All language subtitles for Acht Stunden sind kein Tag 1972 eng-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,686 --> 00:00:14,126 EIGHT HOURS DON'T MAKE A DAY 2 00:00:22,446 --> 00:00:24,446 A FAMILY SERIES 3 00:01:00,046 --> 00:01:02,206 GRANDMA AND GREGOR 4 00:01:05,046 --> 00:01:07,926 Well now, I have a 365 mark pension. 5 00:01:09,126 --> 00:01:12,006 And yours is 720 marks, right? 6 00:01:12,486 --> 00:01:15,926 Together that makes a total of 1,085 marks. 7 00:01:16,566 --> 00:01:20,926 So that means that I have 542.50 marks and so do you. 8 00:01:21,726 --> 00:01:24,486 Sorry, but I don't think that's right. 9 00:01:24,646 --> 00:01:28,446 I have 720 marks and you just have 365. 10 00:01:28,646 --> 00:01:32,006 - You're being petty. - No, I think that's true. 11 00:01:32,566 --> 00:01:37,886 If you're already thinking like that, then we're starting under a bad star. 12 00:01:38,166 --> 00:01:39,646 You're nuts. 13 00:01:40,726 --> 00:01:44,486 Of course. Would I have got mixed up with you if I weren't? 14 00:01:45,526 --> 00:01:48,446 So, how much do we want to pay for rent? 15 00:01:48,926 --> 00:01:53,726 You act like you're asking me, but you've long decided what we want to pay. 16 00:01:54,246 --> 00:01:56,726 Absolutely. You're always right. 17 00:01:56,886 --> 00:02:01,606 Right, the national average is 2O percent of a person's net income. 18 00:02:02,566 --> 00:02:05,486 For us, that would be 217 marks. 19 00:02:06,006 --> 00:02:09,566 Yes, we'll pay 217 marks, and not a penny more. 20 00:02:12,486 --> 00:02:14,326 Right, after you. 21 00:02:16,806 --> 00:02:18,326 Yes. 22 00:02:19,406 --> 00:02:22,606 - Lovely flat, isn't it? - Yes, very lovely. 23 00:02:22,766 --> 00:02:25,926 - Yes, it's actually worth more. - Worth more, yes. 24 00:02:26,126 --> 00:02:29,806 Yes, you can see that yourselves. But given the fact... 25 00:02:47,166 --> 00:02:49,166 But given the fact 26 00:02:49,326 --> 00:02:53,166 that a train passes by here roughly every ten minutes 27 00:02:53,326 --> 00:02:57,246 I'll give you the flat for 365 marks, excluding other charges. 28 00:02:58,686 --> 00:03:00,566 365 marks?! 29 00:03:01,286 --> 00:03:05,766 - Excluding heating? - Yes, I was certain you'd think me crazy. 30 00:03:06,046 --> 00:03:10,886 But I am kindly accounting for the fact that trains regularly pass here. 31 00:03:11,086 --> 00:03:15,206 I think I've been very socially minded in determining the rent. 32 00:03:15,446 --> 00:03:17,046 Very socially minded. 33 00:03:17,286 --> 00:03:20,486 Socially minded? You really have a screw loose. 34 00:03:20,646 --> 00:03:23,806 This flat isn't worth more than 165. 35 00:03:24,006 --> 00:03:26,726 That's right! 165, and not a penny more. 36 00:03:27,326 --> 00:03:28,766 165? 37 00:03:30,326 --> 00:03:31,766 No. 38 00:03:31,926 --> 00:03:33,446 That's funny. 39 00:03:34,166 --> 00:03:37,006 That's the best joke I've heard in a long time. 40 00:03:40,926 --> 00:03:42,606 It's not a joke. 41 00:03:42,766 --> 00:03:44,726 It's no joke at all. 42 00:03:44,886 --> 00:03:48,566 The flat isn't worth any more. Not a single penny! 43 00:03:49,526 --> 00:03:53,326 But I am prepared to make you an offer. 44 00:03:53,646 --> 00:03:56,046 A pretty generous offer at that. 45 00:03:56,206 --> 00:03:58,806 - Right, Gregor? - Yes, very generous. 46 00:03:59,446 --> 00:04:02,446 I'm going to offer you 217 marks. 47 00:04:02,566 --> 00:04:07,246 Now you're floored, aren't you? 217 marks! What do you say to that? 48 00:04:07,846 --> 00:04:09,366 217? 49 00:04:10,646 --> 00:04:11,646 217? 50 00:04:13,406 --> 00:04:14,406 Out. 51 00:04:14,526 --> 00:04:16,606 Out! Out! Out! 52 00:04:17,286 --> 00:04:19,286 Come on, Gregor. Quickly. 53 00:04:19,446 --> 00:04:21,366 Insanity is contagious. 54 00:04:29,926 --> 00:04:32,486 217. 55 00:04:38,846 --> 00:04:41,246 The world is a jungle, Gregor. 56 00:04:41,406 --> 00:04:43,006 A jungle. 57 00:04:43,166 --> 00:04:44,806 A jungle, that's right. 58 00:04:45,006 --> 00:04:46,726 But, even so... 59 00:04:46,886 --> 00:04:48,406 But even so? 60 00:04:48,526 --> 00:04:52,006 Yes, well, haggling makes no sense, because๏ฟฝ. 61 00:04:53,486 --> 00:04:57,526 "Only the stupidest calves choose their own butchers." 62 00:04:58,726 --> 00:05:00,766 The things you come up with! 63 00:05:01,326 --> 00:05:03,006 Boy, oh boy. 64 00:05:04,006 --> 00:05:05,766 I'm intelligent, that's all. 65 00:05:09,206 --> 00:05:11,566 What we need is a strategy. 66 00:05:12,486 --> 00:05:14,606 - A what? - A strategy. 67 00:05:15,206 --> 00:05:19,046 - Haven't you ever heard of strategy? - Yeah, sure, but... 68 00:05:19,686 --> 00:05:24,486 If fairness and confidence don't work, then only strategy can help. 69 00:05:32,886 --> 00:05:35,406 I've got it! Oh no. No, no. 70 00:05:35,526 --> 00:05:37,046 No, no, no. 71 00:05:37,206 --> 00:05:38,926 It was no good. 72 00:05:49,886 --> 00:05:51,406 - Yes? - I've got it. 73 00:05:51,526 --> 00:05:53,126 - What? - A strategy. 74 00:05:53,286 --> 00:05:57,366 - A strategy for what? - Gregor! Are you trying to vex me? 75 00:05:57,486 --> 00:06:00,486 - No. - Then please don't act like such a dope. 76 00:06:00,606 --> 00:06:04,286 Come here. It's really very simple. Now listen. 77 00:06:04,446 --> 00:06:08,886 We simply have to badmouth the flat we're looking to rent. 78 00:06:09,086 --> 00:06:12,326 Really make it sound miserable, run it right down. 79 00:06:12,486 --> 00:06:17,286 So the landlord immediately feels ashamed to rent it out at all 80 00:06:17,446 --> 00:06:20,126 and ends up giving it to us cheaper. 81 00:06:20,286 --> 00:06:22,006 You're brilliant! 82 00:06:22,166 --> 00:06:25,806 There you go. I have always been of that opinion. 83 00:06:29,486 --> 00:06:32,086 - This flat sure is loud. - Loud? 84 00:06:32,246 --> 00:06:34,646 Yes, all the noise from the road. 85 00:06:34,806 --> 00:06:37,326 You just have to close the windows. 86 00:06:38,726 --> 00:06:41,006 It's also very badly laid out. 87 00:06:42,886 --> 00:06:47,446 Badly laid out? I beg your pardon! The rooms are extremely well laid out. 88 00:06:47,646 --> 00:06:50,566 Now, now! That's an opinion I can't share. 89 00:06:52,046 --> 00:06:55,806 And the central heating? It is very pleasant for old people. 90 00:06:56,086 --> 00:06:57,526 Pardon? 91 00:06:58,646 --> 00:07:00,806 Did you just say "old people"? 92 00:07:01,246 --> 00:07:03,366 Who is it you're referring to? 93 00:07:03,886 --> 00:07:05,766 Is it us you mean? 94 00:07:05,926 --> 00:07:09,806 Now, young lady, you have to think before you speak. 95 00:07:10,006 --> 00:07:12,166 That really does help immensely. 96 00:07:12,326 --> 00:07:14,846 Besides, central heating is unhealthy. 97 00:07:15,046 --> 00:07:17,926 If you don't know that, I'll have to tell you. 98 00:07:18,126 --> 00:07:20,046 It dries the air out. 99 00:07:22,166 --> 00:07:25,166 I mean, really! Doesn't she even know that? 100 00:07:27,006 --> 00:07:30,046 - Anything else? - Well, since you're asking. 101 00:07:30,206 --> 00:07:33,486 I think the flat is ugly, unhealthy and loud. 102 00:07:34,606 --> 00:07:39,246 - Right. - But we'd be willing to take it for 217. 103 00:07:39,406 --> 00:07:44,086 - Right, Gregor? - Yes, we'd be willing to. 104 00:07:44,246 --> 00:07:48,846 - Do you know what I'm going to do now? - No, but I'm sure you'll tell us. 105 00:07:49,046 --> 00:07:50,806 This takes the biscuit! 106 00:07:51,006 --> 00:07:54,766 - You get out of here! Get out, now! - Come on, Gregor. 107 00:07:57,286 --> 00:08:01,846 - Where should we go? - A homeless shelter. That's where you belong! 108 00:08:02,046 --> 00:08:04,566 People who get worked up die younger! 109 00:08:06,526 --> 00:08:09,086 Ugly, unhealthy and loud! 110 00:08:12,206 --> 00:08:14,606 - That wasn't a good idea. - No. 111 00:08:15,606 --> 00:08:17,606 Not a good idea at all. 112 00:08:18,326 --> 00:08:20,686 - A really bad idea, that was. - Yes. 113 00:08:20,846 --> 00:08:23,486 - Pretty bad, yes. - Although... 114 00:08:24,606 --> 00:08:27,246 The concept itself wasn't all that bad. 115 00:08:28,686 --> 00:08:30,606 The concept doesn't work. 116 00:08:30,846 --> 00:08:32,806 Yes, that's just it. 117 00:08:33,846 --> 00:08:37,126 The concept was good, but it doesn't work. 118 00:08:37,646 --> 00:08:39,166 Yes. 119 00:08:41,686 --> 00:08:44,566 - Can you think of a better idea perhaps? - No. 120 00:08:44,806 --> 00:08:47,446 Because you never have any ideas. 121 00:08:48,406 --> 00:08:50,406 Oh, my dear little Gregor. 122 00:08:50,606 --> 00:08:52,846 Where would you be without me? 123 00:08:55,606 --> 00:08:58,646 You don't need to be sad. You do have me. 124 00:09:02,766 --> 00:09:04,286 Precisely. 125 00:09:04,446 --> 00:09:08,126 How much money have we spent on tram tickets today? 126 00:09:08,286 --> 00:09:10,246 - Why? - Why? 127 00:09:10,686 --> 00:09:12,686 Add it up, then you'll know. 128 00:09:13,566 --> 00:09:16,326 Well, first I took it to your place. 129 00:09:16,486 --> 00:09:19,766 That was... No, I think I had a round-trip ticket. No. 130 00:09:19,926 --> 00:09:21,646 - How much is...? - Ah! 131 00:09:21,806 --> 00:09:23,806 Don't strain your brain. 132 00:09:24,006 --> 00:09:26,526 We spent a grand total of 14.20. 133 00:09:27,166 --> 00:09:28,806 14.20? 134 00:09:29,646 --> 00:09:31,366 - And? - And what? 135 00:09:31,566 --> 00:09:33,166 And what?! 136 00:09:33,606 --> 00:09:35,886 - And? And? And? - And? And? And? And? 137 00:09:36,166 --> 00:09:39,686 - What is it I'm getting at? - I don't know what you're... 138 00:09:39,926 --> 00:09:43,086 - That's too much! - Of course it's too much. 139 00:09:43,326 --> 00:09:45,446 You could've said that right off. 140 00:09:45,646 --> 00:09:51,406 - I didn't know what you wanted me to say. - Now, Gregor, you still have to learn that. 141 00:09:52,206 --> 00:09:55,766 You always have to say what you think, okay? 142 00:09:55,926 --> 00:09:58,446 And not what you think I want to hear. 143 00:09:58,646 --> 00:10:01,086 - All right? - Okay, I'm listening. 144 00:10:01,246 --> 00:10:03,126 Okay, listen here. 145 00:10:04,006 --> 00:10:06,926 Right, we spent too much money on the tram. 146 00:10:07,326 --> 00:10:10,406 - What can we do about that? - Very simple, walk. 147 00:10:11,246 --> 00:10:12,686 Gregor! 148 00:10:13,086 --> 00:10:16,046 Now then, you have to think before you speak. 149 00:10:18,086 --> 00:10:22,206 If the tram costs too much, then we have to make it cheaper. 150 00:10:22,726 --> 00:10:26,286 - Oh, that's what you mean. - Yes, that's what I mean. 151 00:10:27,126 --> 00:10:31,406 And, in any case, it would be proper if the tram cost nothing. 152 00:10:31,606 --> 00:10:34,286 Nothing. That's nothing we can hope for. 153 00:10:34,486 --> 00:10:36,926 Why should that be? I pay my taxes. 154 00:10:37,206 --> 00:10:39,006 You don't pay any taxes. 155 00:10:39,246 --> 00:10:41,166 Yes, but other people do. 156 00:10:41,326 --> 00:10:43,126 Yes, that's true. 157 00:10:43,286 --> 00:10:46,366 So what can we do given that fact? Well? Well? 158 00:10:46,566 --> 00:10:51,366 We'll found an association, an association for people in need. 159 00:10:51,566 --> 00:10:53,646 Bravo! Bravo, Gregor. 160 00:10:53,926 --> 00:10:58,366 Very good. You see? My intelligence is rubbing off on you. 161 00:10:59,086 --> 00:11:01,926 I'll get you jump-started, wait and see. 162 00:11:02,206 --> 00:11:05,046 All right then, we'll found an association. 163 00:11:05,606 --> 00:11:11,166 We'll call it the Association for the Abolition of Public Tram Fares. 164 00:11:11,406 --> 00:11:12,846 APTF. 165 00:11:13,046 --> 00:11:16,086 - Sounds good, doesn't it? - It sounds good, yes. 166 00:11:16,246 --> 00:11:19,406 - Abolition of Public Tram Fares. - APTF, yes. 167 00:11:19,526 --> 00:11:22,126 - APTF. Yes, that'll do. - Right? 168 00:11:23,046 --> 00:11:27,206 And from half past eight in the morning to five in the afternoon 169 00:11:27,366 --> 00:11:30,686 we spent 23.50 traveling around on the tram. 170 00:11:30,846 --> 00:11:35,446 - Nice if you can afford it. - That's just it. No one can afford that. 171 00:11:35,566 --> 00:11:37,086 No one! 172 00:11:37,246 --> 00:11:41,046 - Where did you go? - Here and there, wherever we needed to go. 173 00:11:41,286 --> 00:11:44,126 Maybe you should've worked out a plan. 174 00:11:44,486 --> 00:11:48,846 You really don't get it, K๏ฟฝthe. How can you plan a flat hunt? 175 00:11:49,046 --> 00:11:51,686 You're not even looking for a flat. 176 00:11:51,846 --> 00:11:54,286 The wish is father to the thought. 177 00:11:54,446 --> 00:11:57,646 Oh God! How glad we'll be when you're gone! 178 00:11:59,286 --> 00:12:01,766 Leave him be, K๏ฟฝthe. Keep calm. 179 00:12:01,926 --> 00:12:05,126 Stick by your husband and you'll be happiest. 180 00:12:05,286 --> 00:12:08,206 Yes, that's been proven over the years. 181 00:12:08,366 --> 00:12:10,006 That's sensible. 182 00:12:13,846 --> 00:12:15,606 Come here, little one. 183 00:12:15,766 --> 00:12:18,326 Maybe at least you'll understand me. 184 00:12:18,486 --> 00:12:22,526 If something is too expensive, then you have to fight it. 185 00:12:24,046 --> 00:12:28,646 - You in particular, Grandma. - Yes, me too, for example. Imagine that! 186 00:12:28,806 --> 00:12:33,046 - How do you plan to fight it? - The best solution would be to walk. 187 00:12:33,206 --> 00:12:34,646 No. 188 00:12:34,806 --> 00:12:38,206 Because that's no life, that's a compromise. 189 00:12:38,366 --> 00:12:41,446 I'll just say it, I want to found an association. 190 00:12:41,566 --> 00:12:43,206 - Oh? - Yes. 191 00:12:43,366 --> 00:12:48,046 That's right, the Association for the Abolition of Public Tram Fares. 192 00:12:48,206 --> 00:12:50,326 That already exists, Grandma. 193 00:12:50,486 --> 00:12:52,806 - What? Really? - Yes. 194 00:12:53,006 --> 00:12:56,606 It has a slightly different name, but it already exists. 195 00:12:56,766 --> 00:13:01,486 Our Grandma has a fabulous idea. Twenty years after the fact. 196 00:13:01,646 --> 00:13:05,126 Do you know what you are? A dried up old dodderer! 197 00:13:09,886 --> 00:13:11,486 Now, that... 198 00:13:12,166 --> 00:13:15,326 I don't have to put up with that in my own home. 199 00:13:15,486 --> 00:13:17,486 Not in my own home! 200 00:13:33,566 --> 00:13:35,286 Hey, come here. 201 00:13:35,926 --> 00:13:37,646 Is that true? 202 00:13:37,806 --> 00:13:41,126 Not the old dodderer thing. I know that's true. 203 00:13:41,286 --> 00:13:44,526 - I mean the thing with the association. - Uh-huh. 204 00:13:45,806 --> 00:13:47,606 - Really? - Yes. 205 00:13:48,006 --> 00:13:49,566 Well, then... 206 00:13:52,726 --> 00:13:58,006 - You know, Grandma is really all right. - She called me an old dodderer! 207 00:13:59,006 --> 00:14:02,846 - A dodderer! Me! - Yes, but she doesn't mean it like that. 208 00:14:03,446 --> 00:14:05,646 Grandma always means what she says. 209 00:14:05,886 --> 00:14:07,846 Oh, don't drink, Wolf! 210 00:14:08,126 --> 00:14:13,726 - How can I not drink with that mother-in-law? - Look, you're actually fond of her, right? 211 00:14:13,886 --> 00:14:16,566 I could kill her. She always knows better! 212 00:14:16,726 --> 00:14:18,486 She always has to chime in. 213 00:14:18,646 --> 00:14:22,126 You're just scared she'll really find a new place. 214 00:14:22,286 --> 00:14:23,846 You're nuts. 215 00:14:27,486 --> 00:14:29,526 Do you really think so? 216 00:14:29,686 --> 00:14:31,206 Uh-huh. 217 00:14:37,926 --> 00:14:39,606 I have to go. 218 00:14:41,446 --> 00:14:43,446 - To see Marion? - Of course. 219 00:14:43,846 --> 00:14:46,206 On an empty stomach, annoyingly. 220 00:14:47,166 --> 00:14:48,926 I'm sorry, Grandma. 221 00:14:55,006 --> 00:14:56,766 - Want it? - No. 222 00:14:57,726 --> 00:15:00,486 Well, say hello to her from me. Bye! 223 00:15:01,886 --> 00:15:03,446 Bye. 224 00:15:08,246 --> 00:15:09,846 Congrats, Dad. 225 00:15:10,046 --> 00:15:12,126 - That was big of you. - Yeah. 226 00:15:12,526 --> 00:15:14,686 - Bye, Mama. - You have to eat. 227 00:15:14,846 --> 00:15:17,686 - My mouth is full. - Okay, then beat it. 228 00:15:17,846 --> 00:15:21,166 Come on now. Grandma forgave you long ago. 229 00:15:35,646 --> 00:15:37,366 Are you happy? 230 00:15:38,366 --> 00:15:41,326 - What is happiness? - Well, it's when... 231 00:15:42,606 --> 00:15:44,606 When you have all you want. 232 00:15:45,486 --> 00:15:47,446 We always want something. 233 00:15:47,566 --> 00:15:49,286 What do you want? 234 00:15:49,446 --> 00:15:51,566 I don't know, something or other. 235 00:15:54,846 --> 00:15:57,366 - I want to see a striptease. - What? 236 00:15:57,926 --> 00:16:01,006 Am I talking Chinese? I want to see a striptease. 237 00:16:02,526 --> 00:16:05,006 - You want to see a striptease? - Yes. 238 00:16:05,686 --> 00:16:09,406 - No. - Stuffed shirt! Stuffed shirt! Stuffed shirt! 239 00:16:10,406 --> 00:16:13,366 Listen, it costs a lot of money. You have to... 240 00:16:13,686 --> 00:16:16,486 - order a bottle of bubbly. - Can you read? 241 00:16:16,646 --> 00:16:18,406 BEER AND SCHNAPPS 2.50 242 00:16:18,526 --> 00:16:20,166 Not bad. 243 00:16:20,846 --> 00:16:23,646 - Who wants to be a stuffed shirt? - You see. 244 00:16:26,646 --> 00:16:28,166 Stuffed shirt! 245 00:18:24,286 --> 00:18:26,566 I don't want to bother you anymore. 246 00:18:29,886 --> 00:18:31,486 Spoilsport. 247 00:19:16,246 --> 00:19:18,046 I love you, Marion. 248 00:19:19,646 --> 00:19:21,286 Oh, Jochen... 249 00:19:24,006 --> 00:19:25,806 I felt so jealous. 250 00:19:27,326 --> 00:19:29,046 Really jealous. 251 00:19:31,126 --> 00:19:32,566 Because๏ฟฝ. 252 00:19:34,366 --> 00:19:35,806 Because๏ฟฝ. 253 00:19:37,366 --> 00:19:39,126 Because I love you. 254 00:19:46,766 --> 00:19:48,566 I not understand. 255 00:19:48,726 --> 00:19:50,526 Curves on the sides? 256 00:19:51,206 --> 00:19:53,686 - Then go see the foreman. - The foreman? 257 00:19:53,846 --> 00:19:55,686 Franz. Who else? 258 00:20:00,486 --> 00:20:03,766 - Long time with no foreman. - They'll find a tyrant. 259 00:20:03,926 --> 00:20:05,526 - Franz trained. - But quit. 260 00:20:05,686 --> 00:20:07,926 - You toil all day then study. - Foreman. 261 00:20:08,126 --> 00:20:10,806 There's no foreman around here. What is it? 262 00:20:11,006 --> 00:20:13,566 I not understand. Curves on the sides? 263 00:20:13,726 --> 00:20:15,366 Let me see. 264 00:20:16,046 --> 00:20:17,646 - Here? - Yes. 265 00:20:17,806 --> 00:20:22,526 There's nothing to understand. Those are borders, then the writing starts. 266 00:20:22,686 --> 00:20:27,046 The supervisor says for you to come. He wants something or other. 267 00:20:27,206 --> 00:20:30,646 - What could he want? - He doesn't confide in me. 268 00:20:33,726 --> 00:20:35,326 Thanks. 269 00:20:35,526 --> 00:20:39,246 - Tell him you trained as a foreman. - I didn't finish. 270 00:20:39,406 --> 00:20:42,246 So what? In three months you'd have finished. 271 00:20:42,846 --> 00:20:45,886 The company should give you holiday for that. 272 00:20:46,406 --> 00:20:50,446 - Then they'd at least have a good foreman. - You think so? 273 00:20:50,566 --> 00:20:52,486 Well, maybe you're right. 274 00:20:52,926 --> 00:20:54,606 You bet I'm right. 275 00:20:56,366 --> 00:20:57,806 Yes? 276 00:21:00,606 --> 00:21:03,406 I'd like to thank you for your dedication. 277 00:21:04,086 --> 00:21:06,766 The company will soon show its gratitude. 278 00:21:06,926 --> 00:21:12,326 Secondly, I have to tell you it'll be a while before the new foreman takes over. 279 00:21:12,486 --> 00:21:16,126 So we shall be relying on you until further notice. 280 00:21:17,326 --> 00:21:19,246 Right, that's it. 281 00:21:22,686 --> 00:21:24,486 Pardon me, I... 282 00:21:25,246 --> 00:21:26,486 Yes? 283 00:21:27,606 --> 00:21:29,446 Oh... nothing. 284 00:21:30,206 --> 00:21:31,646 Nothing. 285 00:21:32,006 --> 00:21:34,086 - Goodbye. - Goodbye. 286 00:21:46,766 --> 00:21:48,926 I'm sorry. I'm sorry. 287 00:21:49,446 --> 00:21:51,486 Do you know what you are? 288 00:21:51,606 --> 00:21:55,246 You're a swine! That's right, I'm telling you like it is. 289 00:21:55,406 --> 00:21:57,606 You're a swine and a parasite! 290 00:21:57,766 --> 00:21:59,286 A bloodsucker! 291 00:21:59,446 --> 00:22:02,086 A bloodsucker and a leech and a... 292 00:22:02,246 --> 00:22:04,726 And a rat and... Just leave me be! 293 00:22:04,886 --> 00:22:08,286 Everything, everything you do is despicable! 294 00:22:08,446 --> 00:22:10,726 - Stop grabbing me! - But he... 295 00:22:10,886 --> 00:22:14,926 Who cares? 450 marks for a flat, not including heating! 296 00:22:15,126 --> 00:22:16,646 The nerve... 297 00:22:17,206 --> 00:22:19,886 The nerve! Absolutely unbelievable. 298 00:22:20,086 --> 00:22:22,086 Stop that! Don't grab me! 299 00:22:22,246 --> 00:22:24,806 - We're taking a taxi, Gregor. - A taxi? 300 00:22:25,006 --> 00:22:26,606 - Yes. - A taxi? 301 00:22:26,766 --> 00:22:29,286 Yes, a taxi. Are you hard of hearing? 302 00:22:29,446 --> 00:22:33,126 No, no, we can treat ourselves to a taxi when we have a place. 303 00:22:33,286 --> 00:22:38,606 Don't be so faint-hearted. We'll take the most expensive taxi there is. 304 00:22:38,766 --> 00:22:40,646 - You're a swine! - Come now! 305 00:22:40,806 --> 00:22:43,486 No, it's true. And what's true is true! 306 00:22:51,566 --> 00:22:53,646 So what do you think of this? 307 00:22:55,846 --> 00:22:59,646 Some people can always take a taxi and some never can. 308 00:23:00,286 --> 00:23:02,086 That's just how it is. 309 00:23:02,806 --> 00:23:07,646 Really! No matter what happens you always say, "That's just how it is." 310 00:23:07,806 --> 00:23:10,166 Well, things are how they are. 311 00:23:10,326 --> 00:23:13,486 No, they're not. They're not that way at all. 312 00:23:13,606 --> 00:23:16,006 What do you plan on doing about it? 313 00:23:17,126 --> 00:23:19,486 One needs to be able to think better. 314 00:23:20,006 --> 00:23:22,286 And one needs to know loads more. 315 00:23:22,446 --> 00:23:25,446 Imagine all the things I'd do about it then! 316 00:23:25,766 --> 00:23:27,286 No matter. 317 00:23:27,606 --> 00:23:29,566 In any case, I think it's grand. 318 00:23:29,726 --> 00:23:33,406 You just get in and take a cosy ride to where you're going. 319 00:23:33,526 --> 00:23:35,926 - Yes, really grand. - Nice, huh? 320 00:23:36,366 --> 00:23:39,806 - Yes, very nice. - Riding around with you like this... 321 00:23:40,006 --> 00:23:45,046 I hope someone sees us riding around in a taxi. That'd be great. 322 00:23:53,846 --> 00:23:55,726 Right, here we are. 323 00:23:56,086 --> 00:23:58,046 Yes that's true. Here we are. 324 00:23:58,206 --> 00:24:00,326 - That'll be 4.70. - Pardon? 325 00:24:00,486 --> 00:24:02,566 - That's 4.70, please. - So much? 326 00:24:04,406 --> 00:24:07,726 You know, if you had taken Kirchen Street right away 327 00:24:07,886 --> 00:24:11,286 instead of going around the station unnecessarily 328 00:24:11,446 --> 00:24:15,406 and then headed south instead of going through the old town, 329 00:24:15,526 --> 00:24:18,366 it would've been at least two marks cheaper. 330 00:24:18,486 --> 00:24:20,886 You have to let me decide that. 331 00:24:21,086 --> 00:24:24,326 Oh, excuse me, but I am not of that opinion at all. 332 00:24:24,486 --> 00:24:30,046 It is every taxi driver's duty to take the fastest, shortest and cheapest route. 333 00:24:30,206 --> 00:24:32,726 - Yes it is. - Here are three marks. 334 00:24:33,246 --> 00:24:35,166 That's 30 pfennigs too much. 335 00:24:36,366 --> 00:24:40,366 You know what? Shove your damn three marks up your derriere! 336 00:24:41,046 --> 00:24:42,886 Oh, how nice! Thanks. 337 00:24:43,526 --> 00:24:45,486 All right, Gregor, hurry up. 338 00:24:45,606 --> 00:24:47,366 Let's get out. 339 00:24:51,606 --> 00:24:54,206 Hurry, Gregor! Come on, hurry! 340 00:24:54,366 --> 00:24:56,726 Go on, drive off. Get lost. 341 00:24:56,886 --> 00:25:00,726 Right then, you see? We still have a taxi trip to spare. 342 00:25:00,886 --> 00:25:03,806 - You know what? Let's go grab a drink. - Yes. 343 00:25:12,286 --> 00:25:14,206 - There you are. - Thank you. 344 00:25:14,366 --> 00:25:18,166 What did he say'? Where was I supposed to shove it? 345 00:25:18,806 --> 00:25:20,926 - Up your derriere, he said. - Yes. 346 00:25:22,006 --> 00:25:23,846 He was nice, wasn't he? 347 00:25:24,566 --> 00:25:26,566 He was a good fellow. 348 00:25:35,406 --> 00:25:36,886 No, it's... 349 00:25:37,086 --> 00:25:39,686 No, it's good. It's a really good idea. 350 00:25:40,326 --> 00:25:44,006 What we'll do is found a housing agency for old people. 351 00:25:46,166 --> 00:25:49,326 - You sure are a funny one. - Why am I so funny? 352 00:25:49,526 --> 00:25:51,886 We haven't found a place ourselves 353 00:25:52,086 --> 00:25:54,926 and now you want to find them for others. 354 00:25:55,206 --> 00:25:58,286 - Getting on with you is really tough. - Why? 355 00:25:58,486 --> 00:26:02,206 - Because you're always resigned to things. - Do you think so? 356 00:26:02,366 --> 00:26:06,366 - Sometimes you have to be resigned to things. - Yes, yes, yes. 357 00:26:07,006 --> 00:26:08,806 I'll talk to Marion. 358 00:26:09,006 --> 00:26:10,566 Marion, she... 359 00:26:10,726 --> 00:26:12,366 _ Gregor! _ Yes? 360 00:26:12,486 --> 00:26:14,486 - It's Harald's birthday. - So? 361 00:26:14,606 --> 00:26:17,446 - Let's go there. - Oh no! No, please no. 362 00:26:17,566 --> 00:26:19,286 Why ever not? 363 00:26:19,446 --> 00:26:22,286 I don't like being among strangers. 364 00:26:22,446 --> 00:26:24,606 Gregor, you're cowardly. 365 00:26:44,486 --> 00:26:49,006 Well, I always say that children need to be prepared for life. 366 00:26:50,166 --> 00:26:53,126 And life isn't gentle. 367 00:26:54,486 --> 00:26:56,286 It isn't friendly. 368 00:26:57,606 --> 00:27:01,206 Life is exact. It requires reliability and conformity. 369 00:27:02,566 --> 00:27:04,726 One must learn to accept things. 370 00:27:05,846 --> 00:27:09,806 I want to prepare my daughter for that. Just that, nothing else. 371 00:27:10,646 --> 00:27:12,526 That is my opinion exactly. 372 00:27:12,686 --> 00:27:16,446 You know, this whole "soft parenting" movement 373 00:27:16,566 --> 00:27:19,286 ultimately has to fail in reality. 374 00:27:19,446 --> 00:27:24,366 However well thought out it might be, things just aren't that soft. 375 00:27:25,046 --> 00:27:26,766 In reality, I mean. 376 00:27:30,486 --> 00:27:33,326 - Or do you have a different opinion? - Me? 377 00:27:33,726 --> 00:27:36,286 You know the answer already, Harald. 378 00:27:36,446 --> 00:27:38,726 Yes, my family. 379 00:27:41,486 --> 00:27:43,886 Home to some strange opinions. 380 00:27:45,086 --> 00:27:47,526 - Oh, that'll be Grandma. - Grandma? 381 00:27:48,886 --> 00:27:51,646 She's coming late, but she's coming. 382 00:27:51,886 --> 00:27:53,566 Is everyone here? 383 00:27:53,726 --> 00:27:56,726 Ah, you're all already gathered together. 384 00:27:56,886 --> 00:27:59,486 - And some new faces. - Good evening. 385 00:27:59,686 --> 00:28:01,206 Good evening. 386 00:28:02,326 --> 00:28:03,886 This is Gregor. 387 00:28:04,486 --> 00:28:07,366 - Good evening. - Gregor is my lover. 388 00:28:07,486 --> 00:28:10,246 Come, sit down, Gregor. Take a seat. 389 00:28:11,206 --> 00:28:12,646 There. 390 00:28:13,046 --> 00:28:14,806 Let's sit down. 391 00:28:15,846 --> 00:28:18,766 You don't need to slide over. We don't bite. 392 00:28:18,926 --> 00:28:23,166 - I just wanted to make space for you. Right? - Of course, Grandma. 393 00:28:23,326 --> 00:28:25,806 Grandma is a bit odd. Right, Grandma? 394 00:28:26,086 --> 00:28:29,406 Yes, Harald, you're right. I am a bit odd. 395 00:28:30,326 --> 00:28:35,206 - Monika, might you have a schnapps for us? - I'll get you a bottle. 396 00:28:35,606 --> 00:28:38,846 - Yes. Wait, I'll come along. - Oh no, stay here. 397 00:28:39,046 --> 00:28:42,086 You just stay right here. No need to be scared. 398 00:28:42,246 --> 00:28:44,566 This is a bunch of nice people here. 399 00:28:45,126 --> 00:28:46,766 Monika, listen... 400 00:29:19,566 --> 00:29:22,166 If I could at least find a nursery. 401 00:29:22,326 --> 00:29:24,246 - A nursery? - Yes. 402 00:29:24,406 --> 00:29:26,646 But nothing, absolutely nothing. 403 00:29:26,806 --> 00:29:28,606 They're all full up. 404 00:29:28,766 --> 00:29:30,886 Why is it suddenly so urgent? 405 00:29:31,086 --> 00:29:34,366 Because I want to work again, Grandma. I want to work. 406 00:29:34,486 --> 00:29:38,566 I can't bear sitting around any longer. I feel so superfluous. 407 00:29:39,366 --> 00:29:41,846 What on earth am I supposed to do? What? 408 00:29:43,726 --> 00:29:47,606 You'll find something to do. There's never been nothing. 409 00:29:47,766 --> 00:29:51,846 - There's always some possibility. - It has to do with Harald too. 410 00:29:52,046 --> 00:29:54,206 He's so stubborn, so stubborn. 411 00:29:56,606 --> 00:29:58,486 He'll turn over a new leaf too. 412 00:29:58,646 --> 00:30:01,126 Come on, let's go back in. Come on! 413 00:30:05,606 --> 00:30:07,726 - Schnapps anyone? - No, thank you. 414 00:30:07,886 --> 00:30:10,406 So, have you been having a nice chat? 415 00:30:10,526 --> 00:30:13,406 - Yes, splendid. Even without you. - Yes. 416 00:30:13,526 --> 00:30:16,566 The truth is no one has said a word since you left. 417 00:30:16,726 --> 00:30:20,246 - Could you at least have a nice think? - Yes, thank you. 418 00:30:20,886 --> 00:30:26,166 So, Gregor and I are planning to found a housing agency for old people. 419 00:30:26,406 --> 00:30:28,806 - A housing agency? - Yes. 420 00:30:29,086 --> 00:30:32,126 For old people. What do you say to that, Marion? 421 00:30:33,006 --> 00:30:37,806 Well, the idea is certainly commendable, but it isn't really realistic. 422 00:30:39,406 --> 00:30:41,566 Ah! Stop nodding, okay? 423 00:30:42,086 --> 00:30:43,526 Please. 424 00:30:44,606 --> 00:30:49,606 - Well why not? - Not many old people need to find flats. 425 00:30:49,766 --> 00:30:53,126 - Most already have one. - They are respectable. 426 00:30:53,366 --> 00:30:56,806 - All right, my boy. - The others go to retirement homes. 427 00:30:57,086 --> 00:30:59,806 Retirement homes! What horrible places! 428 00:31:00,006 --> 00:31:01,806 Like living in a prison. 429 00:31:02,006 --> 00:31:04,526 I once saw a show on television... 430 00:31:04,686 --> 00:31:07,326 - Oh, my lord! - On television? 431 00:31:07,886 --> 00:31:10,606 You know how they rig things on TV. Right? 432 00:31:15,046 --> 00:31:17,126 It's 7.30. Take the child to bed. 433 00:31:17,286 --> 00:31:19,566 Harald, it's your birthday! 434 00:31:19,726 --> 00:31:21,726 I said take the child to bed. 435 00:31:21,886 --> 00:31:25,246 I only want to say that once, Monika. You know that. 436 00:31:25,886 --> 00:31:29,126 Yes, we wanted to get going. It's getting late. 437 00:31:29,286 --> 00:31:31,126 Us too, I have to be out early. 438 00:31:31,286 --> 00:31:34,686 Let's go, Gregor. There are much jollier places to be. 439 00:31:34,846 --> 00:31:36,486 It was delightful. 440 00:31:36,646 --> 00:31:38,166 Grandma! 441 00:31:39,726 --> 00:31:42,806 Yes, it's always best to leave on a high note. 442 00:31:43,006 --> 00:31:45,086 - Goodbye. Thank you. - Goodbye. 443 00:31:45,246 --> 00:31:47,166 - Take care! - Monika. 444 00:31:47,926 --> 00:31:49,446 Bye. 445 00:32:05,166 --> 00:32:07,886 You ruin everything. Everything. 446 00:32:08,086 --> 00:32:09,366 Everything. 447 00:32:09,486 --> 00:32:13,206 - Now you scared everyone away. - Scared everyone away? 448 00:32:13,366 --> 00:32:15,206 They all had to go anyway. 449 00:32:15,566 --> 00:32:18,566 - I didn't scare anyone away. - God, you're dumb. 450 00:32:18,726 --> 00:32:22,166 You don't even notice the mess you make. Not even that. 451 00:32:22,326 --> 00:32:26,126 They all had to go home anyway. I know all about that. 452 00:32:26,646 --> 00:32:28,526 You don't have a clue. 453 00:32:28,686 --> 00:32:30,406 No clue at all. 454 00:32:32,126 --> 00:32:34,846 Maybe that idea isn't all that good either. 455 00:32:35,046 --> 00:32:38,126 The housing agency for old people, I mean. 456 00:32:38,886 --> 00:32:41,206 - Maybe not. - Definitely not. 457 00:32:42,206 --> 00:32:45,446 She's right about the retirement home thing. 458 00:32:46,246 --> 00:32:48,206 Most people go to live in one. 459 00:32:48,846 --> 00:32:51,686 Yeah, well, it's not exactly pure joy. 460 00:32:51,846 --> 00:32:53,726 - No! - A retirement home. 461 00:32:54,246 --> 00:32:55,686 On the contrary. 462 00:32:55,846 --> 00:32:58,366 The good ones are too expensive. 463 00:32:58,486 --> 00:33:00,486 And the bad ones, well... 464 00:33:00,606 --> 00:33:02,566 we know how they are. 465 00:33:02,726 --> 00:33:04,766 You know what I think, Gregor? 466 00:33:04,926 --> 00:33:09,406 There just aren't enough facilities in the world for the people. 467 00:33:09,526 --> 00:33:11,606 - Don't you agree? - Oh, yes. 468 00:33:11,766 --> 00:33:16,246 I mean, there aren't enough for children or for old people. 469 00:33:16,406 --> 00:33:19,486 Just in the time between, for as long as you work. 470 00:33:19,606 --> 00:33:23,086 Then there are factories. Yes, they build factories. 471 00:33:23,246 --> 00:33:26,166 Well, there are schools for the children. 472 00:33:26,326 --> 00:33:28,446 Ah, but far too few of them! 473 00:33:29,086 --> 00:33:33,646 For example, when I think about all the things that you didn't learn. 474 00:33:35,366 --> 00:33:36,806 You! 475 00:33:37,726 --> 00:33:39,606 No, I'm just saying that. 476 00:33:40,246 --> 00:33:42,686 What I mainly mean are nurseries. 477 00:33:42,846 --> 00:33:44,806 Because Monika told me 478 00:33:45,006 --> 00:33:48,846 her search for a nursery for Sylvia has been in vain. 479 00:33:49,046 --> 00:33:50,886 - So what? - So what? 480 00:33:51,086 --> 00:33:55,606 She has a right to a nursery place now that she wants to work again. 481 00:34:00,166 --> 00:34:02,166 It's quite a lovely evening. 482 00:34:11,686 --> 00:34:13,526 What are we doing later? 483 00:34:13,686 --> 00:34:15,686 Shall we go to yours for a drink? 484 00:34:15,846 --> 00:34:17,526 - Yes. - Yes? 485 00:34:20,646 --> 00:34:22,806 - Nice. What do you think? - Nice. 486 00:34:23,846 --> 00:34:25,486 The floor too. 487 00:34:26,366 --> 00:34:28,246 - Here? - Not bad... 488 00:34:28,406 --> 00:34:30,046 Yeah? Okay. 489 00:34:35,286 --> 00:34:37,326 - Well? - Yes. 490 00:34:37,886 --> 00:34:41,526 - It is a lovely flat. Right? - Yes, very lovely. 491 00:34:41,926 --> 00:34:44,526 And how much are you asking for it? 492 00:34:44,766 --> 00:34:46,406 320 marks. 493 00:34:47,286 --> 00:34:49,926 If you have some experience with rents, 494 00:34:50,126 --> 00:34:52,886 then you'll know that is a very good price. 495 00:34:53,486 --> 00:34:55,766 Yes, that's true. Definitely. 496 00:34:55,926 --> 00:34:57,886 - Right, Gregor? - Definitely. 497 00:34:58,486 --> 00:35:03,046 But, nonetheless, we can't afford to pay that much in rent. 498 00:35:03,286 --> 00:35:05,006 You know, we... 499 00:35:05,166 --> 00:35:06,846 We were thinking of... 500 00:35:07,446 --> 00:35:09,646 How much was it we were thinking? 501 00:35:10,166 --> 00:35:12,126 - 217. - Yes. 502 00:35:12,646 --> 00:35:14,446 217 marks. 503 00:35:15,526 --> 00:35:18,926 Maybe... just possibly... 250. 504 00:35:19,126 --> 00:35:24,886 We could just about afford that, although... although that would be very difficult for us. 505 00:35:25,086 --> 00:35:27,606 - Yes, very difficult. - Look. 506 00:35:27,846 --> 00:35:30,366 I can't possibly reduce the price. 507 00:35:30,486 --> 00:35:34,606 - It has been worked out and... - Yes, we did some working out too. 508 00:35:34,766 --> 00:35:36,366 - Yes. - Certainly. 509 00:35:36,566 --> 00:35:38,646 But, well, I mean... 510 00:35:39,646 --> 00:35:41,406 I have the upper hand. 511 00:35:42,046 --> 00:35:45,206 - What? - Well, he has the upper hand. 512 00:35:45,366 --> 00:35:47,166 - The upper one. - Oh! 513 00:35:47,486 --> 00:35:49,566 Well, then... 514 00:35:49,726 --> 00:35:51,366 Then... 515 00:35:51,486 --> 00:35:55,246 you don't think that you can do something pricewise? 516 00:35:55,566 --> 00:35:58,726 I mean, can't you make us a better price? 517 00:35:59,446 --> 00:36:01,366 Unfortunately no, but... 518 00:36:01,486 --> 00:36:04,486 You know how it is when it's all worked out. 519 00:36:04,686 --> 00:36:06,646 Yes, then... 520 00:36:08,206 --> 00:36:11,366 - Yes, then we'll have to be going now. - Yes. 521 00:36:11,486 --> 00:36:13,766 - Goodbye. - Best of luck to you. 522 00:36:14,046 --> 00:36:15,446 - Thanks. - Goodbye. 523 00:36:15,566 --> 00:36:17,246 Well, I mean, 524 00:36:17,406 --> 00:36:19,526 251 might be... 525 00:36:19,686 --> 00:36:21,806 - Ah, just one mark! - A trifle. 526 00:36:22,006 --> 00:36:26,126 - Let's leave it at that. - That's nothing to you. Thank you. 527 00:36:39,526 --> 00:36:41,286 What a shame. 528 00:36:57,566 --> 00:37:02,166 - Oh, that would've been a lovely flat. - Yes, very lovely. 529 00:37:02,726 --> 00:37:05,926 We'll go back in and have a good chat with him. 530 00:37:06,726 --> 00:37:08,926 We'll manage it, we'll manage it. 531 00:37:12,846 --> 00:37:15,846 All because people can't pay attention! 532 00:37:16,886 --> 00:37:20,806 - Oh well, it all came out all right. - But it was very close. 533 00:37:23,246 --> 00:37:24,326 Horrible. 534 00:37:24,486 --> 00:37:27,566 Because they just drive around without looking! 535 00:37:28,446 --> 00:37:32,246 He drives around in his pimpmobile. And the children? 536 00:37:32,406 --> 00:37:34,286 Anything could happen. 537 00:37:38,326 --> 00:37:42,526 Listen, maybe we should plan on paying more rent after all. 538 00:37:42,686 --> 00:37:45,246 And then save on everything else? 539 00:37:45,926 --> 00:37:47,726 Count every penny? 540 00:37:48,726 --> 00:37:51,726 No schnapps, no coffee, no cigarettes. 541 00:37:52,526 --> 00:37:54,446 That sure gave me a scare. 542 00:37:56,046 --> 00:37:58,246 We'd have to be pretty dumb. 543 00:37:59,086 --> 00:38:03,806 We get nothing from life and shove our money down others' throats. No! 544 00:38:05,486 --> 00:38:07,846 Then we'd really be out of our minds. 545 00:38:08,406 --> 00:38:10,886 - You're probably right. - Certainly. 546 00:38:11,086 --> 00:38:12,926 Of course I'm right. 547 00:38:17,486 --> 00:38:21,526 Just look at that. The children have to play in the road. 548 00:38:21,686 --> 00:38:23,886 Yes, that's how this area is. 549 00:38:24,366 --> 00:38:26,606 Look. What's going on there? 550 00:38:41,126 --> 00:38:42,126 Miss! 551 00:38:42,286 --> 00:38:46,686 - Can you tell me what's going on here? - Books are being taken away. 552 00:38:49,046 --> 00:38:52,926 - Now, that's interesting. - Yes, this was a city library. 553 00:38:53,206 --> 00:38:55,166 The sign's still up. 554 00:38:55,406 --> 00:38:57,526 But it is no more as of today. 555 00:38:58,126 --> 00:39:00,486 Oh no! And why not? 556 00:39:00,686 --> 00:39:02,726 Because people don't read. 557 00:39:02,886 --> 00:39:07,206 Nowhere in the city do people read less than in this neighbourhood. 558 00:39:07,366 --> 00:39:09,806 Nothing but uneducated rabble. 559 00:39:10,246 --> 00:39:11,926 Maybe they work too much. 560 00:39:12,846 --> 00:39:14,206 Work? 561 00:39:14,366 --> 00:39:16,766 They're too lazy to read. Too lazy! 562 00:39:19,286 --> 00:39:21,126 And what's moving in here? 563 00:39:21,366 --> 00:39:26,806 Nothing. These people don't deserve to have anyone bother with them. Not one bit! 564 00:39:27,766 --> 00:39:31,926 Stately space... This is a state... a public space, right? 565 00:39:32,606 --> 00:39:33,926 Of course. 566 00:39:34,126 --> 00:39:35,566 Careful! 567 00:39:36,406 --> 00:39:38,406 They're just books. 568 00:39:40,086 --> 00:39:42,926 You hear that? As if books were just books. 569 00:39:43,126 --> 00:39:46,286 - Books are entire... - Yes, pardon me, miss. 570 00:39:46,446 --> 00:39:48,726 - Could we see the space? - Yes. 571 00:39:48,886 --> 00:39:50,566 Please come in. 572 00:40:07,446 --> 00:40:10,566 - Thank you. Thank you. That'll suffice. - Yes. 573 00:40:14,126 --> 00:40:17,166 You'll have to excuse me or they'll make a mess. 574 00:40:17,326 --> 00:40:22,286 - Goodbye. Lots of luck to you. - I beg you to be more careful with the books! 575 00:40:22,446 --> 00:40:25,726 Those are books. Books are entire... 576 00:40:34,846 --> 00:40:38,406 - Well then, what do you say to that? - To what? 577 00:40:39,046 --> 00:40:41,846 That would make a great nursery. 578 00:40:42,046 --> 00:40:45,046 For Sylvia, and the kids out in the street. 579 00:40:45,206 --> 00:40:47,086 Yes, that's true. 580 00:40:47,246 --> 00:40:49,206 I can see that. 581 00:41:01,526 --> 00:41:03,366 There he is. Jochen! 582 00:41:03,566 --> 00:41:05,166 Come here! 583 00:41:06,486 --> 00:41:08,446 - Grandma! - What is it? 584 00:41:08,566 --> 00:41:11,006 Maybe you're embarrassing him. 585 00:41:11,166 --> 00:41:15,006 He's not embarrassed. Be honest, you're embarrassed! 586 00:41:15,166 --> 00:41:17,286 - Jochen, here! - What's she want? 587 00:41:17,446 --> 00:41:20,286 - There's always something. - It'll mean work. 588 00:41:20,446 --> 00:41:22,206 - Could do. - Hey, little one. 589 00:41:22,366 --> 00:41:24,486 Grandma! Long time no see. 590 00:41:25,206 --> 00:41:28,526 - We saw each other this morning! - Something happened? 591 00:41:28,766 --> 00:41:32,326 Well, something has kind of happened. Right, Gregor? 592 00:41:32,486 --> 00:41:35,286 - Depends how you see it. - How do you see it? 593 00:41:35,806 --> 00:41:41,286 - I found a space for a nursery. - That's wonderf... What did you do? 594 00:41:41,886 --> 00:41:44,806 Yes, there was a library in it. It's gone now. 595 00:41:45,006 --> 00:41:47,366 I can open my nursery there. 596 00:41:47,486 --> 00:41:52,126 Monika told me about her desperate search and how hard it is to find one. 597 00:41:52,286 --> 00:41:54,206 And this place is ideal. 598 00:41:54,366 --> 00:41:59,326 - All the kids from the street can come in. - Oh! You want to open a nursery. 599 00:41:59,486 --> 00:42:03,206 See? He's dead keen on the idea. I knew he would be. 600 00:42:03,366 --> 00:42:07,126 - A nursery? - Sure, a nursery. What else? 601 00:42:08,926 --> 00:42:13,166 All the kids will come to it. It'll be lovely. You'll see. 602 00:42:13,326 --> 00:42:14,926 I can't wait. 603 00:43:00,686 --> 00:43:02,006 Well? 604 00:43:02,166 --> 00:43:04,006 So what do you say? 605 00:43:04,526 --> 00:43:06,166 I'm speechless. 606 00:43:06,806 --> 00:43:09,526 - You are too, right? - Pretty speechless. 607 00:43:09,686 --> 00:43:12,566 - Gregor too. - Absolutely speechless. 608 00:43:12,726 --> 00:43:14,446 Everyone is speechless. 609 00:43:14,566 --> 00:43:19,046 - Kids, this is the best idea of the century. - Slow it down, Grandma. 610 00:43:19,846 --> 00:43:22,286 Why? Don't you think it's great? 611 00:43:23,046 --> 00:43:24,606 Sure, Grandma. 612 00:43:24,766 --> 00:43:27,006 In and of itself, yes, but... 613 00:43:27,166 --> 00:43:31,606 - I'm certain it's a great thing, but... - But? But? All I hear are buts. 614 00:43:31,766 --> 00:43:36,286 - What's that all about? - Yes, pretty great. Really pretty great. 615 00:43:36,446 --> 00:43:40,486 This space belongs to someone. Every space belongs to someone. 616 00:43:40,646 --> 00:43:45,686 - Yes, this one belongs to the city. - Maybe the city wants to use this space. 617 00:43:45,846 --> 00:43:48,526 Nothing's going in because nothing comes of it. 618 00:43:48,686 --> 00:43:54,286 Because these people don't deserve to have anyone do anything for them. Not one bit! 619 00:43:55,206 --> 00:44:00,486 Well, then talk to the city and if the city gives you the okay, we'll help you, right? 620 00:44:00,606 --> 00:44:03,006 - Of course we'll help. - Fantastic! 621 00:44:03,246 --> 00:44:05,846 - We'll get started tomorrow. - Grandma! 622 00:44:06,686 --> 00:44:07,726 Yes? 623 00:44:08,006 --> 00:44:10,486 Nice and easy now. 624 00:44:26,726 --> 00:44:28,886 - Please go first. - No, after you. 625 00:44:29,086 --> 00:44:30,806 - No, you. - No... 626 00:44:31,006 --> 00:44:33,606 - You're the man! - Yes, I'm a gentleman. 627 00:44:33,766 --> 00:44:35,766 A gentleman? You're a coward. 628 00:44:36,526 --> 00:44:38,166 Come in. 629 00:44:38,646 --> 00:44:41,086 - Good afternoon. - Good afternoon. 630 00:44:41,646 --> 00:44:43,926 Yes, it's best if we just sit down. 631 00:44:44,566 --> 00:44:48,366 This is going to take quite a long time. Come here, Gregor. 632 00:44:49,406 --> 00:44:52,366 Well, the matter we're here to discuss is... 633 00:44:53,366 --> 00:44:54,806 Gregor? 634 00:44:55,006 --> 00:44:58,166 Don't you want to tell the nice man why we're here? 635 00:44:58,326 --> 00:44:59,766 No. 636 00:45:02,486 --> 00:45:06,406 - You must excuse him. He's always this way. - I see. 637 00:45:06,606 --> 00:45:09,446 Actually almost always, but no matter. 638 00:45:09,566 --> 00:45:12,206 Right, then I'll have to tell you. 639 00:45:12,366 --> 00:45:16,686 - You know Tumb Street? - Know it? It's in my area of responsibility. 640 00:45:16,846 --> 00:45:19,366 No, you don't need to check. We asked. 641 00:45:19,766 --> 00:45:23,166 - Oh. Thank you. - You're welcome... Um, thank you. 642 00:45:23,406 --> 00:45:25,646 I mean, no need to thank me. 643 00:45:26,366 --> 00:45:30,046 Now, there was a city library there in Tumb Street. 644 00:45:30,726 --> 00:45:31,806 What? 645 00:45:32,086 --> 00:45:34,886 A city library. There was one there. 646 00:45:35,486 --> 00:45:39,126 - It was shut down yesterday. - You're very well informed. 647 00:45:39,366 --> 00:45:41,726 Yes, that we are, Mr... 648 00:45:42,246 --> 00:45:44,766 - Meier. - Mr. Meier. That we are. 649 00:45:45,046 --> 00:45:48,046 And now I want to ask my question, if I may. 650 00:45:48,446 --> 00:45:51,486 What's going into that space? Well? 651 00:45:52,326 --> 00:45:54,406 - Well? - I... 652 00:45:55,646 --> 00:45:58,486 You see? You don't know. But we do know. 653 00:45:58,726 --> 00:46:01,326 Oh. Well, what's going into that space? 654 00:46:01,526 --> 00:46:03,646 What do you think? Take a guess. 655 00:46:04,526 --> 00:46:06,046 It's... 656 00:46:06,606 --> 00:46:10,006 - I have no idea. - Because nothing's going in there. 657 00:46:10,166 --> 00:46:14,766 Nothing, Mr. Meier. And that's scandalous, simply scandalous. 658 00:46:14,926 --> 00:46:18,166 The poor children there. Packed nurseries. 659 00:46:18,326 --> 00:46:22,046 Where are they to play? They play on the busy roads. 660 00:46:22,206 --> 00:46:24,046 It's dangerous. 661 00:46:24,206 --> 00:46:28,806 - And the best spaces are empty. - How dare you talk to me this way? 662 00:46:29,086 --> 00:46:31,606 - It's what you deserve, Mr... - Meier. 663 00:46:31,766 --> 00:46:33,766 It's just what you deserve! 664 00:46:34,366 --> 00:46:37,406 You could give it a bit of thought yourself. 665 00:46:37,526 --> 00:46:40,126 That wouldn't do any harm at all. 666 00:46:42,806 --> 00:46:44,766 Now I'll tell you something. 667 00:46:44,926 --> 00:46:48,246 Keep your nose out of things that don't concern you! 668 00:46:48,406 --> 00:46:53,486 If the space stays empty, the city knows why. And no nursery's going in there! 669 00:46:53,646 --> 00:46:55,846 We have enough nurseries. 670 00:46:56,046 --> 00:47:00,286 Catholic, Protestant, Workers' Welfare, the list goes on and on. 671 00:47:00,446 --> 00:47:03,246 The city knows what it's doing. Goodbye. 672 00:47:06,326 --> 00:47:08,446 Was that your last word? 673 00:47:09,286 --> 00:47:13,606 Very well, then we have no business here. Come along, Gregor. 674 00:47:14,166 --> 00:47:15,606 Come on. 675 00:47:16,526 --> 00:47:18,326 On and on... 676 00:47:28,366 --> 00:47:33,206 - Amazing they approved this so easily. - Well, it wasn't all that easy. 677 00:47:33,446 --> 00:47:35,086 On the contrary. 678 00:47:35,486 --> 00:47:38,086 It was pretty arduous. Right, Gregor? 679 00:47:38,486 --> 00:47:40,926 Yes, pretty arduous indeed. 680 00:47:41,726 --> 00:47:44,446 All that matters is that they approved it. 681 00:47:44,566 --> 00:47:47,246 They'd leave a place like this vacant. 682 00:47:47,406 --> 00:47:49,526 Yes, they do stuff like that. 683 00:47:49,686 --> 00:47:54,486 A shortage of housing on the one hand and vacant buildings on the other. 684 00:47:54,606 --> 00:47:57,886 - That's just how it is. - How late is it now? 685 00:47:58,806 --> 00:48:02,566 - Half past midnight. Aren't you tired? - Tired? 686 00:48:03,046 --> 00:48:04,646 Not in the least. 687 00:48:04,806 --> 00:48:07,486 - Or are you tired? - Not in the least. 688 00:48:10,126 --> 00:48:13,606 - Quiet! - A silent hammer has yet to be invented. 689 00:48:14,486 --> 00:48:17,166 No, I just mean be more careful. 690 00:48:40,566 --> 00:48:42,566 Would you come with me a sec? 691 00:48:42,726 --> 00:48:44,366 Who? Me? 692 00:48:44,486 --> 00:48:46,006 Who else? 693 00:48:46,166 --> 00:48:47,366 Yes. 694 00:48:47,486 --> 00:48:50,166 - Why? - You'll find out soon enough. 695 00:49:04,486 --> 00:49:06,406 - Grandma? - Yes? 696 00:49:07,006 --> 00:49:09,326 - Now be completely honest. - Yes? 697 00:49:09,486 --> 00:49:12,086 You don't have approval, do you? 698 00:49:12,926 --> 00:49:15,166 - Yes, well... - Well? 699 00:49:15,606 --> 00:49:17,286 I'm listening. 700 00:49:17,446 --> 00:49:20,206 They haven't explicitly forbidden it. 701 00:49:20,606 --> 00:49:23,366 - Oh boy, this could be interesting. - Oh! 702 00:49:23,926 --> 00:49:27,846 - You're not going to stop working now? - No, Grandma. 703 00:49:28,246 --> 00:49:30,926 We'll keep working. You can count on us. 704 00:49:39,446 --> 00:49:41,406 - You know what? - No. 705 00:49:43,366 --> 00:49:46,086 Grandma doesn't have any kind of approval. 706 00:49:46,246 --> 00:49:48,926 Oh, boy! Then we'd best stay out of it. 707 00:49:50,126 --> 00:49:51,886 I told him. 708 00:49:52,806 --> 00:49:55,206 - Voluntarily? - Pretty much. 709 00:50:05,206 --> 00:50:06,646 Actually... 710 00:50:06,806 --> 00:50:11,886 I don't mean to butt in, but the city should really pay for this. Right, Grandma? 711 00:50:17,446 --> 00:50:19,086 Yes, perhaps. 712 00:50:19,246 --> 00:50:22,126 Perhaps they'll do that eventually. Right? 713 00:50:22,286 --> 00:50:24,806 Yes, perhaps. Anything's possible. 714 00:50:25,006 --> 00:50:26,566 Not bad. 715 00:50:56,166 --> 00:50:57,726 It drove past. 716 00:50:58,006 --> 00:51:00,566 Well, well, that was a close call. 717 00:51:02,126 --> 00:51:04,446 Why is that? Do you know something? 718 00:51:04,846 --> 00:51:08,406 We all suspected something wasn't quite right. 719 00:51:08,526 --> 00:51:10,926 Doing up a nursery at night? 720 00:51:13,286 --> 00:51:16,526 Oh! And you kept on working despite that? 721 00:52:11,126 --> 00:52:12,686 We're done. 722 00:52:58,726 --> 00:53:00,726 Actually looks pretty good. 723 00:53:03,366 --> 00:53:05,886 Yeah, it looks pretty good. 724 00:53:09,206 --> 00:53:11,646 It's sweet how they're sleeping. Look. 725 00:53:12,566 --> 00:53:14,766 Grandma is really happy. 726 00:53:14,926 --> 00:53:17,766 But the trouble is only just about to start. 727 00:53:27,646 --> 00:53:29,806 Come on, let them sleep. 728 00:54:17,766 --> 00:54:19,286 Gregor! 729 00:54:20,206 --> 00:54:22,126 - Gregor! - What is it? 730 00:54:22,286 --> 00:54:23,806 Wake up! 731 00:54:27,046 --> 00:54:29,046 Everything's finished! 732 00:54:29,886 --> 00:54:32,286 - Good morning. - Good morning! 733 00:54:33,406 --> 00:54:35,206 Just look at it! 734 00:54:37,806 --> 00:54:39,326 Wow! 735 00:54:39,486 --> 00:54:42,686 - It's all finished. - And we slept! 736 00:54:43,406 --> 00:54:47,046 - Yes, I didn't want to fall asleep, but... - No matter. 737 00:55:11,766 --> 00:55:14,486 Yes, it's all turned out pretty nice. 738 00:55:14,646 --> 00:55:16,326 Pretty nice? 739 00:55:16,686 --> 00:55:19,046 It's very nice. Very nice! 740 00:55:19,846 --> 00:55:22,686 Yes, but there's something missing. 741 00:55:23,486 --> 00:55:25,246 Somethings missing. 742 00:55:25,406 --> 00:55:26,846 Missing? 743 00:55:28,726 --> 00:55:30,606 Yes, you're right. 744 00:55:34,646 --> 00:55:36,846 But what exactly? 745 00:55:37,406 --> 00:55:39,886 No idea. I mean, everything's grand. 746 00:55:41,166 --> 00:55:43,206 It's grand as can be, but... 747 00:55:43,526 --> 00:55:45,686 Yes, how odd. 748 00:55:46,246 --> 00:55:48,526 I've got it. The children! 749 00:55:49,166 --> 00:55:52,406 The children who should be running around here. 750 00:55:52,606 --> 00:55:56,006 - It should be teeming with them. - Yes, the children! 751 00:55:56,166 --> 00:55:59,366 I had forgotten all about the children. Come here! 752 00:56:28,046 --> 00:56:29,286 Right. 753 00:56:29,446 --> 00:56:32,486 Now you go over there and I'll stay here. 754 00:56:32,646 --> 00:56:36,126 Okay. Or you go over there and I'll stay here. 755 00:56:36,486 --> 00:56:38,006 Gregor! 756 00:56:38,566 --> 00:56:40,406 Right then, I'll go. 757 00:56:44,286 --> 00:56:45,366 Children! 758 00:56:46,046 --> 00:56:48,526 There's a nursery over there. 759 00:56:48,686 --> 00:56:51,006 I'm telling you, it's terrific. 760 00:56:51,166 --> 00:56:53,086 Do you want to come along? 761 00:56:53,246 --> 00:56:54,806 It's interesting. 762 00:56:55,286 --> 00:56:58,926 Yes? Come along then. Do you want to come and look? 763 00:56:59,126 --> 00:57:01,126 It's great, I'm telling you. 764 00:57:01,286 --> 00:57:03,486 Come along. Are you going to come? 765 00:57:14,086 --> 00:57:16,566 You can really do as you please there. 766 00:57:16,806 --> 00:57:20,766 It doesn't matter, either you go play over there or here. 767 00:57:20,926 --> 00:57:25,246 Oh gosh, children just go and... Come along for a second. 768 00:57:25,406 --> 00:57:28,126 Go on, don't be scared. Come on now! 769 00:57:28,286 --> 00:57:31,486 Go on over there, and stop picking your nose. 770 00:57:31,646 --> 00:57:33,766 Go on over and have a look. 771 00:57:34,046 --> 00:57:37,086 Everyone go on over there. Very nice. Good! 772 00:57:37,366 --> 00:57:39,006 But... Yeah, well... 773 00:57:39,806 --> 00:57:42,406 This is unbelievable. So very nice... 774 00:57:42,526 --> 00:57:45,286 Yes, and... What am I supposed to do? 775 00:57:53,286 --> 00:57:54,726 Oh my! 776 00:58:24,366 --> 00:58:26,086 Oh! One's coming. 777 00:58:40,246 --> 00:58:43,686 There were no plans to open a nursery here. 778 00:58:43,846 --> 00:58:46,926 On the contrary. We already submitted a petition. 779 00:58:47,126 --> 00:58:49,486 We have yet to receive an answer. 780 00:58:51,366 --> 00:58:56,406 - And now all the kids are inside? - Every single one. The whole street is dead. 781 00:58:57,006 --> 00:58:59,846 I saw them here two days ago. Two old people. 782 00:59:00,046 --> 00:59:03,166 They were looking at books, and suddenly today... 783 00:59:03,326 --> 00:59:05,646 There's something strange about it. 784 00:59:05,806 --> 00:59:08,046 Are they even allowed to do that? 785 00:59:08,206 --> 00:59:12,566 - To just drag the kids in there? - Well, it can only do the kids good. 786 00:59:12,726 --> 00:59:16,606 You can never be sure. What if they can't deal with children? 787 00:59:16,766 --> 00:59:19,366 A nursery just suddenly pops up. 788 00:59:19,486 --> 00:59:23,846 - Aren't you worried about little Susanne? - Not exactly, but... 789 00:59:24,126 --> 00:59:27,326 Exactly! You read about what happens to children. 790 00:59:27,726 --> 00:59:32,486 - Like what? - Like children getting butchered and canned. 791 00:59:32,646 --> 00:59:36,846 - Yuck! What wild ideas you come up with! - No, it's true. 792 00:59:37,126 --> 00:59:39,926 Although I'm happy somethings happening 793 00:59:40,126 --> 00:59:43,286 I do have to admit it gives me an odd feeling too. 794 00:59:43,446 --> 00:59:46,806 I'm not entirely sure what's going on there either. 795 00:59:47,006 --> 00:59:50,246 - Perhaps... Perhaps we should... - Exactly. 796 00:59:51,406 --> 00:59:53,446 We'll just go have a look at it. 797 00:59:54,126 --> 00:59:56,166 We can still tell them no. 798 00:59:56,326 --> 00:59:57,766 And... 799 00:59:57,926 --> 01:00:00,286 we still have the police, thank God. 800 01:00:00,446 --> 01:00:03,846 - Why the police? Maybe everything's fine. - Maybe. 801 01:00:04,046 --> 01:00:05,846 But only maybe. 802 01:00:06,046 --> 01:00:07,046 Right. 803 01:00:46,326 --> 01:00:50,206 Now then, I'm Grandma and this here is Gregor. 804 01:00:50,446 --> 01:00:51,486 Hello. 805 01:00:51,726 --> 01:00:53,406 Hello, we... 806 01:00:53,526 --> 01:00:56,126 We wanted to come have a look. 807 01:00:56,286 --> 01:00:59,006 - To see what's going on here. - Just a look. 808 01:00:59,246 --> 01:01:02,366 Yes, of course. You have every right to do that. 809 01:01:02,846 --> 01:01:07,886 Well, Gregor and I would have come out to introduce ourselves anyway. 810 01:01:08,646 --> 01:01:11,566 But we wanted to get to know the kids first. 811 01:01:11,726 --> 01:01:13,486 Yes, I see. 812 01:01:14,166 --> 01:01:17,806 What is this here? Is it a real nursery or what? 813 01:01:19,286 --> 01:01:20,366 Yes. 814 01:01:20,486 --> 01:01:22,526 What is it exactly? 815 01:01:23,286 --> 01:01:28,686 - It's not actually anything official, but... - We did go to the effort to go to the city. 816 01:01:28,846 --> 01:01:33,086 But the city didn't go to any effort. It has no real interest in it. 817 01:01:33,246 --> 01:01:35,486 But it is allowing it. 818 01:01:36,006 --> 01:01:37,766 So it's not official? 819 01:01:39,166 --> 01:01:42,206 - Well, as a matter of fact, not exactly. - No. 820 01:01:42,446 --> 01:01:46,166 Who cares, if the city has no interest in doing anything. 821 01:01:46,326 --> 01:01:49,806 Yes, they'd rather see our kids under cars than safe inside. 822 01:01:50,006 --> 01:01:52,926 - Then... Then I'm pretty behind it. - Yes. 823 01:01:53,206 --> 01:01:57,046 - And that's what we thought. Right, Gregor? - Yes, I'd say so. 824 01:01:57,206 --> 01:02:00,846 If the city won't do it, then you have to do it yourself. 825 01:02:01,126 --> 01:02:03,526 Someone should've done it already. 826 01:02:03,686 --> 01:02:06,486 Do it yourself. You can't rely on the city. 827 01:02:06,646 --> 01:02:07,646 Exactly. 828 01:02:07,886 --> 01:02:12,006 It happened like this. I have a little granddaughter, Sylvia. 829 01:02:12,166 --> 01:02:16,566 And we looked and looked for her, but no nursery had a place. 830 01:02:16,726 --> 01:02:21,086 Yes, and then I saw this space and thought I'd give it a shot. 831 01:02:21,326 --> 01:02:24,566 Well, I'll definitely bring Susanne by tomorrow. 832 01:02:24,726 --> 01:02:27,046 - If she likes it here. - Oh yes. 833 01:02:27,206 --> 01:02:28,646 Thank you. 834 01:02:29,086 --> 01:02:30,526 Thanks. 835 01:02:42,406 --> 01:02:44,806 Grandma, dinner's on the table! 836 01:02:45,006 --> 01:02:47,926 Yes, I just have to make a quick phone call. 837 01:02:48,126 --> 01:02:50,286 She's really got the bug. 838 01:02:50,486 --> 01:02:53,326 Yes, the address is 12 Tumb Street. 839 01:02:53,486 --> 01:02:55,566 And we open up at 7.30 a.m. 840 01:02:55,806 --> 01:02:57,726 Who are you talking to? 841 01:02:57,886 --> 01:03:01,006 With my grandmother. It's just my grandmother. 842 01:03:01,486 --> 01:03:04,366 All right, 12 Tumb Street, starting at 7.30. 843 01:03:04,486 --> 01:03:06,566 Okay, take care, Grandma. Bye. 844 01:03:07,486 --> 01:03:09,406 What does she want? 845 01:03:09,806 --> 01:03:13,646 Just to talk. Some people like to talk sometimes. 846 01:03:14,686 --> 01:03:18,566 All right then. I'm done on the phone, if that's okay. 847 01:03:18,726 --> 01:03:20,246 - Enjoy. - Enjoy. 848 01:03:20,406 --> 01:03:23,486 Don't talk nonsense. You do what you want anyway. 849 01:03:23,646 --> 01:03:25,606 So how was your first day? 850 01:03:25,766 --> 01:03:27,526 Pretty exhausting. 851 01:03:27,686 --> 01:03:30,326 Children ask so many questions. 852 01:03:30,486 --> 01:03:32,726 They want to know so many things. 853 01:03:32,886 --> 01:03:35,406 - They are children. - Yes, children. 854 01:03:35,526 --> 01:03:38,126 Yes, just another one of those things. 855 01:03:38,286 --> 01:03:40,206 - Pardon me? - Ah. 856 01:03:40,646 --> 01:03:43,686 The nursery idea. It's just silly. 857 01:03:44,886 --> 01:03:48,766 - Why is it silly? - Making a fool of yourself out of charity. 858 01:03:50,446 --> 01:03:53,206 I'm not making a fool of myself, Wolf. 859 01:03:53,366 --> 01:03:55,166 I have fun doing it. 860 01:03:55,526 --> 01:03:58,646 And, besides, it'll all pay off in the end. 861 01:03:58,806 --> 01:04:00,806 At the Pearly Gates. 862 01:04:01,806 --> 01:04:04,246 In due time, believe me. 863 01:04:04,926 --> 01:04:06,846 And it's against the law. 864 01:04:07,046 --> 01:04:12,046 You can't just move in anywhere you like just because the idea came to you. 865 01:04:12,206 --> 01:04:13,766 Grandma's right. 866 01:04:14,286 --> 01:04:17,126 Anyone who does something is always right. 867 01:04:17,286 --> 01:04:21,486 The young and the old! They always know everything better. 868 01:04:21,646 --> 01:04:26,566 People like us are caught in between. I go to work every day, I know how it is. 869 01:04:26,726 --> 01:04:29,206 But you don't have a clue, not a clue! 870 01:04:29,366 --> 01:04:34,246 Good God, Wolf, let Grandma do what she likes and Jochen think what he wants! 871 01:04:34,406 --> 01:04:37,486 My opinion goes in my house and no one else's! 872 01:04:37,886 --> 01:04:41,726 That's why everyone wants to leave it. That's exactly why. 873 01:04:41,886 --> 01:04:45,686 - You've had it pretty good till now, right? - Yes, well... 874 01:04:46,206 --> 01:04:49,486 Depends how you look at it, Wolf. It depends. 875 01:04:49,646 --> 01:04:53,926 Ingratitude is all you can expect. Ingratitude, nothing else. 876 01:04:56,606 --> 01:05:00,606 I'm taking you to Grandma. I want to have some time to myself. 877 01:05:00,846 --> 01:05:03,686 - I get that. - She opened a nursery. 878 01:05:03,846 --> 01:05:07,246 - A real nursery? - Well, almost a real one. 879 01:05:07,726 --> 01:05:12,166 But you're not allowed to tell Dad about it because he's opposed to it. 880 01:05:12,326 --> 01:05:13,886 Why's that? 881 01:05:14,086 --> 01:05:17,726 - Because he doesn't get lots of things. - But he's an adult. 882 01:05:17,886 --> 01:05:23,206 Adults aren't always cleverer than kids. Sometimes they're much sillier. You see? 883 01:05:24,486 --> 01:05:28,286 So you won't tell him that you were with Grandma or anything? 884 01:05:28,446 --> 01:05:31,446 No, Mama, I won't say anything. For certain. 885 01:05:43,606 --> 01:05:44,686 Monika! 886 01:05:44,926 --> 01:05:47,206 It looks like a real nursery. 887 01:05:48,726 --> 01:05:50,646 Yes, what did you expect? 888 01:05:51,126 --> 01:05:52,566 Come on! 889 01:05:53,406 --> 01:05:54,526 Sylvia! 890 01:05:54,686 --> 01:05:56,846 Goodness me, you're heavy! 891 01:05:58,046 --> 01:06:00,646 - Does this all belong to you? - No. 892 01:06:00,806 --> 01:06:05,206 It belongs to everyone. Everyone who can get something out of it. 893 01:06:05,406 --> 01:06:06,926 Look here. 894 01:06:07,126 --> 01:06:10,646 This is Manni. He's Marion's little brother. 895 01:06:13,806 --> 01:06:15,686 - You're very pretty. - You too. 896 01:06:15,926 --> 01:06:18,726 - Boys aren't pretty. - But you are pretty. 897 01:06:20,486 --> 01:06:22,126 Those two! 898 01:06:22,566 --> 01:06:25,446 I'm going. I'll be back around five. Bye! 899 01:06:25,766 --> 01:06:28,486 Gregor is studying up on child rearing. 900 01:06:29,726 --> 01:06:32,806 I don't think much of it. It's just theory. 901 01:06:33,006 --> 01:06:36,126 - But he's set on it. - Let him do what he enjoys. 902 01:06:36,286 --> 01:06:39,326 Of course! Learning never harmed anyone. 903 01:06:39,486 --> 01:06:41,486 But thinking is better. 904 01:06:43,206 --> 01:06:44,846 - Bye, Sylvia. - Bye, Mama. 905 01:06:57,766 --> 01:06:59,566 You sure are pretty. 906 01:07:00,806 --> 01:07:03,526 Being in a relationship with someone 907 01:07:04,406 --> 01:07:07,206 who you always have to keep secrets from... 908 01:07:07,366 --> 01:07:12,486 - You'd get fed up with that eventually too. - I couldn't do it, not even for a day. 909 01:07:13,046 --> 01:07:16,886 Why be with someone if there's no trust or anything? 910 01:07:17,166 --> 01:07:20,046 You never know beforehand how it'll be later. 911 01:07:20,206 --> 01:07:22,726 At first everything is hunky-dory. 912 01:07:22,886 --> 01:07:24,646 Everything works. 913 01:07:24,806 --> 01:07:27,526 Both sides are understanding and all. 914 01:07:27,686 --> 01:07:30,046 But, later, everything's crappy. 915 01:07:30,566 --> 01:07:34,206 Did something happen? I mean, something in particular. 916 01:07:34,446 --> 01:07:39,086 Nothing in particular. It's more of a fundamental feeling, you know? 917 01:07:39,246 --> 01:07:41,686 Could I get another sausage, please? 918 01:07:41,926 --> 01:07:44,606 - Here you go. - Thank you. 919 01:07:44,846 --> 01:07:46,686 That's your third. 920 01:07:47,206 --> 01:07:48,846 That's what they say. 921 01:07:50,046 --> 01:07:53,086 - That dissatisfied women eat more. - Uh-huh. 922 01:07:54,086 --> 01:07:55,686 So they say. 923 01:07:56,406 --> 01:07:58,646 I never want to get to that point. 924 01:08:03,126 --> 01:08:04,566 You know... 925 01:08:05,246 --> 01:08:07,246 I understand you so well. 926 01:08:07,526 --> 01:08:09,526 Sooner or later it'll stop. 927 01:08:11,286 --> 01:08:14,086 - It's great. - It makes me look a bit short. 928 01:08:14,246 --> 01:08:16,486 - No, it's slimming. - Slimmer. 929 01:08:16,606 --> 01:08:18,566 - How can a hat be slimming? - It just is. 930 01:08:18,726 --> 01:08:21,046 You simply have to believe in it. 931 01:08:21,206 --> 01:08:24,726 Honestly, it really doesn't make you look shorter. 932 01:08:24,886 --> 01:08:28,606 - Well... 95.50, right? - An extremely good price. 933 01:08:31,366 --> 01:08:33,366 Okay, I'll take it. 934 01:08:38,686 --> 01:08:42,406 What I'd really like to do is get a whole new outfit. 935 01:08:42,526 --> 01:08:46,446 - Then do it. - Sure, then I'll have to deal with the scene. 936 01:08:50,646 --> 01:08:52,166 Although... 937 01:08:53,566 --> 01:08:55,086 95.50. 938 01:08:58,686 --> 01:09:00,206 Here. 939 01:09:04,086 --> 01:09:07,726 - Don't pack it away. I'll put it right on. - As you wish. 940 01:09:12,526 --> 01:09:14,206 Is that good? 941 01:09:19,846 --> 01:09:25,006 - Right, now I'm feeling much better. - You see? Life's little pleasures. 942 01:09:25,166 --> 01:09:28,286 And this evening I'll just say that I bought a hat. 943 01:09:28,446 --> 01:09:32,046 - "If you object, I'll turn you upside down." - Upside down! 944 01:09:32,206 --> 01:09:34,206 Imagine Harald upside down. 945 01:09:36,606 --> 01:09:38,486 No, that's too funny. 946 01:09:50,366 --> 01:09:52,166 Your daughter isn't eating. 947 01:09:52,326 --> 01:09:55,566 If she does something wrong, she's my daughter. 948 01:09:55,726 --> 01:09:58,286 Say what you want, she's not eating! 949 01:09:58,446 --> 01:10:00,086 Eat, Sylvia. Please. 950 01:10:00,246 --> 01:10:02,166 I don't like spinach. 951 01:10:02,326 --> 01:10:05,286 - You eat what's on your plate! - Kiss my arse! 952 01:10:11,926 --> 01:10:15,486 - Leave the room right now. - Do as your father says. 953 01:10:18,006 --> 01:10:21,046 - Where did she get that? - Kids hear such things. 954 01:10:21,206 --> 01:10:24,886 - Only if they mix with a bad crowd. - She was with Grandma. 955 01:10:25,086 --> 01:10:29,246 - What does that mean? - In the nursery Grandma opened. 956 01:10:29,406 --> 01:10:31,486 - And I think it did her good. - Oh! 957 01:10:31,606 --> 01:10:35,246 - It's good to learn such phrases? - The world won't go to ruin. 958 01:10:35,406 --> 01:10:37,286 But it'll ruin my daughter! 959 01:10:37,446 --> 01:10:40,366 Don't be silly. Kids learn such things eventually. 960 01:10:40,486 --> 01:10:45,326 Yes, eventually. I want my daughter to learn such things later, much later! 961 01:10:45,926 --> 01:10:48,846 And I bought myself a hat, for 95.50. 962 01:10:49,606 --> 01:10:51,526 You bought yourself a hat? 963 01:10:51,686 --> 01:10:53,406 For 95.50? 964 01:10:53,526 --> 01:10:55,486 Why did you do that? Why?! 965 01:10:55,926 --> 01:10:57,726 Why do you buy hats?! 966 01:10:57,886 --> 01:11:02,846 I don't buy hats, Harald. I bought one hat. And I bought it because I fancied it. 967 01:11:03,046 --> 01:11:06,286 - Do you understand that? - No, I don't understand. 968 01:11:06,446 --> 01:11:10,166 I slave away at work all day long so you can buy hats. 969 01:11:10,326 --> 01:11:13,006 I want to work. You just have to let me. 970 01:11:13,166 --> 01:11:15,606 Then I can buy things for myself. 971 01:11:15,766 --> 01:11:17,606 It's the simplest solution. 972 01:11:17,766 --> 01:11:22,126 I buy you what you need, and that means I determine what you need. 973 01:11:22,286 --> 01:11:25,526 That's how it is here, and that's how it'll stay. 974 01:11:29,006 --> 01:11:31,286 - Four, five... - That's right. 975 01:11:32,126 --> 01:11:33,566 Very good. 976 01:11:34,406 --> 01:11:36,446 Eight, nine... 977 01:11:36,566 --> 01:11:38,086 Good! 978 01:11:38,646 --> 01:11:39,886 So? 979 01:11:40,086 --> 01:11:43,246 It's still available and he'd love to give it to us, 980 01:11:43,406 --> 01:11:45,646 but he won't reduce the rent. 981 01:11:46,366 --> 01:11:48,926 - The swine. - He has his principles. 982 01:11:49,126 --> 01:11:54,046 Once he has his mind set, he doesn't waver. He's not the only person like that. 983 01:11:55,926 --> 01:11:58,366 I suppose it's me you mean, right? 984 01:11:59,606 --> 01:12:02,526 I didn't want to be so blunt. But still... 985 01:12:02,686 --> 01:12:04,886 Yes, yes, I get the picture. 986 01:12:05,086 --> 01:12:08,646 The difference is, all I have is my mind, nothing else. 987 01:12:08,806 --> 01:12:11,686 But the landlord, he has his accounting. 988 01:12:11,846 --> 01:12:14,486 He has a ca... ca... calculation. Yes. 989 01:12:14,646 --> 01:12:17,126 He has two mortgages, repayments, 990 01:12:17,286 --> 01:12:21,126 interest, property tax, sewer cleanout, annuities! 991 01:12:21,286 --> 01:12:23,446 Do you know what annuities are? 992 01:12:24,486 --> 01:12:28,486 - No. Do you know what they are? - No I don't, but he does. 993 01:12:29,006 --> 01:12:32,926 And that's why he's made a principle out of his 320 marks. 994 01:12:33,766 --> 01:12:38,486 My calculation is only in my head and I know I can't afford any more. 995 01:12:38,806 --> 01:12:40,486 That's it, it's over. 996 01:12:40,606 --> 01:12:42,126 Goodnight! 997 01:12:47,206 --> 01:12:49,126 Now the time has come. 998 01:12:50,326 --> 01:12:53,526 - It took pretty long as it was. - What's that? 999 01:12:53,686 --> 01:12:55,326 Look outside. 1000 01:13:07,086 --> 01:13:08,726 Are you Mrs. Krilger? 1001 01:13:09,526 --> 01:13:11,526 Yes, sir. That's me. 1002 01:13:12,686 --> 01:13:15,126 And I'm Mr. Mack. Like macaroni. 1003 01:13:15,286 --> 01:13:18,686 - Gregor. - That's right. Mack, Gregor. 1004 01:13:19,686 --> 01:13:22,126 It's time to shut all of this down. 1005 01:13:25,166 --> 01:13:29,566 Right, children, it's time to go home now. Off you go. Chop-chop. 1006 01:13:34,526 --> 01:13:36,726 But we didn't do anything wrong. 1007 01:13:37,246 --> 01:13:40,606 - We just... - That's what everyone says. Everyone. 1008 01:13:41,206 --> 01:13:46,206 "We didn't do anything wrong, we just..." We've heard that before. 1009 01:13:46,886 --> 01:13:49,886 - But we really just... - Yeah right. Let's go! 1010 01:13:51,246 --> 01:13:53,886 May we perhaps go get our things quickly? 1011 01:13:54,086 --> 01:13:55,526 Go on. 1012 01:13:59,646 --> 01:14:02,326 It's a strange feeling being arrested. 1013 01:14:03,166 --> 01:14:04,406 Oh well. 1014 01:14:04,526 --> 01:14:08,006 Do you feel your heart knocking in your chest? 1015 01:14:09,126 --> 01:14:14,686 - I feel the knock but I'm not opening up. - Have no fear. I'm here, nothing can happen. 1016 01:14:14,846 --> 01:14:18,086 Move it, kids. We don't have time to waste. 1017 01:15:03,606 --> 01:15:06,166 How big is the flat really? 1018 01:15:06,326 --> 01:15:09,846 Actually it's not a flat. It's more of a room. 1019 01:15:10,126 --> 01:15:14,726 I wanted to put it under "furnished rooms" and you said, "No, flats." 1020 01:15:14,886 --> 01:15:17,726 Now I ask you how big it is and you say it's a room. 1021 01:15:18,446 --> 01:15:20,086 It's in between. 1022 01:15:20,246 --> 01:15:24,006 It is a room, but with shared use of the entire flat. 1023 01:15:24,686 --> 01:15:28,246 My mother always did it that way. Balcony included. 1024 01:15:28,406 --> 01:15:33,006 - A furnished room with shared balcony, et al. - Yes, that's fine. 1025 01:15:33,246 --> 01:15:36,126 - Please pay at the till. - Thanks. Goodbye. 1026 01:15:36,366 --> 01:15:40,366 - Goodbye. - I'm a bit unworldly, if you understand me. 1027 01:15:40,566 --> 01:15:42,846 - Very well. Goodbye. - Goodbye. 1028 01:15:43,126 --> 01:15:45,246 - Goodbye. - Yes, then... 1029 01:15:45,806 --> 01:15:48,126 - Then I'll go. Goodbye. - Goodbye. 1030 01:15:48,366 --> 01:15:52,166 - You can't write that. - Of course not. Let me deal with it. 1031 01:15:55,686 --> 01:15:57,206 5.20. 1032 01:15:57,366 --> 01:15:58,806 Thank you. 1033 01:16:03,126 --> 01:16:05,726 Then she broke into the place at night. 1034 01:16:05,886 --> 01:16:07,486 Broke in? 1035 01:16:08,606 --> 01:16:10,926 She had to get in somehow, right? 1036 01:16:11,606 --> 01:16:14,606 They left the door unlocked. It's not a break-in. 1037 01:16:14,766 --> 01:16:19,286 - They didn't care about the space. - If you don't own it, it's a break-in. 1038 01:16:19,486 --> 01:16:23,246 - You're nuts. - Or anyone could enter anywhere. 1039 01:16:23,406 --> 01:16:28,686 - People must have a right to what they own. - Grandma doesn't want to make a profit. 1040 01:16:28,846 --> 01:16:32,126 She's using a space for something that's needed. 1041 01:16:32,286 --> 01:16:36,326 - She's being sensible. - Says you. And she's not your grandma. 1042 01:16:36,486 --> 01:16:39,206 - You're jealous. - Of a grandma? I declare! 1043 01:16:39,366 --> 01:16:41,166 You are. You don't have one. 1044 01:16:41,326 --> 01:16:42,846 - It'll fail. - Never. 1045 01:16:43,046 --> 01:16:45,166 - Bet? - What Jews do when they need money. 1046 01:16:45,326 --> 01:16:47,046 Trust me. 1047 01:16:48,246 --> 01:16:53,086 - What are you doing here? - The police arrested Grandma and Gregor. 1048 01:16:53,326 --> 01:16:57,406 - Arrested? - Yes, they arrested them and took them away. 1049 01:16:57,526 --> 01:17:00,286 Please! Who's smarter now, you or me? 1050 01:17:00,446 --> 01:17:03,486 - Is what you're saying true? - Of course it is! 1051 01:17:03,646 --> 01:17:07,206 - If that's true... If that's true, then... - Then what? 1052 01:17:07,366 --> 01:17:12,246 - Do Grandma and Gregor have to go to prison? - Yes, then they can't cause trouble. 1053 01:17:12,406 --> 01:17:15,166 - Know what I'll do? - I'm sure you'll tell me. 1054 01:17:15,326 --> 01:17:19,526 Oh no, I certainly won't. I'm going to do it, and I'll do it right now! 1055 01:17:23,766 --> 01:17:25,286 Marion! 1056 01:17:29,486 --> 01:17:31,846 Your sister has got a screw loose. 1057 01:17:32,046 --> 01:17:34,846 - How's that? - Oh, you wouldn't understand. 1058 01:17:50,926 --> 01:17:52,926 Look, I have to talk to you. 1059 01:17:53,126 --> 01:17:56,086 My boyfriend's grandma is a jolly woman. 1060 01:17:56,326 --> 01:17:59,566 Since Monika's daughter had no place to go either 1061 01:17:59,806 --> 01:18:02,726 she opened a nursery in a closed library. 1062 01:18:02,886 --> 01:18:05,086 They didn't care about the space. 1063 01:18:05,246 --> 01:18:10,246 She converted it and kids from the area went there, as there's nowhere else. 1064 01:18:10,406 --> 01:18:15,286 Today the police came and arrested Grandma and Gregor and shut the place down. 1065 01:18:15,446 --> 01:18:18,166 I mean, they can't just do that, can they? 1066 01:18:30,286 --> 01:18:33,526 - Am I not dressed properly? - What street is it on? 1067 01:18:33,686 --> 01:18:35,286 Tumb Street. 1068 01:18:42,606 --> 01:18:46,566 Please get me the police station responsible for Tumb Street. 1069 01:18:46,726 --> 01:18:48,806 Okay. Thank you. 1070 01:19:20,446 --> 01:19:22,326 Yes, The Gazette. 1071 01:19:23,366 --> 01:19:24,806 Hello. 1072 01:19:25,006 --> 01:19:29,486 This is about two old people who opened a nursery on Tumb Street. 1073 01:19:29,686 --> 01:19:31,846 Yes, they're here right now. 1074 01:19:32,206 --> 01:19:34,646 But they can leave in a second anyway. 1075 01:19:35,486 --> 01:19:37,006 Yes. 1076 01:19:44,606 --> 01:19:55,166 Stop! 1077 01:19:55,326 --> 01:19:58,646 - But you said we could leave. - In a second, I said. 1078 01:19:58,806 --> 01:20:01,766 - Yes, we waited a second. - In a second, not now. 1079 01:20:01,926 --> 01:20:04,846 - It's just a second. - A second isn't now... 1080 01:20:08,406 --> 01:20:10,806 You'll have to contact the city hall. 1081 01:20:11,246 --> 01:20:13,766 My only task is take statements. 1082 01:20:13,926 --> 01:20:16,406 You're welcome. No thanks necessary. 1083 01:20:18,686 --> 01:20:22,486 - The press. - Ah! I told you it was of public interest. 1084 01:20:22,646 --> 01:20:25,126 Yes, she did say that. Honestly. 1085 01:20:26,206 --> 01:20:27,846 Now sign here. 1086 01:20:28,206 --> 01:20:30,886 - Yes. - Sign it? Why do we have to sign it? 1087 01:20:31,086 --> 01:20:33,766 - Because they're your statements. - Ours? 1088 01:20:34,006 --> 01:20:35,806 - Let me read it. - After you. 1089 01:20:36,006 --> 01:20:40,406 I have to read it first. I can't sign something I don't even know. 1090 01:20:45,166 --> 01:20:46,606 There. 1091 01:20:47,766 --> 01:20:49,446 You said that? 1092 01:20:51,246 --> 01:20:53,686 Why are you laughing like that? 1093 01:20:54,326 --> 01:20:57,446 Don't you ever find your own turn of phrase funny? 1094 01:20:57,646 --> 01:20:59,326 Now, if I may ask you... 1095 01:20:59,526 --> 01:21:01,286 - Yes. - You may ask, yes. 1096 01:21:01,446 --> 01:21:04,526 - Well, it's right. It's right! - All right then. 1097 01:21:06,526 --> 01:21:08,526 Give that here. Okay. 1098 01:21:10,286 --> 01:21:13,526 - Right. And now you can go. - It's about time. 1099 01:21:16,126 --> 01:21:18,126 - See you. - See you. 1100 01:21:18,286 --> 01:21:20,406 Not for a long time, I hope. 1101 01:21:20,526 --> 01:21:23,526 You see? They cook with water too. 1102 01:21:23,686 --> 01:21:26,526 Yes, but the water got pretty darn hot. 1103 01:21:26,686 --> 01:21:28,926 What do you mean? Were you scared? 1104 01:21:29,726 --> 01:21:32,606 - You weren't? - Yes, I was a bit, to be honest. 1105 01:21:33,246 --> 01:21:34,806 Have a nice day. 1106 01:21:35,766 --> 01:21:38,406 Now that the press has chimed in... 1107 01:21:38,526 --> 01:21:43,006 - That had to be Marion, right? - Definitely. That was typical Marion. 1108 01:21:43,166 --> 01:21:45,926 If the press sticks by us it'll all go well. 1109 01:21:46,126 --> 01:21:49,726 If we stick by the press, the press will stick by us. 1110 01:21:57,166 --> 01:22:01,086 - The article he's written is pretty paltry. - Yeah. 1111 01:22:01,246 --> 01:22:04,646 - In keeping with the city's story. - They're right. 1112 01:22:04,806 --> 01:22:08,006 You can't just move in like that, then anyone could. 1113 01:22:08,166 --> 01:22:11,166 She didn't move in, and there was a need. 1114 01:22:11,326 --> 01:22:13,326 A need? What does that mean? 1115 01:22:13,486 --> 01:22:15,486 The city knows about needs. 1116 01:22:15,606 --> 01:22:19,566 No, it has no clue at all. Or it wouldn't have been necessary. 1117 01:22:20,086 --> 01:22:21,926 It wasn't necessary. 1118 01:22:22,246 --> 01:22:25,806 Just look, things are going just as well without it. 1119 01:22:26,886 --> 01:22:29,246 I wouldn't be so sure if I were you. 1120 01:22:32,126 --> 01:22:35,886 That paper! You didn't imagine it that way either, huh? 1121 01:22:36,086 --> 01:22:38,086 Not what it used to be. 1122 01:22:39,646 --> 01:22:41,846 - But... - Grandma? 1123 01:22:42,446 --> 01:22:45,566 - Gregor? - You don't have a new idea, do you? 1124 01:22:46,886 --> 01:22:49,406 - I do. - Oh, my goodness me! 1125 01:22:49,766 --> 01:22:51,766 Whom can I turn to? 1126 01:22:51,926 --> 01:22:54,486 Well, you can turn to me. Trust me. 1127 01:22:54,606 --> 01:22:58,526 - Nothing can go wrong. - Well, wrong is the worst it can go. 1128 01:22:58,686 --> 01:23:01,086 - Wait, it's hot. - I didn't want that. 1129 01:23:01,246 --> 01:23:02,926 - Cheers. - Cheers. 1130 01:23:08,206 --> 01:23:11,486 - As good as ever, eh? - Yes, very good. Like you. 1131 01:23:11,606 --> 01:23:14,686 - Right. I mean... - Not so great. 1132 01:23:17,886 --> 01:23:20,086 I think it's terrible. 1133 01:23:20,246 --> 01:23:23,926 They have enough police to crack down on kids and old people. 1134 01:23:24,126 --> 01:23:27,086 I saw it myself. Degrading, really degrading. 1135 01:23:27,326 --> 01:23:30,326 By the way, Mrs. Krilger called me this morning. 1136 01:23:30,486 --> 01:23:33,806 - Mrs. Krilger? Who's that? - Mrs. Krilger is Grandma. 1137 01:23:34,086 --> 01:23:36,166 And Grandma is Mrs. Krilger. 1138 01:23:36,326 --> 01:23:38,166 And what did she say? 1139 01:23:38,406 --> 01:23:41,246 She said we shouldn't give up that easily. 1140 01:23:41,486 --> 01:23:45,526 What does she mean? Now that the state has stepped in... 1141 01:23:45,766 --> 01:23:49,086 - "It's far from over," she said. - Did she? 1142 01:23:49,326 --> 01:23:52,326 - Yes, that it's far from over. - And? 1143 01:23:52,526 --> 01:23:55,486 And? Well, I think that she's right. 1144 01:23:55,686 --> 01:23:58,566 - And do you already have an idea how? - I have. 1145 01:23:58,726 --> 01:24:02,766 My husband Max founded a small animal breeding association. 1146 01:24:03,046 --> 01:24:06,246 - Really? - He did. He has such ideas now and then. 1147 01:24:06,486 --> 01:24:08,806 - Lucky you. - I take it lightly. 1148 01:24:09,006 --> 01:24:12,006 But I think it's the solution to our problem. 1149 01:24:12,246 --> 01:24:15,846 - The solution? - How are small animals the solution? 1150 01:24:16,526 --> 01:24:18,726 Because, and Mrs. Krilger agrees, 1151 01:24:18,886 --> 01:24:23,126 the only chance we have is to join forces in order to gain clout. 1152 01:24:24,006 --> 01:24:28,206 - And you do that by founding an association. - Another one? 1153 01:24:28,446 --> 01:24:32,246 - Nothing comes of nothing, as we saw. - You're right there. 1154 01:24:32,806 --> 01:24:34,526 Look, it'll be easy. 1155 01:24:34,686 --> 01:24:39,766 We take the breeding association statutes and replace "rabbits" with "children". 1156 01:24:40,486 --> 01:24:44,446 Replace "rabbits" with "children". Sounds plausible, right? 1157 01:24:49,486 --> 01:24:52,246 And Mrs. Krilger, that is Grandma and Gregor, 1158 01:24:52,406 --> 01:24:55,486 want the Mattes' place, number 12, second floor. 1159 01:24:55,646 --> 01:24:57,646 - But it costs too much. - How much? 1160 01:24:57,886 --> 01:25:02,166 - 320, but it's too much for an old couple. - What can we do about that? 1161 01:25:02,406 --> 01:25:05,286 Grandma said something I have to agree with. 1162 01:25:05,446 --> 01:25:08,086 If we, as an association, can get the city 1163 01:25:08,246 --> 01:25:12,486 to approve the founding of the nursery and get city funding, 1164 01:25:12,646 --> 01:25:16,286 they'll both get a salary and will be able to afford it. 1165 01:25:16,486 --> 01:25:20,326 Yes, that idea is most definitely one I can support. 1166 01:25:20,526 --> 01:25:22,446 - I agree. - So does everyone. 1167 01:25:22,646 --> 01:25:24,486 I'm not so sure about that. 1168 01:25:24,606 --> 01:25:29,526 The city may say they're fools who like kids and are out to make a killing. 1169 01:25:29,766 --> 01:25:31,726 - You think? - Yes, I do. 1170 01:25:32,006 --> 01:25:36,086 Yes, but when we send our kids to nursery we pay too. 1171 01:25:36,326 --> 01:25:39,526 Yes, but the city collects that money for the space. 1172 01:25:39,686 --> 01:25:44,166 Besides, they'll surely stick in a state-accredited preschool teacher. 1173 01:25:44,326 --> 01:25:47,486 No, no, I'm convinced we'll have to really fight. 1174 01:25:48,086 --> 01:25:50,366 If I may get a word in edgewise. 1175 01:25:51,486 --> 01:25:55,166 You keep speaking about it as if it's really possible. 1176 01:25:55,326 --> 01:26:00,086 I mean, whether the city will give way at all is totally up in the air. 1177 01:26:00,246 --> 01:26:02,686 - Even if we have an association. - Yes. 1178 01:26:02,846 --> 01:26:05,686 But then, and I'm sure this will come to pass, 1179 01:26:05,846 --> 01:26:08,246 Grandma has come up with a grand idea. 1180 01:26:08,486 --> 01:26:11,486 Yes, I'd like to speak to the local news office. 1181 01:26:12,046 --> 01:26:14,566 With whom? Well, the editor-in-chief. 1182 01:26:14,726 --> 01:26:15,926 No. 1183 01:26:16,126 --> 01:26:19,486 No, not the editor-in-chief, the chief editor 1184 01:26:19,606 --> 01:26:22,366 from the... from the local office. 1185 01:26:22,726 --> 01:26:25,526 What nonsense! No, I wasn't talking to you. 1186 01:26:26,246 --> 01:26:29,486 - Yes, yes, we... - Listen to you stuttering! 1187 01:26:29,646 --> 01:26:31,086 Hello? 1188 01:26:31,246 --> 01:26:34,326 We have a message. Hello? Hello? 1189 01:26:35,486 --> 01:26:37,366 The arsehole hung up. 1190 01:26:37,486 --> 01:26:39,766 No, she's just connecting us. 1191 01:26:39,926 --> 01:26:42,446 Hello, yes. Here's what happened. 1192 01:26:42,566 --> 01:26:46,166 Somethings going to happen tomorrow, at ten o'clock. 1193 01:26:46,326 --> 01:26:49,646 - You have to say what! - Yes, yes... Leave me be! 1194 01:26:49,806 --> 01:26:51,566 No, I don't mean you. 1195 01:26:51,726 --> 01:26:55,806 Something will happen at the city hall at ten o'clock. 1196 01:26:56,006 --> 01:26:57,206 What? 1197 01:26:57,366 --> 01:26:59,926 He wants to know what. What should I say? 1198 01:27:00,126 --> 01:27:03,486 I mean, absolutely no clue at all! No, I don't mean you. 1199 01:27:03,606 --> 01:27:06,486 Listen, tomorrow there's going to be a... 1200 01:27:06,646 --> 01:27:09,486 A demonstration, that's right. Got that?! 1201 01:27:09,646 --> 01:27:11,446 - Ciao! - You can't say "ciao". 1202 01:27:11,566 --> 01:27:13,766 - Over! - Ciao, over. 1203 01:27:14,166 --> 01:27:17,526 - Getting on with you is impossible. - What about you? 1204 01:27:17,686 --> 01:27:21,486 - Everyone gets on with me. - You always have to have the last word. 1205 01:27:21,606 --> 01:27:24,486 - What? That's not true! - There you go again! 1206 01:27:24,606 --> 01:27:26,126 Well... 1207 01:28:23,566 --> 01:28:28,486 - This is scandalous. It's scandalous! - All thanks to those crazy old people. 1208 01:28:28,646 --> 01:28:31,486 They're crazy. Crazy! I said that right off. 1209 01:28:37,446 --> 01:28:42,086 It's really hard to push through to you. May I sit next to you for a moment? 1210 01:28:43,326 --> 01:28:47,206 Would you explain this demonstration to our listeners? 1211 01:28:47,366 --> 01:28:50,726 We want to draw attention to an unacceptable situation. 1212 01:28:51,006 --> 01:28:55,086 A whole neighbourhood is suffering from a lack of nurseries 1213 01:28:55,246 --> 01:28:58,286 so we took action and founded an association. 1214 01:28:58,486 --> 01:29:03,486 Yes, and all we did was replace "rabbits" with "children". 1215 01:29:03,646 --> 01:29:07,366 - Yes, we replaced them with children. - Thanks for that. 1216 01:29:16,046 --> 01:29:18,446 Yes, I mean, what should we do? 1217 01:29:20,166 --> 01:29:22,566 They're already giving interviews. 1218 01:29:23,246 --> 01:29:25,326 It's taking on... proportions! 1219 01:29:25,526 --> 01:29:28,406 - Is playing here fun? - Yes, I'm having fun. 1220 01:29:28,526 --> 01:29:30,846 Right then, keep on playing. 1221 01:29:34,486 --> 01:29:36,006 Certainly. 1222 01:29:36,646 --> 01:29:38,286 Yes, of course. 1223 01:29:39,006 --> 01:29:40,486 Yes. 1224 01:29:46,566 --> 01:29:49,486 We're to give them their nursery back. 1225 01:29:49,646 --> 01:29:51,406 Orders from the top. 1226 01:29:53,046 --> 01:29:54,846 I'll bring them in. 1227 01:30:07,806 --> 01:30:10,806 - So how is it? ls playing here fun? - Of course! 1228 01:30:11,006 --> 01:30:13,006 Yes! As you can see. 1229 01:30:14,006 --> 01:30:15,886 It's the most fun in the world! 1230 01:30:16,086 --> 01:30:18,606 You keep going on about that! 1231 01:30:19,646 --> 01:30:20,846 It's... 1232 01:30:21,046 --> 01:30:23,446 - It's fun! - I believe that. 1233 01:30:40,406 --> 01:30:44,486 Ladies and gentlemen, it looks like a solution is in the offing. 1234 01:30:44,606 --> 01:30:49,686 Mrs. Milller from the nursery association and the two old folks were asked in. 1235 01:30:49,846 --> 01:30:51,846 Let's wait to see what happens. 1236 01:30:52,126 --> 01:30:55,486 You can reopen your nursery. You got that. 1237 01:30:55,606 --> 01:30:57,566 We never wanted anything else. 1238 01:30:57,726 --> 01:31:00,166 We felt that was right from the start. 1239 01:31:00,326 --> 01:31:04,406 Fine, call it what you wish. However, it'll be on one condition. 1240 01:31:04,526 --> 01:31:08,926 It will all be made official and be supervised by Youth Welfare. 1241 01:31:09,126 --> 01:31:12,286 And a state-accredited educator will run it. 1242 01:31:12,446 --> 01:31:15,486 That's good, it'll ease our workload. 1243 01:31:15,606 --> 01:31:19,366 That's very good. You know, the kids really are a handful. 1244 01:31:20,446 --> 01:31:23,166 And Grandma and Gregor get salaries. 1245 01:31:23,326 --> 01:31:25,606 Out! You can take things too far. 1246 01:31:25,766 --> 01:31:29,046 Calm down, young man. You live longer if you keep calm. 1247 01:31:29,206 --> 01:31:31,406 Always stay nice and calm, okay? 1248 01:31:43,526 --> 01:31:46,926 Could you please tell our listeners how it turned out? 1249 01:31:47,126 --> 01:31:51,806 - What did you achieve? - The city's giving us back the nursery. 1250 01:31:52,006 --> 01:31:55,126 Victory, then. How does it feel to leave victorious? 1251 01:31:55,286 --> 01:31:56,486 Good. 1252 01:31:56,646 --> 01:31:58,726 We think it is just and proper. 1253 01:31:59,246 --> 01:32:02,086 I think it's good the city came to its senses. 1254 01:32:02,246 --> 01:32:06,446 - Are city decisions always sensible? - Um... Hey, you! 1255 01:32:06,566 --> 01:32:09,606 Me? No, they're not always sensible. 1256 01:32:09,766 --> 01:32:13,886 But, as you see, we can help the city down the right path. 1257 01:32:14,086 --> 01:32:15,526 So you're happy. 1258 01:32:15,766 --> 01:32:18,086 - Thank you so much. - Yes, goodbye. 1259 01:32:18,486 --> 01:32:22,086 See, Grandma always manages what she sets her mind to. 1260 01:32:42,566 --> 01:32:45,646 - That was courageous of you. - Courageous? 1261 01:32:45,806 --> 01:32:48,406 - It could've failed. - You think? 1262 01:32:48,526 --> 01:32:52,366 - Yes, miserably. - I never would have thought that. 1263 01:32:54,606 --> 01:32:57,246 Your grandma gets what she sets her mind to. 1264 01:32:57,806 --> 01:33:00,046 Of course, she is my grandma. 1265 01:33:03,566 --> 01:33:05,086 Hey? 1266 01:33:05,646 --> 01:33:07,886 Do you know what I'm going to do now? 1267 01:33:08,086 --> 01:33:11,086 No, but I'm sure you're about to tell me. 1268 01:33:12,086 --> 01:33:13,886 True. I am about to tell you. 1269 01:33:15,126 --> 01:33:19,446 I'm going to tell the supervisor I want to train as a foreman. 1270 01:33:19,566 --> 01:33:21,686 I'm going to apply to be foreman. 1271 01:33:21,846 --> 01:33:23,846 - Is that good? - Good? 1272 01:33:24,286 --> 01:33:26,086 It's great. 1273 01:33:27,886 --> 01:33:29,406 Okay- 1274 01:33:29,526 --> 01:33:31,326 I'm going to go then. 1275 01:33:34,006 --> 01:33:35,566 Then go. 1276 01:33:37,246 --> 01:33:38,686 Yeah. 1277 01:33:39,206 --> 01:33:41,206 Then I'm going to get going. 1278 01:33:42,446 --> 01:33:43,886 Go! 1279 01:33:51,646 --> 01:33:53,926 All the things a grandma's good for. 1280 01:33:54,486 --> 01:33:56,126 So... 1281 01:33:57,046 --> 01:33:59,126 I want to be completely honest. 1282 01:33:59,526 --> 01:34:02,926 Even if you had a qualification as a foreman... 1283 01:34:05,486 --> 01:34:10,486 Management wants to fill the foreman position with someone external. 1284 01:34:11,686 --> 01:34:16,406 Management has had better experiences doing that, so they say. 1285 01:34:17,366 --> 01:34:19,006 Yes, and... 1286 01:34:19,686 --> 01:34:21,366 I must agree with that. 1287 01:34:21,566 --> 01:34:23,206 Well, then... 1288 01:34:23,686 --> 01:34:25,686 Then I may as well go. 1289 01:34:29,486 --> 01:34:32,566 Don't let this bother you. You earn well. 1290 01:34:33,646 --> 01:34:36,486 It's not so bad if things stay as they are. 1291 01:35:02,166 --> 01:35:04,486 And? I already told the others. 1292 01:35:04,686 --> 01:35:08,366 They've had better experiences with external foremen. 1293 01:35:08,486 --> 01:35:10,606 How is that? 1294 01:35:10,766 --> 01:35:15,646 If someone is internal and is trained for it, then that's definitely better. 1295 01:35:15,806 --> 01:35:17,806 Or am I a total idiot? 1296 01:35:19,566 --> 01:35:22,846 Things are as they are. You can't change them. 1297 01:35:56,886 --> 01:35:59,566 Yes, and then the sofa will go here. 1298 01:36:00,126 --> 01:36:02,166 Yes. And a painting over there. 1299 01:36:02,326 --> 01:36:03,486 Yes. 1300 01:36:03,646 --> 01:36:07,206 One of the Alps and a lake, and a sunset. 1301 01:36:07,886 --> 01:36:10,886 - A bit kitschy. - Yes, I'm into that right now. 1302 01:36:11,086 --> 01:36:12,646 And carpet here. 1303 01:36:12,806 --> 01:36:17,126 With lots of ashtrays on it, so you don't go burning holes in it. 1304 01:36:18,326 --> 01:36:20,526 Oh no. I love you so much. 1305 01:36:20,686 --> 01:36:22,526 - I love you too. - Certainly. 1306 01:36:22,686 --> 01:36:26,486 But aren't we a little bit too old for all of this? 1307 01:36:26,606 --> 01:36:28,646 I think people are looking. 1308 01:36:28,806 --> 01:36:31,486 The flat will be really lovely. 1309 01:36:31,606 --> 01:36:35,486 And we'll make the few years we have left really lovely too. 1310 01:36:35,606 --> 01:36:38,806 The few years? Listen, we're going to get old. 1311 01:36:39,006 --> 01:36:43,486 - We'll be as old as the hills. - We've had it so good this entire time. 1312 01:36:43,606 --> 01:36:46,006 I mean, it's almost embarrassing. 1313 01:36:46,366 --> 01:36:48,646 We'll have enough trouble. 1314 01:36:48,806 --> 01:36:51,526 It'll be a long time before I slow down. 1315 01:36:51,686 --> 01:36:53,526 You're right there. 1316 01:36:53,686 --> 01:36:55,486 Not you, that's for sure. 1317 01:37:07,486 --> 01:37:10,006 GRANDMA AND GREGOR 1318 01:39:02,326 --> 01:39:05,766 EIGHT HOURS DON'T MAKE A DAY 1319 01:39:06,046 --> 01:39:08,806 A FAMILY SERIES FROM WDR 102281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.