All language subtitles for All.Saints.S11E12.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:05,760 Anytime you need to be in two places at once, I'm happy to help. 2 00:00:05,760 --> 00:00:07,720 Thank you, Rhiannon. I'll keep that in mind. 3 00:00:08,720 --> 00:00:10,600 Wouldn't have given up one minute with her. 4 00:00:30,600 --> 00:00:32,560 (Laughs) 5 00:00:40,040 --> 00:00:41,800 Cody Frost, 23-year-old male. 6 00:00:41,800 --> 00:00:43,400 Car versus pedestrian. 7 00:00:43,400 --> 00:00:45,840 He's got an open compound fracture on the right leg 8 00:00:45,840 --> 00:00:48,040 and he's got a haematoma in the right frontal region. 9 00:00:48,040 --> 00:00:52,000 Loss of consciousness at the site but he's alert and orientated now. 10 00:00:52,000 --> 00:00:54,880 His GCS is 14. IV access has been obtained. 11 00:00:54,880 --> 00:00:57,320 What's this? Cake. He was covered in it. 12 00:00:58,480 --> 00:01:00,200 OK, on my count. 13 00:01:00,200 --> 00:01:02,440 One, two, three. 14 00:01:02,440 --> 00:01:03,920 Arrgghh! 15 00:01:03,920 --> 00:01:06,640 I hate that bit! Let's put in another cannula. 16 00:01:06,640 --> 00:01:08,720 2mg increments of morphine until he's pain free. 17 00:01:08,720 --> 00:01:09,720 Done. 18 00:01:09,720 --> 00:01:11,440 Just gonna shine a light in your eyes. 19 00:01:13,400 --> 00:01:15,880 Pupils are equal and reactive. That's good. 20 00:01:16,880 --> 00:01:19,360 And head wound looks fairly superficial 21 00:01:19,360 --> 00:01:21,320 but we'll do a CT, just to make sure. 22 00:01:21,320 --> 00:01:22,920 Open right tibial shaft fracture. 23 00:01:22,920 --> 00:01:24,760 So what happened this morning? 24 00:01:24,760 --> 00:01:26,920 Witness says he just fell in front of the car. 25 00:01:26,920 --> 00:01:28,400 Nothing surprises me anymore. 26 00:01:29,960 --> 00:01:32,920 I wasn't trying to kill myself, not that it would've worked. 27 00:01:32,920 --> 00:01:34,760 Think I'll leave you guys to it. 28 00:01:34,760 --> 00:01:37,480 Right foot is slightly dusky in colour but pulses are strong. 29 00:01:37,480 --> 00:01:41,440 Well, we have some tenderness, right side, possible rib fractures. 30 00:01:43,560 --> 00:01:46,800 So what's the story with the cake? Birthday cake. 31 00:01:46,800 --> 00:01:49,360 Oh, it's your birthday. Can't you tell? 32 00:01:49,360 --> 00:01:52,760 Well, I bet you didn't think you'd end up in here on your birthday. 33 00:01:52,760 --> 00:01:55,800 This is exactly the sort of thing I thought would happen to me today. 34 00:01:58,040 --> 00:02:00,720 Sebastian Powers, expected TIA. 35 00:02:00,720 --> 00:02:02,840 Hi, Sebastian. I'm Jack. Hi, Jack. 36 00:02:02,840 --> 00:02:05,640 Now, can you tell me a little bit about what happened this morning? 37 00:02:05,640 --> 00:02:08,960 Er, yeah, when I woke up my face felt kind of numb 38 00:02:08,960 --> 00:02:10,720 and I had some trouble swallowing. 39 00:02:10,720 --> 00:02:12,360 Did you have a headache? Oh, a monster. 40 00:02:12,360 --> 00:02:14,160 OK. But you collapsed at work? 41 00:02:14,160 --> 00:02:16,880 I'm a lucky guy. I mean, I live alone. 42 00:02:16,880 --> 00:02:19,600 If I hadn't gone to work, who knows when someone would've found me. 43 00:02:19,600 --> 00:02:22,640 Yeah. OK, and has anything like this happened to you before? 44 00:02:22,640 --> 00:02:24,360 Oh, no. Mm-hm. 45 00:02:24,360 --> 00:02:26,560 And have you had any drugs or alcohol this morning? 46 00:02:26,560 --> 00:02:28,720 At a video conference? 47 00:02:28,720 --> 00:02:30,720 We have to ask, mate. It's routine. Right. 48 00:02:30,720 --> 00:02:33,240 Well, I don't drink or take drugs. 49 00:02:33,240 --> 00:02:36,760 Neuro assessment's normal. No deficits. BP's raised. 50 00:02:36,760 --> 00:02:38,480 Pulse and temp are normal. Good. Thank you. 51 00:02:38,480 --> 00:02:40,000 All good, then? Thank you. 52 00:02:40,000 --> 00:02:41,640 Thank you, Steve. OK. Cool. 53 00:02:43,280 --> 00:02:44,840 PHONE RINGS Huh... 54 00:02:46,280 --> 00:02:49,840 No, don't worry about it, boys. I'll get it. 55 00:02:49,840 --> 00:02:51,320 Emergency. 56 00:02:51,320 --> 00:02:54,240 I'm sure she's dying to find out. 57 00:02:54,240 --> 00:02:56,040 Gabrielle Jaeger. 58 00:02:58,120 --> 00:03:01,680 No, no, no. No! No, I specifically requested someone for today. 59 00:03:04,240 --> 00:03:06,120 Oh, that's it? Is it? That's... 60 00:03:07,120 --> 00:03:09,880 No, that's great. Thank you very much. Thank you. Goodbye. 61 00:03:09,880 --> 00:03:12,880 Everything under control, I trust? Yep, yep. Fine. 62 00:03:12,880 --> 00:03:14,560 So where's Goldman? 63 00:03:14,560 --> 00:03:16,480 He has specialist appointments. You know that. 64 00:03:16,480 --> 00:03:18,160 Uh-huh. And Beaumont? 65 00:03:19,160 --> 00:03:20,280 Um... 66 00:03:20,280 --> 00:03:23,080 Here. Oh, look, thanks for doing this. 67 00:03:23,080 --> 00:03:25,320 It's OK. Sorry. 68 00:03:25,320 --> 00:03:29,040 Um, Zac has a temperature. We've both been up all night. 69 00:03:29,040 --> 00:03:32,320 I don't really feel right about leaving him today. 70 00:03:32,320 --> 00:03:33,800 How high's the temp? 71 00:03:33,800 --> 00:03:37,040 It's not that high. It's just he's very, very clingy. 72 00:03:37,040 --> 00:03:38,880 Have you given him anything? 73 00:03:38,880 --> 00:03:41,680 I gave him some paracetamol half an hour ago 74 00:03:41,680 --> 00:03:43,400 and it just put him straight to sleep. 75 00:03:43,400 --> 00:03:45,080 So you're OK to go to work, then? 76 00:03:46,560 --> 00:03:48,520 Charlotte, I look after sick kids every day. 77 00:03:48,520 --> 00:03:51,160 I will call you if anything even looks like being a problem. 78 00:03:53,280 --> 00:03:55,240 Um... Just leave it. 79 00:03:56,960 --> 00:03:58,520 OK. 80 00:04:00,080 --> 00:04:01,560 Thank you. OK. 81 00:04:01,560 --> 00:04:03,160 'Bye. 82 00:04:09,200 --> 00:04:11,800 Your ECG's normal. How's your pain? 83 00:04:11,800 --> 00:04:13,920 Bearable. Terrific. 84 00:04:13,920 --> 00:04:16,600 Can I get a repeat ECG done in one hour? 85 00:04:16,600 --> 00:04:18,640 Sure. 86 00:04:18,640 --> 00:04:20,399 You on any medications? Nup. 87 00:04:20,399 --> 00:04:21,880 Take any drugs? 88 00:04:23,000 --> 00:04:25,120 Any history of epilepsy? No. 89 00:04:25,120 --> 00:04:27,240 Maybe you just tripped over, then. I didn't trip. 90 00:04:27,240 --> 00:04:28,720 Well, how do you know? 91 00:04:28,720 --> 00:04:30,320 'Cause I remember almost everything. 92 00:04:30,320 --> 00:04:32,320 Well, can you tell us what you do remember? 93 00:04:32,320 --> 00:04:35,760 Well, yeah, it's my birthday today, yeah? 94 00:04:35,760 --> 00:04:37,240 Sure. 95 00:04:37,240 --> 00:04:39,880 So this morning I snuck out to buy myself a massive cake to... 96 00:04:39,880 --> 00:04:41,360 ..to cheer myself up. 97 00:04:42,360 --> 00:04:44,480 I knew no-one at the office would remember. 98 00:04:44,480 --> 00:04:48,440 Anyway, at the lights I popped open the box to have a look at the cake. 99 00:04:48,440 --> 00:04:52,040 "Happy birthday to Cody", it says. 100 00:04:52,040 --> 00:04:53,640 "May life bring you all that you deserve." 101 00:04:54,760 --> 00:04:57,320 Suddenly I found those words incredibly funny 102 00:04:57,320 --> 00:05:00,360 and the next thing I know I wake up on an ambulance stretcher. 103 00:05:02,680 --> 00:05:04,160 Ashleigh Wellburn. 104 00:05:04,160 --> 00:05:08,320 She's febrile. Her BP is elevated and oxygen sats are at 92%. 105 00:05:08,320 --> 00:05:12,000 (Breathes harshly, coughs) 106 00:05:15,280 --> 00:05:16,760 Hi, Ashleigh. I'm Dr Beaumont. 107 00:05:18,120 --> 00:05:19,600 OK. 108 00:05:20,600 --> 00:05:22,920 I'm just gonna get you to open your mouth for me. 109 00:05:25,760 --> 00:05:29,800 Right, oropharynx is slightly inflamed. Membranes are dry. 110 00:05:31,200 --> 00:05:32,680 There we go. 111 00:05:34,040 --> 00:05:36,280 Do you work, Ashleigh? 112 00:05:36,280 --> 00:05:37,760 I was a musician. 113 00:05:37,760 --> 00:05:40,760 I mean... Huh! I am a musician. 114 00:05:40,760 --> 00:05:42,520 I'm looking after my son at the moment. 115 00:05:42,520 --> 00:05:44,360 How old's he? Two and a half. 116 00:05:44,360 --> 00:05:46,360 I'm just gonna have a listen to your lungs. 117 00:05:48,560 --> 00:05:50,280 Big breath for me. 118 00:05:52,000 --> 00:05:53,280 Again. 119 00:05:53,280 --> 00:05:56,840 Decreased air entry on both bases. Crackles heard. 120 00:05:57,840 --> 00:05:59,920 Ashleigh, it looks like you're fighting some type of infection 121 00:05:59,920 --> 00:06:01,840 and the bug's gotten into your lungs. 122 00:06:01,840 --> 00:06:03,920 So I'd like a bag of saline over four hours. 123 00:06:03,920 --> 00:06:05,800 Also a sputum sample and a chest X-ray. 124 00:06:05,800 --> 00:06:07,840 How long will all this take? 125 00:06:07,840 --> 00:06:09,720 If you're worried about looking after your son, 126 00:06:09,720 --> 00:06:11,360 the hospital can arrange something for you. 127 00:06:11,360 --> 00:06:14,400 No, thanks. Um, my sister's looking after him. 128 00:06:14,400 --> 00:06:18,160 He really can't be minded by people who don't know him well. 129 00:06:20,280 --> 00:06:22,320 He's been diagnosed with autism. 130 00:06:22,320 --> 00:06:23,960 I'm sorry. 131 00:06:23,960 --> 00:06:26,320 About a month ago. 132 00:06:26,320 --> 00:06:29,280 But I'm still getting used to it. 133 00:06:29,280 --> 00:06:31,520 (Coughs) 134 00:06:31,520 --> 00:06:34,200 Is it just you at home? No, no. 135 00:06:34,200 --> 00:06:37,760 But my husband's hours are not negotiable. 136 00:06:37,760 --> 00:06:41,480 Long days. For both of you, huh? 137 00:06:44,960 --> 00:06:46,600 A stroke? 138 00:06:46,600 --> 00:06:48,080 It's a mini-stroke. 139 00:06:48,080 --> 00:06:49,600 We call it a TIA, 140 00:06:49,600 --> 00:06:52,840 which is a temporary interruption of the blood supply to the brain. 141 00:06:52,840 --> 00:06:56,360 Um, at this stage we don't know what's happened. 142 00:06:56,360 --> 00:06:59,560 Your head CT shows nothing. 143 00:06:59,560 --> 00:07:04,320 You don't have an infection, diabetes. Sodium levels are fine. 144 00:07:04,320 --> 00:07:07,240 So we'll keep you here until we figure out why it's happened. 145 00:07:07,240 --> 00:07:09,760 Do what you have to do. 146 00:07:11,960 --> 00:07:15,240 What do you do for a living? I'm a life coach. 147 00:07:15,240 --> 00:07:16,840 Oh, interesting. 148 00:07:20,680 --> 00:07:23,880 Sebastian? Is there anything you need to tell us? 149 00:07:23,880 --> 00:07:27,040 Any clues as to why this happened would be enormously useful. 150 00:07:28,040 --> 00:07:29,520 It's no secret. 151 00:07:29,520 --> 00:07:33,440 It's just my father died at 41 from a massive stroke. 152 00:07:33,440 --> 00:07:35,760 And I'm 40. Right. 153 00:07:35,760 --> 00:07:37,800 But I'm the exact opposite of him. 154 00:07:37,800 --> 00:07:39,840 He smoked, he drank, he never exercised. 155 00:07:39,840 --> 00:07:43,200 The old bugger can still get at me from beyond the grave. 156 00:07:43,200 --> 00:07:46,400 OK, well, you know, family history is important 157 00:07:46,400 --> 00:07:49,520 but it's just one of many things we need to consider. 158 00:07:49,520 --> 00:07:52,280 So what I'm gonna do is order a repeat ECG 159 00:07:52,280 --> 00:07:56,120 and a cardiac echo and then we just go from there, OK? 160 00:07:56,120 --> 00:07:57,640 OK. 161 00:07:57,640 --> 00:08:01,200 Yeah, let's get this sorted. Enough feeling sorry for myself. 162 00:08:01,200 --> 00:08:02,680 Hey, that's the attitude. 163 00:08:02,680 --> 00:08:05,800 Well, you can't let what happened in the past ruin the future, can you? 164 00:08:05,800 --> 00:08:07,240 Hmm! 165 00:08:09,240 --> 00:08:12,080 He stayed at the daycare centre for a couple of weeks 166 00:08:12,080 --> 00:08:13,680 and it didn't work out. 167 00:08:13,680 --> 00:08:18,000 It's really hard to think anything is normal in a two-year-old, you know? 168 00:08:18,000 --> 00:08:21,320 Everybody's... But whatever Max was doing wasn't normal. 169 00:08:21,320 --> 00:08:23,320 (Coughs) 170 00:08:25,920 --> 00:08:28,480 You know, he cries all the time 171 00:08:28,480 --> 00:08:32,919 and then he'd rather bang his head on the floor than have me hold him. 172 00:08:32,919 --> 00:08:34,880 Things like that are hard. 173 00:08:34,880 --> 00:08:39,919 Sorry. Sorry, sorry, sorry. A little bit understaffed today. 174 00:08:39,919 --> 00:08:41,840 Um, did we find out what was wrong? 175 00:08:41,840 --> 00:08:44,120 Pneumonia. Oh. 176 00:08:44,120 --> 00:08:47,160 So we're gonna start Ashleigh on some broad-spectrum antibiotics. 177 00:08:47,160 --> 00:08:49,600 OK, I will get that organised. 178 00:08:49,600 --> 00:08:51,320 Thank you. Thank you. 179 00:08:51,320 --> 00:08:52,960 Theo? What are you doing here? 180 00:08:52,960 --> 00:08:55,320 You weren't sick this morning. It's just a cold. 181 00:08:55,320 --> 00:08:57,360 Um, hello, sir? 182 00:08:57,360 --> 00:09:00,160 What? Er, Theo, I'm Dr Beaumont. 183 00:09:00,160 --> 00:09:04,120 What is my wife doing in hospital for a cold? 184 00:09:04,120 --> 00:09:07,480 It's a, er...a little more serious than a cold. 185 00:09:07,480 --> 00:09:09,480 I have pneumonia. 186 00:09:10,480 --> 00:09:12,080 Well, what are you giving her for it? 187 00:09:12,080 --> 00:09:14,040 Antibiotics. How do you know it's bacterial? 188 00:09:14,040 --> 00:09:16,360 It may be viral and you'd be wasting your time. 189 00:09:16,360 --> 00:09:20,040 Theo, they're taking care of me, sweetheart. Don't fret. 190 00:09:20,040 --> 00:09:21,560 When can you come home? 191 00:09:21,560 --> 00:09:23,800 We think Ashleigh should stay in overnight. 192 00:09:24,880 --> 00:09:26,360 What? 193 00:09:26,360 --> 00:09:28,120 We need to treat the infection aggressively, 194 00:09:28,120 --> 00:09:29,720 which means admitting her to a ward. 195 00:09:29,720 --> 00:09:31,200 No, that can't happen. 196 00:09:31,200 --> 00:09:32,920 Theo! No, don't stay here, Ashleigh. 197 00:09:32,920 --> 00:09:34,760 Theo, please, just go back to work 198 00:09:34,760 --> 00:09:37,120 and if worst comes to worst I'll call Felicity. 199 00:09:37,120 --> 00:09:39,240 I'm sure she can keep Max overnight. 200 00:09:39,240 --> 00:09:40,920 Please? 201 00:09:40,920 --> 00:09:42,880 Look, Mr Wellburn, this is potentially very serious. 202 00:09:42,880 --> 00:09:44,360 Please? 203 00:09:47,840 --> 00:09:52,960 Listen, is there any chance I can take those antibiotics at home? 204 00:09:52,960 --> 00:09:54,880 Really. 205 00:09:54,880 --> 00:09:56,560 I'm alright. 206 00:09:59,080 --> 00:10:02,520 OK, well, your head CT is clear. 207 00:10:02,520 --> 00:10:06,000 But you have a pool of blood called a haematoma around your liver. 208 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 It's not actively bleeding, which is good. 209 00:10:08,000 --> 00:10:09,480 Sounds great. 210 00:10:09,480 --> 00:10:11,240 Well, I say 'good' in the sense that 211 00:10:11,240 --> 00:10:13,400 we may be able to manage its treatment without surgery. 212 00:10:13,400 --> 00:10:16,640 We'll need a repeat abdo CT with contrast in four hours. 213 00:10:16,640 --> 00:10:18,120 Sure. 214 00:10:18,120 --> 00:10:21,560 Your X-ray also confirms several rib fractures. 215 00:10:21,560 --> 00:10:25,000 And there's also some calcification of two of the lower ribs, 216 00:10:25,000 --> 00:10:26,640 which suggests old fractures. 217 00:10:26,640 --> 00:10:28,120 Does that sound right? 218 00:10:28,120 --> 00:10:31,120 I broke them eight months ago falling down stairs. 219 00:10:31,120 --> 00:10:34,000 Yet another happy chapter in the book of Cody Frost. 220 00:10:34,000 --> 00:10:35,760 Cody, you were hit by a car. 221 00:10:35,760 --> 00:10:37,480 You've gotta understand how lucky you were 222 00:10:37,480 --> 00:10:39,320 to get out of it with a broken leg. 223 00:10:39,320 --> 00:10:42,680 Which will require surgery, unfortunately, to realign it. 224 00:10:42,680 --> 00:10:44,280 Sounds like a barrel of fun. 225 00:10:45,960 --> 00:10:48,800 Um, call me if his liver deteriorates any further. 226 00:10:48,800 --> 00:10:52,040 Sorry about this. I know there are a million of them. 227 00:10:56,000 --> 00:10:57,960 How many patients would you see here a week? 228 00:10:57,960 --> 00:10:59,600 In here? 229 00:10:59,600 --> 00:11:01,520 This ED? I dunno. 900, 1,000. 230 00:11:01,520 --> 00:11:03,200 Wow! Mmm! 231 00:11:03,200 --> 00:11:04,680 And you personally? 232 00:11:05,880 --> 00:11:08,000 Oh, 300 maybe. 233 00:11:08,000 --> 00:11:11,120 And do we all look this attractive? 234 00:11:11,120 --> 00:11:13,440 Every single one of you. 235 00:11:13,440 --> 00:11:14,960 Yeah. 236 00:11:14,960 --> 00:11:16,560 You're tougher than you look. Ha! 237 00:11:17,560 --> 00:11:19,160 Well, don't be too hard on yourself. 238 00:11:19,160 --> 00:11:21,120 The pincushion look doesn't work for everybody. 239 00:11:21,120 --> 00:11:22,720 Mmm. 240 00:11:22,720 --> 00:11:24,360 Still, I mean, at least you get volume. 241 00:11:24,360 --> 00:11:25,560 Mmm? 242 00:11:25,560 --> 00:11:27,800 Spare a thought for us in the corporate canyons, 243 00:11:27,800 --> 00:11:29,520 seeing the same faces weeks on end. 244 00:11:29,520 --> 00:11:31,200 It's lonely. 245 00:11:32,800 --> 00:11:36,360 So, I, um...I suppose you've never been tempted. 246 00:11:37,360 --> 00:11:39,120 By a patient? 247 00:11:39,120 --> 00:11:40,760 Never. Oh. 248 00:11:40,760 --> 00:11:42,640 Wait, it's the gown, isn't it? 249 00:11:42,640 --> 00:11:44,960 Yeah, it is almost definitely the gown. 250 00:11:46,640 --> 00:11:48,160 Well, I'm glad you're feeling better. 251 00:11:50,200 --> 00:11:52,920 What did you say? I said I'm glad you're feeling... 252 00:11:52,920 --> 00:11:55,560 Sebastian, what's going on? (Slurs) I'm falling. I'm falling! 253 00:11:55,560 --> 00:11:58,480 Alright, deep breaths for me. Jack? Jack! 254 00:11:58,480 --> 00:11:59,960 Come on. Jack! Jack! Hold me. 255 00:11:59,960 --> 00:12:01,600 OK, deep breaths for me. 256 00:12:01,600 --> 00:12:04,320 Alright, his oxygen sats are down and his speech is slurred. 257 00:12:04,320 --> 00:12:07,200 OK, we'll get him on his side. He's probably having another stroke. 258 00:12:07,200 --> 00:12:09,200 I'm falling. Deep breaths for me. 259 00:12:16,400 --> 00:12:18,960 Good. Now, same as before. 260 00:12:18,960 --> 00:12:20,600 Squeeze both of my hands. 261 00:12:21,600 --> 00:12:23,960 That's great. Good strength, both sides. 262 00:12:23,960 --> 00:12:25,520 Hey, that's good news. 263 00:12:25,520 --> 00:12:27,240 How are you feeling now? 264 00:12:27,240 --> 00:12:29,200 Yeah, OK. Don't force it. 265 00:12:29,200 --> 00:12:32,080 Listen, Sebastian, we think you had another stroke 266 00:12:32,080 --> 00:12:34,760 and if it is a TIA, these symptoms you're experiencing now, 267 00:12:34,760 --> 00:12:36,840 there's a good chance that they won't be permanent. 268 00:12:36,840 --> 00:12:41,160 OK, so what we need you to do is just sit back and stay very calm 269 00:12:41,160 --> 00:12:43,200 and hopefully all of this will return to normal soon. 270 00:12:43,200 --> 00:12:45,960 And I will try and figure out what just happened, eh? 271 00:12:51,160 --> 00:12:53,680 Don't forget, he's just found out his son's autistic. 272 00:12:53,680 --> 00:12:55,800 Anyway, I'll have a word with him. 273 00:12:57,080 --> 00:12:59,520 Mr Wellburn, I'm Frank Campion. 274 00:12:59,520 --> 00:13:01,000 Scottish? 275 00:13:02,520 --> 00:13:04,040 Originally, yeah. 276 00:13:04,040 --> 00:13:07,720 Er, anyway, I want to talk to you about your wife's care. 277 00:13:07,720 --> 00:13:10,520 Which clan? You got me there. 278 00:13:10,520 --> 00:13:13,040 Cameron? Campbell? Wouldn't have a clue. Sorry. 279 00:13:13,040 --> 00:13:14,760 Theo loves genealogy. Ah. 280 00:13:14,760 --> 00:13:17,760 Yeah, 'Forget Not', that's the Campbell clan motto. 281 00:13:17,760 --> 00:13:20,920 Ashleigh, er, look, I was wondering whether you might 282 00:13:20,920 --> 00:13:22,840 need assistance with your son today. 283 00:13:22,840 --> 00:13:24,440 I can organise something. 284 00:13:24,440 --> 00:13:28,240 Oh, thank you, but I think we'll just go. It's the easiest thing. 285 00:13:28,240 --> 00:13:30,800 I'm afraid if you did that you'd come straight back in here 286 00:13:30,800 --> 00:13:32,800 and probably much sicker than you are now. 287 00:13:32,800 --> 00:13:36,720 You need oxygen, IV antibiotics. 288 00:13:36,720 --> 00:13:39,160 It's just pneumonia. 289 00:13:39,160 --> 00:13:41,080 People die from pneumonia. 290 00:13:41,080 --> 00:13:45,000 I'll bring the car round the front and I'll see you in 10 minutes. 291 00:13:50,240 --> 00:13:51,880 Mr Wellburn? 292 00:13:56,200 --> 00:13:57,840 What do you want? 293 00:13:57,840 --> 00:13:59,600 To let you know we understand 294 00:13:59,600 --> 00:14:02,840 how stressful this is for you and your wife right now. 295 00:14:03,960 --> 00:14:07,640 Even the best of parents, they need a helping hand from time to time. 296 00:14:07,640 --> 00:14:12,200 Especially when there's a child with special needs involved. 297 00:14:13,720 --> 00:14:16,000 The hospital has services available to you. 298 00:14:16,000 --> 00:14:17,680 You don't know what we need. 299 00:14:17,680 --> 00:14:20,040 No, but I know your situation 300 00:14:20,040 --> 00:14:24,520 and I know that your wife can't do all of this on her own. 301 00:14:26,400 --> 00:14:29,840 She's a good mother, so... Yes, but she can't go on like this. 302 00:14:29,840 --> 00:14:31,480 She's worn out. 303 00:14:33,080 --> 00:14:34,800 Theo? MOBILE BEEPS 304 00:14:34,800 --> 00:14:38,600 Your wife needs you. Your son needs you... 305 00:14:38,600 --> 00:14:40,080 Theo Wellburn. 306 00:14:42,440 --> 00:14:45,400 Are there any DA conditions that we should be concerned about? 307 00:14:50,040 --> 00:14:53,680 Tell me, was it the childcare centre that first noticed Max's autism? 308 00:14:53,680 --> 00:14:56,520 No, they were the first one to put a name to it. 309 00:14:56,520 --> 00:14:58,240 Oh, so you'd noticed something before? 310 00:14:59,680 --> 00:15:02,720 Max is a gentle, sweet little boy 311 00:15:02,720 --> 00:15:06,040 but he's not like kids his age. 312 00:15:06,040 --> 00:15:07,600 He's very self-contained. 313 00:15:07,600 --> 00:15:10,320 Never really smiles. Never gives me a hug. 314 00:15:11,480 --> 00:15:15,040 God! That sounds selfish. 315 00:15:15,040 --> 00:15:17,200 It's hardly selfish to want a hug. 316 00:15:17,200 --> 00:15:19,360 We all want one sometimes. 317 00:15:19,360 --> 00:15:22,040 Tell me, have you established any routines for Max? 318 00:15:23,480 --> 00:15:25,280 We've taken... 319 00:15:27,680 --> 00:15:31,680 ..photo of us doing things so he can see what 'bath' and 'dinner' means. 320 00:15:33,800 --> 00:15:37,040 I made...a schedule 321 00:15:37,040 --> 00:15:39,320 for what happens every day. 322 00:15:39,320 --> 00:15:43,560 You know, it's normal to establish routines with any child. 323 00:15:43,560 --> 00:15:47,800 But he's not gonna be a normal child, is he? 324 00:15:49,200 --> 00:15:50,680 No. 325 00:15:51,720 --> 00:15:53,520 It's just so hard. 326 00:15:54,600 --> 00:15:57,520 And I know Theo is struggling as much as I am. 327 00:15:57,520 --> 00:15:59,000 More, if anything. 328 00:16:01,080 --> 00:16:02,640 I know he's hurting 329 00:16:02,640 --> 00:16:05,000 but he keeps it to himself. 330 00:16:05,000 --> 00:16:08,560 It's worth it. Is it? 331 00:16:08,560 --> 00:16:10,920 Yes, because every day your son's gonna do something 332 00:16:10,920 --> 00:16:13,000 that'll make you smile or laugh or cry. 333 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 It's not easy but it's worth it. 334 00:16:19,200 --> 00:16:21,080 And the movement in both your arms? 335 00:16:21,080 --> 00:16:22,840 Oh, very impressive. 336 00:16:24,000 --> 00:16:26,240 I've never been so scared in my life. 337 00:16:26,240 --> 00:16:27,720 I...I thought I was dying. 338 00:16:27,720 --> 00:16:30,640 Hmm. Sebastian, could I just ask you a question? 339 00:16:30,640 --> 00:16:32,120 Mmm. 340 00:16:32,120 --> 00:16:35,240 Um, while we were treating you we just noticed a bruise on your neck. 341 00:16:35,240 --> 00:16:38,200 Yep. Do you mind if I take a closer look? 342 00:16:38,200 --> 00:16:40,080 (Grunts) OK. 343 00:16:41,440 --> 00:16:43,600 (Sucks teeth) Gee. 344 00:16:43,600 --> 00:16:47,400 Do you know what's caused that? No. I don't know. 345 00:16:47,400 --> 00:16:50,120 But you knew that you had it? Er, not really. 346 00:16:50,120 --> 00:16:52,920 Have you been in a car accident by any chance? 347 00:16:52,920 --> 00:16:54,520 No. No? 348 00:16:54,520 --> 00:16:57,320 Fall over, hit your neck? No. Nothing like that's happened. 349 00:16:57,320 --> 00:17:00,400 Have you been to a chiropractor or maybe had a regular massage? 350 00:17:00,400 --> 00:17:03,680 No, I wouldn't say 'regular' and never on my neck, no. 351 00:17:03,680 --> 00:17:06,119 OK, I'm gonna call Radiology and organise an ultrasound. 352 00:17:06,119 --> 00:17:07,599 Yep. 353 00:17:07,599 --> 00:17:09,800 Do you think this is what's causing the strokes? 354 00:17:09,800 --> 00:17:14,000 Well, I'm worried that the carotid artery might be damaged, so yes. 355 00:17:14,000 --> 00:17:16,040 I'm surprised you don't remember how it was caused. 356 00:17:16,040 --> 00:17:17,520 It's pretty significant bruising. 357 00:17:19,560 --> 00:17:21,040 OK. OK. 358 00:17:21,040 --> 00:17:22,920 Gabrielle, can I see you for a minute? 359 00:17:22,920 --> 00:17:23,920 Yes. 360 00:17:29,160 --> 00:17:30,680 So what do you reckon? 361 00:17:30,680 --> 00:17:33,200 There's nothing on that file to suggest any sort of neck trauma. 362 00:17:35,120 --> 00:17:38,200 Goes to the gym quite a lot. What do you think? Maybe steroids? 363 00:17:38,200 --> 00:17:42,240 Could cause thinning of the skin and a tendency to bruise but... 364 00:17:42,240 --> 00:17:43,240 But? 365 00:17:43,240 --> 00:17:45,360 The shape of the bruise is too defined. 366 00:17:47,680 --> 00:17:49,240 Like what? Like a knot. 367 00:17:50,320 --> 00:17:52,000 You think he's been strangled? 368 00:17:53,480 --> 00:17:55,320 No, he would've told us. 369 00:17:55,320 --> 00:17:58,800 Not if it's the kind of thing that you don't wanna remember. 370 00:17:58,800 --> 00:18:01,360 You think he's attempted suicide. 371 00:18:01,360 --> 00:18:03,400 It's gotta be. 372 00:18:07,920 --> 00:18:10,240 You in pain? Mustn't grumble. 373 00:18:10,240 --> 00:18:12,240 Five milligrams of morphine. 374 00:18:12,240 --> 00:18:14,760 Look, I appreciate what you're trying to do here 375 00:18:14,760 --> 00:18:16,240 but you're wasting your time. 376 00:18:16,240 --> 00:18:17,280 Why's that? 377 00:18:17,280 --> 00:18:18,960 There's nothing you can do to help me. 378 00:18:18,960 --> 00:18:20,440 I'm cursed. 379 00:18:22,320 --> 00:18:24,280 What, you think someone's put a curse on you? 380 00:18:24,280 --> 00:18:25,800 There's no other way to explain 381 00:18:25,800 --> 00:18:27,560 how things have gone from absolutely perfect 382 00:18:27,560 --> 00:18:29,080 to total crap in 11 months. 383 00:18:29,080 --> 00:18:31,400 Well, don't things just go like that sometimes? 384 00:18:31,400 --> 00:18:34,000 In the last year, I've fallen down stairs, 385 00:18:34,000 --> 00:18:35,920 been robbed, had blackouts, 386 00:18:35,920 --> 00:18:39,520 I've lost my girlfriend, my house, my wallet and my dog. 387 00:18:39,520 --> 00:18:42,080 This morning I get run over on my birthday. 388 00:18:42,080 --> 00:18:43,680 Is that normal? 389 00:18:43,680 --> 00:18:46,200 It's not a curse. And what do you call it? 390 00:18:46,200 --> 00:18:47,720 I dunno. 391 00:18:47,720 --> 00:18:50,680 Look, believe me, I've gone through every other possibility. 392 00:18:50,680 --> 00:18:53,800 Sometimes a bad thing happens and that's the end of you. 393 00:18:53,800 --> 00:18:55,520 Your life never gets back on track. 394 00:18:55,520 --> 00:18:58,200 I don't believe that. Yeah, I used to be like you too. 395 00:18:58,200 --> 00:18:59,840 Thinking nothing bad could ever happen. 396 00:18:59,840 --> 00:19:01,800 I don't believe that either. Well, goody for you. 397 00:19:01,800 --> 00:19:04,040 My life is a little bit more complex than yours is. 398 00:19:04,040 --> 00:19:05,920 You don't know the first thing about me. 399 00:19:05,920 --> 00:19:08,000 We should chase up that orthopaedic consult. 400 00:19:09,320 --> 00:19:10,800 Bart. What? 401 00:19:10,800 --> 00:19:12,320 The consult. Yes. 402 00:19:14,880 --> 00:19:16,520 Are you OK? 403 00:19:16,520 --> 00:19:19,120 The sooner we get him to theatre, the better. 404 00:19:19,120 --> 00:19:21,680 Yeah, I don't think I've ever met such a sad sack. 405 00:19:21,680 --> 00:19:24,920 But a sad sack with multiple admissions 406 00:19:24,920 --> 00:19:26,600 all in the last 11 months. 407 00:19:26,600 --> 00:19:28,360 So? 408 00:19:28,360 --> 00:19:30,360 So I'm just saying. 409 00:19:33,560 --> 00:19:37,200 Unfortunately, there was some damage to your carotid artery. 410 00:19:37,200 --> 00:19:39,200 Can you treat that? Yes, we can. 411 00:19:39,200 --> 00:19:41,400 Er, but before we do that, 412 00:19:41,400 --> 00:19:43,600 we just wanna have a little talk with you. 413 00:19:43,600 --> 00:19:45,480 About the cause of your neck injury. 414 00:19:45,480 --> 00:19:47,640 We think we know what did the damage. 415 00:19:47,640 --> 00:19:49,200 We can't be 100% sure. 416 00:19:49,200 --> 00:19:51,160 But we've seen cases like this before. 417 00:19:51,160 --> 00:19:52,640 You have? 418 00:19:52,640 --> 00:19:54,680 And we're not counsellors, but we wanna help. 419 00:19:54,680 --> 00:19:56,800 Er, look, I don't feel like talking about this. 420 00:19:56,800 --> 00:19:58,640 And we don't wanna pressure you 421 00:19:58,640 --> 00:20:03,000 but hospital protocols require us to report or refer 422 00:20:03,000 --> 00:20:05,440 anyone who's suspected of self-harm. 423 00:20:06,440 --> 00:20:08,320 I didn't wanna kill myself! 424 00:20:08,320 --> 00:20:12,320 Hey, there's no judgment here. No, I didn't. 425 00:20:12,320 --> 00:20:15,280 Sebastian, something was tied around your neck 426 00:20:15,280 --> 00:20:18,160 tight enough to cut off the oxygen supply to your brain. 427 00:20:18,160 --> 00:20:20,080 That's self-harm. 428 00:20:21,080 --> 00:20:23,000 We just want you to see a psychiatrist. 429 00:20:23,000 --> 00:20:24,960 No. OK. 430 00:20:24,960 --> 00:20:26,920 Well, you don't have any choice, I'm afraid. 431 00:20:28,240 --> 00:20:29,800 I didn't want to die. 432 00:20:31,280 --> 00:20:33,600 I strangle myself, alright? 433 00:20:34,760 --> 00:20:36,240 That's how I get off. 434 00:20:47,560 --> 00:20:50,360 Well, so much for thinking it was a suicide attempt. 435 00:20:52,560 --> 00:20:55,920 Ha! I've woken up after sex and wanted to strangle myself. 436 00:20:55,920 --> 00:20:57,400 Couple of times. (Laughs) 437 00:20:57,400 --> 00:20:59,760 Someone that does it during it... 438 00:20:59,760 --> 00:21:02,880 He doesn't look the type, does he? Oh, and the type would be...? 439 00:21:02,880 --> 00:21:06,040 Well, I don't know what... What do we do now? 440 00:21:06,040 --> 00:21:09,080 Er, we do the same thing we would've done if it was an attempted suicide. 441 00:21:09,080 --> 00:21:12,160 We get a psych review. No, no, no, Jack. It's kinky sex. 442 00:21:12,160 --> 00:21:14,840 It's not... What he's doing could kill him. 443 00:21:24,920 --> 00:21:26,640 Cody, your repeat CT 444 00:21:26,640 --> 00:21:30,920 shows no extension of the bleeding in your liver. 445 00:21:30,920 --> 00:21:33,320 I spoke to Theatre, and as soon as a space becomes available, 446 00:21:33,320 --> 00:21:35,600 we're gonna get you up there to fix up your leg. 447 00:21:38,000 --> 00:21:39,200 OK, then. 448 00:21:42,840 --> 00:21:44,800 So any ideas on how we kill the time? 449 00:21:46,680 --> 00:21:49,840 Why don't we spend it trying to work out what's causing your blackouts? 450 00:21:49,840 --> 00:21:51,600 I told you, you're wasting your time. 451 00:21:51,600 --> 00:21:53,240 When did they first occur? 452 00:21:53,240 --> 00:21:55,640 A week after my ex left me for my best mate. 453 00:21:56,640 --> 00:21:58,120 Almost a year ago. 454 00:21:58,120 --> 00:22:00,520 Around the same time the curse started? 455 00:22:00,520 --> 00:22:01,560 Yeah. 456 00:22:01,560 --> 00:22:03,640 What happened on the day you blacked out? 457 00:22:03,640 --> 00:22:07,120 I'd just found a homemade voodoo doll of myself in the fridge. 458 00:22:07,120 --> 00:22:09,160 As you do. 459 00:22:09,160 --> 00:22:10,640 (Laughs) Yeah. 460 00:22:10,640 --> 00:22:12,320 My ex, she'd got this Barbie doll 461 00:22:12,320 --> 00:22:15,160 and cut and dyed its hair to make it look like mine. 462 00:22:15,160 --> 00:22:18,320 She even went and put a little shirt and tie on it. 463 00:22:18,320 --> 00:22:19,840 It was pretty cute. 464 00:22:19,840 --> 00:22:21,920 What happened just before you blacked out? 465 00:22:21,920 --> 00:22:23,720 I'm looking for a trigger. 466 00:22:23,720 --> 00:22:26,680 I was just looking at the doll and I had to laugh, 467 00:22:26,680 --> 00:22:28,440 thinking about all the love and care 468 00:22:28,440 --> 00:22:30,440 she'd just put into basically cursing me forever, 469 00:22:30,440 --> 00:22:33,160 when the next thing I know, I'm lying on the kitchen floor. 470 00:22:34,160 --> 00:22:36,240 So the doll started the curse? 471 00:22:36,240 --> 00:22:37,760 What do you reckon? 472 00:22:38,960 --> 00:22:40,640 And how long before it happened again? 473 00:22:40,640 --> 00:22:42,880 About two months. 474 00:22:42,880 --> 00:22:46,120 I'd just got back from overseas to discover I'd been evicted. 475 00:22:46,120 --> 00:22:49,160 I lived there for seven years. I mean, what a joke! 476 00:22:49,160 --> 00:22:52,480 My mate and I were carrying the couch down the stairs, when, boom! 477 00:22:52,480 --> 00:22:54,040 Out like a light. 478 00:22:54,040 --> 00:22:56,280 Had you drunk anything or taken any drugs? 479 00:22:56,280 --> 00:22:59,440 With a life as good as mine, why would I need to take drugs? 480 00:23:02,200 --> 00:23:04,920 Look, there's no pattern. I'm telling you. 481 00:23:04,920 --> 00:23:06,800 There's always a pattern. 482 00:23:09,440 --> 00:23:10,920 There isn't. 483 00:23:10,920 --> 00:23:13,920 So he's really alright? He's fine. 484 00:23:13,920 --> 00:23:16,680 He didn't get upset when he realised I wasn't there? 485 00:23:16,680 --> 00:23:19,680 Oh, well, he did say 'Mummy' about 20 times 486 00:23:19,680 --> 00:23:21,640 but I distracted him with finger painting. 487 00:23:21,640 --> 00:23:23,120 That sounds great. 488 00:23:23,120 --> 00:23:24,680 Um, thank you. 489 00:23:25,960 --> 00:23:27,440 My pleasure. 490 00:23:27,440 --> 00:23:29,560 Will you just give him a big hug for me? 491 00:23:29,560 --> 00:23:32,440 The second he gets up. Thanks. 'Bye. 492 00:23:34,920 --> 00:23:36,400 What happened? 493 00:23:36,400 --> 00:23:39,400 Well, he said he was getting the car. Then he takes a phone call. 494 00:23:39,400 --> 00:23:40,880 Then he makes three 495 00:23:40,880 --> 00:23:43,320 and just walks back in here as though nothing's happened. 496 00:23:43,320 --> 00:23:46,240 OK, well, so he's changed his mind about taking her home. 497 00:23:46,240 --> 00:23:47,560 I've no idea. 498 00:23:47,560 --> 00:23:49,560 What do we do? 499 00:23:49,560 --> 00:23:51,120 Frank? 500 00:23:58,920 --> 00:24:02,000 Er, Ashleigh's temp is down. 37.3. 501 00:24:02,000 --> 00:24:03,800 Oh, that's good news. Thanks, Gabrielle. 502 00:24:03,800 --> 00:24:06,120 How much longer is this going to take? 503 00:24:06,120 --> 00:24:08,680 I can't interrupt IV antibiotics once they're started. 504 00:24:08,680 --> 00:24:11,760 Theo is right, though. We can't stay here all day. 505 00:24:11,760 --> 00:24:15,640 I assure you, you will not be here any longer than you have to be. 506 00:24:18,760 --> 00:24:20,360 Hmm. Excuse me. 507 00:24:21,880 --> 00:24:26,880 Your, um...your work, Theo, is it the kind that can be emailed home to you? 508 00:24:26,880 --> 00:24:28,720 Some parts of it can. 509 00:24:28,720 --> 00:24:30,800 Oh, good. Perhaps we could email some of it here. 510 00:24:30,800 --> 00:24:32,800 I could arrange for you to work in my office. 511 00:24:32,800 --> 00:24:35,040 That way you wouldn't feel like you were wasting your time 512 00:24:35,040 --> 00:24:36,560 and your wife could get some rest. 513 00:24:36,560 --> 00:24:38,440 No, I work better in my office. 514 00:24:38,440 --> 00:24:40,280 You must be better organised than I am. 515 00:24:40,280 --> 00:24:42,040 What is it you do? 516 00:24:42,040 --> 00:24:44,320 I'm an architect. Oh, yeah? 517 00:24:44,320 --> 00:24:47,000 Residential, commercial? Commercial and industrial. 518 00:24:47,000 --> 00:24:49,680 Got anything interesting on at the moment? 519 00:24:49,680 --> 00:24:53,280 Well, at the minute I'm about to start work on a warehouse complex. 520 00:24:53,280 --> 00:24:55,320 It's 17 acres under one roof. 521 00:24:55,320 --> 00:24:57,080 Wow. That's big, isn't it? Mmm. 522 00:24:57,080 --> 00:25:00,120 Theo can do it. He is brilliant. Won every award. 523 00:25:00,120 --> 00:25:01,600 Mmm. 524 00:25:03,560 --> 00:25:06,080 Was there any change in your work once Max came along? 525 00:25:07,720 --> 00:25:11,200 There's a lot more noise. Yes, he loves the quiet. 526 00:25:11,200 --> 00:25:13,920 That's not strictly accurate. 527 00:25:13,920 --> 00:25:15,720 No. 528 00:25:15,720 --> 00:25:18,840 Music. Yes, he'd have music day and night. 529 00:25:18,840 --> 00:25:22,200 But we can't anymore, can we? Max doesn't like it. 530 00:25:23,600 --> 00:25:25,320 I used to love hearing you play. 531 00:25:25,320 --> 00:25:27,480 You play? What do you play? 532 00:25:27,480 --> 00:25:29,600 The cello. Ah, beautiful. 533 00:25:29,600 --> 00:25:31,240 Do you have a favourite piece? 534 00:25:31,240 --> 00:25:33,680 There are so many. Bach. 535 00:25:33,680 --> 00:25:35,200 Bach's 'Third Unaccompanied Suite'. 536 00:25:35,200 --> 00:25:37,480 You were playing it the night we met. 537 00:25:41,400 --> 00:25:43,520 You don't have much chance to play anymore? 538 00:25:43,520 --> 00:25:46,480 No. Everything's changed. 539 00:25:49,560 --> 00:25:50,560 Hmm. 540 00:25:56,040 --> 00:25:57,640 Anything? BART: Not yet. 541 00:25:58,840 --> 00:26:00,800 Once you've recovered from surgery, come back. 542 00:26:00,800 --> 00:26:02,920 I'll think of some more tests for us to do. 543 00:26:02,920 --> 00:26:05,720 I appreciate the effort, but let's just say this is over for now. 544 00:26:05,720 --> 00:26:07,080 I'm sorry. 545 00:26:07,080 --> 00:26:09,720 What did you do to your girlfriend to deserve being cursed? 546 00:26:09,720 --> 00:26:11,320 She wanted to leave me. 547 00:26:11,320 --> 00:26:13,200 I wouldn't let her. 548 00:26:13,200 --> 00:26:16,160 She cried. It got ugly and she put a curse on me. 549 00:26:16,160 --> 00:26:18,280 Well, you can't stop someone leaving you. 550 00:26:18,280 --> 00:26:21,880 Why not? I was in love with her. Doesn't matter if you're in love. 551 00:26:21,880 --> 00:26:23,600 It has to, otherwise what's the point? 552 00:26:23,600 --> 00:26:25,160 The point is that you loved them. 553 00:26:25,160 --> 00:26:27,520 You ever found a little frozen you in the fridge? 554 00:26:27,520 --> 00:26:30,080 That's what happens when you let someone leave you. 555 00:26:31,360 --> 00:26:32,960 It all came clear to me in Bali. 556 00:26:32,960 --> 00:26:35,720 I was staying at this hostel in Ubud, 557 00:26:35,720 --> 00:26:37,240 doing the whole backpacker thing, 558 00:26:37,240 --> 00:26:39,760 and this mangy little dog comes over and he wants a snack. 559 00:26:39,760 --> 00:26:42,320 So I drop something and he starts to eat. 560 00:26:42,320 --> 00:26:44,600 And this local kid just comes up and whack! 561 00:26:44,600 --> 00:26:47,120 Just kicks the dog and he's really laying into him. 562 00:26:47,120 --> 00:26:50,880 Why'd he do that? He was just saying, "Bad person." 563 00:26:51,560 --> 00:26:55,640 You see, to come back as a cursed, scavenging dog, 564 00:26:55,640 --> 00:26:58,200 it means you made a very bad decision in a past life. 565 00:26:58,200 --> 00:26:59,840 The dog doesn't know this, of course. 566 00:26:59,840 --> 00:27:01,760 He just walks through life getting kicked. 567 00:27:01,760 --> 00:27:04,040 I don't understand the link to being cursed. 568 00:27:04,040 --> 00:27:05,120 I'm that dog. 569 00:27:05,120 --> 00:27:07,560 What's happening to that dog, that's not a curse. 570 00:27:07,560 --> 00:27:10,720 That would be karma. Huh? 571 00:27:10,720 --> 00:27:12,480 Well, the Balinese are Hindus. 572 00:27:12,480 --> 00:27:14,840 It's karma, not a curse. 573 00:27:14,840 --> 00:27:17,080 So I can't even get my own story right! 574 00:27:17,080 --> 00:27:19,360 (Huffs) 575 00:27:27,200 --> 00:27:28,400 Cody? 576 00:27:30,120 --> 00:27:32,600 Cody, can you hear me? He's bradycardic and hypotensive. 577 00:27:32,600 --> 00:27:34,800 Get that oxygen mask on him. Cody? 578 00:27:42,200 --> 00:27:45,360 BP's better and his heart rate is back to normal. 579 00:27:47,680 --> 00:27:49,200 Up we go. 580 00:27:49,200 --> 00:27:51,760 Did I black out again? Yeah. 581 00:27:51,760 --> 00:27:54,240 (Sighs) I'm so sick of this. 582 00:27:54,240 --> 00:27:56,640 You might not have to put up with it for much longer. 583 00:27:56,640 --> 00:27:58,760 Now, this morning, after you bought your birthday cake... 584 00:27:58,760 --> 00:28:00,240 When I got hit by a car. 585 00:28:00,240 --> 00:28:02,080 You said the message on the icing was funny. 586 00:28:02,080 --> 00:28:04,920 Ironic more than funny. Yeah. Did it make you laugh? 587 00:28:04,920 --> 00:28:06,360 I guess so. 588 00:28:06,360 --> 00:28:08,560 Pretty pathetic thing to write on your own cake. 589 00:28:08,560 --> 00:28:10,800 And the other times you blacked out - were you laughing too? 590 00:28:10,800 --> 00:28:12,840 Yeah. That's great. 591 00:28:12,840 --> 00:28:14,480 Is it? Maybe. 592 00:28:16,160 --> 00:28:18,160 I just... I need to do a bit more research. 593 00:28:21,000 --> 00:28:25,040 So when you found out that Max had autism, how did you feel? 594 00:28:25,040 --> 00:28:27,680 Did you feel upset or angry or... 595 00:28:27,680 --> 00:28:31,240 ..just relieved that the thing finally had a name 596 00:28:31,240 --> 00:28:33,120 and you could start doing something about it? 597 00:28:34,360 --> 00:28:36,880 I don't believe in autism. Why don't you believe in it? 598 00:28:36,880 --> 00:28:38,720 Well, you tell me - 599 00:28:38,720 --> 00:28:43,360 is it genetic, is it developmental, is it physiological? 600 00:28:43,360 --> 00:28:47,280 There's no consensus about even what it is, let alone what causes it. 601 00:28:47,280 --> 00:28:48,880 Mmm. It makes you angry. 602 00:28:50,360 --> 00:28:53,560 Max is a funny, rowdy little boy. 603 00:28:53,560 --> 00:28:55,720 That's all he is. 604 00:28:55,720 --> 00:28:58,640 You give somebody a label and they stop being a person. 605 00:28:58,640 --> 00:29:00,440 They just start being a disorder. 606 00:29:00,440 --> 00:29:03,200 Hmm. Do you enjoy being a dad? 607 00:29:03,200 --> 00:29:04,560 Yes. 608 00:29:04,560 --> 00:29:06,680 Changes your life, though, doesn't it? 609 00:29:07,680 --> 00:29:09,160 Yes. (Sighs) 610 00:29:11,200 --> 00:29:13,080 Don't you like discussing this? 611 00:29:14,240 --> 00:29:15,720 (Curtly) It's fine. 612 00:29:15,720 --> 00:29:18,120 Do you find it interesting? 613 00:29:18,120 --> 00:29:19,600 Not really. 614 00:29:19,600 --> 00:29:21,800 Oh. Well, what would you rather talk about? 615 00:29:23,160 --> 00:29:24,600 Theo? 616 00:29:29,640 --> 00:29:33,320 It's 75 years today since Mies van der Rohe 617 00:29:33,320 --> 00:29:35,440 was forced to close the Bauhaus school. 618 00:29:35,440 --> 00:29:37,840 Is it? Yes. 619 00:29:41,920 --> 00:29:43,560 What are you thinking about now? 620 00:29:46,160 --> 00:29:47,640 Do you really want to know? 621 00:29:47,640 --> 00:29:49,280 Yes. That's why I asked. 622 00:29:52,240 --> 00:29:54,280 It's Bizet's birthday. 623 00:29:54,280 --> 00:29:55,920 Oh. 624 00:29:55,920 --> 00:29:58,040 But that's 1838. 625 00:30:00,560 --> 00:30:02,120 Tell me - do you have trouble 626 00:30:02,120 --> 00:30:04,760 concentrating on a single topic for long periods of time? 627 00:30:04,760 --> 00:30:06,280 Not if I enjoy it. 628 00:30:06,280 --> 00:30:08,200 And you enjoy working? 629 00:30:10,160 --> 00:30:11,800 Ashleigh says I get lost in it. 630 00:30:11,800 --> 00:30:13,520 Is that how it feels for you? 631 00:30:14,880 --> 00:30:17,520 No. Not lost. The opposite. 632 00:30:19,920 --> 00:30:22,240 First of all, we'll start you on some anti-coagulants 633 00:30:22,240 --> 00:30:24,680 to prevent any further clots from forming. 634 00:30:24,680 --> 00:30:26,160 It's called a heparin infusion. 635 00:30:26,160 --> 00:30:28,160 And then we'll be sending you off to another ward 636 00:30:28,160 --> 00:30:31,000 where there's some staff who are a little more specialised 637 00:30:31,000 --> 00:30:32,480 in dealing with what you're going through. 638 00:30:32,480 --> 00:30:35,600 Alright? Alright. 639 00:30:36,760 --> 00:30:38,240 I'll organise that now. 640 00:30:38,240 --> 00:30:40,120 Thank you. 641 00:30:43,400 --> 00:30:45,080 You can go too, if you want. 642 00:30:45,080 --> 00:30:46,560 Sorry? 643 00:30:46,560 --> 00:30:49,440 You don't need to be here if you don't want to. 644 00:30:49,440 --> 00:30:52,080 Just take me to the other ward, with all the freaks. 645 00:30:53,840 --> 00:30:56,200 The "other ward" is called the neurology ward. 646 00:30:56,200 --> 00:30:57,920 It's where we treat people 647 00:30:57,920 --> 00:31:00,440 with dissections of the carotid artery and TIAs. 648 00:31:00,440 --> 00:31:02,560 And where I'll see the shrink, right? 649 00:31:02,560 --> 00:31:05,000 Right. Yeah. 650 00:31:06,600 --> 00:31:10,760 Sebastian, in this E.D. we hear and we see a lot of things 651 00:31:10,760 --> 00:31:13,200 and nobody gets judged for any of them. 652 00:31:13,200 --> 00:31:14,680 But what you are doing is life-threatening, 653 00:31:14,680 --> 00:31:17,880 and we just have to make sure that you're not going to keep on doing it. 654 00:31:21,080 --> 00:31:22,560 You wouldn't understand. 655 00:31:22,560 --> 00:31:24,200 Oh, wouldn't I? 656 00:31:26,400 --> 00:31:28,240 Then explain it to me. 657 00:31:32,240 --> 00:31:37,400 Von, has Ashleigh talked to you about her home life? 658 00:31:37,400 --> 00:31:40,600 Well, only to say that Theo doesn't lift a finger to help. 659 00:31:40,600 --> 00:31:42,480 Did she say why that is? 660 00:31:42,480 --> 00:31:45,960 She seems to think he's incapable of looking after himself. 661 00:31:45,960 --> 00:31:49,320 Hmm. Why? 662 00:31:49,320 --> 00:31:52,480 I think there's a lot more going on with Theo than we think. 663 00:31:52,480 --> 00:31:55,280 Mmm. What? Asperger's Syndrome. 664 00:31:57,040 --> 00:32:01,120 Right. Well, why wouldn't Ashleigh have told us about that? 665 00:32:01,120 --> 00:32:02,600 Because she probably doesn't know. 666 00:32:02,600 --> 00:32:04,120 Maybe she just thinks he's an eccentric. 667 00:32:04,120 --> 00:32:06,600 Well, he could just be an eccentric. 668 00:32:06,600 --> 00:32:08,760 I don't think so. Hey, you tread carefully. 669 00:32:08,760 --> 00:32:12,320 She's already panicking about how she's going to cope with her son. 670 00:32:12,320 --> 00:32:14,520 This diagnosis will make her life a lot easier. 671 00:32:14,520 --> 00:32:16,200 Or a hell of a lot harder. 672 00:32:16,200 --> 00:32:19,520 If I discovered he had a heart condition, you'd want me to tell him. 673 00:32:19,520 --> 00:32:22,840 Wouldn't you? It's not a heart condition. 674 00:32:22,840 --> 00:32:28,640 Having an autistic daughter doesn't make you an expert on everybody. 675 00:32:28,640 --> 00:32:31,880 So...softly, softly. 676 00:32:34,480 --> 00:32:37,400 And then the belt is so tight. 677 00:32:37,400 --> 00:32:41,040 I can't breathe or even scream, but I want to. 678 00:32:41,040 --> 00:32:45,400 And I try, because I want to see my gut sucking in and out. 679 00:32:45,400 --> 00:32:46,880 I'm trying to get air... 680 00:32:48,600 --> 00:32:50,320 ..and then the burning smell. 681 00:32:51,920 --> 00:32:53,400 And then the rush. 682 00:32:54,960 --> 00:32:59,400 And then just as I'm about to black out, I let go of the belt... 683 00:32:59,400 --> 00:33:01,640 ..and it's over. 684 00:33:03,120 --> 00:33:04,600 How often would you do this? 685 00:33:04,600 --> 00:33:08,520 Whenever I'm stressed, or feeling empty. 686 00:33:10,720 --> 00:33:12,360 And when did it start? 687 00:33:12,360 --> 00:33:14,040 15. 688 00:33:14,040 --> 00:33:16,640 I mean, I don't remember why, 689 00:33:16,640 --> 00:33:19,960 but suddenly I was standing in front of my dad's bedroom mirror 690 00:33:19,960 --> 00:33:21,960 with his belt round my neck. 691 00:33:21,960 --> 00:33:24,880 I mean, God knows what would have happened if he'd found me. 692 00:33:24,880 --> 00:33:27,640 Have you tried to give up? 693 00:33:27,640 --> 00:33:31,040 Yeah. More times than I can remember. 694 00:33:31,040 --> 00:33:37,920 But I somehow always find myself in a room, on my own, with a belt in hand. 695 00:33:37,920 --> 00:33:41,560 This is part of who I am. 696 00:33:44,000 --> 00:33:46,080 Must be a lonely life. 697 00:33:47,800 --> 00:33:49,840 Yeah, it's lonely. 698 00:33:58,080 --> 00:34:00,040 I know what's wrong with you. 699 00:34:00,040 --> 00:34:03,600 You have a condition called laughter-induced syncope. 700 00:34:03,600 --> 00:34:05,560 When you laugh too hard, 701 00:34:05,560 --> 00:34:08,880 your heart gets starved of blood and oxygen and it can't beat properly. 702 00:34:08,880 --> 00:34:11,639 Which makes you faint. Yeah. 703 00:34:13,560 --> 00:34:15,320 So all this time I've been miserable, 704 00:34:15,320 --> 00:34:17,280 my problem was I was laughing too much? 705 00:34:17,280 --> 00:34:18,440 Yes. 706 00:34:18,440 --> 00:34:21,199 (Laughs) 707 00:34:21,199 --> 00:34:23,920 Sorry, I'd better not do that anymore. 708 00:34:23,920 --> 00:34:25,920 Laughter-induced syncope's usually caused 709 00:34:25,920 --> 00:34:27,520 by an underlying cardiac condition. 710 00:34:28,600 --> 00:34:30,440 So I'd like you to see a heart specialist. 711 00:34:30,440 --> 00:34:32,320 Nice work, Doctor. 712 00:34:32,320 --> 00:34:35,000 Heart specialist. That's not funny at all. 713 00:34:35,000 --> 00:34:39,400 Well, after that, you should be free to laugh again. 714 00:34:39,400 --> 00:34:41,239 Curse removed. 715 00:34:47,360 --> 00:34:49,679 Is Ashleigh coming home? Not yet. 716 00:34:49,679 --> 00:34:51,760 Well, then I don't know what to do, 717 00:34:51,760 --> 00:34:54,560 because it's nearly Max's dinnertime 718 00:34:54,560 --> 00:34:58,440 and my sister-in-law can only keep him until six o'clock. 719 00:34:58,440 --> 00:35:01,160 He's in bed by seven. He's always in bed by seven. No exceptions. 720 00:35:01,160 --> 00:35:02,680 Whoa, whoa, whoa. Slow down, slow down. 721 00:35:02,680 --> 00:35:04,280 Do you want me to ring your sister-in-law 722 00:35:04,280 --> 00:35:06,440 and see if Max can stay overnight? 723 00:35:07,520 --> 00:35:09,120 What about tomorrow? 724 00:35:09,120 --> 00:35:11,360 Well, we'll worry about that when tomorrow comes. 725 00:35:11,360 --> 00:35:13,680 No, I can't. No. no. Try. 726 00:35:13,680 --> 00:35:16,880 "He doesn't even try," my dad says. "He's just bunging it on." 727 00:35:16,880 --> 00:35:18,360 About what? 728 00:35:18,360 --> 00:35:20,600 Everything. 729 00:35:20,600 --> 00:35:22,200 He made me play rugby league. 730 00:35:22,200 --> 00:35:25,320 I hated that. I'll never make Max do that, ever. 731 00:35:25,320 --> 00:35:28,120 Well, you don't have to do that. Max will find other things... 732 00:35:28,120 --> 00:35:29,880 Did your father love you, Dr Campion? 733 00:35:29,880 --> 00:35:32,000 Uh, yes, yes. 734 00:35:32,000 --> 00:35:33,960 'Cause I don't think mine did... 735 00:35:33,960 --> 00:35:38,360 ..and...I don't want to be like him. 736 00:35:40,120 --> 00:35:45,840 But I...I don't play with Max the way other parents play with their kids. 737 00:35:47,160 --> 00:35:48,640 Do you know why that is? 738 00:35:53,880 --> 00:35:55,640 I don't know. 739 00:35:55,640 --> 00:35:58,000 I wish I knew, but I don't know. 740 00:35:58,000 --> 00:36:00,440 Well, I think I might. 741 00:36:01,960 --> 00:36:05,640 I think you have a condition called Asperger's syndrome, 742 00:36:05,640 --> 00:36:07,480 which is a type of autism. 743 00:36:13,120 --> 00:36:14,720 I'm not autistic. 744 00:36:15,960 --> 00:36:17,920 That's ri... Why would...? 745 00:36:17,920 --> 00:36:19,880 There's nothing wrong with me. 746 00:36:19,880 --> 00:36:22,080 I went to university. I did honours at university. 747 00:36:22,080 --> 00:36:23,920 A lot of people with Asperger's are highly intelligent. 748 00:36:23,920 --> 00:36:26,760 Especially in specific areas, like mathematics. 749 00:36:26,760 --> 00:36:29,200 Why do you feel the need to label people with labels? 750 00:36:29,200 --> 00:36:31,640 It's not a cage. It's a way of setting yourself free. 751 00:36:31,640 --> 00:36:33,680 No, no. That's enough. Go away. You can have counselling. 752 00:36:33,680 --> 00:36:35,160 Behavioural therapy. Go away. 753 00:36:35,160 --> 00:36:36,760 Theo! Go away. 754 00:36:41,960 --> 00:36:43,760 Fluids are through. Thank you. 755 00:36:45,760 --> 00:36:47,240 The doctor said I'm autistic. 756 00:36:47,240 --> 00:36:48,720 What?! He said I need therapy. 757 00:36:48,720 --> 00:36:50,480 When? Is he right? 758 00:36:50,480 --> 00:36:52,520 Theo, Theo, look at me. Is he right? 759 00:36:52,520 --> 00:36:55,840 Theo, you're a beautiful complex man. There is nothing wrong with you. 760 00:36:55,840 --> 00:36:58,680 I don't know why the doctor would say such a thing. 761 00:36:58,680 --> 00:37:00,920 Theo, I wasn't lying - when I said you suffer from autism, 762 00:37:00,920 --> 00:37:03,960 I didn't mean in the same manner as your son - it's a much milder form. 763 00:37:03,960 --> 00:37:08,720 How dare you say that to him? Theo is a bit shy, that's all. 764 00:37:08,720 --> 00:37:11,280 Why are you so quick to make it into a problem? 765 00:37:11,280 --> 00:37:14,320 Theo's more than a bit shy. I want you both to see a specialist. 766 00:37:14,320 --> 00:37:16,720 Excuse me? It's a manageable condition. 767 00:37:16,720 --> 00:37:19,480 I've known this man for 10 years. 768 00:37:19,480 --> 00:37:21,560 How long have you - two hours? 769 00:37:21,560 --> 00:37:24,360 Dr Campion's doing what he thinks best. 770 00:37:24,360 --> 00:37:26,120 Your husband was upset. Weren't you? 771 00:37:26,120 --> 00:37:28,200 He wanted the answers to things 772 00:37:28,200 --> 00:37:30,120 he couldn't explain about himself or his son. 773 00:37:30,120 --> 00:37:33,800 You had no right. You're not an expert. 774 00:37:33,800 --> 00:37:36,760 Trust me - I know exactly what you're going through. 775 00:37:36,760 --> 00:37:38,560 I want to go home. So do I. 776 00:37:38,560 --> 00:37:40,360 I don't think that's a good idea. 777 00:37:41,600 --> 00:37:43,480 Ashleigh, please. I'm just trying to help. 778 00:37:43,480 --> 00:37:45,320 Really? Then take this out. 779 00:37:45,320 --> 00:37:46,800 Now. 780 00:37:59,800 --> 00:38:02,080 Well, the small tear in your carotid artery 781 00:38:02,080 --> 00:38:03,920 should repair itself over time. 782 00:38:03,920 --> 00:38:07,400 We'll give you some oral medication that you can take at home 783 00:38:07,400 --> 00:38:09,240 and that should prevent any further clots from forming. 784 00:38:09,240 --> 00:38:11,080 How long do I need to take the medication? 785 00:38:11,080 --> 00:38:14,040 Anywhere from three to six months. 786 00:38:14,040 --> 00:38:17,800 You'll need to have regular ultrasounds and medical check-ups. 787 00:38:17,800 --> 00:38:19,720 But over time, we hope everything should be fine. 788 00:38:19,720 --> 00:38:22,000 But not if I... No. Not if... 789 00:38:22,000 --> 00:38:25,440 I will try, but I don't know if I can stop. 790 00:38:27,120 --> 00:38:28,680 OK. Listen. 791 00:38:28,680 --> 00:38:31,200 That burning smell that you told us about. 792 00:38:31,200 --> 00:38:34,560 That's an olfactory hallucination usually associated with brain damage. 793 00:38:34,560 --> 00:38:37,840 And this rush - that's carbon dioxide building up in your brain, 794 00:38:37,840 --> 00:38:40,080 and when that happens, you've only got one or two seconds 795 00:38:40,080 --> 00:38:42,080 to release the belt, or you're going to be dead. 796 00:38:42,080 --> 00:38:44,000 I know. Alright. I know. 797 00:38:47,040 --> 00:38:48,680 No, no. 798 00:38:49,680 --> 00:38:52,440 Can I ask you something? Yeah. Sure. 799 00:38:54,200 --> 00:38:57,240 You said that this happened in your father's bedroom, with his belt. 800 00:38:58,240 --> 00:39:00,200 Well, that couldn't have been very private. 801 00:39:01,840 --> 00:39:03,680 Just wondering if there was a reason for that. 802 00:39:03,680 --> 00:39:07,440 He didn't abuse me, if that's what you're thinking. 803 00:39:07,440 --> 00:39:09,000 Right. 804 00:39:09,000 --> 00:39:11,000 No. He ignored me. 805 00:39:12,080 --> 00:39:14,440 He said he wished I'd never been born. 806 00:39:14,440 --> 00:39:16,280 Maybe if he'd seen the pain you were in, 807 00:39:16,280 --> 00:39:17,760 he would have done something about that. 808 00:39:23,400 --> 00:39:25,040 Thanks. No worries. 809 00:39:28,840 --> 00:39:30,640 (Ashleigh coughs) 810 00:39:30,640 --> 00:39:33,320 Ashleigh, please reconsider. You're too ill to be going home. 811 00:39:36,880 --> 00:39:40,560 Will you at least take this prescription for oral antibiotics 812 00:39:40,560 --> 00:39:42,040 and the letter for your GP, 813 00:39:42,040 --> 00:39:45,160 and please follow up with your doctor in a couple of days. 814 00:39:45,160 --> 00:39:46,760 Of course. Do you have money for parking? 815 00:39:46,760 --> 00:39:47,760 Yes, love. 816 00:39:49,400 --> 00:39:51,240 OK. 817 00:39:54,800 --> 00:39:56,640 Everything's going to be alright. 818 00:40:00,480 --> 00:40:04,360 Wouldn't exactly call that a win, would you? 819 00:40:15,400 --> 00:40:19,280 Hey, you know that patient I told you about - the one in Resus? 820 00:40:19,280 --> 00:40:21,120 Laughter-induced syncope. 821 00:40:21,120 --> 00:40:22,600 Can you believe it? 822 00:40:22,600 --> 00:40:24,160 Not a curse. Nothing supernatural. 823 00:40:24,160 --> 00:40:26,480 Just an old-fashioned medical condition we can fix. 824 00:40:26,480 --> 00:40:28,160 Good for you. 825 00:40:28,160 --> 00:40:30,280 You alright? 826 00:40:30,280 --> 00:40:32,280 No. I stuffed up today. 827 00:40:32,280 --> 00:40:35,760 Really? Yes, it does happen occasionally. 828 00:40:35,760 --> 00:40:38,640 Very occasionally. Mmm. 829 00:40:38,640 --> 00:40:41,240 Do you want to go for a drink or something? 830 00:40:43,080 --> 00:40:46,640 Or not. Probably got somewhere else you need to be. 831 00:40:46,640 --> 00:40:50,040 Nope. You? 832 00:40:57,880 --> 00:41:00,040 Tomorrow will be better. 833 00:41:00,040 --> 00:41:03,040 Mmm. I tell myself that a lot. 834 00:41:08,240 --> 00:41:11,720 You like Scotch, Homer? Not really sure. 835 00:41:11,720 --> 00:41:14,280 Well, today's the day you're going to find out. 836 00:41:29,320 --> 00:41:31,640 Wow, you've been busy. 837 00:41:31,640 --> 00:41:35,720 I couldn't help myself. I'm a bit OCD when it comes to cleaning. 838 00:41:35,720 --> 00:41:37,680 Thank you so much. 839 00:41:37,680 --> 00:41:40,440 Where's Zac? He's fast asleep. 840 00:41:40,440 --> 00:41:42,360 I tried to keep him up for you 841 00:41:42,360 --> 00:41:44,200 but he was just zonked after his bath, so... 842 00:41:44,200 --> 00:41:46,280 And is he OK? 843 00:41:46,280 --> 00:41:48,440 Yeah. No temperature. He ate all his dinner. 844 00:41:48,440 --> 00:41:50,720 Alright. 845 00:41:50,720 --> 00:41:53,360 Speaking of which, I wasn't sure what you had in mind for yours, 846 00:41:53,360 --> 00:41:56,000 so there's some lasagne in the oven and a salad in the fridge. 847 00:41:58,000 --> 00:42:01,400 I...I don't know what to say. I did not expect you to do any of that. 848 00:42:01,400 --> 00:42:03,400 We made you a present. 849 00:42:09,120 --> 00:42:11,880 Um, your washing is folded on the couch 850 00:42:11,880 --> 00:42:14,520 and I hope you don't mind - I changed your sheets for you. 851 00:42:14,520 --> 00:42:16,000 I just know how nice it is 852 00:42:16,000 --> 00:42:18,080 to snuggle down into fresh ones after a long day. 853 00:42:18,080 --> 00:42:19,920 You're amazing. 854 00:42:19,920 --> 00:42:22,520 I'll get out of your hair. 65686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.