Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,800 --> 00:00:09,167
< Green rose 1 7>
2
00:00:11,405 --> 00:00:15,171
Has the chairman's
condition gotten better?
3
00:00:15,209 --> 00:00:17,871
He'll get well in time.
4
00:00:19,013 --> 00:00:24,747
You told me that the man
you loved was falsely accused
5
00:00:24,785 --> 00:00:27,549
of trying to kill your father
and ended up dying.
6
00:00:29,190 --> 00:00:30,555
Yes.
7
00:00:35,396 --> 00:00:37,364
Do you think
8
00:00:37,398 --> 00:00:40,856
he tried to kill your father?
9
00:00:41,702 --> 00:00:46,662
No. l've never thought that
for a second.
10
00:00:46,707 --> 00:00:48,675
He never tried to kill my father.
11
00:00:48,709 --> 00:00:51,872
He was framed and falsely accused.
12
00:00:51,912 --> 00:00:54,745
The whole world
can say he's the one,
13
00:00:54,815 --> 00:00:57,340
but l know he's not.
14
00:00:59,387 --> 00:01:05,053
That means
the real killer is out there.
15
00:01:05,092 --> 00:01:09,552
Have you ever thought
that the real killer
16
00:01:09,597 --> 00:01:11,963
works at S.R. Electronics?
17
00:01:11,999 --> 00:01:16,868
Why do you think that?
18
00:01:16,904 --> 00:01:22,467
The real killer is out there
if he's not the killer.
19
00:01:22,510 --> 00:01:28,449
So why didn't the real killer
try to hurt your father again?
20
00:01:28,482 --> 00:01:32,942
Because he believed that your father
would never come out of coma.
21
00:01:32,987 --> 00:01:37,754
But now that the chairman's
out of coma,
22
00:01:37,792 --> 00:01:43,856
he will strike again.
23
00:01:43,898 --> 00:01:47,061
We have to move
your father to a safer place,
24
00:01:47,101 --> 00:01:52,767
and you have to have someone
you trust the most to protect him.
25
00:01:52,807 --> 00:01:57,073
The person l trust the most?
Who would that be?
26
00:01:57,111 --> 00:02:01,741
Could l recommend him to you?
27
00:02:04,585 --> 00:02:09,648
Do you remember Kim Dong-ook?
28
00:02:18,799 --> 00:02:24,965
l'll send him to you soon
29
00:02:25,005 --> 00:02:27,371
Please cooperate with him.
30
00:02:29,710 --> 00:02:32,474
Don't trust anyone but him.
31
00:02:32,513 --> 00:02:37,041
That's the only way
to protect the chairman
32
00:02:37,084 --> 00:02:43,853
and to bring your first love back.
33
00:02:59,607 --> 00:03:01,074
l'll be leaving now.
34
00:04:10,811 --> 00:04:12,176
Thank you, God.
35
00:04:16,884 --> 00:04:18,351
Thank you!
36
00:04:21,388 --> 00:04:22,946
Thank you!
37
00:04:31,398 --> 00:04:36,165
This is not a dream, is it?
38
00:04:36,203 --> 00:04:41,766
lt's okay if it's a dream,
but don't let me wake up.
39
00:04:41,809 --> 00:04:44,778
l don't care
though you kill me right now
40
00:04:44,812 --> 00:04:47,576
Please don't let me wake up, God.
41
00:04:55,389 --> 00:05:01,157
lt's all my fault...
42
00:05:01,195 --> 00:05:04,460
lf he hadn't fallen in love with me...
43
00:05:04,498 --> 00:05:08,764
lf l hadn't held on to him
when he wanted to break up with me,
44
00:05:08,802 --> 00:05:11,566
his mother would be alive.
45
00:05:13,507 --> 00:05:18,467
l would've followed your mother
if it weren't for my dad...
46
00:05:18,512 --> 00:05:21,345
l would've followed you...
47
00:05:23,484 --> 00:05:27,352
Why didn't you let me know that
48
00:05:27,388 --> 00:05:31,347
you're alive for the past 3 years?
49
00:05:31,392 --> 00:05:33,656
Why couldn't you
50
00:05:33,694 --> 00:05:38,063
call out my name warmly?
51
00:05:38,098 --> 00:05:45,766
Soo-ah, it's not time yet.
52
00:05:48,108 --> 00:05:53,876
Before l can hold you in my arms,
53
00:05:53,914 --> 00:05:57,543
l have to get my life
54
00:05:57,584 --> 00:06:00,451
and my identity back for my mother.
55
00:06:01,789 --> 00:06:06,852
Please forgive me
56
00:06:06,894 --> 00:06:10,352
for being Jang Joong-won until then.
57
00:06:12,199 --> 00:06:13,564
You fool guy...
58
00:06:15,102 --> 00:06:23,476
But your name is embedded
in my heart.
59
00:06:25,512 --> 00:06:28,640
Lee Jung-hyun.
60
00:06:28,682 --> 00:06:34,450
Now this name is embedded
in my heart.
61
00:06:34,488 --> 00:06:37,651
Once it's in my heart,
l can't erase this name
62
00:06:37,691 --> 00:06:41,354
and it can never be erased.
63
00:06:41,395 --> 00:06:42,953
Oh Soo-ah.
64
00:06:44,098 --> 00:06:48,762
Now this name
is embedded in my heart.
65
00:06:48,802 --> 00:06:53,364
Once it's in my heart,
it can never be erased.
66
00:06:54,908 --> 00:06:56,569
l love you, Jung-hyun.
67
00:06:58,011 --> 00:06:59,876
l love you, Soo-ah.
68
00:07:02,683 --> 00:07:06,847
Like this way
69
00:07:06,887 --> 00:07:10,653
Your name will always
be alive in my heart.
70
00:07:11,992 --> 00:07:15,052
Thank you for being alive.
71
00:07:17,598 --> 00:07:19,361
Today that l want to be
72
00:07:19,399 --> 00:07:24,063
is today for my mother
who has died for me
73
00:07:24,104 --> 00:07:28,473
l wanted to come back to you
after l got my life
74
00:07:28,509 --> 00:07:31,171
back and to make
my mother proud.
75
00:07:31,211 --> 00:07:32,872
So
76
00:07:34,381 --> 00:07:36,941
l had to hide my true identity.
77
00:07:36,984 --> 00:07:41,751
l had to so that the real killer
won't know and
78
00:07:41,789 --> 00:07:45,350
try to harm you.
79
00:07:45,392 --> 00:07:48,156
So please wait, Soo-ha.
80
00:07:50,097 --> 00:07:53,362
Please wait until l can get my identity
back and come back to you.
81
00:07:55,803 --> 00:08:00,172
l'll wait for you.
l'll endure it.
82
00:08:00,207 --> 00:08:05,372
l will until you get your identity back
83
00:08:05,412 --> 00:08:07,778
and call out my name.
84
00:08:09,583 --> 00:08:14,646
l will protect you from now on.
85
00:08:16,990 --> 00:08:18,457
l love you.
86
00:08:19,893 --> 00:08:21,861
love you Soo-ah.
87
00:08:23,397 --> 00:08:25,365
l love you more than my life.
88
00:08:46,386 --> 00:08:52,052
lt's me.
lt was difficult for you, wasn't it?
89
00:08:52,092 --> 00:08:56,859
l told you Soo-ah was strong.
Don't worry.
90
00:08:56,897 --> 00:09:02,563
She's not even crying
and she's staying by her father.
91
00:09:02,603 --> 00:09:04,969
l'm right here by him,
92
00:09:05,005 --> 00:09:08,372
so you should get some sleep.
93
00:09:08,408 --> 00:09:12,572
l know you
must be exhausted emotionally,
94
00:09:12,613 --> 00:09:16,549
so have a drink
95
00:09:16,583 --> 00:09:19,848
and get some sleep.
96
00:09:19,887 --> 00:09:24,051
l'll protect you in your dreams
97
00:09:24,091 --> 00:09:27,356
Take good care of Soo-ah.
98
00:09:27,394 --> 00:09:30,363
Don't worry and...
99
00:09:54,087 --> 00:09:58,353
Why are you so late?
100
00:09:58,392 --> 00:10:01,452
You weren't
with Mr. Jang, were you?
101
00:10:04,698 --> 00:10:09,362
Have you been crying?
What's the matter?
102
00:10:09,403 --> 00:10:11,667
l'm just upset that
103
00:10:11,705 --> 00:10:15,471
Dad recognizes Hyun-tae
but he doesn't recognize me.
104
00:10:15,509 --> 00:10:18,774
He spoke,
but nothing's really changed.
105
00:10:18,812 --> 00:10:21,645
So l am... So l am...
106
00:10:21,682 --> 00:10:25,641
He'll be all right soon.
You've waited 3 years.
107
00:10:25,686 --> 00:10:29,645
l'm going to spend nights here
from now on.
108
00:10:29,690 --> 00:10:32,056
He might suddenly ask for me.
109
00:10:32,092 --> 00:10:34,458
Hire more caretakers and don't
110
00:10:34,494 --> 00:10:37,554
let him be alone even for a second.
111
00:10:37,597 --> 00:10:43,160
Okay. You're okay, right?
112
00:10:50,210 --> 00:10:53,771
Dad, he's back.
113
00:10:53,814 --> 00:10:58,649
He, who,
was framed as a murderer.
114
00:10:58,685 --> 00:11:02,143
He was accused of being a murderer
and a fugitive. He jumped in the river...
115
00:11:02,189 --> 00:11:06,956
He who was dead is now back.
116
00:11:08,395 --> 00:11:10,363
l have to erase the pain
117
00:11:10,397 --> 00:11:12,865
that must've been inflicted
in his heart
118
00:11:12,899 --> 00:11:17,165
before he could come back
after these years.
119
00:11:17,204 --> 00:11:23,165
So please come back to us, Dad.
120
00:11:23,210 --> 00:11:28,045
Please get well and tell everyone
he's not the killer.
121
00:11:28,115 --> 00:11:32,347
Please teoo everyone
he's not the killer
122
00:11:36,990 --> 00:11:39,550
That's not really a big issue.
123
00:11:39,593 --> 00:11:41,857
So we'll go with
what they're requesting
124
00:11:41,895 --> 00:11:44,363
at 49 to 51 .
125
00:11:44,398 --> 00:11:47,162
What is an issue for us is
to have management control.
126
00:11:47,200 --> 00:11:50,363
We need
this management control right
127
00:11:50,404 --> 00:11:52,167
to survive in China.
128
00:11:52,205 --> 00:11:55,868
Other companies want to go
into joint venture with them.
129
00:11:55,909 --> 00:11:58,377
We must finalize the negotiations
on joint venture
130
00:11:58,412 --> 00:11:59,970
even if we have to give up
management control.
131
00:12:00,013 --> 00:12:01,742
There's no future for us
132
00:12:01,815 --> 00:12:04,648
in China if we give in at this stage.
133
00:12:04,684 --> 00:12:09,553
We must have
management control and lead them.
134
00:12:09,589 --> 00:12:10,749
That'll be all for now.
135
00:12:23,403 --> 00:12:24,768
Yes
136
00:12:24,805 --> 00:12:28,673
There's a woman
in the lobby asking for you.
137
00:12:28,708 --> 00:12:29,572
What?
138
00:12:29,609 --> 00:12:32,578
She says she's from Shanghai.
139
00:12:32,612 --> 00:12:35,740
Shanghai? Put her through.
140
00:12:35,782 --> 00:12:37,750
lt's line 3.
141
00:12:42,189 --> 00:12:43,156
Hello?
142
00:12:45,592 --> 00:12:46,456
lt's me.
143
00:12:48,095 --> 00:12:49,460
What is it, miss?
144
00:12:55,202 --> 00:12:59,366
Do you want to come up
or should l come down?
145
00:12:59,406 --> 00:13:03,775
Neither.
l didn't come to see you.
146
00:13:03,810 --> 00:13:07,371
l'm thinking of going
to Ms. Oh's office.
147
00:13:07,414 --> 00:13:09,541
Will it be all right with you?
148
00:13:09,583 --> 00:13:13,349
Go ahead.
lt's on the 1 6th floor.
149
00:13:16,690 --> 00:13:20,956
You're shockingly bold.
ls it power of love?
150
00:13:20,994 --> 00:13:22,359
You are so stupid...
151
00:13:24,097 --> 00:13:29,160
How did such a smart woman
become clueless?
152
00:13:31,605 --> 00:13:34,665
You want to go
to my woman's office?
153
00:13:34,708 --> 00:13:36,972
All l have to do is press a button
154
00:13:37,010 --> 00:13:40,878
and you'll be arrested
as a corporate spy.
155
00:13:43,984 --> 00:13:51,152
Should l give it a try?
Should we see who's faster?
156
00:13:53,093 --> 00:13:54,958
Would you?
157
00:13:57,197 --> 00:13:59,665
Tell him that
158
00:13:59,699 --> 00:14:03,760
if he doesn't request for me
to be the representative,
159
00:14:03,803 --> 00:14:06,363
l will take that mask off him.
160
00:14:07,707 --> 00:14:10,369
Do you know
what l have in my possession?
161
00:14:10,410 --> 00:14:14,381
l have the pen, cup,
and documents he touched.
162
00:14:14,381 --> 00:14:18,442
Should l prove that
Jang Joong-won's
163
00:14:18,485 --> 00:14:24,151
really Lee Jung-hyun
with the fingerprints?
164
00:14:56,189 --> 00:14:57,451
Are you prepared?
165
00:14:57,490 --> 00:14:59,958
Sure, we can bring
the chairman tonight.
166
00:14:59,993 --> 00:15:02,359
Everything is all ready
167
00:15:04,598 --> 00:15:07,158
What happened to you?
168
00:15:07,200 --> 00:15:09,566
- Let's talk.
- What is it now?
169
00:15:09,603 --> 00:15:12,766
He wants you to ask
for Hyun-tae as the representative.
170
00:15:14,808 --> 00:15:16,776
Who is he to order us around?
171
00:15:16,810 --> 00:15:20,177
Or else he'll prove that
you're Lee Jung-hyun.
172
00:15:20,213 --> 00:15:23,046
And just how
is he going to do that?
173
00:15:23,083 --> 00:15:25,142
He said he's gathered
Jung-hyun's fingerprints.
174
00:15:25,185 --> 00:15:28,552
He has cups, pens
and documents that he touched.
175
00:15:28,588 --> 00:15:32,547
Why would he have kept
such things?
176
00:15:32,592 --> 00:15:34,150
Did you...
177
00:15:34,194 --> 00:15:37,561
Did you tell him that
he was Jung-hyun?
178
00:15:38,498 --> 00:15:42,457
- No, why would l?
- You must have!
179
00:15:42,502 --> 00:15:44,470
Why are you going around
seeing him again?
180
00:15:44,504 --> 00:15:46,563
Why are you do that?
181
00:15:46,606 --> 00:15:49,575
He not only tried to kill Jung-hyun
but you too!
182
00:15:49,609 --> 00:15:51,668
Don't you recognize it?
183
00:15:53,713 --> 00:15:57,740
Did you make a deal
with him or something?
184
00:15:57,784 --> 00:16:00,344
ls he going to love you again
if you betray us?
185
00:16:00,387 --> 00:16:03,049
Or is he going to give you
a large sum of money?
186
00:16:03,089 --> 00:16:04,954
Are you debating
which side you should be on?
187
00:16:04,991 --> 00:16:06,652
Are you debating which side
188
00:16:06,693 --> 00:16:08,160
you have to choose!
189
00:16:08,194 --> 00:16:09,354
That's enough.
190
00:16:10,797 --> 00:16:14,756
Don't you know by now
what a scumbag he is?
191
00:16:14,801 --> 00:16:16,962
Are you an idiot or a stalker?
192
00:16:17,003 --> 00:16:20,370
Why would you still see that punk?
193
00:16:20,407 --> 00:16:22,375
Mr. Lee!
194
00:16:51,504 --> 00:16:53,870
lt's a ticket to the Maldives.
195
00:16:57,811 --> 00:17:03,147
You told me once that you wanted
to go there at least once in your life.
196
00:17:04,884 --> 00:17:11,448
You said you thought love,
desires and longing would all be
197
00:17:11,491 --> 00:17:14,551
washed away if you could drown
yourself in its clear sea.
198
00:17:16,096 --> 00:17:18,360
Go and get rid of them,
199
00:17:19,699 --> 00:17:24,068
and forget them.
You don't have to come back.
200
00:17:29,008 --> 00:17:34,481
Just let me know
where you are.
201
00:17:34,481 --> 00:17:39,350
You've already prepared this
for me?
202
00:17:39,386 --> 00:17:42,355
Not everyone can
work toward revenge.
203
00:17:42,389 --> 00:17:45,950
You're only going
to hurt yourself by trying.
204
00:17:48,695 --> 00:17:53,155
l'll take revenge for you,
so leave.
205
00:18:00,407 --> 00:18:06,869
l'm a burden to you now?
206
00:18:06,913 --> 00:18:09,143
Who do you think you are?
207
00:18:09,182 --> 00:18:12,743
l'd rather you despise me
like Choon-bok.
208
00:18:12,786 --> 00:18:18,452
There's no place
for me by your side.
209
00:18:18,491 --> 00:18:22,052
Yes, l did frequent Hyun-tae's place
knowing very well
210
00:18:22,095 --> 00:18:24,154
that it would be the end
if he caught me.
211
00:18:24,197 --> 00:18:26,165
and l wanted l did it
212
00:18:26,199 --> 00:18:28,360
because l wanted to get caught
213
00:18:28,401 --> 00:18:32,360
you to go on living as Joong-won.
214
00:18:32,405 --> 00:18:38,173
Only then l could be with you.
215
00:18:43,583 --> 00:18:48,850
l've forgiven you.
216
00:18:50,590 --> 00:18:53,957
You accused me of murder because
217
00:18:55,094 --> 00:19:00,361
you were blinded by love.
218
00:19:03,002 --> 00:19:06,768
l forgave you because you didn't know
what you were doing then.
219
00:19:09,709 --> 00:19:16,137
But you can't be forgiven
when you do it knowingly.
220
00:19:23,990 --> 00:19:25,150
Can't you go with me?
221
00:19:27,894 --> 00:19:36,063
l won't pressure you.
l will abandon my needs as a woman.
222
00:19:36,102 --> 00:19:41,870
Can't you let me be with you?
223
00:19:41,908 --> 00:19:47,471
Just let me be with you.
224
00:19:51,584 --> 00:20:01,357
You're a good woman.
Don't be lonely anymore.
225
00:20:29,088 --> 00:20:33,548
A woman from Shanghai?
226
00:20:35,395 --> 00:20:37,659
Cha Yoo-ran?
227
00:20:39,699 --> 00:20:42,065
Lee Jung-hyun came back
as Jang Joong-won
228
00:20:42,101 --> 00:20:44,865
and Cha Yoo-ran's back as well?
229
00:20:49,709 --> 00:20:53,475
This game's getting
more interesting.
230
00:20:59,385 --> 00:21:00,852
So
231
00:21:00,887 --> 00:21:04,050
did you find out anything
about Lee Jung-hyun's case?
232
00:21:06,693 --> 00:21:11,562
Attorney Chung wants
to petition for a retrial.
233
00:21:11,598 --> 00:21:12,860
l see...
234
00:21:14,901 --> 00:21:18,564
He must have solid evidence
for him
235
00:21:18,605 --> 00:21:20,573
to come and tell me.
236
00:21:20,607 --> 00:21:23,474
Yes, he must have something.
237
00:21:24,811 --> 00:21:27,371
- Did you just smile?
- l'm sorry.
238
00:21:27,413 --> 00:21:29,438
He appealed
239
00:21:29,482 --> 00:21:31,950
Lee Myung-soo's
guilty verdict and won.
240
00:21:31,985 --> 00:21:35,443
lt still upsets me to think
241
00:21:35,488 --> 00:21:37,456
about that case.
242
00:21:37,490 --> 00:21:40,357
But just one thing!
243
00:21:40,393 --> 00:21:44,762
He was able to appeal and win
because of one single evidence.
244
00:21:44,797 --> 00:21:48,358
- lt was actually two.
- What?
245
00:21:50,003 --> 00:21:54,872
Did you find any new evidence?
246
00:21:57,410 --> 00:21:59,776
- No.
- Are you sure?
247
00:21:59,812 --> 00:22:04,340
You told me you'd suspend me
if l continued,
248
00:22:04,384 --> 00:22:08,047
so l stopped.
249
00:22:08,087 --> 00:22:10,146
l only scratched the surface,
so l found nothing.
250
00:22:10,189 --> 00:22:14,057
l should digging the hal
l if l want to find something
251
00:22:15,695 --> 00:22:22,760
Then why don't you
investigate it again?
252
00:22:22,802 --> 00:22:26,568
But that goes against
department policies.
253
00:22:26,606 --> 00:22:28,369
You guy...
254
00:22:28,408 --> 00:22:32,777
You have to follow my orders first.
255
00:22:33,713 --> 00:22:35,180
Yes sir!
256
00:22:35,214 --> 00:22:39,548
- That'll be all.
- All right.
257
00:22:39,585 --> 00:22:41,644
And...
258
00:22:41,688 --> 00:22:44,657
don't forget to report to me first
when you find more evidence.
259
00:22:44,691 --> 00:22:48,650
- You got it?
- Yes, sir.
260
00:22:57,103 --> 00:22:58,866
Whose side are you on anyway?
261
00:22:58,905 --> 00:23:04,468
What do you mean?
l'm keeping my neutral stand.
262
00:23:04,510 --> 00:23:08,037
l'll just be objective
as a detective.
263
00:23:08,114 --> 00:23:09,638
Plesse tell me
264
00:23:09,682 --> 00:23:12,446
Why is Mr. Oh set on
not losing to you?
265
00:23:12,485 --> 00:23:15,648
He never beat me in anything
266
00:23:15,688 --> 00:23:18,452
since we were in college.
267
00:23:18,491 --> 00:23:20,356
He'll chew your head off
268
00:23:20,393 --> 00:23:24,659
if he knows you're helping me.
269
00:23:24,697 --> 00:23:26,164
l'm going to investigate the case
270
00:23:26,199 --> 00:23:29,464
officially since l have an order.
271
00:23:29,502 --> 00:23:32,767
l just hope l won't have to be
in the middle of you two.
272
00:23:32,805 --> 00:23:35,171
l'll keep in touch.
273
00:23:35,208 --> 00:23:37,369
All right,
keep up the good work.
274
00:23:39,412 --> 00:23:43,940
- Did you hear any good news?
- Yes, l did.
275
00:23:43,983 --> 00:23:48,352
ls someone going to pay you
for a change?
276
00:23:48,387 --> 00:23:53,950
l wish the creditors
would stop calling.
277
00:23:55,394 --> 00:23:57,362
One Two Cha Cha Cha
278
00:23:57,396 --> 00:24:02,459
One Two Cha Cha Cha...
One Two One Two
279
00:24:02,502 --> 00:24:03,560
l swear...
280
00:24:06,706 --> 00:24:12,474
Have a seat.
281
00:24:17,183 --> 00:24:20,050
Let's talk, Mr. Detective.
282
00:24:20,086 --> 00:24:26,355
l'm telling you,
l left the vacation home at 5:30.
283
00:24:26,392 --> 00:24:32,160
Go ask the person
who told you that he saw me at 7:1 0.
284
00:24:34,200 --> 00:24:38,364
There's a paint shop in Yangsoori.
285
00:24:39,105 --> 00:24:46,375
l was told that
on the night of March 1 9, 2001 ,
286
00:24:46,412 --> 00:24:51,748
you went to the store
to buy a paint thinner.
287
00:24:55,788 --> 00:24:58,757
l did?
288
00:25:00,393 --> 00:25:04,762
Who would make up such a thing?
289
00:25:04,797 --> 00:25:07,357
Stop to be nonsense!
290
00:25:07,400 --> 00:25:14,169
l could call...
all of my friends who played cards
291
00:25:14,207 --> 00:25:18,576
with me that night! l'll do promise!
292
00:25:20,213 --> 00:25:22,443
l don't know why l'm sweating...
293
00:25:42,602 --> 00:25:44,467
MR. Choi!
294
00:25:52,411 --> 00:25:53,969
Let's go.
295
00:26:35,488 --> 00:26:39,447
- Hi!
- Nice to see you
296
00:26:39,492 --> 00:26:42,552
Let's go inside.
297
00:26:58,010 --> 00:27:03,448
We're thinking of dividing
the share at 49 to 51 .
298
00:27:05,384 --> 00:27:13,655
- Dairyook would get 51 �/�?
- That goes without saying.
299
00:27:13,693 --> 00:27:17,754
We will also have control
over management.
300
00:27:17,797 --> 00:27:21,164
That's not such a simple matter.
301
00:27:21,200 --> 00:27:25,864
Then l want to hear what
Ms. Oh thinks about the matter.
302
00:27:29,408 --> 00:27:33,572
l want to ask you to give us
control of management.
303
00:27:33,612 --> 00:27:36,342
Your company needs to work together
with my company's
304
00:27:36,382 --> 00:27:39,351
vendors once the joint venture
goes into effect.
305
00:27:39,385 --> 00:27:41,649
lt's not right for you
306
00:27:41,687 --> 00:27:45,350
to ask for control of management.
307
00:27:46,392 --> 00:27:51,352
But we possess the technology.
308
00:27:51,397 --> 00:27:53,763
l want Ms. Oh to answer.
309
00:27:57,403 --> 00:28:00,463
l would like to say once again that
310
00:28:00,506 --> 00:28:04,169
we will have
complete control of management.
311
00:28:04,210 --> 00:28:08,340
For your information,
companies from Hong Kong
312
00:28:08,381 --> 00:28:10,941
and Japan have approached us
for a joint venture.
313
00:28:15,788 --> 00:28:18,154
l would like to adjourn
today's meeting.
314
00:28:32,405 --> 00:28:34,373
We're going to move
the chairman tonight.
315
00:29:20,986 --> 00:29:24,854
That means
the real killer is out there.
316
00:29:24,890 --> 00:29:30,556
Have you ever thought that
the real killer works at S.R. Electronics?
317
00:29:30,596 --> 00:29:34,362
But the attack was planned.
318
00:29:34,400 --> 00:29:39,360
They knew exactly where
Mr. Jang was and knew
319
00:29:39,405 --> 00:29:43,466
where he was headed
after he met with you.
320
00:29:43,509 --> 00:29:45,670
Right...
321
00:29:45,711 --> 00:29:50,148
The real killer's the one
who ordered the attack that night.
322
00:29:50,182 --> 00:29:53,640
lt's someone who knew
our plans for the night.
323
00:29:54,687 --> 00:29:59,647
lt was just Hyun-tae,
Mr. Suh and Mr. Kim and me.
324
00:29:59,692 --> 00:30:01,660
lt's not Mr. Kim.
325
00:30:01,694 --> 00:30:06,563
He's a hard worker and he's dedicated
his life to working at the company.
326
00:30:06,599 --> 00:30:08,362
Then...
327
00:30:08,400 --> 00:30:13,360
Sir, it's me. l'm back.
Please wake up.
328
00:30:13,405 --> 00:30:15,373
How could you be in bed
when you wanted the company
329
00:30:15,407 --> 00:30:18,968
to be the dominant leader
in the global electronics market?
330
00:30:19,011 --> 00:30:22,447
But he's like family.
331
00:30:22,481 --> 00:30:26,941
Dad trusted and depended on him
more than anyone.
332
00:30:26,986 --> 00:30:31,150
Who could it be?
Who would try to hurt Dad...
333
00:30:32,691 --> 00:30:34,659
Not him...
334
00:30:44,403 --> 00:30:47,065
No, no, no.
lt can't be.
335
00:30:47,106 --> 00:30:51,065
He's the one Dad asked for
when he came out of coma.
336
00:30:51,110 --> 00:30:54,637
My father call his name first
Not me
337
00:30:54,680 --> 00:30:57,046
He couldn't be the one...
338
00:31:06,392 --> 00:31:10,658
They could've killed me that night.
339
00:31:10,696 --> 00:31:12,857
Why didn't they?
340
00:31:12,898 --> 00:31:15,560
They only wanted to scare you.
341
00:31:15,601 --> 00:31:18,365
But then again,
if he's the real killer,
342
00:31:18,404 --> 00:31:21,168
he would've had you killed
instead of just trying to scare you.
343
00:31:21,207 --> 00:31:22,868
People don't stop
as doing threaten!
344
00:31:22,908 --> 00:31:26,776
Maybe he wanted to let me know
that he could kill me anytime.
345
00:31:26,812 --> 00:31:30,839
But he thought he committed a perfect
crime, and then you showed up.
346
00:31:30,883 --> 00:31:34,842
That's enough
to make him nervous.
347
00:31:34,887 --> 00:31:39,347
Do you think Hyun-tae
was behind the attack?
348
00:31:39,391 --> 00:31:42,360
But he'd know that
we would suspect him since
349
00:31:42,394 --> 00:31:45,363
it happened right after
l had dinner with him.
350
00:31:45,397 --> 00:31:48,457
Then Mr. Suh?
351
00:31:48,500 --> 00:31:52,061
l'm telling you, we have to get it
out of Chung Taek-soo.
352
00:31:52,104 --> 00:31:55,562
We have to protect
the chairman now.
353
00:31:55,608 --> 00:31:57,667
Chung Taek-soo
might tell Hyun-tae
354
00:31:57,710 --> 00:32:01,942
or Mr. Suh if we talk to him.
355
00:32:01,981 --> 00:32:06,145
That would only put the chairman
and Soo-ah in danger.
356
00:32:06,185 --> 00:32:11,350
l want to just get
rid of those punks...
357
00:32:11,390 --> 00:32:15,349
How's Attorney Yoo doing?
358
00:32:16,595 --> 00:32:17,857
Attorney Yoo?
359
00:32:53,999 --> 00:32:57,366
You have a long way to go.
360
00:32:57,403 --> 00:33:00,566
l know.
361
00:33:31,904 --> 00:33:34,464
The chairman has to
go to get a MRl taken.
362
00:33:35,607 --> 00:33:36,869
Okay.
363
00:33:38,210 --> 00:33:39,871
This way.
364
00:33:44,783 --> 00:33:46,341
Soo-ah.
365
00:33:47,586 --> 00:33:52,751
- Should l go with you?
- No, l'll go alone.
366
00:33:52,791 --> 00:33:57,057
- l'll go with you.
- No, l'll be back soon.
367
00:34:33,699 --> 00:34:35,758
How do you feel today?
368
00:34:37,202 --> 00:34:38,863
Where is the patient?
369
00:34:38,904 --> 00:34:42,465
He went to get his MRl taken.
370
00:34:42,508 --> 00:34:45,375
What are you talking about?
371
00:34:45,411 --> 00:34:46,969
What's going on here?
372
00:35:16,208 --> 00:35:21,077
Attention, all doctors of neurology.
Please gather at room 506.
373
00:35:21,113 --> 00:35:22,444
l repeat
374
00:35:22,481 --> 00:35:28,351
all doctors of neurology
are requested at room 506.
375
00:35:39,398 --> 00:35:43,061
He's nowhere to be found.
Nowhere.
376
00:35:43,101 --> 00:35:45,865
All the doctors are here.
377
00:35:45,904 --> 00:35:49,362
Do you see the doctors
who took the chairman?
378
00:35:50,509 --> 00:35:51,771
Soo-ah!
379
00:35:51,810 --> 00:35:56,838
Where's the chairman?
They weren't doctors!
380
00:35:58,183 --> 00:36:01,550
He'll be staying at another hospital.
381
00:36:01,587 --> 00:36:04,852
- Soo-ah.
- Ms. Oh.
382
00:36:04,890 --> 00:36:09,350
He's my dad.
l made the decision.
383
00:36:09,394 --> 00:36:15,162
l understand your concern,
but please let me do this.
384
00:36:15,200 --> 00:36:19,068
Doctor, l'm sorry
l couldn't tell you in advance.
385
00:36:46,798 --> 00:36:52,361
- We have the chairman with us.
- Good job.
386
00:37:23,001 --> 00:37:27,665
- Hello?
- We'll take good care of the chairman.
387
00:38:08,680 --> 00:38:10,147
So...
388
00:38:13,986 --> 00:38:17,945
The topic is money.
389
00:38:17,990 --> 00:38:22,654
There's a huge difference in the way
you accept it.
390
00:38:22,694 --> 00:38:25,663
You receive it by kneeling
or you receive it proudly!
391
00:38:25,697 --> 00:38:30,760
The difference of
this two way is so big!
392
00:38:30,802 --> 00:38:33,771
Your phone's ringing.
393
00:38:35,407 --> 00:38:37,967
Are you going to interrupt me
394
00:38:38,010 --> 00:38:41,639
when l'm talking?
395
00:38:41,680 --> 00:38:45,138
But you're not answering it.
396
00:38:46,184 --> 00:38:51,053
To you,
it looks like l'm not answering.
397
00:38:51,089 --> 00:38:57,756
But what l'm doing
is raising my price!
398
00:38:57,796 --> 00:39:01,163
That's the big difference
between you and me!
399
00:39:01,199 --> 00:39:06,762
lt's as simple as that!
400
00:39:35,000 --> 00:39:36,058
< Cha Yu-ran>
401
00:39:38,203 --> 00:39:43,072
- Hello?
- The chairman's missing, isn't he?
402
00:39:43,108 --> 00:39:45,872
Where are you?
Let's meet.
403
00:39:45,911 --> 00:39:50,143
You want to know
where he was taken, don't you?
404
00:40:07,699 --> 00:40:09,667
Welcome, Chairman Oh.
405
00:40:14,806 --> 00:40:16,364
Let's go inside.
406
00:40:21,213 --> 00:40:22,544
Be gentle.
407
00:40:24,483 --> 00:40:26,542
Check all vital signs.
408
00:40:26,585 --> 00:40:27,847
Yes, doctor.
409
00:40:52,210 --> 00:40:56,943
Sir, do you remember me?
410
00:41:17,803 --> 00:41:25,972
You're a good woman.
Don't be lonely anymore.
411
00:41:35,487 --> 00:41:40,447
- Huyn-tae...
- Thank you for being alive.
412
00:41:40,492 --> 00:41:44,758
l know you love me.
413
00:41:49,100 --> 00:41:51,568
Do you still not trust me?
414
00:42:00,412 --> 00:42:02,437
Don't touch him.
415
00:42:02,480 --> 00:42:07,747
Do it again,
and l will rip your heart out.
416
00:42:11,189 --> 00:42:16,559
Don't feel guilty. The only crime you're
guilty of was loving Shin Hyun-tae.
417
00:42:16,595 --> 00:42:19,758
Your love for him was like poison
418
00:42:19,798 --> 00:42:22,460
and it killed your conscience.
419
00:42:22,500 --> 00:42:27,460
You're a good man,
but you're not good to me.
420
00:42:28,907 --> 00:42:30,670
You're a very bad man.
421
00:43:18,390 --> 00:43:23,350
l told you l have his fingerprints.
So he took the chairman?
422
00:43:25,397 --> 00:43:26,557
Wonderful!
423
00:43:27,699 --> 00:43:33,160
You're something else.
Did you come up with the idea?
424
00:43:33,204 --> 00:43:37,163
Are you scared that the chairman
425
00:43:39,511 --> 00:43:43,345
might get his memory back?
426
00:43:43,381 --> 00:43:47,442
Are you scared that
he'll say you tried to kill him?
427
00:43:52,590 --> 00:43:55,058
So my suspicion
has been confirmed.
428
00:43:56,594 --> 00:43:59,358
You can fool everyone but me.
429
00:44:00,799 --> 00:44:05,862
You can pretend and pretend,
but you can't fool me.
430
00:44:05,904 --> 00:44:08,668
This is not like you.
431
00:44:08,707 --> 00:44:11,767
l'll give you half of
the shares l own.
432
00:44:13,411 --> 00:44:19,043
You could even run a big company
with that kind of money.
433
00:44:20,685 --> 00:44:24,348
And it's not enough for you?
You need more?
434
00:44:24,389 --> 00:44:30,453
l knew immediately
that you were the killer.
435
00:44:30,495 --> 00:44:36,866
So l tried to hide and
protect you not knowing
436
00:44:36,901 --> 00:44:41,565
that you were laughing at me
while hiding behind my back.
437
00:44:45,810 --> 00:44:47,368
l thought...
438
00:44:48,580 --> 00:44:50,741
it was love.
439
00:44:52,083 --> 00:44:57,350
Where did you take the chairman?
440
00:44:57,389 --> 00:44:58,447
Where is he?
441
00:44:58,490 --> 00:45:03,757
You chased me away to Shanghai and
accused me of being a corporate spy.
442
00:45:03,795 --> 00:45:11,566
And you even tried to kill me.
But l couldn't give up on you
443
00:45:11,603 --> 00:45:16,370
because l wanted to have you
and you were my goal.
444
00:45:16,408 --> 00:45:18,876
You were the reason l lived for.
445
00:45:21,679 --> 00:45:23,044
Right!
446
00:45:24,382 --> 00:45:30,343
l'm still your target.
You can still have me.
447
00:45:33,391 --> 00:45:40,854
Tell me where the chairman is.
Tell me and l'll give you everything.
448
00:45:43,501 --> 00:45:45,162
l feel sorry...
449
00:45:46,704 --> 00:45:48,968
for you and me both.
450
00:45:51,009 --> 00:45:55,537
Yes, l'm a pathetic guy.
451
00:45:55,580 --> 00:45:58,447
l thought l'd die
before l came this far.
452
00:46:01,386 --> 00:46:03,047
Please help me.
453
00:46:04,989 --> 00:46:06,354
You...
454
00:46:08,493 --> 00:46:10,552
You used to love me.
455
00:46:15,600 --> 00:46:18,068
Did you know that l loved you?
456
00:46:19,904 --> 00:46:22,168
l'll die if you want me to.
457
00:46:23,908 --> 00:46:28,936
Just tell me where the chairman is.
458
00:46:31,382 --> 00:46:33,646
He said l was a good woman.
459
00:46:39,190 --> 00:46:41,158
Am l a good woman?
460
00:46:49,200 --> 00:46:55,469
You're a good woman
if you tell me.
461
00:46:55,507 --> 00:46:57,372
l want...
462
00:46:58,510 --> 00:47:00,978
l want to be
a good woman for once.
463
00:47:01,012 --> 00:47:07,747
Please tell me where
the chairman is.
464
00:47:09,988 --> 00:47:11,148
Then...
465
00:47:13,691 --> 00:47:16,558
will my sin be erased?
466
00:47:16,594 --> 00:47:20,655
Would you be forgiven
when you don't even realize
467
00:47:22,000 --> 00:47:23,763
that you've sinned?
468
00:47:28,907 --> 00:47:30,772
Tell me
469
00:47:30,808 --> 00:47:34,744
where you're hiding Chairman Oh!
470
00:47:34,812 --> 00:47:38,339
Killing you is a piece
of cake for me!
471
00:47:38,383 --> 00:47:40,044
Don't you know me?
472
00:47:42,086 --> 00:47:45,055
Do you think l can't kill you?
473
00:47:47,892 --> 00:47:49,359
Do you think l can't kill you
because l have to find out
474
00:47:49,394 --> 00:47:51,555
where Chairman Oh is first?
475
00:47:53,498 --> 00:47:54,863
You're wrong.
476
00:47:55,800 --> 00:47:58,166
Don't you know who l am?
477
00:47:58,203 --> 00:48:03,368
l'm Shin Hyun-tae.
l'm Shin Hyun-tae!
478
00:48:08,680 --> 00:48:10,443
Yes,
479
00:48:12,383 --> 00:48:15,147
you are Shin Hyun-tae.
480
00:48:18,089 --> 00:48:21,752
- Let's end this.
- What?
481
00:48:29,400 --> 00:48:33,461
Where are we going?
l asked you where we're going!
482
00:48:33,504 --> 00:48:36,064
We have to go this way.
483
00:48:36,107 --> 00:48:41,067
l'm going to say goodbye
to love and hatred that ruined me!
484
00:48:41,112 --> 00:48:44,343
This isn't so bad way, right?
485
00:48:45,383 --> 00:48:48,944
You and l should just go like this.
486
00:48:48,987 --> 00:48:53,651
We're going to go to hell together!
487
00:48:53,691 --> 00:48:55,750
What are you talking about?
488
00:48:56,694 --> 00:48:58,753
No! No!
489
00:48:58,796 --> 00:49:00,161
- No!
- Let go!
490
00:49:03,201 --> 00:49:05,863
- Stop the car!
- Let go!
491
00:49:07,805 --> 00:49:09,170
- Stop!
- l won't
492
00:49:09,207 --> 00:49:10,970
Stop the car! Stop!
493
00:49:13,211 --> 00:49:14,371
Cha Yoo-ran!
494
00:49:15,680 --> 00:49:16,738
Stop the car!
495
00:50:57,181 --> 00:50:58,546
Sir.
496
00:50:59,584 --> 00:51:02,644
Vacation...
497
00:51:02,687 --> 00:51:06,646
Yes, it's your vacation house.
498
00:51:06,691 --> 00:51:10,559
Do you remember?
You're at the vacation house.
499
00:51:11,896 --> 00:51:13,955
The vacation house...
500
00:51:15,199 --> 00:51:17,861
That's right.
501
00:51:17,902 --> 00:51:20,063
lt's your vacation house
you frequented.
502
00:51:20,104 --> 00:51:25,565
Let's go to the vacation home...
503
00:51:40,391 --> 00:51:42,450
Don't be too disappointed.
504
00:51:42,493 --> 00:51:47,157
He doesn't always remember events
in chronological order.
505
00:51:47,198 --> 00:51:51,362
lsn't there anything
we can do to help him?
506
00:51:51,402 --> 00:51:56,362
Every case is different with patients
who were comatose.
507
00:51:56,407 --> 00:51:59,774
We'll do our best.
508
00:52:00,812 --> 00:52:04,748
- Thank you.
- Sure.
509
00:52:09,687 --> 00:52:11,348
You should call Soo-ah
510
00:52:11,389 --> 00:52:13,653
and tell her that the chairman's here.
511
00:52:13,691 --> 00:52:17,752
She'll come in running if she knew.
lt's dangerous.
512
00:52:17,795 --> 00:52:21,754
You should tell her.
She must be worried.
513
00:52:21,799 --> 00:52:24,461
Yes, let's at least tell her.
514
00:52:34,679 --> 00:52:39,139
- Hello?
- Soo-ah, it's me.
515
00:52:39,183 --> 00:52:41,151
Where did you take my dad?
516
00:52:41,185 --> 00:52:43,449
He's at the Yangsoori
vacation house.
517
00:52:43,488 --> 00:52:46,946
The vacation house?
l thought it was sold.
518
00:52:46,991 --> 00:52:51,451
We bought it using my name.
519
00:52:51,496 --> 00:52:54,056
We've redecorated it to
how it was 4 years ago to
520
00:52:54,098 --> 00:52:58,865
help the chairman regain
his memory.
521
00:52:58,903 --> 00:53:02,464
ls he there?
522
00:53:02,507 --> 00:53:03,565
Hold on.
523
00:53:05,409 --> 00:53:06,569
Talk to her.
524
00:53:15,386 --> 00:53:17,354
Hello?
525
00:53:17,388 --> 00:53:18,753
lt's me.
526
00:53:23,394 --> 00:53:25,954
lt's Oh Soo-ah
from S.R. Electronics.
527
00:53:28,599 --> 00:53:31,659
Yes, Ms. Oh.
528
00:53:31,702 --> 00:53:38,073
Would you tell me
what l should know?
529
00:53:38,109 --> 00:53:41,340
l'll protect the chairman.
530
00:53:42,079 --> 00:53:45,446
Don't worry about him
and act natural.
531
00:53:46,584 --> 00:53:54,457
And don't trust anyone
around you.
532
00:53:59,196 --> 00:54:00,857
Be careful.
533
00:54:02,400 --> 00:54:05,369
All right.
534
00:54:05,403 --> 00:54:13,071
l'll be right there.
Could you wait for me?
535
00:54:13,911 --> 00:54:17,540
Will you wait for me?
536
00:54:17,582 --> 00:54:19,743
l'm leaving right now.
537
00:54:19,784 --> 00:54:21,945
lt's Dong-wook.
538
00:54:21,986 --> 00:54:24,750
You shouldn't come right now.
539
00:54:24,789 --> 00:54:27,952
You should come in the morning.
540
00:54:29,393 --> 00:54:32,453
All right, then.
541
00:54:39,003 --> 00:54:40,971
Why aren't you sleeping?
542
00:54:42,607 --> 00:54:45,872
l couldn't sleep
because l'm worried.
543
00:54:45,910 --> 00:54:51,644
Who were you talking to?
Where are you going?
544
00:54:51,682 --> 00:54:55,743
You're going to see your dad,
aren't you?
545
00:54:55,786 --> 00:54:58,152
l'll go with you.
546
00:54:58,189 --> 00:54:59,554
So-rah.
547
00:54:59,590 --> 00:55:04,653
Why are you acting this way?
l'm your sister!
548
00:55:05,896 --> 00:55:08,160
What is the relationship of us?
549
00:55:08,199 --> 00:55:11,566
The chairman's like a dad to me too.
550
00:55:11,602 --> 00:55:17,370
l've thought of him
as my dad since l was 1 0.
551
00:55:17,408 --> 00:55:19,774
He raised me with love
552
00:55:19,810 --> 00:55:23,541
as if l were his daughter like you.
553
00:55:24,582 --> 00:55:28,450
l'm just worried about him.
554
00:55:28,486 --> 00:55:34,857
Don't push me away.
555
00:55:34,892 --> 00:55:37,360
l'm like your sister.
556
00:55:39,997 --> 00:55:44,161
Yes, actually...
557
00:56:43,494 --> 00:56:45,359
What can l help you with?
40441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.