:13:14,842 --> 00:13:20,118 I can go with Eliott's teacher on Monday. -Oh yeah. What does she want now? 136 00:13:20,519 --> 00:13:25,436 We had bought it at Camping La Marmotte. Did you keep it? 137 00:13:25,836 --> 00:13:28,154 I like him. - All right, I'm going. 138 00:13:28,555 --> 00:13:30,953 Won't you stay? - I can't tonight. 139 00:13:32,833 --> 00:13:36,870 That pediatrician? -Yes. I'll be babysitting tomorrow morning. 140 00:13:37,271 --> 00:13:41,028 Kisses, children. See you tomorrow. - Yes, kisses. 141 00:13:50,545 --> 00:13:52,943 Everything good at work? 142 00:13:53,144 --> 00:13:54,582 Yes, prima. 143 00:14:00,980 --> 00:14:04,857 Do you want cheese? - Yes Nice. Thank you. 144 00:14:07,417 --> 00:14:11,694 So just 'yes, fine'? No more? 145 00:14:11,895 --> 00:14:13,493 Yes, I'm fine. 146 00:14:13,894 --> 00:14:18,211 Look at this. Miss Laurine has accepted your invitation. 147 00:14:18,612 --> 00:14:21,250 Are you on dating apps again? - No. 148 00:14:21,451 --> 00:14:23,569 What's there then? 149 00:14:27,808 --> 00:14:30,405 So yes. So what? - What about Morgana? 150 00:14:32,485 --> 00:14:36,882 What's wrong with Morgan? -I thought that would be more than a dinner party. 151 00:14:37,083 --> 00:14:39,881 It clicks between you, right? 152 00:14:40,082 --> 00:14:42,120 I'll explain it to you. 153 00:14:42,521 --> 00:14:46,798 Because of her I have broken the code of criminal procedure 32 times. 154 00:14:47,199 --> 00:14:51,875 I shot someone and lied to my best colleague. 155 00:14:52,076 --> 00:14:54,914 So in terms of click it could be better. 156 00:14:55,315 --> 00:14:59,032 Are you looking for someone who sorts her underwear by color? 157 00:14:59,433 --> 00:15:02,950 Who folds gift wrap and closes her apps every day? 158 00:15:03,351 --> 00:15:07,788 Where the cloth is parallel to the table that is perpendicular to the sofa? 159 00:15:07,989 --> 00:15:09,987 Yes, yes. 160 00:15:11,827 --> 00:15:14,865 I want a woman who is a bit normal. 161 00:15:15,266 --> 00:15:18,823 No danger to society. - Yeah, watch out. 162 00:15:19,024 --> 00:15:21,422 Then you better go safe. 163 00:15:35,656 --> 00:15:38,934 What was Pauline doing there on her own? 164 00:15:39,334 --> 00:15:42,732 Far from her house and the ice rink, in that deserted place. 165 00:15:43,133 --> 00:15:46,890 According to her phone, she got there at five in the morning. 166 00:15:47,291 --> 00:15:50,128 Then there are no buses. She came by car. 167 00:15:50,529 --> 00:15:57,526 Section showed no defensive injuries, so how did the unsub stole her keys? 168 00:15:57,966 --> 00:16:01,003 Maybe they knew each other, or did they meet? 169 00:16:01,404 --> 00:16:06,201 Or an appointment. Did her call log yield anything strange? 170 00:16:06,602 --> 00:16:10,599 Almost only phone calls with her father or her trainer. 171 00:16:11,000 --> 00:16:16,396 But one unknown number she called at 11:55 p.m., before her death. 172 00:16:16,797 --> 00:16:20,794 Strange. At that time, only call someone you know well. 173 00:16:21,195 --> 00:16:26,471 What is the number? - 0639989645. 174 00:16:29,031 --> 00:16:32,988 The number you have dialed is not in service. 175 00:16:34,828 --> 00:16:38,626 This song belonged to Sylvain Dubois from Saint-Omer. 176 00:16:39,027 --> 00:16:44,983 What do you know about him? -Born in '86, sound engineer... 177 00:16:45,384 --> 00:16:49,661 and died four months ago. Run over by a car. 178 00:16:54,899 --> 00:16:57,297 Karadec. Good morning. 179 00:16:57,698 --> 00:17:00,296 You're too late. - I know. But... 180 00:17:00,696 --> 00:17:06,053 I have no baby, no teenager, no dog. So good day, right? 181 00:17:06,254 --> 00:17:08,972 Where are you going? 182 00:17:11,292 --> 00:17:14,849 Okay, I don't even get an answer. 183 00:17:17,449 --> 00:17:19,887 This is unbelievable. 184 00:17:24,126 --> 00:17:26,883 There is no connection between the victims. 185 00:17:27,284 --> 00:17:30,522 Pauline Garcia has never been to Saint-Omer. 186 00:17:30,922 --> 00:17:35,919 No mutual friends, no working relationship. She didn't know him. 187 00:17:36,320 --> 00:17:39,437 Still, she called him before she was killed. 188 00:17:39,838 --> 00:17:43,316 I don't mean to be rude, but I think you're missing something. 189 00:17:46,835 --> 00:17:50,912 You're doing shit. -And you are the sunshine in the house. 190 00:17:53,232 --> 00:17:59,228 Next turn left onto the D928 and follow it for 74 km. 191 00:17:59,429 --> 00:18:03,746 Arrival in one hour and 27 minutes. 192 00:18:28,855 --> 00:18:30,134 Rebecca Weill? 193 00:18:30,775 --> 00:18:35,171 He was a DJ for 15 years and played in clubs in the region. 194 00:18:35,572 --> 00:18:38,530 And parties, weddings and birthdays. 195 00:18:38,731 --> 00:18:40,929 Do you know where he went that day? 196 00:18:41,330 --> 00:18:44,887 To a couple who wanted to hire him for their wedding. 197 00:18:46,487 --> 00:18:50,484 And he went to that appointment by car? 198 00:18:50,685 --> 00:18:52,204 And his car? 199 00:18:52,604 --> 00:18:57,361 The gendarmes said it was stolen. And that was probably his death. 200 00:18:57,562 --> 00:19:00,999 Sylvain was crazy about cars. 201 00:19:01,400 --> 00:19:05,877 I think he tried to stop the thief, but he drove on. 202 00:19:07,477 --> 00:19:11,355 Are you saying that your husband was run over with his own car? 203 00:19:11,556 --> 00:19:13,394 That's what the gendarmes think. 204 00:19:13,794 --> 00:19:17,952 He has been dead for four months and the perpetrator has still not been found. 205 00:19:18,352 --> 00:19:22,110 Sorry, she just keeps crying. What is it? 206 00:19:22,510 --> 00:19:25,988 I'm trying a trick that works really well for me. 207 00:19:31,706 --> 00:19:36,503 Awesome. - White noise. Vacuum cleaner, hair dryer, faucet... 208 00:19:36,704 --> 00:19:38,782 Don't ask me why. 209 00:19:43,501 --> 00:19:45,099 Mrs. Weill? 210 00:19:46,699 --> 00:19:49,177 Do you know this young woman? 211 00:19:51,977 --> 00:19:55,534 She tried to call Sylvain just before her death. 212 00:19:55,935 --> 00:19:59,292 And she was also run over with her own car. 213 00:19:59,693 --> 00:20:04,890 What? Do you think she and my husband were run over by the same? 214 00:20:05,091 --> 00:20:07,089 That could be. 215 00:20:14,646 --> 00:20:16,844 Welcome to the Smurfs. 216 00:20:17,485 --> 00:20:18,963 Day. - Day. 217 00:20:19,604 --> 00:20:23,441 Karadec, Lille detective. We're coming for Captain Tardieu. 218 00:20:23,642 --> 00:20:26,839 That's right. Will you join us? 219 00:20:27,040 --> 00:20:29,158 Sorry, I don't know. 220 00:20:29,559 --> 00:20:32,997 Did you have witnesses in the Sylvain Dubois case? 221 00:20:33,397 --> 00:20:37,634 No witnesses. We only have surveillance footage. 222 00:20:37,835 --> 00:20:39,713 Well, come on then. 223 00:20:45,632 --> 00:20:48,589 Morgane, your buttocks. - What about that? 224 00:20:51,629 --> 00:20:53,707 Well happy, sir? 225 00:21:00,585 --> 00:21:03,342 It's not exactly busy there. 226 00:21:03,743 --> 00:21:07,221 He waits there for half an hour and drives off again. 227 00:21:07,621 --> 00:21:10,459 And that couple he was dating? 228 00:21:10,860 --> 00:21:15,977 Nothing in his call history. And we've checked all his messages and emails. 229 00:21:16,177 --> 00:21:18,775 I don't think he had an appointment. 230 00:21:20,136 --> 00:21:22,014 And we have this. 231 00:21:28,652 --> 00:21:30,250 Poor lad. 232 00:21:31,610 --> 00:21:34,648 Do you have any footage of where his car was? 233 00:21:34,849 --> 00:21:36,687 I have no more. 234 00:21:37,088 --> 00:21:43,924 It was a rocky area. The thief broke into his car and ran him over. 235 00:21:45,284 --> 00:21:49,081 Can you rewind that first video? 236 00:21:53,560 --> 00:21:54,958 Over there. 237 00:21:55,159 --> 00:21:57,477 That runner runs into him. 238 00:21:57,878 --> 00:22:01,755 His keys were also stolen. It's that runner. 239 00:22:04,555 --> 00:22:06,113 Moment. 240 00:22:07,474 --> 00:22:10,671 Gilles, will you let that blind woman come? 241 00:22:11,072 --> 00:22:15,629 Ask if there was a runner at the canal the day of Pauline's death. 242 00:22:15,830 --> 00:22:17,268 Keep me informed. 243 00:22:17,669 --> 00:22:23,705 Well, I bet the DJ's car is here. 244 00:22:23,906 --> 00:22:26,184 How do you do that? - No idea. 245 00:22:26,585 --> 00:22:32,781 He was run over 100 meters from the intersection D228 and D219. Here. 246 00:22:33,182 --> 00:22:37,059 And we know the unsub throws his murder weapon into the water. 247 00:22:37,460 --> 00:22:42,057 And where can that be done nearby? Here, in the canal. 248 00:22:47,735 --> 00:22:52,572 Unbelievable. If you didn't do it to steal the car, why did you? 249 00:22:52,972 --> 00:22:57,729 Double murder. There must be a connection, we just don't know what yet. 250 00:23:17,081 --> 00:23:22,018 Daphne, write down. Charlie Sierra 064 Juliette Foxtrot. 251 00:23:22,998 --> 00:23:26,756 Is that Sylvain Dubois' car? Our second victim. 252 00:23:27,157 --> 00:23:30,794 Super. Thank you. It is indeed the car of Dubois. 253 00:23:32,874 --> 00:23:35,512 Can you open the trunk? 254 00:23:38,311 --> 00:23:40,909 And? Did you find any traces? 255 00:23:41,310 --> 00:23:44,467 After four months, there are no more prints or DNA. 256 00:23:44,868 --> 00:23:48,825 We're doing our job, but I don't think we'll find anything. 257 00:23:57,143 --> 00:23:59,820 Wait, can I have a look? 258 00:24:01,421 --> 00:24:03,379 Captain? 259 00:24:05,459 --> 00:24:10,096 Thank you. Karadec, look: Gloves. 260 00:24:27,528 --> 00:24:32,325 Sure enough, Pauline and Sylvain had been given the same card. 261 00:24:32,526 --> 00:24:34,604 Morgan, gloves. 262 00:24:38,123 --> 00:24:41,401 Do you know that place? Saint-Benoรฎt Abbey? 263 00:24:41,802 --> 00:24:44,440 No, doesn't tell me anything. - Are you sure? 264 00:24:44,640 --> 00:24:46,559 Sorry. - Of course. 265 00:24:49,878 --> 00:24:51,916 Deule quay Saturday 6 o'clock 266 00:24:52,317 --> 00:24:57,913 Saturday, the day of Pauline's death. Sent in Lille, no sender. 267 00:24:58,314 --> 00:25:02,471 The killer gave them an appointment with death. 268 00:25:04,311 --> 00:25:07,069 What a wonderful thing. 269 00:25:07,270 --> 00:25:08,668 Come on. 270 00:25:13,107 --> 00:25:18,064 Before you found the victim, did you meet a runner? 271 00:25:19,184 --> 00:25:21,222 Doesn't tell me anything, no. 272 00:25:21,423 --> 00:25:24,421 Wait, yes. But that was a little earlier. 273 00:25:24,822 --> 00:25:28,259 I always walk along the canal and back with Gatsby. 274 00:25:28,660 --> 00:25:33,097 On the way there someone ran past. - Where about? 275 00:25:33,498 --> 00:25:36,455 At the beginning of the street, at the bus stop. 276 00:25:37,616 --> 00:25:42,133 Bye, Commander. Now you come again unannounced. 277 00:25:42,533 --> 00:25:48,850 Sorry. So you ran into a runner at the bus stop? 278 00:25:49,250 --> 00:25:54,767 Did you notice anything about that person? No matter how insignificant it may seem? 279 00:25:55,927 --> 00:26:00,764 Light step, regular breathing. - Woman or man? 280 00:26:00,965 --> 00:26:04,562 I do not know. Average stature. 281 00:26:04,963 --> 00:26:08,640 Yes. He listened to music. He had earphones in. 282 00:26:10,520 --> 00:26:12,838 Could you hear what kind of music? 283 00:26:13,039 --> 00:26:15,557 Rock, I believe. 284 00:26:15,958 --> 00:26:19,235 And I had the idea that it was French speaking. 285 00:26:19,436 --> 00:26:21,714 And further? A scent perhaps? 286 00:26:24,994 --> 00:26:29,830 When he walked by, I smelled a bit of a sweat. 287 00:26:30,231 --> 00:26:33,989 Mixed with, I don't know, something sweet. 288 00:26:34,189 --> 00:26:36,907 And I heard something liquid in a bottle. 289 00:26:37,308 --> 00:26:42,864 Maybe he was carrying soda or an energy drink. 290 00:26:43,985 --> 00:26:46,143 Anything else? 291 00:26:46,344 --> 00:26:49,901 Thanks. Do you record her statement? 292 00:26:50,302 --> 00:26:54,179 Alvaro, get a babysitter. It's going to be a long day. 293 00:26:54,580 --> 00:26:57,338 Once again, I'll put it on paper. 294 00:26:57,539 --> 00:27:00,616 They both got the same card. 295 00:27:01,017 --> 00:27:03,375 The handwriting is illegible on this one... 296 00:27:03,776 --> 00:27:06,573 but presumably that is also an agreement. 297 00:27:09,853 --> 00:27:13,650 So the unsub lets them come and kills them ice cold. 298 00:27:13,851 --> 00:27:17,288 Out of revenge? - Could be. 299 00:27:17,689 --> 00:27:20,647 But why did they both go there? 300 00:27:20,848 --> 00:27:22,206 We do not know. 301 00:27:22,407 --> 00:27:25,205 Does that abbey have anything to do with it? 302 00:27:25,605 --> 00:27:29,403 I want to go there and see. - Fine. Go ahead. 303 00:27:39,639 --> 00:27:42,517 We can't go on like this, Cรฉline. 304 00:27:42,917 --> 00:27:45,635 You clearly blame me. Tell. 305 00:27:46,036 --> 00:27:49,873 Okay, do you want to know? Yes, I blame you. 306 00:27:50,274 --> 00:27:54,871 And not just a little. You lied to me outright. 307 00:27:55,991 --> 00:27:59,069 Ever since I've been chief, I've only had enemies. 308 00:27:59,470 --> 00:28:02,427 You can always count on me... - Stop it. 309 00:28:02,828 --> 00:28:05,866 You were the only one I could rely on. 310 00:28:11,784 --> 00:28:14,702 Now I know what it's like to be alone. 311 00:28:29,736 --> 00:28:34,053 It's party time in the abbey. -Morgane, please hold back. 312 00:28:34,254 --> 00:28:37,051 Come on, Karadec. A little relaxed. 313 00:28:42,810 --> 00:28:44,728 May I? 314 00:28:45,128 --> 00:28:48,206 Day. - I'm with the inspector. I have to... 315 00:28:48,607 --> 00:28:51,285 Morgane... - Nice. Take it with you. 316 00:28:51,485 --> 00:28:55,323 Pastor Fakelberg? I called you. 317 00:28:55,724 --> 00:29:00,880 You are that couple getting married in September? That appointment wasn't until six, wasn't it? 318 00:29:01,081 --> 00:29:02,959 That's right. Yes, we are. 319 00:29:03,360 --> 00:29:07,277 We burn with desire to unite in the love of God. 320 00:29:07,478 --> 00:29:10,276 Laat me them. 321 00:29:14,995 --> 00:29:18,152 Commander Karadec, looking for Lille. 322 00:29:19,512 --> 00:29:24,469 Do you know this person? -I'm not very good at faces. 323 00:29:24,670 --> 00:29:26,628 Not? - No. 324 00:29:28,228 --> 00:29:30,067 And this guy? 325 00:29:30,467 --> 00:29:36,504 Eternally merciful God, the sacred heart of Your Son is our bliss. 326 00:29:36,704 --> 00:29:38,742 That's a prayer candle. 327 00:29:39,143 --> 00:29:44,340 Question: Do you bless a lot of marriages? -About twenty a year. 328 00:29:44,541 --> 00:29:48,738 For real? Good business, I say. 329 00:29:49,858 --> 00:29:53,895 Can we see the registry? -This year's is behind you. 330 00:29:54,096 --> 00:29:55,575 Perfect. 331 00:30:05,091 --> 00:30:07,649 Pastor? - moment. 332 00:30:07,850 --> 00:30:09,648 Thank you. 333 00:30:11,968 --> 00:30:15,885 What are you doing? - I'm looking for something. 334 00:30:16,286 --> 00:30:19,923 You just have no idea what. -Oh, you of little faith. 335 00:30:30,919 --> 00:30:35,076 This is what Pauline Garcia had with the abbey. Read on. 336 00:30:38,356 --> 00:30:42,273 7 juli. Bruno Beauchamps... 337 00:30:42,674 --> 00:30:46,031 marries Iris Moustier, the trainer. - Continue. 338 00:30:46,432 --> 00:30:50,909 Witness: Pauline Garcia. Pauline was here for a wedding. 339 00:30:51,310 --> 00:30:55,067 Now to find out what connects her to Sylvain Dubois. 340 00:30:55,468 --> 00:30:58,945 Jesus, Mary, Joseph, thank you. He sees the light. 341 00:31:03,664 --> 00:31:05,542 Do you know him? 342 00:31:06,902 --> 00:31:12,739 Yes. That was the DJ at our wedding. Sylvain. I don't know his last name. 343 00:31:13,140 --> 00:31:16,337 Dubois. He kept chatting through that microphone. 344 00:31:16,738 --> 00:31:19,775 And we said we didn't want that. 345 00:31:20,176 --> 00:31:23,734 Did he talk to Pauline that night? 346 00:31:23,935 --> 00:31:25,973 I do not believe it. 347 00:31:26,373 --> 00:31:29,851 That DJ did his job and we danced and laughed. 348 00:31:30,252 --> 00:31:35,048 And there was a lot of drinking. -And a hangover the next morning... 349 00:31:35,449 --> 00:31:38,807 A whole box of Alka-Seltzer went through it. 350 00:31:40,647 --> 00:31:43,884 Did Pauline go home alone or with someone? 351 00:31:44,085 --> 00:31:45,763 I do not know. 352 00:31:46,164 --> 00:31:51,681 Any idea what time she left? -There you ask me something. 353 00:31:52,081 --> 00:31:55,879 But she wasn't there when we watched the sunrise. 354 00:31:56,279 --> 00:31:59,237 And the DJ? - We had it booked until four o'clock. 355 00:31:59,638 --> 00:32:03,395 What kind of car did he have? -A beige Mustang from 1972. 356 00:32:03,796 --> 00:32:05,674 For real? - I thought he was beautiful. 357 00:32:06,075 --> 00:32:09,872 We talked about cars for a while. Nice guest. 358 00:32:10,273 --> 00:32:14,070 Except for his swaggering through the microphone. 359 00:32:14,271 --> 00:32:15,589 Isn't that so? 360 00:32:15,990 --> 00:32:19,308 There are 2000 of them. 361 00:32:22,587 --> 00:32:24,145 On? 362 00:32:24,546 --> 00:32:29,383 Wedding, huh? The groom was overjoyed and the bride in the clouds. 363 00:32:29,784 --> 00:32:32,941 Pauline looks beautiful. - They left together. 364 00:32:33,342 --> 00:32:38,419 Pauline and Sylvain left together. Look, this is the beginning of the evening. 365 00:32:38,620 --> 00:32:42,217 Pauline is always with Iris. model witness. 366 00:32:42,418 --> 00:32:45,416 Only attention to her friend. 367 00:32:45,816 --> 00:32:49,294 It will be later. And there she attracts the attention of the DJ. 368 00:32:49,695 --> 00:32:55,371 Then she is dancing with her hair loose in all the photos towards the DJ. 369 00:32:55,772 --> 00:33:01,408 She likes him, but nothing happens yet. And then she goes to get cocktails. 370 00:33:01,809 --> 00:33:06,806 And who is the DJ there ogling? To our artist. 371 00:33:07,206 --> 00:33:11,523 And then it goes off. Hook up and participate. 372 00:33:11,724 --> 00:33:13,802 With the groom as a DJ. 373 00:33:14,203 --> 00:33:17,401 Pauline and Sylvain left together. 374 00:33:17,602 --> 00:33:19,160 So that. 375 00:33:25,078 --> 00:33:29,515 You think what I think. Or not? -Tell me, Alvaro. What do I think? 376 00:33:29,916 --> 00:33:34,153 Rebecca, the DJ's wife, was pregnant at the time of the wedding. 377 00:33:34,354 --> 00:33:37,991 And he cheats. Chic or not? 378 00:33:38,392 --> 00:33:42,349 It's a motive. But why take revenge after all this time? 379 00:33:42,750 --> 00:33:45,508 And who says she knew? - She knew. 380 00:33:45,908 --> 00:33:49,826 All right, do your thing. What am I overlooking? 381 00:33:50,026 --> 00:33:53,224 Rebecca's name is not Dubois but Weill. 382 00:33:53,625 --> 00:33:58,502 They were not married. -But their daughter's name is Manon Weill. 383 00:33:58,902 --> 00:34:01,460 They broke up when the kid came? 384 00:34:01,861 --> 00:34:06,698 And Rebecca didn't want the father to report the girl. 385 00:34:06,899 --> 00:34:11,695 If that's not a grudge, then what is? 386 00:34:11,896 --> 00:34:14,214 Okay, let's go there. 387 00:34:16,814 --> 00:34:20,611 You have no alibi for your partner's murder. 388 00:34:20,812 --> 00:34:23,370 I was at home with my daughter. 389 00:34:23,771 --> 00:34:27,248 And the Tuesday morning of Pauline Garcia's death? 390 00:34:27,449 --> 00:34:30,287 Also. - No witness either? 391 00:34:35,245 --> 00:34:37,323 Did you know that Sylvain was cheating on you? 392 00:34:37,524 --> 00:34:40,282 What? Not at all. - Stop. 393 00:34:40,683 --> 00:34:44,480 I swear. - You lie even worse than my son. 394 00:34:44,881 --> 00:34:48,798 What did you find? A hair? Perfume? A text message? 395 00:34:49,199 --> 00:34:53,356 No idea what you're talking about. -How about panties? 396 00:34:55,916 --> 00:34:58,474 An earring. - Of course. 397 00:34:58,874 --> 00:35:04,191 He loved that pimp. I found an earring under the passenger seat. 398 00:35:04,592 --> 00:35:08,509 What did he say? - That it was nothing. Again. 399 00:35:08,910 --> 00:35:13,187 I was sick of it. I was heavily pregnant and left him. 400 00:35:13,588 --> 00:35:17,225 Yet you got back together. - Months after birth. 401 00:35:17,626 --> 00:35:20,503 He did his best. - But it was stronger than you: 402 00:35:20,904 --> 00:35:25,421 The jealousy, the fear of repetition, and then you sent him this card. 403 00:35:25,822 --> 00:35:32,178 No, I've never seen that map. And neither does that girl. Do you think I... 404 00:35:32,579 --> 00:35:37,256 Why did he trade his beloved Mustang for a worthless car? 405 00:35:37,656 --> 00:35:40,654 He is not sold. He's in the shed. 406 00:35:42,014 --> 00:35:44,932 Has he been here long? -It's been broken for a while. 407 00:35:45,133 --> 00:35:48,250 But the repair was too expensive. 408 00:35:48,651 --> 00:35:51,969 And that windshield? How did that happen? -I do not know. 409 00:35:52,170 --> 00:35:53,568 Not? 410 00:35:58,767 --> 00:36:01,084 Otherwise he's doing just fine. 411 00:36:02,445 --> 00:36:06,362 What? Sylvain said he wouldn't start again. 412 00:36:06,763 --> 00:36:10,000 Do you want to close the door? I want it to be dark. 413 00:36:11,121 --> 00:36:13,639 Morgane, turn it off. 414 00:36:25,314 --> 00:36:26,753 On? 415 00:36:30,992 --> 00:36:33,549 Blood trails. 416 00:36:33,750 --> 00:36:36,108 Just like in the movie. 417 00:36:40,347 --> 00:36:45,464 At that wedding, Sylvain messes with Pauline and they leave in the Mustang. 418 00:36:45,665 --> 00:36:48,422 Drink, kiss and they run over someone. 419 00:36:48,823 --> 00:36:53,460 But he becomes a father and she dreams of an Olympic medal. 420 00:36:53,661 --> 00:36:56,139 They flee and live happily ever after. 421 00:36:56,540 --> 00:37:03,296 It didn't seem to matter much to him, but Pauline has been a wreck from then on. 422 00:37:03,696 --> 00:37:06,774 A year later they both get a card... 423 00:37:07,175 --> 00:37:10,892 with an appointment where they both go. 424 00:37:12,492 --> 00:37:16,130 Well? Where are you with your conclusion? 425 00:37:16,330 --> 00:37:20,887 You have to give me some time. 426 00:37:21,288 --> 00:37:24,286 The wheels are turning, you know. What do you think? 427 00:37:24,687 --> 00:37:28,644 Are you dropping me off in the center? I've got an appointment. 428 00:37:28,845 --> 00:37:30,443 Before. 429 00:37:40,199 --> 00:37:41,558 Thank you. 430 00:37:56,112 --> 00:38:01,189 Say, are you going to sulk for a long time because of that investigation on your own? 431 00:38:01,589 --> 00:38:07,066 Because I didn't force you to do anything. You did it of your own free will and you enjoyed it. 432 00:38:15,143 --> 00:38:16,701 Is... 433 00:38:16,902 --> 00:38:20,300 Eliott is... well, a special student. 434 00:38:20,700 --> 00:38:25,057 He wants everything explained and has trouble concentrating. 435 00:38:25,658 --> 00:38:31,015 He must have been talking about mummies. -And volcanoes, Leonardo da Vinci... 436 00:38:31,415 --> 00:38:36,012 He's curious. That's beautiful isn't it? -Sure, but I have 26 students. 437 00:38:36,413 --> 00:38:39,451 His disturbing questions interrupt the lessons. 438 00:38:39,852 --> 00:38:43,689 He has an attention problem. I say this for his sake. 439 00:38:44,090 --> 00:38:51,086 Could you be unable to answer his questions? It's just a question. 440 00:38:51,766 --> 00:38:56,163 We understand your concern and will speak to him. 441 00:38:56,364 --> 00:38:58,922 So that he is less disturbing. 442 00:38:59,123 --> 00:39:02,040 I urge cognitive research. 443 00:39:02,441 --> 00:39:06,038 You don't help him by pretending he's normal. 444 00:39:06,239 --> 00:39:07,957 Wait. Are you normal? 445 00:39:08,358 --> 00:39:12,555 Well, after eleven o'clock my back always itch. 446 00:39:12,956 --> 00:39:15,834 And I'm afraid of chickens. Are you normal? 447 00:39:16,235 --> 00:39:21,831 I sometimes drive on when the fuel light is on, to see when it stops. 448 00:39:22,951 --> 00:39:25,109 That's not really normal. 449 00:39:25,310 --> 00:39:28,308 And you? Are you normal? 450 00:39:31,587 --> 00:39:35,665 You were great. You almost remained calm. 451 00:39:36,065 --> 00:39:41,502 No, you were great. You almost got angry. Special. 452 00:39:41,903 --> 00:39:45,300 Are you sure? - Over there. That's an exit. 453 00:39:48,580 --> 00:39:50,378 Close. 454 00:40:11,169 --> 00:40:15,766 And? What found? Traces of a collision at the abbey? 455 00:40:16,886 --> 00:40:18,165 Nothing yet. 456 00:40:18,566 --> 00:40:23,122 I called all hospitals. No deaths or injuries that night. 457 00:40:23,523 --> 00:40:27,241 Same story for ambulance and fire brigade. 458 00:40:28,841 --> 00:40:32,798 Are you sure? - Maybe the body was found later. 459 00:40:32,999 --> 00:40:36,236 Continue searching until a week after the wedding. 460 00:40:42,874 --> 00:40:45,952 I have some. - Tell. 461 00:40:46,353 --> 00:40:50,590 Two days after the wedding. Cyclist in a ravine along the D106. 462 00:40:50,791 --> 00:40:53,428 Recorded at the CHU Lille. 463 00:40:53,829 --> 00:40:57,466 Multiple fractures, dehydrated, bike broken. 464 00:40:57,867 --> 00:41:02,784 Did she survive? - Yes, with severe disabilities. 465 00:41:02,985 --> 00:41:05,143 She's blind. 466 00:41:11,061 --> 00:41:15,978 Glad you're here, Emily. You were not born blind. 467 00:41:16,379 --> 00:41:19,296 No, I was in an accident last year. 468 00:41:20,657 --> 00:41:26,733 Three weeks in coma, multiple fractures and damaged optic nerve. 469 00:41:27,134 --> 00:41:31,451 When you came out of a coma, you stated that you had not seen the car. 470 00:41:31,652 --> 00:41:34,489 That's right. The car came from behind. 471 00:41:34,690 --> 00:41:36,768 Your colleagues... 472 00:41:36,969 --> 00:41:39,407 never found the culprit. 473 00:41:41,727 --> 00:41:46,684 We think we know who it was. Sylvain Dubois. Does that mean something to you? 474 00:41:48,524 --> 00:41:52,641 He was in the car with Pauline Garcia. Doesn't that mean anything to you? 475 00:41:53,761 --> 00:41:57,079 Yet it was you who found her three days ago. 476 00:41:57,480 --> 00:42:01,637 I do not understand that. I have nothing to do with that. 477 00:42:02,037 --> 00:42:04,835 Sylvain was also killed with his car. 478 00:42:05,236 --> 00:42:10,592 And you think I killed them? Can you see me driving? 479 00:42:10,793 --> 00:42:13,831 Emily is right. That is not possible. 480 00:42:14,232 --> 00:42:18,829 Or she had an accomplice. Someone else she killed for her. 481 00:42:19,229 --> 00:42:23,147 Or someone wanted to avenge her without her knowing. 482 00:42:46,577 --> 00:42:49,814 Morgan, what are you doing? You can't go there... 483 00:42:50,215 --> 00:42:55,931 You were that jogger who ran into Pauline to get her keys. 484 00:42:56,332 --> 00:42:59,250 Moment. - Now I'm running too. 485 00:42:59,451 --> 00:43:02,928 Commander, have I been arrested? 486 00:43:03,329 --> 00:43:08,366 Then it's done. I'm going. Gatsby? - I saw a documentary about those dogs the other day. 487 00:43:08,766 --> 00:43:13,683 They learn to touch the leg or hand before leaving. 488 00:43:14,084 --> 00:43:18,401 Thus the blind, or the visually impaired, knows where the dog is. 489 00:43:18,602 --> 00:43:20,800 And so Gatsby didn't. 490 00:43:21,201 --> 00:43:24,358 Because he knows his wife isn't blind. 491 00:43:25,718 --> 00:43:27,437 Mask off. 492 00:43:27,837 --> 00:43:32,434 That was a bit of a shock yesterday, that you had to go to the police again. 493 00:43:32,835 --> 00:43:38,192 So you came up with that jogger. I have to say: Brilliant. 494 00:43:38,592 --> 00:43:42,310 Hats off. You saw Gilles with his ears and go. 495 00:43:42,711 --> 00:43:46,988 He had earphones in. -You saw a rock flyer and off again. 496 00:43:47,388 --> 00:43:50,666 Rock, I believe. - And you kept going. 497 00:43:51,067 --> 00:43:53,904 Coke can in the trash and go again. 498 00:43:54,105 --> 00:43:57,223 Maybe he had some soda with him. 499 00:43:57,424 --> 00:44:01,941 Guys, Keyser Sรถze is nothing. 500 00:44:03,061 --> 00:44:04,779 Sit down. 501 00:44:13,336 --> 00:44:15,774 When did you regain your sight? 502 00:44:23,851 --> 00:44:25,610 A half year ago. 503 00:44:27,450 --> 00:44:29,088 Little by little. 504 00:44:30,688 --> 00:44:34,845 And you prepared this for six months. As revenge. 505 00:44:40,524 --> 00:44:43,961 How did you know who they were? -They got out of the car. 506 00:44:45,321 --> 00:44:49,159 I lay in the ditch and couldn't move. 507 00:44:50,519 --> 00:44:53,277 I couldn't see or feel anything anymore. 508 00:44:54,637 --> 00:44:56,835 But I did hear them. 509 00:44:58,915 --> 00:45:01,793 The first thing that guy said was: 510 00:45:01,994 --> 00:45:04,232 Damn it, my Mustang. 511 00:45:05,872 --> 00:45:10,789 She scolded him, they argued, over friends' wedding. 512 00:45:12,629 --> 00:45:15,226 And then they drove off. 513 00:45:15,427 --> 00:45:18,185 And left me for dead. 514 00:45:34,179 --> 00:45:37,736 Officer, I don't have enough data yet. 515 00:45:38,137 --> 00:45:40,575 A witness saw your commander shoot. 516 00:45:40,776 --> 00:45:43,733 You know what that means. So? 517 00:45:44,134 --> 00:45:46,932 I'll say you call in the inspection. 518 00:45:47,333 --> 00:45:51,010 Do that quickly. - Tomorrow. Hello, Mr. Officer. 519 00:45:55,968 --> 00:45:57,727 Damn. 520 00:46:00,047 --> 00:46:06,043 I flew for the first time. It was a big leap to adventure. 521 00:46:06,444 --> 00:46:09,881 My friends got me drunk, that's how scared I was. 522 00:46:10,282 --> 00:46:15,518 So I arrived half drunk and immediately sat on a donkey the first day. 523 00:46:15,919 --> 00:46:19,916 With the mountain on the left and the abyss on the right, on a narrow path... 524 00:46:20,317 --> 00:46:25,634 with a hangover from the flight and a guide who didn't speak a word of English. 525 00:46:30,592 --> 00:46:34,550 Excuse me? - Do you know South America a little? 526 00:46:34,950 --> 00:46:36,589 Laurine... 527 00:46:38,429 --> 00:46:42,346 I really love you. 528 00:46:44,906 --> 00:46:46,504 But I have to leave. 529 00:46:47,864 --> 00:46:49,742 I'm very sorry. 530 00:47:04,776 --> 00:47:08,614 Oh no? Not yet another murder? It's Friday night. 531 00:47:09,014 --> 00:47:13,371 Nope, not murder. I just wanted to talk to you. 532 00:47:15,451 --> 00:47:19,409 I'm coming. Quick then, because I'm in the middle of a role play. 533 00:47:19,809 --> 00:47:23,767 We're in Grundur's cave with a whopper of a demon. 534 00:47:24,167 --> 00:47:27,845 I just wanted to say... -Shall I deploy the helium sphere? 535 00:47:28,246 --> 00:47:30,843 Hi, Karadec. Everything good? - No, wait. 536 00:47:31,244 --> 00:47:37,000 You use that heiium bulb in extreme need. Use the invisibility cloak. 537 00:47:37,201 --> 00:47:40,479 I will. The Invisibility Cloak. 538 00:47:40,680 --> 00:47:42,078 So? 539 00:47:43,678 --> 00:47:46,396 You left it in the car. 540 00:47:46,597 --> 00:47:49,035 Well, thank you. 541 00:47:49,436 --> 00:47:52,913 You're welcome. Lots of fun. See you Monday. 542 00:47:53,114 --> 00:47:55,312 You got all dressed up. 543 00:48:01,030 --> 00:48:03,108 Day. - Day. 544 00:48:06,628 --> 00:48:07,906 Am I already? 545 00:48:07,907 --> 00:48:09,907 ---oOo--- 546 00:48:12,907 --> 00:48:16,907 Preuzeto sa www.titlovi.com 44661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.