Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:26,060 --> 00:01:32,220
[Celestial Authority Academy]
3
00:01:32,370 --> 00:01:35,740
[Episode 24]
4
00:02:56,940 --> 00:02:59,890
[Explosive]
5
00:03:14,040 --> 00:03:15,600
After today,
6
00:03:16,720 --> 00:03:18,040
Celestial Authority Academy
7
00:03:18,280 --> 00:03:19,560
will be yours.
8
00:03:20,320 --> 00:03:22,640
There will be endless glory and wealth.
9
00:03:26,690 --> 00:03:29,970
[Explosive]
10
00:04:17,420 --> 00:04:20,890
[Stage of Joy]
11
00:04:32,930 --> 00:04:37,159
Today is the anniversary celebration day
of Celestial Authority Academy.
12
00:04:37,680 --> 00:04:40,730
Thanks Prince Xian, Grand Secretary,
13
00:04:41,040 --> 00:04:43,520
fellow teachers and wet nurses for coming
14
00:04:43,810 --> 00:04:46,470
and bringing glory to our academy.
15
00:04:46,690 --> 00:04:48,400
On this day worth celebrating,
16
00:04:48,680 --> 00:04:52,920
the academy has prepared
two fireworks display for everyone.
17
00:04:53,120 --> 00:04:55,200
Please watch the first fireworks show.
18
00:05:07,370 --> 00:05:09,570
Run, look.
19
00:05:18,000 --> 00:05:21,490
-Murderer!
-Go away!
20
00:05:22,040 --> 00:05:23,400
Murderer!
21
00:05:24,600 --> 00:05:28,320
-Get out!
-Silence!
22
00:05:31,160 --> 00:05:35,120
Today is the anniversary
celebration day of the academy.
23
00:05:36,190 --> 00:05:40,280
Celestial Authority Academy advocates
equality and justice for all students.
24
00:05:40,409 --> 00:05:43,600
They are also the students
of Celestial Authority Academy.
25
00:05:44,480 --> 00:05:46,770
Despite all the misunderstandings before,
26
00:05:47,000 --> 00:05:49,800
I hope all of you can bury the hatchet,
27
00:05:50,360 --> 00:05:54,930
turn hostility into friendship
on a day like today.
28
00:05:55,960 --> 00:06:01,090
Then, there won't be any division of the
poor and rich students in the academy.
29
00:06:01,530 --> 00:06:04,070
You will only have one identity here.
30
00:06:04,210 --> 00:06:07,010
That is the student of
Celestial Authority Academy.
31
00:06:08,280 --> 00:06:12,560
From now on, no matter who is it, you'll
be treated equally if you make a mistake!
32
00:06:13,520 --> 00:06:16,250
In compliance of your orders, Prince Xian.
33
00:06:17,490 --> 00:06:18,640
Be seated.
34
00:06:33,880 --> 00:06:35,560
-Mr Gong.
-Mr Gong.
35
00:06:36,880 --> 00:06:38,610
What's the rush?
36
00:06:40,930 --> 00:06:42,010
Is this your jade pendant?
37
00:06:42,230 --> 00:06:43,590
Why is it with you?
38
00:06:44,240 --> 00:06:45,530
Is it yours?
39
00:06:46,090 --> 00:06:47,680
Where did you get it?
40
00:06:47,970 --> 00:06:49,490
This is my personal item.
41
00:06:49,640 --> 00:06:52,600
Teacher, this was discovered
where Hua Sheng was attacked.
42
00:06:54,040 --> 00:06:55,890
Ridiculous. You saw it too.
43
00:06:56,240 --> 00:06:57,650
I went there to save him.
44
00:06:57,920 --> 00:07:00,000
The jade pendant couldn't prove anything.
45
00:07:01,720 --> 00:07:02,950
Teacher.
46
00:07:03,130 --> 00:07:04,800
If you know the truth,
47
00:07:04,970 --> 00:07:06,560
please bring Hua Sheng to justice.
48
00:07:06,800 --> 00:07:07,970
Nonsense.
49
00:07:08,120 --> 00:07:09,590
What are you guys doing?
50
00:07:11,640 --> 00:07:13,280
The celebration is under way.
51
00:07:13,440 --> 00:07:15,450
But, you are placing Mr Gong
in a difficult position.
52
00:07:16,690 --> 00:07:18,720
Moreover, all the ministers are here.
53
00:07:18,840 --> 00:07:20,860
Do you want them to watch jokes?
54
00:07:24,880 --> 00:07:27,840
On behalf of all the students in
Celestial Authority Academy,
55
00:07:28,010 --> 00:07:30,050
I would like to propose a toast to Mr Cui.
56
00:07:45,800 --> 00:07:46,990
I propose the second toast
57
00:07:47,200 --> 00:07:49,980
to our high-ranking virtuous Prince Xian,
58
00:07:50,280 --> 00:07:52,270
and the hill leader, Mr Song.
59
00:08:02,600 --> 00:08:03,980
Everybody, wait a minute!
60
00:08:15,090 --> 00:08:17,350
Yue Hua Sheng just woke up.
He has something to say.
61
00:08:20,240 --> 00:08:21,750
I testify that
62
00:08:22,760 --> 00:08:25,270
the person who wanted to kill me
63
00:08:27,650 --> 00:08:29,630
was Yan Shi Xuan.
64
00:08:34,080 --> 00:08:35,650
It was Yan Shi Xuan?
65
00:08:38,039 --> 00:08:39,659
I was the one
66
00:08:40,000 --> 00:08:42,030
who listened to his defamation.
67
00:08:42,730 --> 00:08:44,230
It was me.
68
00:08:45,120 --> 00:08:47,580
Because of my ridiculous jealousy,
69
00:08:47,690 --> 00:08:50,660
my best friend almost died.
It was also me
70
00:08:53,560 --> 00:08:54,930
who hurt Lian Yu.
71
00:08:56,520 --> 00:08:59,640
Everything that has happened
since admission was because of him.
72
00:08:59,960 --> 00:09:01,480
It's because of his scheming.
73
00:09:01,680 --> 00:09:04,170
It's because he is a sanctimonious devil!
74
00:09:06,320 --> 00:09:07,510
Everybody.
75
00:09:07,610 --> 00:09:09,880
What Yue Hua Sheng said is true.
76
00:09:10,370 --> 00:09:13,650
All the bad things before
were done by Yan Shi Xuan!
77
00:09:14,040 --> 00:09:15,340
That's right!
78
00:09:15,600 --> 00:09:17,630
I want to destroy this place.
79
00:09:18,080 --> 00:09:19,780
All of you are the same as this place.
80
00:09:19,930 --> 00:09:21,760
You're all my toys.
81
00:09:22,130 --> 00:09:25,280
So, I want to play a game with you.
82
00:09:25,720 --> 00:09:26,960
Guards!
83
00:09:27,620 --> 00:09:28,630
Yes!
84
00:09:28,730 --> 00:09:30,440
Take him down!
85
00:09:49,600 --> 00:09:53,220
Is the second fireworks display beautiful?
86
00:09:54,190 --> 00:09:58,190
Today is the anniversary celebration day
of Celestial Authority Academy.
87
00:09:55,150 --> 00:09:58,710
[Stage of Joy]
88
00:09:59,250 --> 00:10:01,190
It's very much worth celebrating.
89
00:10:02,290 --> 00:10:04,680
I want to ask all the teachers here.
90
00:10:05,760 --> 00:10:07,250
Do you know
91
00:10:08,250 --> 00:10:11,120
how was Celestial Authority Academy
established?
92
00:10:12,530 --> 00:10:15,290
Do you dare to tell your students?
93
00:10:16,520 --> 00:10:17,950
Do you?
94
00:10:22,280 --> 00:10:23,800
Hurry up and go!
95
00:10:32,470 --> 00:10:34,490
The wine is toxic.
96
00:10:34,670 --> 00:10:36,030
Grandfather!
97
00:10:38,890 --> 00:10:40,080
-Grand Secretary Cui!
-Grandfather!
98
00:10:40,260 --> 00:10:41,890
Are you all right, Grand Secretary Cui?
99
00:10:42,920 --> 00:10:45,100
-Grandfather, what happened to you?
-Grand Secretary Cui!
100
00:10:45,360 --> 00:10:48,350
-Father, are you all right?
-Yan Shi Xuan!
101
00:10:48,970 --> 00:10:51,210
How dare you poisoned the wine!
102
00:10:51,400 --> 00:10:54,780
Song Shan Ming.
103
00:10:55,080 --> 00:10:59,560
Didn't you strongly disagree to build
Celestial Authority Academy initially?
104
00:11:00,610 --> 00:11:02,640
Show your courage.
105
00:11:02,960 --> 00:11:04,160
Tell them!
106
00:11:04,720 --> 00:11:06,730
Tell everyone in the academy.
107
00:11:06,920 --> 00:11:10,320
How Celestial Authority Academy
was built on dead bodies?
108
00:11:14,610 --> 00:11:17,640
Under the guise of education,
109
00:11:18,670 --> 00:11:21,180
how they profit themselves
using the misfortune of others?
110
00:11:33,500 --> 00:11:36,670
Everyone in Celestial Authority Academy
must be buried with Yan family!
111
00:11:36,880 --> 00:11:39,280
Brute! What are you doing?
112
00:11:39,610 --> 00:11:40,990
Mr Gong.
113
00:11:41,460 --> 00:11:44,270
No. It's not right.
114
00:11:45,200 --> 00:11:47,090
I should call you Uncle.
115
00:11:48,500 --> 00:11:50,740
You are unworthy of being
a member of the Yan family.
116
00:11:51,000 --> 00:11:52,500
You followed your mother's surname.
117
00:11:52,680 --> 00:11:55,160
You sneaked into the academy
and changed your identity.
118
00:11:55,360 --> 00:11:59,490
You should have revenged for Yan family
but you didn't take any action.
119
00:12:00,520 --> 00:12:04,820
I would have ruined the academy
if it weren't for your petty kindness!
120
00:12:05,220 --> 00:12:08,250
I wouldn't have left these damn things.
121
00:12:30,530 --> 00:12:31,970
Are you all right?
122
00:12:36,130 --> 00:12:37,860
Do you know that
123
00:12:39,100 --> 00:12:42,700
this place was originally
the ancestral home of my Yan family?
124
00:12:43,120 --> 00:12:44,420
In those years,
125
00:12:44,610 --> 00:12:48,690
Zhang Cun Zhi worked in collusion
with the corrupt officials
126
00:12:48,890 --> 00:12:51,120
to annex my Yan family's property
127
00:12:51,320 --> 00:12:53,970
and kill all of them.
128
00:12:54,370 --> 00:12:57,580
There was only one child who escaped.
129
00:12:58,590 --> 00:13:00,570
He was my grandfather.
130
00:13:01,960 --> 00:13:03,820
When he grew up,
131
00:13:04,240 --> 00:13:07,170
he actually saw how well
the robbers were living
132
00:13:07,960 --> 00:13:10,820
and they took advantage of
Yan family's all connections
133
00:13:11,220 --> 00:13:15,130
to build Celestial Authority Academy
and gain respects.
134
00:13:15,880 --> 00:13:17,680
It's ridiculous.
135
00:13:18,030 --> 00:13:19,490
Why?
136
00:13:19,760 --> 00:13:22,600
You are so sinister!
137
00:13:23,110 --> 00:13:26,000
Human's heart is an interesting thing.
138
00:13:27,260 --> 00:13:28,550
Come on!
139
00:13:33,720 --> 00:13:36,210
I want all of you to die here!
140
00:13:36,510 --> 00:13:39,290
So that you can be buried together
with Yan family.
141
00:13:43,610 --> 00:13:44,870
No!
142
00:14:11,540 --> 00:14:13,230
-Father!
-Father!
143
00:14:19,520 --> 00:14:20,640
Uncle.
144
00:14:20,920 --> 00:14:22,270
We are free.
145
00:14:22,450 --> 00:14:24,470
Run!
146
00:14:25,000 --> 00:14:27,160
-Sister Qing Huan, let's go.
-Let's go.
147
00:14:29,130 --> 00:14:30,630
Go. Hurry up!
148
00:14:59,320 --> 00:15:00,640
Grandfather.
149
00:15:01,320 --> 00:15:03,840
There was such a big incident happened
in the academy.
150
00:15:04,110 --> 00:15:05,780
You were so badly injured.
151
00:15:07,890 --> 00:15:10,680
No one is going to investigate
what you did before anymore.
152
00:15:11,680 --> 00:15:13,400
It's quite good now.
153
00:15:13,820 --> 00:15:16,080
You can't go out and do bad things.
154
00:15:17,970 --> 00:15:20,660
We can also live like
ordinary grandfather and grandson.
155
00:15:26,990 --> 00:15:28,970
I want to hear you say that
156
00:15:29,500 --> 00:15:31,530
you didn't force Aunt to death.
157
00:15:31,840 --> 00:15:33,290
Did you
158
00:15:33,740 --> 00:15:35,840
also force my parents to death?
159
00:15:39,320 --> 00:15:40,900
Why is power
160
00:15:41,330 --> 00:15:43,410
more important than relatives
in your eyes?
161
00:15:47,520 --> 00:15:49,080
But, all these were over.
162
00:15:49,870 --> 00:15:51,410
You are my grandfather.
163
00:15:51,730 --> 00:15:53,170
I won't hate you.
164
00:15:55,460 --> 00:15:57,000
If all those are real,
165
00:15:57,830 --> 00:16:01,320
you shall just stay in this room
where Father left and think about it.
166
00:16:03,120 --> 00:16:04,440
Look.
167
00:16:06,110 --> 00:16:08,570
Aunt's favourite flowers
are still on the table.
168
00:17:15,890 --> 00:17:18,270
Old man.
169
00:17:28,780 --> 00:17:30,230
Are you all right?
170
00:17:42,510 --> 00:17:44,360
This pendant is old.
171
00:17:45,120 --> 00:17:46,780
After today,
172
00:17:47,130 --> 00:17:48,890
I'll make another one for you.
173
00:17:50,030 --> 00:17:51,220
No.
174
00:17:52,230 --> 00:17:53,820
I only want this.
175
00:17:55,670 --> 00:17:58,130
You didn't forget about me, did you?
176
00:17:59,010 --> 00:18:01,340
Why didn't you tell me in those years?
177
00:18:02,560 --> 00:18:05,390
Do you know how long
I have been waiting for you?
178
00:18:06,430 --> 00:18:08,600
I'm sorry for all these years.
179
00:18:09,570 --> 00:18:11,330
I haven't had time
180
00:18:12,880 --> 00:18:14,290
to say sorry to you.
181
00:18:21,580 --> 00:18:24,440
You left me alone again.
182
00:18:26,320 --> 00:18:28,130
You left again.
183
00:18:34,430 --> 00:18:37,070
How long will you let me wait again
this time?
184
00:18:40,290 --> 00:18:41,550
Luckily,
185
00:18:42,350 --> 00:18:43,890
it's over.
186
00:18:45,600 --> 00:18:47,050
Promise me.
187
00:18:47,480 --> 00:18:49,040
Live well.
188
00:18:50,090 --> 00:18:51,630
What do you want to do?
189
00:18:52,950 --> 00:18:54,790
I can't let this brute
190
00:18:55,060 --> 00:18:56,280
to hurt you anymore.
191
00:18:56,470 --> 00:18:57,790
No.
192
00:18:58,100 --> 00:18:59,590
He wished to die.
193
00:18:59,770 --> 00:19:04,430
-It's useless to persuade him.
-Forget about it! Forget everything!
194
00:19:07,160 --> 00:19:09,320
Let me bear all these.
195
00:19:14,810 --> 00:19:16,750
No!
196
00:19:17,060 --> 00:19:20,890
-Don't go!
-Come and protect your aunt!
197
00:19:20,990 --> 00:19:23,130
Aunt!
198
00:19:23,560 --> 00:19:25,240
-Aunt!
-Let go!
199
00:19:25,520 --> 00:19:27,530
Don't go!
200
00:19:28,280 --> 00:19:30,080
Let go of my hand!
201
00:19:30,440 --> 00:19:33,650
-Aunt!
-Let go!
202
00:19:34,660 --> 00:19:36,510
Forget me!
203
00:19:36,730 --> 00:19:37,830
Hurry up and go!
204
00:19:48,960 --> 00:19:50,720
I won't listen to you.
205
00:19:51,810 --> 00:19:54,020
Anyway, I'll wait for you.
206
00:19:55,720 --> 00:19:57,450
For this life,
207
00:19:58,100 --> 00:20:00,220
I will only marry you.
208
00:20:52,090 --> 00:20:54,300
-Father.
-He's awake.
209
00:20:59,320 --> 00:21:00,540
Father.
210
00:21:03,210 --> 00:21:04,380
Father.
211
00:21:05,820 --> 00:21:07,190
Silly girl.
212
00:21:08,520 --> 00:21:09,830
Don't cry.
213
00:21:19,550 --> 00:21:20,680
Be careful.
214
00:21:20,960 --> 00:21:22,410
Take good rests.
215
00:21:22,630 --> 00:21:24,130
I know
216
00:21:24,480 --> 00:21:26,110
what you want to say.
217
00:21:26,440 --> 00:21:27,910
After this,
218
00:21:28,970 --> 00:21:30,760
I have a good sister.
219
00:21:32,690 --> 00:21:34,070
In the future,
220
00:21:34,370 --> 00:21:35,790
Yi and I
221
00:21:36,020 --> 00:21:37,770
will protect her together.
222
00:21:37,960 --> 00:21:39,570
As for the other,
223
00:21:41,640 --> 00:21:43,440
I have gotten over it.
224
00:21:43,760 --> 00:21:45,290
You don't have to blame yourself.
225
00:21:45,370 --> 00:21:47,360
I've never blamed you too.
226
00:21:54,490 --> 00:21:56,290
Since you are fine,
227
00:21:56,490 --> 00:21:58,890
I'll go to take care of
my grandfather later.
228
00:22:02,050 --> 00:22:04,210
How is Grand Secretary?
229
00:22:06,550 --> 00:22:07,640
Father.
230
00:22:07,760 --> 00:22:09,930
Grand Secretary was badly poisoned.
231
00:22:10,200 --> 00:22:11,920
He can only rest in bed now.
232
00:22:16,730 --> 00:22:17,940
Father.
233
00:22:18,760 --> 00:22:20,690
Why are you so silly?
234
00:22:22,210 --> 00:22:24,540
Prince Xian cannot die in the academy.
235
00:22:25,800 --> 00:22:26,870
No way.
236
00:22:27,000 --> 00:22:29,120
I can't lose you too.
237
00:22:31,000 --> 00:22:33,510
You'll lose me sooner or later.
238
00:22:34,220 --> 00:22:36,900
No way. I disagree!
239
00:22:38,130 --> 00:22:39,760
All right.
240
00:22:40,320 --> 00:22:42,310
I'll live a hundred years.
241
00:22:42,710 --> 00:22:44,730
I'll live to an old demon.
242
00:22:44,910 --> 00:22:46,140
Okay?
243
00:22:52,840 --> 00:22:55,860
Many things can't be changed easily.
244
00:22:56,130 --> 00:22:58,730
This may be the best arrangement.
245
00:23:00,260 --> 00:23:01,330
I know.
246
00:23:01,480 --> 00:23:03,520
We don't want to reveal this.
247
00:23:03,650 --> 00:23:05,720
But, I really can't hold back anymore.
248
00:23:08,600 --> 00:23:10,580
We don't want to hurt each other.
249
00:23:10,770 --> 00:23:12,320
But, I understand.
250
00:23:12,420 --> 00:23:15,130
You are the one in Qian Jia Yu's heart.
251
00:23:15,280 --> 00:23:17,600
You are the one he always loved.
252
00:23:18,140 --> 00:23:21,600
I was caught between you
and it was a misunderstanding.
253
00:23:22,480 --> 00:23:23,590
Yi Qing.
254
00:23:23,760 --> 00:23:26,760
He and I would regret
due to our disparity in status.
255
00:23:27,060 --> 00:23:28,250
But, you guys are different.
256
00:23:28,380 --> 00:23:31,550
You guys are the perfect match.
You'll surely have a good ending.
257
00:23:32,820 --> 00:23:38,100
If you lose the happiness you deserve
and push him towards me because of this,
258
00:23:38,400 --> 00:23:40,480
then that will be your regret.
259
00:23:41,580 --> 00:23:43,000
-But...
-I admit.
260
00:23:43,130 --> 00:23:45,190
I had feeling towards him before.
261
00:23:45,320 --> 00:23:48,350
But, I'm not a person who will
take away other's man by force.
262
00:23:48,490 --> 00:23:52,270
My mother has said that women must have
the courage to pursue our own happiness.
263
00:23:52,400 --> 00:23:54,070
Even at the most dangerous places,
264
00:23:54,210 --> 00:23:56,190
we must not give up easily.
265
00:23:59,240 --> 00:24:00,230
Lan Zi!
266
00:24:00,440 --> 00:24:01,690
Lan Zi!
267
00:24:02,200 --> 00:24:03,490
Lan Zi!
268
00:24:05,360 --> 00:24:07,010
Lan Zi, come out!
269
00:24:07,490 --> 00:24:09,210
He is here. Let me tease him.
270
00:24:09,410 --> 00:24:10,230
Wait for me.
271
00:24:10,360 --> 00:24:12,110
Can you come out?
272
00:24:15,710 --> 00:24:17,130
Qian Jia Yu.
273
00:24:17,440 --> 00:24:19,520
What you want is in my hand.
274
00:24:19,720 --> 00:24:21,920
Yi Qing. Why are you here?
275
00:24:22,560 --> 00:24:24,740
Why would you use such a trick?
276
00:24:25,710 --> 00:24:27,560
So that I can get what I want.
277
00:24:27,890 --> 00:24:29,620
What do you want?
278
00:24:30,860 --> 00:24:32,700
You are not such a scheming girl.
279
00:24:32,970 --> 00:24:34,380
Why not?
280
00:24:35,430 --> 00:24:37,240
Qian Jia Yu, I love you.
281
00:24:39,130 --> 00:24:40,450
In order to have you,
282
00:24:40,620 --> 00:24:42,520
I have no choice but to use such trick.
283
00:24:49,730 --> 00:24:51,100
Yi Qing.
284
00:24:51,780 --> 00:24:54,790
I feel at ease with you.
285
00:24:55,050 --> 00:24:56,950
You are truthful and cheerful.
286
00:24:57,170 --> 00:24:58,530
But,
287
00:24:59,000 --> 00:25:00,860
you are the same as Lian Yu.
288
00:25:01,790 --> 00:25:02,970
So,
289
00:25:03,080 --> 00:25:05,220
you have never treated me
as a woman, right?
290
00:25:05,360 --> 00:25:06,670
You are.
291
00:25:06,880 --> 00:25:08,910
No. You are not.
292
00:25:09,270 --> 00:25:10,850
You are a girl.
293
00:25:11,050 --> 00:25:13,140
But, I have no other thoughts on you.
294
00:25:14,510 --> 00:25:16,440
Haven't you have any feelings towards me?
295
00:25:27,260 --> 00:25:29,130
Qian Jia Yu, look at me.
296
00:25:30,780 --> 00:25:32,410
I just want to tell you.
297
00:25:32,630 --> 00:25:36,150
It's my matter to love you.
It's none of your business.
298
00:25:36,970 --> 00:25:39,490
I just want to look at you stilly
every day.
299
00:25:39,670 --> 00:25:41,300
I will be very happy.
300
00:25:42,570 --> 00:25:45,920
But, everything has changed afterwards.
301
00:25:46,420 --> 00:25:48,510
I want you to pay more attention to me.
302
00:25:49,130 --> 00:25:52,470
I want to win your affection for me.
303
00:25:52,760 --> 00:25:56,230
I even want to spare a little place
in your heart.
304
00:26:00,570 --> 00:26:02,020
I even hope that
305
00:26:02,150 --> 00:26:05,100
I will be the first person
come to your mind
306
00:26:05,190 --> 00:26:07,390
when you are tired one day.
307
00:26:11,570 --> 00:26:13,500
People are greedy.
308
00:26:14,710 --> 00:26:17,020
People's feelings are selfish too.
309
00:26:17,380 --> 00:26:19,140
Today, I just want to ask you.
310
00:26:19,430 --> 00:26:20,940
If Lan Zi
311
00:26:21,280 --> 00:26:23,140
have been refusing to accept you,
312
00:26:24,240 --> 00:26:25,780
will you choose me?
313
00:26:30,320 --> 00:26:32,290
Do I have to answer you now?
314
00:26:32,990 --> 00:26:34,270
Yes.
315
00:26:35,400 --> 00:26:37,170
If you don't make your choice,
316
00:26:37,850 --> 00:26:39,130
everyone in Huixin Academy
317
00:26:39,350 --> 00:26:42,010
will have a copy of this name list.
318
00:26:42,300 --> 00:26:44,300
Yi Qing, have you ever thought
about the consequences?
319
00:26:44,480 --> 00:26:46,440
You will involve more people.
320
00:26:47,380 --> 00:26:49,450
Your choice will be my consequences.
321
00:26:49,670 --> 00:26:50,990
I am not afraid.
322
00:26:58,120 --> 00:26:59,570
Okay, Fang Yi Qing.
323
00:26:59,700 --> 00:27:01,880
Let me tell you. I'll choose Lan Zi.
324
00:27:02,080 --> 00:27:03,570
I am willing to wait for her.
325
00:27:08,410 --> 00:27:10,130
I am willing to change for her.
326
00:27:10,260 --> 00:27:11,540
I'll change to be someone she likes.
327
00:27:11,690 --> 00:27:13,250
It's because I know
what she worries about.
328
00:27:13,320 --> 00:27:15,190
I know what she is worried about.
329
00:27:16,990 --> 00:27:18,270
I love her.
330
00:27:18,420 --> 00:27:21,130
A person only loves one person
in his life.
331
00:27:34,240 --> 00:27:35,380
Qian Jia Yu.
332
00:27:35,470 --> 00:27:36,970
I got the answer.
333
00:27:37,540 --> 00:27:38,900
This is what you want.
334
00:27:38,990 --> 00:27:40,270
Take it.
335
00:27:42,380 --> 00:27:43,570
Go.
336
00:27:53,290 --> 00:27:54,830
She is waiting for you.
337
00:27:57,160 --> 00:27:58,530
Hurry up and go.
338
00:28:02,400 --> 00:28:03,630
Go!
339
00:28:37,470 --> 00:28:38,860
It's better like this.
340
00:28:39,010 --> 00:28:41,380
At least, they are happy.
341
00:28:42,260 --> 00:28:44,590
I still have my Yongfang Clinic.
342
00:28:45,230 --> 00:28:47,630
My happiness is to save people.
343
00:28:57,530 --> 00:28:58,810
Ms Fang.
344
00:28:59,640 --> 00:29:01,580
Ms Fang, you are...
345
00:29:01,930 --> 00:29:04,130
I am gathering some herbs
to take them back.
346
00:29:04,660 --> 00:29:06,500
Why are you here?
347
00:29:06,780 --> 00:29:09,010
This looks heavy. Let me help you with it.
348
00:29:09,140 --> 00:29:10,330
I can do it.
349
00:29:10,670 --> 00:29:13,750
It's fine. I can't let a girl carry
such a heavy thing.
350
00:29:13,900 --> 00:29:15,570
Your clothes will be dirty.
351
00:29:15,700 --> 00:29:16,840
Let me do it.
352
00:29:16,970 --> 00:29:18,380
Thank you.
353
00:29:19,180 --> 00:29:22,010
It's getting late. I shall go back.
354
00:29:22,280 --> 00:29:24,500
All right. Let me walk you home.
355
00:29:26,220 --> 00:29:27,780
-Okay.
-Let's go.
356
00:29:27,890 --> 00:29:29,120
Let's go.
357
00:30:00,090 --> 00:30:01,550
Dear students.
358
00:30:02,510 --> 00:30:04,050
After today,
359
00:30:04,630 --> 00:30:07,050
you are going to go your separate ways.
360
00:30:08,100 --> 00:30:09,820
Along your learning path,
361
00:30:10,870 --> 00:30:12,370
you have sadness
362
00:30:12,680 --> 00:30:14,130
and happiness.
363
00:30:15,000 --> 00:30:17,240
We had happiness.
364
00:30:19,260 --> 00:30:20,990
We had blessedness.
365
00:30:22,890 --> 00:30:24,510
We worked hard.
366
00:30:25,510 --> 00:30:27,150
We struggled.
367
00:30:33,030 --> 00:30:34,370
However,
368
00:30:34,800 --> 00:30:36,530
it's already over.
369
00:30:36,800 --> 00:30:38,950
They have become beautiful memories.
370
00:30:39,080 --> 00:30:40,180
I want to say that
371
00:30:40,260 --> 00:30:41,800
no matter you are serving for the court
372
00:30:41,940 --> 00:30:43,960
or become a teacher
373
00:30:44,310 --> 00:30:46,160
in the future,
374
00:30:47,040 --> 00:30:50,960
you must carry forward
the spirit of Celestial Authority Academy.
375
00:30:51,240 --> 00:30:52,850
Repay the country with supreme loyalty.
376
00:30:53,020 --> 00:30:55,930
Work for the people.
Serve for the country.
377
00:30:56,160 --> 00:30:58,300
At the same time, I wish all of you
378
00:30:58,560 --> 00:31:01,080
to have a bright future and
succeed in your career.
379
00:31:01,290 --> 00:31:02,530
Lastly,
380
00:31:02,970 --> 00:31:04,330
I wish that
381
00:31:04,660 --> 00:31:08,290
every Jack has his Jill!
382
00:31:33,370 --> 00:31:37,810
♫ As it rains by the shore ♫
383
00:31:39,530 --> 00:31:43,700
♫ the lake is awoken ♫
384
00:31:44,260 --> 00:31:46,940
♫ Just like how your eyes ♫
385
00:31:47,310 --> 00:31:50,120
♫ had disrupted my calm heart ♫
386
00:31:50,480 --> 00:31:56,300
♫ You stir up my thoughts ♫
387
00:31:58,360 --> 00:32:02,840
♫ As the breeze passes through ♫
388
00:32:04,580 --> 00:32:08,440
♫ the green scenery awaits ♫
389
00:32:09,150 --> 00:32:11,990
♫ Just like how your smile ♫
390
00:32:12,400 --> 00:32:15,170
♫ had warmed the half-empty Longjing tea ♫
391
00:32:15,460 --> 00:32:21,520
♫ My words can't express my emotions ♫
392
00:32:22,130 --> 00:32:28,360
♫ As the water level rises
by the west pavilion ♫
393
00:32:29,030 --> 00:32:34,350
♫ Birds are fighting for their trees ♫
394
00:32:34,480 --> 00:32:41,230
♫ Bewitching flowers blinding our eyes,
shallow grass without a horse's track ♫
395
00:32:42,380 --> 00:32:50,440
♫ The east lake was our favourite spot ♫
396
00:32:56,400 --> 00:32:58,460
Guys, let's stop here.
397
00:32:58,680 --> 00:33:00,360
Let's bid farewell here.
398
00:33:00,440 --> 00:33:01,610
We shall meet again one day.
399
00:33:01,770 --> 00:33:04,380
Yes. On the big day of you and Run,
400
00:33:04,630 --> 00:33:07,400
will be the day of
the return of General Qing Huan.
401
00:33:09,370 --> 00:33:12,890
Song Lian Yu, watch out. I might tell
Father-in-law that you kill your husband.
402
00:33:13,160 --> 00:33:15,180
Come on. My father hasn't agreed on that.
403
00:33:15,270 --> 00:33:16,410
It's just the beginning.
404
00:33:16,560 --> 00:33:18,750
Okay. I am willing to
do anything for that.
405
00:33:20,440 --> 00:33:22,330
No. Sister Qing Huan is a general.
406
00:33:22,530 --> 00:33:24,070
It's worthy of congratulations
to go into battle for the country.
407
00:33:24,250 --> 00:33:26,400
Why are you joining the fun, Xuan Xuan?
408
00:33:26,720 --> 00:33:28,950
Now, Yi and Run has entered
the high academy.
409
00:33:29,130 --> 00:33:32,850
I thought you, the brainless,
can study together with me.
410
00:33:33,090 --> 00:33:35,510
Now, looks like I'm alone again.
411
00:33:35,800 --> 00:33:39,070
A young idler, an old beggar.
It means you.
412
00:33:39,290 --> 00:33:42,430
Yu. Luckily, you have Lan Zi
urging you by your side.
413
00:33:42,650 --> 00:33:44,790
It'll be a hard time for you.
414
00:33:45,280 --> 00:33:46,550
You!
415
00:33:47,650 --> 00:33:49,370
Why? Have you regretted?
416
00:33:49,550 --> 00:33:51,700
It's still not too late to regret.
417
00:33:51,950 --> 00:33:53,290
No.
418
00:33:57,630 --> 00:33:59,360
I'll be back soon.
419
00:33:59,840 --> 00:34:00,980
Yao Hua.
420
00:34:02,170 --> 00:34:03,580
Take care.
421
00:34:04,990 --> 00:34:07,060
Although I just left temporarily,
422
00:34:07,320 --> 00:34:08,860
you have to believe that
423
00:34:09,719 --> 00:34:11,630
my heart will be with you forever.
424
00:34:13,260 --> 00:34:15,100
Achievement is not important.
425
00:34:15,370 --> 00:34:17,179
You must take good care of yourself.
426
00:34:17,719 --> 00:34:19,860
I wait for you to return safely.
427
00:34:55,719 --> 00:34:57,040
Run.
428
00:34:57,300 --> 00:34:58,450
I'm leaving.
429
00:35:09,160 --> 00:35:11,780
Xuan Xuan! Take care!
430
00:35:13,240 --> 00:35:14,900
We'll wait for your return!
431
00:36:47,080 --> 00:36:52,890
[Celestial Authority Academy]
27566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.