All language subtitles for HPI.S01E06.Hep and Soya [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,696 --> 00:00:09,696 www.titlovi.com 2 00:00:12,696 --> 00:00:15,056 Tell. - Found an hour ago. 3 00:00:15,297 --> 00:00:20,537 We don't know anything else yet. -Hello, fancy a strawberry fritter? 4 00:00:20,939 --> 00:00:24,018 Morgane, how many times do I have to say that? 5 00:00:25,860 --> 00:00:28,220 I prefer them with apricot. 6 00:00:35,823 --> 00:00:37,623 It squirts out. 7 00:01:09,473 --> 00:01:10,873 Shit. 8 00:01:28,879 --> 00:01:32,799 What are you still doing here? -I didn't hear my alarm clock. 9 00:01:33,200 --> 00:01:36,560 Am I not the only one who hasn't woken up? 10 00:01:36,962 --> 00:01:39,761 What are you doing? - Argue with my bread. 11 00:01:40,162 --> 00:01:43,963 Is the power off? - Of course the power is off. 12 00:01:45,804 --> 00:01:48,084 Well done. 13 00:01:48,485 --> 00:01:52,005 Thai, Vietnamese or Korean tonight? 14 00:01:52,406 --> 00:01:56,526 Do you think I save myself with chopsticks? -Of course. 15 00:01:56,928 --> 00:02:01,488 Good day. Call if you need anything. -Yes of course. Bye, Commander. 16 00:02:06,210 --> 00:02:09,130 You look bad. You're not sick are you? 17 00:02:09,531 --> 00:02:14,612 No, I slept badly. By a dream. Well, a nightmare. 18 00:02:14,813 --> 00:02:16,893 What kind of nightmare? 19 00:02:17,294 --> 00:02:21,254 I do not know anymore. Something with food. Well, tell me. 20 00:02:21,455 --> 00:02:26,576 Alex Viniali, 46, divorced, real estate agent. 21 00:02:26,977 --> 00:02:30,697 The youth team found his body in the locker room. 22 00:02:32,538 --> 00:02:36,939 Do we know what he was doing here? -He played soccer on Tuesday night. 23 00:02:37,140 --> 00:02:40,220 According to his team, he would close. 24 00:02:40,621 --> 00:02:45,941 Listen. We've been a little casual at a crime scene lately. 25 00:02:46,342 --> 00:02:51,623 Not anymore. All gloves, no food and no babies. Over there? 26 00:02:51,824 --> 00:02:54,304 Who had an interest in Viniali's death? 27 00:02:54,705 --> 00:02:59,746 The perpetrator is still missing, but one thing is certain: the football stinks. 28 00:03:01,147 --> 00:03:03,427 What is that? - Morgane's daughter. 29 00:03:03,828 --> 00:03:07,228 Yes, but what is she doing here? -She's doing an internship. 30 00:03:07,629 --> 00:03:13,630 She's walking with us this week. I told you that 10 days ago. 31 00:03:14,031 --> 00:03:17,431 Théa, come film the trainer. Really a piece. 32 00:03:20,233 --> 00:03:23,593 I don't know if she would have told you that. 33 00:03:25,474 --> 00:03:28,834 Are you okay, Commander? -Just checking something. 34 00:03:29,956 --> 00:03:31,435 Working. 35 00:03:34,237 --> 00:03:36,077 Smashed wall bone. 36 00:03:36,478 --> 00:03:43,480 He was punched and then banged his head against something hard. That clothes hook. 37 00:03:44,080 --> 00:03:47,480 Do you want to keep ten meters away? -Then I don't see anything. 38 00:03:47,681 --> 00:03:49,481 Exactly. 39 00:03:52,523 --> 00:03:55,522 Time of death? - 10:48 PM. 40 00:03:55,924 --> 00:03:58,643 That is very precise. - Look at his wrist. 41 00:03:58,844 --> 00:04:01,764 Smartwatch with heart rate monitor. 42 00:04:02,886 --> 00:04:05,405 How does that work? - Just give. 43 00:04:07,807 --> 00:04:09,767 What are you doing? - Gloves. 44 00:04:10,168 --> 00:04:13,248 I already have overshoes. - Gilles, gloves. 45 00:04:13,449 --> 00:04:16,889 I do it with my nails, look. 46 00:04:19,011 --> 00:04:20,570 Aha. 47 00:04:23,452 --> 00:04:25,892 Wet towel. He had showered. 48 00:04:33,735 --> 00:04:37,455 You are not at the sauna. - Hold on, Karadec. 49 00:04:37,656 --> 00:04:39,296 Upon which? 50 00:04:40,897 --> 00:04:43,057 Over there. Look. 51 00:04:43,258 --> 00:04:46,658 Those are your victim's buttocks... 52 00:04:47,059 --> 00:04:50,939 and these are the hands of his conquest. 53 00:04:52,781 --> 00:04:58,942 Just like in 'Titanic', remember? That scene in the car. 54 00:04:59,343 --> 00:05:05,664 Good. Suppose sex happened here, who's to say the victim was? 55 00:05:05,865 --> 00:05:07,784 His smart watch. 56 00:05:08,906 --> 00:05:15,307 Half an hour before his death, his heart is racing, as if during an effort. Here. 57 00:05:15,708 --> 00:05:21,548 At 10:14 p.m. Within 30 seconds, his heart rate goes from 70 to 95. 58 00:05:21,750 --> 00:05:23,549 Predict. 59 00:05:23,750 --> 00:05:26,870 The excitement builds slowly. 60 00:05:27,071 --> 00:05:30,191 And at 10:25 PM it gets serious. 61 00:05:30,392 --> 00:05:35,673 His heart is racing: 110,112,115,120. 62 00:05:36,074 --> 00:05:41,314 He gives everything again. 123.125. And 10:32 pm: 63 00:05:46,757 --> 00:05:48,357 Orgasm. 64 00:05:52,119 --> 00:05:55,719 And who says he wasn't just playing sports? 65 00:05:56,840 --> 00:05:59,960 According to his watch, he didn't take a step. 66 00:06:00,361 --> 00:06:04,201 Those things aren't right. I had given my mother one. 67 00:06:04,602 --> 00:06:07,642 Every Thursday she has a sky-high heart rate. 68 00:06:08,044 --> 00:06:11,924 So what does she do on Thursday? -Not much. She's just at home. 69 00:06:12,325 --> 00:06:15,965 And that kid from the supermarket brings her groceries. 70 00:06:22,168 --> 00:06:23,567 I have some. 71 00:06:34,291 --> 00:06:38,012 'For Josepha'. - Who is that? 72 00:06:40,213 --> 00:06:43,413 The victim has a 17-year-old son. 73 00:06:43,814 --> 00:06:48,215 He reported his father missing this morning. We're going to him. 74 00:06:49,816 --> 00:06:53,816 Sure, yo. Have a nice time... 75 00:06:59,259 --> 00:07:04,179 Stop that thing. -Why? Do you have something to hide? 76 00:07:04,621 --> 00:07:07,420 He slept badly because of a dream. 77 00:07:07,822 --> 00:07:11,102 What kind of dream? - He has nightmares. 78 00:07:11,983 --> 00:07:15,143 What kind of nightmares? - He doesn't remember. 79 00:07:15,344 --> 00:07:18,344 Definitely something erotic. - No. 80 00:07:18,585 --> 00:07:22,265 How do you know if you don't remember? 81 00:07:24,427 --> 00:07:27,226 Look, he's blushing. 82 00:07:27,428 --> 00:07:30,267 Not at all. It was a nightmare. 83 00:07:30,668 --> 00:07:33,428 My followers say it was something erotic. 84 00:07:33,629 --> 00:07:36,349 Followers? Are you filming live? 85 00:07:36,550 --> 00:07:40,390 Karadec is hot Karadec is hot 86 00:07:40,591 --> 00:07:44,912 hot under his clothes 87 00:07:45,113 --> 00:07:48,913 Karadec is hot Karadec is hot 88 00:07:49,114 --> 00:07:51,754 hot under his clothes 89 00:07:53,635 --> 00:07:55,675 Is that necessary? 90 00:07:55,876 --> 00:07:59,156 This is the police, not daycare. 91 00:07:59,397 --> 00:08:03,237 You stop that thing and you stop eating in my car. 92 00:08:03,638 --> 00:08:06,198 And since when do we share my private life? 93 00:08:15,962 --> 00:08:17,642 I'm very sorry for you. 94 00:08:19,003 --> 00:08:22,443 Hélène and I are here for you, you know. 95 00:08:23,564 --> 00:08:27,525 I am his godfather. He called that his dad hadn't come home. 96 00:08:27,926 --> 00:08:31,046 Did you find that out when you woke up? 97 00:08:31,447 --> 00:08:35,527 Yes. He often drank a beer after training. 98 00:08:36,929 --> 00:08:39,368 I wasn't immediately concerned. 99 00:08:42,170 --> 00:08:44,930 Your father was a real estate agent? 100 00:08:45,331 --> 00:08:49,291 Do you know if he had any enemies? At work or elsewhere? 101 00:08:50,653 --> 00:08:55,333 No, it's not a wrangler. I would be surprised. 102 00:08:56,494 --> 00:08:58,174 I understand. 103 00:09:01,936 --> 00:09:05,136 Does the first name Josepha mean anything to you? 104 00:09:08,418 --> 00:09:12,018 No? - No, who is that? 105 00:09:12,219 --> 00:09:14,739 A lead we're tracking. 106 00:09:15,140 --> 00:09:19,941 Say, I'd like a cup of coffee. -I'll take care of it. 107 00:09:31,145 --> 00:09:36,025 You are quite at home in this kitchen. -That's right. 108 00:09:36,427 --> 00:09:41,947 His mother ran off when he was five. Without leaving an address. 109 00:09:42,348 --> 00:09:45,948 Alex had a hard time then. 110 00:09:46,350 --> 00:09:49,670 My wife and I then came to help him with Hugo. 111 00:09:51,031 --> 00:09:54,551 Did she never show up again? - No. 112 00:09:54,952 --> 00:09:59,913 But then Alex recovered. He was a super dad to Hugo. 113 00:10:02,034 --> 00:10:05,874 Handsome guy does. Was it successful with the ladies? 114 00:10:06,276 --> 00:10:09,876 No, he only had one priority: His son. 115 00:10:10,077 --> 00:10:12,997 He had just met someone. 116 00:10:13,398 --> 00:10:17,598 Josepha? - He never introduced her. 117 00:10:17,999 --> 00:10:20,919 He didn't want to go too fast for Hugo either. 118 00:10:22,761 --> 00:10:26,041 How is the little one doing now? 119 00:10:26,242 --> 00:10:28,521 He has no one. 120 00:10:28,722 --> 00:10:31,202 I can catch him. 121 00:10:31,603 --> 00:10:36,644 For this work you have to bite your teeth, you have to take initiative and persevere. 122 00:10:37,045 --> 00:10:42,085 You see the worst of humanity every day. Then you must be strong. 123 00:10:42,487 --> 00:10:47,567 Mentally and physically, Théa, this profession is really not for everyone. 124 00:10:47,968 --> 00:10:52,849 Wait a minute, this is annoying. There's something under my lens. 125 00:10:53,050 --> 00:10:54,929 Do you have lenses? - No. 126 00:10:55,330 --> 00:10:58,890 Then you're lucky. So I said: Mentally and physically... 127 00:10:59,292 --> 00:11:01,731 Are you no longer filming? - It's almost empty. 128 00:11:02,132 --> 00:11:05,292 I do have a charger in the car. -Does not have to. 129 00:11:11,215 --> 00:11:13,855 You're in Mr Viniali's place. 130 00:11:14,256 --> 00:11:17,976 He probably won't mind. -Law enforcement. You are? 131 00:11:18,177 --> 00:11:22,097 Law enforcement? There's nothing serious, right? 132 00:11:22,299 --> 00:11:24,738 Yes, he is dead. 133 00:11:26,100 --> 00:11:27,539 Death? 134 00:11:27,940 --> 00:11:29,900 How come, dead? - Watch the cake. 135 00:11:53,628 --> 00:11:56,268 Do you mind if I record this? 136 00:11:57,869 --> 00:12:01,149 Your name is Myriam Versant? 137 00:12:01,550 --> 00:12:07,551 And you are the manager of the clothing store opposite the brokerage? 138 00:12:10,713 --> 00:12:12,953 That's how we met. 139 00:12:14,114 --> 00:12:18,154 He came to buy a shirt. 140 00:12:21,677 --> 00:12:26,957 I immediately saw that he had size L. 141 00:12:27,158 --> 00:12:28,518 But he insisted on XL. 142 00:12:28,959 --> 00:12:29,959 But he insisted on XL. 143 00:12:31,239 --> 00:12:35,640 He did that to have to trade so we would see each other again. 144 00:12:36,041 --> 00:12:42,602 And then we saw each other a few more times and then it got serious. 145 00:12:44,523 --> 00:12:47,763 Did his son know about your relationship with Alex? 146 00:12:48,165 --> 00:12:52,845 He wanted to introduce me, but he didn't know how Hugo would react. 147 00:12:53,246 --> 00:12:58,087 He was waiting for a good moment. - Soon? 148 00:12:59,768 --> 00:13:01,888 We wanted... 149 00:13:02,089 --> 00:13:04,128 Marry. 150 00:13:07,170 --> 00:13:12,931 Do you know if anyone was after Alex and wanted to kill him? 151 00:13:16,173 --> 00:13:18,213 Take your time. - Yes. 152 00:13:18,454 --> 00:13:22,934 I know Alex was involved in some shady business. 153 00:13:23,135 --> 00:13:24,455 How so? 154 00:13:24,696 --> 00:13:30,096 I've seen him come back a few times with blood on his face. 155 00:13:30,457 --> 00:13:33,097 As if he had been beaten up. 156 00:13:33,498 --> 00:13:38,259 I begged him for an explanation, but he wouldn't say anything. 157 00:13:39,620 --> 00:13:43,460 Myriam's cake looks delicious. Gilles? 158 00:13:46,982 --> 00:13:49,142 Yummy. 159 00:13:49,343 --> 00:13:52,383 But ham? - Sexual. 160 00:13:54,465 --> 00:13:56,904 And chocolate? - Sexual. 161 00:13:57,305 --> 00:14:01,906 So everything is sexual in dreams? -Everything. Everything is sexual. 162 00:14:03,027 --> 00:14:09,428 I sometimes dream about my police exam. That it's tomorrow and I haven't learned. 163 00:14:09,829 --> 00:14:13,269 Fear of failure, fear of innocence: Hypersexual. 164 00:14:13,670 --> 00:14:18,791 Say, did those white suits actually find anything in that shower room? 165 00:14:19,192 --> 00:14:23,112 That is true. No nothing. Yummy pie, Morgane. 166 00:14:23,513 --> 00:14:26,513 Go out and about. - Sure. 167 00:14:32,956 --> 00:14:35,476 Oh dear. Be right back. 168 00:14:37,318 --> 00:14:44,320 If you come up with anything else, give me a call. Does not matter what. 169 00:14:45,960 --> 00:14:49,000 Slip of boxer? - Pardon? 170 00:14:49,401 --> 00:14:53,081 Your sweetheart Alex. Was he the slip or boxer type? 171 00:14:53,482 --> 00:14:59,163 Rihanna or Beyonce? Was he carrying left or right? Scrambled or fried eggs? 172 00:14:59,564 --> 00:15:04,845 Say it. - No, she can't. 173 00:15:05,246 --> 00:15:10,967 They weren't together. Why else did she bake him a cake... 174 00:15:11,168 --> 00:15:14,848 while he couldn't tolerate gluten? 175 00:15:17,650 --> 00:15:19,089 So? 176 00:15:20,731 --> 00:15:22,850 We weren't together... 177 00:15:23,251 --> 00:15:28,692 but he would soon find out that we were made for each other. 178 00:15:36,816 --> 00:15:40,416 I'm keeping her here because she has no alibi. 179 00:15:40,817 --> 00:15:44,457 Daphne, do you have more about her? - A charge. 180 00:15:44,858 --> 00:15:49,458 From someone she stalked. She was diagnosed with an erotomaniac. 181 00:15:49,859 --> 00:15:54,420 Is that like nymphomaniac? -No, more of a romantic delusion. 182 00:15:54,821 --> 00:15:59,101 She meets a nice man and is sure that he likes her too. 183 00:15:59,302 --> 00:16:00,942 That could take months. 184 00:16:02,543 --> 00:16:04,663 And how does something like this usually end? 185 00:16:05,064 --> 00:16:09,024 She may become suicidal or violent out of disappointment. 186 00:16:10,386 --> 00:16:15,186 Then it could be that our victim ran into the famous Josepha... 187 00:16:15,587 --> 00:16:19,627 and that Myriam got that. -And then things can go wrong quickly. 188 00:16:20,029 --> 00:16:24,629 She feels cheated and molests Viniali. -Do you know more about Josepha? 189 00:16:25,030 --> 00:16:30,431 She is not in his contacts and the next of kin do not know that name. 190 00:16:30,832 --> 00:16:34,432 He did a lot with Hugo, especially football stuff. 191 00:16:34,833 --> 00:16:38,433 Then you meet few women. - So keep looking. 192 00:16:40,995 --> 00:16:43,075 Do you hear that? 193 00:16:43,276 --> 00:16:44,875 I do not hear anything. 194 00:16:47,197 --> 00:16:48,916 Silence. 195 00:16:50,278 --> 00:16:51,837 No Alvaro. 196 00:16:55,599 --> 00:16:58,279 Eliott, your mother is here. - I'm coming. 197 00:16:58,680 --> 00:17:01,760 Won't you come in? - No, we have to go. 198 00:17:03,602 --> 00:17:07,042 Did it go well? - Yes fine. 199 00:17:07,443 --> 00:17:12,924 Chloé has some trouble with vegetables, but she can't help it. 200 00:17:13,165 --> 00:17:15,925 Eliott, are you coming now? - I'm coming. 201 00:17:16,326 --> 00:17:20,006 So again tomorrow at half past eight? - Of course. 202 00:17:20,207 --> 00:17:23,127 Say, your son's itching on his head. 203 00:17:23,528 --> 00:17:27,448 Doesn't he have lice? That's how they got them from friends. 204 00:17:27,649 --> 00:17:30,329 Eliott isn't that big with boyfriends. 205 00:17:30,530 --> 00:17:33,330 Right. Right. 206 00:17:33,731 --> 00:17:36,771 On the other hand, that doesn't surprise me. 207 00:17:37,172 --> 00:17:39,532 How so? - He's a little weird. 208 00:17:39,933 --> 00:17:44,093 Always in his own bubble, no contact at all. 209 00:17:44,294 --> 00:17:46,694 That's how he is when he's bored. 210 00:17:47,095 --> 00:17:51,375 Don't be so mad, I'm saying it for him. Has he been to a speech therapist? 211 00:17:51,776 --> 00:17:57,377 I'll find another solution for tomorrow. Eliott, I'll be waiting in the car. 212 00:17:57,578 --> 00:17:59,858 Bye, sweetheart. - Bye, Mom. 213 00:18:01,699 --> 00:18:06,020 At home it's Gaspard before and Gaspard after all the time. 214 00:18:06,421 --> 00:18:10,341 Wouldn't it be nice to spend a day with his best friend? 215 00:18:10,742 --> 00:18:14,182 I don't know Charlotte. -No, Eliot. That doesn't mean anything to you? 216 00:18:14,583 --> 00:18:18,984 Mrs Nivard, with Morgane Alvaro. - Morgane who? 217 00:18:19,185 --> 00:18:21,344 Nice, isn't it, what company? 218 00:18:21,545 --> 00:18:25,065 Hi, Melo, it's Morgane. Everything good? 219 00:18:25,467 --> 00:18:28,907 How long has it been? Four years? - Seven. 220 00:18:29,308 --> 00:18:31,988 With Mrs. Alvaro. Can... Thank you. 221 00:18:32,389 --> 00:18:37,389 This number is not in service. -Can I have your mom? Oh, she's not here. 222 00:18:42,352 --> 00:18:44,471 Ludo, with me. 223 00:18:44,872 --> 00:18:51,353 It's nothing to scare you, but Eliott isn't feeling very well. 224 00:18:51,754 --> 00:18:55,555 Maybe he'll recover from a day with his father. 225 00:18:55,956 --> 00:18:58,996 Nice try, the emo blackmail. Are you having a hard time? 226 00:18:59,397 --> 00:19:03,317 Yes, I'm in trouble. -I know you, don't I? But it is good. 227 00:19:03,718 --> 00:19:07,838 Chloe too? - Of course. The more souls... 228 00:19:08,239 --> 00:19:12,160 Awesome. I owe you. Thank you. 229 00:19:16,162 --> 00:19:20,402 Your erotomaniac was at home that evening and called several people. 230 00:19:20,803 --> 00:19:25,124 So if he didn't have an accomplice, it wasn't her. are you filming me? 231 00:19:25,325 --> 00:19:27,644 Yes, the light is on. 232 00:19:27,885 --> 00:19:31,726 She didn't kill Alex. And which was also true: 233 00:19:32,127 --> 00:19:35,687 Alex has been stitched up a few times in the emergency room. 234 00:19:36,088 --> 00:19:39,688 And Bonnemain has seen more old injuries at the autopsy. 235 00:19:40,089 --> 00:19:44,770 I hate seeing myself on screen. Don't you want to film me? 236 00:19:44,971 --> 00:19:47,450 Morgane, your daughter. 237 00:19:47,651 --> 00:19:51,211 Not at all, Thea. Not so irritating. 238 00:19:53,533 --> 00:19:57,573 So Alex Viniali was in trouble. Do you already know more about his work? 239 00:19:57,975 --> 00:20:01,255 Yes, nothing weird. - And Josepha? 240 00:20:01,656 --> 00:20:06,736 There are 17 in the region. I called them. Not one knows our victim. 241 00:20:08,098 --> 00:20:10,337 Alvaro, do you have any ideas? 242 00:20:11,939 --> 00:20:18,941 Maybe it's an anagram? Shuffle the letters and you get... 243 00:20:19,821 --> 00:20:23,341 Hep in Soy. 244 00:20:23,582 --> 00:20:28,783 I can't make more of it. -So not a genius idea from Alvaro. 245 00:20:28,984 --> 00:20:32,024 It's not a woman's name. 246 00:20:32,425 --> 00:20:36,705 Josepha is not the name of a woman but of an industrial estate. 247 00:20:37,106 --> 00:20:39,626 One of my followers comes by every day. 248 00:20:40,027 --> 00:20:44,428 I told you not to share any of the research on the internet. 249 00:20:45,549 --> 00:20:47,468 Come on, Daphné. 250 00:20:53,391 --> 00:20:58,632 There is indeed an industrial area Josepha. 50 km west of Lille. 251 00:20:59,033 --> 00:21:02,513 An industrial estate as a motive? - I've got some. 252 00:21:02,914 --> 00:21:06,234 A video on YouTube. 'Mats on Josepha'. 253 00:21:06,635 --> 00:21:08,995 Five days old. - Let me see. 254 00:21:11,077 --> 00:21:15,957 Mats on Josepha 255 00:21:31,483 --> 00:21:32,762 Totally disturbed. 256 00:21:39,645 --> 00:21:42,285 There, that black and white coat. 257 00:21:42,686 --> 00:21:46,326 The same coat as our victim the day of his death. 258 00:21:46,527 --> 00:21:49,207 He. That's Alex Viniali. 259 00:21:50,329 --> 00:21:53,969 What is this? - Fighting football supporters. 260 00:21:55,570 --> 00:21:57,410 Dan is Alex Viniali... 261 00:21:57,611 --> 00:21:59,690 A hooligan. 262 00:22:05,173 --> 00:22:12,054 These are two groups of FC Lille supporters, the Red Dogs and the Vikings. 263 00:22:12,455 --> 00:22:16,295 They're for the same club, but fighting each other? 264 00:22:16,696 --> 00:22:22,217 Football is a good excuse. They met at Josepha five days ago. 265 00:22:22,618 --> 00:22:27,299 Also the victim. -Yes, Viniali was a member of the Red Dogs. 266 00:22:30,341 --> 00:22:33,341 And he didn't hold back. Watch. 267 00:22:35,902 --> 00:22:38,622 The one with the black and white coat is Viniali. 268 00:22:39,743 --> 00:22:41,303 Bohemian. 269 00:22:41,704 --> 00:22:44,824 Boy. - They meet through social media... 270 00:22:45,225 --> 00:22:50,466 and meet briefly but violently. Two, three minutes. 271 00:22:50,867 --> 00:22:53,947 Once a group gains the upper hand, they stop. 272 00:22:54,348 --> 00:22:57,708 That guy on the floor that Viniali is having fun with... 273 00:22:58,109 --> 00:23:03,270 is known as a hooligan. Frederic Van Haert. He's from the Vikings. 274 00:23:03,671 --> 00:23:08,471 He was in the hospital for three days and came out the day before the murder. 275 00:23:08,672 --> 00:23:10,312 Do you know where he is? 276 00:23:10,513 --> 00:23:13,073 Come on. popping. hop. 277 00:23:17,795 --> 00:23:19,234 Alvaro? 278 00:23:19,435 --> 00:23:21,275 No, the other. 279 00:23:46,204 --> 00:23:48,403 -And? 280 00:23:48,804 --> 00:23:52,524 Is Frédéric Van Haert around? - Yes, in the back. 281 00:23:53,926 --> 00:23:55,485 Fred, it's for you. 282 00:24:02,368 --> 00:24:05,048 Research, Commander Karadec. 283 00:24:05,449 --> 00:24:09,530 And they? - My advisor and her daughter. 284 00:24:09,731 --> 00:24:12,170 I want to talk to you about Josepha. 285 00:24:12,572 --> 00:24:16,852 We have footage of you taking part in a street fight. 286 00:24:21,334 --> 00:24:25,454 That's between consenting adults. What's the problem? 287 00:24:25,856 --> 00:24:30,816 Disruption of public order. Your dates are illegal. 288 00:24:31,217 --> 00:24:36,138 Are you sure you imitate 'Fight Club'? -There are rules. We are not savages. 289 00:24:36,539 --> 00:24:40,099 As? - No minors or women. 290 00:24:40,500 --> 00:24:43,260 To go down is to stop and fight with fists. 291 00:24:43,461 --> 00:24:47,341 That iron bar wasn't exactly sporty. 292 00:24:47,742 --> 00:24:52,343 Those Dogs are disrespectful bastards. -Shut up, Jean-Marc. 293 00:24:55,625 --> 00:24:59,105 You were beaten up by Alex Viniali. Do you know? 294 00:25:01,186 --> 00:25:03,506 He was murdered the day before last night. 295 00:25:05,107 --> 00:25:10,068 The day after you got out of the hospital. Can you explain that? 296 00:25:10,269 --> 00:25:12,749 I have nothing to do with that. 297 00:25:13,150 --> 00:25:17,110 Why didn't you file a report? -We keep the police out of it. 298 00:25:17,511 --> 00:25:21,031 What were you doing the day before last night? -Watch TV at home. 299 00:25:21,232 --> 00:25:22,952 Only? - Yes. 300 00:25:23,353 --> 00:25:30,194 Hey Jean-Marc, can you run the garage on your own when your boss is in jail? 301 00:25:30,395 --> 00:25:32,795 How so? - I know the commander. 302 00:25:34,156 --> 00:25:37,276 If he has a suspect, he won't let go. 303 00:25:38,397 --> 00:25:41,597 The Vikings have nothing to do with that. 304 00:25:41,999 --> 00:25:46,119 Your boss is beaten by Viniali and no one is going to avenge him? 305 00:25:46,520 --> 00:25:52,961 You are relaxed types. How do you do that? meditate? To knit? Interesting. 306 00:25:54,082 --> 00:26:00,403 A few wanted to avenge Fred. But the leader of the Dogs came to Fred. 307 00:26:00,804 --> 00:26:06,005 He would deal with Viniali. Because the Dogs solved such a thing among themselves. 308 00:26:06,406 --> 00:26:10,566 They would get the job done. -The job? What does that mean? 309 00:26:10,967 --> 00:26:16,488 Normal banishment and a good beating, but maybe... I don't know. 310 00:26:16,889 --> 00:26:19,649 And who is that, the boss of the Red Dogs? 311 00:26:20,050 --> 00:26:25,051 The leader of the Dogs is Big Daddy. Colleagues say he's a tough guy. 312 00:26:25,452 --> 00:26:30,452 And smart. He has never been identified. -You don't have more? 313 00:26:30,853 --> 00:26:33,853 Not yet, but I put Daphné on it. 314 00:26:34,254 --> 00:26:39,535 We'll see where the Dogs meet. They must have a place somewhere. 315 00:26:39,936 --> 00:26:44,697 And Frederic Van Haert? -I want to keep an eye on him. 316 00:26:45,098 --> 00:26:49,938 He has no alibi. We look further at the Dogs, but he remains suspicious. 317 00:26:50,139 --> 00:26:53,299 Are you sure that is necessary? 318 00:26:53,500 --> 00:26:55,820 Oh, alright. 319 00:27:00,062 --> 00:27:01,982 What is it? 320 00:27:03,623 --> 00:27:06,823 Well, since you ask about it: 321 00:27:07,224 --> 00:27:11,825 The chief wants grades from me. That arrangement with Morgane was a test. 322 00:27:12,226 --> 00:27:16,386 For three months. - Some sort of trial period? 323 00:27:16,787 --> 00:27:21,068 And? - The chief wants to see numbers. 324 00:27:21,469 --> 00:27:24,429 As? - Cost-benefit. That's what it comes down to. 325 00:27:24,630 --> 00:27:27,189 It is tax money. 326 00:27:28,791 --> 00:27:31,511 And when will we hear that? 327 00:27:31,912 --> 00:27:36,072 He will let you know at the end of the month whether the arrangement will be continued. 328 00:27:36,273 --> 00:27:38,873 I have to go to him now. 329 00:27:42,115 --> 00:27:43,874 End of the month. 330 00:27:56,519 --> 00:28:01,080 Say, do you want to be alone with my mother, that you don't want me around? 331 00:28:01,281 --> 00:28:02,760 What? 332 00:28:02,961 --> 00:28:04,801 I also have my files. 333 00:28:05,202 --> 00:28:08,842 You look at her all the time. - What nonsense. 334 00:28:09,243 --> 00:28:15,444 What about the rules about relationships at work at your place? 335 00:28:15,645 --> 00:28:18,765 How old are you again? - 15. 336 00:28:20,366 --> 00:28:21,966 There are no rules. 337 00:28:22,367 --> 00:28:26,047 And your mother interests me as much as curling. 338 00:28:27,409 --> 00:28:33,690 Do you already have enough for your internship report? - Yes, I understand the methods of power. 339 00:28:34,571 --> 00:28:38,411 Well. - We do everything and they watch. 340 00:28:38,612 --> 00:28:40,892 You get it. 341 00:28:41,093 --> 00:28:43,813 You are kidding me. Say... 342 00:28:44,014 --> 00:28:46,453 We have nice police. 343 00:28:46,654 --> 00:28:49,294 Think a little about the planet. 344 00:28:57,178 --> 00:29:00,258 Do something. You are going home. - How so? 345 00:29:00,659 --> 00:29:04,699 I'll be right there. Are you going to relieve Ludo? - Do I have to be careful again? 346 00:29:05,100 --> 00:29:09,260 I am in an internship. Think about my future. -Stop. 347 00:29:09,661 --> 00:29:15,222 No, I don't have time to drop you off. Take the bus. I'll be right there. 348 00:29:46,833 --> 00:29:48,392 Hi guys. 349 00:29:49,513 --> 00:29:51,953 Don't mind me at all. 350 00:30:04,358 --> 00:30:06,438 Have a beer. 351 00:30:14,921 --> 00:30:17,841 Do you like football? What's your club? 352 00:30:19,002 --> 00:30:23,123 FC Lille of course. Are there more than that? 353 00:30:23,524 --> 00:30:27,324 A real fan? - Pretty, yes. 354 00:30:27,725 --> 00:30:31,965 I have a Dog tattoo and I won't tell you where. 355 00:30:33,807 --> 00:30:35,846 We, we. 356 00:30:36,248 --> 00:30:39,047 Did you want to challenge me? Bring it on. 357 00:30:39,288 --> 00:30:43,809 But if you're wrong, you have to drink. -And if I win, you pay. 358 00:30:45,890 --> 00:30:47,970 Two shots. 359 00:30:48,171 --> 00:30:51,011 An easy one to start with. 360 00:30:51,212 --> 00:30:54,132 How often champion? - Easy. 361 00:30:57,414 --> 00:30:58,933 Four times? 362 00:30:59,135 --> 00:31:01,854 Wrong. Three times. 363 00:31:02,055 --> 00:31:06,136 Wait. You count '46, '54 and 2011. 364 00:31:06,537 --> 00:31:12,017 Yes, but hey. Also in 1933. Back then they were still called Olympique Lillois. 365 00:31:20,141 --> 00:31:25,461 Now I. He is now a right striker. But what was Victor Coresco first? 366 00:31:28,783 --> 00:31:31,583 He was defender. 367 00:31:34,625 --> 00:31:38,305 And the winner is: That cute red one. 368 00:31:38,706 --> 00:31:42,747 We have a new mascot. Welcome to the Red Dogs. 369 00:31:45,789 --> 00:31:49,269 What do I actually have to do to become a real Dog? 370 00:31:49,670 --> 00:31:53,150 You come to the stadium in our colors and you sing. 371 00:31:53,551 --> 00:31:57,191 Red Dogs the club is in our hearts 372 00:31:57,392 --> 00:32:02,073 show your teeth Red Dogs Red Dogs 373 00:32:02,474 --> 00:32:08,034 Be a bit of a supporter, okay. But how do I become a real Dog? 374 00:32:08,235 --> 00:32:10,115 A real dog. 375 00:32:10,316 --> 00:32:12,876 Do not laugh. I can fight. 376 00:32:13,077 --> 00:32:15,797 That's not happening. No women. 377 00:32:16,198 --> 00:32:20,998 How about an exception? What is your leader's number? 378 00:32:21,399 --> 00:32:24,959 Big Daddy? I wouldn't disturb that. - How so? 379 00:32:25,161 --> 00:32:28,360 It's not really the easiest. 380 00:32:28,562 --> 00:32:30,401 Is it about me? 381 00:32:33,963 --> 00:32:36,443 I know you right? 382 00:32:36,844 --> 00:32:39,764 I am his godfather. - Their leader is Big Daddy. 383 00:32:39,965 --> 00:32:43,045 Suckers, are you talking to the police? 384 00:32:44,206 --> 00:32:45,766 Come along. 385 00:32:46,167 --> 00:32:50,767 No, I feel like I'm interrupting. -You know what we do with cops? 386 00:32:51,168 --> 00:32:55,889 I'll be back. I still have to go to the store. It really doesn't matter. 387 00:33:05,333 --> 00:33:07,572 Help. - Alvaro? 388 00:33:11,815 --> 00:33:15,095 Karadec, here. Here I am. 389 00:33:15,296 --> 00:33:17,655 Here. - Here I am. Are you OK? 390 00:33:17,856 --> 00:33:19,656 Top. - Not injured? 391 00:33:19,857 --> 00:33:22,137 Just get me out. 392 00:33:22,538 --> 00:33:25,698 Can I put on some gloves? - Of course. 393 00:33:25,899 --> 00:33:28,819 Stop. Get me out. 394 00:33:30,420 --> 00:33:31,740 Come on. 395 00:33:33,621 --> 00:33:37,021 You are my hero, Karadec. Help me. 396 00:33:38,143 --> 00:33:39,862 Just lean on me. 397 00:33:41,944 --> 00:33:43,863 No, I don't want to. 398 00:33:44,745 --> 00:33:46,264 Good gracious. 399 00:33:46,465 --> 00:33:48,625 Yes, that's how it works. hop. 400 00:33:49,986 --> 00:33:51,466 Are you OK? - Yes. 401 00:33:51,667 --> 00:33:53,546 I know who Big Daddy is. 402 00:33:53,747 --> 00:33:56,747 Cyril Prigent, Hugo's godfather? 403 00:33:56,948 --> 00:33:58,828 He's in the car. 404 00:33:59,029 --> 00:34:00,748 With handcuffs. 405 00:34:09,072 --> 00:34:12,312 Cyril Prigent alias Big Daddy. 406 00:34:12,713 --> 00:34:17,113 During the week, manager and brawler at the weekend. 407 00:34:17,515 --> 00:34:22,315 My colleagues will be happy that the legend finally has a name. 408 00:34:23,436 --> 00:34:26,396 You take care of things at the Dogs, right? 409 00:34:28,238 --> 00:34:32,358 A witness says you visited Fred the night before the murder. 410 00:34:32,759 --> 00:34:36,879 And that you promised him to deal with Viniali personally. 411 00:34:37,080 --> 00:34:39,560 Do you remember that conversation? 412 00:34:41,162 --> 00:34:42,321 Of course not. 413 00:34:42,722 --> 00:34:48,843 But how can you molest Viniali in the evening and be the sweet godfather in the morning? 414 00:34:49,244 --> 00:34:51,724 I didn't kill him. - What about Van Haert? 415 00:34:52,125 --> 00:34:56,165 I said that to calm him down. I would never touch Alex. 416 00:34:57,287 --> 00:35:00,647 It wasn't him who beat up Fred. 417 00:35:01,768 --> 00:35:03,087 I see? 418 00:35:04,729 --> 00:35:06,848 Who was it then? 419 00:35:07,049 --> 00:35:09,369 His son. 420 00:35:09,570 --> 00:35:11,170 Hugo. 421 00:35:15,412 --> 00:35:18,292 Was it illegal for minors? 422 00:35:18,493 --> 00:35:21,653 Hugo had stolen his father's clothes. 423 00:35:21,854 --> 00:35:25,374 I couldn't see it because of that hood. 424 00:35:25,575 --> 00:35:28,455 I didn't realize it was him until later. 425 00:35:32,937 --> 00:35:35,777 Hugo will come to the station in the morning. 426 00:35:35,978 --> 00:35:38,138 Is there mayo on yours? 427 00:35:38,539 --> 00:35:42,579 That kid was lying hard and hitting someone in the hospital. 428 00:35:42,780 --> 00:35:45,580 Oh no? No mayo. 429 00:35:45,981 --> 00:35:52,182 Suppose his father discovered that Hugo had pretended to be him on Josepha. 430 00:35:52,583 --> 00:35:57,264 A little arguing, okay. But then you wouldn't kill your father, would you? 431 00:35:57,665 --> 00:36:03,065 I'm going crazy with those guys. This is the third time already. They will hear that too. 432 00:36:03,266 --> 00:36:04,826 Are you listening? - Yes. 433 00:36:05,227 --> 00:36:08,867 Well? - You don't kill your father for that. 434 00:36:09,268 --> 00:36:15,189 And you actually have a lot. Ready. See you tomorrow, Karadec. 435 00:36:18,231 --> 00:36:21,431 Are you leaving already? - I have kids, don't I? 436 00:36:46,360 --> 00:36:48,359 Did you stay? 437 00:36:48,560 --> 00:36:51,600 Yes, Chloé couldn't sleep. 438 00:36:55,122 --> 00:36:57,762 Don't you warm that up? - Do not feel like. 439 00:37:00,804 --> 00:37:04,124 Yummy. Did you make it? - Of course. 440 00:37:04,525 --> 00:37:09,566 You've improved since we've been together. 441 00:37:09,967 --> 00:37:14,647 Just about the holidays. What if I take Thea with us too? 442 00:37:15,048 --> 00:37:18,168 Would she like that? - Is there Wi-Fi? 443 00:37:18,369 --> 00:37:20,409 Crazy. 444 00:37:20,610 --> 00:37:23,170 Thank you. - Of course. 445 00:37:24,531 --> 00:37:28,531 How was your date the other day? 446 00:37:28,932 --> 00:37:32,733 Wasn't that weird with the kids? - Well no. 447 00:37:32,934 --> 00:37:34,813 It was fun. 448 00:37:35,214 --> 00:37:39,455 Very nice even. She's a pediatrician. We hit it off with Eliott. 449 00:37:39,656 --> 00:37:41,175 Awesome. 450 00:37:41,576 --> 00:37:45,256 I can not tomorrow. I have to take driving tests. 451 00:37:45,457 --> 00:37:47,617 Okay? 452 00:37:47,818 --> 00:37:51,058 All right, I'm going. Kiss. - Kiss. 453 00:37:56,261 --> 00:38:00,261 We hit it off with Eliott. She's a pediatrician. 454 00:38:09,025 --> 00:38:11,104 Do you want to see my internship film? 455 00:38:11,305 --> 00:38:14,385 Thea, come on. I'm still sleeping. 456 00:38:14,586 --> 00:38:16,586 Come on. 457 00:38:16,787 --> 00:38:21,067 Let's see then. Oh dear. 458 00:38:25,069 --> 00:38:28,709 I'm Thea and I'm taking you with me 459 00:38:29,111 --> 00:38:33,031 for a study on sex and violence among hooligans. 460 00:38:33,232 --> 00:38:35,752 Catchy text. 461 00:38:39,274 --> 00:38:42,674 Weren't those images confidential? 462 00:38:48,837 --> 00:38:50,636 Wait. Back a bit. 463 00:38:51,037 --> 00:38:57,318 Look. How crazy. It's like Hugo isn't attacking that man in front of him... 464 00:38:57,719 --> 00:39:02,440 but walks around him to the man behind it. Like he's his target. 465 00:39:04,281 --> 00:39:06,521 There, look. 466 00:39:06,722 --> 00:39:10,762 Is he going straight for Frédéric van Haert? 467 00:39:10,963 --> 00:39:14,403 Yes, but why? 468 00:39:16,245 --> 00:39:20,925 Perhaps Frédéric and Alex had had problems before... 469 00:39:21,326 --> 00:39:25,527 and his son wanted to avenge him. - Not bad. 470 00:39:25,728 --> 00:39:28,047 So what do we do now? 471 00:39:28,449 --> 00:39:32,969 Ask Hugo? - No, the police would. 472 00:39:33,370 --> 00:39:39,491 Hugo has already been interrogated and remained silent. He won't just suddenly start talking. But... 473 00:39:39,892 --> 00:39:43,652 We know another person who knows everything about the victim. 474 00:39:43,853 --> 00:39:45,693 Mythomaniac Myriam. 475 00:39:47,294 --> 00:39:50,494 Are you okay, honey? 476 00:39:52,816 --> 00:39:55,816 Hi Hi. 477 00:39:56,217 --> 00:40:00,857 Bye, Mimi. Listen, I'm not kidding. 478 00:40:01,258 --> 00:40:05,779 You're crazy, grinding, rascal. But you can make up for that. 479 00:40:06,180 --> 00:40:11,501 Since you've been stalking Alex for weeks, you can help us find his killer. 480 00:40:11,702 --> 00:40:15,142 No, Mimi. Hey, take heart. Repack. 481 00:40:15,543 --> 00:40:19,383 You can do it. Wait. Here. Blow your nose here. 482 00:40:19,584 --> 00:40:22,504 Come on. Stay strong. You can do it. 483 00:40:22,905 --> 00:40:25,665 I'll do anything for my Alex. - Great. 484 00:40:25,866 --> 00:40:28,146 Do you know him? 485 00:40:29,507 --> 00:40:34,628 Mom, look. Does he look good on me? -Careful with that. That's felt. 486 00:40:35,029 --> 00:40:39,429 Yes. Put that back immediately. -And him? Do you know him? 487 00:40:39,830 --> 00:40:44,431 Nice little shop for Henri. This is nice for a present. 488 00:40:44,632 --> 00:40:46,471 A home? 489 00:40:46,672 --> 00:40:50,272 Although, slightly above my price range. 490 00:40:58,116 --> 00:41:00,675 I've seen that shirt before. 491 00:41:04,438 --> 00:41:09,878 I immediately saw that he had size L, but he insisted on XL. 492 00:41:10,279 --> 00:41:15,040 Those are your victim's buttocks and the hands of his conquest. 493 00:41:20,522 --> 00:41:24,363 Your godfather says you took your father's clothes. 494 00:41:31,046 --> 00:41:34,806 Why did you pretend to be your father in that fight? 495 00:41:35,007 --> 00:41:37,927 I wanted to show that I was not afraid. 496 00:41:40,729 --> 00:41:43,448 Above all, I wanted Cyril to be proud of me. 497 00:41:44,850 --> 00:41:46,889 Is your father okay with that? 498 00:41:48,731 --> 00:41:53,331 He said the Dogs were family... 499 00:41:53,532 --> 00:41:56,292 and that he wouldn't forbid me. 500 00:41:59,334 --> 00:42:01,574 You're hiding something, Hugo. 501 00:42:03,175 --> 00:42:07,936 But I'll figure that out. -Say, I discovered something. 502 00:42:08,137 --> 00:42:11,017 Alvaro, not all three. 503 00:42:11,418 --> 00:42:15,738 Théa's internship goes a long way, but there are real limits. 504 00:42:16,139 --> 00:42:20,500 Eliott, lay back. -It's because of Henri's fishing competition. 505 00:42:21,101 --> 00:42:24,621 I don't want to know. Come back if you have a babysitter. 506 00:42:25,022 --> 00:42:29,062 There's bound to be a site for that. Save yourself. Stay off that sign. 507 00:42:29,463 --> 00:42:32,103 Are you already allergic to children? 508 00:42:32,344 --> 00:42:35,584 This isn't a crèche, but the criminal investigation department. 509 00:42:35,985 --> 00:42:41,426 It's because of the school holidays. -You're not the only one with kids. 510 00:42:41,827 --> 00:42:47,308 Van Haert wants to kill Cyril. He's at the Dogs' bar. Maybe armed. 511 00:42:47,709 --> 00:42:51,069 My godfather. I have to go there. - Sit, you. 512 00:42:51,470 --> 00:42:56,150 Karadec, wait. Hugo absolutely has to come along. 513 00:42:56,551 --> 00:43:01,192 No way. Act normal. - Believe me. He has to come. 514 00:43:01,593 --> 00:43:05,473 Please. - Okay, the other kids stay here. 515 00:43:05,674 --> 00:43:07,914 No, you're not leaving them with me, are you? 516 00:43:08,315 --> 00:43:13,876 Here. In extreme need. And Thea knows the rest. Bye Bye. 517 00:43:18,878 --> 00:43:21,078 Walk, you. 518 00:43:22,439 --> 00:43:25,239 Gone, you. 519 00:43:30,442 --> 00:43:31,801 Quiet. 520 00:43:32,922 --> 00:43:35,002 How did you find out? 521 00:43:36,163 --> 00:43:38,803 Gone, you. 522 00:43:39,204 --> 00:43:43,925 Look, the whole police mess. Tell them you killed Alex. 523 00:43:44,326 --> 00:43:47,286 I didn't kill anyone. -What are you doing, Frederic? 524 00:43:47,687 --> 00:43:50,287 He killed him. - Put your weapon away. 525 00:43:50,688 --> 00:43:53,568 He killed Alex. - Why? 526 00:43:56,370 --> 00:44:01,290 He had found out that Alex was gay. A dirty gay man. Like me. 527 00:44:01,491 --> 00:44:03,971 No, don't do weird things. 528 00:44:04,372 --> 00:44:09,012 He knew about us. - I swear I didn't know that. 529 00:44:09,213 --> 00:44:12,573 Cyril didn't know, but you did, huh? 530 00:44:12,975 --> 00:44:18,415 You understood that your father and Fred loved each other and you didn't like that. 531 00:44:18,816 --> 00:44:22,577 That's why you went to Josepha. To get rid of Fred. 532 00:44:22,778 --> 00:44:27,618 And that's what your father found out. Say it. 533 00:44:27,819 --> 00:44:30,379 Don't waste your life, Frédéric. 534 00:44:30,580 --> 00:44:32,099 It was me. 535 00:44:34,141 --> 00:44:35,620 Stand still. 536 00:44:36,022 --> 00:44:41,262 When Dad heard what had happened to Josepha, he wanted to leave the Dogs. 537 00:44:41,663 --> 00:44:44,583 He said he loved you and wanted to leave with you. 538 00:44:44,984 --> 00:44:48,064 But I didn't want to leave Cyril and the Dogs. 539 00:44:48,465 --> 00:44:51,745 He killed him. - Shut up. 540 00:44:52,146 --> 00:44:57,947 I didn't want to leave, it was a fight and he hit his head and was dead. 541 00:45:03,150 --> 00:45:07,630 But I didn't want to kill him. I didn't want to kill him. 542 00:45:10,432 --> 00:45:13,512 Let go of your knife. Let go, I say. 543 00:45:15,834 --> 00:45:17,353 Hands. 544 00:45:36,240 --> 00:45:40,280 Be strong, Hugo. I will always support you. Good? 545 00:45:42,882 --> 00:45:44,481 Laat me them. 546 00:45:59,287 --> 00:46:01,166 Are you coming? 547 00:46:07,089 --> 00:46:13,930 She will be happy when you come back. -Chloe? Thea will manage with them. 548 00:46:14,131 --> 00:46:16,251 No, I mean Daphne. 549 00:46:18,092 --> 00:46:21,372 How did you know he had a relationship with the garage owner? 550 00:46:21,774 --> 00:46:24,773 Thanks to Myriam and her checked shirt. 551 00:46:25,175 --> 00:46:29,935 So you went to those bars without permission... 552 00:46:30,336 --> 00:46:35,937 behind my back to a suspect. Don't you learn from your mistakes? 553 00:46:36,338 --> 00:46:41,058 I would love to say yes. -Then I know, I can get used to it. 554 00:46:42,180 --> 00:46:44,139 Is that all? - How so? 555 00:46:44,540 --> 00:46:51,543 Not even 'unbelievable' or 'I'm warning you' bladibla? 556 00:46:52,823 --> 00:46:55,703 You've been acting weird lately. 557 00:46:56,104 --> 00:46:59,584 Is there something going on? - No, it is not. 558 00:47:01,426 --> 00:47:04,145 I just can't find my keys. 559 00:47:05,747 --> 00:47:09,027 With Mr Karadec's secretary. 560 00:47:09,228 --> 00:47:13,308 Day. You must be Morgane. 561 00:47:13,709 --> 00:47:17,910 And then you are, let me guess, Karadec's brother. You look like each other. 562 00:47:18,311 --> 00:47:23,831 That's not too bad. For starters, I have more muscle, more charm... 563 00:47:24,232 --> 00:47:28,553 and I have more wheels. And above all, much more humor. 564 00:47:28,754 --> 00:47:31,674 Ready. I'll be there in an hour or two. 565 00:47:32,075 --> 00:47:35,075 Don't forget the groceries. - See you later. 566 00:47:35,476 --> 00:47:37,956 So that's your roommate? 567 00:47:38,357 --> 00:47:41,157 Do you go home on time for him every night? 568 00:47:41,358 --> 00:47:44,838 Alvaro, my private life is none of your business. 569 00:47:49,080 --> 00:47:53,040 What? - Nothing. It's good that you're taking care of your brother. 570 00:47:54,882 --> 00:47:57,962 End of interrogation. 571 00:48:07,245 --> 00:48:12,446 125,126... - What a sweat. 572 00:48:12,647 --> 00:48:13,966 How is it going? - Great. 573 00:48:14,168 --> 00:48:17,488 Say, what a piece, Morgane. 574 00:48:17,889 --> 00:48:22,449 Morgana? She is above all loud, vulgar and shameless. 575 00:48:22,850 --> 00:48:25,570 She seemed funny to me. - Sometimes. 576 00:48:25,771 --> 00:48:28,771 Morgane is kind of a leech. 577 00:48:29,172 --> 00:48:34,173 Just like those weeds that overgrow everything and always come back. 578 00:48:34,574 --> 00:48:39,294 And she also interferes with my private life. Even in my dreams. 579 00:48:39,695 --> 00:48:44,416 So you like her. - Sure, dude. Of course. 580 00:48:45,817 --> 00:48:47,777 Good. 581 00:49:04,983 --> 00:49:07,863 Did you wash your hands? - No, why? 582 00:49:15,226 --> 00:49:16,465 Wait. 583 00:49:18,107 --> 00:49:22,347 I don't feel like a fourth. -If that's the procedure... 584 00:49:25,389 --> 00:49:27,389 Gloves, Morgane. 585 00:49:28,750 --> 00:49:30,590 Good gracious. 586 00:49:36,032 --> 00:49:39,993 I'm Théa and I'm taking you on a detective... 587 00:49:40,394 --> 00:49:44,994 for a study on sex and violence among hooligans. 588 00:49:46,115 --> 00:49:48,875 Get rid of that thing. - Something to hide? 589 00:49:49,076 --> 00:49:51,276 Harassment. - Stop. 590 00:49:51,677 --> 00:49:54,597 Unwanted intimacies. - Everything is sexual. 591 00:49:54,998 --> 00:49:58,318 Abuse of power. - This is the worst of man. 592 00:49:58,519 --> 00:50:00,279 That can go wrong quickly. 593 00:50:00,680 --> 00:50:04,000 And the leadership ignores it or even encourages it. 594 00:50:04,201 --> 00:50:06,240 Popping. hop. 595 00:50:06,241 --> 00:50:08,241 ---oOo--- 596 00:50:11,241 --> 00:50:15,241 Preuzeto sa www.titlovi.com 47952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.