All language subtitles for GrR.E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,900 --> 00:01:11,165 lsn't he the one l saw last time? 2 00:01:11,203 --> 00:01:13,364 Yes, sir 3 00:01:13,405 --> 00:01:15,771 Follow him and don't lose him! 4 00:01:15,808 --> 00:01:17,275 Yes, sir 5 00:01:21,113 --> 00:01:23,274 < Green Rose 1 2> 6 00:01:34,092 --> 00:01:36,356 Good! 7 00:01:39,798 --> 00:01:42,460 Dong-ook, l've heard a lot about you! Nice to meet you! 8 00:01:42,501 --> 00:01:44,366 - Are you Lee Choon-bok? - Yes 9 00:01:45,504 --> 00:01:48,268 You remember me, don't you? 10 00:01:48,307 --> 00:01:49,569 Welcome 11 00:01:51,109 --> 00:01:56,274 l'll shake your hand after Jung-hyun's proven innocent 12 00:01:58,917 --> 00:02:00,942 l like him 13 00:02:05,991 --> 00:02:08,152 Why did you quit your job? 14 00:02:08,193 --> 00:02:10,354 Well... 15 00:02:10,395 --> 00:02:13,558 lt was hard on both me and Soo-ah 16 00:02:13,599 --> 00:02:16,067 Hard? 17 00:02:16,101 --> 00:02:20,765 Soo-ah was beside herself, when she first heard Jung-hyun was dead 18 00:02:20,806 --> 00:02:24,173 She'd show up at the office deathly pale, 19 00:02:24,209 --> 00:02:27,076 and would get startled when she saw me 20 00:02:27,112 --> 00:02:30,275 because l reminded her of Jung-hyun 21 00:02:30,315 --> 00:02:35,753 l thought it'd be best for her if l left 22 00:02:35,787 --> 00:02:38,449 l'm sorry Because of me... 23 00:02:38,490 --> 00:02:43,052 lt's not your fault l quit because l wanted to 24 00:02:43,095 --> 00:02:47,156 But no one was upset that your life was ruined 25 00:02:47,199 --> 00:02:49,463 for falling in love with the chairman's daughter 26 00:02:51,803 --> 00:02:56,968 Punk! You should've let me know you were alive 27 00:02:58,810 --> 00:03:05,773 Lee Jung-hyun's dead That's why he couldn't call you 28 00:03:05,817 --> 00:03:09,947 But l'm going to bring him back to life 29 00:03:11,189 --> 00:03:15,751 He'll be resurrected 30 00:03:19,998 --> 00:03:22,762 - Hi - Hi 31 00:03:25,203 --> 00:03:29,765 - Two cups of coffee - We ran out of coffee 32 00:03:32,110 --> 00:03:34,374 Get some from the vending machine 33 00:03:35,814 --> 00:03:39,773 - l need another 1 0 cents - Here 34 00:03:41,320 --> 00:03:43,151 - Sit down - Okay 35 00:03:44,189 --> 00:03:46,749 Do you really want to go through with this? 36 00:03:46,792 --> 00:03:51,058 - Did you bring the file? - Yes, here it is 37 00:03:52,297 --> 00:03:56,461 You know l'll be in trouble if l'm caught, don't you? 38 00:03:56,501 --> 00:04:01,063 Why was the investigation full of loopholes? 39 00:04:01,106 --> 00:04:03,768 Were you just following orders? 40 00:04:03,809 --> 00:04:08,473 You may be a detective But you're a human being above all else 41 00:04:08,513 --> 00:04:10,174 You gave up on being a decent human being 42 00:04:10,215 --> 00:04:13,082 - Don't blame it on the organization - Attorney Chung! 43 00:04:13,118 --> 00:04:17,748 Pride can't be taken But it can be given away 44 00:04:19,191 --> 00:04:21,557 l don't know what to say 45 00:04:21,593 --> 00:04:25,859 Who's hired you for a retrial? 46 00:04:25,897 --> 00:04:28,957 Under the Criminal Procedure Code, Title 424, 47 00:04:29,001 --> 00:04:33,870 the following have a right to request a retrial 48 00:04:33,905 --> 00:04:37,864 But Lee Jung-hyun's dead, and so's his mother 49 00:04:37,909 --> 00:04:39,467 He has no other immediate family 50 00:04:39,511 --> 00:04:43,572 The prosecutor, the convicted and the convicted's 51 00:04:43,615 --> 00:04:47,346 attorney can request a retrial 52 00:04:48,987 --> 00:04:52,855 Then Lee Jung-hyun is... 53 00:06:50,609 --> 00:06:52,770 Sir, it's me 54 00:06:54,112 --> 00:06:56,376 l'm back 55 00:06:59,818 --> 00:07:02,548 Please wake up! 56 00:07:02,587 --> 00:07:04,555 How could you still be in bed when you want the company 57 00:07:04,589 --> 00:07:08,355 to be a leader in the global electronics market? 58 00:07:08,393 --> 00:07:09,951 You have to get up 59 00:07:09,995 --> 00:07:14,557 S.R. Electronics is yours 60 00:07:14,599 --> 00:07:16,760 you have to wake up no matter what 61 00:07:16,801 --> 00:07:21,761 The executives are waiting for you 62 00:07:21,806 --> 00:07:23,171 Yes, Director Suh 63 00:07:23,208 --> 00:07:26,075 everyone's waiting to meet you 64 00:07:27,913 --> 00:07:31,576 Be strong l'll be here for you 65 00:07:31,616 --> 00:07:33,777 All right, Director Suh 66 00:07:58,810 --> 00:08:00,368 Lady, you must be... 67 00:08:02,514 --> 00:08:05,483 Can l call you that since we're not in the office? 68 00:08:05,517 --> 00:08:10,352 No, call me Soo-ah 69 00:08:10,388 --> 00:08:14,256 l've known you since you were a toddler barely able to walk... 70 00:08:14,292 --> 00:08:16,351 l feel terrible about what's happened... 71 00:08:20,999 --> 00:08:25,766 Do you plan to marry President Shin? 72 00:08:28,306 --> 00:08:31,969 Your father chose him to be your husband 73 00:08:32,010 --> 00:08:35,776 But you have to make your own decision 74 00:08:38,316 --> 00:08:42,946 You'll be the CEO of S.R. Electronics, 75 00:08:42,988 --> 00:08:47,357 so please give the matter serious thought 76 00:09:10,815 --> 00:09:12,578 Sir 77 00:09:20,792 --> 00:09:23,158 Please wake up 78 00:09:27,599 --> 00:09:33,765 This is too easy 79 00:09:37,809 --> 00:09:39,572 l'm right? 80 00:09:43,815 --> 00:09:47,182 Sir! 81 00:09:48,887 --> 00:09:51,947 Soo-ha, the chairman is... 82 00:09:51,990 --> 00:09:56,757 Dad! Dad, can you see me? 83 00:10:03,201 --> 00:10:05,066 He fooled me again 84 00:10:06,604 --> 00:10:08,868 He does this sometimes 85 00:10:08,907 --> 00:10:11,876 He smiled at me last time 86 00:10:12,911 --> 00:10:17,473 l know it's a reflex reaction, 87 00:10:18,416 --> 00:10:21,749 but l'm hopeful 88 00:10:21,786 --> 00:10:23,048 You should go to the meeting 89 00:10:23,088 --> 00:10:26,751 lt'll make them uncomfortable if l'm there 90 00:10:26,791 --> 00:10:30,852 lt's best that l stay away 91 00:10:30,895 --> 00:10:36,265 Why don't you let executive Director Suh negotiate the deal? 92 00:10:38,603 --> 00:10:42,562 But we may lose credibility if we change the person in charge now 93 00:10:42,607 --> 00:10:44,768 l want Executive Director Suh and Mr. Kim 94 00:10:44,809 --> 00:10:48,176 to work on it together 95 00:10:48,213 --> 00:10:52,081 l think we might get better results with the two of them working together 96 00:10:54,219 --> 00:10:56,949 Mr. Suh's an enthusiastic worker, 97 00:10:56,988 --> 00:11:00,856 so their collaboration will benefit the company 98 00:11:00,892 --> 00:11:05,556 l understand l'll discuss it with Mr. Suh 99 00:11:05,597 --> 00:11:06,859 Thank you 100 00:11:25,817 --> 00:11:26,875 Hello? 101 00:11:29,387 --> 00:11:31,355 What? 102 00:11:31,389 --> 00:11:32,447 Cha Yoo-ran? 103 00:11:32,490 --> 00:11:40,761 l can't be sure But my intuition tells me 104 00:11:40,799 --> 00:11:44,860 - it was Cha Yoo-ran - Cha Yoo-ran's dead 105 00:11:44,903 --> 00:11:49,272 ls she? That's a relief 106 00:11:49,307 --> 00:11:56,577 You have to get rid of trouble before it starts 107 00:11:58,216 --> 00:12:02,152 Mr. Suh, please work on the negotiations 108 00:12:02,187 --> 00:12:05,452 Please, Do this exclusive from today 109 00:12:05,490 --> 00:12:08,050 All right, l'll do my best 110 00:12:08,993 --> 00:12:12,053 Please support him with the project 111 00:12:12,096 --> 00:12:14,564 Of course 112 00:12:14,599 --> 00:12:16,760 l don't have to tell you this project, 113 00:12:16,801 --> 00:12:19,770 which combines manufacturing with sales, 114 00:12:19,804 --> 00:12:22,967 has a great possibility of success 115 00:12:23,007 --> 00:12:27,774 So this is the perfect opportunity for us 116 00:12:27,812 --> 00:12:33,273 Please work together to make it a success 117 00:12:33,318 --> 00:12:35,047 That'll be all 118 00:12:35,086 --> 00:12:36,747 Go ahead 119 00:12:41,793 --> 00:12:43,260 Mr. Suh 120 00:12:44,796 --> 00:12:46,457 Please sit down 121 00:12:53,805 --> 00:12:55,773 Why do you think Jang Joong-won could be Lee Jung-hyun? 122 00:12:59,210 --> 00:13:02,270 lt's just a feeling 123 00:13:02,313 --> 00:13:06,079 What happened when Lee Jung-hyun escaped and hid in your office? 124 00:13:06,117 --> 00:13:08,745 What was happened? 125 00:13:08,786 --> 00:13:12,745 What happened to make you say Soo-ah might 126 00:13:12,790 --> 00:13:16,351 believe Joong-won is Lee Jung-hyun? 127 00:13:16,394 --> 00:13:20,763 Don't worry since it won't ever happen 128 00:13:20,798 --> 00:13:23,767 l'll ignore it just this once 129 00:13:25,803 --> 00:13:30,365 The chairman's killer snuck into your office, 130 00:13:30,408 --> 00:13:32,774 and you let him go? 131 00:13:34,512 --> 00:13:39,381 Unless you're an accomplice, why would you do that? 132 00:13:40,618 --> 00:13:43,951 What else was l supposed to do when he threatened me with a knife? 133 00:13:46,791 --> 00:13:51,854 l did call the authorities right after he left 134 00:13:51,896 --> 00:13:55,161 You can check it out if you don't believe me 135 00:13:55,199 --> 00:13:57,258 Well, See you then--- 136 00:14:27,098 --> 00:14:30,465 - Here, idiot - What's this? 137 00:14:30,501 --> 00:14:32,162 lt's the woman Jang Joong-won loved 138 00:14:32,203 --> 00:14:34,865 - What are you talking about? - You wanted to know 139 00:14:34,906 --> 00:14:38,273 So-rah, this is me 140 00:14:38,309 --> 00:14:42,268 No, this is someone who looks just like you 141 00:14:42,313 --> 00:14:43,780 Are you joking? 142 00:14:43,815 --> 00:14:47,085 No, l'm dead serious l'm very serious about this 143 00:14:47,085 --> 00:14:48,950 What are you talking about? 144 00:14:48,987 --> 00:14:52,855 She's Jang Joong-won's first love She killed herself when she was 20 145 00:14:52,890 --> 00:14:56,451 - But this is me! - Are you frustrated? 146 00:14:56,494 --> 00:14:58,860 You're frustrated because l'm saying 147 00:14:58,896 --> 00:15:02,764 this isn't you, right? 148 00:15:02,800 --> 00:15:04,961 You want to say l'm crazy, don't you? 149 00:15:05,003 --> 00:15:07,767 That's what l feel when l see you! 150 00:15:07,805 --> 00:15:10,365 Everyone says it's not Lee Jung-hyun, 151 00:15:10,408 --> 00:15:13,070 but you insist that it's him! 152 00:15:15,413 --> 00:15:17,278 Please come to your senses 153 00:15:17,315 --> 00:15:18,782 No matter how desperately 154 00:15:18,816 --> 00:15:22,752 you want him to be alive, he's dead 155 00:15:23,788 --> 00:15:26,052 You don't even have his remains! 156 00:15:26,090 --> 00:15:29,753 No, lt become oil after burnt 157 00:15:29,794 --> 00:15:32,262 No, l know he's alive! l saw him 158 00:15:32,296 --> 00:15:34,764 What's wrong with you? 159 00:15:34,799 --> 00:15:37,768 Okay, let's say for the sake of argument 160 00:15:37,802 --> 00:15:38,860 that Jang Joong-won is Lee Jung-hyun 161 00:15:38,903 --> 00:15:41,770 Why won't he admit it when he knows 162 00:15:41,806 --> 00:15:44,070 you've been waiting for him? 163 00:15:44,108 --> 00:15:47,874 He knows how desperately you've been waiting for him! 164 00:15:49,213 --> 00:15:55,448 Maybe he has amnesia like they do in the movies 165 00:15:55,486 --> 00:15:56,953 Maybe that's why he... 166 00:15:56,988 --> 00:16:01,755 Are you going to keep this up? 167 00:16:01,793 --> 00:16:08,460 Even if he doesn't recognize me, and even if everyone says it's not him, 168 00:16:10,001 --> 00:16:16,270 my heart says it's him My heart recognizes him 169 00:17:03,788 --> 00:17:05,756 Hello, Mr. Jang 170 00:17:09,093 --> 00:17:10,560 Have a seat 171 00:17:13,798 --> 00:17:16,358 Why isn't Mr. Lee with you? 172 00:17:16,400 --> 00:17:17,958 He had to attend another meeting 173 00:17:18,002 --> 00:17:24,168 l see... There's someone l want you to meet 174 00:17:24,208 --> 00:17:27,473 l'm Suh Jae-woo l'll be handling the negotiations 175 00:17:28,513 --> 00:17:33,785 l'm Jang Joong-won You do look a lot like him 176 00:17:33,785 --> 00:17:36,345 Enough to shock people 177 00:17:36,387 --> 00:17:37,354 Mr. Suh!! 178 00:17:37,388 --> 00:17:39,948 Are you talking about the employee who tried to kill Chairman Oh? 179 00:17:39,991 --> 00:17:46,055 lt's just a baseless rumor That's all 180 00:17:46,097 --> 00:17:52,468 - l'm sorry if l offended you - l'm not offended 181 00:17:52,503 --> 00:17:56,872 Looking like a murderer doesn't make me one 182 00:17:56,908 --> 00:18:00,275 No one's born a murderer 183 00:18:00,311 --> 00:18:03,576 lt's their social environment that makes criminals 184 00:18:03,614 --> 00:18:08,244 The man who looked like me is a human being too 185 00:18:09,287 --> 00:18:12,256 That's right Soo-ah... 186 00:18:12,290 --> 00:18:16,750 Director Oh 187 00:18:16,794 --> 00:18:21,959 Ms. Oh Soo-ah believed in his innocence 188 00:18:21,999 --> 00:18:27,869 l too, believe he was innocent 189 00:18:38,616 --> 00:18:42,950 Hi, Ms. Oh 190 00:18:50,094 --> 00:18:51,561 Sit down 191 00:18:54,298 --> 00:18:58,758 She's like a daughter or a niece to me 192 00:18:58,803 --> 00:19:00,270 l haven't had a chance to eat with her 193 00:19:00,304 --> 00:19:03,762 since l came back from Budapest 194 00:19:03,808 --> 00:19:06,868 ls it all right with you that l invited her to join us? 195 00:19:06,911 --> 00:19:08,776 Sure 196 00:19:20,992 --> 00:19:24,155 There's a dish called goulash in Hungarian cuisine 197 00:19:24,195 --> 00:19:27,164 lt's similar to our hot beef soup 198 00:19:27,198 --> 00:19:34,070 l couldn't have survived living in Budapest if not for that dish 199 00:19:34,105 --> 00:19:36,972 The food here must not be to your liking 200 00:19:37,008 --> 00:19:42,571 l'm used to Korean food because my mom's Korean 201 00:19:42,613 --> 00:19:43,875 lt was lucky 202 00:19:43,915 --> 00:19:47,351 l would've invited you to a Korean restaurant if l'd known 203 00:19:47,418 --> 00:19:52,048 We'll go to a traditional Korean restaurant next time 204 00:19:52,089 --> 00:19:56,458 Have you gone sightseeing in Seoul? 205 00:19:56,494 --> 00:19:58,962 l haven't had time 206 00:19:58,996 --> 00:20:05,458 Why don't you take him sightseeing? 207 00:20:05,503 --> 00:20:06,868 What? 208 00:20:06,904 --> 00:20:09,964 l think he'd rather have you take him around the city than us old folks 209 00:20:10,007 --> 00:20:14,774 Just today, let me work as a public commercial 210 00:20:33,397 --> 00:20:34,955 Yes, it's me 211 00:20:34,999 --> 00:20:40,460 You have to know whose side you should take 212 00:20:40,504 --> 00:20:47,068 Take the wrong side, and your career's over in a second 213 00:21:04,395 --> 00:21:12,860 They just left the restaurant and got in the same car 214 00:21:12,903 --> 00:21:14,768 ln the same car? 215 00:21:14,805 --> 00:21:21,074 l'll take pictures and send them to you 216 00:21:21,112 --> 00:21:25,776 Don't worry Send it soon 217 00:22:57,908 --> 00:23:00,468 - lt's pretty - lsn't it? 218 00:23:13,190 --> 00:23:20,562 You mentioned that... the woman you loved looked like me 219 00:23:22,299 --> 00:23:27,066 - Does she look a lot like me? - Yes 220 00:23:27,104 --> 00:23:32,269 Does she really look a lot like me? 221 00:23:35,312 --> 00:23:38,770 ls that why you looked at me with that look? 222 00:23:41,318 --> 00:23:46,449 Your eyes seem... very familiar to me 223 00:23:48,792 --> 00:23:51,158 Am l mistaken? 224 00:23:54,798 --> 00:23:58,564 l went to a fortune teller before l came to Korea 225 00:24:00,004 --> 00:24:03,064 She told me 226 00:24:03,107 --> 00:24:06,975 l'd meet a woman on my trip 227 00:24:08,412 --> 00:24:14,146 That this woman desperately wishes for rain 228 00:24:15,786 --> 00:24:21,747 l thought you were that woman when l first saw you 229 00:24:21,792 --> 00:24:24,761 Why would you think that? 230 00:24:24,795 --> 00:24:30,256 lt was in your eyes... No, it was more your heart... 231 00:24:31,302 --> 00:24:36,865 Your heart is drier than a land that's been through a drought 232 00:24:40,911 --> 00:24:44,074 l once loved a man 233 00:24:46,517 --> 00:24:49,145 Before l met him, 234 00:24:50,588 --> 00:24:55,150 l never knew how beautiful the sky was, 235 00:24:56,594 --> 00:24:59,757 or the wind, and flowers, and love 236 00:25:01,899 --> 00:25:08,566 After l met him, the world seemed beautiful 237 00:25:11,609 --> 00:25:16,478 l knew how sweet life could be, 238 00:25:16,513 --> 00:25:20,745 and l was grateful to be alive 239 00:25:22,786 --> 00:25:25,050 l loved him so much 240 00:25:27,791 --> 00:25:30,760 that merely looking at him was precious to me 241 00:25:36,500 --> 00:25:39,264 So... 242 00:25:39,303 --> 00:25:42,761 l think heaven itself was jealous of our love 243 00:25:45,509 --> 00:25:47,568 He... 244 00:25:49,313 --> 00:25:53,181 He was accused of trying to kill my dad, 245 00:25:53,217 --> 00:25:55,947 and he was taken away from me 246 00:26:27,518 --> 00:26:31,852 What was she like? 247 00:26:31,889 --> 00:26:38,158 She was a good person and as beautiful as a flower 248 00:26:39,096 --> 00:26:44,159 She was like a flower that only existed in heaven 249 00:26:51,608 --> 00:26:56,773 Have you heard of green roses? 250 00:27:00,317 --> 00:27:04,549 - Green roses? - You really don't know? 251 00:27:04,588 --> 00:27:08,547 Green roses... Green-colored roses? 252 00:27:09,593 --> 00:27:13,359 l've never seen one 253 00:27:13,397 --> 00:27:20,064 He told me about them He said they only exist in heaven, 254 00:27:20,104 --> 00:27:22,572 and they're called green roses 255 00:27:26,910 --> 00:27:33,372 You said the woman you loved was like a flower in heaven 256 00:27:34,618 --> 00:27:38,748 Didn't you say that? Didn't you? 257 00:27:41,892 --> 00:27:46,056 l met her when l was at the happiest point in my life 258 00:27:46,096 --> 00:27:51,557 l saw her crying from exhaustion in a restaurant 259 00:27:53,303 --> 00:27:58,764 She was poor 260 00:27:58,809 --> 00:28:04,577 and had nothing She came into my heart 261 00:28:07,418 --> 00:28:13,755 She seemed happy because of me But my father went to see her 262 00:28:15,793 --> 00:28:19,559 His concern for my future turned out 263 00:28:19,596 --> 00:28:25,466 to be poison for her And it killed her 264 00:28:26,904 --> 00:28:31,170 She died before she could blossom 265 00:28:33,410 --> 00:28:36,971 But now l know that 266 00:28:37,014 --> 00:28:41,576 she planted a seed in my heart 267 00:28:42,786 --> 00:28:47,746 She comes down from heaven every day and night 268 00:28:47,791 --> 00:28:50,760 and waters the flower 269 00:28:55,098 --> 00:28:59,762 That's why she's a flower from heaven 270 00:29:01,605 --> 00:29:06,167 l guess that flower in heaven is called a green rose 271 00:29:59,897 --> 00:30:01,159 < OH Soo-ah> 272 00:30:30,994 --> 00:30:32,757 President Shin's going out 273 00:30:49,112 --> 00:30:50,477 Mr. Shin 274 00:30:58,088 --> 00:31:00,852 l've been meaning to call you 275 00:31:01,992 --> 00:31:04,051 ls something the matter? 276 00:31:05,395 --> 00:31:08,762 You know that Soo-ah's confused, don't you? 277 00:31:10,200 --> 00:31:12,361 l can't seem to help her 278 00:31:12,402 --> 00:31:15,565 l want you to talk to her 279 00:31:15,606 --> 00:31:18,166 Has something happened that l'm not aware of? 280 00:31:18,208 --> 00:31:21,575 l'm not sure, but... 281 00:31:21,612 --> 00:31:24,080 l think Mr. Jang's toying with her 282 00:31:24,114 --> 00:31:25,775 Toying with her? 283 00:31:25,816 --> 00:31:28,148 Have you seen the file on Mr. Jang's late girlfriend, 284 00:31:28,185 --> 00:31:31,450 the one who killed herself? 285 00:31:31,488 --> 00:31:32,455 Yes 286 00:31:32,489 --> 00:31:36,255 He told her that Soo-ah looks like her 287 00:31:37,794 --> 00:31:41,753 Soo-ah pleaded with me to get a picture of that woman 288 00:31:41,798 --> 00:31:46,064 She thinks Jang Joong-won is Lee Jung-hyun 289 00:31:48,405 --> 00:31:51,374 You have to make sure she doesn't waver 290 00:31:51,408 --> 00:31:57,074 You should reassure her 291 00:32:25,409 --> 00:32:27,775 Can you stop the car? 292 00:32:27,811 --> 00:32:30,871 Stop the car 293 00:32:38,889 --> 00:32:40,151 Mr Kim 294 00:33:18,795 --> 00:33:23,755 He threw himself from here 295 00:33:26,203 --> 00:33:33,769 He was being chased, and he had no choice but to jump 296 00:33:33,810 --> 00:33:36,370 l've thought about how he must've felt to have jumped 297 00:33:39,816 --> 00:33:46,551 l feel guilty being alive when l think about that 298 00:33:55,499 --> 00:34:04,874 He must've been very frightened 299 00:34:08,812 --> 00:34:10,780 Don't you think? 300 00:34:12,415 --> 00:34:15,748 You should forget him now 301 00:34:15,786 --> 00:34:20,553 Your boyfriend, the one who jumped into the river, 302 00:34:20,590 --> 00:34:23,457 would want the same for you 303 00:34:25,996 --> 00:34:34,768 Looking at you makes me feel glad that she died before me 304 00:34:37,207 --> 00:34:43,077 She'd be devastated if l had died 305 00:34:48,285 --> 00:34:53,348 lt wouldn't allow me to rest in peace, even after death 306 00:35:04,901 --> 00:35:08,962 lt's cold Let's go 307 00:35:48,311 --> 00:35:51,576 Thank you for today 308 00:35:53,884 --> 00:35:55,749 Good night 309 00:36:04,995 --> 00:36:06,860 May l... 310 00:36:11,801 --> 00:36:15,862 May l call you sometime? 311 00:37:24,607 --> 00:37:27,872 This is Shin Hyun-tae 312 00:37:27,911 --> 00:37:29,572 Please leave a message 313 00:38:30,206 --> 00:38:32,766 Do you love me? 314 00:39:45,615 --> 00:39:48,049 Enter your password 315 00:42:26,509 --> 00:42:32,778 l'm not sure, but ... l think Mr. Jang's toying with her 316 00:42:32,815 --> 00:42:36,751 He told her that Soo-ah looks like her 317 00:42:51,801 --> 00:42:59,765 Jang Joong-won, how dare you challenge me! 318 00:43:23,099 --> 00:43:25,567 l can't be sure 319 00:43:25,601 --> 00:43:29,469 But my intuition tells me it was Cha Yoo-ran 320 00:43:50,793 --> 00:43:53,956 - lt's me - Yes, sir 321 00:43:53,996 --> 00:43:57,557 Are you sure you got rid of Cha Yoo-ran? 322 00:43:57,600 --> 00:44:03,163 Of course, sir She's been long gone 323 00:44:03,206 --> 00:44:04,366 Are you sure? 324 00:44:04,407 --> 00:44:08,969 Yes, l'm positive l even paid for her funeral expenses 325 00:44:40,309 --> 00:44:43,176 He has an alarm system in place 326 00:44:44,814 --> 00:44:50,047 Getting into that house is going to be impossible 327 00:44:50,086 --> 00:44:51,951 We have to go on with our plans 328 00:44:51,988 --> 00:44:54,752 But how are we going to do that? 329 00:44:54,791 --> 00:44:57,157 We have to be precise and careful 330 00:44:57,193 --> 00:44:59,753 Attorney Yoo can't know that we have a copy of the CD 331 00:44:59,796 --> 00:45:02,765 How are we going to turn the alarm off? 332 00:45:02,799 --> 00:45:04,460 We need the security card 333 00:45:04,500 --> 00:45:07,060 Attorney Yoo must have it 334 00:45:07,103 --> 00:45:09,071 That won't do us any good 335 00:45:09,105 --> 00:45:13,974 We need the password 336 00:45:15,511 --> 00:45:17,274 ls there anyway to get it? 337 00:45:17,313 --> 00:45:19,577 There's just one way 338 00:45:19,615 --> 00:45:22,743 We go in when Attorney Yoo's home 339 00:45:22,785 --> 00:45:26,050 You want us to be robbers and not just thieves? 340 00:45:26,088 --> 00:45:31,151 No, we have to go in without his knowledge 341 00:45:31,194 --> 00:45:34,960 How are we going to do that? 342 00:45:40,803 --> 00:45:43,966 You should do it, Yoo-ran 343 00:45:45,007 --> 00:45:47,271 All right, l'll do it 344 00:45:49,011 --> 00:45:52,970 What are we going to do next? 345 00:46:23,312 --> 00:46:24,472 Over here 346 00:46:28,885 --> 00:46:32,150 l thought l'd die waiting for you 347 00:46:32,188 --> 00:46:33,746 You should've called me first 348 00:46:33,789 --> 00:46:35,757 But if you had denied me, 349 00:46:35,791 --> 00:46:39,158 l wouldn't have had the pleasure of waiting for you 350 00:46:41,998 --> 00:46:46,162 l asked you to meet me to discuss business 351 00:46:46,202 --> 00:46:47,760 Business? 352 00:46:47,803 --> 00:46:50,772 Could you protect a painting for me? 353 00:46:51,908 --> 00:46:53,375 What kind of painting? 354 00:46:53,409 --> 00:46:58,870 - lt's the one that you wanted - The artist Kim Sung-soo 355 00:46:58,915 --> 00:47:01,748 My husband has no artistic sense 356 00:47:01,784 --> 00:47:04,446 He thinks of my interest in the arts as an expensive and wasteful hobby 357 00:47:04,487 --> 00:47:05,852 My... 358 00:47:05,888 --> 00:47:08,550 He was upset that l paid $1 00,000 for the painting 359 00:47:12,395 --> 00:47:17,162 l don't want to resell it, so l thought if you kept it... 360 00:47:17,199 --> 00:47:20,760 Sure, don't worry about it 361 00:47:20,803 --> 00:47:25,570 l'll keep it safe in my house You can come see it anytime 362 00:47:25,608 --> 00:47:27,576 Like Gallery--- 363 00:47:36,786 --> 00:47:39,254 Give me 4 of these 364 00:47:39,288 --> 00:47:43,247 l want to copy something from a PC 365 00:47:43,292 --> 00:47:45,760 Can l do it without anyone knowing? 366 00:47:45,795 --> 00:47:47,456 Sure, you can 367 00:47:48,397 --> 00:47:50,160 You can do it with this 368 00:47:50,199 --> 00:47:52,064 lt doesn't leave a trace 369 00:47:52,101 --> 00:47:56,265 No one will know which sites you visited, let alone that you copied something 370 00:47:56,305 --> 00:47:59,069 So there'll be no evidence 371 00:47:59,108 --> 00:48:02,475 that l ever used the computer? 372 00:48:02,511 --> 00:48:03,978 That's right 373 00:48:21,097 --> 00:48:22,758 You should leave now 374 00:49:15,084 --> 00:49:17,245 We're delivering a painting 375 00:49:35,504 --> 00:49:36,766 - This way - Okay 376 00:49:36,806 --> 00:49:38,171 - Be careful... - l see 377 00:49:48,884 --> 00:49:51,751 This way, Be careful 378 00:49:54,490 --> 00:49:57,755 This way, Be careful... 379 00:50:03,799 --> 00:50:05,562 - Unwrap it - Yes 380 00:50:12,508 --> 00:50:14,567 Be gentle! 381 00:50:31,293 --> 00:50:33,955 We'll be leaving now 382 00:50:46,408 --> 00:50:48,467 Good night 383 00:50:53,115 --> 00:50:54,582 Close the door behind you 384 00:50:54,617 --> 00:50:56,346 Sure! 385 00:51:10,199 --> 00:51:12,759 successful infiltration! 386 00:52:00,616 --> 00:52:04,746 Those who have no appreciation for art don't value nude paintings 387 00:52:04,787 --> 00:52:09,156 - Of course - A naked body is a metaphor for life! 388 00:52:09,191 --> 00:52:13,855 So a painting of a nude shouldn't be interpreted 389 00:52:13,896 --> 00:52:16,456 as just a painting of a naked body 390 00:52:16,498 --> 00:52:20,764 Of course, a nude painting is an important part of art 391 00:52:20,803 --> 00:52:24,762 that represents the innocence of humankind 392 00:52:24,807 --> 00:52:28,265 Sure! 393 00:52:28,310 --> 00:52:33,179 Nothing's more beautiful than the naked body 394 00:52:35,484 --> 00:52:42,549 l'd like to explore this most beautiful and basic form of art 395 00:52:42,591 --> 00:52:46,550 What about you? 396 00:54:43,912 --> 00:54:48,042 - Come on! - lt's a very nice painting 397 00:54:52,488 --> 00:54:54,547 That is... 398 00:55:29,091 --> 00:55:31,059 < CHAlRMAN OH BYUNG-MOO'S MURDER AND ARSON FlLE> 399 00:56:22,911 --> 00:56:24,469 Hurry up!! 400 00:57:00,215 --> 00:57:01,341 < COPY> 401 00:57:59,808 --> 00:58:02,072 What is it? 402 00:58:02,110 --> 00:58:05,568 - ls someone here? - No 403 00:59:00,802 --> 00:59:03,270 l'm scared 29278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.