All language subtitles for All In E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,232 --> 00:00:04,427 Episode 2 2 00:00:24,621 --> 00:00:25,246 Dad! 3 00:00:31,295 --> 00:00:32,319 Let me carry him 4 00:00:46,643 --> 00:00:49,441 - Dad, Dad! - Mr. 5 00:00:49,513 --> 00:00:51,344 He better go to the hospital 6 00:00:53,016 --> 00:00:54,347 Lie down 7 00:00:55,219 --> 00:00:56,743 It's nothing to fuss about 8 00:00:59,456 --> 00:01:00,923 You! 9 00:01:01,291 --> 00:01:03,987 You have no idea what kind of people they were 10 00:01:06,096 --> 00:01:10,465 Stay away from this place for the time being 11 00:01:11,268 --> 00:01:12,166 You better go 12 00:01:29,286 --> 00:01:30,651 Come with me 13 00:01:34,591 --> 00:01:36,149 Wait up! 14 00:01:40,864 --> 00:01:42,229 Thank you 15 00:01:54,378 --> 00:01:55,675 You're so annoying 16 00:01:56,380 --> 00:01:57,574 You're wealthy 17 00:01:58,415 --> 00:02:00,610 Good at school and even know how to kick butts 18 00:02:00,784 --> 00:02:02,979 People like me just don't stand a chance 19 00:02:05,088 --> 00:02:08,182 It's not funny I'm not trying to please you 20 00:02:09,559 --> 00:02:11,823 I've been learning fencing since when I was a child 21 00:02:11,895 --> 00:02:15,126 This was my first time being on a fight 22 00:02:16,833 --> 00:02:18,664 What ever You be careful 23 00:02:18,902 --> 00:02:21,370 I hate seeing people who owns everything 24 00:02:28,278 --> 00:02:29,643 Gwang 25 00:02:29,813 --> 00:02:33,010 Wow... That's great 26 00:02:33,116 --> 00:02:34,981 Cut me some slack, will you? 27 00:02:35,419 --> 00:02:36,408 Put it out 28 00:02:36,586 --> 00:02:38,455 Just this once! 29 00:02:38,455 --> 00:02:39,945 Come on, there is no such rule 30 00:02:40,023 --> 00:02:41,957 But I did one for you, remember? 31 00:02:42,059 --> 00:02:44,220 This keeps getting better everyday 32 00:02:47,631 --> 00:02:48,932 Come on, don't be such a sissy 33 00:02:48,932 --> 00:02:49,833 In-Ha! 34 00:02:49,833 --> 00:02:51,494 In-Ha! 35 00:02:52,369 --> 00:02:54,837 Hey! You're in deep shit! 36 00:02:54,938 --> 00:02:55,806 What? 37 00:02:55,806 --> 00:02:57,899 You know the guys you fought last night? 38 00:02:58,041 --> 00:02:59,838 They're the brown bears in Yeongdeungpo Market! 39 00:03:00,043 --> 00:03:01,408 What? 40 00:03:01,545 --> 00:03:04,241 They're going around looking for you 41 00:03:04,614 --> 00:03:05,911 What are you going to do? 42 00:03:05,983 --> 00:03:07,974 - Let them come - What? 43 00:03:08,051 --> 00:03:11,755 You, asshole trying to get yourself killed? 44 00:03:11,755 --> 00:03:13,156 No need to be cowardice 45 00:03:13,156 --> 00:03:15,459 Brown bears are real gangsters, you know 46 00:03:15,459 --> 00:03:17,290 When we were handling pocket knives 47 00:03:17,361 --> 00:03:19,886 they're up there brandishing sashimi knives! 48 00:03:20,030 --> 00:03:21,395 You've beaten that kind of fellows 49 00:03:21,465 --> 00:03:23,433 and you thought you could get away with it? 50 00:03:23,533 --> 00:03:25,694 If they're a real gangster 51 00:03:25,769 --> 00:03:28,465 I'll be fine 52 00:03:28,805 --> 00:03:31,569 They'll be too ashamed to tell that 53 00:03:31,675 --> 00:03:34,439 they were beaten out of a Junior school kid 54 00:03:36,980 --> 00:03:39,744 Don't worry I'm gonna go 55 00:03:46,189 --> 00:03:48,089 - What do we do? - You got me 56 00:03:55,065 --> 00:03:56,498 Eun-Hee, You really rock 57 00:03:58,301 --> 00:04:00,064 You should really be a singer 58 00:04:08,945 --> 00:04:10,378 She's all hot! 59 00:04:15,118 --> 00:04:18,178 Eun-Hee, I'll come and look for ya 60 00:04:36,373 --> 00:04:38,141 You little slut! What the hell is this? 61 00:04:38,141 --> 00:04:38,942 What is this? Huh? 62 00:04:38,942 --> 00:04:41,311 What the hell? Wearing this wig? 63 00:04:41,311 --> 00:04:43,480 What the fuck are you doing? What do you have in there? 64 00:04:43,480 --> 00:04:45,482 You... You bitch 65 00:04:45,482 --> 00:04:47,551 What are you doing with little girl? 66 00:04:47,551 --> 00:04:49,119 You're so pathetic, you know that? 67 00:04:49,119 --> 00:04:51,988 You, what do you think you're doing? 68 00:04:51,988 --> 00:04:54,057 Get out of here and get ready for the business 69 00:04:54,057 --> 00:04:55,592 Slut, come here come 70 00:04:55,592 --> 00:04:58,361 Is singing and dancing mean so much to you? Huh? 71 00:04:58,361 --> 00:05:00,488 - Mom - You come with me! 72 00:05:13,910 --> 00:05:15,036 Mr. 73 00:05:16,246 --> 00:05:17,440 Huh? You! 74 00:05:18,014 --> 00:05:19,379 What are you doing here? 75 00:05:21,084 --> 00:05:24,747 Do you know, by any chance a person named Chi-Soo Kim? 76 00:05:27,057 --> 00:05:27,955 Uncle 77 00:05:33,029 --> 00:05:34,792 Someone's here to see you 78 00:05:36,233 --> 00:05:37,632 And you are...? 79 00:05:37,767 --> 00:05:41,638 I've come with Sang-Bok Ahn's consent 80 00:05:41,638 --> 00:05:45,742 Ah! Sang-Bok! I haven't seen him for a long time... 81 00:05:45,742 --> 00:05:48,302 What brings you here, anyway? 82 00:05:52,749 --> 00:05:53,681 Let's go in, shall we? 83 00:05:55,585 --> 00:05:56,574 Please come in 84 00:05:59,656 --> 00:06:00,520 Sit, please 85 00:06:06,930 --> 00:06:08,488 So what brings you here? 86 00:06:09,099 --> 00:06:12,262 You wouldn't know me but 87 00:06:12,335 --> 00:06:15,361 I've seen you before 88 00:06:17,908 --> 00:06:20,502 At Walgyedong house... 89 00:06:22,078 --> 00:06:24,706 Walgyedong house... 90 00:06:25,749 --> 00:06:27,918 then a vinyl house? 91 00:06:27,918 --> 00:06:30,614 but why are you here? 92 00:06:31,321 --> 00:06:35,223 Sir! Help... Help me, please 93 00:06:35,292 --> 00:06:37,351 Wha... What are you doing? 94 00:06:39,529 --> 00:06:42,896 I'm telling you, with a job like that? You've come to the wrong place 95 00:06:42,999 --> 00:06:46,435 Sir... Please help me out this once 96 00:06:46,770 --> 00:06:48,670 I'm not a sir 97 00:06:48,772 --> 00:06:51,274 I haven't done anything to deserve that kind of title 98 00:06:51,274 --> 00:06:52,509 Just, get back to where you belong 99 00:06:52,509 --> 00:06:55,808 If you don't help me, I'm dead 100 00:06:55,879 --> 00:06:59,076 If I don't make money within 4 days 101 00:06:59,216 --> 00:07:02,447 even my only daughter might get into trouble 102 00:07:02,519 --> 00:07:04,077 Think of it as if you're saving someone's life! 103 00:07:04,221 --> 00:07:07,457 and help me, please! 104 00:07:07,457 --> 00:07:11,757 I'm telling you! I'm in no place to help others 105 00:07:13,063 --> 00:07:16,396 already... this face of mine is well-known to others 106 00:07:16,566 --> 00:07:18,090 and there's no house to go to 107 00:07:18,235 --> 00:07:19,669 Just think about it 108 00:07:19,669 --> 00:07:22,103 Who would play with trickster like me? 109 00:07:22,239 --> 00:07:24,070 I'll do the basic outlines 110 00:07:24,140 --> 00:07:27,871 You... You just help me in giving me techniques 111 00:07:27,944 --> 00:07:30,037 Please, sir! Help! 112 00:07:30,180 --> 00:07:31,545 Leave this alone 113 00:07:31,715 --> 00:07:34,809 There's just no chance You should go 114 00:07:34,951 --> 00:07:38,318 What? Technique? What the... 115 00:08:03,513 --> 00:08:06,744 If I don't make money within 4 days 116 00:08:06,950 --> 00:08:10,511 even my only daughter might get into trouble 117 00:08:13,223 --> 00:08:14,190 You asleep? 118 00:08:16,026 --> 00:08:18,494 Yeah! Can't you see? 119 00:08:19,596 --> 00:08:20,654 You're not 120 00:08:21,731 --> 00:08:23,494 I am 121 00:08:28,038 --> 00:08:29,903 When I was 10 122 00:08:31,174 --> 00:08:34,871 I remember you taking all the money from some guy 123 00:08:36,479 --> 00:08:40,813 down at... I don't know, Ahndong? Or Kimchun... anyway 124 00:08:41,885 --> 00:08:46,618 He hung himself the next day at the market... 125 00:08:49,225 --> 00:08:50,214 Do you remember? 126 00:08:56,833 --> 00:09:00,735 And this lady at Mokpo took rat poison into her mouth 127 00:09:01,871 --> 00:09:04,635 now, she's made it but she almost died 128 00:09:06,443 --> 00:09:08,638 Why are you bringing all this up? 129 00:09:09,612 --> 00:09:11,011 Just go to sleep 130 00:09:12,849 --> 00:09:14,714 Have you ever saved someone's life before? 131 00:09:20,690 --> 00:09:23,056 That guy who came by to see you this afternoon 132 00:09:23,226 --> 00:09:24,784 You can save him 133 00:09:26,229 --> 00:09:28,595 With your talent, when ever are you going to help others? 134 00:09:29,232 --> 00:09:30,665 Shut up 135 00:09:31,634 --> 00:09:33,659 He means nothing to me 136 00:09:33,737 --> 00:09:36,331 Why would I risk myself? 137 00:09:40,877 --> 00:09:42,504 He does 138 00:09:43,880 --> 00:09:45,040 What? 139 00:09:46,282 --> 00:09:48,011 He means something to you? 140 00:09:48,952 --> 00:09:50,579 No, it's just... 141 00:09:51,087 --> 00:09:52,782 Pointless kid 142 00:09:53,223 --> 00:09:56,090 Enough babbling, just go to sleep 143 00:10:23,086 --> 00:10:23,745 OK 144 00:10:23,820 --> 00:10:25,151 I'm leaving early 145 00:10:25,922 --> 00:10:29,292 If I... go, I won't be back 146 00:10:29,292 --> 00:10:31,961 for about 4 days so bear that in mind 147 00:10:31,961 --> 00:10:33,096 Where are you going? 148 00:10:33,096 --> 00:10:36,499 I've... decided to save a life for a change 149 00:10:36,499 --> 00:10:38,101 You've made the right choice 150 00:10:38,101 --> 00:10:40,737 Right choice, my ass 151 00:10:40,737 --> 00:10:43,339 You've been talking nothing other than 152 00:10:43,339 --> 00:10:45,341 those dead people so I couldn't sleep 153 00:10:45,341 --> 00:10:46,968 that's my motive, ok? 154 00:10:47,877 --> 00:10:49,435 Shall I keep an eye for you? 155 00:10:49,913 --> 00:10:51,381 Idiot! 156 00:10:51,381 --> 00:10:54,284 Just stay put and go to school 157 00:10:54,284 --> 00:10:55,683 Study hard, you hear? 158 00:11:12,669 --> 00:11:14,899 Hey... keep it quiet 159 00:11:15,638 --> 00:11:18,808 man... tomorrow's the test 160 00:11:18,808 --> 00:11:21,174 and why is there so many noises around? 161 00:11:21,778 --> 00:11:25,448 if you guys screw up the test and mad dog barks the hell out 162 00:11:25,448 --> 00:11:29,782 I'll be the first target to aim for 163 00:11:32,322 --> 00:11:34,620 I'm leaving but 164 00:11:34,824 --> 00:11:38,817 please... do your best! 165 00:11:39,062 --> 00:11:40,461 ah... idiots 166 00:11:47,570 --> 00:11:48,969 Shit, you moking me? 167 00:12:04,587 --> 00:12:05,485 In-Ha Kim 168 00:12:09,325 --> 00:12:10,292 What? 169 00:12:11,694 --> 00:12:12,922 What do you usually do? 170 00:12:23,973 --> 00:12:26,669 Well, the owner's son might not be pleased to know 171 00:12:28,278 --> 00:12:30,439 but I've never paid to go to the movies 172 00:12:33,249 --> 00:12:34,484 Eujji 173 00:12:34,484 --> 00:12:36,586 - Eujji ssam - ssam ssa 174 00:12:36,586 --> 00:12:38,918 - Oh, you came? - Hey! 175 00:12:39,522 --> 00:12:42,184 Let me introduce you to the town's ragpickers 176 00:12:42,292 --> 00:12:43,850 Who is it? 177 00:12:45,695 --> 00:12:48,289 He was curious to know what we do in our own time 178 00:12:48,398 --> 00:12:50,161 That's curious? 179 00:12:50,333 --> 00:12:53,962 Si-Bong, lend him some clothes 180 00:12:54,637 --> 00:12:56,127 You can't join in with your uniform on 181 00:13:04,814 --> 00:13:06,182 Who the hell is that? 182 00:13:06,182 --> 00:13:07,206 What's he to you? 183 00:13:08,151 --> 00:13:09,846 Owner of everything 184 00:13:10,420 --> 00:13:11,944 Are you gonna hang out with him? 185 00:13:13,122 --> 00:13:14,646 I don't like it 186 00:13:15,792 --> 00:13:20,456 When you see a cement ready to set don't you want to step into it? 187 00:13:21,998 --> 00:13:25,695 Scar something when it seems finely even? 188 00:13:26,769 --> 00:13:28,566 What are you talking about? 189 00:14:00,937 --> 00:14:02,336 Ever slept with a woman before? 190 00:14:04,040 --> 00:14:04,699 What? 191 00:14:05,341 --> 00:14:06,706 You came all the way here to find out, didn't you? 192 00:14:08,478 --> 00:14:09,877 This is how we spend our quality time 193 00:14:12,115 --> 00:14:13,082 Let's go 194 00:14:14,817 --> 00:14:17,479 Hey, he says let's go that scholar 195 00:14:19,522 --> 00:14:20,887 Come 196 00:14:21,724 --> 00:14:23,885 - Where? - You'll know when we get there 197 00:14:28,464 --> 00:14:29,726 Welcome 198 00:14:36,372 --> 00:14:37,464 Welcome 199 00:15:10,173 --> 00:15:11,265 It's ok 200 00:15:12,041 --> 00:15:14,441 Man should be able to drink as well 201 00:15:15,812 --> 00:15:17,146 Yeah 202 00:15:17,146 --> 00:15:18,648 Keep an eye on him 203 00:15:18,648 --> 00:15:21,584 Yes, sir 204 00:15:21,584 --> 00:15:23,017 I'll do that 205 00:15:52,882 --> 00:15:55,351 Wow... awesome 206 00:15:55,351 --> 00:15:56,875 So the real heaven exists, huh 207 00:16:07,396 --> 00:16:10,160 Is this hotel yours? 208 00:16:10,533 --> 00:16:11,795 I guess so 209 00:16:12,301 --> 00:16:13,962 With theater and this hotel 210 00:16:15,805 --> 00:16:17,432 you really are rich 211 00:16:17,907 --> 00:16:19,670 What do you have to do to earn all this? 212 00:16:22,211 --> 00:16:24,202 You gotta steal others wealth 213 00:16:27,583 --> 00:16:29,244 - In-Ha! - What's wrong? 214 00:16:29,318 --> 00:16:30,653 Si-Bong has been taken captive 215 00:16:30,653 --> 00:16:32,917 The Brown bears came and took him 216 00:16:45,835 --> 00:16:47,427 Listen carefully, you bastard 217 00:16:55,878 --> 00:16:57,436 hey, you morons 218 00:16:59,482 --> 00:17:00,346 In-Ha! 219 00:17:07,323 --> 00:17:08,449 That's him! 220 00:17:09,792 --> 00:17:10,952 What? 221 00:17:11,027 --> 00:17:13,587 You want a rumble or something? 222 00:17:13,663 --> 00:17:14,925 Let him go 223 00:17:16,566 --> 00:17:18,500 If you have anything to say you do it alone with me 224 00:17:20,536 --> 00:17:23,096 What? Alone? 225 00:17:23,673 --> 00:17:25,504 Where do you think you're standing, huh? 226 00:17:25,575 --> 00:17:27,805 You, idiot 227 00:17:27,877 --> 00:17:29,469 You're the one who got beaten by these youngsters 228 00:17:29,545 --> 00:17:31,240 You should be ashamed of yourself 229 00:17:42,558 --> 00:17:45,721 So, the words on the streets are true 230 00:17:48,164 --> 00:17:51,395 Others may leave. You stay 231 00:17:52,368 --> 00:17:53,801 Take Si-Bong with you 232 00:17:54,871 --> 00:17:55,997 - In-Ha! - Hurry up 233 00:17:57,807 --> 00:18:00,605 Wow... being loyal, huh? 234 00:18:00,743 --> 00:18:02,005 Just go 235 00:18:03,546 --> 00:18:05,138 I'll be fine Hurry and go 236 00:18:06,115 --> 00:18:08,451 Hey! I'm just going to talk to him 237 00:18:08,451 --> 00:18:12,046 So you guys go ahead, go 238 00:18:19,629 --> 00:18:20,459 In-Ha! 239 00:18:20,997 --> 00:18:22,832 - Come on, hurry up - In-Ha! 240 00:18:22,832 --> 00:18:23,457 In-Ha! 241 00:18:30,039 --> 00:18:30,903 Sit 242 00:18:44,086 --> 00:18:45,849 I hear you can fight 243 00:18:48,424 --> 00:18:50,359 But I found that you're good 244 00:18:50,359 --> 00:18:53,055 with something else 245 00:19:00,336 --> 00:19:01,894 They say you're good 246 00:19:02,071 --> 00:19:03,800 Your techniques, show me 247 00:19:06,475 --> 00:19:08,636 Come on, show it to me 248 00:19:10,146 --> 00:19:11,579 If I do... 249 00:19:13,082 --> 00:19:14,777 will it be over between us? 250 00:19:15,751 --> 00:19:17,082 Let's have a look first 251 00:20:14,543 --> 00:20:15,976 Wow! Sampal! 252 00:20:27,323 --> 00:20:29,348 Wow! This guy knows 253 00:20:29,825 --> 00:20:30,985 Pretty good 254 00:20:33,329 --> 00:20:34,626 Join us 255 00:20:35,431 --> 00:20:38,730 I own little house downtown come and work for me 256 00:20:39,135 --> 00:20:41,262 I'm not planning to be trickster 257 00:20:41,404 --> 00:20:42,496 No, thank you 258 00:20:44,240 --> 00:20:45,332 No? 259 00:20:47,610 --> 00:20:49,737 Why isn't he coming? 260 00:20:49,812 --> 00:20:51,541 Shall we raid into it? 261 00:20:51,647 --> 00:20:53,308 Don't... I thought I was going to die 262 00:20:53,382 --> 00:20:55,217 Sissy 263 00:20:55,217 --> 00:20:57,014 Man only die once, not twice 264 00:20:57,153 --> 00:20:58,916 I'll go and see what's going on 265 00:20:58,988 --> 00:21:00,285 Make it quick 266 00:21:01,157 --> 00:21:02,317 Be careful 267 00:21:24,647 --> 00:21:25,739 Stop! 268 00:21:37,893 --> 00:21:39,195 Work for me 269 00:21:39,195 --> 00:21:40,492 No 270 00:21:41,363 --> 00:21:43,957 - What, you really wanna die - Hey hey hey! 271 00:21:44,033 --> 00:21:46,558 I told you to step out 272 00:21:51,540 --> 00:21:53,474 This is the final warning 273 00:21:53,676 --> 00:21:55,303 Come and work for me 274 00:21:55,377 --> 00:21:57,038 No 275 00:22:44,093 --> 00:22:45,219 Spread 276 00:22:45,427 --> 00:22:46,451 Open it 277 00:22:48,864 --> 00:22:50,729 Here, Yuktteng! 278 00:22:53,769 --> 00:22:54,758 Gusa 279 00:22:56,105 --> 00:22:58,198 No good Let's play it again 280 00:22:58,274 --> 00:23:00,174 I'm out of luck... really 281 00:24:30,499 --> 00:24:31,989 Are you ok? 282 00:24:34,103 --> 00:24:38,403 Do I look okay to you? 283 00:24:39,808 --> 00:24:41,935 Even breathing kills me 284 00:24:48,217 --> 00:24:49,912 I'm sorry if I've frighten you 285 00:24:54,823 --> 00:24:56,882 I don't know why I came looking like this 286 00:24:58,127 --> 00:25:00,220 Why do you always get into the fights so much? 287 00:25:08,070 --> 00:25:09,162 You... 288 00:25:12,074 --> 00:25:13,701 You're scared of me, aren't you? 289 00:25:14,877 --> 00:25:16,811 I'm never afraid 290 00:25:22,384 --> 00:25:23,874 What's your name? 291 00:25:26,488 --> 00:25:28,319 I'm... In-Ha Kim 292 00:25:29,925 --> 00:25:31,916 18 years old 293 00:25:33,629 --> 00:25:35,221 There, all of mine 294 00:25:37,199 --> 00:25:38,860 Aren't you going to tell me your name? 295 00:25:41,136 --> 00:25:42,728 It's Soo-Yeon Min 296 00:25:49,011 --> 00:25:53,311 You know... I used to feel the pain everytime when I get beaten 297 00:25:54,717 --> 00:25:58,414 but this time... I could only think about you 298 00:26:12,801 --> 00:26:15,702 There tends to be many assholes coming around the theater 299 00:26:15,938 --> 00:26:17,496 so be careful 300 00:26:18,807 --> 00:26:20,638 If there's anyone who's getting on to you 301 00:26:20,809 --> 00:26:22,606 tell Si-Bong 302 00:26:22,778 --> 00:26:24,405 I'll see him myself 303 00:26:27,549 --> 00:26:28,743 Why are you laughing? 304 00:26:30,352 --> 00:26:32,252 Aren't you suppose to be a bad guy? 305 00:26:32,654 --> 00:26:33,746 Me? 306 00:26:35,124 --> 00:26:39,060 I have... some inferiority in me 307 00:26:39,161 --> 00:26:41,220 but I'm not really bad 308 00:26:42,498 --> 00:26:44,159 What, you think I'm a bad person? 309 00:26:50,205 --> 00:26:51,934 Do you live with Mr. Min? 310 00:26:53,108 --> 00:26:54,234 Yeah 311 00:26:54,576 --> 00:26:55,600 What about your mom? 312 00:27:03,185 --> 00:27:04,618 She passed away 313 00:27:08,390 --> 00:27:10,119 Mine too 314 00:27:12,895 --> 00:27:15,022 I was too little to even remember her face 315 00:27:16,765 --> 00:27:18,130 Do you have any photo of her? 316 00:27:23,105 --> 00:27:25,073 Well, my uncle tells me that she looked like 317 00:27:25,674 --> 00:27:29,440 a mixture of actresses Jeong-Im Nam and Moon-Hee 318 00:27:31,013 --> 00:27:32,344 but I think he's lying 319 00:27:33,482 --> 00:27:35,313 I think... 320 00:27:36,418 --> 00:27:38,079 you might have some resemblance of her 321 00:27:39,655 --> 00:27:42,886 How do you know? You said you were too little to remember 322 00:27:50,265 --> 00:27:51,493 Angela 323 00:27:54,770 --> 00:27:56,294 I've gotta go now 324 00:28:00,909 --> 00:28:04,811 Mr. Min... He may not be coming home for few days 325 00:28:05,147 --> 00:28:07,479 How do you know that? 326 00:28:08,183 --> 00:28:11,983 I just know So don't worry about him 327 00:28:28,737 --> 00:28:29,795 All in 328 00:28:30,239 --> 00:28:31,467 Call 329 00:28:36,945 --> 00:28:38,173 Jangtteng 330 00:28:39,014 --> 00:28:40,413 Wait 331 00:28:55,430 --> 00:28:58,422 Let's rest for 2 hours and continue 332 00:28:59,968 --> 00:29:01,560 Fine with me 333 00:29:03,038 --> 00:29:04,369 Is that alright? 334 00:29:04,840 --> 00:29:09,140 Yeah... I'm not getting good hands anyway 335 00:29:09,278 --> 00:29:11,303 Talk about bad luck 336 00:29:21,123 --> 00:29:24,660 I think that'll be enough why don't you quit? 337 00:29:24,660 --> 00:29:27,663 Bit more... please, little bit more 338 00:29:27,663 --> 00:29:31,497 I won't get around doing this again 339 00:29:35,337 --> 00:29:37,773 It'll... get dangerous 340 00:29:37,773 --> 00:29:39,798 Just few more games 341 00:29:50,619 --> 00:29:51,950 Stop the car 342 00:29:55,757 --> 00:29:57,019 What is it? 343 00:29:57,125 --> 00:29:58,888 It'll only take a second 344 00:30:08,737 --> 00:30:10,364 What happened? 345 00:30:11,907 --> 00:30:13,431 Were you beaten? 346 00:30:14,142 --> 00:30:15,268 Yeah, not much 347 00:30:15,344 --> 00:30:18,336 What happened between the Brown bear? 348 00:30:18,647 --> 00:30:20,137 Nothing 349 00:30:20,515 --> 00:30:22,813 It's over now don't worry about it 350 00:30:38,333 --> 00:30:39,766 Is he your friend? 351 00:30:40,335 --> 00:30:41,324 Yes 352 00:30:41,870 --> 00:30:43,071 That's unusual 353 00:30:43,071 --> 00:30:45,369 You never had a friend before 354 00:30:46,575 --> 00:30:48,610 You close? 355 00:30:48,610 --> 00:30:50,479 We're beginning to 356 00:30:50,479 --> 00:30:52,681 Don't 357 00:30:52,681 --> 00:30:55,047 I don't like the feeling of it 358 00:30:55,984 --> 00:30:57,349 He's a good person 359 00:30:59,521 --> 00:31:02,547 But he won't do any good to you 360 00:31:02,691 --> 00:31:04,159 Trust me 361 00:31:04,159 --> 00:31:07,185 Why do you say that? They're only kids... 362 00:31:07,295 --> 00:31:10,958 Look, the reason that I've come this far 363 00:31:11,566 --> 00:31:15,297 is with this ability to see a person's mind 364 00:31:15,771 --> 00:31:19,730 and he's eyes were somewhat different 365 00:31:43,598 --> 00:31:45,498 We're ready, sir 366 00:31:47,969 --> 00:31:49,771 Make it quiet 367 00:31:49,771 --> 00:31:50,760 Yes, sir 368 00:32:04,052 --> 00:32:04,986 What is this? 369 00:32:04,986 --> 00:32:06,613 Move, you bastards 370 00:32:49,498 --> 00:32:51,056 Do-Hwan Choi has taken over 371 00:32:51,133 --> 00:32:53,829 the Rich Hotel's slot machine 372 00:32:59,341 --> 00:33:00,603 Well done 373 00:33:02,043 --> 00:33:06,241 Kang... will not give up so easily 374 00:33:06,615 --> 00:33:09,982 He'll come back sooner or later 375 00:33:10,552 --> 00:33:12,521 be prepared 376 00:33:12,521 --> 00:33:13,510 Yes, sir 377 00:33:15,257 --> 00:33:16,622 You! 378 00:33:16,725 --> 00:33:20,126 There's a word that you and Min's daughter is something of an item 379 00:33:21,029 --> 00:33:23,896 What are you going to do if Jung-Ae finds out? 380 00:33:24,332 --> 00:33:25,663 It's not like that 381 00:33:25,801 --> 00:33:28,702 Come on... It's us! You've got nothing to hide 382 00:33:28,904 --> 00:33:32,271 Anyway, is it true that you guys stayed out together last night? 383 00:33:32,440 --> 00:33:35,000 You sickos 384 00:33:36,545 --> 00:33:38,113 Fine, imagine all you want 385 00:33:38,113 --> 00:33:40,315 we'll do that 386 00:33:40,315 --> 00:33:41,782 In-Ha 387 00:33:42,384 --> 00:33:43,749 - She's here - Who? 388 00:33:43,819 --> 00:33:45,616 Just go 389 00:33:48,156 --> 00:33:50,021 Where is my dad? 390 00:33:52,527 --> 00:33:54,427 I don't know 391 00:33:55,430 --> 00:33:58,194 But you knew he was gone 392 00:33:58,700 --> 00:34:01,225 How did you know that? 393 00:34:02,637 --> 00:34:07,074 I... knew Min even before I met you 394 00:34:08,210 --> 00:34:11,146 He told me to give a word to you, so I did 395 00:34:11,146 --> 00:34:16,482 There are some strangers hanging around outside of our house 396 00:34:17,252 --> 00:34:18,981 I think they're looking for my dad 397 00:34:20,555 --> 00:34:22,455 and I feel anxious 398 00:34:25,493 --> 00:34:28,758 It's probably nothing for you to worry about, so don't worry 399 00:34:30,131 --> 00:34:31,633 Keep that safely, you hear? 400 00:34:31,633 --> 00:34:33,157 Ok! 401 00:34:35,971 --> 00:34:37,639 Thank you so much 402 00:34:37,639 --> 00:34:41,309 I'll never forget your kindness until the day I die 403 00:34:41,309 --> 00:34:43,845 Anyway, it's good that everything went fine without any fuss 404 00:34:43,845 --> 00:34:45,413 Clear out your debt with that 405 00:34:45,413 --> 00:34:48,382 and never come back to do more, ok? 406 00:34:49,184 --> 00:34:51,586 Just thinking about how those guys treated me for this 407 00:34:51,586 --> 00:34:53,421 gives me the creeps 408 00:34:53,421 --> 00:34:57,158 I'll never even lay my eyes into this 409 00:34:57,158 --> 00:35:00,753 If you do 410 00:35:01,062 --> 00:35:03,087 I'll never even lay my eyes onto you 411 00:35:04,699 --> 00:35:06,134 - Ok! - Then, go 412 00:35:06,134 --> 00:35:07,032 Ok! 413 00:35:13,241 --> 00:35:16,074 - Uncle! - Oh... hey 414 00:35:16,912 --> 00:35:18,573 How did it go? 415 00:35:18,980 --> 00:35:21,616 I've saved one life 416 00:35:21,616 --> 00:35:23,243 That's great 417 00:35:24,986 --> 00:35:26,488 You must be tired 418 00:35:26,488 --> 00:35:30,356 But, how do you guys know each other? 419 00:35:30,458 --> 00:35:32,661 What is it that makes you this happy? 420 00:35:32,661 --> 00:35:34,696 Nothing 421 00:35:34,696 --> 00:35:37,999 Tonight's menu is one of your favorites, "beanpaste pot stew" 422 00:35:37,999 --> 00:35:39,301 Just hold for a minute 423 00:35:39,301 --> 00:35:40,768 Hey 424 00:35:42,570 --> 00:35:45,095 What's with him? 425 00:35:45,540 --> 00:35:47,269 He really likes it 426 00:35:49,010 --> 00:35:50,238 So sleepy! 427 00:36:07,729 --> 00:36:08,964 What is it? 428 00:36:08,964 --> 00:36:10,625 What are you guys doing? 429 00:36:10,699 --> 00:36:13,463 What? You don't know why we're doing this? Give me that 430 00:36:13,601 --> 00:36:16,627 I've earned this 431 00:36:16,838 --> 00:36:20,205 But it wasn't your techniques 432 00:36:20,442 --> 00:36:21,932 You think we are fools? 433 00:36:25,513 --> 00:36:27,674 Give it to us it'll get uglier if you don't 434 00:36:27,983 --> 00:36:29,109 No 435 00:36:30,719 --> 00:36:32,744 It looks like we've gotta situation to handle 436 00:36:46,701 --> 00:36:49,261 Hey, we don't have to do this Just let it go 437 00:36:49,437 --> 00:36:51,735 It's my money why would give it to you... 438 00:36:51,873 --> 00:36:53,966 You fucker give it to me 439 00:36:54,075 --> 00:36:56,373 This money ain't worth your life, you idiot 440 00:36:56,478 --> 00:36:59,140 Hold yourself 441 00:37:10,091 --> 00:37:13,754 Now, raise money and earn money Here we go, watch carefully 442 00:37:14,095 --> 00:37:16,188 Mountains for bear ocean for fish 443 00:37:16,364 --> 00:37:19,601 Inchon offing floats soda pop and we're about to start 444 00:37:19,601 --> 00:37:21,535 if you get it right you'll get 7 times as much 445 00:37:22,404 --> 00:37:25,498 So much nagging You said 7 times, right? 446 00:37:25,940 --> 00:37:26,998 Cross my heart 447 00:37:27,909 --> 00:37:28,876 then 448 00:37:29,577 --> 00:37:31,010 It's this one! 449 00:37:32,180 --> 00:37:34,648 - Wait - Move your hands 450 00:37:35,417 --> 00:37:37,886 What? With skill like this? You won't be able to fool a child! 451 00:37:37,886 --> 00:37:38,875 Pay me 452 00:37:39,054 --> 00:37:39,782 That's strange 453 00:37:39,954 --> 00:37:41,979 This one is suppose to be on that side, why did that go there? 454 00:37:42,090 --> 00:37:43,091 Geez... 455 00:37:43,091 --> 00:37:44,959 Just hold on let me try it once more 456 00:37:44,959 --> 00:37:47,257 Ok, but you gotta pay up first 457 00:37:47,328 --> 00:37:49,262 Just this once! I'll try again 458 00:37:49,364 --> 00:37:51,628 Ok, but you gotta pay up first 459 00:37:51,699 --> 00:37:52,927 No, leave it 460 00:37:53,034 --> 00:37:55,559 Huh? Who is it? 461 00:37:57,405 --> 00:37:59,600 I thought you guys were going to the movies? 462 00:37:59,674 --> 00:38:03,440 We went but the projectionist died so they shut the movie down 463 00:38:03,611 --> 00:38:04,703 What? 464 00:38:04,846 --> 00:38:07,212 - Which movie theater? - Kyungseong theater 465 00:38:08,750 --> 00:38:12,015 No... That's impossible! 466 00:38:14,355 --> 00:38:15,913 What's with him? 467 00:38:27,302 --> 00:38:30,669 If you don't help me, I'm dead 468 00:38:30,939 --> 00:38:34,375 If I don't make money within 4 days 469 00:38:34,375 --> 00:38:37,902 even my only daughter might get into trouble 470 00:38:38,680 --> 00:38:42,844 There are some strangers hanging around outside of our house 471 00:38:42,951 --> 00:38:46,717 I think they're looking for my dad and I feel anxious 472 00:39:24,259 --> 00:39:25,055 What the hell? 473 00:39:26,327 --> 00:39:27,658 That's mine 474 00:39:29,297 --> 00:39:31,595 Come here I'll give you a kiss 475 00:39:32,500 --> 00:39:34,434 Man! What's wrong with me 476 00:39:34,536 --> 00:39:35,628 Stop it 477 00:39:38,139 --> 00:39:38,764 Stop eating 478 00:39:38,840 --> 00:39:40,364 See how much weight I've lost these days? 479 00:39:40,508 --> 00:39:41,475 You gotta lose some more 480 00:39:42,377 --> 00:39:43,935 Yeah, you'll be alright losing more 481 00:39:44,012 --> 00:39:44,842 I'm suffering from anemia 482 00:39:44,913 --> 00:39:46,938 - Oh, you came? - Where's In-Ha? 483 00:39:47,015 --> 00:39:48,380 He's busy these days 484 00:39:48,483 --> 00:39:49,177 Why? 485 00:39:49,484 --> 00:39:52,544 Oh, there he comes Ask him yourself 486 00:39:55,223 --> 00:39:56,986 All of you, come with me 487 00:40:01,329 --> 00:40:02,353 Try some 488 00:40:02,697 --> 00:40:03,459 It's good 489 00:40:51,179 --> 00:40:52,111 Guys, let's go 490 00:41:06,361 --> 00:41:08,158 Who are these brats? 491 00:41:08,730 --> 00:41:09,389 Run! 492 00:41:11,633 --> 00:41:12,622 Get them! 493 00:41:59,781 --> 00:42:00,941 Get him first! 494 00:42:01,616 --> 00:42:02,514 Move 495 00:42:06,487 --> 00:42:07,818 Freeze! You little brats! 496 00:42:31,713 --> 00:42:32,737 Stop it! 497 00:42:34,716 --> 00:42:35,910 In-Ha Kim! 498 00:42:37,018 --> 00:42:39,578 You better come out soon 499 00:42:40,254 --> 00:42:44,714 If you don't I'll have this dickhead killed 500 00:42:45,760 --> 00:42:47,887 You, fucker tell me your name 501 00:42:48,696 --> 00:42:49,424 What is it! 502 00:42:50,498 --> 00:42:52,796 It's Si... Si-Bong Yang 503 00:42:56,404 --> 00:42:57,871 In-Ha 504 00:42:57,939 --> 00:43:01,136 This brat's name is called Si-Bong Yang 505 00:43:01,409 --> 00:43:05,140 If you don't come out soon I'll kill him 506 00:43:08,316 --> 00:43:11,251 Is there no loyalty between you guys? 507 00:43:11,819 --> 00:43:13,286 Come out quickly! 508 00:43:22,463 --> 00:43:23,657 You stay here 509 00:43:33,908 --> 00:43:35,375 Catch him! 510 00:43:38,980 --> 00:43:39,810 You! Stop! 511 00:44:31,799 --> 00:44:32,891 What's going on? 512 00:44:46,848 --> 00:44:47,746 What happened? 513 00:44:48,916 --> 00:44:50,611 He just went in for an operation 514 00:45:00,428 --> 00:45:02,157 I've got something to tell you 515 00:45:13,341 --> 00:45:17,141 I'm sorry... If I wasn't... 516 00:45:24,519 --> 00:45:26,077 Mr. Min... 517 00:45:28,923 --> 00:45:30,254 has passed away 518 00:45:34,262 --> 00:45:35,456 What? 519 00:45:36,430 --> 00:45:37,795 He's passed away 520 00:45:39,700 --> 00:45:43,329 What... are you talking about? 521 00:46:40,595 --> 00:46:41,721 What happened? 522 00:46:44,465 --> 00:46:45,830 What's happened to him? 523 00:46:48,135 --> 00:46:53,004 He... is to be disabled for life 524 00:46:55,142 --> 00:46:56,541 I'll kill them 525 00:46:57,745 --> 00:46:59,146 - Calm down - Leave me alone 526 00:46:59,146 --> 00:47:01,410 If you lose your senses you can't do anything 527 00:47:03,484 --> 00:47:07,284 If you really want to pay them back calm yourself down! 528 00:47:10,992 --> 00:47:14,189 And if we're to pay back we cannot risk any more injuries 529 00:47:14,729 --> 00:47:17,197 We must be careful 530 00:47:17,698 --> 00:47:20,758 and find a way to ruin the Brown bear 531 00:47:26,440 --> 00:47:28,135 We can put a fire in the warehouse 532 00:47:30,811 --> 00:47:32,108 That'll be the biggest damage 533 00:47:33,114 --> 00:47:36,140 Dae-Chi Yim would get at present 534 00:47:38,252 --> 00:47:42,018 Don't say anything to Tae-Joon Sang-Gu or Yong-Tae 535 00:47:42,423 --> 00:47:44,448 I'll do it myself 536 00:47:44,592 --> 00:47:46,583 - I'll come with you - Jung-Won 537 00:47:49,597 --> 00:47:51,189 You should go now 538 00:47:55,136 --> 00:47:58,037 When you came along to join our group 539 00:47:58,339 --> 00:48:01,069 I had second thought 540 00:48:04,045 --> 00:48:08,277 of ruining you and giving you wound who's got everything 541 00:48:09,350 --> 00:48:12,751 This is no place for you 542 00:48:13,054 --> 00:48:15,579 I don't care what you think 543 00:48:16,791 --> 00:48:18,315 right now 544 00:48:20,461 --> 00:48:22,793 You're the closest human being to me 545 00:49:14,648 --> 00:49:15,706 I've got no one 546 00:49:41,509 --> 00:49:42,806 Really... 547 00:49:43,911 --> 00:49:45,276 really drunk 548 00:49:49,416 --> 00:49:52,146 Are you sure about that? 549 00:49:52,520 --> 00:49:54,488 What? Have you seen me lying? 550 00:49:54,722 --> 00:49:58,488 You'll be the madam Big Bear You're madam, yes, you are 551 00:49:58,659 --> 00:50:02,561 Really? I love it 552 00:50:03,898 --> 00:50:05,733 But if I become madam 553 00:50:05,733 --> 00:50:08,964 what about Mi-Sook? 554 00:50:09,170 --> 00:50:13,334 Who doesn't know how to do a business, can stay at the kitchen 555 00:50:13,541 --> 00:50:15,873 Just shut up and let's go to bed... hurry up 556 00:50:16,076 --> 00:50:19,204 Ok wait though 557 00:50:19,513 --> 00:50:21,344 I've gotta take my clothes off 558 00:50:21,582 --> 00:50:23,209 wait 559 00:50:25,853 --> 00:50:27,616 Close your eyes 560 00:50:28,556 --> 00:50:30,319 Don't peek 561 00:50:30,624 --> 00:50:31,784 Is your eyes closed? 562 00:50:41,802 --> 00:50:44,134 Honey honey 563 00:50:47,241 --> 00:50:52,144 Hey, you Dae-Chi Yim! You, Brown bear! 564 00:53:44,818 --> 00:53:47,184 You must be In-Ha Kim and Jung-Won Choi, correct? 565 00:53:54,294 --> 00:53:56,319 Just hold still come! 566 00:53:56,430 --> 00:53:58,523 Come here, come! 567 00:54:35,803 --> 00:54:38,636 A murder? What are you talking about? 568 00:54:38,872 --> 00:54:41,807 He's under inquiry for the murder of Dae-Chi Yim 569 00:54:41,875 --> 00:54:44,207 plotting together with a friend named In-Ha Kim 570 00:54:50,751 --> 00:54:52,184 Call Lawyer Han 571 00:54:53,921 --> 00:54:56,549 and make sure Jung-Won's mother doesn't know about it 572 00:54:56,690 --> 00:54:57,952 Yes, sir 573 00:54:58,092 --> 00:54:58,990 What? 574 00:55:00,627 --> 00:55:03,926 What in the name of hell are you talking about? 575 00:55:03,997 --> 00:55:05,862 You're so slow! 576 00:55:06,033 --> 00:55:08,263 You think I'm joking about this? 577 00:55:08,402 --> 00:55:11,860 The detective came himself 578 00:55:11,972 --> 00:55:14,440 Jung-Ae, is it true? 579 00:55:14,541 --> 00:55:15,667 Yes! 580 00:55:16,944 --> 00:55:19,378 I'll believe it when it sounds like a real thing 581 00:55:19,513 --> 00:55:20,980 Before dispatching to the prosecution 582 00:55:21,115 --> 00:55:24,414 we're sure to get Jung-Won out so don't worry about it 583 00:55:25,018 --> 00:55:29,114 But Jung-Won has admitted that he himself plotted it first 584 00:55:29,256 --> 00:55:31,952 and done it together 585 00:55:32,092 --> 00:55:35,926 I've made sure the testimony is to be destroyed 586 00:55:36,630 --> 00:55:38,461 In-Ha Kim 587 00:55:38,599 --> 00:55:42,330 go with In-Ha deliberately killing that guy 588 00:55:52,546 --> 00:55:53,979 Jung-Won Choi 589 00:55:55,282 --> 00:55:56,408 Come out quickly! 590 00:56:10,631 --> 00:56:12,030 Where are we going? 591 00:56:12,132 --> 00:56:13,121 To home 592 00:56:15,302 --> 00:56:16,291 What about In-Ha? 593 00:56:19,439 --> 00:56:21,464 You don't have to worry about him 594 00:56:21,875 --> 00:56:23,604 I can't leave him alone 595 00:56:25,078 --> 00:56:29,276 Leave me alone! In-Ha, In-Ha 596 00:56:29,550 --> 00:56:33,213 Let me go! In-Ha 597 00:57:00,847 --> 00:57:01,814 In-Ha Kim 598 00:57:04,017 --> 00:57:07,817 Dae-Chi's revenge will be mine 599 00:57:08,055 --> 00:57:11,388 I'll follow you as far as hell just watch 600 00:57:11,592 --> 00:57:13,583 You'll die by my hand 601 00:57:16,930 --> 00:57:18,532 Watch your back! 602 00:57:18,532 --> 00:57:21,899 I'll kill you with my hands with my hands! 603 00:57:38,018 --> 00:57:39,920 Please... stop the car 604 00:57:39,920 --> 00:57:41,251 Shut up and sit tight 605 00:57:41,355 --> 00:57:42,913 Stay still 606 00:58:02,643 --> 00:58:06,545 I sentence In-Ha Kim, the defendant to serve 7 years in prison 607 00:59:16,016 --> 00:59:20,419 Jung-Won came for a visit in 1 month after my imprisonment 608 00:59:22,723 --> 00:59:27,126 During our visiting hour we did not speak a word 609 00:59:28,595 --> 00:59:31,223 When I was about to leave for my cell 610 00:59:31,832 --> 00:59:34,232 I saw a tear dropping down in his eyes 611 00:59:39,106 --> 00:59:41,506 I tried not to cry 612 00:59:42,576 --> 00:59:45,477 at least in front of Jung-Won 613 01:00:03,730 --> 01:00:08,099 Not long after, I heard Jung-Won left to study in the U.S. 614 01:00:09,870 --> 01:00:14,239 By sending Soo-Yeon and Jung-Won my teenage years went by 615 01:00:33,527 --> 01:00:35,119 Angela! 616 01:00:47,974 --> 01:00:49,703 Madam, It's the U.S 617 01:00:50,043 --> 01:00:50,907 Yes! 618 01:00:53,647 --> 01:00:55,080 Jung-Won? 619 01:00:55,182 --> 01:00:57,343 Yes, mother! It's me, Jung-Won 620 01:00:58,418 --> 01:01:00,943 Yes, how have you been? 621 01:01:09,796 --> 01:01:13,197 In-Ha Kim of room 1114 transfer! 40795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.