All language subtitles for Acht Stunden sind kein Tag 1972 eng 5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,166 --> 00:00:14,726 EIGHT HOURS DON'T MAKE A DAY 2 00:00:22,446 --> 00:00:24,646 A FAMILY SERIES 3 00:00:59,926 --> 00:01:02,246 IRMGARD AND ROLF 4 00:01:04,886 --> 00:01:06,366 Interesting. 5 00:01:07,726 --> 00:01:09,326 - Not bad. - Really? 6 00:01:09,486 --> 00:01:11,246 Not bad at all. 7 00:01:11,806 --> 00:01:13,886 WESTHOVEN TOOL FACTORY 8 00:01:14,286 --> 00:01:16,766 We've kept this quiet for a while now, 9 00:01:16,926 --> 00:01:21,966 but you do of course understand that it will cause a stir when it comes out. 10 00:01:22,966 --> 00:01:25,646 But it's going to the works council now. 11 00:01:26,406 --> 00:01:30,966 It'll be quite an adjustment for some. Westhoven is quite far out of town. 12 00:01:32,486 --> 00:01:34,886 And that makes the site cheaper. 13 00:01:35,966 --> 00:01:40,246 Your journey time will change significantly as well, won't it? 14 00:01:40,886 --> 00:01:42,366 Come in. 15 00:01:43,486 --> 00:01:45,206 - Yes, I... - Yes? 16 00:01:47,646 --> 00:01:48,646 Bertram. 17 00:01:49,526 --> 00:01:52,166 - That can't be true. - Would I lie to you? 18 00:01:52,326 --> 00:01:55,526 - No, but... - But you just said it's not true. 19 00:01:55,846 --> 00:01:57,806 I didn't say it's not true. 20 00:01:57,966 --> 00:02:00,686 - I said it can't be true. - But it is true. 21 00:02:00,846 --> 00:02:03,486 Westhoven machine facility, tool factory. 22 00:02:03,646 --> 00:02:06,246 - I can read, can't I? - No one doubts that. 23 00:02:06,406 --> 00:02:11,286 - Anyone doubt Manfred can read? - Stop the stupid jokes. This is serious. 24 00:02:11,446 --> 00:02:13,966 - Where is Westhoven? - In the west. 25 00:02:16,246 --> 00:02:18,366 But that should've been... 26 00:02:18,526 --> 00:02:21,726 They should've told us that long ago, all the same. 27 00:02:21,966 --> 00:02:23,966 Should've. All the same. 28 00:02:24,806 --> 00:02:27,726 You're acting as if you know nothing at all. 29 00:02:27,886 --> 00:02:30,686 Westhoven! I might just lose my mind. 30 00:02:31,526 --> 00:02:36,526 Well, in my case, if it's true, Westhoven is very conveniently located. 31 00:02:37,286 --> 00:02:38,966 Well, in that case! 32 00:02:39,126 --> 00:02:42,726 If it's convenient for you, why are we getting worked up? 33 00:02:42,886 --> 00:02:47,286 Seriously now. They have to at least notify the works council of that. 34 00:02:47,446 --> 00:02:49,126 They'll be sure to do that. 35 00:02:49,286 --> 00:02:52,926 - When nothing can be done about it, no later. - Westhoven? 36 00:02:53,086 --> 00:02:56,726 - Did you say Westhoven? - Yes. Do I have a speech defect? 37 00:02:56,966 --> 00:02:59,606 - Let me talk to her. - She's with a customer. 38 00:02:59,766 --> 00:03:03,726 - I don't care. Let me speak to her! - He's having a fit. Calm him. 39 00:03:03,886 --> 00:03:06,286 - I'm not having a fit at all. - Darling? 40 00:03:06,726 --> 00:03:10,166 Please tell your friend I'm not having a fit at all. 41 00:03:10,326 --> 00:03:13,806 I'm to tell you he's not having a fit at all. Is that all? 42 00:03:14,726 --> 00:03:17,326 Have you signed the contract for the flat? 43 00:03:17,486 --> 00:03:21,246 - Oh that. Of course. I did it this morning. - Great. 44 00:03:21,486 --> 00:03:26,326 Yeah, it wasn't so easy with that guy. I had to really talk to him. 45 00:03:26,486 --> 00:03:28,486 Oh well, I am a good talker. 46 00:03:30,046 --> 00:03:33,206 But he still insisted on a five-year contract. 47 00:03:33,366 --> 00:03:36,926 But I thought, "Oh well, five years isn't forever." 48 00:03:37,086 --> 00:03:42,446 - And it does have an extra bedroom and... - They're moving the tool factory to Westhoven. 49 00:03:42,606 --> 00:03:45,246 Great! And more than one child, I mean... 50 00:03:45,406 --> 00:03:49,366 - What did you say? - They're moving our plant to Westhoven. 51 00:03:50,166 --> 00:03:51,766 To Westhoven? 52 00:03:52,126 --> 00:03:53,766 Hold on. 53 00:04:07,646 --> 00:04:11,326 - That's on the other side of town! - That's what I'm saying. 54 00:04:11,486 --> 00:04:15,086 I really can't rely on you at all. Not one bit. Bye! 55 00:04:27,966 --> 00:04:30,206 Of course a contract's a contract. 56 00:04:31,446 --> 00:04:33,166 Yes, I know that. 57 00:04:34,206 --> 00:04:36,966 I was just asking. You never know, do you? 58 00:04:38,046 --> 00:04:39,526 Thanks. 59 00:04:40,406 --> 00:04:42,006 Nothing doing. 60 00:04:43,166 --> 00:04:44,646 Shit! 61 00:04:47,926 --> 00:04:52,326 - Nothing's official yet, but... - What do you mean, "official"? 62 00:04:52,486 --> 00:04:56,686 From what we've seen, and you should know this better than us, 63 00:04:56,846 --> 00:04:58,526 this move will happen. 64 00:04:58,686 --> 00:05:03,686 Exactly. They don't make a model for nothing. They had it made for a reason. 65 00:05:03,846 --> 00:05:07,406 That's right. No buts or any such thing about it. 66 00:05:07,566 --> 00:05:09,926 - It'll happen. Full stop. - Still. 67 00:05:10,086 --> 00:05:14,086 We can't do anything until it's been officially announced. 68 00:05:14,246 --> 00:05:16,366 And anyway. What can we do? 69 00:05:18,526 --> 00:05:23,526 Well, if I may say something. This move has disadvantages for some people. 70 00:05:23,766 --> 00:05:26,086 Our journey times will be much longer. 71 00:05:26,246 --> 00:05:29,846 It makes a difference if I need 15 minutes or an hour. 72 00:05:30,006 --> 00:05:33,606 - I'll say! - Some of us will have to find new flats. 73 00:05:34,006 --> 00:05:39,206 If I need an hour to get to work and an hour to get back, that's two hours a day. 74 00:05:39,366 --> 00:05:43,286 That'd be totally nuts. And I won't get a place as cheap as mine. 75 00:05:43,446 --> 00:05:47,206 - Or I buy a car, which costs money too. - It's the same for me. 76 00:05:47,366 --> 00:05:52,366 Or worse. I'm paying off my house. I can give it away if this move happens. 77 00:05:52,526 --> 00:05:54,486 My journey will be 90 minutes. 78 00:05:54,646 --> 00:05:57,646 But what should I do? What? Should I go complain? 79 00:05:58,446 --> 00:05:59,926 Maybe. 80 00:06:00,606 --> 00:06:02,726 Maybe we really should complain. 81 00:06:03,566 --> 00:06:07,886 Everyone has adapted their life according to their place of work. 82 00:06:08,046 --> 00:06:09,726 I mean... 83 00:06:09,886 --> 00:06:13,086 I could've gone to M�ller-Scherz, for example. 84 00:06:14,126 --> 00:06:17,126 But I went to Seeking because of its location. 85 00:06:18,246 --> 00:06:20,246 It's as simple as that. 86 00:06:24,046 --> 00:06:26,806 And what good will it do us to complain? 87 00:06:26,966 --> 00:06:30,846 If the move has already been decided, it won't do us any good. 88 00:06:31,006 --> 00:06:35,406 There are limits. They'll laugh like crazy if I go to them. 89 00:06:35,566 --> 00:06:38,726 They'll say, "We're sorry about your travel time, 90 00:06:38,886 --> 00:06:41,446 but this is about the economic situation. 91 00:06:41,606 --> 00:06:43,766 The site issue is purely economic. 92 00:06:43,926 --> 00:06:47,366 Human factors must unfortunately take a back seat." 93 00:06:47,526 --> 00:06:52,046 Can't you demand they supply you with cars or provide new apartments? 94 00:06:53,686 --> 00:06:57,246 That'd be nice, but hopeless. That will never happen. 95 00:06:58,206 --> 00:07:01,726 I don't get this whole thing at all, to be honest. 96 00:07:02,686 --> 00:07:05,806 I mean, they expect you to work there for them. 97 00:07:06,246 --> 00:07:08,606 - That's right, isn't it? - Sure. 98 00:07:09,326 --> 00:07:11,446 Without us they'd be in a fix. 99 00:07:11,606 --> 00:07:13,086 Well then. 100 00:07:14,086 --> 00:07:16,646 Then they should offer you something 101 00:07:16,806 --> 00:07:20,846 in return for you working in a place you don't want to work in. 102 00:07:21,606 --> 00:07:23,246 Offer us what? 103 00:07:23,406 --> 00:07:26,726 - There's plenty you don't like at work. - I'll say! 104 00:07:26,886 --> 00:07:31,046 Then you make a list of the things you'd like to have changed. 105 00:07:31,206 --> 00:07:33,526 Then say, "Okay, we'll go there. 106 00:07:33,686 --> 00:07:36,966 Then it's worth accepting the inconveniences." 107 00:07:37,126 --> 00:07:41,286 And maybe we can still demand certain benefits as well. 108 00:07:41,806 --> 00:07:44,086 I think we can make demands too. 109 00:07:44,566 --> 00:07:47,726 - And how do we do that? - How do we do what? 110 00:07:47,886 --> 00:07:49,846 Well, the list and all. 111 00:07:51,206 --> 00:07:55,046 I don't know that either. How do you do something like that? 112 00:07:55,646 --> 00:07:57,806 What is it we're unhappy with? 113 00:07:58,486 --> 00:08:00,646 The toilets, for example, or... 114 00:08:01,286 --> 00:08:06,966 I think it's best we each sit down at home, think it over and write something down. 115 00:08:07,126 --> 00:08:10,886 Yes, everyone thinks of something and then we make a list. 116 00:08:11,046 --> 00:08:12,926 And we go from there. 117 00:08:13,526 --> 00:08:15,086 In any case, 118 00:08:15,246 --> 00:08:17,006 this'll be interesting. 119 00:08:24,886 --> 00:08:25,886 Well... 120 00:08:26,686 --> 00:08:30,406 - Pardon? - I said, "Well." "Well" is all I said. 121 00:08:30,886 --> 00:08:32,366 Right. 122 00:08:32,926 --> 00:08:36,086 Do you think we'll really achieve anything? 123 00:08:36,246 --> 00:08:39,446 I mean, that they'll accept our demands? 124 00:08:40,286 --> 00:08:42,406 Possibly. Anything's possible. 125 00:08:42,566 --> 00:08:47,246 I mean, we've learned that we have more power than we think, right? 126 00:08:47,646 --> 00:08:49,406 Yeah. It seems that way. 127 00:08:51,286 --> 00:08:53,286 Nonetheless, I think... 128 00:08:54,326 --> 00:08:56,606 It has to end somewhere. 129 00:08:57,206 --> 00:08:59,846 Okay, it has to end somewhere, sure. 130 00:09:00,326 --> 00:09:04,126 But, I mean, you have to find out just where it ends. 131 00:09:05,126 --> 00:09:07,126 Where and why. 132 00:09:16,046 --> 00:09:17,526 Come here. 133 00:09:21,366 --> 00:09:24,446 Should we start arranging things now, or not? 134 00:09:25,246 --> 00:09:28,766 I don't know. The mattress is enough for me now. And you? 135 00:09:29,526 --> 00:09:31,006 Me? 136 00:09:33,766 --> 00:09:35,446 I'm with you. 137 00:09:37,806 --> 00:09:39,806 What more could I want? 138 00:09:41,966 --> 00:09:46,206 All right then, number one: improving the cafeteria food. 139 00:09:46,966 --> 00:09:49,966 Two: a more effective ventilation system. 140 00:09:50,286 --> 00:09:53,446 Three: a payphone solely for our department. 141 00:09:54,126 --> 00:09:57,366 Four: a new type of locker with two sections, 142 00:09:57,526 --> 00:10:00,926 one for work clothes and one for other clothes. 143 00:10:01,086 --> 00:10:03,686 Five: better upkeep of the toilets. 144 00:10:03,846 --> 00:10:08,206 Six: a coffee vending machine and soda vending machines. 145 00:10:09,326 --> 00:10:13,526 Seven: A small cold-water pool to soak in after showering. 146 00:10:13,886 --> 00:10:18,326 Eight: new work clothes every six months paid for by the company. 147 00:10:18,926 --> 00:10:22,206 That's everything pertaining to the workplace. 148 00:10:22,726 --> 00:10:26,926 Plus four items concerning new flats and transportation. 149 00:10:27,086 --> 00:10:31,526 One: the company should procure new flats for those who want them 150 00:10:31,686 --> 00:10:34,046 in the commuter district of Westhoven. 151 00:10:34,206 --> 00:10:38,966 Two: it should pay building cost subsidies or advance rent payments. 152 00:10:39,126 --> 00:10:41,806 Three: for an interim period of six months 153 00:10:41,966 --> 00:10:47,366 workers who are affected should be paid for 3O minutes of the work commute each way. 154 00:10:47,886 --> 00:10:52,926 Four: a bus service from the city centre to and from Westhoven should be set up. 155 00:10:54,646 --> 00:10:56,206 That's it. 156 00:10:56,686 --> 00:11:00,526 Should we give this to the works council for them to pass on? 157 00:11:01,806 --> 00:11:03,286 Well... 158 00:11:03,846 --> 00:11:05,566 It's quite a lot. 159 00:11:07,046 --> 00:11:10,686 But, to tell the truth, it's not really anything at all. 160 00:11:10,846 --> 00:11:12,326 Exactly. 161 00:11:12,486 --> 00:11:15,406 The first eight items are basically givens. 162 00:11:15,566 --> 00:11:18,966 And, as demands, they're pretty childish. 163 00:11:19,806 --> 00:11:23,126 But I couldn't think of anything else. 164 00:11:23,646 --> 00:11:25,286 It sure is strange. 165 00:11:25,446 --> 00:11:28,286 There are lots of things that don't suit us. 166 00:11:28,446 --> 00:11:32,926 That means I'm never actually really happy. What about you guys? 167 00:11:33,086 --> 00:11:36,246 - Probably no one is. - Exactly, probably no one. 168 00:11:36,646 --> 00:11:41,926 But when you try to think of specific things that would make you happier, 169 00:11:42,086 --> 00:11:45,806 you can't think of anything but trifles, like a toilet. 170 00:11:46,046 --> 00:11:48,206 Honestly. I tried really hard. 171 00:11:48,366 --> 00:11:50,566 I thought and thought about it, 172 00:11:50,726 --> 00:11:52,206 but... 173 00:11:52,686 --> 00:11:55,006 I can't think of anything either. 174 00:11:55,166 --> 00:11:57,046 Something isn't right. 175 00:11:57,206 --> 00:12:00,406 It's like a part of your brain shuts down. 176 00:12:02,926 --> 00:12:05,046 We're all too mixed up in it. 177 00:12:05,206 --> 00:12:06,686 Probably. 178 00:12:07,886 --> 00:12:10,766 The way things are is so ingrained in us 179 00:12:11,486 --> 00:12:15,006 that we can't imagine things being any other way. 180 00:12:23,566 --> 00:12:25,726 - Did you think of something? - No. 181 00:12:25,886 --> 00:12:29,446 - But I did look for and find letter. - What letter? 182 00:12:29,606 --> 00:12:32,966 From colleague in Italy. I'll try translating. 183 00:12:33,126 --> 00:12:36,486 - When foreigners are allowed to think! - Shut it! 184 00:12:38,966 --> 00:12:41,086 "And then, on fifth day of strike, 185 00:12:41,246 --> 00:12:44,126 after we stayed in plant the whole time 186 00:12:44,286 --> 00:12:47,406 and only stood around and talked, 187 00:12:48,086 --> 00:12:51,486 we then got bored at some point or other. 188 00:12:52,406 --> 00:12:54,886 We then began to work. 189 00:12:55,926 --> 00:12:57,726 We did what we wanted. 190 00:12:59,126 --> 00:13:04,366 And after few hours we had many more results than when everything organised. 191 00:13:05,686 --> 00:13:08,646 We worked, we were having fun 192 00:13:09,046 --> 00:13:12,606 and the outcome was more than when commanded." 193 00:13:15,766 --> 00:13:17,006 What? 194 00:13:17,246 --> 00:13:20,686 You look at me like idiot. Did I do something wrong? 195 00:13:21,446 --> 00:13:22,926 No way! 196 00:13:23,286 --> 00:13:27,246 That's the idea of the decade. That's the idea of the century! 197 00:13:35,446 --> 00:13:39,006 By the way, we've now made a list of nine demands. 198 00:13:39,686 --> 00:13:43,126 - We'll try to push them through. - What are they? 199 00:13:43,286 --> 00:13:44,766 Well, 200 00:13:44,926 --> 00:13:49,366 little things like toilets and stuff, but that's just one part of it. 201 00:13:49,526 --> 00:13:54,406 And we want a say in how the machines are arranged in relation to each other 202 00:13:54,566 --> 00:13:56,606 and in which machines we buy 203 00:13:56,766 --> 00:14:00,446 because we have experience that engineers don't have. 204 00:14:00,926 --> 00:14:02,406 And 205 00:14:02,686 --> 00:14:04,166 then... 206 00:14:05,966 --> 00:14:08,126 And this is the decisive point. 207 00:14:10,966 --> 00:14:14,966 - We want to organise our work ourselves. - What's that? 208 00:14:15,206 --> 00:14:16,886 You heard right. 209 00:14:17,046 --> 00:14:20,566 - We want to organise our own work. - That's a joke! 210 00:14:20,806 --> 00:14:23,366 It's no joke at all. On the contrary. 211 00:14:24,086 --> 00:14:26,806 Experiences in America and Italy have shown 212 00:14:26,966 --> 00:14:31,766 that workers who are allowed to work at their own pace actually produce more. 213 00:14:31,926 --> 00:14:34,006 More. Do you understand? 214 00:14:35,446 --> 00:14:37,166 There's one more thing. 215 00:14:37,326 --> 00:14:41,606 If we produce faster than production planning estimates, 216 00:14:42,766 --> 00:14:45,446 then we want a cut of the surplus profit. 217 00:14:46,086 --> 00:14:49,326 You're all nuts! You'll never manage that. Never! 218 00:14:49,486 --> 00:14:52,206 Why ever not? It sounds quite sensible. 219 00:14:52,446 --> 00:14:56,486 Grandma, please! How would you know what works in a factory? 220 00:14:56,726 --> 00:14:58,326 Now just think about it. 221 00:14:58,526 --> 00:15:00,566 Let's say you want to chop wood 222 00:15:00,726 --> 00:15:06,206 and someone comes to you and tells you how to chop the wood and when to chop it. 223 00:15:06,366 --> 00:15:09,766 You won't feel like doing it and will do it grudgingly. 224 00:15:09,926 --> 00:15:14,486 But, if you're allowed to chop the wood how you want and whenever you want, 225 00:15:14,646 --> 00:15:18,006 you'll start chopping merrily away, and do it faster. 226 00:15:18,166 --> 00:15:20,286 Am I right? Or am I wrong? 227 00:15:20,806 --> 00:15:22,646 That's about right. 228 00:15:23,646 --> 00:15:28,526 Now just think about it. Why does production planning even exist? 229 00:15:28,686 --> 00:15:31,606 Why do you think? Because it's necessary! 230 00:15:31,846 --> 00:15:36,286 That's your mistake, thinking everything that exists is necessary. 231 00:15:36,446 --> 00:15:38,686 That's not true. On the contrary. 232 00:15:39,646 --> 00:15:41,966 Oh, it's late. I have to go. 233 00:15:42,126 --> 00:15:45,406 - Where is it you're going? - Oh, you know, I... 234 00:15:46,126 --> 00:15:48,966 - Oh, it's a secret. - Not exactly, but... 235 00:15:49,206 --> 00:15:52,406 - But you'd rather not talk about it. - That's right. 236 00:15:54,286 --> 00:15:56,286 - Bye. - Bye. 237 00:15:58,086 --> 00:15:59,966 Come on, I'll see you out. 238 00:16:04,966 --> 00:16:07,126 Well, you'll never manage it. 239 00:16:07,366 --> 00:16:10,966 - You're being negative. - I'm not, I'm realistic. 240 00:16:11,206 --> 00:16:16,006 - Probably because you've stopped thinking. - I think way more than you! 241 00:16:16,726 --> 00:16:20,086 You couldn't even reason out what we were just saying. 242 00:16:20,326 --> 00:16:23,206 You have no idea. No idea about a thing! 243 00:16:23,766 --> 00:16:27,326 Like you even have an idea what I have an idea about. 244 00:16:28,166 --> 00:16:29,646 Gregor! 245 00:16:29,926 --> 00:16:31,526 Bring me a shot too! 246 00:16:31,766 --> 00:16:34,646 Honey, how do you know I'm drinking a shot? 247 00:16:35,966 --> 00:16:37,446 Cheers! 248 00:16:37,926 --> 00:16:39,646 To my ideas! 249 00:16:41,726 --> 00:16:43,206 Well, I... 250 00:16:44,366 --> 00:16:48,206 Management has just given me the task of informing you 251 00:16:48,366 --> 00:16:51,726 that our machine factory will be moving to Westhoven. 252 00:16:52,206 --> 00:16:55,086 The works council knows and will talk to you. 253 00:16:55,326 --> 00:16:57,726 To Westhoven? Is that right? 254 00:16:57,966 --> 00:16:59,446 Yes. 255 00:16:59,606 --> 00:17:05,046 I don't know anything more myself right now. But I'd ask you to let the workers know. 256 00:17:06,686 --> 00:17:08,326 All right then. 257 00:17:14,006 --> 00:17:16,846 - And what is this supposed to mean? - Well... 258 00:17:17,726 --> 00:17:20,886 There are things between heaven and earth... 259 00:17:25,446 --> 00:17:27,766 Yes, it appears there are. 260 00:17:28,286 --> 00:17:29,766 Right. 261 00:17:30,686 --> 00:17:32,326 Here we go. 262 00:19:48,766 --> 00:19:50,846 Right, I think I've got them all. 263 00:19:51,006 --> 00:19:53,646 I can't wait to see how he reacts. 264 00:19:53,806 --> 00:19:56,926 - You can say that again. - Twenty-one. Everyone. 265 00:19:57,926 --> 00:20:00,406 - Who's going? - I don't mind going. 266 00:20:00,566 --> 00:20:03,166 - Me either. - Right then, let's go. 267 00:20:13,366 --> 00:20:14,846 Come in. 268 00:20:21,846 --> 00:20:23,526 All right, we... 269 00:20:23,686 --> 00:20:25,166 We... 270 00:20:26,726 --> 00:20:30,686 If the toolmaking plant is going to move to Westhoven we have... 271 00:20:31,486 --> 00:20:33,206 - We have... - Yes. 272 00:20:33,766 --> 00:20:36,006 - Nine demands. - Yes, we have. 273 00:20:38,166 --> 00:20:39,646 Well. 274 00:20:40,206 --> 00:20:42,206 Then let me hear them. 275 00:20:42,766 --> 00:20:44,766 Your nine demands. 276 00:20:58,686 --> 00:21:00,966 Yes, all right. Number one... 277 00:21:14,766 --> 00:21:16,246 Yes. 278 00:21:16,726 --> 00:21:21,046 I'm guessing this is a bad joke, if I'm not entirely mistaken. 279 00:21:21,806 --> 00:21:23,806 You're entirely mistaken. 280 00:21:24,006 --> 00:21:27,206 It's no joke. And it's certainly not a bad one. 281 00:21:28,126 --> 00:21:32,206 - We ask that this list be passed along. - Please, gentlemen! 282 00:21:32,366 --> 00:21:35,046 You're making total fools of yourselves. 283 00:21:35,206 --> 00:21:40,126 The first items may be negotiable. I'm sure the works council has begun that. 284 00:21:40,286 --> 00:21:42,286 But this? I mean... 285 00:21:43,366 --> 00:21:45,286 This can only be a joke. 286 00:21:45,446 --> 00:21:48,766 You will pass it on. The works council already has it. 287 00:21:48,926 --> 00:21:52,006 The men upstairs will get it from the council too. 288 00:21:52,166 --> 00:21:54,286 And, believe us, 289 00:21:54,846 --> 00:21:57,766 we'll make sure this "joke," as you call it, 290 00:21:58,806 --> 00:22:00,726 is seriously discussed. 291 00:22:00,886 --> 00:22:03,006 We'll make very sure of that. 292 00:22:03,166 --> 00:22:04,646 And... 293 00:22:04,806 --> 00:22:06,846 I think you know what I mean. 294 00:22:07,606 --> 00:22:09,406 Yes, and tell them 295 00:22:10,086 --> 00:22:12,446 we mean this very seriously. 296 00:22:16,686 --> 00:22:18,846 Interesting, don't you think? 297 00:22:19,926 --> 00:22:21,566 Very interesting. 298 00:22:23,526 --> 00:22:26,366 Didn't you recently say these were good men? 299 00:22:26,886 --> 00:22:28,766 Yes, I said that. 300 00:22:29,126 --> 00:22:31,366 But this here, this is a joke. 301 00:22:32,366 --> 00:22:34,086 Really. 302 00:22:36,686 --> 00:22:38,166 A joke? 303 00:22:38,326 --> 00:22:40,206 Do you think so? 304 00:22:41,126 --> 00:22:46,206 I see it completely differently. That is, a little bit differently. 305 00:22:47,606 --> 00:22:52,046 People do bite off a bit more than they can chew, but just a bit more. 306 00:22:52,846 --> 00:22:55,926 That's what everyone who wants something does. 307 00:22:57,126 --> 00:22:58,846 But, in principle... 308 00:22:59,686 --> 00:23:02,446 - It may be warranted. - You can't be serious. 309 00:23:02,686 --> 00:23:04,366 Oh, yes I can. 310 00:23:04,526 --> 00:23:06,006 Look. 311 00:23:06,806 --> 00:23:09,646 The workers are asking for the right 312 00:23:09,806 --> 00:23:13,046 to independently organise the work process 313 00:23:13,206 --> 00:23:15,806 pertaining to a given work contract. 314 00:23:17,446 --> 00:23:19,446 It is easy to imagine... 315 00:23:22,206 --> 00:23:27,006 that workers, along with their colleagues, know more about the work 316 00:23:27,166 --> 00:23:30,086 than we do, as people who are on the outside. 317 00:23:30,646 --> 00:23:35,286 It's certainly true that self-organisation of the work process 318 00:23:35,526 --> 00:23:39,406 can lead to better results than a purely top-down model. 319 00:23:39,846 --> 00:23:44,166 And that's what they're banking on. On savings, on surplus profit. 320 00:23:44,566 --> 00:23:46,686 They want 50 percent of that. 321 00:23:46,846 --> 00:23:50,526 That means they're banking on a surplus profit. 322 00:23:51,046 --> 00:23:54,686 They see to their accounts, I see to the company's. 323 00:23:55,566 --> 00:23:58,126 If both sides win, what can be the harm? 324 00:24:01,086 --> 00:24:03,766 I'll have someone crunch the numbers. 325 00:24:04,606 --> 00:24:07,326 At any rate it is very interesting. 326 00:24:10,966 --> 00:24:12,686 Thank you. 327 00:24:14,566 --> 00:24:16,206 No need. 328 00:25:24,606 --> 00:25:26,446 What's wrong with him? 329 00:25:27,766 --> 00:25:29,726 God, you're insensitive. 330 00:25:29,886 --> 00:25:32,006 - What am I? - Insensitive. 331 00:25:34,846 --> 00:25:36,846 That sounds like an insult. 332 00:25:37,486 --> 00:25:38,966 It is. 333 00:25:43,166 --> 00:25:44,766 He's lovesick. 334 00:25:45,206 --> 00:25:46,846 What's that? 335 00:25:47,926 --> 00:25:51,326 It's when you love somebody yet nothing comes of it. 336 00:25:53,686 --> 00:25:55,686 Who is it he loves? 337 00:25:56,926 --> 00:25:58,486 Your sister. 338 00:25:58,806 --> 00:26:00,686 Oh! That old story. 339 00:26:00,846 --> 00:26:03,406 Maybe he should just ask for her hand. 340 00:26:04,446 --> 00:26:08,686 - Maybe he lacks the courage to do that. - Then you go encourage him. 341 00:26:08,846 --> 00:26:10,926 - If you help me out. - Who? Me? 342 00:26:11,086 --> 00:26:12,806 Well, you know... 343 00:26:13,886 --> 00:26:15,366 I... 344 00:26:15,726 --> 00:26:18,406 - Coward! - Yes, that's the right word. 345 00:26:19,046 --> 00:26:21,126 Besides, as a woman, you... 346 00:26:22,366 --> 00:26:25,206 You know what, I think I'll go to the toilet. 347 00:26:39,526 --> 00:26:43,206 Well, I don't know about kids. I'm not real big on them. 348 00:26:43,366 --> 00:26:46,046 No? Well, I can't understand that at all. 349 00:26:46,926 --> 00:26:49,966 Really? I think little babies are so sweet. 350 00:26:50,126 --> 00:26:52,406 Really? They're always so ugly. 351 00:26:52,886 --> 00:26:56,846 That's not true at all. On the contrary, they're so sweet. 352 00:26:57,366 --> 00:26:59,366 Well, if you say so. 353 00:27:31,446 --> 00:27:34,486 - So, comrade, how's tricks? - Are you loopy? 354 00:27:38,326 --> 00:27:40,606 I need to have a man-to-man with you. 355 00:27:42,526 --> 00:27:44,926 I keep looking at you and thinking, 356 00:27:47,086 --> 00:27:49,366 "You need to have a talk with him. 357 00:27:49,526 --> 00:27:51,246 A heart-to-heart." 358 00:27:51,406 --> 00:27:55,006 I see you've lost your mind. But, go on, continue. 359 00:28:01,446 --> 00:28:03,926 - You're in love, aren't you? - No! 360 00:28:05,606 --> 00:28:07,566 How do you know that? 361 00:28:07,726 --> 00:28:09,446 I'm just sensitive. 362 00:28:09,606 --> 00:28:11,366 - On! _ Yep - 363 00:28:11,686 --> 00:28:13,166 And? 364 00:28:14,806 --> 00:28:17,766 - And what? - You came here to say something. 365 00:28:18,166 --> 00:28:21,406 Men are a bit more frank. And you are a man, right? 366 00:28:22,446 --> 00:28:24,046 I sure am. 367 00:28:26,646 --> 00:28:30,086 Well, I'd go up to the woman I adore and I would say... 368 00:28:35,806 --> 00:28:37,446 I'd say... 369 00:28:40,526 --> 00:28:42,286 What would I say? 370 00:28:42,446 --> 00:28:44,686 You'd say, "Will you be my wife?" 371 00:28:45,606 --> 00:28:48,606 - How do you know that? - I'm just sensitive. 372 00:28:50,006 --> 00:28:52,166 Hey, man! Now that's exactly it. 373 00:28:52,686 --> 00:28:54,566 I go to her and say... 374 00:28:54,726 --> 00:28:57,286 - What was it again? - Will you be my wife? 375 00:28:57,446 --> 00:28:59,086 Right. Bye! 376 00:29:01,846 --> 00:29:03,486 - Hey! - Yeah? 377 00:29:03,726 --> 00:29:06,366 Here. Maybe this will help a little. 378 00:29:07,846 --> 00:29:09,406 Thanks. 379 00:29:51,446 --> 00:29:52,846 - Hey! - What? 380 00:29:53,006 --> 00:29:54,286 - I said, "Hey!" - Hey? 381 00:29:54,446 --> 00:29:57,166 - Where are you off to? - Will you be my wife? 382 00:29:59,166 --> 00:30:01,446 - No. - Why ever not? 383 00:30:01,606 --> 00:30:05,926 I can feed you, am pleasant to be with, I'm understanding, and... 384 00:30:06,086 --> 00:30:07,806 Oh, you idiot! 385 00:30:20,526 --> 00:30:22,526 Yes, you're sensitive. 386 00:30:23,086 --> 00:30:25,086 That's the whole trick. 387 00:31:43,366 --> 00:31:47,126 - Good evening. I'm a bit late, sorry. - It doesn't matter. 388 00:32:11,406 --> 00:32:14,886 I feel it in my bones. Something will happen today. 389 00:32:15,046 --> 00:32:18,046 - You're nuts. - Don't knock my bones. 390 00:32:18,206 --> 00:32:21,686 - They're all right. - And did you have a related dream? 391 00:32:23,046 --> 00:32:24,726 No, actually not. 392 00:32:26,326 --> 00:32:28,726 - But I did. - What's that? 393 00:32:29,766 --> 00:32:31,246 Honestly. 394 00:32:31,926 --> 00:32:36,366 - I dreamt everything turned out well. - What did I say? My bones! 395 00:32:38,206 --> 00:32:40,886 You're all bonkers, that's what I say. 396 00:32:41,046 --> 00:32:43,126 - Hello, Foreman. - Hello. 397 00:32:44,166 --> 00:32:47,646 We're to go see Dr. Bertram. The reps and I are to see him. 398 00:32:47,806 --> 00:32:51,046 - Who? - You, Jochen and I. You're the reps, right? 399 00:32:51,686 --> 00:32:54,126 Yes, well... I mean, maybe... 400 00:32:54,286 --> 00:32:57,566 - Maybe what? - You know... Right to Dr. Bertram? 401 00:32:57,806 --> 00:33:00,886 - What about your bones? - Sure, they... 402 00:33:01,566 --> 00:33:06,086 - They're feeling pretty good, but... - Come on. Don't make such a fuss. 403 00:33:06,246 --> 00:33:08,846 - What's the worst that can happen? - Yes, what? 404 00:33:18,166 --> 00:33:20,246 It might just happen that... 405 00:33:20,406 --> 00:33:22,166 That can't happen. 406 00:33:22,326 --> 00:33:24,006 Nothing can happen. 407 00:33:24,806 --> 00:33:26,286 Yes. 408 00:33:27,166 --> 00:33:29,206 I assume you wrote this list. 409 00:33:29,806 --> 00:33:31,286 Well... 410 00:33:31,446 --> 00:33:32,926 Actually... 411 00:33:33,686 --> 00:33:35,686 We all came up with it together. 412 00:33:35,846 --> 00:33:40,086 All of us thought of something. Using our heads, you know? 413 00:33:41,086 --> 00:33:43,606 That's right. We all thought it up. 414 00:33:44,086 --> 00:33:46,286 Yes, and it was me who wrote it down. 415 00:33:47,886 --> 00:33:49,366 Yes. 416 00:33:49,926 --> 00:33:52,406 When I look at your list of demands 417 00:33:53,286 --> 00:33:56,646 I see it breaks down into two parts, strictly speaking. 418 00:33:58,126 --> 00:34:02,206 - Strictly speaking, yes. - And, concerning the first part... 419 00:34:03,686 --> 00:34:08,486 Management and the works council should sit down and discuss it in peace. 420 00:34:10,006 --> 00:34:11,486 But... 421 00:34:12,486 --> 00:34:14,366 the second part... 422 00:34:19,526 --> 00:34:23,766 I'd like to deal with that myself. It find it very interesting. 423 00:34:24,686 --> 00:34:26,166 Pardon? 424 00:34:27,966 --> 00:34:29,686 Yes, extremely so. 425 00:34:30,446 --> 00:34:33,046 Were you expecting anything else? 426 00:34:33,206 --> 00:34:35,046 In all honesty, yes. 427 00:34:36,126 --> 00:34:41,366 - We expected lots of resistance, and that... - That we'd have to fight for it. 428 00:34:41,606 --> 00:34:43,846 - That's what we thought. - Well. 429 00:34:46,366 --> 00:34:49,286 It won't be necessary for you to fight for it. 430 00:34:51,046 --> 00:34:56,086 As a matter of fact I am convinced that a majority of your scheme is doable. 431 00:34:56,246 --> 00:34:58,006 I'd even propose 432 00:34:58,166 --> 00:35:03,046 that we try out some aspects of it here in the old toolmaking facility. 433 00:35:03,526 --> 00:35:06,886 - If that's in your interest. - In our interest? 434 00:35:07,446 --> 00:35:10,246 That would be fantastic. Fantastic! 435 00:35:10,846 --> 00:35:14,366 - Gee whizz! - Now don't start crying tears of joy. 436 00:35:14,606 --> 00:35:16,086 I mean... 437 00:35:17,006 --> 00:35:19,126 You'll have your reasons. 438 00:35:19,366 --> 00:35:23,686 Of course, I wouldn't take up the issue if I didn't have my reasons. 439 00:35:23,846 --> 00:35:25,406 Well then... 440 00:35:28,126 --> 00:35:31,446 I propose you discuss specifics with your workmates 441 00:35:31,606 --> 00:35:34,806 and then we'll go ahead and jump in at the deep end. 442 00:35:35,046 --> 00:35:36,526 Of course. 443 00:35:36,686 --> 00:35:38,406 And thanks a lot. 444 00:35:39,206 --> 00:35:41,646 - Thank you. - No need to thank me. 445 00:35:41,806 --> 00:35:43,286 Really. 446 00:35:43,886 --> 00:35:47,646 Just to be clear, my stance has nothing to do with sentiment. 447 00:35:47,806 --> 00:35:50,886 I have my interests, you have yours. That's it. 448 00:35:52,406 --> 00:35:54,206 Good bye. 449 00:35:54,366 --> 00:35:56,366 - Goodbye. - Goodbye. 450 00:36:03,286 --> 00:36:05,966 I'd have to travel across the entire city. 451 00:36:06,126 --> 00:36:08,406 - Or buy a car. - Sure, if that's all. 452 00:36:08,566 --> 00:36:11,406 - Saving helps. - It's just about okay for me. 453 00:36:11,566 --> 00:36:13,446 And I have to... Just wait. 454 00:36:14,886 --> 00:36:17,406 - No more cycling to work. - Motorcycle. 455 00:36:17,566 --> 00:36:19,766 - You have the best ideas. - I know. 456 00:36:19,926 --> 00:36:23,206 Are there schools and nurseries out there? 457 00:36:23,366 --> 00:36:26,126 No clue. But I do know there's a cemetery. 458 00:36:26,926 --> 00:36:31,406 - Then we're all taken care of, right? - It's way too far from the station. 459 00:36:31,566 --> 00:36:34,086 - You can't part with it, huh? - No. Why? 460 00:36:34,326 --> 00:36:38,806 Because it's already so full. They'll have more space without you. 461 00:36:39,606 --> 00:36:41,166 Thanks a lot! 462 00:36:43,286 --> 00:36:47,726 - Do you know what you'll do? - No idea. My wife wants to stay in the city. 463 00:36:47,886 --> 00:36:52,086 I can either commute for two hours every day or get a divorce. 464 00:36:52,246 --> 00:36:54,486 - It's probably less painful. - What? 465 00:36:54,646 --> 00:36:57,286 - A divorce, of course. - But I love my wife. 466 00:36:57,446 --> 00:36:59,246 Sure, don't we all? 467 00:37:00,006 --> 00:37:02,886 Still, this whole thing is pretty crappy. 468 00:37:16,126 --> 00:37:17,246 Well? 469 00:37:20,446 --> 00:37:22,086 - No! - Yes! 470 00:37:22,326 --> 00:37:24,046 - What? - What what? 471 00:37:24,286 --> 00:37:26,126 I mean, what happened? 472 00:37:26,766 --> 00:37:28,606 - Want to? - You go ahead. 473 00:37:28,766 --> 00:37:33,006 Right then, Dr. Bertram thinks our scheme is interesting. 474 00:37:33,246 --> 00:37:35,646 - Very interesting. - That's right. 475 00:37:36,206 --> 00:37:37,766 Very interesting. 476 00:37:37,926 --> 00:37:42,886 And Dr. Bertram thinks we should try it out here in this workplace. 477 00:37:43,406 --> 00:37:46,886 - Try out what? - Organising our own work and stuff. 478 00:37:47,046 --> 00:37:49,206 - That can't be true. - But it is. 479 00:37:49,366 --> 00:37:51,366 - Gee whizz! - That's what I said. 480 00:37:51,526 --> 00:37:53,326 - What? - Gee whizz. 481 00:37:53,486 --> 00:37:54,966 Well, then... 482 00:37:55,126 --> 00:37:58,166 I believe this is a chance. A real chance. 483 00:37:58,646 --> 00:38:00,406 When I imagine... 484 00:38:00,566 --> 00:38:02,846 I can't even really imagine it. 485 00:38:03,006 --> 00:38:06,406 Doing what's necessary instead of what's dictated. 486 00:38:06,566 --> 00:38:08,646 Doing what I think is necessary. 487 00:38:08,806 --> 00:38:12,486 Something's finally happening. This makes a difference. 488 00:38:12,646 --> 00:38:14,126 Actually... 489 00:38:14,286 --> 00:38:15,966 Somehow it's crazy. 490 00:38:16,406 --> 00:38:18,446 Hey! We have to drink to that! 491 00:38:29,566 --> 00:38:32,526 - You know what? - No, but you're sure to tell me. 492 00:38:32,686 --> 00:38:36,726 That's true. The best place for us is your parents' flat. 493 00:38:49,526 --> 00:38:51,526 It's a bit too big perhaps. 494 00:38:52,606 --> 00:38:54,406 One, two, three... 495 00:38:55,326 --> 00:38:56,886 Four rooms. 496 00:38:57,366 --> 00:39:00,646 - Oh well. - And the kitchen is pretty large. 497 00:39:00,966 --> 00:39:04,766 Yes, a kitchen-living area. It's basically another room. 498 00:39:04,926 --> 00:39:06,606 And the bathroom! 499 00:39:06,966 --> 00:39:08,966 And we can rearrange it. 500 00:39:10,366 --> 00:39:12,846 - Ah, I love you. - Love you more. 501 00:39:13,286 --> 00:39:16,926 - Of course we'd have to get housemates. - Pardon? 502 00:39:17,406 --> 00:39:20,566 We'll rent out two rooms. That's socially minded. 503 00:39:20,726 --> 00:39:22,446 Socially minded? 504 00:39:23,126 --> 00:39:24,606 To whom? 505 00:39:28,606 --> 00:39:30,806 To Irmgard, for example. 506 00:39:31,326 --> 00:39:33,166 Over my dead body! 507 00:39:33,766 --> 00:39:36,646 Why? She's really been okay recently. 508 00:39:39,046 --> 00:39:40,526 Come on. 509 00:39:40,686 --> 00:39:42,366 Pretty, pretty please! 510 00:39:43,606 --> 00:39:46,486 - And the other to Rolf. - That's procuration. 511 00:39:46,646 --> 00:39:48,326 - Why? - Because it is. 512 00:39:48,486 --> 00:39:53,526 - What a stupid word. It'll do them good. - If it does them good, it's procuration. 513 00:39:53,686 --> 00:39:55,726 - Are you nuts? - Of course. 514 00:40:03,006 --> 00:40:04,606 Hey, hold on. 515 00:40:04,766 --> 00:40:07,646 - I just thought of something. - What's that? 516 00:40:08,086 --> 00:40:12,286 - My parents might want to keep the place. - Do you really think so? 517 00:40:12,446 --> 00:40:15,166 I didn't think of that at all. Strange. 518 00:40:15,886 --> 00:40:18,246 There's always some problem or other. 519 00:40:18,406 --> 00:40:22,086 - We have to persuade them. - You know how stubborn Dad is. 520 00:40:22,326 --> 00:40:24,606 We'll have to be clever about it. 521 00:40:47,126 --> 00:40:49,006 You know what, Dad, 522 00:40:49,166 --> 00:40:53,006 it'd really be a lot more convenient for us, for Marion and me. 523 00:40:53,166 --> 00:40:55,086 You two can live wherever. 524 00:40:55,926 --> 00:40:59,206 I thought you could take our place. It's plenty big. 525 00:40:59,766 --> 00:41:01,766 Plus, it's 50 marks cheaper. 526 00:41:02,166 --> 00:41:05,126 After all, 50 marks is nothing to scoff at. 527 00:41:05,366 --> 00:41:07,446 Yes, yes! 50 marks, mind. 528 00:41:09,446 --> 00:41:12,446 Ah, you're stubborn. You're so stubborn! 529 00:41:13,886 --> 00:41:17,806 Oh, it's you. I was practicing, you know, because we... 530 00:41:17,966 --> 00:41:21,326 We want to trade flats with Jochen's parents. 531 00:41:21,926 --> 00:41:24,606 - Good idea, right? - Yes, if they agree. 532 00:41:25,206 --> 00:41:27,366 It's sensible, my dear fellow. 533 00:41:30,646 --> 00:41:33,166 - Your sister has a lover. - No. 534 00:41:33,406 --> 00:41:35,566 - Yes! - Why's that? 535 00:41:36,646 --> 00:41:41,486 - Because she's a grown woman. - What does that mean? Who's grown up? 536 00:41:41,726 --> 00:41:43,726 - If you put it that way... - See. 537 00:41:43,886 --> 00:41:46,126 I've watched him pick her up twice. 538 00:41:46,286 --> 00:41:49,126 - What? You spied on them? - Spied on them! 539 00:41:49,646 --> 00:41:51,446 I saw them, by chance. 540 00:41:51,606 --> 00:41:53,246 Or almost by chance. 541 00:41:53,406 --> 00:41:56,686 I mean, I didn't spy on them. I just saw them. 542 00:41:57,806 --> 00:41:59,286 And... 543 00:42:01,726 --> 00:42:04,326 - What kind of guy is he? - What do I know? 544 00:42:04,486 --> 00:42:06,646 Just some guy. He looks like... 545 00:42:06,806 --> 00:42:10,806 Ah, he looks like any old guy. He wears a suit and tie and... 546 00:42:11,246 --> 00:42:15,126 - Tough luck for me. That's just how it is. - What do you think? 547 00:42:15,726 --> 00:42:17,286 Me? 548 00:42:17,446 --> 00:42:19,366 No idea. What should I think? 549 00:42:19,526 --> 00:42:24,766 We have to go to your parents anyway. We can check out what's up with Monika. 550 00:42:26,406 --> 00:42:27,886 Today? 551 00:42:28,526 --> 00:42:30,246 Why so soon? 552 00:42:30,406 --> 00:42:31,886 Coward? 553 00:42:32,046 --> 00:42:34,206 - I am a coward. - True. 554 00:42:36,326 --> 00:42:40,246 Okay, I'm not a coward. Let's go. Your wish is my command. 555 00:42:40,846 --> 00:42:44,246 Strange, every man reacts to being called a coward. 556 00:42:46,686 --> 00:42:49,366 Your daughter's dolling herself up again. 557 00:42:49,526 --> 00:42:52,006 - So? - She's tying up the bathroom! 558 00:42:52,166 --> 00:42:56,566 - I'm nearly done, Dad. - You've been saying that for half an hour. 559 00:42:58,086 --> 00:43:01,046 - What do you need it for'? - To wash my hands. 560 00:43:01,206 --> 00:43:05,366 - But only ever when someone's in there. - That's slanderous! 561 00:43:05,526 --> 00:43:08,886 - You can wash them in the kitchen. - He's in there now. 562 00:43:09,046 --> 00:43:11,886 The hard soap in the kitchen damages my skin. 563 00:43:12,046 --> 00:43:15,246 - Silly! - You know nothing about personal care. 564 00:43:15,406 --> 00:43:17,406 - But you do? - More than you. 565 00:43:18,686 --> 00:43:21,886 - So tell me, what's with her anyway? - Who? 566 00:43:22,046 --> 00:43:23,886 - Your daughter. - Why? 567 00:43:24,766 --> 00:43:26,366 Because... 568 00:43:27,366 --> 00:43:29,966 She keeps primping herself up! 569 00:43:30,486 --> 00:43:35,366 - Ask. You're not usually so tactful. - That's an insult. You're her mother! 570 00:43:36,286 --> 00:43:38,686 - Monika! - Yes? 571 00:43:38,966 --> 00:43:42,366 Your father wonders why you keep primping yourself up. 572 00:43:42,606 --> 00:43:46,046 Tell him I wouldn't ask him why he wears French briefs. 573 00:43:46,286 --> 00:43:48,806 Your daughter! Yet another example. 574 00:43:48,966 --> 00:43:51,926 And I only have one pair of French underpants. 575 00:43:52,086 --> 00:43:53,886 Grandma gave them to me. 576 00:43:54,046 --> 00:43:55,646 Tell her that. 577 00:43:55,806 --> 00:43:59,246 I'm to tell you he has only one pair of French underpants 578 00:43:59,406 --> 00:44:01,686 and Grandma gave them to him. 579 00:44:02,886 --> 00:44:04,886 Now she's not listening. 580 00:44:05,246 --> 00:44:08,006 I'm supposed to ask you if you listened. 581 00:44:08,166 --> 00:44:09,646 Yes. 582 00:45:08,966 --> 00:45:10,446 Come on. 583 00:45:44,166 --> 00:45:45,646 Yeah. 584 00:45:48,086 --> 00:45:51,566 - Nice day today, isn't it? - Yeah, it's all right. 585 00:45:52,246 --> 00:45:53,726 No, no. 586 00:45:54,646 --> 00:45:56,406 I really think it's nice. 587 00:45:56,566 --> 00:45:58,166 All right. 588 00:46:04,086 --> 00:46:06,326 - Some more cake? - No, thanks. 589 00:46:06,726 --> 00:46:08,206 Thank you. 590 00:46:14,126 --> 00:46:16,286 Strange, the kids of today, huh? 591 00:46:16,446 --> 00:46:19,286 - Which kids? - Well, your kids! 592 00:46:19,966 --> 00:46:21,686 Oh. Yes. 593 00:46:28,686 --> 00:46:30,686 All right now, talk. 594 00:46:31,686 --> 00:46:33,566 You want something. 595 00:46:33,726 --> 00:46:35,886 Oh, you know, actually... 596 00:46:37,806 --> 00:46:41,646 - Do you want to do it? - Me? Sorry, they are your parents. 597 00:46:41,806 --> 00:46:44,046 My parents? 598 00:46:45,006 --> 00:46:47,166 Oh, yes, that's right. Of course. 599 00:46:47,686 --> 00:46:49,246 Now then. 600 00:46:51,046 --> 00:46:52,806 Here it is. 601 00:46:52,966 --> 00:46:54,446 We... 602 00:46:54,606 --> 00:46:56,166 I mean... 603 00:46:56,926 --> 00:46:58,726 The plant is moving, 604 00:46:58,886 --> 00:47:00,486 and so we... 605 00:47:01,366 --> 00:47:03,966 So we went and bought a map of the city. 606 00:47:04,126 --> 00:47:05,926 Marion and I did. 607 00:47:06,326 --> 00:47:09,366 And, well, we drew some lines on it. 608 00:47:11,166 --> 00:47:12,646 Lines. 609 00:47:14,166 --> 00:47:16,526 From the publishers to Westhoven. 610 00:47:17,566 --> 00:47:19,006 Just a straight line. 611 00:47:19,926 --> 00:47:25,006 And guess what is right in the middle, between the publishers and Westhoven? 612 00:47:25,166 --> 00:47:27,006 Just guess. 613 00:47:27,806 --> 00:47:32,006 Now hold on. I don't get any of this. What am I supposed to guess? 614 00:47:32,166 --> 00:47:36,286 - What's right between her work and Westhoven. - Why should I? 615 00:47:37,646 --> 00:47:39,126 Why? 616 00:47:39,766 --> 00:47:42,326 Well, you know, just for the fun of it. 617 00:47:45,086 --> 00:47:47,606 Now, children, in all seriousness. 618 00:47:48,446 --> 00:47:51,566 - You want something from me. - Of course we do. 619 00:47:52,086 --> 00:47:54,366 - We want this flat. - What?! 620 00:47:55,366 --> 00:47:59,006 Because it's right between the publishers and Westhoven 621 00:47:59,166 --> 00:48:01,286 and that's convenient for us. 622 00:48:08,166 --> 00:48:12,006 Now tell me, how long have I been living here? 623 00:48:14,006 --> 00:48:15,486 Hold on. 624 00:48:15,646 --> 00:48:17,486 Twenty... 27 years? 625 00:48:18,326 --> 00:48:19,886 That's right. 626 00:48:20,566 --> 00:48:23,086 Twenty-seven years! 627 00:48:25,086 --> 00:48:27,166 And why do you think that is? 628 00:48:27,686 --> 00:48:29,286 Well? Why? 629 00:48:30,286 --> 00:48:33,006 Because I like it here, that's why! 630 00:48:34,566 --> 00:48:36,806 Twenty-seven years! 631 00:48:37,966 --> 00:48:42,126 And the little brat just blurts out, "I want your flat." 632 00:48:42,286 --> 00:48:45,166 I've lived here nearly my entire life. 633 00:48:45,766 --> 00:48:47,846 Nearly my entire life! 634 00:48:49,566 --> 00:48:53,526 Do you know what that means? Do you understand that at all? 635 00:48:53,686 --> 00:48:55,566 Of course we do, Dad. 636 00:48:55,726 --> 00:48:58,286 But now that the kids and Grandma are gone 637 00:48:58,446 --> 00:49:01,726 we thought the flat might be too big for you. 638 00:49:02,486 --> 00:49:06,566 It really is a bit big, Wolf. We've discussed it a few times. 639 00:49:06,806 --> 00:49:08,526 Don't you remember? 640 00:49:09,606 --> 00:49:11,406 What did I say? 641 00:49:12,006 --> 00:49:16,166 You said you wanted to stay because Grandma's coming back. 642 00:49:16,326 --> 00:49:19,046 She's definitely not coming back, Dad. 643 00:49:19,286 --> 00:49:22,926 - And how can you know that? How? - Because I know Grandma. 644 00:49:23,166 --> 00:49:26,286 And me? I've known her longer than you. Much longer! 645 00:49:26,526 --> 00:49:29,806 I know her better. And now that she has Gregor... 646 00:49:30,046 --> 00:49:32,566 Don't make me laugh. Gregor is a joke! 647 00:49:33,206 --> 00:49:35,606 Grandma isn't coming back, Wolf! 648 00:49:36,086 --> 00:49:38,726 Ah, you're in on it with them. I see! 649 00:49:38,886 --> 00:49:40,886 This is all a done deal! 650 00:49:41,486 --> 00:49:45,566 - Well, in that case... - You know that's not true, Dad. 651 00:49:45,806 --> 00:49:48,966 Do you want to stick us in a homeless shelter? 652 00:49:49,126 --> 00:49:54,326 Oh, you haven't given that a thought yet! If I know you, it's already planned out. 653 00:49:55,006 --> 00:49:58,886 We thought you could move into our flat. Simple as that. 654 00:49:59,046 --> 00:50:04,446 It's a really nice place. The location is just so terribly inconvenient for Jochen. 655 00:50:05,366 --> 00:50:09,126 We could have a look at it, Wolf. It won't cost us anything. 656 00:50:09,366 --> 00:50:12,326 Nothing at all. Honestly. 657 00:50:12,886 --> 00:50:13,886 Thanks! 658 00:50:17,126 --> 00:50:21,966 - Oh! He drank the whole bottle. Look. - God, he must have alcohol poisoning. 659 00:50:22,126 --> 00:50:24,446 - Ah, he's lovesick. - Lovesick? 660 00:50:24,606 --> 00:50:26,606 Yes, because of Monika. 661 00:50:31,046 --> 00:50:35,086 - Who is this guy she's with anyway? - Am I my daughter's keeper? 662 00:50:36,126 --> 00:50:38,486 - Thank you, Dad. - What for? 663 00:50:38,926 --> 00:50:41,726 For agreeing to trade flats with us. 664 00:51:04,726 --> 00:51:07,206 - Who's that? - No one worth mentioning. 665 00:51:07,366 --> 00:51:09,366 - Seriously? - Honestly. 666 00:51:10,006 --> 00:51:11,606 Is he drunk? 667 00:51:11,766 --> 00:51:13,486 Completely sloshed. 668 00:51:14,406 --> 00:51:16,246 - Lovesick. - Oh! 669 00:51:16,486 --> 00:51:20,766 - Leave me alone with her. - Okay, if you say so. Bye. 670 00:51:20,926 --> 00:51:22,406 Take care. 671 00:51:28,926 --> 00:51:30,966 - So who is that guy'? - Why? 672 00:51:31,206 --> 00:51:34,166 - Because I'm your brother. - That's new to me. 673 00:51:34,406 --> 00:51:37,446 - Seriously. - Okay, it's none of your business. 674 00:51:38,126 --> 00:51:39,766 Well, because... 675 00:51:41,406 --> 00:51:43,806 Okay, what business is it of mine? Bye. 676 00:52:09,926 --> 00:52:11,926 Well? What do you think? 677 00:52:12,646 --> 00:52:15,606 - About what? - About trading flats. 678 00:52:15,846 --> 00:52:19,006 Oh, it's simply too big for us, this flat. 679 00:52:19,166 --> 00:52:21,286 I really don't get your problem. 680 00:52:21,446 --> 00:52:25,166 Why do you always have to cling to everything? Seriously! 681 00:52:31,166 --> 00:52:33,326 - Well? - Well what? 682 00:52:33,766 --> 00:52:35,766 - Well, well. - Okay, boom. 683 00:52:36,206 --> 00:52:39,006 - Boom what? - Boom, boom. Simple as that. 684 00:52:46,686 --> 00:52:52,606 The number of the pending order is Number Z-27/33521. 685 00:52:54,126 --> 00:52:57,046 - The total volume... Did you get that? - Yes. 686 00:52:57,206 --> 00:53:01,406 The total volume of work hours has been estimated at 2,600. 687 00:53:04,206 --> 00:53:09,206 I'll also give you a list with estimates for material use, machine run times, 688 00:53:09,366 --> 00:53:11,086 outsourced services, etc. 689 00:53:11,246 --> 00:53:15,366 Everything estimated correctly and signed off by Mr. Gross. 690 00:53:17,606 --> 00:53:22,926 Completion of the order and planning of the production steps are in your hands. 691 00:53:23,766 --> 00:53:26,926 - In our group's hands? - Or in your group's. 692 00:53:27,406 --> 00:53:29,006 As you wish. 693 00:53:29,166 --> 00:53:31,686 As per work regulations, obviously. 694 00:53:31,846 --> 00:53:33,326 Obviously. 695 00:53:33,486 --> 00:53:37,406 Should you finish the job in fewer hours than estimated, 696 00:53:38,126 --> 00:53:43,726 management has agreed to pay out half of the hours saved as a bonus payment. 697 00:53:44,566 --> 00:53:47,726 - To the group? - To the group. Certainly. 698 00:53:49,526 --> 00:53:52,766 - Thanks, in any case. - No need to thank me, and... 699 00:53:53,886 --> 00:53:55,766 I wish you lots of luck. 700 00:53:56,446 --> 00:53:57,926 After all... 701 00:54:00,486 --> 00:54:02,406 All right. Goodbye. 702 00:54:09,006 --> 00:54:13,486 To be honest with you, I still think this is all a mad experiment. 703 00:54:16,286 --> 00:54:20,486 If it were, do you think it would have been approved? No way. 704 00:54:21,286 --> 00:54:23,606 It has been calculated very exactly. 705 00:54:23,766 --> 00:54:27,086 If they are faster, we've achieved the company aim. 706 00:54:28,366 --> 00:54:30,726 Or do you have a different opinion? 707 00:54:30,886 --> 00:54:33,406 - About the company aim. - Of course not. 708 00:54:33,566 --> 00:54:37,686 - But if they're slower... - It'll cost us a few thousand marks max. 709 00:54:38,246 --> 00:54:42,286 You know that yourself. And then you'd have your peace. 710 00:54:43,726 --> 00:54:45,886 That is what you want, isn't it? 711 00:54:47,446 --> 00:54:50,406 Then the group would be sapped of its spirit. 712 00:54:50,966 --> 00:54:53,126 They would feel this small. 713 00:54:53,446 --> 00:54:55,166 I promise you that. 714 00:54:57,166 --> 00:54:59,486 I myself would think that a shame. 715 00:55:00,606 --> 00:55:04,326 Imagine if we manage it 100 hours faster. That'd be... 716 00:55:04,566 --> 00:55:10,286 - Think about how we can do it instead. - Still, money can be a decisive stimulus. 717 00:55:10,526 --> 00:55:13,966 And slaps to the back of the head enhance brainpower. 718 00:55:14,206 --> 00:55:18,366 In any case, I don't know just how we should organise the work. 719 00:55:19,526 --> 00:55:22,846 - I'm drawing a total blank again. - It'll come to us. 720 00:55:23,006 --> 00:55:27,446 Sometimes I think all we're good for is being told what we should do. 721 00:55:27,926 --> 00:55:30,766 You're nuts. You have to strain your brain. 722 00:55:31,006 --> 00:55:34,646 It's clear we'd hit a wall to start. How should we know? 723 00:55:34,806 --> 00:55:39,166 - We've never learned to organise our work. - Must use heads. Good. 724 00:55:41,966 --> 00:55:44,126 Of course they won't manage it. 725 00:55:44,606 --> 00:55:46,206 How can they? 726 00:55:46,366 --> 00:55:50,286 Having to change overnight how they've done things for years? 727 00:55:50,446 --> 00:55:54,846 But that doesn't change the fact that the idea itself is a good one. 728 00:55:55,646 --> 00:55:58,926 Who knows? Maybe things are better the way they were. 729 00:55:59,086 --> 00:56:03,606 Now they have to work more. They have to think on top of everything else. 730 00:56:04,446 --> 00:56:08,446 But that's just it, silly. Boy, you sure are slow on the uptake. 731 00:56:08,606 --> 00:56:10,606 They want to think. 732 00:56:11,886 --> 00:56:14,526 Listen, knowing what you're doing 733 00:56:14,686 --> 00:56:17,966 is better than not knowing and just doing something. 734 00:56:18,646 --> 00:56:20,126 You think? 735 00:56:20,286 --> 00:56:21,766 Well. 736 00:56:22,246 --> 00:56:23,726 Perhaps. 737 00:56:24,046 --> 00:56:28,526 For my Rolf, that's definitely true, because he is intelligent. 738 00:56:28,686 --> 00:56:31,966 - And the others are stupid or what? - Oh, no. 739 00:56:32,126 --> 00:56:36,046 But, you know, my Rolf, he says such clever things. 740 00:56:36,486 --> 00:56:39,886 He's just so lovely. But you can't understand that. 741 00:56:40,046 --> 00:56:43,966 - Of course not. - See. That's why I can't explain it to you. 742 00:56:44,126 --> 00:56:49,926 But, you know, I have a feeling that my Rolf is destined for greater things. 743 00:56:50,086 --> 00:56:52,406 Yes, prime minister at the least. 744 00:56:52,886 --> 00:56:57,206 That'd be lovely. My Rolf should become a very important man. 745 00:56:57,366 --> 00:57:01,046 A man everyone looks up to and reveres and all. 746 00:57:02,286 --> 00:57:04,286 Now let me tell you something. 747 00:57:04,446 --> 00:57:09,126 Rolf won't be any greater than anyone else, because he already is someone. 748 00:57:09,286 --> 00:57:12,286 He has a job, he's nice, you like him. 749 00:57:13,086 --> 00:57:16,246 Why do you have to make him into something great? 750 00:57:16,406 --> 00:57:18,406 Be happy with what you have. 751 00:57:19,206 --> 00:57:21,246 You just don't understand me. 752 00:57:23,326 --> 00:57:25,326 I do understand you. 753 00:57:26,046 --> 00:57:28,166 Everyone who's in love has that. 754 00:57:28,326 --> 00:57:31,926 The desire to see the one they love attain greatness. 755 00:57:32,086 --> 00:57:36,566 But, you know, in principle I think... in principle we can be happy 756 00:57:37,326 --> 00:57:40,286 that the person we love isn't someone great. 757 00:57:41,326 --> 00:57:44,486 That he isn't all high and mighty, because... 758 00:57:45,486 --> 00:57:47,486 then he's much closer to you. 759 00:57:48,446 --> 00:57:53,446 Then you're something great together because you love each other, and... 760 00:57:54,286 --> 00:57:55,886 Tell me, 761 00:57:56,566 --> 00:57:58,806 do you want to move in with us'? 762 00:57:59,246 --> 00:58:03,526 - What was that? - We'll probably get Jochen's parents' place. 763 00:58:03,686 --> 00:58:08,366 And since it's too big for the two of us we thought we could give it a try. 764 00:58:08,526 --> 00:58:10,526 And if you're into it, then... 765 00:58:11,246 --> 00:58:14,846 Pardon me, but I've been waiting for half an hour now. 766 00:58:15,286 --> 00:58:17,206 For 27 minutes, to be exact. 767 00:58:18,006 --> 00:58:22,686 Your discussion was very interesting indeed, but I really have to go. 768 00:58:29,286 --> 00:58:31,166 Monika needs money. 769 00:58:32,726 --> 00:58:35,886 - That's only human. - But she needs lots of money. 770 00:58:36,046 --> 00:58:37,606 3,000 marks. 771 00:58:37,766 --> 00:58:39,886 That's superhuman. Oh my! 772 00:58:41,086 --> 00:58:43,686 What exactly do you need the money for? 773 00:58:43,966 --> 00:58:45,446 Oh... 774 00:58:47,526 --> 00:58:49,446 - l... - "Oh, I..." 775 00:58:49,966 --> 00:58:52,966 Listen, my love, if I'm to lend you 3,000 marks 776 00:58:53,126 --> 00:58:55,526 then I at least have to know what for. 777 00:58:56,046 --> 00:58:57,526 Right, Gregor? 778 00:58:57,686 --> 00:59:01,206 - Yes, you need to know that. Oh yes. - You see, he agrees. 779 00:59:03,206 --> 00:59:07,326 Well I... I cut out an advertisement from the newspaper. 780 00:59:08,086 --> 00:59:13,206 It talked about entering a business venture, a highly profitable one, you see. 781 00:59:13,846 --> 00:59:15,886 And so I wrote to them. 782 00:59:16,046 --> 00:59:21,006 Then I got a letter back and met the man, and now I need another 3,000 marks. 783 00:59:21,646 --> 00:59:23,646 I had 4,000 marks myself. 784 00:59:24,166 --> 00:59:26,486 And my father lent me 3,000 marks. 785 00:59:26,646 --> 00:59:29,886 And now I need another 3,000, because, well... 786 00:59:30,566 --> 00:59:33,366 I need 10,000 to join in the venture. 787 00:59:33,966 --> 00:59:35,446 Right. 788 00:59:37,806 --> 00:59:40,606 And what kind of a business venture is it? 789 00:59:41,646 --> 00:59:44,486 Just with automated machines and stuff. 790 00:59:44,646 --> 00:59:47,526 And this man, could we meet him? 791 00:59:48,126 --> 00:59:50,006 Yeah, sure. Why not? 792 00:59:50,166 --> 00:59:51,886 Then here's my proposal. 793 00:59:52,046 --> 00:59:56,166 We meet the man and I get an idea of the whole affair myself. 794 00:59:56,326 --> 00:59:59,966 Gregor has a bit of money saved up that he'll lend you then. 795 01:00:00,126 --> 01:00:02,806 You'll lend it to her, won't you, Gregor? 796 01:00:02,966 --> 01:00:05,526 You can count on me, he'll lend it to you. 797 01:00:05,686 --> 01:00:07,326 Thanks, Grandma. 798 01:00:08,206 --> 01:00:09,846 Thanks, Gregor. 799 01:00:20,486 --> 01:00:22,086 Come on, Sylvie. 800 01:00:22,246 --> 01:00:23,886 - Bye, Manni. - Bye. 801 01:00:34,486 --> 01:00:35,966 Hey! 802 01:00:36,566 --> 01:00:39,806 - Yeah? - Is this your second spring or what? 803 01:00:40,726 --> 01:00:43,166 Third, my darling. My third spring. 804 01:00:47,406 --> 01:00:50,246 So, are you going to go get the screw or not? 805 01:00:55,646 --> 01:00:58,206 He's not getting you the screw, Rildiger. 806 01:00:58,366 --> 01:01:02,606 Not now, not tomorrow and not the day after tomorrow either. 807 01:01:02,846 --> 01:01:04,686 Why not, if I may ask? 808 01:01:04,926 --> 01:01:08,686 Because Giuseppe isn't here to do your dirty work anymore. 809 01:01:09,326 --> 01:01:11,726 Because now Giuseppe has his task 810 01:01:12,246 --> 01:01:14,246 and you have yours. 811 01:01:15,646 --> 01:01:19,326 And because he is now just as important as you and me. 812 01:01:19,486 --> 01:01:21,486 All I can do is laugh at that. 813 01:01:27,246 --> 01:01:31,486 Just as important as me? That filthy little Italian swine? 814 01:01:44,926 --> 01:01:46,566 You idiots! 815 01:01:48,046 --> 01:01:51,046 Nothing but shit for brains, the both of you! 816 01:01:51,606 --> 01:01:54,846 Don't you get it? Things are totally different now! 817 01:01:55,006 --> 01:01:57,686 We're behind on the order! Behind, got it? 818 01:01:57,846 --> 01:02:01,006 Partly because of your constant squabbling! 819 01:02:03,046 --> 01:02:05,046 What a joke. Because of us! 820 01:02:07,366 --> 01:02:10,166 It's no joke, R�diger. On the contrary. 821 01:02:11,406 --> 01:02:16,606 The old system could take such spats because it was all elaborately organised. 822 01:02:17,486 --> 01:02:21,166 But our system isn't as precisely organised as that. 823 01:02:22,046 --> 01:02:26,286 It is very tender and human. If you understand what I mean. 824 01:02:26,446 --> 01:02:29,766 But it can't take as much as the other system. 825 01:02:31,406 --> 01:02:33,406 And that's why it's better. 826 01:02:34,126 --> 01:02:36,486 But if you're too stupid to get that, 827 01:02:36,646 --> 01:02:41,086 if things go on like this, we'll be stuck with the old system again. 828 01:02:41,246 --> 01:02:45,286 Very quickly. Even quicker than you can bat an eyelid. 829 01:04:19,526 --> 01:04:21,886 You see, with these 10,000 marks 830 01:04:22,046 --> 01:04:25,606 you just buy a stake in the carwash business venture. 831 01:04:25,846 --> 01:04:27,766 You don't buy it alone. 832 01:04:27,926 --> 01:04:30,446 What that does is lessen the risk. 833 01:04:31,046 --> 01:04:34,646 Though I must add that there is no risk involved at all. 834 01:04:35,246 --> 01:04:36,806 Look. 835 01:04:37,046 --> 01:04:41,806 As this shows, you'll get your money back in two and a third years. 836 01:04:42,366 --> 01:04:46,286 And then, for seven and two thirds years, you'll profit 837 01:04:46,446 --> 01:04:49,206 from an investment you've long since had back. 838 01:04:49,366 --> 01:04:54,966 We calculated that if just every taxi comes to the car wash once every week, 839 01:04:55,406 --> 01:04:58,606 and I can assure you they'll come more than that, 840 01:04:58,766 --> 01:05:03,566 then, from the 10,000 marks you invested and have long since had back, 841 01:05:03,726 --> 01:05:07,406 believe it or not, you'll earn a whopping 34,000 marks. 842 01:05:08,446 --> 01:05:11,326 That is a 3,000 percent return on investment. 843 01:05:11,566 --> 01:05:16,126 No better or more secure investment exists in all of West Germany. 844 01:05:17,486 --> 01:05:21,606 - You must be beating off the investors. - We are, we are. 845 01:05:21,846 --> 01:05:24,246 - I can confirm that. - No wonder. 846 01:05:24,486 --> 01:05:28,566 Because... How much? A 3,000 percent return on investment! 847 01:05:28,806 --> 01:05:31,406 Yes, our shares are going like hotcakes. 848 01:05:31,646 --> 01:05:37,246 Deutsche Bank must have most of them in its... let me think... asset portfolio. 849 01:05:38,086 --> 01:05:39,566 In... 850 01:05:41,366 --> 01:05:42,606 Yes. 851 01:05:42,766 --> 01:05:46,606 As I said, there's great interest everywhere we go. 852 01:05:46,846 --> 01:05:48,246 And Commerzbank. 853 01:05:50,006 --> 01:05:51,726 And Dresdner Bank. 854 01:05:53,086 --> 01:05:54,566 Yes. 855 01:05:58,366 --> 01:06:00,006 I must tell you, 856 01:06:00,166 --> 01:06:03,446 we have as yet deferred approaching the big banks 857 01:06:04,206 --> 01:06:09,206 to promote the accumulation of wealth among disadvantaged classes. 858 01:06:09,726 --> 01:06:13,686 That is to say, the idea of the social market economy... 859 01:06:14,206 --> 01:06:15,846 Tell me, 860 01:06:16,406 --> 01:06:19,686 do you believe yourself what you're saying? 861 01:06:20,166 --> 01:06:21,166 Grandma. 862 01:06:21,406 --> 01:06:25,406 What is it'? I'm allowed to ask, right? It's interesting. 863 01:06:25,566 --> 01:06:28,566 Now then, do you yourself believe that? 864 01:06:29,286 --> 01:06:31,046 Of course I do! 865 01:06:31,966 --> 01:06:34,126 I've purchased shares myself. 866 01:06:34,366 --> 01:06:37,846 Two, in fact. Why are you asking that anyway? 867 01:06:38,086 --> 01:06:42,446 Yes, because I am pretty sure that you don't believe it yourself. 868 01:06:42,606 --> 01:06:47,006 If you are, let's just say, even the slightest bit intelligent. 869 01:06:47,646 --> 01:06:49,486 Grandma, please! 870 01:06:49,646 --> 01:06:52,206 And why shouldn't I believe it myself? 871 01:06:52,726 --> 01:06:56,566 You really must have proof to make such accusations. 872 01:06:57,446 --> 01:06:59,446 Now, think about it yourself. 873 01:06:59,606 --> 01:07:02,766 If this business deal is really as big you say, 874 01:07:02,926 --> 01:07:07,966 do you really think someone would let us little people in on such a Whopper? 875 01:07:09,126 --> 01:07:10,966 You don't believe that. 876 01:07:11,126 --> 01:07:14,966 That would really be a bit stupid of the folks with money. 877 01:07:15,126 --> 01:07:18,726 They could get in on it themselves, yet don't? Why? 878 01:07:18,886 --> 01:07:23,846 Perhaps because they're so noble-minded? Oh no, no, my good fellow. 879 01:07:24,206 --> 01:07:27,446 This is all a scam. That's right, a huge scam. 880 01:07:27,886 --> 01:07:29,486 That's obvious. 881 01:07:29,646 --> 01:07:35,206 Now, you'll know this phrase in your game. A screw job is what it is, a royal screw job. 882 01:07:37,046 --> 01:07:40,046 You said you were bringing your grandma along. 883 01:07:40,206 --> 01:07:42,326 Your grandma, you said! 884 01:07:42,846 --> 01:07:45,926 This woman here is not a grandma, she is a... 885 01:07:49,126 --> 01:07:51,126 She's not a grandma! 886 01:07:56,726 --> 01:07:58,206 A grandma! 887 01:07:58,726 --> 01:08:00,726 Why shouldn't I be a grandma? 888 01:08:01,126 --> 01:08:03,046 Because I'm not dotty? 889 01:08:04,366 --> 01:08:06,366 It would've been so nice. 890 01:08:06,806 --> 01:08:11,126 Financial security for Sylvie, for her to study perhaps. 891 01:08:11,286 --> 01:08:13,286 Or something like that. 892 01:08:13,566 --> 01:08:15,046 Oh, Grandma. 893 01:08:19,166 --> 01:08:21,206 That's right, go ahead and cry. 894 01:08:21,366 --> 01:08:23,006 It doesn't matter. 895 01:08:24,046 --> 01:08:27,126 Better for you to cry earlier rather than later, 896 01:08:27,326 --> 01:08:30,966 when all of my dear Gregor's money is out the window. 897 01:08:33,246 --> 01:08:37,966 Thursday, June 7, 16:22 hours. I hereby report completion of the order. 898 01:08:40,686 --> 01:08:44,246 It seems final inspection had no issues either. 899 01:08:44,406 --> 01:08:47,846 - How much did we save? - 187 hours and 38 minutes. 900 01:08:48,006 --> 01:08:50,446 - That makes? - Let them calculate that. 901 01:08:50,606 --> 01:08:53,886 - That's why we have a deal. - Yes, we've done our part. 902 01:08:54,046 --> 01:08:56,806 - The game's about to start. - Let's hurry. 903 01:08:57,966 --> 01:08:59,526 I'll go report. 904 01:09:13,526 --> 01:09:15,486 At ease! 905 01:09:27,006 --> 01:09:28,886 I just wanted to report. 906 01:09:30,086 --> 01:09:32,206 The order has been completed. 907 01:09:32,366 --> 01:09:36,526 In 187 hours and 38 minutes less than the time allotted. 908 01:09:39,046 --> 01:09:40,966 Thank you, Foreman. 909 01:09:43,806 --> 01:09:44,846 Thanks. 910 01:09:46,326 --> 01:09:47,806 You're welcome. 911 01:09:56,806 --> 01:09:58,886 Yes, get Dr. Bertram, please. 912 01:10:00,766 --> 01:10:02,366 Hello? Yes. 913 01:10:02,726 --> 01:10:04,366 They're finished. 914 01:10:04,766 --> 01:10:06,766 In 187 hours less time. 915 01:10:07,166 --> 01:10:09,566 187 hours and 38 minutes, to be exact. 916 01:10:10,566 --> 01:10:12,926 You see how mistaken one can be. 917 01:10:17,366 --> 01:10:19,366 I'm happy for the boys. 918 01:10:20,406 --> 01:10:22,206 And for the company. 919 01:10:22,366 --> 01:10:23,846 Good bye. 920 01:10:28,526 --> 01:10:30,526 Now listen to me, please. 921 01:10:31,086 --> 01:10:33,486 Everyone involved gets the same cut. 922 01:10:33,646 --> 01:10:37,926 - What? Including the cleaning ladies? - Of course. Or did you clean? 923 01:10:38,086 --> 01:10:40,206 Yes, but they get paid anyway. 924 01:10:40,926 --> 01:10:42,686 Well, so do you. 925 01:10:45,526 --> 01:10:47,166 - I disagree. - Nonsense! 926 01:10:47,326 --> 01:10:52,126 Then the janitor, office workers, drivers, Seeking itself would get a cut. 927 01:10:52,286 --> 01:10:54,726 - It does, it gets half. - That's right! 928 01:10:54,886 --> 01:10:56,886 What? Oh. 929 01:10:57,046 --> 01:11:01,366 You could do that if it were for the whole plant. Later, maybe. 930 01:11:01,526 --> 01:11:06,046 But we're the only ones who did extra work, so the money's just ours. 931 01:11:06,206 --> 01:11:10,286 Okay, I totally agree. Who votes to keep the money in our group? 932 01:11:13,926 --> 01:11:15,926 Who votes against that? 933 01:11:16,486 --> 01:11:18,846 - Very good' And you? - Me? 934 01:11:19,006 --> 01:11:21,326 I abstain. I really have no idea. 935 01:11:21,486 --> 01:11:26,126 - But we already have at least... - What's the point? You won the vote. 936 01:11:26,286 --> 01:11:29,006 - Keep going, it's more useful. - Okay. 937 01:11:29,166 --> 01:11:32,926 How is the money being divvied out? According to what scale? 938 01:11:34,846 --> 01:11:37,166 - What do you mean? - It's simple. 939 01:11:37,326 --> 01:11:41,046 Let's say you're in Wage Bracket 7 and Rolf is in Bracket 5. 940 01:11:41,206 --> 01:11:43,566 Do you get more than Rolf or what? 941 01:11:43,726 --> 01:11:46,926 - Why should I? - The scale isn't without reason. 942 01:11:47,086 --> 01:11:51,806 Of course it's not without reason. But it is pretty random. 943 01:11:52,326 --> 01:11:57,886 Oh! So migrant worker Giuseppe Macaroni gets the same as Foreman Franz Miltenberger? 944 01:11:58,046 --> 01:12:01,526 - Yes, that's just what it means. - That's nonsense! 945 01:12:01,766 --> 01:12:03,406 He worked, didn't he? 946 01:12:03,646 --> 01:12:07,246 - Sure, but he gets paid for that. - And you do too. 947 01:12:07,446 --> 01:12:10,606 But I get paid more. It's complete idiocy. 948 01:12:11,006 --> 01:12:15,126 - My work is obviously worth more than... - No! It isn't. 949 01:12:15,686 --> 01:12:19,926 If Giuseppe hadn't done his work, then you'd have to help do it. 950 01:12:20,086 --> 01:12:23,406 And if you didn't do that, someone did it for you. 951 01:12:23,566 --> 01:12:25,446 Why me? The company. 952 01:12:25,686 --> 01:12:28,886 No, you. Because we split up the work ourselves. 953 01:12:29,486 --> 01:12:34,646 Then we should've said at the start that we, our group, would do without Giuseppe. 954 01:12:34,806 --> 01:12:39,046 We didn't do that, so he earned his share, an equal share. 955 01:12:39,286 --> 01:12:42,206 But he only did the work he'd have done anyway. 956 01:12:42,446 --> 01:12:44,446 But he did it in our division. 957 01:12:46,686 --> 01:12:50,686 And what goes on in our division, how we go about our work, 958 01:12:50,846 --> 01:12:53,286 we decided that ourselves this time. 959 01:12:54,606 --> 01:12:59,326 - We want to do that. We're still doing it. - I don't get it, honestly. 960 01:12:59,486 --> 01:13:03,086 I mean, sure he did his work, but we all did that. 961 01:13:03,726 --> 01:13:07,806 Everyone should get a share, but in proportion to their bracket. 962 01:13:08,086 --> 01:13:12,166 - That's immoral. - It's not in any way a matter of morals. 963 01:13:12,326 --> 01:13:14,606 It's something totally different. 964 01:13:14,766 --> 01:13:16,486 It's like this. 965 01:13:16,646 --> 01:13:19,686 Wage bracket classification is one thing. 966 01:13:19,846 --> 01:13:23,966 We have no control over that because management determines it. 967 01:13:24,126 --> 01:13:27,006 And, anyway, the wage level in general 968 01:13:27,166 --> 01:13:31,646 is based on the situation on the job market, what the unions negotiate 969 01:13:31,806 --> 01:13:33,566 and who knows what else. 970 01:13:33,726 --> 01:13:39,086 But the last ten weeks were different, because we were in control of everything. 971 01:13:40,006 --> 01:13:44,046 We all put in the same effort, so we should all get the same money. 972 01:13:44,926 --> 01:13:47,046 I put in only modest effort. 973 01:13:47,846 --> 01:13:53,286 Honestly, I'm tired and want to go home. Who's for everyone getting an equal share? 974 01:13:55,246 --> 01:13:57,686 Okay, that's the majority. 975 01:13:59,366 --> 01:14:02,686 - You were against it just now. Are you nuts? - Uh-huh. 976 01:14:03,766 --> 01:14:06,446 - I understood. - You're so intelligent. 977 01:14:06,686 --> 01:14:10,526 Calculate how much each of us would get if it stays as agreed. 978 01:14:12,526 --> 01:14:14,566 Well, I still don't understand. 979 01:14:15,486 --> 01:14:20,166 Some are slower, some are faster. Not all people are created equal. 980 01:14:20,606 --> 01:14:22,606 Anyone can make wisecracks. 981 01:14:23,246 --> 01:14:25,206 I just thought of something. 982 01:14:25,366 --> 01:14:27,926 I've been thinking a lot the whole time. 983 01:14:28,486 --> 01:14:30,206 Management said 984 01:14:30,366 --> 01:14:32,326 2,600 hours, right? 985 01:14:33,206 --> 01:14:35,206 We were faster, right? 986 01:14:35,886 --> 01:14:39,326 But management is happy with 2,600 hours. 987 01:14:40,126 --> 01:14:43,166 Why does management get half if we are faster? 988 01:14:56,726 --> 01:14:59,126 - Doing this to me! - It'll do you good. 989 01:14:59,286 --> 01:15:01,286 You sassy so-and-so! 990 01:15:08,006 --> 01:15:09,766 - Lots to go? - Just dishes. 991 01:15:10,006 --> 01:15:12,606 Thank God! Come on, let him past. 992 01:15:13,486 --> 01:15:14,966 Yes, there. 993 01:15:17,886 --> 01:15:20,606 - So? Having fun? - It could be heavier. 994 01:15:23,966 --> 01:15:27,566 - Boy, oh boy! - Do you get why men always have to complain? 995 01:15:27,726 --> 01:15:30,446 Sure, they have a built-in mechanism. 996 01:15:32,166 --> 01:15:35,526 - You really have no idea how much you own. - Yeah. 997 01:15:35,686 --> 01:15:37,966 That's how I felt when I moved out. 998 01:15:38,126 --> 01:15:40,526 Loads of stuff that could be trashed. 999 01:15:40,686 --> 01:15:43,606 Maybe we should have a real clear out. 1000 01:15:48,526 --> 01:15:51,086 - Long time no see. - I can do without. 1001 01:16:00,606 --> 01:16:02,966 Stay down there. You won't get past. 1002 01:16:03,126 --> 01:16:05,606 - Well, make space. - Be sensible! 1003 01:16:05,766 --> 01:16:09,206 - I paid them to get this... - Move to the side. 1004 01:16:13,526 --> 01:16:15,926 Quiet! Make some space here! 1005 01:16:16,486 --> 01:16:19,406 Some people have absolutely no sense! 1006 01:16:19,566 --> 01:16:21,566 Right, let's go. Slowly! 1007 01:16:29,686 --> 01:16:32,726 - Can you manage? - Careful! Those are Grandma's. 1008 01:16:32,886 --> 01:16:36,366 - She'll go nuts if they get broken. - I've secured them. 1009 01:16:37,166 --> 01:16:38,966 Don't break them. 1010 01:16:39,446 --> 01:16:42,326 Hey, do be careful with that thing! 1011 01:16:42,486 --> 01:16:46,446 - He looks very peaceful. - He's very calm and collected. 1012 01:16:47,766 --> 01:16:49,766 - Help! - What?! 1013 01:16:50,446 --> 01:16:53,286 - Oh, you girls are mean. - You're lazy. 1014 01:16:53,606 --> 01:16:55,606 I'm not lazy, I'm tired. 1015 01:16:56,086 --> 01:16:58,086 Men always have to talk back. 1016 01:17:11,966 --> 01:17:14,566 - Right, we're done. - So are the others. 1017 01:17:14,726 --> 01:17:19,246 - Did you forget anything? - A move like this could kill a man. 1018 01:17:19,406 --> 01:17:22,046 - We don't do it every day. - That everything? 1019 01:17:22,206 --> 01:17:24,926 - Let's check. - Yes, let's go check. 1020 01:17:25,086 --> 01:17:29,086 - I'll get rid of this. - Let's check the bedroom. Right. 1021 01:17:34,326 --> 01:17:37,206 - It's empty in here. - Are we done, then? 1022 01:17:37,366 --> 01:17:39,846 - Yes. Take care. - Take care. 1023 01:17:40,006 --> 01:17:41,806 - Bye. - Thanks. Bye. 1024 01:17:41,966 --> 01:17:43,606 - Bye, everyone. - Bye. 1025 01:17:59,406 --> 01:18:00,886 Well. 1026 01:18:02,606 --> 01:18:04,606 So where do we start? 1027 01:18:22,646 --> 01:18:25,286 Know what came to me while lugging stuff? 1028 01:18:25,446 --> 01:18:26,926 No. 1029 01:18:27,086 --> 01:18:29,566 But it can't be anything sensible. 1030 01:18:30,126 --> 01:18:34,686 Oh yes it can. I realised that you are the ones who got cheated. 1031 01:18:36,046 --> 01:18:37,526 H OW? 1032 01:18:37,686 --> 01:18:39,686 It's very simple. Look. 1033 01:18:40,286 --> 01:18:46,086 You were faster than plant management demands but you only get half of the money saved. 1034 01:18:46,686 --> 01:18:48,686 That's what Giuseppe said. 1035 01:18:49,086 --> 01:18:53,086 But they get that because they're running a business risk. 1036 01:18:53,606 --> 01:18:57,926 But the fact is that the business is making enough money already. 1037 01:18:58,446 --> 01:19:02,006 The company is happy if you work at the normal pace. 1038 01:19:02,166 --> 01:19:07,806 Why does it need to get something extra, to get even more, if it's happy as is? 1039 01:19:08,526 --> 01:19:10,606 Just because you worked faster. 1040 01:19:10,766 --> 01:19:13,206 Well, that has to do with the risk. 1041 01:19:13,926 --> 01:19:16,766 I mean, we could have been slower too. 1042 01:19:17,406 --> 01:19:18,886 Sure. 1043 01:19:19,446 --> 01:19:22,046 But the company earns off you anyway. 1044 01:19:22,766 --> 01:19:24,326 How's that? 1045 01:19:24,926 --> 01:19:29,406 Think about it. In order to build a new factory, for example. 1046 01:19:29,566 --> 01:19:31,566 It takes money to do that. 1047 01:19:31,726 --> 01:19:33,606 Or am I wrong? 1048 01:19:33,766 --> 01:19:36,926 Of course the company earns money. What about it? 1049 01:19:37,086 --> 01:19:38,726 Okay, then. 1050 01:19:38,966 --> 01:19:42,486 - How did it purchase the new plant? - Well, with money. 1051 01:19:42,646 --> 01:19:45,046 - With what money? - Its own money. 1052 01:19:47,006 --> 01:19:48,486 Okay. 1053 01:19:48,846 --> 01:19:51,406 But you can't go buy a new factory. 1054 01:19:52,406 --> 01:19:54,406 The company just has more. 1055 01:19:55,006 --> 01:19:56,646 And where from? 1056 01:19:57,726 --> 01:19:59,926 What do you mean, "where from"? 1057 01:20:00,086 --> 01:20:01,686 Where from? 1058 01:20:02,006 --> 01:20:03,566 Where from? 1059 01:20:04,446 --> 01:20:05,926 Well... 1060 01:20:06,246 --> 01:20:08,246 That's a stupid question. 1061 01:20:08,966 --> 01:20:12,366 From selling the stuff. That's where it gets it. 1062 01:20:12,966 --> 01:20:18,046 But where does it get the stuff it sells? From you, because you made it. 1063 01:20:18,606 --> 01:20:20,606 Of course we made it, but... 1064 01:20:21,046 --> 01:20:23,326 I do get paid for my work, after all. 1065 01:20:23,926 --> 01:20:26,046 But you can't buy a new factory. 1066 01:20:26,486 --> 01:20:28,286 You're right about that. 1067 01:20:28,446 --> 01:20:31,926 Why can the company buy a new factory and we can't? 1068 01:20:32,686 --> 01:20:35,646 Well, because it owns everything. 1069 01:20:35,806 --> 01:20:39,726 Yeah. That's what I wanted to hear. That's what I mean. 1070 01:20:40,926 --> 01:20:44,126 I don't have a problem with the company owning it. 1071 01:20:44,286 --> 01:20:46,326 I can't change that anyway. 1072 01:20:46,486 --> 01:20:49,286 And a new factory might be a necessity, 1073 01:20:49,446 --> 01:20:54,006 but the fact that the company buys it with the money that you've earned 1074 01:20:54,166 --> 01:20:57,326 and will own it and can do with it what it wishes 1075 01:20:57,486 --> 01:21:01,366 and you'll get nothing from it and that it will go on that way, 1076 01:21:01,526 --> 01:21:03,326 that's what is wrong. 1077 01:21:03,486 --> 01:21:05,966 It's no different at your newspaper. 1078 01:21:06,766 --> 01:21:08,766 I'm not saying it is. 1079 01:21:09,406 --> 01:21:11,006 I'm just saying 1080 01:21:11,166 --> 01:21:13,246 that I've realised something. 1081 01:21:14,046 --> 01:21:16,726 I've realised that, when you work, 1082 01:21:17,886 --> 01:21:20,926 that you only work partially for yourself. 1083 01:21:21,446 --> 01:21:23,246 I've realised that. 1084 01:21:23,606 --> 01:21:25,486 No more, no less. 1085 01:21:35,966 --> 01:21:38,046 She didn't even say goodbye. 1086 01:21:38,446 --> 01:21:40,166 She just left. 1087 01:21:41,606 --> 01:21:43,086 And I... 1088 01:21:43,486 --> 01:21:46,926 I wanted to tell her I want to marry her and I love her. 1089 01:21:47,086 --> 01:21:49,086 You should have given it a try. 1090 01:21:49,246 --> 01:21:51,646 - Just given it a try. - Yes, yes. 1091 01:21:51,806 --> 01:21:54,446 You have no idea how cold she was to me. 1092 01:21:55,166 --> 01:21:57,166 Like I was a stranger. 1093 01:21:58,166 --> 01:22:01,566 Even though I've never cared for anyone but her. 1094 01:22:03,126 --> 01:22:04,606 Never. 1095 01:22:04,966 --> 01:22:06,966 I'm sure she knows that. 1096 01:22:07,126 --> 01:22:09,086 She knows that very well! 1097 01:22:09,406 --> 01:22:12,046 - Let's drink a schnapps. - Yes, that... 1098 01:22:12,206 --> 01:22:14,286 For in schnapps there is truth 1099 01:22:14,726 --> 01:22:16,926 and truth is the key to insight. 1100 01:22:17,086 --> 01:22:20,246 - And insight will lead to an idea. - Bravo! 1101 01:22:20,726 --> 01:22:23,966 There is no idea to be had. It's all over. 1102 01:22:24,766 --> 01:22:26,246 Now... 1103 01:22:27,286 --> 01:22:31,086 First off, nothing is ever totally and finally over. 1104 01:22:31,326 --> 01:22:35,046 Look at Gregor and me. We thought it was all over too. 1105 01:22:35,206 --> 01:22:36,886 But, in fact, 1106 01:22:37,406 --> 01:22:39,206 it had only just begun. 1107 01:22:39,366 --> 01:22:42,886 And, secondly... I can't think of what I wanted to say. 1108 01:22:43,046 --> 01:22:46,046 Oh yes. And, secondly, I always have an idea. 1109 01:22:51,286 --> 01:22:52,766 Right. 1110 01:22:53,486 --> 01:22:55,486 - Here. - Thanks. 1111 01:22:56,326 --> 01:22:58,206 - Cheers! - Cheers! 1112 01:23:00,926 --> 01:23:03,086 - I'll go. - Who could that be? 1113 01:23:03,246 --> 01:23:06,086 It's bound to be someone for you, darling. 1114 01:23:08,446 --> 01:23:11,166 - You see, he's a bit envious. - Envious? 1115 01:23:11,326 --> 01:23:12,646 Yes. 1116 01:23:12,806 --> 01:23:14,446 And jealous. 1117 01:23:15,006 --> 01:23:17,566 Because everyone likes me so much. 1118 01:23:17,726 --> 01:23:22,166 I mean, they like him too, but everyone calls me Grandma 1119 01:23:22,326 --> 01:23:24,606 and they just call him Gregor. 1120 01:23:24,766 --> 01:23:26,806 And that upsets him. 1121 01:23:29,606 --> 01:23:31,286 Oh my! Monika! 1122 01:23:31,606 --> 01:23:34,966 - Grandma not here? - No. She has a visitor. 1123 01:23:35,126 --> 01:23:36,606 Who? 1124 01:23:37,086 --> 01:23:39,606 She's always got... Just go in here. 1125 01:23:39,766 --> 01:23:42,606 She always has lots of visitors. Go in here. 1126 01:23:43,006 --> 01:23:44,486 There. 1127 01:23:45,566 --> 01:23:47,566 - Are you troubled? - Troubled? 1128 01:23:48,006 --> 01:23:52,006 - I have difficulties. That's all. - What kind of difficulties? 1129 01:23:52,166 --> 01:23:53,966 Oh, with Manfred. 1130 01:23:54,526 --> 01:23:58,486 He didn't even say hello to me. He didn't even look at me once. 1131 01:23:58,646 --> 01:24:00,726 As if I meant nothing to him. 1132 01:24:04,006 --> 01:24:07,246 And today I wanted to tell him that I love him. 1133 01:24:08,886 --> 01:24:12,526 But he's so pig-headed. You can't even imagine it. 1134 01:24:13,206 --> 01:24:16,526 - Do you want a schnapps? - Yes, get me a schnapps. 1135 01:24:23,486 --> 01:24:24,966 Me? 1136 01:24:25,126 --> 01:24:26,766 Pardon me, Manfred. 1137 01:24:48,766 --> 01:24:50,246 Right. 1138 01:24:50,486 --> 01:24:52,366 Gregor and I... 1139 01:24:53,886 --> 01:24:56,006 we have something to discuss. 1140 01:24:56,526 --> 01:24:59,366 And it is something of an intimate nature. 1141 01:25:00,046 --> 01:25:02,646 But there is a lady in the other room 1142 01:25:03,966 --> 01:25:06,766 and she would like to have a schnapps. 1143 01:25:08,366 --> 01:25:10,566 Perhaps you could be so kind 1144 01:25:11,166 --> 01:25:12,806 as to take her this? 1145 01:25:13,046 --> 01:25:15,046 She is a very nice lady. 1146 01:25:15,686 --> 01:25:18,446 And maybe you could chat with her a bit. 1147 01:25:18,606 --> 01:25:20,606 You'll think of something. 1148 01:25:38,686 --> 01:25:40,166 What... 1149 01:25:40,966 --> 01:25:44,446 - What are you doing here? - She's my grandma, not yours. 1150 01:25:44,686 --> 01:25:47,206 I don't want to steal her from you. 1151 01:25:47,366 --> 01:25:49,446 - I... - Yes? 1152 01:25:52,406 --> 01:25:55,246 - I love you. - Well, in that case... 1153 01:25:55,926 --> 01:25:58,926 - I'll have to move again, hm? - Uh-huh. 1154 01:26:08,726 --> 01:26:10,726 They're kissing now. 1155 01:26:13,006 --> 01:26:15,006 You could be right. 1156 01:26:17,046 --> 01:26:19,046 You are always right. 1157 01:26:19,806 --> 01:26:21,406 Aren't I just? 1158 01:26:52,806 --> 01:26:55,126 IRMGARD AND ROLF 1159 01:28:47,806 --> 01:28:50,966 EIGHT HOURS DON'T MAKE A DAY 1160 01:28:51,206 --> 01:28:53,606 A FAMILY SERIES FROM WDR 90329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.