Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,215 --> 00:00:08,317
Previously on "Apples
Never Fall"...
2
00:00:08,341 --> 00:00:09,610
No word from Mom in two days.
3
00:00:09,634 --> 00:00:11,070
I told the cops about Savannah.
4
00:00:11,094 --> 00:00:12,446
You want a suspect,
look at the guy
5
00:00:12,470 --> 00:00:14,240
with a massive
scratch down his face.
6
00:00:14,264 --> 00:00:16,367
Is Joy around?
7
00:00:16,391 --> 00:00:19,120
No, sorry, she hasn't
been feeling too good.
8
00:00:19,144 --> 00:00:20,121
- Mom and Dad fought.
- Uh-huh.
9
00:00:20,145 --> 00:00:21,664
Couples fight.
10
00:00:21,688 --> 00:00:23,958
He walked out on us and
Mom time and time again.
11
00:00:23,982 --> 00:00:25,835
When is the last time you
looked in a mirror, Troy?
12
00:00:25,859 --> 00:00:27,503
When's the last time
you talked to Indira?
13
00:00:27,527 --> 00:00:29,005
Look what you let walk out
the door because you...
14
00:00:29,029 --> 00:00:31,173
- Fuck you!
- Whoa!
15
00:00:31,197 --> 00:00:32,758
You made my bed?
16
00:00:32,782 --> 00:00:34,051
What is wrong with you?
17
00:00:34,075 --> 00:00:35,761
You've just been so
stressed about your mom,
18
00:00:35,785 --> 00:00:37,263
I thought it might help.
19
00:00:37,287 --> 00:00:40,141
Mom went to Aberdeen two
days before she disappeared.
20
00:00:40,165 --> 00:00:42,476
At least now we know Mom
went to see a divorce lawyer.
21
00:00:42,500 --> 00:00:44,061
We need to tell the police.
22
00:00:44,085 --> 00:00:47,023
I'll talk to Dad tonight, and
then we can go to the cops.
23
00:00:47,047 --> 00:00:48,024
Mary Harriet!
24
00:00:48,048 --> 00:00:51,277
[suspenseful music]
25
00:00:51,301 --> 00:00:52,778
Dad, it's Logan.
26
00:00:52,802 --> 00:00:55,031
We need to talk.
27
00:00:55,055 --> 00:00:57,783
- [laughs]
- Yeah.
28
00:00:57,807 --> 00:01:00,202
- What are you laughing about?
- It's a secret.
29
00:01:00,226 --> 00:01:03,396
♪ ♪
30
00:01:04,856 --> 00:01:08,169
{\an8}[eerie music]
31
00:01:08,193 --> 00:01:14,193
{\an8}♪ ♪
32
00:01:15,075 --> 00:01:17,428
Looks like the Bush
presidency is gonna own this
33
00:01:17,452 --> 00:01:18,721
until he is out of office.
34
00:01:18,745 --> 00:01:20,097
Is that correct?
- That's right.
35
00:01:20,121 --> 00:01:22,683
[sniffles] I can't go in there.
36
00:01:22,707 --> 00:01:25,061
Admission that the
removal of troops
37
00:01:25,085 --> 00:01:27,271
before the end of the term...
38
00:01:27,295 --> 00:01:29,190
Everyone loves you.
39
00:01:29,214 --> 00:01:30,566
Do we expect to
hear from him soon?
40
00:01:30,590 --> 00:01:32,401
So far, the White House
press secretary...
41
00:01:32,425 --> 00:01:35,363
If they find out what happened
42
00:01:35,387 --> 00:01:37,073
dropping out senior year.
43
00:01:37,097 --> 00:01:39,617
Brooke, she just...
44
00:01:39,641 --> 00:01:44,580
Here, take this.
45
00:01:44,604 --> 00:01:47,083
OK?
46
00:01:47,107 --> 00:01:49,877
[somber music]
47
00:01:49,901 --> 00:01:53,255
It'll be our secret, OK?
48
00:01:53,279 --> 00:01:56,592
I promise.
49
00:01:56,616 --> 00:01:58,594
And I got you.
50
00:01:58,618 --> 00:02:02,223
No matter what,
I always got you.
51
00:02:02,247 --> 00:02:05,601
- [sobs]
- I got you. Oh.
52
00:02:05,625 --> 00:02:08,145
♪ ♪
53
00:02:08,169 --> 00:02:11,816
- [sighs]
- It's OK.
54
00:02:11,840 --> 00:02:14,068
♪ ♪
55
00:02:14,092 --> 00:02:17,113
{\an8}[phones ringing]
56
00:02:17,137 --> 00:02:19,365
{\an8}The blood originated on
the outside of the garment.
57
00:02:19,389 --> 00:02:22,410
We also found no tears
or puncture wounds in it.
58
00:02:22,434 --> 00:02:25,371
Wait, what does that mean,
that she wasn't hurt?
59
00:02:25,395 --> 00:02:26,706
No, it doesn't mean that.
60
00:02:26,730 --> 00:02:28,290
Just means that there are
a lot of inconsistencies.
61
00:02:28,314 --> 00:02:30,251
I don't understand
how it ended up
62
00:02:30,275 --> 00:02:31,794
in the neighbor's yard.
63
00:02:31,818 --> 00:02:35,381
She didn't bury it herself,
Dad, so something happened.
64
00:02:35,405 --> 00:02:37,299
Well, that is what we're
gonna try and figure out.
65
00:02:37,323 --> 00:02:39,427
So first, we'll need
to conduct a DNA test
66
00:02:39,451 --> 00:02:41,929
to confirm that
it is Joy's blood.
67
00:02:41,953 --> 00:02:43,931
So if one of you could
volunteer for a blood draw...
68
00:02:43,955 --> 00:02:45,558
- I'll do it.
- No.
69
00:02:45,582 --> 00:02:47,643
I'm better around needles.
70
00:02:47,667 --> 00:02:49,854
Stan, we'll also need
a sample from you.
71
00:02:49,878 --> 00:02:50,980
Standard procedure.
72
00:02:51,004 --> 00:02:52,315
Why?
73
00:02:52,339 --> 00:02:55,359
Because... they think
I did something.
74
00:02:55,383 --> 00:02:56,902
Due diligence.
75
00:02:56,926 --> 00:02:58,529
There are no suspects.
76
00:02:58,553 --> 00:03:01,073
But we would like permission to
conduct a search of the house.
77
00:03:01,097 --> 00:03:03,659
[soft dramatic music]
78
00:03:03,683 --> 00:03:06,120
Of course.
79
00:03:06,144 --> 00:03:07,538
♪ ♪
80
00:03:07,562 --> 00:03:08,664
You were not there.
81
00:03:08,688 --> 00:03:10,333
We're not mad. We're
just disappointed.
82
00:03:10,357 --> 00:03:11,500
Right, but if I
had been there...
83
00:03:11,524 --> 00:03:13,711
You didn't understand
the situation.
84
00:03:13,735 --> 00:03:14,879
You didn't see what he was like.
85
00:03:14,903 --> 00:03:16,756
You volunteered to be
the one to ask him.
86
00:03:16,780 --> 00:03:18,698
And one of us...
- [shushing]
87
00:03:21,242 --> 00:03:22,678
What's going on?
88
00:03:22,702 --> 00:03:24,930
Nothing.
89
00:03:24,954 --> 00:03:28,184
Logan said he would ask you
something, and he didn't.
90
00:03:28,208 --> 00:03:30,519
Uh-huh.
91
00:03:30,543 --> 00:03:32,480
We found out that Mom
saw a divorce lawyer
92
00:03:32,504 --> 00:03:35,191
two days before she disappeared.
93
00:03:35,215 --> 00:03:37,860
Did you know?
94
00:03:37,884 --> 00:03:39,195
The hell are you talking about?
95
00:03:39,219 --> 00:03:40,446
Are you serious?
96
00:03:40,470 --> 00:03:42,323
Asking him that here?
97
00:03:42,347 --> 00:03:43,824
We're under a microscope.
98
00:03:43,848 --> 00:03:46,577
We all agreed we would ask him.
99
00:03:46,601 --> 00:03:48,287
Brooke, she's right.
100
00:03:48,311 --> 00:03:51,874
And I, for one,
would like an answer.
101
00:03:51,898 --> 00:03:53,834
Did you know?
102
00:03:53,858 --> 00:03:56,045
No, I did not know.
103
00:03:56,069 --> 00:03:59,340
I don't understand.
Did she tell you this?
104
00:03:59,364 --> 00:04:01,616
We found a smoothie receipt.
105
00:04:04,285 --> 00:04:07,497
Mr. Delaney, ready for you.
106
00:04:08,790 --> 00:04:11,519
All right, let's
get this over with.
107
00:04:11,543 --> 00:04:13,479
You're supposed to
be the sensitive one.
108
00:04:13,503 --> 00:04:15,064
♪ ♪
109
00:04:15,088 --> 00:04:17,799
OK?
110
00:04:21,428 --> 00:04:23,948
[exhaling sharply]
111
00:04:23,972 --> 00:04:26,909
[breathes deeply]
112
00:04:26,933 --> 00:04:28,411
{\an8}[camera shutters snapping]
- Good morning.
113
00:04:28,435 --> 00:04:30,246
{\an8}Thank you all for coming out.
114
00:04:30,270 --> 00:04:31,706
{\an8}I'm Detective Elena Camacho
115
00:04:31,730 --> 00:04:33,582
{\an8}from the Palm Beach
County Sheriff's Office.
116
00:04:33,606 --> 00:04:35,543
{\an8}I'm joined today by
the Delaney family
117
00:04:35,567 --> 00:04:37,044
{\an8}as we make it
known to the public
118
00:04:37,068 --> 00:04:40,131
{\an8}that Joy Delaney, a
62-year-old mother of four,
119
00:04:40,155 --> 00:04:41,924
{\an8}has gone missing.
120
00:04:41,948 --> 00:04:44,093
{\an8}Last night, we recovered
a piece of clothing
121
00:04:44,117 --> 00:04:46,971
{\an8}that belonged to Joy that
seems to indicate foul play.
122
00:04:46,995 --> 00:04:48,597
{\an8}Based on this,
we've declared this
123
00:04:48,621 --> 00:04:50,266
{\an8}an active missing persons case.
124
00:04:50,290 --> 00:04:54,228
{\an8}Joy is a beloved member of
the West Palm community.
125
00:04:54,252 --> 00:04:56,105
{\an8}She was last seen by her husband
126
00:04:56,129 --> 00:04:58,149
{\an8}on the afternoon of April 9th.
127
00:04:58,173 --> 00:05:00,443
{\an8}The family is cooperating
with this investigation
128
00:05:00,467 --> 00:05:02,445
{\an8}and has voluntarily
agreed to a search
129
00:05:02,469 --> 00:05:05,114
{\an8}of their home and property.
130
00:05:05,138 --> 00:05:10,494
{\an8}To be clear, there are
no suspects at this time.
131
00:05:10,518 --> 00:05:12,621
{\an8}And now I'm turning it
over to Joy's husband,
132
00:05:12,645 --> 00:05:15,416
{\an8}Stan Delaney, who would
like to make a statement.
133
00:05:15,440 --> 00:05:18,294
{\an8}[camera shutters snapping]
- Thank you.
134
00:05:18,318 --> 00:05:20,296
{\an8}♪ ♪
135
00:05:20,320 --> 00:05:24,467
{\an8}This is my worst nightmare,
to be standing here today.
136
00:05:24,491 --> 00:05:28,137
{\an8}Joy is a great mother and wife.
137
00:05:28,161 --> 00:05:33,643
{\an8}And she has been my
partner for 40 years.
138
00:05:33,667 --> 00:05:37,647
{\an8}There isn't much
to say except, Joy
139
00:05:37,671 --> 00:05:40,316
{\an8}we miss you and love you,
140
00:05:40,340 --> 00:05:42,860
{\an8}and we just want you home.
141
00:05:42,884 --> 00:05:45,321
{\an8}Please come home.
142
00:05:45,345 --> 00:05:47,573
{\an8}Mr. Delaney, do you know
where the garment was found?
143
00:05:47,597 --> 00:05:48,991
{\an8}Sir, do you know where
the garment was found?
144
00:05:49,015 --> 00:05:50,409
{\an8}Mr. Delaney, is this
being regarded...
145
00:05:50,433 --> 00:05:52,328
{\an8}Stan Delaney, did
you kill your wife?
146
00:05:52,352 --> 00:05:55,331
{\an8}[camera shutters snapping]
147
00:05:55,355 --> 00:05:58,292
{\an8}I just, um...
148
00:05:58,316 --> 00:06:00,503
{\an8}I'm Amy Delaney, Joy's daughter.
149
00:06:00,527 --> 00:06:02,296
{\an8}And I just want to
say that I think
150
00:06:02,320 --> 00:06:06,884
{\an8}it's important that we
stay in a place of optimism
151
00:06:06,908 --> 00:06:08,511
{\an8}right now, OK?
152
00:06:08,535 --> 00:06:11,347
{\an8}Because we all want
the same thing,
153
00:06:11,371 --> 00:06:13,641
{\an8}you know, to bring my mom home.
154
00:06:13,665 --> 00:06:17,770
{\an8}Which is why I feel moved
155
00:06:17,794 --> 00:06:22,149
{\an8}to host a hope circle
at my home tonight,
156
00:06:22,173 --> 00:06:24,902
{\an8}where we can all get
together and, you know,
157
00:06:24,926 --> 00:06:27,613
{\an8}send some love out in the world
158
00:06:27,637 --> 00:06:30,783
{\an8}where my mom can really feel it.
159
00:06:30,807 --> 00:06:35,371
{\an8}So check my Insta,
AmeHigherLifeCoaching
160
00:06:35,395 --> 00:06:38,249
{\an8}that's A-M-E... for details.
161
00:06:38,273 --> 00:06:42,444
{\an8}And... maybe bring
your own chairs.
162
00:06:43,611 --> 00:06:45,047
{\an8}Thank you.
- Yeah.
163
00:06:45,071 --> 00:06:47,258
{\an8}[reporters clamoring]
164
00:06:47,282 --> 00:06:53,282
{\an8}♪ ♪
165
00:07:02,380 --> 00:07:04,275
[police radio chatter]
166
00:07:04,299 --> 00:07:07,278
[curious music]
167
00:07:07,302 --> 00:07:12,283
♪ ♪
168
00:07:12,307 --> 00:07:14,076
[camera shutter snaps]
169
00:07:14,100 --> 00:07:18,205
{\an8}♪ ♪
170
00:07:18,229 --> 00:07:21,542
{\an8}Look at this guy.
God, crime scene unit?
171
00:07:21,566 --> 00:07:27,048
{\an8}Maybe they'll find something
that'll lead us to Mom.
172
00:07:27,072 --> 00:07:29,592
{\an8}Dad, I... I called
you last night.
173
00:07:29,616 --> 00:07:34,430
{\an8}Um, I wanted to ask you about
the night she went missing.
174
00:07:34,454 --> 00:07:36,390
The divorce lawyer?
175
00:07:36,414 --> 00:07:38,351
I had no idea.
176
00:07:38,375 --> 00:07:40,561
Your mom and I fought,
but not like that.
177
00:07:40,585 --> 00:07:42,379
That's the first
I know about that.
178
00:07:44,130 --> 00:07:47,318
Hey, thanks for
being here, Logan.
179
00:07:47,342 --> 00:07:49,236
I mean it, son.
180
00:07:49,260 --> 00:07:51,346
I don't know what
I'd do without you.
181
00:07:53,556 --> 00:07:55,159
Was there something else?
182
00:07:55,183 --> 00:07:56,619
No.
183
00:07:56,643 --> 00:07:59,497
I just... I'm here for you.
184
00:07:59,521 --> 00:08:03,417
You know one of those guys
just ran off with your vacuum?
185
00:08:03,441 --> 00:08:05,544
This is crazy.
186
00:08:05,568 --> 00:08:07,088
- Yeah.
- You talk to Amy,
187
00:08:07,112 --> 00:08:09,423
get her to call off
the whatever it is?
188
00:08:09,447 --> 00:08:10,800
She's not returning my calls.
189
00:08:10,824 --> 00:08:14,762
She's too busy
updating her Insta.
190
00:08:14,786 --> 00:08:16,138
Oh, God.
191
00:08:16,162 --> 00:08:19,433
There is no way I am going
anywhere near that thing.
192
00:08:19,457 --> 00:08:21,102
We might have to.
193
00:08:21,126 --> 00:08:23,479
The cops are already
looking at you sideways
194
00:08:23,503 --> 00:08:24,814
and that crazy reporter.
195
00:08:24,838 --> 00:08:26,607
He's right.
196
00:08:26,631 --> 00:08:29,485
Appearances matter right now.
197
00:08:29,509 --> 00:08:30,653
What's the word?
198
00:08:30,677 --> 00:08:33,906
The K-9 unit swept
the property twice.
199
00:08:33,930 --> 00:08:36,283
No blood, no trace of Joy.
200
00:08:36,307 --> 00:08:38,244
So if she was killed here,
someone did an excellent job
201
00:08:38,268 --> 00:08:39,996
cleaning up after
they moved the body.
202
00:08:40,020 --> 00:08:43,040
Yeah, something I
want to show you.
203
00:08:43,064 --> 00:08:47,878
Not a speck of
dust, hair, fibers.
204
00:08:47,902 --> 00:08:50,297
Nothing. It's spotless
inside and out.
205
00:08:50,321 --> 00:08:53,342
♪ ♪
206
00:08:53,366 --> 00:08:56,178
And it still smells
like Armor All.
207
00:08:56,202 --> 00:08:58,639
Smells like the destruction
of evidence to me.
208
00:08:58,663 --> 00:09:01,684
♪ ♪
209
00:09:01,708 --> 00:09:04,603
Troy, please call me back.
210
00:09:04,627 --> 00:09:07,982
♪ ♪
211
00:09:08,006 --> 00:09:11,134
Troy, please call me back.
212
00:09:13,470 --> 00:09:16,574
[phone ringing] Troy,
please call me back.
213
00:09:16,598 --> 00:09:18,868
[sighs]
214
00:09:18,892 --> 00:09:22,496
♪ ♪
215
00:09:22,520 --> 00:09:23,831
Troy Delaney.
216
00:09:23,855 --> 00:09:27,251
What you doing here?
217
00:09:27,275 --> 00:09:29,503
I'm just trying to
take mind off things.
218
00:09:29,527 --> 00:09:32,173
[chuckles] And how's
that working for you?
219
00:09:32,197 --> 00:09:35,843
Yeah, not... not
well. [Chuckles]
220
00:09:35,867 --> 00:09:38,012
Um, wish I could borrow
some of my sister's
221
00:09:38,036 --> 00:09:41,790
hope circle woo-woo
'cause I'm tapped.
222
00:09:43,792 --> 00:09:45,353
Can I see you tonight?
223
00:09:45,377 --> 00:09:47,021
Please?
224
00:09:47,045 --> 00:09:48,356
[tap on door]
- [clears throat]
225
00:09:48,380 --> 00:09:50,232
Yeah, just get me the
TerraLink cap-table
226
00:09:50,256 --> 00:09:51,817
by the end of the day,
and then we're good.
227
00:09:51,841 --> 00:09:54,570
Yeah. All right.
228
00:09:54,594 --> 00:09:56,197
Hey, man.
- Hey, man.
229
00:09:56,221 --> 00:09:59,075
Wow, that... that
press conference...
230
00:09:59,099 --> 00:10:02,912
- Oh.
- What a... what a shit show.
231
00:10:02,936 --> 00:10:04,955
Not a good day for the
Delaneys. [Chuckles]
232
00:10:04,979 --> 00:10:07,166
Listen, I know it's
not my place to say,
233
00:10:07,190 --> 00:10:11,045
but maybe you should be
with your family right now.
234
00:10:11,069 --> 00:10:12,630
- Oh.
- Or at the very least
235
00:10:12,654 --> 00:10:15,716
blowing through your grief
with some senseless activity.
236
00:10:15,740 --> 00:10:17,802
No, I'm good. I'm good.
237
00:10:17,826 --> 00:10:19,053
I'm serious, buddy.
238
00:10:19,077 --> 00:10:22,098
The world domination
can wait a few days.
239
00:10:22,122 --> 00:10:23,432
You got to take
care of yourself.
240
00:10:23,456 --> 00:10:24,809
Yeah.
241
00:10:24,833 --> 00:10:26,852
OK.
242
00:10:26,876 --> 00:10:29,105
- Thank you.
- Yeah.
243
00:10:29,129 --> 00:10:32,215
If you need anything, you
know where to find me.
244
00:10:35,885 --> 00:10:41,885
♪ ♪
245
00:10:52,777 --> 00:10:54,672
[laughs]
246
00:10:54,696 --> 00:10:57,633
[breathing heavily]
247
00:10:57,657 --> 00:11:03,657
♪ ♪
248
00:11:06,666 --> 00:11:08,853
[sighs]
249
00:11:08,877 --> 00:11:14,877
♪ ♪
250
00:11:30,523 --> 00:11:31,959
OK. OK.
251
00:11:31,983 --> 00:11:33,127
- Ooh.
- Got it?
252
00:11:33,151 --> 00:11:34,337
- Yeah.
- OK.
253
00:11:34,361 --> 00:11:36,213
Um, how many people
are coming over?
254
00:11:36,237 --> 00:11:38,948
Uh, I don't have
an exact number.
255
00:11:40,825 --> 00:11:42,636
Thank you.
- Sure thing.
256
00:11:42,660 --> 00:11:44,263
You and your family are
in the minds of everyone
257
00:11:44,287 --> 00:11:46,039
in the philosophy department.
258
00:11:49,918 --> 00:11:51,979
I get that this is
about finding your mom,
259
00:11:52,003 --> 00:11:53,814
uh, and I support that.
260
00:11:53,838 --> 00:11:55,983
But I just feel like as the
owner of this property...
261
00:11:56,007 --> 00:11:58,527
Ooh, would you grab
those Moroccan poufs?
262
00:11:58,551 --> 00:12:00,780
Yeah, yeah. Um...
263
00:12:00,804 --> 00:12:01,989
I just feel like we should maybe
264
00:12:02,013 --> 00:12:03,157
lay out some ground rules.
265
00:12:03,181 --> 00:12:04,659
Couldn't agree more.
266
00:12:04,683 --> 00:12:06,661
No one goes inside.
267
00:12:06,685 --> 00:12:07,953
Done.
268
00:12:07,977 --> 00:12:09,789
Like, not even to
use the bathroom.
269
00:12:09,813 --> 00:12:11,749
OK.
270
00:12:11,773 --> 00:12:13,000
And no open flames.
271
00:12:13,024 --> 00:12:16,295
Simon, it's a hope circle.
272
00:12:16,319 --> 00:12:19,757
Candles are nonnegotiable.
273
00:12:19,781 --> 00:12:22,843
- Hey, Ame.
- Yeah?
274
00:12:22,867 --> 00:12:24,720
Did you find something?
275
00:12:24,744 --> 00:12:26,222
No, no. Not yet.
276
00:12:26,246 --> 00:12:29,416
But, uh, I do have some
questions if you have a moment.
277
00:12:34,337 --> 00:12:36,190
There was, uh... there was
an incident at the club
278
00:12:36,214 --> 00:12:38,901
yesterday with your
father and Mark Higgins.
279
00:12:38,925 --> 00:12:39,986
Did you hear about that?
280
00:12:40,010 --> 00:12:41,529
Yeah.
281
00:12:41,553 --> 00:12:43,155
Sounded like an accident.
282
00:12:43,179 --> 00:12:44,824
Well, your dad does have
a reputation for being
283
00:12:44,848 --> 00:12:46,242
pretty intense on the courts.
284
00:12:46,266 --> 00:12:48,202
I'm just wondering if
you ever saw that kind
285
00:12:48,226 --> 00:12:49,745
of aggression at home.
286
00:12:49,769 --> 00:12:52,206
What? No, never.
287
00:12:52,230 --> 00:12:53,290
'Cause I've been combing
through your mom's
288
00:12:53,314 --> 00:12:55,001
medical records, and
I noticed that she
289
00:12:55,025 --> 00:12:59,320
was hospitalized about eight
months ago with a head injury.
290
00:13:00,947 --> 00:13:02,383
[chuckles]
291
00:13:02,407 --> 00:13:05,469
We were drinking, celebrating.
292
00:13:05,493 --> 00:13:10,766
My mom, she had one too many,
hit her head, that's all.
293
00:13:10,790 --> 00:13:13,019
That's what we
294
00:13:13,043 --> 00:13:16,564
you know, if you think that my
mom is some abused housewife,
295
00:13:16,588 --> 00:13:17,982
you've got it wrong.
296
00:13:18,006 --> 00:13:19,859
You've got her wrong.
297
00:13:19,883 --> 00:13:22,278
She's strong and amazing.
298
00:13:22,302 --> 00:13:24,697
And she's out there somewhere.
299
00:13:24,721 --> 00:13:27,783
You said it yourself, the
evidence is inconclusive.
300
00:13:27,807 --> 00:13:30,578
I said inconsistent.
301
00:13:30,602 --> 00:13:33,247
Just one more thing, how often
does your dad clean his car?
302
00:13:33,271 --> 00:13:35,291
His car? Never. [Chuckles]
303
00:13:35,315 --> 00:13:37,877
My mom always complains
it's a trash can on wheels.
304
00:13:37,901 --> 00:13:39,170
Hmm.
305
00:13:39,194 --> 00:13:40,254
So you'd agree that
it's odd that he had
306
00:13:40,278 --> 00:13:42,631
his car detailed last night?
307
00:13:42,655 --> 00:13:44,175
[suspenseful music]
308
00:13:44,199 --> 00:13:48,012
{\an8}Ooh, nobody help me or anything.
309
00:13:48,036 --> 00:13:49,638
{\an8}[laughs]
310
00:13:49,662 --> 00:13:51,932
You know that Dad isn't
turning ten, right?
311
00:13:51,956 --> 00:13:54,060
Yes, thank you.
312
00:13:54,084 --> 00:13:55,353
Thank you, Stephen.
313
00:13:55,377 --> 00:13:57,396
I'll text you the number
for that Reiki therapist.
314
00:13:57,420 --> 00:13:58,648
How are you gonna
get her out of there?
315
00:13:58,672 --> 00:13:59,982
Pick her up by the shoulders...
316
00:14:00,006 --> 00:14:00,983
What are you guys
doing out here?
317
00:14:01,007 --> 00:14:02,443
And place her outside.
318
00:14:02,467 --> 00:14:05,196
Being held hostage so Brooke
can voice her concern.
319
00:14:05,220 --> 00:14:08,366
An adult woman is
cohabitating with our parents.
320
00:14:08,390 --> 00:14:10,117
How am I the only one
who finds this weird?
321
00:14:10,141 --> 00:14:11,494
Oh, you're not the only one.
322
00:14:11,518 --> 00:14:12,995
There's always other kids
staying at the house.
323
00:14:13,019 --> 00:14:14,121
I don't think this
is that different.
324
00:14:14,145 --> 00:14:15,414
Exactly.
325
00:14:15,438 --> 00:14:17,124
I think it's nice Mom
and Dad are trying
326
00:14:17,148 --> 00:14:18,584
to help someone in need.
327
00:14:18,608 --> 00:14:20,628
Besides, it's only till she
gets on her feet, right?
328
00:14:20,652 --> 00:14:22,088
You'll see.
329
00:14:22,112 --> 00:14:23,714
She's got Mom and Dad wrapped
around her little finger.
330
00:14:23,738 --> 00:14:26,008
It's fucking weird.
331
00:14:26,032 --> 00:14:27,843
- Hey, hi.
- Hi.
332
00:14:27,867 --> 00:14:29,053
Thought I heard people out here.
333
00:14:29,077 --> 00:14:30,304
Yeah.
334
00:14:30,328 --> 00:14:33,599
Isn't that your fucking dress?
335
00:14:33,623 --> 00:14:35,184
- Hi.
- Hi.
336
00:14:35,208 --> 00:14:36,644
- You must be Amy.
- Yeah.
337
00:14:36,668 --> 00:14:37,687
So nice to meet you.
338
00:14:37,711 --> 00:14:38,729
Nice to meet you.
339
00:14:38,753 --> 00:14:40,982
- Hi, hi, hi.
- Hi.
340
00:14:41,006 --> 00:14:43,025
You don't all have to stand
outside and talk about us.
341
00:14:43,049 --> 00:14:44,151
You can just come in.
342
00:14:44,175 --> 00:14:45,112
Yeah, where's the fun in that?
343
00:14:45,136 --> 00:14:46,737
- Hi.
- Hi.
344
00:14:46,761 --> 00:14:47,989
Nice to see you step it up in
the wardrobe department, Dad.
345
00:14:48,013 --> 00:14:49,991
- Hey.
- So how's Indira feeling?
346
00:14:50,015 --> 00:14:51,367
She's OK.
347
00:14:51,391 --> 00:14:53,119
Just didn't want to give
her cold to the rest of us.
348
00:14:53,143 --> 00:14:55,830
Oh. Troy, how's your new lady?
349
00:14:55,854 --> 00:14:57,123
Still haven't met her.
350
00:14:57,147 --> 00:14:59,083
Don't know anything
about her, actually.
351
00:14:59,107 --> 00:15:00,501
Yeah.
352
00:15:00,525 --> 00:15:03,170
You know, I'm, uh, slow
playing this one, Mom.
353
00:15:03,194 --> 00:15:05,381
- Oh.
- That's a nice spread.
354
00:15:05,405 --> 00:15:07,133
You cater?
- No.
355
00:15:07,157 --> 00:15:09,010
It's all Savannah.
356
00:15:09,034 --> 00:15:11,095
- Oh.
- You made all this?
357
00:15:11,119 --> 00:15:13,472
- Is that your mom's china?
- Yes.
358
00:15:13,496 --> 00:15:15,975
You know, Savannah said there's
no use keeping it locked up,
359
00:15:15,999 --> 00:15:18,477
so we decided to whip it out.
360
00:15:18,501 --> 00:15:21,755
Pretty sure I've told you
that a million times, but OK.
361
00:15:23,423 --> 00:15:26,027
- I think it looks great.
- Thanks.
362
00:15:26,051 --> 00:15:27,653
Where should I put Dad's cake?
363
00:15:27,677 --> 00:15:29,739
- Whoa, look at that!
- Oh.
364
00:15:29,763 --> 00:15:32,867
My friend Yoana gave me
her aunt's famous recipe
365
00:15:32,891 --> 00:15:34,869
for a Bulgarian Garash.
366
00:15:34,893 --> 00:15:38,372
Came out a little lopsided,
but it's supposed to be delish.
367
00:15:38,396 --> 00:15:39,999
I forgot to tell you.
368
00:15:40,023 --> 00:15:41,483
Tell me what?
369
00:15:42,776 --> 00:15:45,546
Well...
370
00:15:45,570 --> 00:15:47,465
You've been out-caked, Ame.
371
00:15:47,489 --> 00:15:50,634
[soft dramatic music]
372
00:15:50,658 --> 00:15:56,658
{\an8}♪ ♪
373
00:15:57,165 --> 00:15:59,560
Hey.
374
00:15:59,584 --> 00:16:00,895
Hey, Dad.
375
00:16:00,919 --> 00:16:06,919
♪ ♪
376
00:16:10,804 --> 00:16:13,741
[indistinct chatter]
377
00:16:13,765 --> 00:16:19,765
♪ ♪
378
00:16:23,483 --> 00:16:26,611
[breathes sharply]
379
00:16:28,238 --> 00:16:29,823
It's game time, Ame.
380
00:16:35,203 --> 00:16:37,682
[indistinct chatter]
381
00:16:37,706 --> 00:16:39,225
I want to know
what the point is.
382
00:16:39,249 --> 00:16:42,228
Like, how much origami do you
need to add to Jacuzzi water
383
00:16:42,252 --> 00:16:43,938
to summon a missing woman?
384
00:16:43,962 --> 00:16:46,565
[light music playing]
385
00:16:46,589 --> 00:16:49,986
Feel free to place an
origami crane into the pond
386
00:16:50,010 --> 00:16:51,821
and send it with
a message of hope.
387
00:16:51,845 --> 00:16:52,947
You say something?
388
00:16:52,971 --> 00:16:55,074
- Don't worry about it.
- It's work.
389
00:16:55,098 --> 00:16:58,035
It's fine.
390
00:16:58,059 --> 00:16:59,912
The energy here is weird.
391
00:16:59,936 --> 00:17:01,914
I feel like everyone
is staring at Dad.
392
00:17:01,938 --> 00:17:03,290
They are.
393
00:17:03,314 --> 00:17:05,501
Someone accused him of
murder on live television.
394
00:17:05,525 --> 00:17:07,128
Now I'm not even sure the cops
395
00:17:07,152 --> 00:17:08,879
are even looking at Savannah.
396
00:17:08,903 --> 00:17:10,715
I gave them a whole
list of stuff.
397
00:17:10,739 --> 00:17:12,591
Is there... is
there anything else
398
00:17:12,615 --> 00:17:13,759
that you can remember about her?
399
00:17:13,783 --> 00:17:15,136
I've been thinking, but I can't
400
00:17:15,160 --> 00:17:16,096
come up with any new info.
401
00:17:16,120 --> 00:17:17,555
Sorry.
402
00:17:17,579 --> 00:17:19,890
[phone buzzing]
403
00:17:19,914 --> 00:17:22,435
I... I really got to take this.
404
00:17:22,459 --> 00:17:24,103
Hey, give me a sec.
405
00:17:24,127 --> 00:17:26,647
[dramatic music]
406
00:17:26,671 --> 00:17:29,734
We're gonna begin the
positivity ceremony now.
407
00:17:29,758 --> 00:17:31,610
You know, Ame, I
got to be honest.
408
00:17:31,634 --> 00:17:34,739
I just find all
this really selfish.
409
00:17:34,763 --> 00:17:37,116
How? This is for Mom.
410
00:17:37,140 --> 00:17:39,243
No, this is for you.
411
00:17:39,267 --> 00:17:40,745
♪ ♪
412
00:17:40,769 --> 00:17:42,621
You wanted everyone
to be all touchy-feely
413
00:17:42,645 --> 00:17:44,206
and pay attention
to you like always.
414
00:17:44,230 --> 00:17:45,499
And now the whole circus is here
415
00:17:45,523 --> 00:17:47,168
to play Hands Across America.
416
00:17:47,192 --> 00:17:49,420
It's a complete waste
of everyone's time, OK,
417
00:17:49,444 --> 00:17:51,630
not to mention humiliating.
418
00:17:51,654 --> 00:17:53,007
[scoffs]
419
00:17:53,031 --> 00:17:56,677
♪ ♪
420
00:17:56,701 --> 00:17:58,262
[laughter, indistinct chatter]
421
00:17:58,286 --> 00:18:01,265
OK, OK. [Giggles]
422
00:18:01,289 --> 00:18:03,351
All right, everybody.
423
00:18:03,375 --> 00:18:05,144
OK, I want to make a toast. OK.
424
00:18:05,168 --> 00:18:06,479
Oh, here we go.
425
00:18:06,503 --> 00:18:08,939
OK, OK, here we go. OK.
426
00:18:08,963 --> 00:18:12,401
When I first met you
all those years ago,
427
00:18:12,425 --> 00:18:15,946
I was kind of
alone in the world.
428
00:18:15,970 --> 00:18:21,202
And then you walked
into my life, and you
429
00:18:21,226 --> 00:18:23,621
oh, you had that killer serve.
430
00:18:23,645 --> 00:18:27,333
And...[groans] I wanted
to play you one-on-one.
431
00:18:27,357 --> 00:18:29,168
- Oh!
- And we did.
432
00:18:29,192 --> 00:18:30,169
- [laughs]
- We did.
433
00:18:30,193 --> 00:18:32,046
We did. [Laughs]
434
00:18:32,070 --> 00:18:35,049
What the hell has
gotten into them?
435
00:18:35,073 --> 00:18:36,676
Yeah.
436
00:18:36,700 --> 00:18:38,594
Those first three
years on the tour,
437
00:18:38,618 --> 00:18:40,721
oh, my gosh, what a whirlwind.
438
00:18:40,745 --> 00:18:43,432
That tournament in
Shreveport, you remember?
439
00:18:43,456 --> 00:18:45,393
[laughter]
440
00:18:45,417 --> 00:18:49,730
Oh, I knew you would remember.
441
00:18:49,754 --> 00:18:54,402
Oh, I think we could have
gone on like that forever,
442
00:18:54,426 --> 00:18:58,197
but your ACL had other ideas.
443
00:18:58,221 --> 00:18:59,782
Yeah.
444
00:18:59,806 --> 00:19:03,035
But I'd say things still
turned out pretty great.
445
00:19:03,059 --> 00:19:08,374
I mean, this family, the
academy, all our students.
446
00:19:08,398 --> 00:19:10,876
You pretend to be
such a hard-ass.
447
00:19:10,900 --> 00:19:13,713
But underneath, you
have a heart of gold.
448
00:19:13,737 --> 00:19:15,881
Oh, come on. Don't give
away all my secrets.
449
00:19:15,905 --> 00:19:17,508
[laughter]
450
00:19:17,532 --> 00:19:20,011
OK, OK. I'll stop.
451
00:19:20,035 --> 00:19:22,263
I just want to say I love you,
452
00:19:22,287 --> 00:19:25,307
and let's keep doing this thing.
453
00:19:25,331 --> 00:19:27,226
- All right.
- Whoo!
454
00:19:27,250 --> 00:19:29,186
- Cheers.
- Cheers.
455
00:19:29,210 --> 00:19:32,064
- Cheers.
- Hear, hear.
456
00:19:32,088 --> 00:19:33,274
Aw.
457
00:19:33,298 --> 00:19:35,026
- [sighs] Cheers. Cheers.
- Cheers.
458
00:19:35,050 --> 00:19:36,402
That was nice, Mom.
459
00:19:36,426 --> 00:19:38,112
Thank you, sweetie.
460
00:19:38,136 --> 00:19:40,364
I swear they're not
always like this.
461
00:19:40,388 --> 00:19:41,407
Oh, I know.
462
00:19:41,431 --> 00:19:43,075
[chuckles]
463
00:19:43,099 --> 00:19:45,244
Uh, my mom mentioned
that you're in a bit
464
00:19:45,268 --> 00:19:50,333
of a transition stage, your...
your work, your love life.
465
00:19:50,357 --> 00:19:51,959
I guess you could say that.
466
00:19:51,983 --> 00:19:55,921
Well, I recently started a
new venture, life coaching.
467
00:19:55,945 --> 00:19:57,673
You know, I haven't
finished my coursework yet,
468
00:19:57,697 --> 00:19:59,759
but I'd be happy to give
you a discount if...
469
00:19:59,783 --> 00:20:01,927
Wait, Ame, you're
gonna be a life coach?
470
00:20:01,951 --> 00:20:03,763
Since when?
471
00:20:03,787 --> 00:20:05,973
Since a couple weeks ago.
472
00:20:05,997 --> 00:20:07,433
A life coach.
473
00:20:07,457 --> 00:20:09,518
How do you coach life exactly?
474
00:20:09,542 --> 00:20:10,603
It's like being a
therapist, kind of.
475
00:20:10,627 --> 00:20:12,188
Right, Ame?
- Minus proper training.
476
00:20:12,212 --> 00:20:13,689
I'm in training right now.
477
00:20:13,713 --> 00:20:15,733
- I meant college.
- Brooke.
478
00:20:15,757 --> 00:20:17,777
No, I think that's wonderful.
479
00:20:17,801 --> 00:20:19,862
Amy loves helping people.
480
00:20:19,886 --> 00:20:22,323
She's kind and empathetic.
481
00:20:22,347 --> 00:20:24,116
I think it's a great fit.
482
00:20:24,140 --> 00:20:28,245
- Thanks, Mom.
- Oh, you're welcome.
483
00:20:28,269 --> 00:20:31,290
Congratulations. It's OK.
484
00:20:31,314 --> 00:20:34,710
[gong resounding]
485
00:20:34,734 --> 00:20:36,945
[indistinct chatter]
486
00:20:38,697 --> 00:20:41,342
Get you to hold hands,
so if you can just...
487
00:20:41,366 --> 00:20:44,845
[phone buzzing]
- OK.
488
00:20:44,869 --> 00:20:47,038
Hey, everything OK?
489
00:20:56,840 --> 00:20:59,944
Most of you know my mom.
490
00:20:59,968 --> 00:21:02,154
Some of you haven't
had the pleasure.
491
00:21:02,178 --> 00:21:05,992
My mom, Joy,
492
00:21:06,016 --> 00:21:09,745
is... remarkable.
493
00:21:09,769 --> 00:21:14,333
She's kind and clever,
494
00:21:14,357 --> 00:21:19,112
so loving and beautiful.
495
00:21:21,031 --> 00:21:25,678
She and I share a
deep spiritual bond,
496
00:21:25,702 --> 00:21:30,016
a bond I believe
transcends space and time.
497
00:21:30,040 --> 00:21:32,018
Whether or not you
believe in any of this,
498
00:21:32,042 --> 00:21:35,146
I think we can all agree
that energy matters,
499
00:21:35,170 --> 00:21:36,731
intention matters.
500
00:21:36,755 --> 00:21:38,149
Absolutely.
501
00:21:38,173 --> 00:21:39,483
So let's access...
502
00:21:39,507 --> 00:21:41,360
I don't know how she does this.
503
00:21:41,384 --> 00:21:43,571
All of our most...
504
00:21:43,595 --> 00:21:46,574
I'd be a wreck right now.
505
00:21:46,598 --> 00:21:49,785
And all of our best intentions
506
00:21:49,809 --> 00:21:53,748
and unite them together.
507
00:21:53,772 --> 00:21:57,293
We all love Joy.
508
00:21:57,317 --> 00:22:00,338
We all want her home so badly.
509
00:22:00,362 --> 00:22:02,048
So...
510
00:22:02,072 --> 00:22:03,758
♪ ♪
511
00:22:03,782 --> 00:22:08,637
Hold her in your heart
and hold her in your mind.
512
00:22:08,661 --> 00:22:10,556
Hold her with hope.
513
00:22:10,580 --> 00:22:13,225
Hold her with love.
514
00:22:13,249 --> 00:22:19,249
And most of all, hold
her with honesty.
515
00:22:19,297 --> 00:22:22,634
♪ ♪
516
00:22:26,846 --> 00:22:29,742
[mellow music]
517
00:22:29,766 --> 00:22:32,036
♪ ♪
518
00:22:32,060 --> 00:22:34,497
Hmm.
519
00:22:34,521 --> 00:22:37,041
I'm sorry about...
520
00:22:37,065 --> 00:22:39,543
Joy had mentioned you always
make Stan's birthday cake,
521
00:22:39,567 --> 00:22:40,920
and I completely forgot.
522
00:22:40,944 --> 00:22:42,922
I feel awful.
523
00:22:42,946 --> 00:22:46,092
There's no such thing
as too much dessert.
524
00:22:46,116 --> 00:22:48,886
That chicken was delicious.
525
00:22:48,910 --> 00:22:50,513
You'll have to show
me how to make it.
526
00:22:50,537 --> 00:22:52,181
Oh, I'd love to.
527
00:22:52,205 --> 00:22:54,183
Yeah, it's really easy.
- Mm.
528
00:22:54,207 --> 00:22:55,643
You can do whatever
you want with it.
529
00:22:55,667 --> 00:22:56,727
Mm-hmm.
530
00:22:56,751 --> 00:22:58,688
Like, I made it with no olives
531
00:22:58,712 --> 00:23:00,940
and low sodium
stock for your dad,
532
00:23:00,964 --> 00:23:02,525
you know, after what
happened at Wimbledon.
533
00:23:02,549 --> 00:23:03,734
Mm.
534
00:23:03,758 --> 00:23:07,989
What happened at Wimbledon?
535
00:23:08,013 --> 00:23:10,533
Maybe I shouldn't say.
536
00:23:10,557 --> 00:23:13,577
♪ ♪
537
00:23:13,601 --> 00:23:15,913
And boom, we are...
538
00:23:15,937 --> 00:23:20,710
The South Florida 1990
Mixed Doubles Champions.
539
00:23:20,734 --> 00:23:21,752
[laughter]
540
00:23:21,776 --> 00:23:24,547
Whoo-whoo.
541
00:23:24,571 --> 00:23:25,965
- Dad.
- Whoo.
542
00:23:25,989 --> 00:23:29,093
What happened at Wimbledon?
543
00:23:29,117 --> 00:23:30,636
Something happened at Wimbledon?
544
00:23:30,660 --> 00:23:31,971
That's what Savannah said.
545
00:23:31,995 --> 00:23:34,724
I... mild indigestion.
546
00:23:34,748 --> 00:23:36,058
Well, chest pains.
547
00:23:36,082 --> 00:23:38,060
- Mild chest pains.
- What?
548
00:23:38,084 --> 00:23:40,396
We had to leave early.
549
00:23:40,420 --> 00:23:41,772
How early?
550
00:23:41,796 --> 00:23:44,066
Quarterfinals, but
it's not important.
551
00:23:44,090 --> 00:23:46,861
What's important
is, we were there.
552
00:23:46,885 --> 00:23:48,821
We were part of history.
553
00:23:48,845 --> 00:23:50,364
So you missed the quarterfinals?
554
00:23:50,388 --> 00:23:52,658
I paid good money
for those tickets.
555
00:23:52,682 --> 00:23:53,951
Can we go back to
the chest pains?
556
00:23:53,975 --> 00:23:55,328
Didn't your dad die
from a heart thing
557
00:23:55,352 --> 00:23:56,662
right before you came here?
- Troy paid for this?
558
00:23:56,686 --> 00:23:57,788
I thought... I thought you...
559
00:23:57,812 --> 00:23:59,081
Could have been psychosomatic.
560
00:23:59,105 --> 00:24:00,791
- Amy.
- It's a real thing.
561
00:24:00,815 --> 00:24:02,168
Psychic pain can translate.
562
00:24:02,192 --> 00:24:03,836
It can manifest
as physical pain.
563
00:24:03,860 --> 00:24:05,087
OK.
564
00:24:05,111 --> 00:24:06,630
Maybe you were upset
'cause you always
565
00:24:06,654 --> 00:24:09,300
imagined you'd be there
as a coach with one of us
566
00:24:09,324 --> 00:24:11,886
or with Harry.
567
00:24:11,910 --> 00:24:15,056
I'm pretty sure it was the
fish and chips, but thank you.
568
00:24:15,080 --> 00:24:17,516
Fine. [Dog barking]
569
00:24:17,540 --> 00:24:19,477
- Who's Harry?
- Oh.
570
00:24:19,501 --> 00:24:21,937
Harry Haddad. He was
one of our students.
571
00:24:21,961 --> 00:24:23,773
Oh, my God. The Harry Haddad?
572
00:24:23,797 --> 00:24:25,775
Like, from... from
the watch commercials?
573
00:24:25,799 --> 00:24:26,942
- Yeah.
- Yeah, mm.
574
00:24:26,966 --> 00:24:28,277
That's amazing.
What was he like?
575
00:24:28,301 --> 00:24:30,237
- A suck-up.
- He was a bit aggro.
576
00:24:30,261 --> 00:24:33,074
- Cheater.
- He was none of those things.
577
00:24:33,098 --> 00:24:35,409
He was a
once-in-a-lifetime talent.
578
00:24:35,433 --> 00:24:37,161
- Who fired you.
- Do you have to say everything
579
00:24:37,185 --> 00:24:38,621
that pops into your head?
580
00:24:38,645 --> 00:24:40,748
I'm just saying no wonder
Dad lost it at Wimbledon.
581
00:24:40,772 --> 00:24:43,400
I didn't lose it!
582
00:24:48,530 --> 00:24:52,510
OK, I want to hear what's
going on with everyone.
583
00:24:52,534 --> 00:24:55,096
Share some news.
584
00:24:55,120 --> 00:24:58,915
Come on, somebody
must have some news.
585
00:25:01,584 --> 00:25:03,104
Yeah, I got an update.
586
00:25:03,128 --> 00:25:05,898
[clears throat]
587
00:25:05,922 --> 00:25:09,026
Oh, oh, oh.
588
00:25:09,050 --> 00:25:10,885
[clears throat]
589
00:25:13,680 --> 00:25:17,201
[inhales deeply]
590
00:25:17,225 --> 00:25:18,619
[with high-pitched voice]
Indira is leaving Logan
591
00:25:18,643 --> 00:25:20,079
and moving to Seattle.
592
00:25:20,103 --> 00:25:21,831
- Troy, what?
- What?
593
00:25:21,855 --> 00:25:23,582
[laughs] Wait, what?
594
00:25:23,606 --> 00:25:25,543
Logan, what?
595
00:25:25,567 --> 00:25:27,068
Logan.
596
00:25:30,196 --> 00:25:32,133
[inhales deeply]
597
00:25:32,157 --> 00:25:33,676
[with high-pitched voice]
Claire wants the embryo
598
00:25:33,700 --> 00:25:35,428
she made with Troy
599
00:25:35,452 --> 00:25:38,848
to make a baby with
her new boyfriend.
600
00:25:38,872 --> 00:25:40,182
She wants your babies?
601
00:25:40,206 --> 00:25:43,185
How ugly is this
boyfriend? [Laughs]
602
00:25:43,209 --> 00:25:44,562
[with high-pitched
voice] I just aced
603
00:25:44,586 --> 00:25:47,440
my love language midterm.
604
00:25:47,464 --> 00:25:51,193
[laughter]
605
00:25:51,217 --> 00:25:54,280
[normally] It's true.
606
00:25:54,304 --> 00:25:56,615
God.
607
00:25:56,639 --> 00:25:59,660
I studied really
hard and I aced it.
608
00:25:59,684 --> 00:26:02,645
[laughter]
609
00:26:04,689 --> 00:26:07,335
[soft music]
610
00:26:07,359 --> 00:26:10,463
[sighs] [indistinct chatter]
611
00:26:10,487 --> 00:26:15,384
♪ ♪
612
00:26:15,408 --> 00:26:19,120
[sighs]
613
00:26:23,792 --> 00:26:24,728
- Hey.
- Did you think
614
00:26:24,752 --> 00:26:26,896
any of that was funny?
615
00:26:26,920 --> 00:26:28,606
Oh. [Laughs]
616
00:26:28,630 --> 00:26:30,465
I don't know.
617
00:26:36,304 --> 00:26:38,532
I'm sorry I didn't tell you.
618
00:26:38,556 --> 00:26:40,618
I either sign over
custody of these embryos
619
00:26:40,642 --> 00:26:45,581
to Claire and another guy,
620
00:26:45,605 --> 00:26:48,483
or they're destroyed.
621
00:26:50,485 --> 00:26:53,923
And, uh...
622
00:26:53,947 --> 00:26:57,343
I don't really know what to do.
623
00:26:57,367 --> 00:27:01,538
Oh.
624
00:27:04,916 --> 00:27:08,020
Oh, honey.
625
00:27:08,044 --> 00:27:10,564
I'm so sorry.
626
00:27:10,588 --> 00:27:12,590
Oh, well...
627
00:27:15,051 --> 00:27:17,363
You know what she went through,
628
00:27:17,387 --> 00:27:19,865
all of those injections
629
00:27:19,889 --> 00:27:21,409
and the visits to the doctor.
630
00:27:21,433 --> 00:27:26,021
I mean, you already know
the right thing to do.
631
00:27:29,566 --> 00:27:31,359
Excuse me.
632
00:27:38,742 --> 00:27:41,929
Now let's all exhale.
633
00:27:41,953 --> 00:27:43,723
[dramatic music]
634
00:27:43,747 --> 00:27:47,393
Now let's all inhale.
635
00:27:47,417 --> 00:27:49,228
Claire?
636
00:27:49,252 --> 00:27:53,316
♪ ♪
637
00:27:53,340 --> 00:27:56,319
Can't imagine our lawyers
would be particularly thrilled
638
00:27:56,343 --> 00:27:58,404
at this image right now.
639
00:27:58,428 --> 00:28:02,867
They might let it slide,
considering the circumstances.
640
00:28:02,891 --> 00:28:06,746
- Exhale.
- Yeah.
641
00:28:06,770 --> 00:28:08,581
I'm so sorry about your mom.
642
00:28:08,605 --> 00:28:10,416
How are you?
643
00:28:10,440 --> 00:28:12,335
She never really forgave
me for what I did to you,
644
00:28:12,359 --> 00:28:13,753
so it's...
- Troy.
645
00:28:13,777 --> 00:28:17,965
- Um...
- She always worshipped you.
646
00:28:17,989 --> 00:28:20,092
Keep listening to
her voice mails.
647
00:28:20,116 --> 00:28:22,470
And exhale.
648
00:28:22,494 --> 00:28:26,223
Stupid.
649
00:28:26,247 --> 00:28:29,060
It's not stupid.
650
00:28:29,084 --> 00:28:32,938
Keeping your eyes closed,
651
00:28:32,962 --> 00:28:35,733
ground your heart center
652
00:28:35,757 --> 00:28:40,196
and focus intently
on finding Joy.
653
00:28:40,220 --> 00:28:44,575
Become attuned to her
vibrational energies.
654
00:28:44,599 --> 00:28:46,285
Yes.
655
00:28:46,309 --> 00:28:50,581
Don't suppress anything
that comes up for you.
656
00:28:50,605 --> 00:28:56,605
♪ ♪
657
00:28:57,445 --> 00:29:00,424
[sighs] I was just...
658
00:29:00,448 --> 00:29:03,969
I just wanted everything
to be perfect, you know?
659
00:29:03,993 --> 00:29:05,388
Mm.
660
00:29:05,412 --> 00:29:08,540
I can't believe that
Indira is just gone.
661
00:29:10,667 --> 00:29:14,897
And the whole embryo
situation with Troy, it's
662
00:29:14,921 --> 00:29:18,359
it's just a big mess.
663
00:29:18,383 --> 00:29:21,237
Amy, God bless her,
664
00:29:21,261 --> 00:29:24,514
she just never doesn't
put her foot in it.
665
00:29:28,268 --> 00:29:30,079
[sighs]
666
00:29:30,103 --> 00:29:33,249
[laughter, indistinct chatter]
667
00:29:33,273 --> 00:29:35,126
The whole party is just ruined.
668
00:29:35,150 --> 00:29:36,210
No.
669
00:29:36,234 --> 00:29:37,753
I'm so sorry.
670
00:29:37,777 --> 00:29:40,089
You did all that work.
671
00:29:40,113 --> 00:29:42,299
I'm the one who should be sorry.
672
00:29:42,323 --> 00:29:43,551
I shouldn't have asked
all those questions.
673
00:29:43,575 --> 00:29:45,761
You did nothing wrong, nothing.
674
00:29:45,785 --> 00:29:47,221
[inhales deeply]
675
00:29:47,245 --> 00:29:48,431
Oh, oh.
676
00:29:48,455 --> 00:29:51,684
- You OK?
- Yeah, yeah.
677
00:29:51,708 --> 00:29:55,271
I was just...
678
00:29:55,295 --> 00:29:57,857
[softly] Nobody can
break your heart
679
00:29:57,881 --> 00:30:01,777
like your own children.
680
00:30:01,801 --> 00:30:05,323
Stan didn't help.
681
00:30:05,347 --> 00:30:08,266
[smoke alarm beeping]
682
00:30:11,144 --> 00:30:13,581
[gasps] Uh, um...
683
00:30:13,605 --> 00:30:15,666
- Oh, my God.
- Dad?
684
00:30:15,690 --> 00:30:16,709
Amy.
685
00:30:16,733 --> 00:30:17,835
Someone get a fire extinguisher.
686
00:30:17,859 --> 00:30:19,128
- It's OK.
- You didn't need to light
687
00:30:19,152 --> 00:30:20,463
a million candles, Amy!
688
00:30:20,487 --> 00:30:22,340
Blow them out, Dad. Manifest.
689
00:30:22,364 --> 00:30:25,718
- Oh, no.
- No one's gonna manifest, Amy.
690
00:30:25,742 --> 00:30:27,178
Loge!
691
00:30:27,202 --> 00:30:29,287
What?
692
00:30:30,121 --> 00:30:31,849
Amy.
693
00:30:31,873 --> 00:30:33,309
Happy birthday, Dad.
694
00:30:33,333 --> 00:30:34,685
Yeah. [Dull thud]
695
00:30:34,709 --> 00:30:36,187
Joy!
696
00:30:36,211 --> 00:30:37,772
Oh, shit!
697
00:30:37,796 --> 00:30:39,440
Take a grounding breath
698
00:30:39,464 --> 00:30:43,861
and slowly open your eyes.
699
00:30:43,885 --> 00:30:46,805
[phone ringing and buzzing]
700
00:30:48,306 --> 00:30:50,910
Please, silence your phone.
701
00:30:50,934 --> 00:30:52,894
Sorry, just... sorry.
702
00:30:55,230 --> 00:30:57,708
As you come back to your bodies,
703
00:30:57,732 --> 00:31:02,129
please feel free to voice
anything that came up for you.
704
00:31:02,153 --> 00:31:03,798
[tense music]
705
00:31:03,822 --> 00:31:06,175
I'm sorry, but I can't.
706
00:31:06,199 --> 00:31:09,804
I-I can't just stand
here all "Kumbaya."
707
00:31:09,828 --> 00:31:14,141
Last night, I held Joy's
bloody jacket in my hands.
708
00:31:14,165 --> 00:31:15,935
Today, I watched
a forensics team
709
00:31:15,959 --> 00:31:20,272
tear apart my yard looking
for my friend's body.
710
00:31:20,296 --> 00:31:24,485
And this whole time, you had
the gall to look me in the eye
711
00:31:24,509 --> 00:31:27,238
and tell me that
she had a head cold.
712
00:31:27,262 --> 00:31:29,281
A head cold!
713
00:31:29,305 --> 00:31:30,908
She's right.
714
00:31:30,932 --> 00:31:32,410
You lied to us.
715
00:31:32,434 --> 00:31:34,829
What kind of a person
lies about their wife
716
00:31:34,853 --> 00:31:36,455
being missing?
717
00:31:36,479 --> 00:31:39,208
♪ ♪
718
00:31:39,232 --> 00:31:41,252
What are you accusing me of?
719
00:31:41,276 --> 00:31:43,879
I think you know.
720
00:31:43,903 --> 00:31:46,841
♪ ♪
721
00:31:46,865 --> 00:31:51,303
Oh, so you filed the
missing persons report?
722
00:31:51,327 --> 00:31:54,140
♪ ♪
723
00:31:54,164 --> 00:31:57,184
I... I'm lost for words here.
724
00:31:57,208 --> 00:32:00,396
I... I thought you knew me.
725
00:32:00,420 --> 00:32:03,607
I coached your kids.
726
00:32:03,631 --> 00:32:05,401
I helped paint your fence.
727
00:32:05,425 --> 00:32:08,904
We've been neighbors
for 30 years.
728
00:32:08,928 --> 00:32:11,407
♪ ♪
729
00:32:11,431 --> 00:32:15,494
It's... this is my wife
we're talking about.
730
00:32:15,518 --> 00:32:17,621
This is my wife who's missing.
731
00:32:17,645 --> 00:32:20,750
My wife!
732
00:32:20,774 --> 00:32:23,544
I can't believe I showed
up for this bullshit.
733
00:32:23,568 --> 00:32:25,421
[crowd chattering]
734
00:32:25,445 --> 00:32:28,007
Dad. Dad. Hey.
735
00:32:28,031 --> 00:32:29,300
Mr. Delaney.
736
00:32:29,324 --> 00:32:30,926
- You can't just take off.
- We're out of here.
737
00:32:30,950 --> 00:32:33,596
Wait.
738
00:32:33,620 --> 00:32:36,849
Police in North
Palm just called.
739
00:32:36,873 --> 00:32:38,517
They found a body.
740
00:32:38,541 --> 00:32:42,504
♪ ♪
741
00:32:47,092 --> 00:32:50,529
We don't know that it's
her, but it could be.
742
00:32:50,553 --> 00:32:52,907
White woman, roughly Joy's age.
743
00:32:52,931 --> 00:32:54,075
[sighs]
744
00:32:54,099 --> 00:32:57,536
We might need your
help to make an ID.
745
00:32:57,560 --> 00:33:00,081
OK. Um, let's just do it.
746
00:33:00,105 --> 00:33:01,499
We'll just do it right now.
747
00:33:01,523 --> 00:33:03,834
The medical examiner needs
some time with the body
748
00:33:03,858 --> 00:33:06,128
for cleaning and assessment.
- Cleaning?
749
00:33:06,152 --> 00:33:09,131
She was found by North Palm,
washed up on the shore.
750
00:33:09,155 --> 00:33:11,342
What about the blood you
took from me this morning?
751
00:33:11,366 --> 00:33:13,344
Can't you use that
to identify her?
752
00:33:13,368 --> 00:33:15,262
It doesn't really work that way.
753
00:33:15,286 --> 00:33:18,557
We put a rush on the DNA sample
for your mom's sweatshirt,
754
00:33:18,581 --> 00:33:20,518
but it could take
another day or two.
755
00:33:20,542 --> 00:33:21,811
We need to get back.
756
00:33:21,835 --> 00:33:25,231
I will call as soon as we
have answers, I promise.
757
00:33:25,255 --> 00:33:27,650
[dramatic music]
758
00:33:27,674 --> 00:33:30,945
{\an8}[indistinct announcement
over P.A. system]
759
00:33:30,969 --> 00:33:33,739
- Thanks.
- Oh.
760
00:33:33,763 --> 00:33:35,533
I don't think anyone's
said that yet.
761
00:33:35,557 --> 00:33:38,035
You snapped into
gear and called 911
762
00:33:38,059 --> 00:33:41,205
while the rest of us just stood
there like a bunch of dopes.
763
00:33:41,229 --> 00:33:43,207
It was nothing. No, really.
764
00:33:43,231 --> 00:33:45,710
What about that Food
Network spread for my dad?
765
00:33:45,734 --> 00:33:48,462
Was that nothing too?
766
00:33:48,486 --> 00:33:50,447
You're welcome.
767
00:33:52,449 --> 00:33:53,718
It's late.
768
00:33:53,742 --> 00:33:55,469
You can head back to the house.
769
00:33:55,493 --> 00:34:01,434
♪ ♪
770
00:34:01,458 --> 00:34:04,270
Thanks, really, but we got this.
771
00:34:04,294 --> 00:34:10,294
♪ ♪
772
00:34:11,343 --> 00:34:15,489
[indistinct chatter]
773
00:34:15,513 --> 00:34:21,513
♪ ♪
774
00:34:21,603 --> 00:34:23,748
Can't believe I have
to stay overnight.
775
00:34:23,772 --> 00:34:25,624
It's so embarrassing.
776
00:34:25,648 --> 00:34:27,585
I mean, I've taken worse
falls on the court.
777
00:34:27,609 --> 00:34:29,462
Yeah, but you weren't
mixing alcohol
778
00:34:29,486 --> 00:34:31,839
with your blood thinners
back in the day.
779
00:34:31,863 --> 00:34:35,134
Well, I'm usually so good
at holding my alcohol.
780
00:34:35,158 --> 00:34:38,679
We all had an off night, we did.
781
00:34:38,703 --> 00:34:40,598
And let's get this
straight, I'm supposed
782
00:34:40,622 --> 00:34:43,517
to kick the bucket first, right?
783
00:34:43,541 --> 00:34:46,562
If you insist.
784
00:34:46,586 --> 00:34:47,897
[knock at door]
785
00:34:47,921 --> 00:34:48,939
I know I'm not supposed
to be back here yet...
786
00:34:48,963 --> 00:34:50,608
- Oh.
- But I couldn't wait.
787
00:34:50,632 --> 00:34:52,860
Oh, come on in. I'm fine.
788
00:34:52,884 --> 00:34:55,946
I think my ego is more
bruised than anything else.
789
00:34:55,970 --> 00:34:57,990
You do have a
concussion, you know.
790
00:34:58,014 --> 00:34:59,325
Oh.
791
00:34:59,349 --> 00:35:02,745
Mom, I'm really sorry
about everything tonight.
792
00:35:02,769 --> 00:35:04,288
I was just trying to help.
793
00:35:04,312 --> 00:35:06,916
Oh, I know, I know.
794
00:35:06,940 --> 00:35:10,193
But going forward, no
more pyrotechnics, OK?
795
00:35:13,071 --> 00:35:15,424
I thought we lost
you for a second.
796
00:35:15,448 --> 00:35:18,135
Oh, honey.
797
00:35:18,159 --> 00:35:19,470
Oh, don't worry.
798
00:35:19,494 --> 00:35:21,180
I'm not going anywhere.
799
00:35:21,204 --> 00:35:24,976
Oh. Oh.
800
00:35:25,000 --> 00:35:27,144
Well, folks, you
might have guessed it.
801
00:35:27,168 --> 00:35:28,813
{\an8}We are getting reports coming in
802
00:35:28,837 --> 00:35:30,898
{\an8}that the tropical
storm could be upgraded
803
00:35:30,922 --> 00:35:33,234
{\an8}to a Cat 1 hurricane.
804
00:35:33,258 --> 00:35:35,903
We have warnings in
place for Brevard County
805
00:35:35,927 --> 00:35:38,239
and pretty much all
of Southern Florida.
806
00:35:38,263 --> 00:35:39,448
Let me just...
807
00:35:39,472 --> 00:35:43,035
Troy, would you stop with that?
808
00:35:43,059 --> 00:35:44,996
Moving down south
toward Melbourne,
809
00:35:45,020 --> 00:35:47,873
and then it turns right before
it heads back to the ocean.
810
00:35:47,897 --> 00:35:49,375
We're suggesting that...
811
00:35:49,399 --> 00:35:51,002
I need some fresh air.
812
00:35:51,026 --> 00:35:52,670
Stay home, keep
your pets inside,
813
00:35:52,694 --> 00:35:54,338
and plan for flooding.
814
00:35:54,362 --> 00:35:56,465
Now, looks like we have our...
815
00:35:56,489 --> 00:35:57,883
Yeah, me too.
816
00:35:57,907 --> 00:35:59,385
Chris, you were down
there on location.
817
00:35:59,409 --> 00:36:00,720
Chris, how...
818
00:36:00,744 --> 00:36:03,788
[newscaster continues
indistinctly]
819
00:36:10,795 --> 00:36:14,400
- What's going on?
- Dad
820
00:36:14,424 --> 00:36:16,027
took out one of my rental boats
821
00:36:16,051 --> 00:36:19,030
the night that Mom went missing.
822
00:36:19,054 --> 00:36:21,115
♪ ♪
823
00:36:21,139 --> 00:36:22,992
Did he tell you?
824
00:36:23,016 --> 00:36:26,579
No, I found out from
the security logs.
825
00:36:26,603 --> 00:36:28,748
And now they found
a body in the water.
826
00:36:28,772 --> 00:36:32,209
♪ ♪
827
00:36:32,233 --> 00:36:35,463
He couldn't have.
828
00:36:35,487 --> 00:36:38,382
He literally couldn't have.
829
00:36:38,406 --> 00:36:41,177
♪ ♪
830
00:36:41,201 --> 00:36:42,553
I'm going back.
831
00:36:42,577 --> 00:36:44,555
Don't say anything about
this to anyone else, OK?
832
00:36:44,579 --> 00:36:46,265
♪ ♪
833
00:36:46,289 --> 00:36:48,309
[ball thudding]
834
00:36:48,333 --> 00:36:50,811
But local police are
patrolling the area.
835
00:36:50,835 --> 00:36:53,689
[newscaster continues
indistinctly]
836
00:36:53,713 --> 00:36:57,902
♪ ♪
837
00:36:57,926 --> 00:37:00,738
The hell is wrong with you?
838
00:37:00,762 --> 00:37:03,199
Your mother might be dead.
839
00:37:03,223 --> 00:37:05,993
Why'd you lie about her
being gone for three days?
840
00:37:06,017 --> 00:37:09,080
You told her friend she
had a cold, she was sick.
841
00:37:09,104 --> 00:37:10,915
Then you went and got your
car cleaned right before
842
00:37:10,939 --> 00:37:12,625
they searched everything.
843
00:37:12,649 --> 00:37:17,254
♪ ♪
844
00:37:17,278 --> 00:37:18,589
Hmm?
845
00:37:18,613 --> 00:37:21,133
What'd you do to her?
846
00:37:21,157 --> 00:37:22,802
Who are you?
847
00:37:22,826 --> 00:37:25,680
♪ ♪
848
00:37:25,704 --> 00:37:28,015
I never laid a hand
on your mother.
849
00:37:28,039 --> 00:37:29,684
Never!
850
00:37:29,708 --> 00:37:35,708
♪ ♪
851
00:37:40,802 --> 00:37:43,698
[breathing heavily]
852
00:37:43,722 --> 00:37:49,722
♪ ♪
853
00:37:55,734 --> 00:38:00,673
Oh, come on. Stop
with the looks, OK?
854
00:38:00,697 --> 00:38:03,759
I don't think it was Dad.
855
00:38:03,783 --> 00:38:08,723
If it is Mom's body, I
think it was Savannah.
856
00:38:08,747 --> 00:38:13,144
The detective, she said they
found the body in North Palm.
857
00:38:13,168 --> 00:38:16,355
That's near Munyon Island
and MacArthur Beach.
858
00:38:16,379 --> 00:38:19,400
They used to hike there
together, Mom and Savannah.
859
00:38:19,424 --> 00:38:21,569
That's... yeah, I remember.
860
00:38:21,593 --> 00:38:22,903
They went there all the time.
861
00:38:22,927 --> 00:38:26,282
It's in line with my vision.
862
00:38:26,306 --> 00:38:28,200
Your vision?
863
00:38:28,224 --> 00:38:32,246
During the guided
meditation, I had a vision.
864
00:38:32,270 --> 00:38:36,375
There were trees, lots of
water, dirt on the ground.
865
00:38:36,399 --> 00:38:38,210
Maybe it was sand.
866
00:38:38,234 --> 00:38:42,631
And... I found her.
867
00:38:42,655 --> 00:38:43,674
Ame.
868
00:38:43,698 --> 00:38:48,137
♪ ♪
869
00:38:48,161 --> 00:38:51,182
Come on.
870
00:38:51,206 --> 00:38:52,017
Ame.
871
00:38:52,041 --> 00:38:53,684
- Fine!
- Amy.
872
00:38:53,708 --> 00:38:54,810
Wait, what... hey.
873
00:38:54,834 --> 00:38:56,187
No!
874
00:38:56,211 --> 00:39:02,211
♪ ♪
875
00:39:05,887 --> 00:39:07,865
[yelps]
876
00:39:07,889 --> 00:39:11,017
[exhaling sharply]
877
00:39:13,269 --> 00:39:17,249
Hey.
878
00:39:17,273 --> 00:39:18,751
You doing OK?
879
00:39:18,775 --> 00:39:20,795
[breathes sharply]
880
00:39:20,819 --> 00:39:22,672
♪ ♪
881
00:39:22,696 --> 00:39:26,967
[phone ringing]
882
00:39:26,991 --> 00:39:31,097
My family thinks I'm crazy.
883
00:39:31,121 --> 00:39:34,433
Well...
884
00:39:34,457 --> 00:39:35,851
I don't.
885
00:39:35,875 --> 00:39:38,688
♪ ♪
886
00:39:38,712 --> 00:39:40,106
Amy?
887
00:39:40,130 --> 00:39:41,440
Amy!
888
00:39:41,464 --> 00:39:43,067
Yeah?
889
00:39:43,091 --> 00:39:45,403
It's the cops. We got to go.
890
00:39:45,427 --> 00:39:47,846
♪ ♪
891
00:40:02,610 --> 00:40:05,321
[sighs]
892
00:40:06,698 --> 00:40:08,551
Thank you for coming down.
893
00:40:08,575 --> 00:40:09,802
Is it her?
894
00:40:09,826 --> 00:40:11,971
Forensics hasn't gotten
the DNA results yet.
895
00:40:11,995 --> 00:40:13,639
But the medical
examiner has something
896
00:40:13,663 --> 00:40:17,143
that she wants to show you,
an item found on the body.
897
00:40:17,167 --> 00:40:18,644
Who would be willing
to come back...
898
00:40:18,668 --> 00:40:19,729
Yeah, yeah, I will.
899
00:40:19,753 --> 00:40:22,023
I want to too.
900
00:40:22,047 --> 00:40:24,358
I need to.
901
00:40:24,382 --> 00:40:25,901
[sighs]
902
00:40:25,925 --> 00:40:28,553
OK, Ames. Let's go.
903
00:40:35,310 --> 00:40:36,912
We're hoping we can use the item
904
00:40:36,936 --> 00:40:39,749
to make an identification.
905
00:40:39,773 --> 00:40:41,649
[sighs]
906
00:40:43,818 --> 00:40:46,154
Do you recognize this?
907
00:40:48,740 --> 00:40:51,159
Does this belong to Joy?
908
00:40:55,830 --> 00:40:58,166
- [gasps]
- [sighs]
909
00:41:01,586 --> 00:41:04,106
[sobs]
910
00:41:04,130 --> 00:41:06,275
- Oh, God.
- Oh, shit.
911
00:41:06,299 --> 00:41:09,570
- [crying]
- No, no, no, no, no, no.
912
00:41:09,594 --> 00:41:11,238
No, it's good news.
913
00:41:11,262 --> 00:41:14,182
It's... it's not her.
914
00:41:15,975 --> 00:41:17,995
It's not her.
- What?
915
00:41:18,019 --> 00:41:19,580
- Wait, what?
- Wait, it's not her?
916
00:41:19,604 --> 00:41:21,874
- What?
- It's not her, thank God.
917
00:41:21,898 --> 00:41:23,084
Then why is Amy crying?
918
00:41:23,108 --> 00:41:25,044
I don't know why.
919
00:41:25,068 --> 00:41:26,712
Wait, what? What? Jesus!
920
00:41:26,736 --> 00:41:27,838
What is wrong with you?
921
00:41:27,862 --> 00:41:29,590
I'm not doing it on purpose.
922
00:41:29,614 --> 00:41:32,218
Do you realize you just made
us all think Mom's dead?
923
00:41:32,242 --> 00:41:35,262
I'm crying because I'm relieved
924
00:41:35,286 --> 00:41:39,183
and because this means
that she's still out there.
925
00:41:39,207 --> 00:41:40,810
She's still missing.
926
00:41:40,834 --> 00:41:44,647
And I can't stand thinking
that she's alone and maybe hurt
927
00:41:44,671 --> 00:41:46,357
or... or worse.
928
00:41:46,381 --> 00:41:49,318
And we can't find her!
929
00:41:49,342 --> 00:41:52,655
And because somebody
else is dead!
930
00:41:52,679 --> 00:41:55,408
And a whole other family
is gonna have to do this.
931
00:41:55,432 --> 00:41:57,410
Because I have a heart, Brooke!
932
00:41:57,434 --> 00:41:59,787
Oh, my God, you are an
emotional chaos sinkhole,
933
00:41:59,811 --> 00:42:01,497
Amy, and I'm sick of it!
934
00:42:01,521 --> 00:42:03,499
Listen, let's just
take this outside.
935
00:42:03,523 --> 00:42:05,835
It's been a long
day for all of us.
936
00:42:05,859 --> 00:42:07,461
There's something else.
937
00:42:07,485 --> 00:42:11,340
- Oh!
- Oh, Jesus. What now?
938
00:42:11,364 --> 00:42:13,467
Did Joy ever give any indication
939
00:42:13,491 --> 00:42:17,179
that she might hurt herself?
940
00:42:17,203 --> 00:42:18,764
No, why... why
would you say that?
941
00:42:18,788 --> 00:42:19,974
What are you talking about?
942
00:42:19,998 --> 00:42:21,517
The forensic team
just brought something
943
00:42:21,541 --> 00:42:24,937
to our attention, something
they found in Joy's nightstand
944
00:42:24,961 --> 00:42:26,689
during the search today.
945
00:42:26,713 --> 00:42:30,860
It's, uh... it's pretty clear
about intention to self-harm.
946
00:42:30,884 --> 00:42:32,361
Look, if you think that
there's any chance...
947
00:42:32,385 --> 00:42:33,696
- No.
- That she might have...
948
00:42:33,720 --> 00:42:34,780
No, no.
949
00:42:34,804 --> 00:42:36,657
"I know I let you all down.
950
00:42:36,681 --> 00:42:39,368
"I can't take disappointing
you over and over.
951
00:42:39,392 --> 00:42:42,496
"Miami has been so much
harder than I thought,
952
00:42:42,520 --> 00:42:45,499
and I can't do it anymore."
953
00:42:45,523 --> 00:42:47,752
Wait.
954
00:42:47,776 --> 00:42:51,047
[dramatic music]
955
00:42:51,071 --> 00:42:54,717
I'm... I'm sorry.
I... I had no idea.
956
00:42:54,741 --> 00:42:57,094
Why didn't you tell me?
957
00:42:57,118 --> 00:43:00,097
I didn't tell you,
958
00:43:00,121 --> 00:43:03,893
any of you,
959
00:43:03,917 --> 00:43:09,690
because you could all
be so fucking hard.
960
00:43:09,714 --> 00:43:11,651
I was failing at college.
961
00:43:11,675 --> 00:43:13,611
I failed at tennis.
962
00:43:13,635 --> 00:43:17,657
I never fit in with any of you.
963
00:43:17,681 --> 00:43:21,202
♪ ♪
964
00:43:21,226 --> 00:43:26,457
Mom saved me every day.
965
00:43:26,481 --> 00:43:27,292
Amy.
966
00:43:27,316 --> 00:43:29,210
No, no, no, no.
967
00:43:29,234 --> 00:43:32,588
♪ ♪
968
00:43:32,612 --> 00:43:37,635
I am not an emotional sinkhole.
969
00:43:37,659 --> 00:43:39,720
♪ ♪
970
00:43:39,744 --> 00:43:43,224
I am different.
971
00:43:43,248 --> 00:43:45,768
And I'm honest.
972
00:43:45,792 --> 00:43:48,270
And I'm doing everything
I can to bring Mom home,
973
00:43:48,294 --> 00:43:53,776
which is more than
you are doing.
974
00:43:53,800 --> 00:43:57,738
♪ ♪
975
00:43:57,762 --> 00:44:02,118
You know, you really ought
to put the screws to Brooke.
976
00:44:02,142 --> 00:44:05,562
She fucked Savannah... a lot.
977
00:44:10,734 --> 00:44:11,836
Good night.
978
00:44:11,860 --> 00:44:14,797
♪ Don't worry, worry, worry ♪
979
00:44:14,821 --> 00:44:17,925
♪ Don't worry, worry, worry ♪
980
00:44:17,949 --> 00:44:21,262
♪ Don't worry, worry, worry ♪
981
00:44:21,286 --> 00:44:24,223
♪ Don't worry, worry, worry ♪
982
00:44:24,247 --> 00:44:25,599
♪ Don't worry ♪
983
00:44:25,623 --> 00:44:28,352
♪ Even if it don't come true ♪
984
00:44:28,376 --> 00:44:31,397
♪ Dreaming is what dreamers do ♪
985
00:44:31,421 --> 00:44:34,191
♪ Evan's keys on green to blue ♪
986
00:44:34,215 --> 00:44:37,361
♪ Are never gray ♪
987
00:44:37,385 --> 00:44:40,656
♪ Even if it all goes bust ♪
988
00:44:40,680 --> 00:44:43,701
♪ Your pretty pearls
all fade to rust ♪
989
00:44:43,725 --> 00:44:46,954
♪ Angel wings to angel dust ♪
990
00:44:46,978 --> 00:44:48,980
♪ Every day ♪
991
00:44:50,857 --> 00:44:52,877
It wasn't her.
992
00:44:52,901 --> 00:44:54,420
OK.
993
00:44:54,444 --> 00:44:56,213
♪ Oh, worry no more ♪
994
00:44:56,237 --> 00:44:57,923
Good, that's good.
995
00:44:57,947 --> 00:45:01,927
♪ There's an open door for you ♪
996
00:45:01,951 --> 00:45:03,512
Why are you still up?
997
00:45:03,536 --> 00:45:06,557
♪ Oh, worry no more ♪
998
00:45:06,581 --> 00:45:09,435
I guess I just wanted
to make sure you're OK.
999
00:45:09,459 --> 00:45:13,105
♪ For you ♪
1000
00:45:13,129 --> 00:45:15,524
♪ Worry no more ♪
1001
00:45:15,548 --> 00:45:19,028
♪ Oh, worry no more ♪
1002
00:45:19,052 --> 00:45:23,807
♪ There's an open door for you ♪
1003
00:45:25,725 --> 00:45:28,287
♪ Worry no more ♪
1004
00:45:28,311 --> 00:45:31,624
♪ Oh, worry no more ♪
1005
00:45:31,648 --> 00:45:37,648
{\an8}♪ There's an open door for you ♪
1006
00:45:37,821 --> 00:45:39,882
♪ Worry no more, worry no more ♪
1007
00:45:39,906 --> 00:45:42,718
♪ Don't worry, worry, worry ♪
1008
00:45:42,742 --> 00:45:45,805
♪ Don't worry, worry, worry ♪
1009
00:45:45,829 --> 00:45:48,057
♪ Don't worry, worry, worry ♪
1010
00:45:48,081 --> 00:45:49,225
[door slams]
1011
00:45:49,249 --> 00:45:50,810
♪ Don't worry, worry, worry ♪
1012
00:45:50,834 --> 00:45:52,812
Anybody here?
1013
00:45:52,836 --> 00:45:55,106
♪ There's an open door ♪
1014
00:45:55,130 --> 00:45:56,524
Hey, Brooke.
1015
00:45:56,548 --> 00:46:00,111
♪ For you ♪
1016
00:46:00,135 --> 00:46:02,446
♪ Worry no more ♪
1017
00:46:02,470 --> 00:46:05,866
♪ Oh, worry no more ♪
1018
00:46:05,890 --> 00:46:11,890
♪ There's an open door for you ♪
1019
00:46:12,439 --> 00:46:15,126
♪ Worry no more ♪
1020
00:46:15,150 --> 00:46:18,504
♪ Oh, worry no more ♪
1021
00:46:18,528 --> 00:46:24,528
♪ There's an open door for you ♪
1022
00:46:25,285 --> 00:46:27,638
♪ Worry no more ♪
1023
00:46:27,662 --> 00:46:31,017
♪ Oh, worry no more ♪
1024
00:46:31,041 --> 00:46:37,041
♪ There's an open door for you ♪
1025
00:46:37,672 --> 00:46:40,443
♪ Worry no more ♪
1026
00:46:40,467 --> 00:46:43,779
♪ Oh, worry no more ♪
1027
00:46:43,803 --> 00:46:49,803
♪ There's an open door for you ♪
1028
00:46:50,643 --> 00:46:52,621
♪ Worry no more, worry no more ♪
1029
00:46:52,645 --> 00:46:54,957
♪ Don't worry, worry, worry ♪
1030
00:46:54,981 --> 00:46:56,066
♪ Don't worry ♪
71126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.