All language subtitles for Frida.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:13,824 --> 00:01:19,955 In my life, I've only painted the honest expression of myself. 4 00:01:22,124 --> 00:01:26,003 To say what I couldn't in any other way. 5 00:01:28,923 --> 00:01:32,426 I paint because I need to. 6 00:03:37,551 --> 00:03:41,347 Who would've thought that stains of color can come to life 7 00:03:41,430 --> 00:03:44,350 and help one live? 8 00:03:47,394 --> 00:03:52,024 Mexico was my entire universe. 9 00:03:53,984 --> 00:03:57,029 I was happy. 10 00:04:06,288 --> 00:04:10,459 I ran through every corner of my yard 11 00:04:11,126 --> 00:04:16,090 and I'd shout and laugh from under a tree. 12 00:04:33,732 --> 00:04:36,902 My mom was obsessively religious. 13 00:04:37,903 --> 00:04:41,198 She invited priests to hold Mass at my house 14 00:04:41,615 --> 00:04:45,577 and her friends would come to pray the rosary. 15 00:04:46,704 --> 00:04:49,373 While everyone was praying 16 00:04:49,873 --> 00:04:53,585 I tried not to laugh. 17 00:04:57,131 --> 00:05:02,011 I remember asking about the Mysteries of the Bible. 18 00:05:03,178 --> 00:05:10,144 They'd always say, "To dedicate oneself more to God." 19 00:05:21,905 --> 00:05:26,285 But I kept bothering the priest with questions. 20 00:05:27,911 --> 00:05:29,997 How was Christ born? 21 00:05:31,582 --> 00:05:35,210 Was the Virgin Mary really a virgin? 22 00:05:41,091 --> 00:05:45,262 They threw me out for spoiling it for the other kids. 23 00:05:52,311 --> 00:05:54,688 My father was a photographer. 24 00:05:54,980 --> 00:05:58,776 I was fascinated with his studio. 25 00:06:00,402 --> 00:06:05,115 Papa was an atheist and the only one in the house who read 26 00:06:05,783 --> 00:06:11,121 books about science, geography, and history. 27 00:06:17,211 --> 00:06:20,547 I went everywhere with my father. 28 00:06:22,007 --> 00:06:25,803 He would paint small landscapes by the river 29 00:06:26,762 --> 00:06:30,474 with watercolors and oil paints. 30 00:06:36,105 --> 00:06:42,486 Papa kept his box of paints tucked away in his studio. 31 00:06:43,403 --> 00:06:48,158 And I really wanted that box. 32 00:06:52,788 --> 00:06:54,039 Green 33 00:06:54,623 --> 00:06:57,793 good warm light 34 00:06:59,169 --> 00:07:00,671 Magenta 35 00:07:01,380 --> 00:07:03,132 Aztec 36 00:07:04,550 --> 00:07:06,093 Mexican red 37 00:07:06,343 --> 00:07:09,054 old blood of the prickly pear 38 00:07:09,888 --> 00:07:11,265 Brown 39 00:07:11,682 --> 00:07:13,308 color of molรฉ 40 00:07:14,017 --> 00:07:15,227 earth 41 00:07:16,937 --> 00:07:18,147 Yellow 42 00:07:19,022 --> 00:07:22,276 sun and happiness 43 00:07:30,159 --> 00:07:33,996 I was a girl who walked through a world full of colors 44 00:07:34,496 --> 00:07:36,623 of tangible forms. 45 00:07:41,211 --> 00:07:44,089 Everything was mysterious and held secrets. 46 00:07:55,267 --> 00:07:59,438 Deciphering the world was like a game. 47 00:08:21,793 --> 00:08:23,795 I wanted to be a doctor 48 00:08:24,922 --> 00:08:27,925 so I attended the National Preparatory School. 49 00:08:32,721 --> 00:08:38,518 I didn't like it at first because I had to go upstairs with the other girls. 50 00:08:39,978 --> 00:08:41,897 All the girls would say 51 00:08:42,189 --> 00:08:44,816 "Frida is a little strange." 52 00:08:48,320 --> 00:08:52,491 I ended up befriending a group called the Cachuchas. 53 00:08:56,370 --> 00:08:58,163 We wore caps 54 00:08:58,288 --> 00:09:01,625 and I was the only girl. 55 00:09:11,301 --> 00:09:14,554 When Frida arrived at the school she was rebellious 56 00:09:14,638 --> 00:09:17,724 and defied tradition. 57 00:09:20,352 --> 00:09:25,732 She was drawn to rebellious young men 58 00:09:26,358 --> 00:09:29,486 and she joined our group. 59 00:09:39,621 --> 00:09:42,874 I followed the Cachuchas everywhere 60 00:09:43,667 --> 00:09:47,963 and took part in all of their mischief. 61 00:09:57,556 --> 00:10:00,267 We strapped firecrackers on a dog 62 00:10:00,392 --> 00:10:02,936 and we sent it into the school. 63 00:10:04,938 --> 00:10:10,610 We wreaked havoc and got all the classes suspended. 64 00:10:13,322 --> 00:10:18,535 Frida was standing in a hallway dying of laughter. 65 00:10:24,124 --> 00:10:27,836 I would go to the boys' classes instead of going to mine. 66 00:10:28,045 --> 00:10:30,213 I barely passed my classes 67 00:10:30,589 --> 00:10:33,425 or I would cheat to get good grades. 68 00:10:43,435 --> 00:10:46,438 Alejandro was a leader at school. 69 00:10:47,147 --> 00:10:51,443 He took part in all of the student protests. 70 00:10:53,362 --> 00:10:57,366 I'm attracted to intelligent people. 71 00:10:57,908 --> 00:11:02,871 I choose those I feel are superior to me. 72 00:11:04,414 --> 00:11:05,832 My Alex 73 00:11:06,833 --> 00:11:08,710 My beloved Alex 74 00:11:09,836 --> 00:11:11,213 My Alex 75 00:11:14,758 --> 00:11:17,469 I wanted Alejandro to fuck me 76 00:11:18,011 --> 00:11:20,263 but he preferred to tell me nice things. 77 00:11:20,555 --> 00:11:22,349 He'd recite poetry 78 00:11:22,432 --> 00:11:25,435 and give me kisses and hugs. 79 00:11:28,146 --> 00:11:31,858 I think that everything that gives pleasure is good. 80 00:11:37,697 --> 00:11:40,158 breath 81 00:11:40,742 --> 00:11:42,452 scent 82 00:11:43,203 --> 00:11:45,163 armpit 83 00:11:45,580 --> 00:11:47,416 love 84 00:11:48,667 --> 00:11:51,044 abyss 85 00:12:23,034 --> 00:12:27,289 That day I took a bus with Alejandro. 86 00:12:29,833 --> 00:12:34,713 I sat next to the handrail and Alejandro sat next to me. 87 00:12:36,131 --> 00:12:40,093 Shortly after getting on the bus the crash started. 88 00:12:42,929 --> 00:12:46,391 A trolley approached our bus slowly 89 00:12:47,058 --> 00:12:48,810 hitting us straight in the middle. 90 00:12:51,646 --> 00:12:55,567 The bus had a strange elasticity. 91 00:12:56,276 --> 00:12:58,945 It bent more and more. 92 00:12:59,779 --> 00:13:02,782 When it reached its breaking point 93 00:13:03,200 --> 00:13:05,368 it burst into a thousand pieces. 94 00:13:12,876 --> 00:13:14,503 It wasn't violent 95 00:13:16,546 --> 00:13:18,507 but silent. 96 00:13:18,757 --> 00:13:20,300 Slow. 97 00:13:21,218 --> 00:13:27,098 The handrail went through me like a sword through a bull. 98 00:13:30,268 --> 00:13:33,522 It's a lie that one realizes the crash. 99 00:13:34,856 --> 00:13:37,108 A lie that one cries. 100 00:13:38,443 --> 00:13:41,571 I had no tears. 101 00:13:43,448 --> 00:13:48,703 I didn't understand the kind of wounds I had suffered. 102 00:13:49,496 --> 00:13:53,542 I thought I came out unscathed. 103 00:13:59,923 --> 00:14:02,259 I ended up under the trolley. 104 00:14:04,427 --> 00:14:09,849 As soon as I was able to get up I looked for Frida. 105 00:14:12,686 --> 00:14:18,275 Horrified, I realized that a piece of iron had pierced her body. 106 00:14:19,526 --> 00:14:22,529 A man said, "We need to take it out." 107 00:14:22,612 --> 00:14:26,658 He put his knee on Frida's body and pulled it out. 108 00:14:30,036 --> 00:14:36,918 Frida screamed so loud you couldn't hear the ambulance's siren. 109 00:14:39,129 --> 00:14:45,552 CRASH WRECKS BUS 110 00:14:49,180 --> 00:14:52,100 The doctors didn't think they could save her. 111 00:15:09,075 --> 00:15:14,539 It will take a long time for the fracture in my pelvis to mend 112 00:15:15,040 --> 00:15:18,043 and for the wounds in my foot to heal. 113 00:15:22,047 --> 00:15:26,718 The doctor thinks I will have to stay like this 114 00:15:27,636 --> 00:15:30,472 for three or four months. 115 00:15:39,814 --> 00:15:44,110 I now inhabit a world of pain 116 00:15:45,945 --> 00:15:48,239 transparent 117 00:15:48,615 --> 00:15:50,700 like ice. 118 00:15:51,201 --> 00:15:54,287 It no longer holds mystery. 119 00:16:07,175 --> 00:16:09,761 The crash destroyed me 120 00:16:10,136 --> 00:16:12,555 but at least Lady Death didn't take me. 121 00:16:16,643 --> 00:16:20,647 Everyone tells me not to despair 122 00:16:24,317 --> 00:16:28,822 but no one knows what it's like for me 123 00:16:29,280 --> 00:16:34,786 having been free in the streets all my life. 124 00:16:40,458 --> 00:16:45,672 I feel trapped by the walls in my room. 125 00:16:46,631 --> 00:16:51,344 I'm alone with my soul. 126 00:17:00,186 --> 00:17:08,695 My mother devised a wooden contraption where I could attach my papers. 127 00:17:10,238 --> 00:17:18,371 She also hung a mirror over my bed so I could use myself as a model. 128 00:17:21,040 --> 00:17:24,252 I started painting portraits of my friends. 129 00:17:28,798 --> 00:17:30,550 Dear Agustรญn 130 00:17:31,050 --> 00:17:34,137 I painted your portrait with love. 131 00:17:37,557 --> 00:17:39,642 Beautiful Alicia 132 00:17:40,310 --> 00:17:45,315 I'm sending you all my love. Your pal, Friducha. 133 00:17:47,525 --> 00:17:50,278 Miguel, little brother 134 00:17:50,862 --> 00:17:53,656 don't ever forget about Cachucha number 9 135 00:17:53,740 --> 00:17:55,867 Frida Kahlo. 136 00:17:57,410 --> 00:17:59,078 Alex 137 00:17:59,662 --> 00:18:02,207 this is so you don't forget me. 138 00:18:02,957 --> 00:18:05,502 Don't stop writing to me. 139 00:18:09,589 --> 00:18:12,050 Here is my portrait, Alex. 140 00:18:12,759 --> 00:18:15,845 It'll be at your house in a few days. 141 00:18:16,846 --> 00:18:20,975 I beg you, hang it low 142 00:18:21,810 --> 00:18:26,523 so you can see it as if you were looking straight at me. 143 00:18:53,967 --> 00:18:57,262 After a year in many casts 144 00:18:57,595 --> 00:19:03,268 I still felt very sore and had little strength. 145 00:19:04,143 --> 00:19:12,610 But I want to be productive with the health I have left. 146 00:19:24,455 --> 00:19:29,544 When the Revolution started I was aware of what was happening. 147 00:19:31,296 --> 00:19:38,136 I was four when I witnessed Zapata's peasant fight against the establishment. 148 00:19:43,141 --> 00:19:48,688 The peasants took up arms to seize the bread that the rich denied them. 149 00:19:49,522 --> 00:19:51,774 Land and freedom. 150 00:19:56,237 --> 00:20:03,077 In Mexico, coraje means becoming violent when you face injustice. 151 00:20:09,709 --> 00:20:12,962 I feel the pain of the oppressed. 152 00:20:13,504 --> 00:20:17,342 I feel the need to fight for them. 153 00:20:18,384 --> 00:20:23,222 That's why as soon as they allowed me to walk after the accident 154 00:20:23,348 --> 00:20:26,267 I joined the Communist party. 155 00:20:33,733 --> 00:20:37,111 MEXICAN ART REFLECTS NEW VALUES 156 00:20:37,111 --> 00:20:40,698 ART AND REVOLUTION 157 00:20:57,674 --> 00:21:02,387 The spirit of the Revolution 158 00:21:02,804 --> 00:21:06,265 was the foundation for my determination. 159 00:21:28,955 --> 00:21:34,127 Diego Rivera was painting frescoes at the Ministry of Education. 160 00:21:48,599 --> 00:21:50,643 Diego is a communist. 161 00:21:50,977 --> 00:21:56,274 His creative work is at the service of the social revolution. 162 00:22:05,450 --> 00:22:07,452 He has great taste. 163 00:22:08,870 --> 00:22:12,290 He admires everything that emanates beauty 164 00:22:13,291 --> 00:22:18,880 whether it comes from a woman or a mountain. 165 00:22:37,523 --> 00:22:42,695 I had only seen him from far away but I admired him greatly. 166 00:22:44,155 --> 00:22:49,577 One day I brought him four paintings and just like that I said 167 00:22:50,411 --> 00:22:52,914 "Diego! Get down!" 168 00:22:55,083 --> 00:23:00,463 I looked down from my scaffold and saw a girl of about eighteen. 169 00:23:02,048 --> 00:23:06,177 She had a pretty body and a delicate face. 170 00:23:08,971 --> 00:23:12,600 Look, I haven't come to flirt with you. 171 00:23:13,142 --> 00:23:17,605 Even though you're a womanizer I've come to show you my paintings. 172 00:23:19,941 --> 00:23:24,403 If you're interested, let me know. If not, that's fine. 173 00:23:24,612 --> 00:23:28,825 So I can find another way to help my parents. 174 00:23:31,619 --> 00:23:34,580 I was impressed. 175 00:23:34,831 --> 00:23:39,168 Her canvases revealed an unusual expressive energy. 176 00:23:39,377 --> 00:23:44,173 "In my opinion, you must continue to paint," I said at once. 177 00:23:44,966 --> 00:23:48,594 He told me, "You have talent." 178 00:23:49,846 --> 00:23:53,724 That's when my courtship with Diego began. 179 00:24:17,456 --> 00:24:19,959 Diego is a big kid. 180 00:24:20,668 --> 00:24:24,422 His bulging eyes are never still 181 00:24:24,797 --> 00:24:29,135 as if they were made for a painter. 182 00:24:31,345 --> 00:24:40,271 His fleshy lips always show a mischievous and tender smile. 183 00:24:41,856 --> 00:24:44,400 She got a kick out of hearing him talk. 184 00:24:44,859 --> 00:24:50,364 She'd tease him and rile him up. 185 00:25:09,759 --> 00:25:10,885 Toad Face 186 00:25:15,389 --> 00:25:16,515 Fatbelly 187 00:25:18,768 --> 00:25:20,728 Little Diego 188 00:25:38,871 --> 00:25:41,249 I used to dress like a boy. 189 00:25:44,460 --> 00:25:49,423 But when I started seeing Diego I put on traditional Tehuana dresses. 190 00:26:04,272 --> 00:26:08,901 You will be called Auxochrome the one who captures color. 191 00:26:09,568 --> 00:26:14,573 I, Chromophore, the one that gives color. 192 00:26:37,555 --> 00:26:41,726 DIEGO RIVERA IS MARRIED 193 00:26:42,852 --> 00:26:49,317 Everyone said it was like marrying an elephant to a dove. 194 00:27:00,870 --> 00:27:03,456 I want to have a son 195 00:27:04,081 --> 00:27:07,168 because this is a man's world. 196 00:27:08,502 --> 00:27:11,088 I want him to look like Diego. 197 00:27:13,674 --> 00:27:18,804 If I were to have a girl I would like her to look a bit like me 198 00:27:19,722 --> 00:27:21,724 but prettier. 199 00:27:30,733 --> 00:27:35,654 I would go to see Diego every day while he painted. 200 00:27:36,655 --> 00:27:42,953 It pleased him to see me arrive with food in a basket covered in flowers. 201 00:27:52,338 --> 00:27:56,133 I was working as much as seven days a week 202 00:27:56,217 --> 00:28:00,763 and 18 hours a day on government commissions. 203 00:28:04,558 --> 00:28:11,690 When an art dealer offered me a one-man show at the Museum of Modern Art in New York 204 00:28:11,899 --> 00:28:14,193 I got incredibly excited. 205 00:28:15,444 --> 00:28:21,075 For an artist this is the pinnacle of professional success. 206 00:28:33,963 --> 00:28:35,047 Here it is 207 00:28:35,714 --> 00:28:36,966 the might 208 00:28:37,800 --> 00:28:39,009 the power 209 00:28:39,885 --> 00:28:41,345 the glory 210 00:28:41,595 --> 00:28:43,848 the youthfulness of our lands. 211 00:29:01,532 --> 00:29:04,243 New York is so massive 212 00:29:04,577 --> 00:29:08,289 I can't believe it was built by people. 213 00:29:11,584 --> 00:29:15,629 Our hotel is right in front of Central Park 214 00:29:16,297 --> 00:29:19,300 only a block away from 5th Avenue. 215 00:29:31,061 --> 00:29:35,524 Some neighborhoods in New York are much more interesting than ours. 216 00:29:39,278 --> 00:29:41,030 We went to Harlem. 217 00:29:41,447 --> 00:29:43,782 It's a beautiful thing to see. 218 00:29:51,499 --> 00:29:55,461 There are immigrant communities from every part of the world. 219 00:29:58,714 --> 00:30:03,010 The celebrations in Chinatown feel like the ones in Mexico. 220 00:30:03,719 --> 00:30:06,597 Full of fireworks and colors. 221 00:30:19,610 --> 00:30:22,655 We received a magnificent welcome 222 00:30:23,405 --> 00:30:27,576 and we were feted at parties, dinners, and receptions. 223 00:30:28,160 --> 00:30:31,205 Diego is the big shit here. 224 00:30:32,706 --> 00:30:38,462 High society people lead the most stupid lives. 225 00:30:40,005 --> 00:30:47,221 They all spout nonsense and brag about their millions. 226 00:30:49,348 --> 00:30:52,601 You also need to own tons of dresses. 227 00:30:53,477 --> 00:30:58,607 If you show up looking disheveled they will eat you alive. 228 00:31:01,944 --> 00:31:04,280 But Mexico is in style now 229 00:31:04,905 --> 00:31:08,409 and all of my dresses catch their attention. 230 00:31:08,909 --> 00:31:11,036 Their jaws drop 231 00:31:12,288 --> 00:31:17,793 because they're a bunch of idiots who get excited over the dumbest things. 232 00:31:28,429 --> 00:31:32,600 Diego is painting two blocks from our hotel. 233 00:31:42,776 --> 00:31:45,571 I am also painting all the time. 234 00:31:47,865 --> 00:31:52,911 I paint things that are heavily influenced by Diego. 235 00:31:57,666 --> 00:32:00,002 I've adapted to his style. 236 00:32:00,210 --> 00:32:03,047 I try my best to make sure it's done well. 237 00:32:47,216 --> 00:32:50,594 Winter here is incredibly sad. 238 00:32:51,970 --> 00:32:55,432 Everything becomes white suddenly. 239 00:32:55,766 --> 00:32:58,560 But people don't stop going out. 240 00:32:59,937 --> 00:33:02,481 I don't leave this place. 241 00:33:02,690 --> 00:33:05,818 I can't walk much with my crooked spine. 242 00:33:09,279 --> 00:33:11,407 I'm always in pain. 243 00:33:12,241 --> 00:33:15,327 I'm weak and tired. 244 00:33:30,467 --> 00:33:32,261 I spend my days alone 245 00:33:33,011 --> 00:33:36,682 since Diego doesn't stop painting and painting 246 00:33:37,558 --> 00:33:43,188 and must tend to his affairs. 247 00:33:45,149 --> 00:33:46,442 Diego 248 00:33:47,234 --> 00:33:49,987 I'm alone. 249 00:33:52,865 --> 00:33:55,451 I was never a faithful husband. 250 00:33:56,618 --> 00:33:59,913 I indulged my desires and had affairs. 251 00:34:00,664 --> 00:34:05,627 I often found women too desirable to resist. 252 00:34:09,381 --> 00:34:15,345 I wanted the freedom to go after anyone who caught my fancy. 253 00:34:19,725 --> 00:34:22,436 Frida didn't object to my infidelity. 254 00:34:22,895 --> 00:34:29,735 What offended her was when I chose women unworthy of me or inferior to her. 255 00:35:18,283 --> 00:35:23,997 It all made me angry and if I'm being honest, jealous. 256 00:35:26,667 --> 00:35:31,839 Why can't I get it through my head that the affairs with all these women 257 00:35:32,214 --> 00:35:34,341 the English teachers 258 00:35:34,424 --> 00:35:36,093 the models 259 00:35:36,510 --> 00:35:40,347 and the disciples captivated by your art 260 00:35:40,430 --> 00:35:43,809 are just distractions. 261 00:35:44,810 --> 00:35:49,523 Even though we fight and curse each other 262 00:35:49,523 --> 00:35:56,029 it all makes me realize that I love you more than my own skin. 263 00:35:56,613 --> 00:35:59,533 And even if you don't love me the same 264 00:36:00,659 --> 00:36:03,871 you must love me a little bit, right? 265 00:36:22,306 --> 00:36:25,601 Diego's exhibition has been a success. 266 00:36:28,520 --> 00:36:32,691 Two to three thousand people go every day. 267 00:36:36,153 --> 00:36:39,031 Diego's been offered a lot of new work. 268 00:36:39,865 --> 00:36:42,367 So now, we're headed to Detroit. 269 00:36:51,001 --> 00:36:53,795 All I want is to go to Mexico 270 00:36:54,379 --> 00:36:59,343 but Diego has dreams of painting the steel industry. 271 00:37:09,019 --> 00:37:13,440 Detroit's Art Commission, led by Edsel Ford 272 00:37:13,690 --> 00:37:17,569 invited me to paint murals at the Detroit Institute of Arts. 273 00:37:19,488 --> 00:37:25,827 It was the largest sum I had ever been offered to paint walls. 274 00:37:43,595 --> 00:37:45,973 He is in love with the factories 275 00:37:47,140 --> 00:37:49,142 and the machines. 276 00:37:50,686 --> 00:37:54,564 Like a child with a new toy. 277 00:38:05,492 --> 00:38:11,206 Unfortunately, Diego has to work for these rich jerks. 278 00:38:14,251 --> 00:38:20,132 He tells me that there will be about three or four months of work here 279 00:38:21,133 --> 00:38:24,344 and then we can return to Mexico. 280 00:38:39,860 --> 00:38:42,487 I'm two months pregnant. 281 00:38:44,072 --> 00:38:46,700 I don't know what to do. 282 00:38:53,498 --> 00:38:57,836 I don't think Diego wants to have a child. 283 00:38:59,087 --> 00:39:02,424 Diego only cares about painting. 284 00:39:02,966 --> 00:39:06,762 It's more important to him than anything else in the world. 285 00:39:09,639 --> 00:39:12,309 Secondly, I'm not strong. 286 00:39:14,144 --> 00:39:17,981 The bus accident crushed my bones. 287 00:39:20,400 --> 00:39:23,987 I doubt the baby would be healthy. 288 00:39:29,409 --> 00:39:34,664 Since I still have time to make the best decision for my health 289 00:39:36,083 --> 00:39:40,170 I think I should have an abortion. 290 00:39:44,966 --> 00:39:51,431 The doctor told me I should keep the baby instead of aborting it. 291 00:39:55,060 --> 00:40:03,485 Despite my poor health, he thinks I could have the baby with a cesarean section. 292 00:40:07,823 --> 00:40:13,328 I don't know why the doctor thinks it would be better for me to have the child. 293 00:40:14,996 --> 00:40:21,878 Since abortion is illegal here maybe he's afraid. 294 00:40:36,017 --> 00:40:38,645 It's been almost two months. 295 00:40:40,147 --> 00:40:44,192 Now that I think I can withstand the pregnancy 296 00:40:44,985 --> 00:40:48,238 I'm excited to have the child. 297 00:41:53,720 --> 00:41:56,806 I miscarried in the blink of an eye. 298 00:41:59,559 --> 00:42:04,397 The fetus didn't form. It was disintegrated. 299 00:42:06,942 --> 00:42:11,988 Who knows what the hell is wrong with my body? 300 00:42:16,451 --> 00:42:23,541 I had been so excited to have a little Diego that I cried so much. 301 00:42:27,796 --> 00:42:30,423 They took me to Ford Hospital. 302 00:42:31,383 --> 00:42:34,511 The doctor didn't tell me what caused it. 303 00:42:34,928 --> 00:42:37,389 I don't know why I miscarried. 304 00:43:51,421 --> 00:43:55,550 I became obsessed with starting over. 305 00:43:57,093 --> 00:44:00,722 Painting things as I saw them 306 00:44:02,015 --> 00:44:04,351 through no one else's eyes 307 00:44:06,311 --> 00:44:07,937 but my own. 308 00:44:12,692 --> 00:44:15,153 My feelings 309 00:44:15,570 --> 00:44:17,947 my moods 310 00:44:18,365 --> 00:44:23,828 and my profound reactions to life. 311 00:44:54,901 --> 00:44:57,070 The only thing I know 312 00:44:58,613 --> 00:45:01,282 is that I paint because I need to. 313 00:45:09,791 --> 00:45:12,043 How I wish to leave this place. 314 00:45:12,836 --> 00:45:17,841 I want to run and run until I get to Mexico. 315 00:45:19,926 --> 00:45:22,053 Frida would rather be in Mexico 316 00:45:22,303 --> 00:45:25,515 but I like the United States. 317 00:45:26,266 --> 00:45:28,435 I'm happier here. 318 00:45:42,782 --> 00:45:49,080 Nelson Rockefeller wanted the best artists to beautify his new RCA building. 319 00:45:58,756 --> 00:46:03,303 I am completely disappointed with the famous United States. 320 00:46:06,639 --> 00:46:12,770 Everything here is about appearances but deep down it's a pile of shit. 321 00:46:15,482 --> 00:46:19,527 I've seen thousands of people in the most terrible conditions 322 00:46:20,653 --> 00:46:23,239 without anything to eat and nowhere to sleep. 323 00:46:30,997 --> 00:46:35,502 Rockefeller was fully acquainted with my communist ideas. 324 00:46:38,004 --> 00:46:42,008 DIEGO RIVERA WITH HIS WIFE AND ASSISTANTS 325 00:46:43,259 --> 00:46:46,137 I was painting a revolutionary mural 326 00:46:46,513 --> 00:46:49,265 with workers marching and singing 327 00:46:51,100 --> 00:46:53,144 and a figure of Lenin. 328 00:46:55,146 --> 00:46:58,608 I was quite aware that I was going against public opinion. 329 00:47:04,697 --> 00:47:10,203 The private police at Radio City gave me the order to stop work. 330 00:47:10,620 --> 00:47:14,082 My mural was smashed to pieces. 331 00:47:18,294 --> 00:47:20,046 Stuck-up gringos. 332 00:47:20,213 --> 00:47:23,800 Motherfuckers. Sons of bitches. 333 00:47:26,052 --> 00:47:28,638 Because of the conflict with Rockefeller 334 00:47:28,721 --> 00:47:32,642 all my commissions in the United States were canceled. 335 00:47:52,579 --> 00:47:57,166 Diego blames me for coming back to godforsaken Mexico 336 00:47:58,876 --> 00:48:03,131 but I know it's not my fault. 337 00:48:07,468 --> 00:48:12,682 He has no desire to work and gets angry a lot. 338 00:48:15,268 --> 00:48:21,733 It's painful that he thinks I'm to blame. 339 00:48:37,498 --> 00:48:42,462 I was instrumental in bringing Trotsky to Mexico 340 00:48:42,962 --> 00:48:47,300 after every country in the world had closed its doors. 341 00:48:48,801 --> 00:48:52,096 I was sick when Trotsky arrived 342 00:48:52,722 --> 00:48:56,684 so I asked Frida to welcome him and his wife at the dock. 343 00:49:52,407 --> 00:50:00,665 I dedicate this painting to Leon Trotsky with all my affection. 344 00:50:12,218 --> 00:50:15,054 I'm so tired of this old man. 345 00:51:03,269 --> 00:51:06,856 Make love, take a bath 346 00:51:07,732 --> 00:51:09,859 and make love again. 347 00:51:17,950 --> 00:51:24,373 For me to fall in love the person has to be sensitive 348 00:51:25,208 --> 00:51:29,837 and above all, I must be sexually attracted to them. 349 00:51:36,302 --> 00:51:41,015 An affair lasts as long as it gives pleasure. 350 00:51:41,974 --> 00:51:47,063 It's good to have sex even if one is not in love. 351 00:51:53,194 --> 00:51:57,532 During sex, my breasts play an active role. 352 00:51:58,574 --> 00:52:01,118 I get excited when they are touched. 353 00:52:06,833 --> 00:52:13,506 Nachito, I would like to spend more time with you all on our own. 354 00:52:18,761 --> 00:52:21,639 Jacqueline, I have not forgotten you. 355 00:52:21,931 --> 00:52:26,185 The nights are long and punishing. 356 00:52:27,436 --> 00:52:34,902 Bartolรญ, last night I felt as if wings caressed my entire body. 357 00:52:34,986 --> 00:52:40,992 As if your fingertips were lips that kissed my skin. 358 00:53:14,942 --> 00:53:19,405 Love is the foundation of all life. 359 00:54:47,702 --> 00:54:53,082 The more I loved a woman the more I wanted to hurt her. 360 00:54:54,125 --> 00:54:59,463 Frida was the main victim of this disgusting trait. 361 00:55:01,090 --> 00:55:03,884 I got involved with Frida's best friend 362 00:55:05,219 --> 00:55:08,139 her sister, Cristina. 363 00:55:18,399 --> 00:55:20,317 We were four sisters 364 00:55:20,401 --> 00:55:24,613 but Cristina was the sister that I loved the most 365 00:55:25,197 --> 00:55:29,326 and who I tried to help whenever I could. 366 00:55:31,495 --> 00:55:34,874 Cristina is really pretty. 367 00:55:35,541 --> 00:55:38,169 As a child, I was very jealous of her. 368 00:55:38,377 --> 00:55:40,963 We would fight furiously. 369 00:55:42,089 --> 00:55:45,009 But she was my everything. 370 00:55:52,308 --> 00:55:57,521 I know that right now Diego is more interested in my sister than me. 371 00:56:01,108 --> 00:56:02,902 It's all a load of crap. 372 00:56:03,569 --> 00:56:05,654 I can't forgive him. 373 00:56:06,947 --> 00:56:08,783 And that is all. 374 00:56:13,162 --> 00:56:14,747 Love 375 00:56:15,623 --> 00:56:17,083 Hate 376 00:56:18,209 --> 00:56:20,252 Madness 377 00:56:33,933 --> 00:56:37,728 I spend my days crying with rage. 378 00:56:38,687 --> 00:56:44,401 I'm just like any other girl heartbroken by a man leaving her. 379 00:56:45,444 --> 00:56:47,947 I'm worthless. 380 00:56:48,823 --> 00:56:52,076 I can't do anything right. 381 00:56:53,369 --> 00:57:00,960 My situation is so idiotic that I hate myself for it. 382 00:57:17,393 --> 00:57:21,564 Once Frida found out, she left me. 383 00:57:22,815 --> 00:57:24,692 It was too late. 384 00:57:24,900 --> 00:57:32,741 But if given another chance I can't say I'd do anything differently. 385 00:57:35,578 --> 00:57:39,206 Every man is a product of his times 386 00:57:39,290 --> 00:57:42,334 and I am what I am. 387 00:57:44,128 --> 00:57:48,632 I wanted to go to New York but I had no money. 388 00:57:49,300 --> 00:57:52,219 Now I live somewhere else. 389 00:57:53,220 --> 00:57:59,101 Diego drops by once in a while but we have nothing to say. 390 00:57:59,351 --> 00:58:03,355 There is no connection between us anymore. 391 00:58:04,773 --> 00:58:12,323 He doesn't tell me about his life. He's not interested in what I do or think. 392 00:58:14,325 --> 00:58:18,204 I loved her too much to make her suffer. 393 00:58:18,454 --> 00:58:25,085 So to prevent future heartaches I pleaded with her to give me a divorce. 394 00:58:33,385 --> 00:58:36,680 Today I signed the divorce papers 395 00:58:37,848 --> 00:58:42,019 and I feel lousy because I truly love him. 396 00:58:45,981 --> 00:58:50,861 But I think this will finally give him what he wants. 397 00:58:51,946 --> 00:58:59,286 I will no longer be a burden keeping him from the freedom he demands. 398 00:59:19,390 --> 00:59:22,601 After a few months I forgave my sister 399 00:59:23,435 --> 00:59:29,400 and I'm trying my best to forget what happened and live. 400 00:59:42,288 --> 00:59:44,915 I'm learning to be alone 401 00:59:45,916 --> 00:59:50,254 and that is a small triumph. 402 00:59:53,632 --> 00:59:58,470 I've wasted my best years being dependent on a man 403 00:59:58,929 --> 01:00:01,473 without doing anything for myself. 404 01:00:06,937 --> 01:00:10,649 I need to paint so I can make a living. 405 01:00:11,692 --> 01:00:14,194 Then I will be free. 406 01:00:15,612 --> 01:00:18,991 I no longer accept a damn cent from Diego. 407 01:00:19,575 --> 01:00:24,496 I will never accept money from any man until I die. 408 01:00:30,669 --> 01:00:35,799 I paint myself because I'm what I know best. 409 01:00:41,972 --> 01:00:48,270 My self-portraits are the true expression of my emotions. 410 01:00:53,025 --> 01:00:58,781 I was told not to paint so many sad things 411 01:00:59,406 --> 01:01:05,037 but I will paint whatever I want even if the paintings don't sell. 412 01:01:21,011 --> 01:01:27,768 For the first time in my life I sold one of my pieces. 413 01:01:31,271 --> 01:01:36,068 I now have a commission to paint a self-portrait with monkeys. 414 01:01:37,236 --> 01:01:40,906 It seems that everyone wants monkeys. 415 01:01:41,115 --> 01:01:43,367 I don't know why. 416 01:01:59,007 --> 01:02:03,971 The Surrealist poet Andrรฉ Breton came to Mexico. 417 01:03:04,281 --> 01:03:06,825 I never knew I was a Surrealist 418 01:03:07,034 --> 01:03:11,872 until Andrรฉ Breton came to Mexico and told me I was one. 419 01:03:13,832 --> 01:03:20,464 I must confess I didn't even know that this art movement existed. 420 01:04:04,341 --> 01:04:08,095 I adore surprises and the unexpected. 421 01:04:09,137 --> 01:04:11,765 But I never painted my dreams. 422 01:04:12,224 --> 01:04:15,852 I painted my own reality. 423 01:04:30,367 --> 01:04:38,542 Breton was so impressed with my work he urged me to exhibit in Paris and New York. 424 01:04:53,473 --> 01:05:02,274 A Surrealist gallery in New York invited me to do a solo exhibition. 425 01:05:03,942 --> 01:05:07,070 I've never had an exhibition before. 426 01:05:23,754 --> 01:05:26,632 Everything went wonderfully. 427 01:05:27,132 --> 01:05:31,094 I displayed 25 pieces and sold 12. 428 01:05:35,849 --> 01:05:40,687 From there I went to Paris for an exhibition organized by Andrรฉ Breton. 429 01:05:55,535 --> 01:06:00,248 Ever since I arrived, it's been a shit show. 430 01:06:01,291 --> 01:06:04,252 My exhibition wasn't even set up. 431 01:06:04,503 --> 01:06:09,007 My paintings were waiting patiently for me in customs. 432 01:06:09,299 --> 01:06:14,888 The son-of-a-bitch Breton hadn't even gone to pick them up. 433 01:06:16,723 --> 01:06:20,519 Now Breton wants to exhibit my paintings 434 01:06:20,852 --> 01:06:24,523 along with common objects he bought in Mexican markets. 435 01:06:27,567 --> 01:06:29,194 Ordinary crap. 436 01:06:29,736 --> 01:06:31,405 It's all junk. 437 01:06:36,952 --> 01:06:41,498 The exhibition will finally open at the Pierre Colle gallery. 438 01:06:41,581 --> 01:06:44,918 They say it's one of the best ones here. 439 01:06:48,422 --> 01:06:52,634 There was quite a crowd at the opening. 440 01:06:54,094 --> 01:06:57,097 Huge congratulations from Joan Mirรณ. 441 01:06:57,639 --> 01:07:00,892 Great praise from Kandinsky. 442 01:07:01,393 --> 01:07:06,773 And congratulations from Picasso and other big cacas of Surrealism. 443 01:07:08,608 --> 01:07:14,448 But these rich bitches don't want to buy anything. 444 01:07:16,783 --> 01:07:22,539 I don't have the honor of being in the elite circle of famous artists. 445 01:07:23,331 --> 01:07:25,459 Men are kings. 446 01:07:25,876 --> 01:07:28,754 They rule the world. 447 01:07:37,053 --> 01:07:41,183 These people make me want to vomit. 448 01:07:42,350 --> 01:07:48,356 They sit in the cafรฉs for hours warming their precious asses. 449 01:07:48,523 --> 01:07:53,737 They talk endlessly about "culture" "art" and "revolution." 450 01:07:54,404 --> 01:08:00,368 They poison the air with theories that never come true. 451 01:08:03,580 --> 01:08:05,832 I hate Surrealism. 452 01:08:07,042 --> 01:08:11,755 It's a decadent manifestation of bourgeois art. 453 01:08:18,261 --> 01:08:24,810 I am so sick of the whole affair. To hell with everything. 454 01:08:25,685 --> 01:08:31,316 Fuck everything concerning Breton and this lousy place. 455 01:08:31,858 --> 01:08:34,236 Let them eat shit. 456 01:08:34,402 --> 01:08:37,781 I am going home. 457 01:08:51,670 --> 01:08:54,256 I feel like hell. 458 01:08:55,465 --> 01:09:00,220 Exhausted by the constant pain in my back that gets worse every day. 459 01:09:11,356 --> 01:09:16,152 I am fucked because of the accident. 460 01:09:19,823 --> 01:09:22,659 My foot always hurts. 461 01:09:23,952 --> 01:09:30,876 The nerves are damaged and my foot will never be the same. 462 01:09:32,460 --> 01:09:34,671 It's hopeless. 463 01:09:42,470 --> 01:09:48,476 All the doctors want me to have an operation. 464 01:09:50,562 --> 01:09:52,856 I'm scared. 465 01:10:02,365 --> 01:10:06,328 In the end, they proceeded to break bones. 466 01:10:07,621 --> 01:10:13,418 They tore off a piece of my pelvis and fused it to my spine. 467 01:10:24,971 --> 01:10:30,143 The bone will take a long time to grow and readjust. 468 01:10:31,353 --> 01:10:34,898 I'll have to stay in this hospital for quite a while. 469 01:10:38,276 --> 01:10:42,030 It is hard to imagine my future. 470 01:10:42,572 --> 01:10:46,660 I can't think about it until I get well. 471 01:10:49,496 --> 01:10:54,709 Tree of hope, stay strong. 472 01:11:16,356 --> 01:11:20,235 Frida, I haven't known how to say this. 473 01:11:20,735 --> 01:11:26,324 I've never been able to admit how much I love you 474 01:11:26,950 --> 01:11:29,953 but now I'm sure of it. 475 01:11:31,621 --> 01:11:36,042 Little girl, I'm terribly worried about your illness. 476 01:11:44,050 --> 01:11:50,306 He tells me I am the woman he loves above everyone else 477 01:11:50,724 --> 01:11:55,311 and he wants me to marry him again. 478 01:11:58,189 --> 01:12:03,695 I loved her and I begged her to marry me again 479 01:12:04,070 --> 01:12:06,364 but without success. 480 01:12:06,823 --> 01:12:11,786 When she finally accepted she did so with conditions. 481 01:12:13,621 --> 01:12:18,752 That she would support herself with the earnings of her own work. 482 01:12:19,669 --> 01:12:24,340 That I would only pay for half of our home expenses. 483 01:12:25,133 --> 01:12:27,969 And that we wouldn't have sex with each other. 484 01:12:29,304 --> 01:12:33,641 When explaining this last condition, she said 485 01:12:34,434 --> 01:12:41,733 When I imagine you with all your other women I can't make love to you. 486 01:12:42,275 --> 01:12:49,449 As soon as you start seducing me I face a psychological barrier. 487 01:12:52,702 --> 01:12:57,582 I felt so happy to have her back that I accepted all of her conditions. 488 01:12:57,999 --> 01:13:02,295 Frida and I got married for a second time. 489 01:13:28,279 --> 01:13:30,448 Our second marriage is going well. 490 01:13:32,242 --> 01:13:38,540 There is more mutual understanding. No more jealousy or violent arguments. 491 01:13:41,751 --> 01:13:46,714 Each spouse does their part to maintain the home. 492 01:13:49,467 --> 01:13:52,512 We'll be together forever. 493 01:13:54,139 --> 01:13:57,183 Nothing but love between us. 494 01:14:12,407 --> 01:14:14,075 My little boy 495 01:14:14,492 --> 01:14:20,456 I will build you a home with all of my love. 496 01:14:31,551 --> 01:14:35,221 I'm now teaching at an art school. 497 01:14:42,395 --> 01:14:46,441 And in the afternoons I dedicate myself to the beauty of painting. 498 01:14:48,610 --> 01:14:55,783 As soon as I finish one I have to sell it to earn enough money for the monthly expenses. 499 01:14:58,286 --> 01:15:00,663 If it weren't for my health 500 01:15:01,789 --> 01:15:04,626 you could even say that I'm happy. 501 01:15:23,478 --> 01:15:29,025 Up until 1950, I was doing well enough. 502 01:15:30,401 --> 01:15:33,571 But now my health is at its worst. 503 01:15:38,493 --> 01:15:42,413 Frida became a professional patient. 504 01:15:43,373 --> 01:15:46,709 She had many surgical interventions 505 01:15:47,085 --> 01:15:50,755 a parade of doctors and orthopedic braces. 506 01:15:51,506 --> 01:15:55,093 They would hang her to straighten her spine. 507 01:16:02,016 --> 01:16:04,060 This is my reality. 508 01:16:04,560 --> 01:16:06,562 There is no remedy. 509 01:16:07,480 --> 01:16:11,317 Despite it all nothing is better than laughter. 510 01:16:11,943 --> 01:16:16,114 Laughing hard gives you strength. 511 01:16:18,157 --> 01:16:22,495 At the hospital, Frida made light of her pain 512 01:16:23,204 --> 01:16:26,124 and swore all the time. 513 01:16:26,791 --> 01:16:29,294 Fucking life. 514 01:16:33,214 --> 01:16:37,051 If she saw me with a pretty woman, she'd say 515 01:16:37,260 --> 01:16:41,306 Pass her to me. I'll take a puff. 516 01:16:46,602 --> 01:16:48,980 I'm always in a cast 517 01:16:49,439 --> 01:16:51,482 but I'm not discouraged. 518 01:16:53,484 --> 01:16:56,654 I have an enormous will to live. 519 01:17:01,617 --> 01:17:04,454 Long live life! 520 01:17:28,644 --> 01:17:32,440 I'm sure they will amputate my right leg. 521 01:17:34,192 --> 01:17:39,197 I don't know the details but my doctors are concerned. 522 01:17:59,675 --> 01:18:01,344 I'm an invalid. 523 01:18:04,472 --> 01:18:12,730 Now I am trapped in this fucking house of oblivion. 524 01:18:17,819 --> 01:18:19,695 Yellow 525 01:18:21,030 --> 01:18:22,824 sickness 526 01:18:23,199 --> 01:18:24,951 fear 527 01:18:26,119 --> 01:18:30,790 All the ghosts wear this color. 528 01:18:33,543 --> 01:18:35,795 Red 529 01:18:37,755 --> 01:18:39,757 blood 530 01:18:46,514 --> 01:18:48,891 Black 531 01:18:51,269 --> 01:18:53,187 Nothing is black 532 01:18:55,231 --> 01:18:57,316 truly nothing. 533 01:19:07,160 --> 01:19:09,036 I want to die. 534 01:19:14,959 --> 01:19:18,796 After the operation to amputate her leg 535 01:19:19,255 --> 01:19:21,424 everything was silent. 536 01:19:22,633 --> 01:19:27,597 Not even Diego's presence helped and she didn't want to paint at all. 537 01:19:28,264 --> 01:19:31,058 The doctor said not to force her to do anything 538 01:19:31,142 --> 01:19:33,519 because she didn't want to live anymore. 539 01:19:37,607 --> 01:19:41,152 But one morning, she looked up at me and said 540 01:19:41,903 --> 01:19:43,863 I think I'm going to paint. 541 01:19:45,406 --> 01:19:49,494 I had to bind her to her wheelchair so she could sit up straight. 542 01:20:02,548 --> 01:20:05,259 In my life I've painted little 543 01:20:06,969 --> 01:20:11,015 without the slightest desire for glory or ambition 544 01:20:13,351 --> 01:20:18,147 with the sole conviction to give myself pleasure 545 01:20:20,483 --> 01:20:24,737 and the power to make a living with my trade. 546 01:20:27,657 --> 01:20:32,912 I've lost so many things I wanted for my life. 547 01:20:34,497 --> 01:20:38,376 But painting completed my life. 548 01:21:05,486 --> 01:21:12,827 I told Diego it was an outrage that we had never held an exhibition for Frida in Mexico 549 01:21:13,536 --> 01:21:18,165 and what would he say about holding one in my gallery. 550 01:21:19,709 --> 01:21:25,631 EXHIBITION OF FRIDA KAHLO'S BODY OF WORK 551 01:21:33,973 --> 01:21:36,225 She arrived in an ambulance 552 01:21:36,809 --> 01:21:38,894 like a heroine. 553 01:21:41,897 --> 01:21:44,150 Frida sat in the middle of the room. 554 01:21:45,526 --> 01:21:51,532 She was pleased to see so many people honoring her warmly. 555 01:21:56,078 --> 01:21:58,914 She said almost nothing. 556 01:22:00,583 --> 01:22:06,464 She must have realized she was bidding life goodbye. 557 01:22:10,217 --> 01:22:12,678 I am not afraid of death. 558 01:22:14,221 --> 01:22:18,100 Even so, I must face the bitter fact 559 01:22:18,601 --> 01:22:22,938 that having many lives would still not be enough 560 01:22:23,606 --> 01:22:27,777 for me to paint everything I want. 561 01:22:48,381 --> 01:22:50,508 What is joy? 562 01:22:52,093 --> 01:22:55,096 The creation born of discovery. 563 01:23:05,147 --> 01:23:09,944 The lonely deer wandered very sad and very hurt 564 01:23:11,153 --> 01:23:14,532 until it found warmth and a home. 565 01:23:18,202 --> 01:23:23,124 When the deer returns strong, happy and healed 566 01:23:24,041 --> 01:23:29,422 the wounds he now bears will all have been erased. 567 01:23:37,513 --> 01:23:40,099 Thank you for giving me solace. 568 01:23:41,726 --> 01:23:47,148 In the deer's forest, the sky is now clear. 41832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.