All language subtitles for HPI.S01E05.Like Master like dog [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,917 --> 00:00:11,917 www.titlovi.com 2 00:00:14,917 --> 00:00:16,316 Come on. 3 00:00:17,917 --> 00:00:19,915 Come on, let's go home. 4 00:00:23,916 --> 00:00:27,075 What are you doing all of a sudden? What are you looking for? 5 00:00:29,396 --> 00:00:31,555 What's there to sniff now? 6 00:00:56,035 --> 00:01:00,194 Mom? - I'm coming. What is it? 7 00:01:00,595 --> 00:01:04,434 Now watch out. You throw half off. What is it? 8 00:01:04,835 --> 00:01:08,394 How did the Egyptians get the brains out of mummies? 9 00:01:08,795 --> 00:01:13,914 The Egyptians. Through the nose with a bronze hook. 10 00:01:14,115 --> 00:01:17,634 Mom, have you seen my red top? 11 00:01:18,035 --> 00:01:20,474 Have you looked in your closet? - Of course. 12 00:01:20,675 --> 00:01:23,074 And the organs? - Mom? 13 00:01:23,475 --> 00:01:27,033 Top drawer on the left, between your black jeans and orange sweater. 14 00:01:27,234 --> 00:01:28,753 The organs, mom. 15 00:01:29,154 --> 00:01:34,073 Nice, that new passion, but no more than two questions per hour. 16 00:01:34,474 --> 00:01:40,033 And my jeans shorts with holes? -With the dirty laundry in the bathroom. 17 00:01:40,434 --> 00:01:44,233 That plastic thing that opens and closes and isn't a trash can. 18 00:01:44,434 --> 00:01:47,153 Did they get everything out with that hook? 19 00:01:47,554 --> 00:01:53,673 I have no more available neurons. And soon you'll be late for school. 20 00:01:54,074 --> 00:01:57,953 Here, a banana. Grab your bag, your shoes and your coat. 21 00:01:58,353 --> 00:02:02,072 We're not going to school today. -It's vacation, isn't it? 22 00:02:03,673 --> 00:02:05,072 Serious? 23 00:02:06,233 --> 00:02:09,792 Bye, Henry. Sorry for coming so late... 24 00:02:10,193 --> 00:02:14,752 Morgane, will you wish me luck? How sweet. 25 00:02:15,153 --> 00:02:18,512 Success for? - The Lobster Catching Contest. 26 00:02:18,913 --> 00:02:22,912 A lobster catching contest. Does that exist? -So yes. 27 00:02:24,273 --> 00:02:28,352 I've been looking forward to it for months. -Does that take all day? 28 00:02:28,553 --> 00:02:32,511 All day, three weeks. 29 00:02:35,552 --> 00:02:38,391 Morgana? You look so weird. 30 00:02:38,792 --> 00:02:45,231 No, it is not. How nice. Go quickly, Henry. You deserve it. 31 00:02:46,592 --> 00:02:49,191 Then we have to think of something else. 32 00:02:51,752 --> 00:02:54,791 Sorry, I know, I'm late. 33 00:02:54,992 --> 00:02:58,351 Babysitting problem, you know. Tell. 34 00:02:58,752 --> 00:03:01,631 They've been resuscitating for 20 minutes. 35 00:03:01,832 --> 00:03:04,351 That doesn't seem good, does it? 36 00:03:05,471 --> 00:03:09,230 I had to warn her if we had a crime. 37 00:03:09,631 --> 00:03:14,670 Well, I'm here. May I know something or not? -Attempted homicide. Emilien Kerr, 62. 38 00:03:15,071 --> 00:03:20,190 Attacked. He was with his dog. The janitor heard him bark... 39 00:03:20,591 --> 00:03:24,670 and found him with a plastic bag taped over his head. 40 00:03:30,351 --> 00:03:32,950 Where exactly? - Right next to that car. 41 00:03:34,511 --> 00:03:38,349 What kind of dog is that? A cross with a pony? 42 00:03:52,430 --> 00:03:54,029 Sir? 43 00:03:55,190 --> 00:04:00,109 I have a heartbeat. We'll take him. Two minutes later and he was dead. 44 00:04:00,510 --> 00:04:04,709 The last time I saw a plastic bag like that, it was a reckoning. 45 00:04:04,910 --> 00:04:06,829 Tired of tough guys? 46 00:04:07,030 --> 00:04:10,109 He was a German translator. 47 00:04:13,149 --> 00:04:15,508 Guys, another victim. 48 00:04:15,709 --> 00:04:18,228 Ratatouille was on the drive shaft. 49 00:04:18,629 --> 00:04:21,228 A message? - Rather bait. 50 00:04:21,629 --> 00:04:24,588 A dead rat is irresistible to a dog. 51 00:04:24,989 --> 00:04:29,348 Ratatouille is decomposing under the car, Rintintin smells him... 52 00:04:29,749 --> 00:04:34,348 and when his master bends down to see what turns his dog on... 53 00:04:34,549 --> 00:04:36,588 Plastic zak. 54 00:04:36,789 --> 00:04:38,588 What do I do with it? 55 00:04:40,189 --> 00:04:42,108 You found him? 56 00:04:42,509 --> 00:04:46,467 It was glued so tightly. I couldn't help him. 57 00:04:46,668 --> 00:04:50,587 You undoubtedly saved his life. 58 00:04:50,828 --> 00:04:54,467 Any idea who did this? - No. 59 00:04:54,868 --> 00:04:57,547 There were few people in his life. 60 00:04:57,748 --> 00:04:59,987 Family? - He's a widower. 61 00:05:00,388 --> 00:05:03,627 But I've never seen it. 62 00:05:03,868 --> 00:05:09,227 Alexia, 29 years old. I called her. They hadn't seen each other for ten years. 63 00:05:10,588 --> 00:05:15,067 Luckily he has his dog. -Thanks for your help. Day. 64 00:05:16,188 --> 00:05:19,586 Go to the hospital and call when he is awake. 65 00:05:20,947 --> 00:05:24,386 Morgane, I'm going to check his flat. Are you coming? 66 00:05:24,587 --> 00:05:26,066 I'm coming. 67 00:05:26,467 --> 00:05:29,786 Sure, yo. Take it easy. I have to work. 68 00:05:29,987 --> 00:05:32,986 Come on, I have to get to work. 69 00:05:42,507 --> 00:05:46,066 Not really an Al Capone, that guy. Everything revolves around his dog. 70 00:05:47,667 --> 00:05:51,266 No numbers, only addresses of delivery restaurants. 71 00:05:51,467 --> 00:05:54,785 It probably wasn't his pizza delivery guy. 72 00:05:54,986 --> 00:05:56,745 Karadec, watch out. 73 00:05:58,146 --> 00:06:00,345 The head. 74 00:06:00,546 --> 00:06:02,265 He is dirty. 75 00:06:02,666 --> 00:06:05,705 Put on some gloves. - Awesome. 76 00:06:07,306 --> 00:06:09,705 Are you actually okay? 77 00:06:14,666 --> 00:06:17,265 Yes of course. Why wouldn't I be okay? 78 00:06:20,066 --> 00:06:24,705 Well, because of what Céline told you about Romain. 79 00:06:26,065 --> 00:06:29,624 That must be quite difficult. 80 00:06:30,745 --> 00:06:33,304 If you need to talk... 81 00:06:43,305 --> 00:06:46,784 Like boss, like dog. - What? 82 00:06:46,985 --> 00:06:48,864 Like boss, like dog. 83 00:06:50,705 --> 00:06:55,144 Explain. -People choose a dog that looks like them. 84 00:06:55,545 --> 00:06:59,663 It sounds stupid, but that has been confirmed by a lot of research. 85 00:07:00,064 --> 00:07:04,223 A lot of people have done a lot of research. 86 00:07:04,904 --> 00:07:09,783 Permed granny takes a poodle. The model size 36 is a chihuahua. 87 00:07:09,984 --> 00:07:14,263 The wardrobe takes a bulldog and you... 88 00:07:14,664 --> 00:07:19,503 And if you had a dog, it would be a labrador. 89 00:07:21,384 --> 00:07:23,063 But it's not right here. 90 00:07:23,464 --> 00:07:29,423 Because that man's dog looks like a yeti that hasn't showered in four years. 91 00:07:29,824 --> 00:07:35,102 While his boss looked neat and clean when he was attacked. 92 00:07:35,303 --> 00:07:37,982 That doesn't match. 93 00:07:38,383 --> 00:07:41,062 An IQ of 162 and then spout such nonsense. 94 00:07:41,463 --> 00:07:45,822 Wait. In the closet were all mended clothes. 95 00:07:46,223 --> 00:07:49,862 But he was found with a nice, clean shirt... 96 00:07:50,063 --> 00:07:52,782 and was neatly shaved and trimmed. 97 00:07:53,183 --> 00:07:57,382 What do you want to say? -He had just met someone. 98 00:07:57,783 --> 00:08:02,622 Who confides in a man his secrets if he doesn't go to the psychiatrist? 99 00:08:02,823 --> 00:08:04,502 His mother? 100 00:08:05,622 --> 00:08:09,421 His hairdresser, Karadec. - Of course. 101 00:08:11,302 --> 00:08:15,421 Do you know this man? -He got a haircut yesterday. 102 00:08:15,822 --> 00:08:20,581 Because of a special occasion? - A date? 103 00:08:21,942 --> 00:08:26,821 No, he wanted to look good because he was going out to dinner with his daughter. 104 00:08:27,222 --> 00:08:33,181 His daughter? She herself says that they had not seen each other in ten years. 105 00:08:33,382 --> 00:08:36,501 You've been fooled again, Karadec. 106 00:08:38,102 --> 00:08:40,260 Thank you. - Unbelievable. 107 00:08:40,661 --> 00:08:45,260 Kim Kardashian gives birth in the sea among the dolphins. 108 00:08:45,661 --> 00:08:49,420 Well, they never gave me that option. 109 00:08:49,821 --> 00:08:54,700 Yes Yes. May I? I haven't finished it yet. -Yes of course. 110 00:09:08,101 --> 00:09:10,900 They picked up Kerr's daughter. 111 00:09:11,301 --> 00:09:14,579 She's on the desk. - Awesome. 112 00:09:18,580 --> 00:09:22,619 It smells weird, don't you think? -No, I don't think so. 113 00:09:22,820 --> 00:09:25,699 Yes. - I don't smell anything. 114 00:09:29,460 --> 00:09:31,699 What are you doing here? 115 00:09:33,060 --> 00:09:37,979 What are you doing to me now? -Otherwise he would have gone to the shelter. 116 00:09:38,380 --> 00:09:42,659 And who wants such a big, smelly dog? That couldn't be right? 117 00:09:42,860 --> 00:09:45,778 You just never stop, do you? 118 00:09:45,979 --> 00:09:49,578 If he pisses on my couch, I'll kill him. 119 00:09:49,979 --> 00:09:55,458 He stinks, but he's not deaf. Just don't pay attention to him, Ryan. 120 00:09:56,579 --> 00:10:01,178 I call him Ryan Gosling. Suits him, doesn't it? Ryan? 121 00:10:01,379 --> 00:10:03,618 Are we still going? 122 00:10:19,138 --> 00:10:23,937 Did you know that your father went to the hairdresser before he met you? 123 00:10:24,138 --> 00:10:26,377 I hadn't seen him for ten years. 124 00:10:26,778 --> 00:10:30,857 My witness is mistaken that you dined with him yesterday? 125 00:10:31,258 --> 00:10:36,177 Ten years is a long time. Especially if you live in the same city. Did you have a fight? 126 00:10:36,378 --> 00:10:39,097 We just weren't in touch anymore. 127 00:10:39,298 --> 00:10:41,857 We didn't really bond. 128 00:11:03,377 --> 00:11:07,856 Having no connection is quite different from accusing your father of murder. 129 00:11:08,257 --> 00:11:11,656 Your mother died in 2010. You said he killed her. 130 00:11:12,057 --> 00:11:15,496 That is true. -The investigation pointed to suicide. 131 00:11:15,897 --> 00:11:19,576 Because he beat her up. What would you call that? 132 00:11:20,937 --> 00:11:23,656 He always had an excuse to hit. 133 00:11:24,057 --> 00:11:28,015 Wrongly cooked meat, badly ironed shirt... 134 00:11:28,216 --> 00:11:31,015 He took everything out on her. 135 00:11:31,416 --> 00:11:35,655 Has she never filed a report? -She was too scared of him. 136 00:11:35,856 --> 00:11:38,095 She waited until I was gone. 137 00:11:38,496 --> 00:11:43,095 And then she took four boxes of sleeping pills before going to bed. 138 00:11:43,296 --> 00:11:46,095 Only then would she be rid of him. 139 00:11:48,656 --> 00:11:54,055 Horrible. But whatever he had done, you can't play in your own court. 140 00:11:54,256 --> 00:11:56,855 I didn't do anything to him, did I? 141 00:11:57,256 --> 00:12:01,574 Where were you this morning at eight o'clock? -At home, on my own. 142 00:12:02,695 --> 00:12:08,574 We'll check that. In the meantime, I must take you into custody. 143 00:12:22,655 --> 00:12:27,774 Stop staring. They don't want you inside. That is not my fault. 144 00:12:36,574 --> 00:12:38,693 What is it? Do you miss him? 145 00:12:40,534 --> 00:12:46,733 He was crazy, that boss of yours. Look, his wife's medical report. 146 00:12:47,654 --> 00:12:53,413 Between 2005 and 2010 she came to the emergency room every week. 147 00:12:54,534 --> 00:12:56,613 Here, you drink this. 148 00:12:59,414 --> 00:13:00,933 Go ahead. 149 00:13:03,254 --> 00:13:07,132 Eliott mummifies Chloé. When are you coming home? 150 00:13:07,533 --> 00:13:12,212 Not right away. - Come on, you said noon. 151 00:13:12,613 --> 00:13:15,892 I know, but... - Not her mouth, Eliott. 152 00:13:16,293 --> 00:13:18,892 I have an appointment with Anna at four o'clock. 153 00:13:19,293 --> 00:13:22,172 If you're not back by then, I'll put them on the bus. 154 00:13:22,373 --> 00:13:26,372 Okay, Thea, I'll make sure I'm there. Hey? 155 00:13:28,253 --> 00:13:33,372 Incredible, right? Be happy, Ryan. You don't get that kind of problem. 156 00:13:34,973 --> 00:13:39,211 I just put it back in my mouth... Come on, let's go. 157 00:13:48,492 --> 00:13:54,171 Kerr is still in ICU. They want his daughter to come. There are complications. 158 00:13:54,572 --> 00:13:57,451 She's stuck, but I'll see what I can do. 159 00:13:57,852 --> 00:14:03,651 Does she deny seeing him? -Yes, but he didn't just say that. 160 00:14:04,572 --> 00:14:09,411 Keep me posted on his condition. 161 00:14:09,612 --> 00:14:12,610 Unfortunately, his daughter cannot come. 162 00:14:13,011 --> 00:14:17,890 His daughter is just leaving. - No. That can n... 163 00:14:18,091 --> 00:14:20,170 That's not his daughter, is it? 164 00:14:23,451 --> 00:14:27,050 Miss, wait. 165 00:14:29,611 --> 00:14:31,090 Get some. 166 00:14:35,091 --> 00:14:39,810 Over there. She arrived at 12.17 pm and left after 15 minutes. 167 00:14:40,211 --> 00:14:44,010 So soon? And she said Kerr was her father? 168 00:14:44,411 --> 00:14:48,089 He has no second child. Not official. 169 00:14:49,690 --> 00:14:51,129 That's Daphne. 170 00:14:52,250 --> 00:14:56,849 Yes, Daphne? I'll put you on speaker. -He has another daughter. 171 00:14:57,250 --> 00:15:01,369 1.5 months ago he received an email from one Coline who was looking for her father. 172 00:15:01,770 --> 00:15:05,569 With her photo. I'm forwarding it. - I'll look. 173 00:15:08,610 --> 00:15:10,089 Yes, that's her. 174 00:15:13,850 --> 00:15:19,328 And he didn't know of her existence? -The mother never told him. 175 00:15:20,049 --> 00:15:23,288 After two weeks of emailing, they decided to meet. 176 00:15:23,689 --> 00:15:26,368 He dined with her. - Last name, address? 177 00:15:26,569 --> 00:15:29,168 I'll find out. 178 00:15:29,569 --> 00:15:34,528 And daughter 1's alibi is correct. A witness saw her on her balcony. 179 00:15:34,929 --> 00:15:38,568 Okay, well done, Daphne. Keep us informed. 180 00:15:44,969 --> 00:15:50,368 Crazy. He discovers that he has another daughter and moments later he is murdered. 181 00:15:50,769 --> 00:15:53,807 What do you think? - Had a condom on? 182 00:15:54,208 --> 00:15:56,487 Very funny. - Commander Karadec? 183 00:15:56,888 --> 00:16:01,887 Isabelle Meyer. I treated your victim when he got here. 184 00:16:02,288 --> 00:16:05,207 Can we talk to him soon? 185 00:16:05,608 --> 00:16:10,287 That's what I wanted to tell you. He came here after a long period of oxygen deprivation. 186 00:16:10,688 --> 00:16:16,487 He's been resuscitated, but his brain was without oxygen for minutes and... 187 00:16:16,688 --> 00:16:19,487 So it is now a greenhouse plant. 188 00:16:19,888 --> 00:16:23,607 At a certain point you have to call the animal by its name. So? 189 00:16:24,008 --> 00:16:28,846 We call that brain dead or deeply comatose. But greenhouse plant is correct. 190 00:16:29,247 --> 00:16:33,526 Is there any hope that he will still wake up? -No. 191 00:16:33,927 --> 00:16:37,326 His heart continues to beat. It has its own battery. 192 00:16:37,727 --> 00:16:40,326 But once we stop the ventilator... 193 00:16:41,927 --> 00:16:47,846 I understand that his daughter is stuck with you? -She'll be out soon. Because? 194 00:16:48,247 --> 00:16:52,926 We need her permission to stop the ventilator. 195 00:16:53,327 --> 00:16:55,486 To pull the plug? - Yes. 196 00:16:55,887 --> 00:17:01,045 That's intense, I know. But unfortunately there is no hope. 197 00:17:01,246 --> 00:17:02,725 Sorry. 198 00:17:04,366 --> 00:17:10,645 You can leave. The doctors are waiting for your agreement to pull the plug. 199 00:17:10,846 --> 00:17:13,445 Are you sure he won't wake up? 200 00:17:13,846 --> 00:17:17,845 The plug goes out? -Yes. Alexia, I have one more question. 201 00:17:19,446 --> 00:17:23,005 Did you know that your father just found out he had another daughter? 202 00:17:23,406 --> 00:17:27,605 Another daughter? I have a half sister? -Apparently. 203 00:17:30,406 --> 00:17:34,244 Has she contacted you? 204 00:17:35,845 --> 00:17:39,244 Then let her sort it out with the doctors. 205 00:17:45,645 --> 00:17:49,804 And? - She doesn't put her last name anywhere. 206 00:17:50,205 --> 00:17:54,844 And she used a cafe's wifi. Like she doesn't want to be found. 207 00:17:55,245 --> 00:17:58,404 Who knows, maybe Gilles will succeed. Morgane interrogates him. 208 00:17:58,605 --> 00:18:00,844 Stop. That does not work. 209 00:18:01,245 --> 00:18:06,403 It's scientific. That pain gives an adrenaline rush to your memory. 210 00:18:06,804 --> 00:18:10,323 You saw her for five seconds. Close your eyes and tell. 211 00:18:10,524 --> 00:18:13,723 She was blonde, not that tall. 212 00:18:14,124 --> 00:18:18,243 We saw that in the footage, Sherlock. What else? 213 00:18:18,444 --> 00:18:21,083 Look. - Just kidding, right? 214 00:18:21,484 --> 00:18:24,403 What were you looking at? Her tits? - No. 215 00:18:24,604 --> 00:18:27,643 What then? - Nothing. 216 00:18:28,044 --> 00:18:32,883 She had something. On her chest. Some kind of logo on her shirt. 217 00:18:33,084 --> 00:18:35,283 Something round, a kind of saucer. 218 00:18:35,684 --> 00:18:39,322 A plate? A flying saucer? Like in the X-Files? 219 00:18:39,523 --> 00:18:41,642 Wait. Just a little while. 220 00:18:43,483 --> 00:18:49,242 What kind of shoes? Sandals, heels? -Sneakers. White and a little dirty. 221 00:18:49,443 --> 00:18:52,122 Okay. Look Ryan, now we're getting somewhere. 222 00:18:52,523 --> 00:18:58,362 She wore a T-shirt with a flying saucer logo and dirty sneakers. 223 00:18:58,763 --> 00:19:03,202 What does that say? Sneakers because she stands all day. 224 00:19:03,603 --> 00:19:05,962 They're gross because she doesn't care. 225 00:19:06,363 --> 00:19:11,802 And so she's behind something. So saleswoman or waitress. 226 00:19:12,003 --> 00:19:14,521 She's almost there. - Look. 227 00:19:14,922 --> 00:19:18,561 Just before she walks by, you wrinkle your nose. What are you smoking? 228 00:19:18,962 --> 00:19:25,761 It smelled nice. To food. -As? Kebab? Chinese? Pizza? 229 00:19:29,042 --> 00:19:33,921 You have the memory of a goldfish. All right, don't think. haircut? 230 00:19:34,322 --> 00:19:36,441 Braid. - T-shirt of what color? 231 00:19:36,642 --> 00:19:38,401 Red. - And what do you want to eat? 232 00:19:38,602 --> 00:19:42,081 Paprika's. - Paprika's? 233 00:19:42,482 --> 00:19:47,120 Okay, so she has a red T-shirt with a flying saucer logo... 234 00:19:47,521 --> 00:19:51,160 and he wants to eat peppers. What does that say, Ryan? 235 00:19:53,481 --> 00:19:56,680 Leave him alone. It's not Guantanamo here. 236 00:19:57,081 --> 00:20:01,280 Exactly: Police brutality. Against the police by a civilian. 237 00:20:01,481 --> 00:20:03,480 Is that also police brutality? 238 00:20:03,681 --> 00:20:07,120 Good. Gilles, get to work. 239 00:20:08,241 --> 00:20:13,480 Is there a Mexican restaurant near that cafe where she sent her emails? 240 00:20:13,681 --> 00:20:17,040 Hola, one taco plus one free. 241 00:20:22,720 --> 00:20:26,439 Hola, if you buy one taco, you get one... 242 00:20:26,640 --> 00:20:29,879 Hello, Coline Guyot. Nice to see you again. 243 00:20:30,280 --> 00:20:33,519 Take this afternoon off. We have some questions. 244 00:20:33,920 --> 00:20:38,399 That is not possible. I have to work. -It's about Emilien Kerr. 245 00:20:48,400 --> 00:20:52,039 My mother met a French student in Munich in '95. 246 00:20:52,239 --> 00:20:54,718 And then she turned out to be pregnant with me. 247 00:20:56,319 --> 00:21:00,238 How did you find him? -It was my dream to get to know him. 248 00:21:00,639 --> 00:21:04,958 Then I called all the universities for a student list. 249 00:21:05,359 --> 00:21:11,118 How did he react to your existence? -He wanted to meet right away. 250 00:21:11,519 --> 00:21:15,358 He said he messed up with his other daughter. 251 00:21:15,559 --> 00:21:18,198 But now he got a second chance. 252 00:21:25,319 --> 00:21:27,717 We just knew each other... 253 00:21:39,158 --> 00:21:40,797 Excuse me? - That is German. 254 00:21:41,198 --> 00:21:44,837 'Hi, I'm looking for a former student. Can you help me? 255 00:21:46,918 --> 00:21:52,117 If you called all the universities in Munich you would know that right? 256 00:21:55,638 --> 00:21:59,796 Do I really need to check if your mother was in Munich in '95? 257 00:22:00,197 --> 00:22:05,236 You found an old bachelor and pretended to be his daughter for the money? 258 00:22:05,437 --> 00:22:07,476 I want a lawyer. 259 00:22:09,797 --> 00:22:12,316 For fraud or murder? 260 00:22:12,717 --> 00:22:16,196 No one was talking about murder when they asked me about this. 261 00:22:16,597 --> 00:22:20,716 Have you been asked to pose as Kerr's daughter? By who? 262 00:22:20,917 --> 00:22:23,556 I do not know. - Why not? 263 00:22:23,957 --> 00:22:28,996 I was anonymously approached on Instagram for that role 6 weeks ago. 264 00:22:30,117 --> 00:22:34,395 I am an actress who is tacokar to eat. 265 00:22:36,756 --> 00:22:41,515 And you didn't think that was weird? -Yes, but I needed money. 266 00:22:41,916 --> 00:22:46,875 For 5000 euros I only had to persuade him to take a paternity test. 267 00:22:47,276 --> 00:22:50,475 How so? Then the result was negative. 268 00:22:50,876 --> 00:22:56,315 No idea. Three days ago I put his blood sample in a mailbox. 269 00:22:56,716 --> 00:23:01,515 Then I had to cut off contact, but he kept writing to me. 270 00:23:01,916 --> 00:23:06,754 And when he wanted to take me out to dinner last night, I wouldn't refuse either. 271 00:23:07,155 --> 00:23:11,074 But when I left, there was nothing wrong with him. 272 00:23:15,075 --> 00:23:18,154 How did she know Kerr was in the hospital? 273 00:23:18,555 --> 00:23:21,834 She called this morning and a nurse told her. 274 00:23:22,235 --> 00:23:25,274 Do you think she's lying? - Could be. 275 00:23:25,515 --> 00:23:30,274 The message via Instagram was encrypted, so no traces. 276 00:23:30,675 --> 00:23:35,514 The mailbox the blood was going to was rented under a false name. 277 00:23:35,915 --> 00:23:40,913 We only have the 5000 euros that Gilles found with her. 278 00:23:41,154 --> 00:23:44,793 Who pays 5000 euros for a blood sample? 279 00:23:45,194 --> 00:23:51,073 Exactly. And for what? Some saliva is enough for a paternity test. 280 00:23:53,634 --> 00:23:57,593 Stop sulking, you. 281 00:23:57,794 --> 00:23:59,833 What are we looking at? 282 00:24:00,234 --> 00:24:04,753 Surveillance footage of that neighborhood. I'll see if Coline was there this morning. 283 00:24:04,954 --> 00:24:07,753 But nothing for now. 284 00:24:10,074 --> 00:24:14,272 Will you take him again? I'm getting depressed from that whining. 285 00:24:17,073 --> 00:24:18,552 Verdikkeme. Thea. 286 00:24:20,633 --> 00:24:23,992 I have to leave. You're coming. 287 00:24:24,193 --> 00:24:27,072 Come. Very discreet. 288 00:24:30,833 --> 00:24:34,632 How have you been finding her lately? - Morgana? 289 00:24:34,833 --> 00:24:37,152 Just like any other. - So? 290 00:24:38,513 --> 00:24:43,272 Chaotic, annoying, intrusive, sometimes brilliant. How so? 291 00:24:43,673 --> 00:24:46,631 She helped us in exchange for finding Romain. 292 00:24:46,832 --> 00:24:49,591 When she doesn't need us anymore... 293 00:24:50,952 --> 00:24:55,111 Are you afraid we can't live without her anymore? 294 00:24:55,312 --> 00:24:57,511 You have attached yourself to her too. 295 00:24:57,912 --> 00:25:01,151 And when she breaks, they laugh at me. 296 00:25:01,552 --> 00:25:04,911 She stole a dog at the crime scene this morning. 297 00:25:05,112 --> 00:25:08,231 She likes it way too much to bully me. 298 00:25:12,472 --> 00:25:17,231 Hi there I am. Sorry, but it was all set. 299 00:25:17,432 --> 00:25:19,870 Out of the way. 300 00:25:20,071 --> 00:25:21,830 Hello is anybody there? 301 00:25:22,231 --> 00:25:26,030 Yes I. I know how to mummify organs. 302 00:25:26,591 --> 00:25:27,591 Hoi. 303 00:25:27,751 --> 00:25:30,390 Eliott, that's dinner for tonight. 304 00:25:30,791 --> 00:25:34,350 My research is progressing steadily. -Where's Thea? 305 00:25:34,591 --> 00:25:39,710 He left an hour ago. Or two. -Then who will take care of Chloé? 306 00:25:40,111 --> 00:25:44,110 Not so hard. She's just sleeping. -Ludo? What are you doing here? 307 00:25:44,511 --> 00:25:47,630 What kind of bangs have you got there? -An eyewitness. 308 00:25:48,031 --> 00:25:51,910 Your daughter called that you got her stuck with the little ones. 309 00:25:52,111 --> 00:25:54,469 Of course. stuck... 310 00:25:55,830 --> 00:25:58,469 Great, there you are. - What is that thing? 311 00:25:58,670 --> 00:26:02,749 Well. So this is... 312 00:26:03,150 --> 00:26:08,429 a gift for you. To thank you for all that babysitting. 313 00:26:08,830 --> 00:26:12,149 You are kidding me. I would get money for it. 314 00:26:12,550 --> 00:26:17,109 He also smells weird. -And he looks like he wants to die. 315 00:26:17,510 --> 00:26:23,869 Not at all. It is a very beautiful pedigree dog that is in a rough period for a while. 316 00:26:24,270 --> 00:26:27,628 He smells. You have to do something about that. -Once. 317 00:26:29,469 --> 00:26:33,388 I think it's a nice dog. Just mother. 318 00:26:33,589 --> 00:26:35,268 You're right. 319 00:26:35,909 --> 00:26:41,748 Thank you. Thea would... - John, I got it. 320 00:26:42,149 --> 00:26:46,108 Tomorrow again? I have free time and I can resist the other. 321 00:26:46,309 --> 00:26:49,108 No, I'll figure it out. 322 00:26:49,309 --> 00:26:52,228 I do not mind. I'll see them again. 323 00:26:53,589 --> 00:26:56,628 If it suits you, I won't say no. 324 00:26:57,029 --> 00:27:02,067 Yes. I was supposed to have coffee with a girl Chris knows. 325 00:27:02,468 --> 00:27:05,787 A top model, but it's more fun with the kids. 326 00:27:05,988 --> 00:27:08,427 Sure, yo. 327 00:27:09,588 --> 00:27:10,987 Thank you. 328 00:27:12,108 --> 00:27:14,027 You're welcome. 329 00:27:14,428 --> 00:27:19,107 Next time just ask. Even if it's not my turn. 330 00:27:46,027 --> 00:27:47,666 What is it? 331 00:27:51,427 --> 00:27:53,866 You don't have to pee, do you? 332 00:27:56,427 --> 00:27:58,146 Do you miss him? 333 00:28:00,467 --> 00:28:02,226 Come on. 334 00:28:05,027 --> 00:28:09,505 Well done. Come on. 335 00:28:10,626 --> 00:28:12,905 Jeez mina. 336 00:28:16,226 --> 00:28:18,705 Okay and now? 337 00:28:20,066 --> 00:28:23,345 Good. If so. 338 00:28:28,786 --> 00:28:35,345 They are on their way to a car fire. The police are already on the scene. 339 00:28:35,746 --> 00:28:40,104 Surveillance images of the neighborhood. -Two minutes later and he was dead. 340 00:28:41,945 --> 00:28:45,784 Two minutes. That is it. 341 00:28:59,705 --> 00:29:01,704 What was in such a hurry? 342 00:29:04,985 --> 00:29:08,504 What are you doing? -I'm waiting for an ambulance. 343 00:29:08,905 --> 00:29:12,583 Sure, an ambulance. What are you doing now? 344 00:29:15,144 --> 00:29:20,143 I knew, 8.5 minutes to get here. Very logical. 345 00:29:20,544 --> 00:29:25,263 It's all set here between eight and nine. Yesterday too. 346 00:29:25,664 --> 00:29:28,272 You can see traffic jams on all surveillance images of Daphné. And yet... 347 00:29:28,344 --> 00:29:30,624 You can see traffic jams on all surveillance images of Daphné. And yet... 348 00:29:30,624 --> 00:29:33,463 Do we have to be here? - Yes, but I'm sorry. 349 00:29:33,864 --> 00:29:38,903 False alarm. It's such a hypochondriac. He had made something up again. 350 00:29:39,304 --> 00:29:43,543 You're that cop from yesterday. What... -Exactly, about yesterday: 351 00:29:43,944 --> 00:29:48,822 That old man, suffocated with that bag. How did you get here so quickly? 352 00:29:49,223 --> 00:29:53,742 The concierge called at 8:12 am, you were here at 8:16, despite the traffic jams. 353 00:29:54,143 --> 00:29:57,502 Now it takes you twice as long. How did you get here so fast? 354 00:29:57,903 --> 00:30:00,902 She does it a little differently, but is happy to answer. 355 00:30:01,303 --> 00:30:06,822 We just had an emergency next door. But nobody was there. 356 00:30:09,143 --> 00:30:13,342 And when the ambulance was called by the janitor... 357 00:30:13,543 --> 00:30:16,342 We were there soon. Really lucky. 358 00:30:16,543 --> 00:30:20,181 No luck, it's brilliant. 359 00:30:20,582 --> 00:30:25,541 The killer made sure there was an ambulance nearby. Awesome. 360 00:30:25,742 --> 00:30:27,981 Why would he? 361 00:30:31,742 --> 00:30:33,261 His organs. 362 00:30:33,902 --> 00:30:40,781 After five minutes without oxygen, your heart still works, but you are a greenhouse plant. 363 00:30:41,022 --> 00:30:45,661 That's why the mysterious client needed a blood sample: 364 00:30:45,862 --> 00:30:48,421 To see if Kerr was a match. 365 00:30:49,582 --> 00:30:52,461 I'm going mad. - That's completely insane. 366 00:30:52,861 --> 00:30:55,580 Thanks? - Sorry. 367 00:30:55,781 --> 00:30:57,780 You're welcome. 368 00:31:03,461 --> 00:31:05,340 Control room. 369 00:31:05,741 --> 00:31:11,260 Quick, I'm bleeding. I need help. Rue Lefevre 12 in Vauban. Fast. 370 00:31:11,661 --> 00:31:13,980 Is that a man or a woman? - No idea. 371 00:31:14,381 --> 00:31:19,060 Is that the killer? -No idea. I know it's idiotic. 372 00:31:19,421 --> 00:31:24,940 But it is correct. Kerr is O negative. That's only 6 percent. 373 00:31:25,341 --> 00:31:28,539 For such a person waiting for a transplant... 374 00:31:28,940 --> 00:31:34,339 Kerr's death is a second chance. -Which is best worth 5000 euros. 375 00:31:34,740 --> 00:31:38,059 Who benefited from Emilien Kerr's organs? 376 00:31:38,460 --> 00:31:42,259 I checked the waiting list and I have a suspect. 377 00:31:42,460 --> 00:31:44,739 Clément Saada, 35, O-negative. 378 00:31:45,140 --> 00:31:49,459 Been waiting for a heart for seven years. He has been at the top for 6 weeks. 379 00:31:49,860 --> 00:31:54,019 Then that actress was recruited to draw blood. 380 00:31:54,220 --> 00:31:56,699 That's right. - It gets even better. 381 00:31:57,100 --> 00:32:03,018 He is in hospital in Lille, near where Kerr was attacked. 382 00:32:18,299 --> 00:32:19,938 108. 383 00:32:21,819 --> 00:32:23,658 Shit, the guy can do nothing. 384 00:32:25,739 --> 00:32:29,898 Good day. Are you Mr Saada? - That's right. 385 00:32:31,019 --> 00:32:36,417 Karadec, detective. Morgane Alvaro works with me. 386 00:32:36,818 --> 00:32:39,977 May we ask you some questions? - Of course. 387 00:32:40,378 --> 00:32:42,817 It's about... - What's in your heart? 388 00:32:43,218 --> 00:32:46,897 Dilated cardiomyopathy. My heart is working badly. 389 00:32:47,298 --> 00:32:52,497 And that means concrete? -That I can't do anything. 390 00:32:52,898 --> 00:32:57,457 If I want to get up, walk or piss I need help. 391 00:32:57,858 --> 00:33:02,817 I'm nowhere without Martine. -Don't say those weird things. 392 00:33:03,018 --> 00:33:07,496 Mr. Saada has a pacemaker. 393 00:33:07,897 --> 00:33:13,176 But it hasn't worked for a few weeks now. That's why he was admitted. 394 00:33:13,577 --> 00:33:19,616 So running, playing tennis or strangling someone is not really in it? 395 00:33:19,817 --> 00:33:22,816 Excuse me? Why do you say that? 396 00:33:23,017 --> 00:33:26,536 Can we talk further in your room? 397 00:33:28,857 --> 00:33:30,696 It does not work. 398 00:33:40,496 --> 00:33:41,895 No MRI 399 00:33:48,296 --> 00:33:52,975 Emily Kerr? I don't know that name. How so? 400 00:33:53,176 --> 00:33:55,855 He's suffocated near here. Yesterday. 401 00:33:56,256 --> 00:34:01,255 He is now brain dead. And he's O negative, just like you. 402 00:34:02,376 --> 00:34:04,055 But why... 403 00:34:04,936 --> 00:34:09,255 Heart rate 110. Try to relax, Clément. 404 00:34:09,656 --> 00:34:14,254 124 now. Way too high. That's because of your questions. I'm going to ask you to leave. 405 00:34:14,455 --> 00:34:17,014 It's not because of those questions. 406 00:34:17,215 --> 00:34:21,174 That 'no MRI' sign at Clément... 407 00:34:21,575 --> 00:34:25,934 is because the magnetic field is interfering with his pacemaker, right? 408 00:34:26,135 --> 00:34:28,974 True, but I wouldn't know... 409 00:34:29,175 --> 00:34:31,974 Your badge has been demagnetized. 410 00:34:32,375 --> 00:34:36,374 Something in this room is creating a magnetic field. 411 00:34:36,775 --> 00:34:40,694 But what? Whoops, Karadec. On the hunt for the treasure. 412 00:34:41,095 --> 00:34:44,094 Find what creates a magnetic field here. 413 00:34:44,295 --> 00:34:46,653 A cell phone maybe? 414 00:34:48,734 --> 00:34:50,573 I already know. 415 00:34:52,054 --> 00:34:53,054 Don't you see anything? 416 00:34:55,854 --> 00:34:59,773 Try your best. Do you really not see it? 417 00:35:00,174 --> 00:35:05,973 Those paper clips. They're all facing the same way. Pretty weird, right? 418 00:35:06,174 --> 00:35:08,493 Yes, now that you mention it... 419 00:35:08,694 --> 00:35:11,733 Let's see if it's not a coincidence. 420 00:35:15,974 --> 00:35:18,493 Look, it's like magic. 421 00:35:20,093 --> 00:35:22,652 They're facing that way, okay. 422 00:35:23,053 --> 00:35:27,292 Let's see if I'm warm. So it's not there anyway. 423 00:35:27,493 --> 00:35:29,812 Morgane... 424 00:35:30,013 --> 00:35:33,612 Karadec, I found it. 425 00:35:34,013 --> 00:35:39,212 There are more things that are magnetic. -Careful, Alvaro. 426 00:35:40,333 --> 00:35:42,772 Drum roll, hold on tight. 427 00:35:44,133 --> 00:35:51,133 Magnets. Someone put magnets in your pillow to disrupt your pacemaker... 428 00:35:51,693 --> 00:35:55,451 to get you to the top of the list. 429 00:35:55,852 --> 00:36:01,691 I really didn't. That also requires medical knowledge. 430 00:36:01,892 --> 00:36:04,731 Hey Martine, don't you? 431 00:36:04,932 --> 00:36:06,491 I? Clement. 432 00:36:07,612 --> 00:36:12,371 130. Clément, don't sink. Clement, stay here. 433 00:36:12,572 --> 00:36:14,371 Gone, you. 434 00:36:23,412 --> 00:36:26,490 They took him to the ICU. 435 00:36:26,691 --> 00:36:29,370 He's in a coma. - Damn it. 436 00:36:30,491 --> 00:36:36,410 He seems innocent. There is no evidence of payment to the actress on his account. 437 00:36:36,811 --> 00:36:39,970 And those emails to the fake daughter from that cafe? 438 00:36:40,371 --> 00:36:43,650 Not from him either. He was already admitted by then. 439 00:36:45,011 --> 00:36:49,890 Our Clément has a guardian angel. -That is obvious. 440 00:36:52,451 --> 00:36:54,290 You suspect Martine? 441 00:36:54,691 --> 00:36:57,970 Nurses are link. Have you seen 'Misery'? 442 00:36:58,371 --> 00:37:02,449 What do you have against nurses? -A uniform makes people crazy. 443 00:37:02,850 --> 00:37:09,129 Pyromaniac firefighters, kamikaze pilots, pedophile pastors... 444 00:37:09,530 --> 00:37:13,929 Yes, and all cops are fascists. - You say that. 445 00:37:14,130 --> 00:37:17,209 If you do not mind: 446 00:37:17,610 --> 00:37:21,289 I'm going to explore the life of Clément Saada. Who knows. 447 00:37:21,690 --> 00:37:27,169 And Martin? - I'll check her alibi. Promised. 448 00:37:28,050 --> 00:37:29,969 Do you want to ride? 449 00:37:30,170 --> 00:37:33,088 Or, other option: 450 00:37:33,489 --> 00:37:37,568 Invite me to dinner and we'll stroll together. 451 00:37:39,649 --> 00:37:42,408 And that blond guy and the baby? 452 00:37:42,809 --> 00:37:46,168 They sleep with their father. - Okay. 453 00:37:46,569 --> 00:37:50,568 And your teenager? -At a friend. I am completely free. 454 00:37:53,129 --> 00:37:54,648 Just pick up. 455 00:37:57,209 --> 00:37:59,768 What? Oh no? 456 00:38:01,369 --> 00:38:04,448 No, let me. I know where he is. 457 00:38:06,528 --> 00:38:11,887 All right, our date has to be another time. We need to find someone. 458 00:38:20,448 --> 00:38:21,927 Ryan? 459 00:38:46,567 --> 00:38:48,686 Ryan, what are you doing there? 460 00:38:51,967 --> 00:38:53,286 Come on. 461 00:38:55,607 --> 00:38:59,646 What are you waiting for? Your owner is not coming back. 462 00:39:01,247 --> 00:39:05,686 What do you think? If I wait long enough, will he come back? 463 00:39:06,807 --> 00:39:08,766 He is dead. 464 00:39:11,327 --> 00:39:13,925 He's dead, okay? 465 00:39:14,126 --> 00:39:17,005 What don't you understand about that? 466 00:39:18,846 --> 00:39:22,685 He is dead. He's not coming back. 467 00:39:23,086 --> 00:39:26,565 Morgana? - He's not coming back. 468 00:39:35,606 --> 00:39:39,845 Roman. He's not coming back. 469 00:39:41,446 --> 00:39:43,925 He's not coming back. 470 00:39:47,925 --> 00:39:50,084 He is dead. 471 00:40:22,444 --> 00:40:28,723 Sadaa's condition has deteriorated. It's still a matter of hours. 472 00:40:30,564 --> 00:40:34,763 This man hovers between life and death and matches your father. 473 00:40:36,604 --> 00:40:40,483 And only my father's heart can save him? 474 00:40:40,884 --> 00:40:45,803 He's stable, but he needs to be transplanted in six hours. 475 00:40:46,204 --> 00:40:49,563 My father may have been killed for his organs. 476 00:40:49,964 --> 00:40:54,642 If I sign and pull the plug, I'll give his killer his way. 477 00:40:56,243 --> 00:41:00,282 That could be. But this man has nothing to do with it. 478 00:41:03,803 --> 00:41:08,082 I thought his death would bring me relief. But now I have to kill him. 479 00:41:08,483 --> 00:41:14,362 No, Alexia. Only those machines keep him alive. He's already dead. 480 00:41:15,763 --> 00:41:21,242 But if you stop the ventilator and donate his organs, you could save lives. 481 00:41:21,443 --> 00:41:23,002 Do you understand? 482 00:41:35,402 --> 00:41:36,761 Please. 483 00:41:41,722 --> 00:41:44,521 Glad you were able to convince her. 484 00:41:46,602 --> 00:41:48,361 Thank you. 485 00:41:53,802 --> 00:41:57,521 Scan this for the foundation and get the patients ready. 486 00:42:02,961 --> 00:42:05,160 Bye, doctor. 487 00:42:07,721 --> 00:42:10,240 Martine, I need your help. 488 00:42:10,641 --> 00:42:15,920 No, I've already told you everything. I was on duty when that man died. 489 00:42:16,321 --> 00:42:21,160 I know that. Yet you can really help us. 490 00:42:21,561 --> 00:42:24,680 I want the duty roster for the past few weeks. 491 00:42:24,881 --> 00:42:27,520 Come on, please. 492 00:42:38,720 --> 00:42:41,039 You can't come here. - Clement. 493 00:42:42,640 --> 00:42:45,919 You love him, don't you? - Excuse me? 494 00:42:46,120 --> 00:42:49,079 He's been here for a month and a half now... 495 00:42:49,480 --> 00:42:53,639 and you made sure you were on duty just about every night. 496 00:42:55,960 --> 00:42:59,679 You wanted to be with him. You knew he wouldn't get a heart. 497 00:43:00,080 --> 00:43:06,398 So you got him to the top of the list and you found a donor. 498 00:43:06,799 --> 00:43:10,838 It must be difficult for a doctor to kill someone. 499 00:43:11,239 --> 00:43:16,558 If you're used to saving lives, your conscience still hurts. 500 00:43:16,759 --> 00:43:19,198 Well, you found something on that. 501 00:43:19,599 --> 00:43:23,238 You treated Kerr's wife before she killed herself. 502 00:43:23,439 --> 00:43:25,638 I recognized your signature. 503 00:43:26,039 --> 00:43:29,518 If someone has to die anyway, better be a bastard. 504 00:43:29,719 --> 00:43:33,078 Nobody knows, about Clément and me. 505 00:43:33,479 --> 00:43:36,758 Then I couldn't take care of him anymore. 506 00:43:38,119 --> 00:43:42,757 We've been together for three years. I've been watching him slowly die for three years. 507 00:43:45,358 --> 00:43:50,077 I couldn't do anything for that woman. But I could help Clement. 508 00:43:52,878 --> 00:43:54,797 I can help Clement. 509 00:43:55,918 --> 00:43:58,317 Well, quickly then. 510 00:44:16,477 --> 00:44:17,796 Scissors. 511 00:44:23,477 --> 00:44:24,836 Suction. 512 00:44:29,317 --> 00:44:33,156 The heart does. Well done, everyone. 513 00:44:46,516 --> 00:44:47,875 Sylvia? 514 00:44:51,156 --> 00:44:54,515 He lives, that's the main thing. 515 00:45:10,516 --> 00:45:13,195 Steal me 516 00:45:18,876 --> 00:45:21,074 Are you still here? 517 00:45:21,395 --> 00:45:24,794 Then come. Then we go home. 518 00:45:26,395 --> 00:45:27,794 Bye, dog. 519 00:45:28,195 --> 00:45:33,954 The fake daughter. What are you doing here? -I want to know how Emilien is. 520 00:45:34,155 --> 00:45:37,434 Do you feel so guilty? He is dead. 521 00:45:45,515 --> 00:45:50,394 I know I barely knew him, but he was so alone. 522 00:45:50,795 --> 00:45:55,113 And I don't have that many people around me either. So yes. 523 00:45:55,794 --> 00:45:57,553 That's where we found each other. 524 00:46:02,994 --> 00:46:07,393 Say, have you ever considered getting a pet? 525 00:46:11,634 --> 00:46:17,393 Don't forget: He has to go out at least three times, otherwise he will pee in the house. 526 00:46:17,794 --> 00:46:22,953 And no hard chunks with those bad teeth. I'm counting on you. 527 00:46:24,314 --> 00:46:26,033 Won't you miss him? 528 00:46:26,953 --> 00:46:28,592 Act normal. 529 00:46:28,993 --> 00:46:34,112 It stinks and I had to get out at night. I almost had him put to sleep. 530 00:46:34,313 --> 00:46:36,392 If you say so... 531 00:47:09,272 --> 00:47:11,311 Anything else you want to say? 532 00:47:11,512 --> 00:47:13,111 No, not necessary. 533 00:47:17,352 --> 00:47:19,591 I want to say something. 534 00:47:22,632 --> 00:47:24,271 Romain... 535 00:47:25,632 --> 00:47:29,991 I always thought you had let us down. 536 00:47:30,192 --> 00:47:31,591 But it wasn't. 537 00:47:35,351 --> 00:47:37,710 I am very sorry that you are dead. 538 00:47:39,351 --> 00:47:42,470 But I'm glad you wanted me. 539 00:47:46,231 --> 00:47:48,910 And you don't have to worry. 540 00:47:49,311 --> 00:47:54,470 Because mommy can't cook and she's a mess, but she's there. 541 00:48:00,151 --> 00:48:02,190 Goodbye, Dad. 542 00:48:19,630 --> 00:48:21,269 Do you help me? 543 00:48:24,430 --> 00:48:28,869 How about a waffle with a mountain of whipped cream? 544 00:48:29,070 --> 00:48:32,469 And chocolate? - Lots of chocolate. 545 00:48:32,470 --> 00:48:34,470 ---oOo--- 546 00:48:37,470 --> 00:48:41,470 Preuzeto sa www.titlovi.com 44989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.