Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,910 --> 00:01:43,030
Mom!
2
00:01:43,190 --> 00:01:45,750
There's no more
Cocoa Krispies, Mom.
3
00:01:47,430 --> 00:01:49,470
What'll I eat for breakfast?
4
00:01:51,150 --> 00:01:52,750
Well, I didn't finish them.
5
00:01:52,910 --> 00:01:56,310
You didn't throw out the empty box.
How was I to know?
6
00:01:56,950 --> 00:01:58,390
And hello, by the way!
7
00:01:58,910 --> 00:02:00,870
Hello, Mommy dearest!
8
00:02:01,550 --> 00:02:04,390
- Did you work all night again?
- Yes.
9
00:02:04,550 --> 00:02:07,750
Either you're insane
or you can't stand sleeping with Dad.
10
00:02:07,910 --> 00:02:10,190
I'm not insane. I have an article
11
00:02:10,350 --> 00:02:12,710
to finish for tomorrow, that's all.
12
00:02:13,470 --> 00:02:15,150
The Cocoa Krispies are for Stéphane.
13
00:02:15,310 --> 00:02:18,390
You could eat
the organic stuff I buy you.
14
00:02:21,670 --> 00:02:23,630
What made me do it?
15
00:02:25,790 --> 00:02:27,150
Well, actually...
16
00:02:28,510 --> 00:02:31,310
It wasn't really
a conscious decision.
17
00:02:32,670 --> 00:02:34,670
It's the other way around...
18
00:02:34,830 --> 00:02:37,190
I keep deciding I'm going to quit.
19
00:02:39,150 --> 00:02:40,150
But...
20
00:02:42,910 --> 00:02:45,430
It's like smoking.
21
00:02:46,270 --> 00:02:47,910
It's hard to stop.
22
00:03:32,630 --> 00:03:36,950
So repetitive...
23
00:03:37,630 --> 00:03:40,070
So hard...
24
00:03:40,230 --> 00:03:42,190
and hostile.
25
00:04:00,430 --> 00:04:01,270
Stéphane!
26
00:04:01,430 --> 00:04:04,950
I've told you
not to leave your shoes lying around!
27
00:04:09,070 --> 00:04:11,950
No, not first thing in the morning!
28
00:04:12,110 --> 00:04:13,030
It's time to go to school.
29
00:04:13,190 --> 00:04:15,950
Hurry up. Give me a kiss.
30
00:04:16,790 --> 00:04:18,470
It's OK, we're not late.
31
00:04:18,630 --> 00:04:19,550
We are!
32
00:04:34,110 --> 00:04:35,710
What did the fridge do to you?
33
00:04:37,150 --> 00:04:39,990
I'm seeing what I need
for tonight's dinner party
34
00:04:40,150 --> 00:04:42,110
with your dear boss.
35
00:04:43,230 --> 00:04:44,910
Good morning.
36
00:04:45,310 --> 00:04:47,030
- Sleep well?
- Yes.
37
00:04:53,430 --> 00:04:55,030
Is Charles coming?
38
00:04:57,630 --> 00:05:00,870
No, I specifically asked you to...
39
00:05:03,150 --> 00:05:04,550
See ya.
40
00:05:04,710 --> 00:05:05,950
Bye, Mom.
41
00:05:07,470 --> 00:05:10,070
That's what we said, remember?
42
00:05:10,230 --> 00:05:11,750
Put your coat on.
43
00:05:11,910 --> 00:05:14,110
This is very important.
44
00:05:14,270 --> 00:05:16,830
If we don't do as I say,
it won't work.
45
00:05:16,990 --> 00:05:18,510
Don't forget the wine.
46
00:05:18,670 --> 00:05:19,910
Pardon?
47
00:05:20,070 --> 00:05:22,590
- I'll be there in 20 minutes.
- The wine!
48
00:05:22,750 --> 00:05:24,670
The wine for tonight.
49
00:06:01,990 --> 00:06:04,710
You're listening to Classic Radio.
50
00:07:00,350 --> 00:07:02,190
I can't...
51
00:07:03,670 --> 00:07:05,550
There's just no way.
52
00:07:19,670 --> 00:07:21,390
Nothing works.
53
00:07:34,590 --> 00:07:36,470
I brought you the latest issue.
54
00:07:37,230 --> 00:07:40,190
I did an interview
on Tom Ford. Oh, sorry.
55
00:07:40,590 --> 00:07:43,550
- I've already got it.
- OK, well, never mind.
56
00:07:43,710 --> 00:07:45,390
Mind if we go somewhere else?
57
00:07:45,550 --> 00:07:46,950
As you wish.
58
00:07:47,110 --> 00:07:48,590
Let's go over there.
59
00:07:56,590 --> 00:07:58,110
You have two phones?
60
00:07:58,910 --> 00:08:01,110
Yes, one for me,
one for the clients.
61
00:08:27,030 --> 00:08:29,190
Can I call back
to make an appointment?
62
00:08:36,390 --> 00:08:39,310
Hi, this is Lola.
63
00:08:42,390 --> 00:08:44,110
You want to meet me?
64
00:08:49,950 --> 00:08:51,390
You saw the photo?
65
00:08:53,190 --> 00:08:55,630
I have small breasts.
66
00:08:55,790 --> 00:08:57,110
Brunette.
67
00:09:00,750 --> 00:09:02,750
Yes, I do that.
68
00:09:03,310 --> 00:09:05,430
Without a condom.
69
00:09:06,830 --> 00:09:09,510
The usual escort rates, you know.
70
00:09:11,310 --> 00:09:12,510
OK.
71
00:09:14,150 --> 00:09:15,990
See you tonight.
72
00:09:18,430 --> 00:09:19,230
You don't know him?
73
00:09:19,390 --> 00:09:23,070
No, but he sent me his photo
on the net. He's not bad.
74
00:09:23,230 --> 00:09:25,110
- Cigarette?
- No, thanks.
75
00:09:29,150 --> 00:09:30,950
What's without a condom?
76
00:09:31,110 --> 00:09:32,230
Fellatio.
77
00:09:35,350 --> 00:09:36,910
What is it?
78
00:09:37,070 --> 00:09:38,150
What?
79
00:09:38,310 --> 00:09:40,830
- You're not afraid!
- No, I'm not.
80
00:09:40,990 --> 00:09:45,470
Most of the men
just sleep with their wives.
81
00:09:45,630 --> 00:09:48,430
It's almost more dangerous
with Thomas.
82
00:09:51,790 --> 00:09:56,550
Thomas is your boyfriend, right?
83
00:09:56,790 --> 00:09:58,310
It's not too complicated?
84
00:09:58,990 --> 00:10:01,190
You have to be organized.
85
00:10:02,110 --> 00:10:03,830
I'm very organized.
86
00:10:07,110 --> 00:10:11,150
I started when I realized I'd never
pass my exams if I worked nights.
87
00:10:11,310 --> 00:10:12,590
What kind of job?
88
00:10:12,750 --> 00:10:17,630
Babysitting. And I worked
in a fast food restaurant.
89
00:10:17,790 --> 00:10:19,390
It's horrible!
90
00:10:19,550 --> 00:10:22,230
Never again. It's exhausting.
91
00:10:22,430 --> 00:10:25,470
I still work there occasionally.
92
00:10:25,790 --> 00:10:29,190
It's a sort of cover,
but it's so horrible.
93
00:10:29,430 --> 00:10:32,030
How could I explain to my parents
94
00:10:32,190 --> 00:10:35,150
- and my boyfriend the money?
- I see.
95
00:10:35,470 --> 00:10:38,430
It's like smoking.
96
00:10:38,910 --> 00:10:40,870
It's hard to stop.
97
00:10:41,030 --> 00:10:42,550
'Cause all of a sudden,
98
00:10:42,710 --> 00:10:44,670
I've got money.
99
00:10:45,790 --> 00:10:48,390
So, to go back
to the way life was before...
100
00:10:49,790 --> 00:10:53,590
with the crappy earnings you get
doing student jobs...
101
00:10:56,910 --> 00:10:58,830
And yet it's not...
102
00:11:00,030 --> 00:11:01,630
It's not easy.
103
00:11:02,630 --> 00:11:05,910
Well, it is
in that it doesn't take much time...
104
00:11:07,070 --> 00:11:09,550
and you get used to the money.
105
00:11:18,710 --> 00:11:20,470
Why do you buy this crap?
106
00:11:20,630 --> 00:11:22,870
You were less picky as a kid.
107
00:11:30,470 --> 00:11:33,030
Hello!
108
00:11:33,190 --> 00:11:34,910
So, Charlotte...
109
00:11:35,310 --> 00:11:37,110
how's life in Paris?
110
00:11:37,270 --> 00:11:38,590
It's OK.
111
00:11:38,750 --> 00:11:42,190
Your Mom told me
you're in a top school now.
112
00:11:42,350 --> 00:11:44,030
That's great... Excuse me.
113
00:11:44,190 --> 00:11:47,270
- I'm stuck.
- Come on, Snowy.
114
00:11:53,150 --> 00:11:55,310
Don't tell everyone
things like that.
115
00:11:56,110 --> 00:11:57,710
I'm not in a top school yet.
116
00:12:14,590 --> 00:12:15,390
A clementine delight
117
00:12:15,550 --> 00:12:18,750
is always what I recommend
as a dessert...
118
00:12:20,670 --> 00:12:22,030
Why aren't you eating?
119
00:12:22,190 --> 00:12:23,430
I'm not hungry.
120
00:12:23,590 --> 00:12:26,070
- Isn't it good?
- Yes, it is.
121
00:12:34,990 --> 00:12:36,390
Put your slippers on.
122
00:12:36,550 --> 00:12:38,190
You'd be more comfortable.
123
00:13:18,830 --> 00:13:20,150
Just a second!
124
00:13:25,390 --> 00:13:26,910
I'm Benoit, I'm the...
125
00:13:27,070 --> 00:13:29,990
I answered your ad
on the net, you know...
126
00:13:30,470 --> 00:13:31,950
The other day...
127
00:13:33,910 --> 00:13:35,510
Goddammit!
128
00:13:36,510 --> 00:13:38,550
Can I talk to you for a minute?
129
00:13:39,870 --> 00:13:42,350
- Open the door.
- What do you want?
130
00:13:43,510 --> 00:13:46,950
I'm doing an article
on Paris students for "Elle".
131
00:13:47,110 --> 00:13:50,070
I wanted to hear
your side of the story.
132
00:13:50,230 --> 00:13:51,230
Open the door.
133
00:13:51,390 --> 00:13:53,470
I'll pay whatever you like.
134
00:13:53,630 --> 00:13:55,550
I won't use your real name.
135
00:13:55,710 --> 00:13:58,110
I think it's a good deal for you.
136
00:14:10,710 --> 00:14:12,350
OK...
137
00:14:14,350 --> 00:14:16,590
Do you...
138
00:14:16,750 --> 00:14:19,110
do it just for the money?
139
00:14:21,670 --> 00:14:23,790
We need some vodka.
140
00:14:23,950 --> 00:14:26,670
I don't want any, I don't drink.
141
00:14:33,870 --> 00:14:35,470
Here you are.
142
00:14:35,630 --> 00:14:38,110
- I don't drink.
- It'll do you good.
143
00:14:38,310 --> 00:14:40,190
I'm sorry, I don't drink.
144
00:14:41,150 --> 00:14:43,750
Shit, it disgusts her!
145
00:14:51,390 --> 00:14:52,550
Is this better?
146
00:14:53,430 --> 00:14:54,590
Thanks.
147
00:14:57,150 --> 00:14:59,070
No, drink it all.
148
00:14:59,510 --> 00:15:01,510
OK, down in one.
149
00:15:08,670 --> 00:15:10,350
You'll like it here.
150
00:15:10,510 --> 00:15:12,870
You'll see, the room is small,
151
00:15:13,030 --> 00:15:15,830
but very comfortable,
very well-lit...
152
00:15:15,990 --> 00:15:17,670
I mean, it's bright...
153
00:15:17,830 --> 00:15:20,350
It's very quiet
and overlooks the courtyard.
154
00:15:20,510 --> 00:15:22,470
I don't need much cleaning done.
155
00:15:22,630 --> 00:15:25,910
I just need you
to dust around the books.
156
00:15:37,390 --> 00:15:39,150
Can I see your breasts?
157
00:15:43,430 --> 00:15:44,830
Excuse me?
158
00:15:48,030 --> 00:15:52,190
You do realize
how much rooms cost in Paris...
159
00:16:24,350 --> 00:16:26,830
We can't find a room for you
just like that!
160
00:16:26,990 --> 00:16:28,670
There's a waiting list.
161
00:16:29,710 --> 00:16:31,590
What'll I do, then?
162
00:16:31,750 --> 00:16:33,270
I don't know anyone here.
163
00:16:33,430 --> 00:16:36,430
My suitcase was stolen.
You must help me.
164
00:16:37,310 --> 00:16:38,710
Do you have a student card?
165
00:16:38,870 --> 00:16:41,270
I told you, it was in my case.
166
00:16:44,190 --> 00:16:45,710
Are you on a scholarship?
167
00:16:46,350 --> 00:16:48,070
I told you I'm not.
168
00:16:48,270 --> 00:16:49,830
I can't help you, then.
169
00:16:49,990 --> 00:16:52,670
Try the office for foreign students.
170
00:16:52,830 --> 00:16:57,230
- But I just came from there.
- Try again.
171
00:16:58,670 --> 00:16:59,710
Is that it?
172
00:16:59,870 --> 00:17:01,030
That's it.
173
00:17:02,310 --> 00:17:03,750
Excuse me.
174
00:17:31,550 --> 00:17:33,150
Here's a phone card.
175
00:17:35,390 --> 00:17:38,190
It's cheaper
for international calls.
176
00:17:38,350 --> 00:17:39,630
It's OK, thank you.
177
00:17:40,710 --> 00:17:43,710
Don't play the haughty princess,
I'm trying to help.
178
00:17:49,790 --> 00:17:53,830
Yes, Mom, the room's good,
and the man's nice.
179
00:17:59,310 --> 00:18:01,670
I need you to add the goddam...
180
00:18:03,590 --> 00:18:05,670
roaming plan to my cellphone.
181
00:18:05,830 --> 00:18:08,430
So I can make international calls.
182
00:18:10,430 --> 00:18:14,390
I know you can't pay for everything,
you're saving up...
183
00:18:16,950 --> 00:18:19,710
Yes, I am wearing warm clothes!
Bye!
184
00:19:25,950 --> 00:19:28,150
This looks just like Poland.
185
00:19:28,750 --> 00:19:30,030
Villiers-Le-Bel?
186
00:19:38,910 --> 00:19:40,950
Teach me an insult in Polish.
187
00:19:42,590 --> 00:19:43,390
Really?
188
00:19:43,550 --> 00:19:44,630
Yes, really.
189
00:20:15,910 --> 00:20:17,350
In Arabic.
190
00:20:17,510 --> 00:20:18,510
- Arabic?
- Yes.
191
00:20:20,270 --> 00:20:21,390
Say...
192
00:20:42,270 --> 00:20:43,270
Is that OK?
193
00:20:43,430 --> 00:20:45,350
- It's good.
- Good!
194
00:20:48,470 --> 00:20:49,470
Tell me...
195
00:20:51,470 --> 00:20:54,030
Are you doing all this
to sleep with me?
196
00:20:54,190 --> 00:20:55,670
Yeah, sure.
197
00:20:59,390 --> 00:21:02,150
I bet all men want
to sleep with you, right?
198
00:21:03,430 --> 00:21:06,390
I only sleep with girls
who want to sleep with me.
199
00:21:22,910 --> 00:21:24,670
Do you have any Arab friends?
200
00:21:24,830 --> 00:21:26,030
No.
201
00:21:26,950 --> 00:21:30,150
But that's just how it is.
I'm not prejudiced.
202
00:21:39,230 --> 00:21:41,110
Typical French hypocrisy.
203
00:21:50,350 --> 00:21:52,150
Your shoes aren't bad.
204
00:21:52,950 --> 00:21:54,230
Are they expensive?
205
00:21:55,110 --> 00:21:56,430
Yes, very.
206
00:21:58,150 --> 00:21:59,950
What kind of man do you see?
207
00:22:00,110 --> 00:22:01,870
What kind of clientele?
208
00:22:03,950 --> 00:22:05,670
Bored husbands.
209
00:22:06,350 --> 00:22:07,950
Are you happy?
210
00:22:14,030 --> 00:22:17,710
With my first client, we spent
a lot of time in the kitchen.
211
00:22:20,630 --> 00:22:22,870
Because you cooked for him?
212
00:22:29,070 --> 00:22:32,750
He taught me to make
"coq au vin" with Riesling.
213
00:22:33,270 --> 00:22:34,430
OK...
214
00:22:36,750 --> 00:22:38,430
Was it good?
215
00:22:47,230 --> 00:22:48,350
I love you.
216
00:22:49,750 --> 00:22:50,710
No?
217
00:23:06,590 --> 00:23:08,190
You're mean.
218
00:23:08,990 --> 00:23:10,310
Mean!
219
00:23:10,630 --> 00:23:12,470
You're not nice to me.
220
00:23:21,230 --> 00:23:22,830
Be nice.
221
00:24:41,950 --> 00:24:43,950
It's a song
222
00:24:45,870 --> 00:24:47,750
Which is just like us
223
00:24:49,510 --> 00:24:51,390
You loved me
224
00:24:53,390 --> 00:24:55,230
I loved you
225
00:24:57,150 --> 00:24:59,230
We both lived
226
00:25:00,710 --> 00:25:02,510
Together, you and me
227
00:25:04,750 --> 00:25:06,590
You loved me
228
00:25:08,510 --> 00:25:11,230
I loved you
229
00:25:12,550 --> 00:25:15,510
But life separates
230
00:25:16,310 --> 00:25:17,990
Those who are in love
231
00:25:19,870 --> 00:25:22,190
Ever so slowly
232
00:25:23,590 --> 00:25:26,350
Without making a sound
233
00:25:27,870 --> 00:25:31,270
And the sea erases
234
00:25:31,750 --> 00:25:33,070
On the sand
235
00:25:35,550 --> 00:25:38,750
The footsteps of lovers
236
00:25:39,310 --> 00:25:41,110
Who are divided
237
00:26:03,630 --> 00:26:05,350
I was really lucky.
238
00:26:05,550 --> 00:26:06,630
Lucky?
239
00:26:08,310 --> 00:26:10,790
After 1 month,
I had a great apartment.
240
00:26:14,670 --> 00:26:17,710
Do men often ask you
to do things like that?
241
00:26:19,150 --> 00:26:20,510
Are you surprised?
242
00:26:22,510 --> 00:26:24,590
He couldn't do it with his wife.
243
00:26:24,790 --> 00:26:26,230
Typical!
244
00:26:34,390 --> 00:26:36,390
You don't find it humiliating?
245
00:26:43,790 --> 00:26:46,790
The way he looked at me
was actually exciting.
246
00:26:49,150 --> 00:26:50,910
Don't you like that?
247
00:26:53,670 --> 00:26:56,470
I don't think we're here
to talk about me.
248
00:27:58,630 --> 00:28:00,430
Why did you phone me?
249
00:28:02,350 --> 00:28:04,350
We haven't spoken
since Christmas.
250
00:28:09,870 --> 00:28:11,150
Really?
251
00:28:11,710 --> 00:28:12,750
When?
252
00:28:14,470 --> 00:28:15,750
In the hospital?
253
00:28:18,310 --> 00:28:21,190
I don't think I can go today.
I'm too busy.
254
00:28:26,150 --> 00:28:27,550
2 croissants?!
255
00:28:27,710 --> 00:28:29,430
He's diabetic.
256
00:28:40,350 --> 00:28:41,590
Gently...
257
00:28:56,510 --> 00:28:57,710
Faster.
258
00:29:02,870 --> 00:29:04,030
Stop.
259
00:29:14,590 --> 00:29:15,830
Faster.
260
00:29:26,910 --> 00:29:28,550
What's more...
261
00:29:31,150 --> 00:29:33,790
I feel like
you can still smell it on me.
262
00:29:37,950 --> 00:29:39,270
I know, it...
263
00:29:39,430 --> 00:29:40,950
it must've been terrible.
264
00:29:41,830 --> 00:29:44,110
A terrible experience.
265
00:29:45,030 --> 00:29:46,790
You mean "that"?
266
00:29:48,110 --> 00:29:49,110
No, I...
267
00:29:49,270 --> 00:29:52,510
I'm talking about something worse
than a blow job.
268
00:29:52,910 --> 00:29:55,030
I'm sorry. What do you mean?
269
00:29:55,470 --> 00:29:56,870
You know what I mean.
270
00:29:57,790 --> 00:29:59,750
The smell of housing projects:
271
00:30:00,550 --> 00:30:01,670
I don't know, the...
272
00:30:01,870 --> 00:30:03,790
Acrylic sweaters...
273
00:30:04,950 --> 00:30:07,230
The cheap furniture...
274
00:30:08,390 --> 00:30:11,750
You can read Flaubert or Proust
like everyone else,
275
00:30:11,910 --> 00:30:13,550
but it makes no difference.
276
00:30:14,270 --> 00:30:16,390
I can see I'm not like you.
277
00:30:17,310 --> 00:30:18,550
I'm not...
278
00:30:22,190 --> 00:30:24,350
It's not against you.
279
00:30:24,670 --> 00:30:26,150
I don't take it badly.
280
00:30:31,470 --> 00:30:33,790
I wanted to go back to...
281
00:30:34,910 --> 00:30:36,750
to the first time...
282
00:30:37,150 --> 00:30:38,830
when you...
283
00:30:41,710 --> 00:30:43,550
You remembered
284
00:30:43,710 --> 00:30:46,070
the beauty spots on...
285
00:30:46,790 --> 00:30:48,350
on the man's stomach.
286
00:30:53,590 --> 00:30:54,990
When...
287
00:30:55,670 --> 00:30:57,590
I think back on it...
288
00:30:58,750 --> 00:31:00,630
I remember the beauty spots.
289
00:31:01,830 --> 00:31:03,950
They seemed so...
290
00:31:04,950 --> 00:31:06,670
so human...
291
00:31:07,670 --> 00:31:09,710
The first time must be difficult?
292
00:31:10,190 --> 00:31:12,510
I was stressed out.
293
00:31:13,430 --> 00:31:15,070
But it was so easy.
294
00:31:16,070 --> 00:31:17,710
I placed an ad.
295
00:31:18,550 --> 00:31:22,150
And in no time,
I had 50 or 60 emails.
296
00:31:26,150 --> 00:31:28,590
Did you phone anyone to tell them
297
00:31:28,870 --> 00:31:29,950
you were pleased?
298
00:31:30,110 --> 00:31:32,270
Could you share it with anyone?
299
00:31:32,550 --> 00:31:34,190
No, I didn't tell a soul.
300
00:31:37,910 --> 00:31:38,990
Doesn't that...
301
00:31:40,293 --> 00:31:42,550
make you feel a bit lonely?
302
00:31:46,990 --> 00:31:48,550
No, not really...
303
00:31:53,390 --> 00:31:55,190
We're all alone, aren't we?
304
00:32:20,910 --> 00:32:23,310
The obvious...
305
00:32:25,910 --> 00:32:27,990
consequences...
306
00:32:28,910 --> 00:32:32,950
of a... new generation.
307
00:33:02,550 --> 00:33:04,150
Yes, it's going well.
308
00:33:04,310 --> 00:33:06,350
I've written 10,000 characters.
309
00:33:07,590 --> 00:33:09,550
We said 12,000.
310
00:33:10,390 --> 00:33:11,750
8,000?!
311
00:33:11,950 --> 00:33:12,990
No, listen...
312
00:33:13,190 --> 00:33:15,910
There are 2 girls.
I think you'll love it.
313
00:33:16,070 --> 00:33:18,190
It's a great article. I've...
314
00:33:18,350 --> 00:33:21,830
If I cut it down to 8,000,
I don't know how long...
315
00:33:21,990 --> 00:33:25,790
We said 4 pages
and a catchline, so now...
316
00:33:27,150 --> 00:33:29,030
Tomorrow morning, as agreed.
317
00:33:29,430 --> 00:33:31,390
I know we have to go to press...
318
00:33:31,550 --> 00:33:33,470
OK, talk later.
319
00:33:33,630 --> 00:33:37,070
I know you're the boss.
OK, bye for now.
320
00:33:39,430 --> 00:33:41,750
It's just straight sex.
321
00:33:42,550 --> 00:33:44,990
I do exactly the same
with my boyfriend.
322
00:33:46,870 --> 00:33:49,430
But with the clients,
I'm more in control.
323
00:33:51,790 --> 00:33:53,710
So, you decide everything?
324
00:33:56,630 --> 00:33:58,910
There are certain things I won't do.
325
00:33:59,070 --> 00:34:00,550
For example...
326
00:34:00,830 --> 00:34:02,070
sodomy.
327
00:34:02,350 --> 00:34:04,830
I don't feel like doing it
with clients.
328
00:34:07,430 --> 00:34:09,510
They pay by the hour.
329
00:34:10,190 --> 00:34:12,630
When they arrive,
they take a shower.
330
00:34:13,110 --> 00:34:15,390
That takes time. That's good.
331
00:34:15,750 --> 00:34:17,430
It's good they're clean.
332
00:34:17,910 --> 00:34:19,230
And...
333
00:34:21,350 --> 00:34:23,270
They like to say things, too.
334
00:34:25,190 --> 00:34:26,670
Do you like my big cock?
335
00:34:28,270 --> 00:34:30,190
You like this, little bitch?
336
00:34:32,110 --> 00:34:33,310
You think it's funny?
337
00:34:34,030 --> 00:34:35,070
Yeah!
338
00:34:38,230 --> 00:34:39,750
Does this make you wet?
339
00:34:40,670 --> 00:34:41,550
Me?
340
00:34:42,910 --> 00:34:45,110
- It's what they say.
- Oh, OK!
341
00:34:45,270 --> 00:34:46,750
OK, sorry.
342
00:34:57,030 --> 00:34:59,470
Excuse me, which way is Room 216?
343
00:34:59,670 --> 00:35:01,630
- Straight ahead.
- OK, thanks.
344
00:35:27,310 --> 00:35:28,990
What do you want me to do?
345
00:35:32,350 --> 00:35:33,670
Whatever you like.
346
00:36:04,670 --> 00:36:06,150
Don't worry.
347
00:37:38,190 --> 00:37:39,630
It doesn't matter.
348
00:37:51,310 --> 00:37:52,350
Here...
349
00:38:21,110 --> 00:38:23,790
- That's it.
- You're fine here.
350
00:38:23,950 --> 00:38:24,910
Oh, yes.
351
00:38:27,150 --> 00:38:28,910
It's nice and quiet.
352
00:38:30,510 --> 00:38:32,030
Yes, it's good.
353
00:38:36,310 --> 00:38:38,830
It's funny,
the thing about getting old...
354
00:38:39,830 --> 00:38:41,710
Old people...
355
00:38:42,070 --> 00:38:43,990
I know I'm getting there.
356
00:38:46,310 --> 00:38:47,390
But...
357
00:38:50,070 --> 00:38:51,430
slowly...
358
00:38:55,030 --> 00:38:56,750
- Know what I'd like?
- What?
359
00:38:56,910 --> 00:38:58,390
A foot massage.
360
00:38:58,550 --> 00:39:01,430
A foot massage?
I was going to suggest it.
361
00:40:42,270 --> 00:40:44,630
Do you like him
to touch your breasts?
362
00:40:58,710 --> 00:41:01,390
Do you prefer fellatio?
363
00:41:07,910 --> 00:41:11,270
Do you feel like you're dominating
or being dominated?
364
00:41:12,750 --> 00:41:14,870
What do you prefer?
Being dominated?
365
00:41:26,310 --> 00:41:27,790
You won't answer?
366
00:41:33,110 --> 00:41:35,470
Do you have a feeling of power?
367
00:41:48,230 --> 00:41:50,150
I don't really understand.
368
00:42:00,030 --> 00:42:02,630
Often they go straight home
afterwards.
369
00:42:06,590 --> 00:42:08,190
Actually, they talk.
370
00:42:09,710 --> 00:42:11,990
I didn't expect them
to talk so much.
371
00:42:14,190 --> 00:42:16,990
The first time, I was scared.
I thought...
372
00:42:18,270 --> 00:42:20,990
I was going to be screwed for hours!
373
00:42:23,710 --> 00:42:25,590
But in fact, no, they...
374
00:42:26,590 --> 00:42:28,670
They tell me about their lives.
375
00:42:30,190 --> 00:42:31,590
Their jobs.
376
00:42:32,590 --> 00:42:33,870
Their wives.
377
00:42:35,110 --> 00:42:36,590
I don't like that much.
378
00:42:39,830 --> 00:42:42,110
But mainly their work.
Weird, huh?
379
00:42:43,030 --> 00:42:44,750
They love talking about that.
380
00:42:48,190 --> 00:42:50,470
I mean, I go to college, so...
381
00:42:55,190 --> 00:42:57,870
What are these men like?
Do they have...
382
00:43:00,470 --> 00:43:04,150
a particular psychological profile?
Do they have problems?
383
00:43:04,590 --> 00:43:06,430
Not at all, they're...
384
00:43:07,390 --> 00:43:09,070
completely normal.
385
00:43:10,990 --> 00:43:13,150
It's not at all what people think.
386
00:43:14,150 --> 00:43:15,670
They're not losers!
387
00:43:16,710 --> 00:43:17,910
So, it's like...
388
00:43:18,110 --> 00:43:20,070
any other relationship?
389
00:43:23,270 --> 00:43:25,190
Well, not exactly...
390
00:43:27,350 --> 00:43:30,150
Most of them are old enough
to be my father.
391
00:43:55,990 --> 00:43:57,030
Shit!
392
00:48:45,910 --> 00:48:48,670
- Classic Radio.
- Your radio.
393
00:49:59,750 --> 00:50:01,710
You didn't hear what I said.
394
00:50:11,230 --> 00:50:13,790
It must require
a lot of organization.
395
00:50:13,990 --> 00:50:15,510
Yes, of course.
396
00:50:16,030 --> 00:50:18,870
I can't put it on my résumé. Pity.
397
00:50:19,030 --> 00:50:19,830
Nope.
398
00:50:25,470 --> 00:50:27,310
How are your studies going?
399
00:50:27,470 --> 00:50:28,590
Your studies...
400
00:50:29,110 --> 00:50:31,270
My studies are going just fine.
401
00:50:32,470 --> 00:50:34,830
At the moment,
I'm studying Mankiw.
402
00:50:37,390 --> 00:50:38,270
Mankiewicz?
403
00:50:38,870 --> 00:50:40,190
Mankiw!
404
00:50:46,670 --> 00:50:49,590
You have to chew
to get it to the other side.
405
00:50:50,190 --> 00:50:51,430
Like Mom!
406
00:50:53,510 --> 00:50:54,510
I have to...
407
00:50:58,030 --> 00:50:59,350
And so...
408
00:51:01,750 --> 00:51:03,990
Mankiw is a great economist.
409
00:51:04,150 --> 00:51:05,310
Heard of him?
410
00:51:07,030 --> 00:51:07,990
No.
411
00:51:22,990 --> 00:51:25,470
Do you think
you'll tell your children?
412
00:51:26,230 --> 00:51:27,310
One day...
413
00:51:28,590 --> 00:51:29,590
You...
414
00:51:32,030 --> 00:51:33,990
What does that mean?
415
00:51:34,150 --> 00:51:35,110
Drunk.
416
00:51:41,910 --> 00:51:43,470
How about some music?
417
00:51:45,350 --> 00:51:47,110
Shit, she's spitting at me!
418
00:52:01,150 --> 00:52:02,750
- What happened?
- What?
419
00:52:02,910 --> 00:52:04,310
- What happened?
- Dunno.
420
00:52:04,470 --> 00:52:05,510
Me neither.
421
00:52:51,230 --> 00:52:52,390
See you soon.
422
00:53:13,030 --> 00:53:14,390
You're hurting me.
423
00:53:20,830 --> 00:53:21,790
Not now.
424
00:53:21,990 --> 00:53:22,870
Why not?
425
00:53:23,230 --> 00:53:24,670
Because.
426
00:53:29,030 --> 00:53:30,190
What?
427
00:54:02,110 --> 00:54:03,710
You seeing someone else?
428
00:54:05,750 --> 00:54:07,150
Don't be silly.
429
00:54:23,950 --> 00:54:26,950
Patrick, I can't reach you.
Call me back.
430
00:54:27,150 --> 00:54:29,590
Florent hasn't been to school
for 2 days.
431
00:54:47,470 --> 00:54:49,950
Patrick,
why haven't you called back?
432
00:54:50,150 --> 00:54:52,510
It's about Florent.
Call me back.
433
00:55:45,590 --> 00:55:46,870
Oh, it's you.
434
00:55:47,710 --> 00:55:49,430
I thought it was Florent.
435
00:55:49,830 --> 00:55:51,590
I don't know what he's up to.
436
00:55:53,230 --> 00:55:55,350
You told me to call
437
00:55:55,510 --> 00:55:57,590
if it happened again.
438
00:56:00,910 --> 00:56:02,670
Of course he's cutting class.
439
00:56:03,750 --> 00:56:04,990
Hang on a sec.
440
00:56:11,790 --> 00:56:12,870
Sorry.
441
00:56:26,830 --> 00:56:29,790
I'll call you back
as soon as I have any news.
442
00:56:30,830 --> 00:56:31,710
OK.
443
00:56:31,990 --> 00:56:34,390
No, "coq au vin" with Riesling.
444
00:56:35,470 --> 00:56:37,910
You're better than me.
I can't choose.
445
00:56:38,670 --> 00:56:40,230
See you later.
446
00:56:51,510 --> 00:56:52,470
What?
447
00:56:53,950 --> 00:56:56,030
I have to go.
I have to be clean.
448
00:56:58,270 --> 00:56:59,390
Am I OK?
449
00:56:59,670 --> 00:57:01,470
Does it show I had a screw?
450
00:57:01,630 --> 00:57:02,590
Sure.
451
00:57:02,750 --> 00:57:03,790
Seriously.
452
00:57:03,990 --> 00:57:05,790
- No, it doesn't.
- Really?
453
00:57:06,910 --> 00:57:08,230
It's important.
454
00:57:36,630 --> 00:57:37,830
What're you doing?
455
00:57:38,830 --> 00:57:40,150
Taking your photo.
456
00:57:41,790 --> 00:57:42,990
Don't move.
457
00:57:43,550 --> 00:57:44,350
Stop it.
458
00:57:44,550 --> 00:57:46,390
No-one knows you. I can...
459
00:57:46,550 --> 00:57:47,830
I said, stop it!
460
00:57:47,990 --> 00:57:49,390
OK, Lola...
461
00:57:54,710 --> 00:57:55,710
It's not funny.
462
00:57:57,350 --> 00:58:00,870
Erase the photos if you like,
but give me my phone back.
463
00:58:06,430 --> 00:58:07,630
Please...
464
00:58:15,670 --> 00:58:17,870
Give me that fucking phone!
465
00:58:18,070 --> 00:58:19,350
It really isn't funny.
466
00:58:19,510 --> 00:58:21,390
Open the goddam door!
467
00:58:26,990 --> 00:58:28,350
Open the fucking door!
468
01:01:48,150 --> 01:01:51,070
Florent? Is that you?
469
01:02:10,990 --> 01:02:13,430
What do you think you're doing?
470
01:02:13,590 --> 01:02:15,950
- What've you done?
- Nothing serious.
471
01:02:16,350 --> 01:02:18,910
What are you doing all day long?
472
01:02:21,870 --> 01:02:23,270
I draw.
473
01:02:23,430 --> 01:02:25,870
So, you want to fail your exams?
474
01:02:26,590 --> 01:02:29,310
No, but I don't really care.
475
01:02:29,510 --> 01:02:32,550
Yes, but I do care.
And so does your father.
476
01:02:32,710 --> 01:02:33,990
I see.
477
01:02:34,510 --> 01:02:37,630
- So you called Dad?
- What do you expect me to do?
478
01:02:38,750 --> 01:02:40,950
Start by solving your own problems.
479
01:02:46,670 --> 01:02:48,390
You're overstepping the line.
480
01:02:48,590 --> 01:02:50,710
Have you any idea
how lucky you are?
481
01:02:50,910 --> 01:02:53,950
People fight to get ahead,
and you do nothing.
482
01:02:54,150 --> 01:02:56,550
What are you talking about?
483
01:02:57,150 --> 01:02:58,990
You had to fight, did you?
484
01:02:59,270 --> 01:03:01,190
The world owes you everything.
485
01:03:01,390 --> 01:03:04,190
Your books just fall in your lap!
486
01:03:05,790 --> 01:03:07,470
Vegetables grow in saucepans!
487
01:03:07,630 --> 01:03:09,390
The whole works...
488
01:03:18,190 --> 01:03:19,870
- Sorry!
- You been smoking?
489
01:03:24,190 --> 01:03:25,790
- You been smoking?
- Yes.
490
01:03:25,950 --> 01:03:28,270
You should give it a try.
491
01:03:28,750 --> 01:03:31,070
Let your hair down a bit.
492
01:03:35,550 --> 01:03:36,990
Mr Smart Aleck!
493
01:03:40,470 --> 01:03:41,630
Mom...
494
01:06:52,070 --> 01:06:54,070
Little bitch...
495
01:06:57,070 --> 01:06:58,510
likes to be screwed.
496
01:07:05,390 --> 01:07:06,390
Cry out.
497
01:07:13,190 --> 01:07:14,030
Louder.
498
01:07:16,790 --> 01:07:17,950
Louder...
499
01:07:18,710 --> 01:07:19,710
Louder.
500
01:07:21,630 --> 01:07:24,870
Louder or I'll stick something...
501
01:07:25,590 --> 01:07:27,110
up your ass!
502
01:07:30,350 --> 01:07:31,430
Cry out.
503
01:07:31,590 --> 01:07:32,590
Louder.
504
01:07:42,070 --> 01:07:44,390
- Stick it in me.
- Louder.
505
01:07:45,350 --> 01:07:46,190
No...
506
01:07:46,350 --> 01:07:47,910
- Beg me.
- No...
507
01:07:49,630 --> 01:07:51,350
"Stick it in me!"
508
01:07:56,070 --> 01:07:57,030
Look.
509
01:09:47,910 --> 01:09:49,110
Mom!
510
01:09:52,470 --> 01:09:53,950
Coming!
511
01:10:00,550 --> 01:10:01,990
Darling!
512
01:10:02,190 --> 01:10:03,790
Dad bought me a new game.
513
01:10:10,430 --> 01:10:11,870
Is Florent home?
514
01:10:12,030 --> 01:10:12,910
Yes.
515
01:10:17,630 --> 01:10:19,150
Oh, you're heavy!
516
01:10:20,470 --> 01:10:21,670
You could've told me.
517
01:10:21,870 --> 01:10:24,870
I thought we said
no more video games.
518
01:10:25,030 --> 01:10:27,230
You've time
to play Scrabble with him?
519
01:10:27,390 --> 01:10:29,230
A new drill...
520
01:10:29,390 --> 01:10:31,230
When did you last drill a hole?
521
01:10:31,390 --> 01:10:33,030
It's the latest model.
522
01:10:45,950 --> 01:10:47,990
- Let's stop this, OK?
- OK.
523
01:10:48,990 --> 01:10:50,310
It smells good.
524
01:10:53,070 --> 01:10:54,550
What did he say?
525
01:10:54,910 --> 01:10:55,790
Who?
526
01:10:56,190 --> 01:10:57,270
Florent.
527
01:10:59,790 --> 01:11:01,910
No explanation.
528
01:11:03,430 --> 01:11:04,750
Did the plumber come?
529
01:11:05,470 --> 01:11:06,550
Yes.
530
01:11:07,630 --> 01:11:09,030
I'll talk to him.
531
01:11:09,470 --> 01:11:11,030
I forgot the cheese.
532
01:11:12,270 --> 01:11:13,070
Give.
533
01:11:13,270 --> 01:11:15,110
It'll be too cold otherwise.
534
01:11:16,990 --> 01:11:19,910
It did this all day long.
535
01:11:20,630 --> 01:11:23,070
It's OK. Calm down.
536
01:11:23,790 --> 01:11:28,310
And promise me just for tonight
you won't say your feminist stuff.
537
01:11:28,470 --> 01:11:31,670
I made a meal for your boss,
I ran around all day.
538
01:11:31,830 --> 01:11:34,230
- Is that feminist?
- Just for tonight.
539
01:11:38,710 --> 01:11:41,430
It's not my fault
if they make sexist remarks.
540
01:11:41,590 --> 01:11:43,350
You know what I mean.
541
01:11:43,910 --> 01:11:44,910
"Anne...
542
01:11:45,590 --> 01:11:47,790
You know Tom Ford?
What's he like?"
543
01:11:48,630 --> 01:11:50,790
What they really want to know is
544
01:11:50,950 --> 01:11:52,950
if I have special rates at Céline
545
01:11:53,430 --> 01:11:54,510
and elsewhere.
546
01:11:54,670 --> 01:11:57,310
"50%? Oh, only 30%!"
547
01:11:57,790 --> 01:12:00,510
OK, but don't forget
she's my boss's wife.
548
01:12:01,430 --> 01:12:04,510
You can put up with her for 2 hours.
Please...
549
01:12:05,750 --> 01:12:07,110
I'll talk to Florent.
550
01:12:07,270 --> 01:12:09,670
Take off the plastic.
It won't look nice.
551
01:12:09,830 --> 01:12:10,670
Bye.
552
01:12:10,830 --> 01:12:12,510
- No!
- You're not going out!
553
01:12:12,670 --> 01:12:14,550
For once, you agree on something!
554
01:12:14,750 --> 01:12:16,150
What do you take us for?
555
01:12:16,350 --> 01:12:18,990
You're not going.
Tell us what you're up to!
556
01:12:19,190 --> 01:12:20,270
He doesn't realize...
557
01:12:20,430 --> 01:12:22,510
I do.
I don't want to be like you.
558
01:12:22,670 --> 01:12:25,150
You're not 4 years old.
Just listen.
559
01:12:27,030 --> 01:12:28,510
What about your future?
560
01:12:28,710 --> 01:12:30,750
Just take a look at yourselves.
561
01:12:32,830 --> 01:12:34,630
OK, bye, Mother dear!
562
01:12:46,710 --> 01:12:48,030
I don't believe this!
563
01:12:55,750 --> 01:12:57,630
Get your pajamas on.
564
01:13:02,510 --> 01:13:03,630
I don't know.
565
01:13:04,630 --> 01:13:06,630
You'll have to explain it to me.
566
01:13:08,990 --> 01:13:10,630
I'll look. Just a second.
567
01:13:11,030 --> 01:13:13,270
I understand, but still...
568
01:14:47,430 --> 01:14:48,350
Bye, Mom.
569
01:14:53,470 --> 01:14:55,670
Sorry, I have to go to class.
570
01:15:03,870 --> 01:15:06,030
I'm not as stupid as you think.
571
01:15:06,590 --> 01:15:08,590
I never thought you were stupid.
572
01:15:16,110 --> 01:15:18,630
Explain what you're up to, dammit!
573
01:15:18,950 --> 01:15:20,470
What is all this?
574
01:15:21,870 --> 01:15:22,750
This!
575
01:15:25,150 --> 01:15:27,550
You didn't buy it with my money!
576
01:15:45,470 --> 01:15:47,710
- What did you do?
- I cut myself.
577
01:15:50,710 --> 01:15:53,710
Where did Florent go?
Why did you let him leave?
578
01:15:54,990 --> 01:15:56,710
I don't know where he's gone.
579
01:15:56,870 --> 01:15:59,190
Do you want me to fight with him?
580
01:16:01,550 --> 01:16:03,590
Claude will be here in 1 hour.
581
01:16:04,710 --> 01:16:06,950
You could keep a closer eye on him.
582
01:16:08,270 --> 01:16:09,510
Screw you!
583
01:16:14,830 --> 01:16:17,110
I'm to keep a closer eye
on things?
584
01:16:18,150 --> 01:16:20,230
Well, I sure did today.
585
01:16:21,750 --> 01:16:23,590
In this damn house,
586
01:16:23,750 --> 01:16:26,990
all the men watch porn
on their computers.
587
01:16:28,390 --> 01:16:29,870
Except Stéphane.
588
01:16:32,630 --> 01:16:33,710
Think it's funny?
589
01:16:33,870 --> 01:16:36,950
He'll be at it soon
once he's finished his war games!
590
01:16:38,910 --> 01:16:41,910
Since you started this article,
you've been weird.
591
01:16:44,550 --> 01:16:46,190
We do what we can.
592
01:16:47,630 --> 01:16:49,350
Is that all you have to say?
593
01:16:49,950 --> 01:16:51,390
It's my fault.
594
01:16:52,590 --> 01:16:54,950
Do I go through your computer?
595
01:16:55,150 --> 01:16:57,270
- Why are you shouting?
- I'm not.
596
01:17:00,030 --> 01:17:02,950
Do you want me to keep
an eye on things or not?
597
01:17:03,190 --> 01:17:05,630
Going through my things!
You're crazy!
598
01:17:06,430 --> 01:17:07,350
It's not the same.
599
01:17:07,510 --> 01:17:09,990
You decide
whether it's the same, do you?
600
01:17:15,230 --> 01:17:17,270
It's driving you completely crazy,
601
01:17:17,590 --> 01:17:19,310
this article on whores.
602
01:17:19,990 --> 01:17:22,110
Sure you don't need
to see a shrink?
603
01:17:23,590 --> 01:17:25,910
I'm not so sure
they're whores.
604
01:17:26,310 --> 01:17:28,830
- No more than anyone else.
- A whore's a whore.
605
01:17:28,990 --> 01:17:30,550
You know a lot about it!
606
01:17:31,150 --> 01:17:32,870
This really isn't the moment.
607
01:17:33,030 --> 01:17:34,230
When is it the moment?
608
01:17:34,390 --> 01:17:36,110
Aren't you getting changed?
609
01:17:37,310 --> 01:17:40,630
Everyone sees whores.
All women are whores, is that it?
610
01:17:46,750 --> 01:17:49,390
Why do you walk off
when we start talking?
611
01:17:50,510 --> 01:17:51,910
I'm here.
612
01:18:01,990 --> 01:18:03,390
Don't touch me!
613
01:18:07,550 --> 01:18:09,790
Aren't we a little bit responsible?
614
01:18:09,950 --> 01:18:11,630
Isn't it our fault somehow?
615
01:18:12,870 --> 01:18:14,550
Responsible for what?
616
01:18:15,910 --> 01:18:17,310
Stop it, Anne.
617
01:18:23,950 --> 01:18:25,710
What do you care about...
618
01:18:26,110 --> 01:18:27,710
apart from your job?
619
01:18:32,030 --> 01:18:32,990
Right...
620
01:19:19,270 --> 01:19:20,270
You OK?
621
01:19:52,550 --> 01:19:54,590
Do you have a bathroom
with a view?
622
01:19:54,750 --> 01:19:56,390
A bathroom with a view?
623
01:19:58,110 --> 01:20:00,470
I guess.
I've never thought about it.
624
01:20:02,190 --> 01:20:03,150
Why?
625
01:20:03,310 --> 01:20:04,550
No reason.
626
01:20:06,990 --> 01:20:11,870
Anyway, what's the hardest thing
for you in all this?
627
01:20:14,550 --> 01:20:15,870
The lies.
628
01:20:18,990 --> 01:20:21,230
Having to lie all the time.
629
01:20:27,590 --> 01:20:28,790
Well, goodbye.
630
01:20:31,510 --> 01:20:32,630
Can I...?
631
01:20:35,910 --> 01:20:37,870
- Thank you.
- Don't mention it.
632
01:20:41,270 --> 01:20:43,190
Oh, my real name's Charlotte.
633
01:20:44,310 --> 01:20:45,590
Lola is just...
634
01:20:47,390 --> 01:20:48,550
Bye then.
635
01:20:49,430 --> 01:20:50,470
Thank you.
636
01:21:30,230 --> 01:21:31,550
It was delicious.
637
01:21:32,150 --> 01:21:33,470
They loved it.
638
01:21:37,390 --> 01:21:38,510
You look good.
639
01:21:39,710 --> 01:21:41,790
Are you sexy for my benefit?
640
01:21:47,910 --> 01:21:49,430
You have to get back.
641
01:21:49,590 --> 01:21:51,390
They're very busy, you know.
642
01:21:51,550 --> 01:21:53,670
- They're chatting.
- I'll finish this.
643
01:21:58,910 --> 01:22:00,310
Not too hot?
644
01:22:01,310 --> 01:22:03,070
No, it's perfect.
645
01:22:03,590 --> 01:22:06,270
So, when's your daughter
getting married?
646
01:22:06,470 --> 01:22:07,990
Soon enough.
647
01:22:08,190 --> 01:22:09,790
They plan to.
648
01:22:09,950 --> 01:22:12,590
- No-one gets married now.
- They do!
649
01:22:12,750 --> 01:22:14,550
She's in London now.
650
01:22:14,710 --> 01:22:16,470
An English wedding, just think!
651
01:22:16,670 --> 01:22:18,230
People still get married.
652
01:22:18,390 --> 01:22:19,550
He's English.
653
01:22:22,870 --> 01:22:24,590
She'll stay on in London.
654
01:22:24,790 --> 01:22:27,710
We'll see.
That's up to her to decide.
655
01:22:28,670 --> 01:22:31,710
Will you have some more
of this Brane-Cantenac?
656
01:22:32,190 --> 01:22:33,430
It's sublime.
657
01:22:33,990 --> 01:22:34,870
Yes, please.
658
01:22:35,070 --> 01:22:37,590
"Brane-Cantenac"...
659
01:22:37,910 --> 01:22:40,470
The beauty of French village names!
660
01:22:40,670 --> 01:22:42,230
"Brane-Cantenac"...
661
01:22:43,270 --> 01:22:45,390
Margaux... What magical words!
662
01:22:45,550 --> 01:22:46,830
Don't I get any?
663
01:22:47,030 --> 01:22:49,350
Sorry, I thought you had some left.
664
01:22:49,510 --> 01:22:51,510
I heard that...
665
01:22:52,830 --> 01:22:55,270
you or rather your company
666
01:22:55,470 --> 01:22:58,590
helped to finance
the exhibition of...
667
01:22:58,750 --> 01:23:00,430
And we're proud of it.
668
01:23:00,590 --> 01:23:03,390
Well, bravo. Thank you. I mean...
669
01:23:03,550 --> 01:23:04,990
Anne will tell you...
670
01:23:05,230 --> 01:23:07,550
I wrote an article...
671
01:23:07,710 --> 01:23:09,950
How can I put it?
About the artist...
672
01:23:10,150 --> 01:23:11,470
There's a visit soon.
673
01:23:11,670 --> 01:23:15,230
I've written several about
the artist, but the exhibition...
674
01:23:16,750 --> 01:23:19,870
Come to the private showing
in 10 days' time.
675
01:23:20,230 --> 01:23:21,990
Really? Which artist?
676
01:23:22,190 --> 01:23:24,470
The same one, but there's a party...
677
01:23:24,750 --> 01:23:26,990
I hope it's a success.
678
01:23:28,590 --> 01:23:31,390
- I'd be delighted to come.
- Of course.
679
01:23:31,550 --> 01:23:35,550
Actually... What's interesting
about Lucian Freud...
680
01:23:37,070 --> 01:23:41,390
I was told an incredible story
about Lucian Freud.
681
01:23:42,510 --> 01:23:44,150
It's just a trivial story.
682
01:23:44,310 --> 01:23:46,910
He spent 2 days, stuck...
683
01:23:47,110 --> 01:23:48,910
- Yes, in London.
- Right.
684
01:23:49,110 --> 01:23:50,270
In a taxi.
685
01:23:50,430 --> 01:23:51,510
It's true.
686
01:23:51,670 --> 01:23:53,590
It's an amazing story.
687
01:23:54,950 --> 01:23:56,710
How did you hear that?
688
01:23:56,910 --> 01:23:59,270
Well, I heard it, because...
689
01:24:00,830 --> 01:24:02,950
You loved me
690
01:24:04,750 --> 01:24:07,150
I loved you
691
01:24:09,110 --> 01:24:11,670
Actually, they're not all quite...
692
01:24:11,830 --> 01:24:14,390
Those who are in love
693
01:24:15,150 --> 01:24:17,590
Ever so slowly
694
01:24:18,510 --> 01:24:20,950
Without making a sound
695
01:24:22,870 --> 01:24:28,190
And the sea erases
On the sand
696
01:24:30,150 --> 01:24:36,030
The footsteps of lovers
Who are divided
697
01:24:36,830 --> 01:24:39,710
It's a song
698
01:24:40,550 --> 01:24:43,510
Which is just like us
699
01:24:44,150 --> 01:24:46,510
You loved me
700
01:24:47,710 --> 01:24:49,670
I loved you
701
01:24:49,830 --> 01:24:53,070
Didn't we first see you
at the Orsay Museum?
702
01:24:53,230 --> 01:24:54,790
I doubt that very much.
703
01:24:54,950 --> 01:24:59,310
Orsay is a place
I never set foot in.
704
01:25:00,510 --> 01:25:04,070
Of lovers who are divided
705
01:25:05,710 --> 01:25:09,110
But life separates
706
01:25:09,270 --> 01:25:11,550
Those who are in love
707
01:25:12,670 --> 01:25:15,190
Ever so slowly
708
01:25:15,830 --> 01:25:18,350
Without making a sound
709
01:25:21,510 --> 01:25:24,790
On the beach, I stay fully dressed
under a parasol.
710
01:25:25,470 --> 01:25:28,110
- Handy for reading!
- Why do you go?
711
01:25:29,350 --> 01:25:30,830
Excellent question!
712
01:25:31,030 --> 01:25:33,550
I've stayed in touch
with certain friends
713
01:25:33,710 --> 01:25:36,390
who love Brittany, who love
...
714
01:25:37,270 --> 01:25:40,230
So, occasionally I go with them.
715
01:25:42,670 --> 01:25:44,990
- Come with us this summer.
- Sure.
716
01:25:45,150 --> 01:25:46,350
Another good reason.
717
01:25:50,750 --> 01:25:52,350
Excuse me.
718
01:26:03,750 --> 01:26:05,110
It's nothing...
719
01:26:05,270 --> 01:26:07,350
She's been overdoing things lately.
720
01:26:07,510 --> 01:26:09,670
Her article is due.
Do excuse her.
721
01:26:09,990 --> 01:26:12,670
Do you want some salad?
722
01:26:14,310 --> 01:26:17,190
- Let's go straight on to dessert.
- It's ready.
723
01:26:17,350 --> 01:26:18,390
No, it's OK.
724
01:26:19,670 --> 01:26:21,750
- If you insist.
- It's refreshing.
725
01:26:21,910 --> 01:26:23,510
With some cheese, then!
726
01:26:24,950 --> 01:26:26,310
But of course!
727
01:27:24,470 --> 01:27:26,550
Oh, to hell with it!
728
01:27:46,150 --> 01:27:48,590
You scared me.
Where were you?
729
01:28:09,710 --> 01:28:11,110
What're you doing?
730
01:28:13,430 --> 01:28:15,470
I'm doing something for us.
731
01:28:27,750 --> 01:28:29,270
Get up.
732
01:28:29,430 --> 01:28:30,630
That's enough.
733
01:28:37,750 --> 01:28:39,390
I can't!
734
01:28:39,710 --> 01:28:40,950
Shit...
735
01:29:17,990 --> 01:29:20,230
- 'Morning, Mom.
- 'Morning.
736
01:29:32,470 --> 01:29:33,710
Sleep well?
737
01:30:10,070 --> 01:30:12,150
I'd like a cookie, please.
738
01:30:22,070 --> 01:30:23,670
It's apple flavor.
739
01:30:24,390 --> 01:30:25,630
Want one?
740
01:30:27,710 --> 01:30:29,870
I doubt you'll like it.
741
01:35:14,870 --> 01:35:15,830
Subtitles: J. Miller
48063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.