Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,166 --> 00:00:14,726
EIGHT HOURS DON'T MAKE A DAY
2
00:00:22,446 --> 00:00:24,646
A FAMILY SERIES
3
00:00:59,926 --> 00:01:02,246
IRMGARD AND ROLF
4
00:01:04,886 --> 00:01:06,366
Interesting.
5
00:01:07,726 --> 00:01:09,326
- Not bad.
- Really?
6
00:01:09,486 --> 00:01:11,246
Not bad at all.
7
00:01:11,806 --> 00:01:13,886
WESTHOVEN TOOL FACTORY
8
00:01:14,286 --> 00:01:16,766
We've kept this
quiet for a while now,
9
00:01:16,926 --> 00:01:21,966
but you do of course understand that
it will cause a stir when it comes out.
10
00:01:22,966 --> 00:01:25,646
But it's going to
the works council now.
11
00:01:26,406 --> 00:01:30,966
It'll be quite an adjustment for some.
Westhoven is quite far out of town.
12
00:01:32,486 --> 00:01:34,886
And that makes the site cheaper.
13
00:01:35,966 --> 00:01:40,246
Your journey time will change
significantly as well, won't it?
14
00:01:40,886 --> 00:01:42,366
Come in.
15
00:01:43,486 --> 00:01:45,206
- Yes, I...
- Yes?
16
00:01:47,646 --> 00:01:48,646
Bertram.
17
00:01:49,526 --> 00:01:52,166
- That can't be true.
- Would I lie to you?
18
00:01:52,326 --> 00:01:55,526
- No, but...
- But you just said it's not true.
19
00:01:55,846 --> 00:01:57,806
I didn't say it's not true.
20
00:01:57,966 --> 00:02:00,686
- I said it can't be true.
- But it is true.
21
00:02:00,846 --> 00:02:03,486
Westhoven machine
facility, tool factory.
22
00:02:03,646 --> 00:02:06,246
- I can read, can't I?
- No one doubts that.
23
00:02:06,406 --> 00:02:11,286
- Anyone doubt Manfred can read?
- Stop the stupid jokes. This is serious.
24
00:02:11,446 --> 00:02:13,966
- Where is Westhoven?
- In the west.
25
00:02:16,246 --> 00:02:18,366
But that should've been...
26
00:02:18,526 --> 00:02:21,726
They should've told us
that long ago, all the same.
27
00:02:21,966 --> 00:02:23,966
Should've. All the same.
28
00:02:24,806 --> 00:02:27,726
You're acting as if
you know nothing at all.
29
00:02:27,886 --> 00:02:30,686
Westhoven! I might
just lose my mind.
30
00:02:31,526 --> 00:02:36,526
Well, in my case, if it's true,
Westhoven is very conveniently located.
31
00:02:37,286 --> 00:02:38,966
Well, in that case!
32
00:02:39,126 --> 00:02:42,726
If it's convenient for you,
why are we getting worked up?
33
00:02:42,886 --> 00:02:47,286
Seriously now. They have to at least
notify the works council of that.
34
00:02:47,446 --> 00:02:49,126
They'll be sure to do that.
35
00:02:49,286 --> 00:02:52,926
- When nothing can be done about it, no later.
- Westhoven?
36
00:02:53,086 --> 00:02:56,726
- Did you say Westhoven?
- Yes. Do I have a speech defect?
37
00:02:56,966 --> 00:02:59,606
- Let me talk to her.
- She's with a customer.
38
00:02:59,766 --> 00:03:03,726
- I don't care. Let me speak to her!
- He's having a fit. Calm him.
39
00:03:03,886 --> 00:03:06,286
- I'm not having a fit at all.
- Darling?
40
00:03:06,726 --> 00:03:10,166
Please tell your friend
I'm not having a fit at all.
41
00:03:10,326 --> 00:03:13,806
I'm to tell you he's not having
a fit at all. Is that all?
42
00:03:14,726 --> 00:03:17,326
Have you signed the
contract for the flat?
43
00:03:17,486 --> 00:03:21,246
- Oh that. Of course. I did it this morning.
- Great.
44
00:03:21,486 --> 00:03:26,326
Yeah, it wasn't so easy with that
guy. I had to really talk to him.
45
00:03:26,486 --> 00:03:28,486
Oh well, I am a good talker.
46
00:03:30,046 --> 00:03:33,206
But he still insisted
on a five-year contract.
47
00:03:33,366 --> 00:03:36,926
But I thought, "Oh well,
five years isn't forever."
48
00:03:37,086 --> 00:03:42,446
- And it does have an extra bedroom and...
- They're moving the tool factory to Westhoven.
49
00:03:42,606 --> 00:03:45,246
Great! And more than
one child, I mean...
50
00:03:45,406 --> 00:03:49,366
- What did you say?
- They're moving our plant to Westhoven.
51
00:03:50,166 --> 00:03:51,766
To Westhoven?
52
00:03:52,126 --> 00:03:53,766
Hold on.
53
00:04:07,646 --> 00:04:11,326
- That's on the other side of town!
- That's what I'm saying.
54
00:04:11,486 --> 00:04:15,086
I really can't rely on you
at all. Not one bit. Bye!
55
00:04:27,966 --> 00:04:30,206
Of course a contract's a contract.
56
00:04:31,446 --> 00:04:33,166
Yes, I know that.
57
00:04:34,206 --> 00:04:36,966
I was just asking.
You never know, do you?
58
00:04:38,046 --> 00:04:39,526
Thanks.
59
00:04:40,406 --> 00:04:42,006
Nothing doing.
60
00:04:43,166 --> 00:04:44,646
Shit!
61
00:04:47,926 --> 00:04:52,326
- Nothing's official yet, but...
- What do you mean, "official"?
62
00:04:52,486 --> 00:04:56,686
From what we've seen, and you
should know this better than us,
63
00:04:56,846 --> 00:04:58,526
this move will happen.
64
00:04:58,686 --> 00:05:03,686
Exactly. They don't make a model for
nothing. They had it made for a reason.
65
00:05:03,846 --> 00:05:07,406
That's right. No buts or
any such thing about it.
66
00:05:07,566 --> 00:05:09,926
- It'll happen. Full stop.
- Still.
67
00:05:10,086 --> 00:05:14,086
We can't do anything until
it's been officially announced.
68
00:05:14,246 --> 00:05:16,366
And anyway. What can we do?
69
00:05:18,526 --> 00:05:23,526
Well, if I may say something. This
move has disadvantages for some people.
70
00:05:23,766 --> 00:05:26,086
Our journey times
will be much longer.
71
00:05:26,246 --> 00:05:29,846
It makes a difference if I
need 15 minutes or an hour.
72
00:05:30,006 --> 00:05:33,606
- I'll say!
- Some of us will have to find new flats.
73
00:05:34,006 --> 00:05:39,206
If I need an hour to get to work and an
hour to get back, that's two hours a day.
74
00:05:39,366 --> 00:05:43,286
That'd be totally nuts. And I
won't get a place as cheap as mine.
75
00:05:43,446 --> 00:05:47,206
- Or I buy a car, which costs money too.
- It's the same for me.
76
00:05:47,366 --> 00:05:52,366
Or worse. I'm paying off my house. I
can give it away if this move happens.
77
00:05:52,526 --> 00:05:54,486
My journey will be 90 minutes.
78
00:05:54,646 --> 00:05:57,646
But what should I do?
What? Should I go complain?
79
00:05:58,446 --> 00:05:59,926
Maybe.
80
00:06:00,606 --> 00:06:02,726
Maybe we really should complain.
81
00:06:03,566 --> 00:06:07,886
Everyone has adapted their life
according to their place of work.
82
00:06:08,046 --> 00:06:09,726
I mean...
83
00:06:09,886 --> 00:06:13,086
I could've gone to
M�ller-Scherz, for example.
84
00:06:14,126 --> 00:06:17,126
But I went to Seeking
because of its location.
85
00:06:18,246 --> 00:06:20,246
It's as simple as that.
86
00:06:24,046 --> 00:06:26,806
And what good will
it do us to complain?
87
00:06:26,966 --> 00:06:30,846
If the move has already been
decided, it won't do us any good.
88
00:06:31,006 --> 00:06:35,406
There are limits. They'll laugh
like crazy if I go to them.
89
00:06:35,566 --> 00:06:38,726
They'll say, "We're sorry
about your travel time,
90
00:06:38,886 --> 00:06:41,446
but this is about the
economic situation.
91
00:06:41,606 --> 00:06:43,766
The site issue is purely economic.
92
00:06:43,926 --> 00:06:47,366
Human factors must
unfortunately take a back seat."
93
00:06:47,526 --> 00:06:52,046
Can't you demand they supply you
with cars or provide new apartments?
94
00:06:53,686 --> 00:06:57,246
That'd be nice, but hopeless.
That will never happen.
95
00:06:58,206 --> 00:07:01,726
I don't get this whole
thing at all, to be honest.
96
00:07:02,686 --> 00:07:05,806
I mean, they expect you
to work there for them.
97
00:07:06,246 --> 00:07:08,606
- That's right, isn't it?
- Sure.
98
00:07:09,326 --> 00:07:11,446
Without us they'd be in a fix.
99
00:07:11,606 --> 00:07:13,086
Well then.
100
00:07:14,086 --> 00:07:16,646
Then they should offer you something
101
00:07:16,806 --> 00:07:20,846
in return for you working in a
place you don't want to work in.
102
00:07:21,606 --> 00:07:23,246
Offer us what?
103
00:07:23,406 --> 00:07:26,726
- There's plenty you don't like at work.
- I'll say!
104
00:07:26,886 --> 00:07:31,046
Then you make a list of the
things you'd like to have changed.
105
00:07:31,206 --> 00:07:33,526
Then say, "Okay, we'll go there.
106
00:07:33,686 --> 00:07:36,966
Then it's worth accepting
the inconveniences."
107
00:07:37,126 --> 00:07:41,286
And maybe we can still demand
certain benefits as well.
108
00:07:41,806 --> 00:07:44,086
I think we can make demands too.
109
00:07:44,566 --> 00:07:47,726
- And how do we do that?
- How do we do what?
110
00:07:47,886 --> 00:07:49,846
Well, the list and all.
111
00:07:51,206 --> 00:07:55,046
I don't know that either. How
do you do something like that?
112
00:07:55,646 --> 00:07:57,806
What is it we're unhappy with?
113
00:07:58,486 --> 00:08:00,646
The toilets, for example, or...
114
00:08:01,286 --> 00:08:06,966
I think it's best we each sit down at home,
think it over and write something down.
115
00:08:07,126 --> 00:08:10,886
Yes, everyone thinks of
something and then we make a list.
116
00:08:11,046 --> 00:08:12,926
And we go from there.
117
00:08:13,526 --> 00:08:15,086
In any case,
118
00:08:15,246 --> 00:08:17,006
this'll be interesting.
119
00:08:24,886 --> 00:08:25,886
Well...
120
00:08:26,686 --> 00:08:30,406
- Pardon?
- I said, "Well." "Well" is all I said.
121
00:08:30,886 --> 00:08:32,366
Right.
122
00:08:32,926 --> 00:08:36,086
Do you think we'll
really achieve anything?
123
00:08:36,246 --> 00:08:39,446
I mean, that they'll
accept our demands?
124
00:08:40,286 --> 00:08:42,406
Possibly. Anything's possible.
125
00:08:42,566 --> 00:08:47,246
I mean, we've learned that we have
more power than we think, right?
126
00:08:47,646 --> 00:08:49,406
Yeah. It seems that way.
127
00:08:51,286 --> 00:08:53,286
Nonetheless, I think...
128
00:08:54,326 --> 00:08:56,606
It has to end somewhere.
129
00:08:57,206 --> 00:08:59,846
Okay, it has to end somewhere, sure.
130
00:09:00,326 --> 00:09:04,126
But, I mean, you have to
find out just where it ends.
131
00:09:05,126 --> 00:09:07,126
Where and why.
132
00:09:16,046 --> 00:09:17,526
Come here.
133
00:09:21,366 --> 00:09:24,446
Should we start arranging
things now, or not?
134
00:09:25,246 --> 00:09:28,766
I don't know. The mattress
is enough for me now. And you?
135
00:09:29,526 --> 00:09:31,006
Me?
136
00:09:33,766 --> 00:09:35,446
I'm with you.
137
00:09:37,806 --> 00:09:39,806
What more could I want?
138
00:09:41,966 --> 00:09:46,206
All right then, number one:
improving the cafeteria food.
139
00:09:46,966 --> 00:09:49,966
Two: a more effective
ventilation system.
140
00:09:50,286 --> 00:09:53,446
Three: a payphone solely
for our department.
141
00:09:54,126 --> 00:09:57,366
Four: a new type of
locker with two sections,
142
00:09:57,526 --> 00:10:00,926
one for work clothes and
one for other clothes.
143
00:10:01,086 --> 00:10:03,686
Five: better upkeep of the toilets.
144
00:10:03,846 --> 00:10:08,206
Six: a coffee vending machine
and soda vending machines.
145
00:10:09,326 --> 00:10:13,526
Seven: A small cold-water pool
to soak in after showering.
146
00:10:13,886 --> 00:10:18,326
Eight: new work clothes every six
months paid for by the company.
147
00:10:18,926 --> 00:10:22,206
That's everything
pertaining to the workplace.
148
00:10:22,726 --> 00:10:26,926
Plus four items concerning
new flats and transportation.
149
00:10:27,086 --> 00:10:31,526
One: the company should procure
new flats for those who want them
150
00:10:31,686 --> 00:10:34,046
in the commuter
district of Westhoven.
151
00:10:34,206 --> 00:10:38,966
Two: it should pay building cost
subsidies or advance rent payments.
152
00:10:39,126 --> 00:10:41,806
Three: for an interim
period of six months
153
00:10:41,966 --> 00:10:47,366
workers who are affected should be paid
for 3O minutes of the work commute each way.
154
00:10:47,886 --> 00:10:52,926
Four: a bus service from the city centre
to and from Westhoven should be set up.
155
00:10:54,646 --> 00:10:56,206
That's it.
156
00:10:56,686 --> 00:11:00,526
Should we give this to the works
council for them to pass on?
157
00:11:01,806 --> 00:11:03,286
Well...
158
00:11:03,846 --> 00:11:05,566
It's quite a lot.
159
00:11:07,046 --> 00:11:10,686
But, to tell the truth, it's
not really anything at all.
160
00:11:10,846 --> 00:11:12,326
Exactly.
161
00:11:12,486 --> 00:11:15,406
The first eight items
are basically givens.
162
00:11:15,566 --> 00:11:18,966
And, as demands,
they're pretty childish.
163
00:11:19,806 --> 00:11:23,126
But I couldn't think
of anything else.
164
00:11:23,646 --> 00:11:25,286
It sure is strange.
165
00:11:25,446 --> 00:11:28,286
There are lots of things
that don't suit us.
166
00:11:28,446 --> 00:11:32,926
That means I'm never actually
really happy. What about you guys?
167
00:11:33,086 --> 00:11:36,246
- Probably no one is.
- Exactly, probably no one.
168
00:11:36,646 --> 00:11:41,926
But when you try to think of specific
things that would make you happier,
169
00:11:42,086 --> 00:11:45,806
you can't think of anything
but trifles, like a toilet.
170
00:11:46,046 --> 00:11:48,206
Honestly. I tried really hard.
171
00:11:48,366 --> 00:11:50,566
I thought and thought about it,
172
00:11:50,726 --> 00:11:52,206
but...
173
00:11:52,686 --> 00:11:55,006
I can't think of anything either.
174
00:11:55,166 --> 00:11:57,046
Something isn't right.
175
00:11:57,206 --> 00:12:00,406
It's like a part of
your brain shuts down.
176
00:12:02,926 --> 00:12:05,046
We're all too mixed up in it.
177
00:12:05,206 --> 00:12:06,686
Probably.
178
00:12:07,886 --> 00:12:10,766
The way things are
is so ingrained in us
179
00:12:11,486 --> 00:12:15,006
that we can't imagine
things being any other way.
180
00:12:23,566 --> 00:12:25,726
- Did you think of something?
- No.
181
00:12:25,886 --> 00:12:29,446
- But I did look for and find letter.
- What letter?
182
00:12:29,606 --> 00:12:32,966
From colleague in Italy.
I'll try translating.
183
00:12:33,126 --> 00:12:36,486
- When foreigners are allowed to think!
- Shut it!
184
00:12:38,966 --> 00:12:41,086
"And then, on fifth day of strike,
185
00:12:41,246 --> 00:12:44,126
after we stayed in
plant the whole time
186
00:12:44,286 --> 00:12:47,406
and only stood around and talked,
187
00:12:48,086 --> 00:12:51,486
we then got bored at
some point or other.
188
00:12:52,406 --> 00:12:54,886
We then began to work.
189
00:12:55,926 --> 00:12:57,726
We did what we wanted.
190
00:12:59,126 --> 00:13:04,366
And after few hours we had many more
results than when everything organised.
191
00:13:05,686 --> 00:13:08,646
We worked, we were having fun
192
00:13:09,046 --> 00:13:12,606
and the outcome was more
than when commanded."
193
00:13:15,766 --> 00:13:17,006
What?
194
00:13:17,246 --> 00:13:20,686
You look at me like idiot.
Did I do something wrong?
195
00:13:21,446 --> 00:13:22,926
No way!
196
00:13:23,286 --> 00:13:27,246
That's the idea of the decade.
That's the idea of the century!
197
00:13:35,446 --> 00:13:39,006
By the way, we've now made
a list of nine demands.
198
00:13:39,686 --> 00:13:43,126
- We'll try to push them through.
- What are they?
199
00:13:43,286 --> 00:13:44,766
Well,
200
00:13:44,926 --> 00:13:49,366
little things like toilets and
stuff, but that's just one part of it.
201
00:13:49,526 --> 00:13:54,406
And we want a say in how the machines
are arranged in relation to each other
202
00:13:54,566 --> 00:13:56,606
and in which machines we buy
203
00:13:56,766 --> 00:14:00,446
because we have experience
that engineers don't have.
204
00:14:00,926 --> 00:14:02,406
And
205
00:14:02,686 --> 00:14:04,166
then...
206
00:14:05,966 --> 00:14:08,126
And this is the decisive point.
207
00:14:10,966 --> 00:14:14,966
- We want to organise our work ourselves.
- What's that?
208
00:14:15,206 --> 00:14:16,886
You heard right.
209
00:14:17,046 --> 00:14:20,566
- We want to organise our own work.
- That's a joke!
210
00:14:20,806 --> 00:14:23,366
It's no joke at
all. On the contrary.
211
00:14:24,086 --> 00:14:26,806
Experiences in America
and Italy have shown
212
00:14:26,966 --> 00:14:31,766
that workers who are allowed to work
at their own pace actually produce more.
213
00:14:31,926 --> 00:14:34,006
More. Do you understand?
214
00:14:35,446 --> 00:14:37,166
There's one more thing.
215
00:14:37,326 --> 00:14:41,606
If we produce faster than
production planning estimates,
216
00:14:42,766 --> 00:14:45,446
then we want a cut
of the surplus profit.
217
00:14:46,086 --> 00:14:49,326
You're all nuts! You'll
never manage that. Never!
218
00:14:49,486 --> 00:14:52,206
Why ever not? It
sounds quite sensible.
219
00:14:52,446 --> 00:14:56,486
Grandma, please! How would you
know what works in a factory?
220
00:14:56,726 --> 00:14:58,326
Now just think about it.
221
00:14:58,526 --> 00:15:00,566
Let's say you want to chop wood
222
00:15:00,726 --> 00:15:06,206
and someone comes to you and tells you
how to chop the wood and when to chop it.
223
00:15:06,366 --> 00:15:09,766
You won't feel like doing
it and will do it grudgingly.
224
00:15:09,926 --> 00:15:14,486
But, if you're allowed to chop the
wood how you want and whenever you want,
225
00:15:14,646 --> 00:15:18,006
you'll start chopping merrily
away, and do it faster.
226
00:15:18,166 --> 00:15:20,286
Am I right? Or am I wrong?
227
00:15:20,806 --> 00:15:22,646
That's about right.
228
00:15:23,646 --> 00:15:28,526
Now just think about it. Why does
production planning even exist?
229
00:15:28,686 --> 00:15:31,606
Why do you think?
Because it's necessary!
230
00:15:31,846 --> 00:15:36,286
That's your mistake, thinking
everything that exists is necessary.
231
00:15:36,446 --> 00:15:38,686
That's not true. On the contrary.
232
00:15:39,646 --> 00:15:41,966
Oh, it's late. I have to go.
233
00:15:42,126 --> 00:15:45,406
- Where is it you're going?
- Oh, you know, I...
234
00:15:46,126 --> 00:15:48,966
- Oh, it's a secret.
- Not exactly, but...
235
00:15:49,206 --> 00:15:52,406
- But you'd rather not talk about it.
- That's right.
236
00:15:54,286 --> 00:15:56,286
- Bye.
- Bye.
237
00:15:58,086 --> 00:15:59,966
Come on, I'll see you out.
238
00:16:04,966 --> 00:16:07,126
Well, you'll never manage it.
239
00:16:07,366 --> 00:16:10,966
- You're being negative.
- I'm not, I'm realistic.
240
00:16:11,206 --> 00:16:16,006
- Probably because you've stopped thinking.
- I think way more than you!
241
00:16:16,726 --> 00:16:20,086
You couldn't even reason
out what we were just saying.
242
00:16:20,326 --> 00:16:23,206
You have no idea. No
idea about a thing!
243
00:16:23,766 --> 00:16:27,326
Like you even have an idea
what I have an idea about.
244
00:16:28,166 --> 00:16:29,646
Gregor!
245
00:16:29,926 --> 00:16:31,526
Bring me a shot too!
246
00:16:31,766 --> 00:16:34,646
Honey, how do you know
I'm drinking a shot?
247
00:16:35,966 --> 00:16:37,446
Cheers!
248
00:16:37,926 --> 00:16:39,646
To my ideas!
249
00:16:41,726 --> 00:16:43,206
Well, I...
250
00:16:44,366 --> 00:16:48,206
Management has just given
me the task of informing you
251
00:16:48,366 --> 00:16:51,726
that our machine factory
will be moving to Westhoven.
252
00:16:52,206 --> 00:16:55,086
The works council knows
and will talk to you.
253
00:16:55,326 --> 00:16:57,726
To Westhoven? Is that right?
254
00:16:57,966 --> 00:16:59,446
Yes.
255
00:16:59,606 --> 00:17:05,046
I don't know anything more myself right
now. But I'd ask you to let the workers know.
256
00:17:06,686 --> 00:17:08,326
All right then.
257
00:17:14,006 --> 00:17:16,846
- And what is this supposed to mean?
- Well...
258
00:17:17,726 --> 00:17:20,886
There are things between
heaven and earth...
259
00:17:25,446 --> 00:17:27,766
Yes, it appears there are.
260
00:17:28,286 --> 00:17:29,766
Right.
261
00:17:30,686 --> 00:17:32,326
Here we go.
262
00:19:48,766 --> 00:19:50,846
Right, I think I've got them all.
263
00:19:51,006 --> 00:19:53,646
I can't wait to see how he reacts.
264
00:19:53,806 --> 00:19:56,926
- You can say that again.
- Twenty-one. Everyone.
265
00:19:57,926 --> 00:20:00,406
- Who's going?
- I don't mind going.
266
00:20:00,566 --> 00:20:03,166
- Me either.
- Right then, let's go.
267
00:20:13,366 --> 00:20:14,846
Come in.
268
00:20:21,846 --> 00:20:23,526
All right, we...
269
00:20:23,686 --> 00:20:25,166
We...
270
00:20:26,726 --> 00:20:30,686
If the toolmaking plant is going
to move to Westhoven we have...
271
00:20:31,486 --> 00:20:33,206
- We have...
- Yes.
272
00:20:33,766 --> 00:20:36,006
- Nine demands.
- Yes, we have.
273
00:20:38,166 --> 00:20:39,646
Well.
274
00:20:40,206 --> 00:20:42,206
Then let me hear them.
275
00:20:42,766 --> 00:20:44,766
Your nine demands.
276
00:20:58,686 --> 00:21:00,966
Yes, all right. Number one...
277
00:21:14,766 --> 00:21:16,246
Yes.
278
00:21:16,726 --> 00:21:21,046
I'm guessing this is a bad joke,
if I'm not entirely mistaken.
279
00:21:21,806 --> 00:21:23,806
You're entirely mistaken.
280
00:21:24,006 --> 00:21:27,206
It's no joke. And it's
certainly not a bad one.
281
00:21:28,126 --> 00:21:32,206
- We ask that this list be passed along.
- Please, gentlemen!
282
00:21:32,366 --> 00:21:35,046
You're making total
fools of yourselves.
283
00:21:35,206 --> 00:21:40,126
The first items may be negotiable. I'm
sure the works council has begun that.
284
00:21:40,286 --> 00:21:42,286
But this? I mean...
285
00:21:43,366 --> 00:21:45,286
This can only be a joke.
286
00:21:45,446 --> 00:21:48,766
You will pass it on. The
works council already has it.
287
00:21:48,926 --> 00:21:52,006
The men upstairs will get
it from the council too.
288
00:21:52,166 --> 00:21:54,286
And, believe us,
289
00:21:54,846 --> 00:21:57,766
we'll make sure this
"joke," as you call it,
290
00:21:58,806 --> 00:22:00,726
is seriously discussed.
291
00:22:00,886 --> 00:22:03,006
We'll make very sure of that.
292
00:22:03,166 --> 00:22:04,646
And...
293
00:22:04,806 --> 00:22:06,846
I think you know what I mean.
294
00:22:07,606 --> 00:22:09,406
Yes, and tell them
295
00:22:10,086 --> 00:22:12,446
we mean this very seriously.
296
00:22:16,686 --> 00:22:18,846
Interesting, don't you think?
297
00:22:19,926 --> 00:22:21,566
Very interesting.
298
00:22:23,526 --> 00:22:26,366
Didn't you recently
say these were good men?
299
00:22:26,886 --> 00:22:28,766
Yes, I said that.
300
00:22:29,126 --> 00:22:31,366
But this here, this is a joke.
301
00:22:32,366 --> 00:22:34,086
Really.
302
00:22:36,686 --> 00:22:38,166
A joke?
303
00:22:38,326 --> 00:22:40,206
Do you think so?
304
00:22:41,126 --> 00:22:46,206
I see it completely differently.
That is, a little bit differently.
305
00:22:47,606 --> 00:22:52,046
People do bite off a bit more than
they can chew, but just a bit more.
306
00:22:52,846 --> 00:22:55,926
That's what everyone
who wants something does.
307
00:22:57,126 --> 00:22:58,846
But, in principle...
308
00:22:59,686 --> 00:23:02,446
- It may be warranted.
- You can't be serious.
309
00:23:02,686 --> 00:23:04,366
Oh, yes I can.
310
00:23:04,526 --> 00:23:06,006
Look.
311
00:23:06,806 --> 00:23:09,646
The workers are asking for the right
312
00:23:09,806 --> 00:23:13,046
to independently
organise the work process
313
00:23:13,206 --> 00:23:15,806
pertaining to a given work contract.
314
00:23:17,446 --> 00:23:19,446
It is easy to imagine...
315
00:23:22,206 --> 00:23:27,006
that workers, along with their
colleagues, know more about the work
316
00:23:27,166 --> 00:23:30,086
than we do, as people
who are on the outside.
317
00:23:30,646 --> 00:23:35,286
It's certainly true that
self-organisation of the work process
318
00:23:35,526 --> 00:23:39,406
can lead to better results
than a purely top-down model.
319
00:23:39,846 --> 00:23:44,166
And that's what they're banking
on. On savings, on surplus profit.
320
00:23:44,566 --> 00:23:46,686
They want 50 percent of that.
321
00:23:46,846 --> 00:23:50,526
That means they're banking
on a surplus profit.
322
00:23:51,046 --> 00:23:54,686
They see to their accounts,
I see to the company's.
323
00:23:55,566 --> 00:23:58,126
If both sides win,
what can be the harm?
324
00:24:01,086 --> 00:24:03,766
I'll have someone
crunch the numbers.
325
00:24:04,606 --> 00:24:07,326
At any rate it is very interesting.
326
00:24:10,966 --> 00:24:12,686
Thank you.
327
00:24:14,566 --> 00:24:16,206
No need.
328
00:25:24,606 --> 00:25:26,446
What's wrong with him?
329
00:25:27,766 --> 00:25:29,726
God, you're insensitive.
330
00:25:29,886 --> 00:25:32,006
- What am I?
- Insensitive.
331
00:25:34,846 --> 00:25:36,846
That sounds like an insult.
332
00:25:37,486 --> 00:25:38,966
It is.
333
00:25:43,166 --> 00:25:44,766
He's lovesick.
334
00:25:45,206 --> 00:25:46,846
What's that?
335
00:25:47,926 --> 00:25:51,326
It's when you love somebody
yet nothing comes of it.
336
00:25:53,686 --> 00:25:55,686
Who is it he loves?
337
00:25:56,926 --> 00:25:58,486
Your sister.
338
00:25:58,806 --> 00:26:00,686
Oh! That old story.
339
00:26:00,846 --> 00:26:03,406
Maybe he should just
ask for her hand.
340
00:26:04,446 --> 00:26:08,686
- Maybe he lacks the courage to do that.
- Then you go encourage him.
341
00:26:08,846 --> 00:26:10,926
- If you help me out.
- Who? Me?
342
00:26:11,086 --> 00:26:12,806
Well, you know...
343
00:26:13,886 --> 00:26:15,366
I...
344
00:26:15,726 --> 00:26:18,406
- Coward!
- Yes, that's the right word.
345
00:26:19,046 --> 00:26:21,126
Besides, as a woman, you...
346
00:26:22,366 --> 00:26:25,206
You know what, I think
I'll go to the toilet.
347
00:26:39,526 --> 00:26:43,206
Well, I don't know about
kids. I'm not real big on them.
348
00:26:43,366 --> 00:26:46,046
No? Well, I can't
understand that at all.
349
00:26:46,926 --> 00:26:49,966
Really? I think little
babies are so sweet.
350
00:26:50,126 --> 00:26:52,406
Really? They're always so ugly.
351
00:26:52,886 --> 00:26:56,846
That's not true at all. On
the contrary, they're so sweet.
352
00:26:57,366 --> 00:26:59,366
Well, if you say so.
353
00:27:31,446 --> 00:27:34,486
- So, comrade, how's tricks?
- Are you loopy?
354
00:27:38,326 --> 00:27:40,606
I need to have a
man-to-man with you.
355
00:27:42,526 --> 00:27:44,926
I keep looking at you and thinking,
356
00:27:47,086 --> 00:27:49,366
"You need to have a talk with him.
357
00:27:49,526 --> 00:27:51,246
A
heart-to-heart."
358
00:27:51,406 --> 00:27:55,006
I see you've lost your
mind. But, go on, continue.
359
00:28:01,446 --> 00:28:03,926
- You're in love, aren't you?
- No!
360
00:28:05,606 --> 00:28:07,566
How do you know that?
361
00:28:07,726 --> 00:28:09,446
I'm just sensitive.
362
00:28:09,606 --> 00:28:11,366
- On! _ Yep
-
363
00:28:11,686 --> 00:28:13,166
And?
364
00:28:14,806 --> 00:28:17,766
- And what?
- You came here to say something.
365
00:28:18,166 --> 00:28:21,406
Men are a bit more frank.
And you are a man, right?
366
00:28:22,446 --> 00:28:24,046
I sure am.
367
00:28:26,646 --> 00:28:30,086
Well, I'd go up to the woman
I adore and I would say...
368
00:28:35,806 --> 00:28:37,446
I'd say...
369
00:28:40,526 --> 00:28:42,286
What would I say?
370
00:28:42,446 --> 00:28:44,686
You'd say, "Will you be my wife?"
371
00:28:45,606 --> 00:28:48,606
- How do you know that?
- I'm just sensitive.
372
00:28:50,006 --> 00:28:52,166
Hey, man! Now that's exactly it.
373
00:28:52,686 --> 00:28:54,566
I go to her and say...
374
00:28:54,726 --> 00:28:57,286
- What was it again?
- Will you be my wife?
375
00:28:57,446 --> 00:28:59,086
Right. Bye!
376
00:29:01,846 --> 00:29:03,486
- Hey!
- Yeah?
377
00:29:03,726 --> 00:29:06,366
Here. Maybe this will help a little.
378
00:29:07,846 --> 00:29:09,406
Thanks.
379
00:29:51,446 --> 00:29:52,846
- Hey!
- What?
380
00:29:53,006 --> 00:29:54,286
- I said, "Hey!"
- Hey?
381
00:29:54,446 --> 00:29:57,166
- Where are you off to?
- Will you be my wife?
382
00:29:59,166 --> 00:30:01,446
- No.
- Why ever not?
383
00:30:01,606 --> 00:30:05,926
I can feed you, am pleasant to
be with, I'm understanding, and...
384
00:30:06,086 --> 00:30:07,806
Oh, you idiot!
385
00:30:20,526 --> 00:30:22,526
Yes, you're sensitive.
386
00:30:23,086 --> 00:30:25,086
That's the whole trick.
387
00:31:43,366 --> 00:31:47,126
- Good evening. I'm a bit late, sorry.
- It doesn't matter.
388
00:32:11,406 --> 00:32:14,886
I feel it in my bones.
Something will happen today.
389
00:32:15,046 --> 00:32:18,046
- You're nuts.
- Don't knock my bones.
390
00:32:18,206 --> 00:32:21,686
- They're all right.
- And did you have a related dream?
391
00:32:23,046 --> 00:32:24,726
No, actually not.
392
00:32:26,326 --> 00:32:28,726
- But I did.
- What's that?
393
00:32:29,766 --> 00:32:31,246
Honestly.
394
00:32:31,926 --> 00:32:36,366
- I dreamt everything turned out well.
- What did I say? My bones!
395
00:32:38,206 --> 00:32:40,886
You're all bonkers,
that's what I say.
396
00:32:41,046 --> 00:32:43,126
- Hello, Foreman.
- Hello.
397
00:32:44,166 --> 00:32:47,646
We're to go see Dr. Bertram.
The reps and I are to see him.
398
00:32:47,806 --> 00:32:51,046
- Who?
- You, Jochen and I. You're the reps, right?
399
00:32:51,686 --> 00:32:54,126
Yes, well... I mean, maybe...
400
00:32:54,286 --> 00:32:57,566
- Maybe what?
- You know... Right to Dr. Bertram?
401
00:32:57,806 --> 00:33:00,886
- What about your bones?
- Sure, they...
402
00:33:01,566 --> 00:33:06,086
- They're feeling pretty good, but...
- Come on. Don't make such a fuss.
403
00:33:06,246 --> 00:33:08,846
- What's the worst that can happen?
- Yes, what?
404
00:33:18,166 --> 00:33:20,246
It might just happen that...
405
00:33:20,406 --> 00:33:22,166
That can't happen.
406
00:33:22,326 --> 00:33:24,006
Nothing can happen.
407
00:33:24,806 --> 00:33:26,286
Yes.
408
00:33:27,166 --> 00:33:29,206
I assume you wrote this list.
409
00:33:29,806 --> 00:33:31,286
Well...
410
00:33:31,446 --> 00:33:32,926
Actually...
411
00:33:33,686 --> 00:33:35,686
We all came up with it together.
412
00:33:35,846 --> 00:33:40,086
All of us thought of something.
Using our heads, you know?
413
00:33:41,086 --> 00:33:43,606
That's right. We all thought it up.
414
00:33:44,086 --> 00:33:46,286
Yes, and it was me
who wrote it down.
415
00:33:47,886 --> 00:33:49,366
Yes.
416
00:33:49,926 --> 00:33:52,406
When I look at your list of demands
417
00:33:53,286 --> 00:33:56,646
I see it breaks down into
two parts, strictly speaking.
418
00:33:58,126 --> 00:34:02,206
- Strictly speaking, yes.
- And, concerning the first part...
419
00:34:03,686 --> 00:34:08,486
Management and the works council
should sit down and discuss it in peace.
420
00:34:10,006 --> 00:34:11,486
But...
421
00:34:12,486 --> 00:34:14,366
the second part...
422
00:34:19,526 --> 00:34:23,766
I'd like to deal with that myself.
It find it very interesting.
423
00:34:24,686 --> 00:34:26,166
Pardon?
424
00:34:27,966 --> 00:34:29,686
Yes, extremely so.
425
00:34:30,446 --> 00:34:33,046
Were you expecting anything else?
426
00:34:33,206 --> 00:34:35,046
In all honesty, yes.
427
00:34:36,126 --> 00:34:41,366
- We expected lots of resistance, and that...
- That we'd have to fight for it.
428
00:34:41,606 --> 00:34:43,846
- That's what we thought.
- Well.
429
00:34:46,366 --> 00:34:49,286
It won't be necessary
for you to fight for it.
430
00:34:51,046 --> 00:34:56,086
As a matter of fact I am convinced that
a majority of your scheme is doable.
431
00:34:56,246 --> 00:34:58,006
I'd even propose
432
00:34:58,166 --> 00:35:03,046
that we try out some aspects of it
here in the old toolmaking facility.
433
00:35:03,526 --> 00:35:06,886
- If that's in your interest.
- In our interest?
434
00:35:07,446 --> 00:35:10,246
That would be fantastic. Fantastic!
435
00:35:10,846 --> 00:35:14,366
- Gee whizz!
- Now don't start crying tears of joy.
436
00:35:14,606 --> 00:35:16,086
I mean...
437
00:35:17,006 --> 00:35:19,126
You'll have your reasons.
438
00:35:19,366 --> 00:35:23,686
Of course, I wouldn't take up the
issue if I didn't have my reasons.
439
00:35:23,846 --> 00:35:25,406
Well then...
440
00:35:28,126 --> 00:35:31,446
I propose you discuss
specifics with your workmates
441
00:35:31,606 --> 00:35:34,806
and then we'll go ahead
and jump in at the deep end.
442
00:35:35,046 --> 00:35:36,526
Of course.
443
00:35:36,686 --> 00:35:38,406
And thanks a lot.
444
00:35:39,206 --> 00:35:41,646
- Thank you.
- No need to thank me.
445
00:35:41,806 --> 00:35:43,286
Really.
446
00:35:43,886 --> 00:35:47,646
Just to be clear, my stance has
nothing to do with sentiment.
447
00:35:47,806 --> 00:35:50,886
I have my interests, you
have yours. That's it.
448
00:35:52,406 --> 00:35:54,206
Good bye.
449
00:35:54,366 --> 00:35:56,366
- Goodbye.
- Goodbye.
450
00:36:03,286 --> 00:36:05,966
I'd have to travel
across the entire city.
451
00:36:06,126 --> 00:36:08,406
- Or buy a car.
- Sure, if that's all.
452
00:36:08,566 --> 00:36:11,406
- Saving helps.
- It's just about okay for me.
453
00:36:11,566 --> 00:36:13,446
And I have to... Just wait.
454
00:36:14,886 --> 00:36:17,406
- No more cycling to work.
- Motorcycle.
455
00:36:17,566 --> 00:36:19,766
- You have the best ideas.
- I know.
456
00:36:19,926 --> 00:36:23,206
Are there schools and
nurseries out there?
457
00:36:23,366 --> 00:36:26,126
No clue. But I do know
there's a cemetery.
458
00:36:26,926 --> 00:36:31,406
- Then we're all taken care of, right?
- It's way too far from the station.
459
00:36:31,566 --> 00:36:34,086
- You can't part with it, huh?
- No. Why?
460
00:36:34,326 --> 00:36:38,806
Because it's already so full.
They'll have more space without you.
461
00:36:39,606 --> 00:36:41,166
Thanks a lot!
462
00:36:43,286 --> 00:36:47,726
- Do you know what you'll do?
- No idea. My wife wants to stay in the city.
463
00:36:47,886 --> 00:36:52,086
I can either commute for two
hours every day or get a divorce.
464
00:36:52,246 --> 00:36:54,486
- It's probably less painful.
- What?
465
00:36:54,646 --> 00:36:57,286
- A divorce, of course.
- But I love my wife.
466
00:36:57,446 --> 00:36:59,246
Sure, don't we all?
467
00:37:00,006 --> 00:37:02,886
Still, this whole
thing is pretty crappy.
468
00:37:16,126 --> 00:37:17,246
Well?
469
00:37:20,446 --> 00:37:22,086
- No!
- Yes!
470
00:37:22,326 --> 00:37:24,046
- What?
- What what?
471
00:37:24,286 --> 00:37:26,126
I mean, what happened?
472
00:37:26,766 --> 00:37:28,606
- Want to?
- You go ahead.
473
00:37:28,766 --> 00:37:33,006
Right then, Dr. Bertram thinks
our scheme is interesting.
474
00:37:33,246 --> 00:37:35,646
- Very interesting.
- That's right.
475
00:37:36,206 --> 00:37:37,766
Very interesting.
476
00:37:37,926 --> 00:37:42,886
And Dr. Bertram thinks we should
try it out here in this workplace.
477
00:37:43,406 --> 00:37:46,886
- Try out what?
- Organising our own work and stuff.
478
00:37:47,046 --> 00:37:49,206
- That can't be true.
- But it is.
479
00:37:49,366 --> 00:37:51,366
- Gee whizz!
- That's what I said.
480
00:37:51,526 --> 00:37:53,326
- What?
- Gee whizz.
481
00:37:53,486 --> 00:37:54,966
Well, then...
482
00:37:55,126 --> 00:37:58,166
I believe this is a
chance. A real chance.
483
00:37:58,646 --> 00:38:00,406
When I imagine...
484
00:38:00,566 --> 00:38:02,846
I can't even really imagine it.
485
00:38:03,006 --> 00:38:06,406
Doing what's necessary
instead of what's dictated.
486
00:38:06,566 --> 00:38:08,646
Doing what I think is necessary.
487
00:38:08,806 --> 00:38:12,486
Something's finally happening.
This makes a difference.
488
00:38:12,646 --> 00:38:14,126
Actually...
489
00:38:14,286 --> 00:38:15,966
Somehow it's crazy.
490
00:38:16,406 --> 00:38:18,446
Hey! We have to drink to that!
491
00:38:29,566 --> 00:38:32,526
- You know what?
- No, but you're sure to tell me.
492
00:38:32,686 --> 00:38:36,726
That's true. The best place
for us is your parents' flat.
493
00:38:49,526 --> 00:38:51,526
It's a bit too big perhaps.
494
00:38:52,606 --> 00:38:54,406
One, two, three...
495
00:38:55,326 --> 00:38:56,886
Four rooms.
496
00:38:57,366 --> 00:39:00,646
- Oh well.
- And the kitchen is pretty large.
497
00:39:00,966 --> 00:39:04,766
Yes, a kitchen-living area.
It's basically another room.
498
00:39:04,926 --> 00:39:06,606
And the bathroom!
499
00:39:06,966 --> 00:39:08,966
And we can rearrange it.
500
00:39:10,366 --> 00:39:12,846
- Ah, I love you.
- Love you more.
501
00:39:13,286 --> 00:39:16,926
- Of course we'd have to get housemates.
- Pardon?
502
00:39:17,406 --> 00:39:20,566
We'll rent out two rooms.
That's socially minded.
503
00:39:20,726 --> 00:39:22,446
Socially minded?
504
00:39:23,126 --> 00:39:24,606
To whom?
505
00:39:28,606 --> 00:39:30,806
To Irmgard, for example.
506
00:39:31,326 --> 00:39:33,166
Over my dead body!
507
00:39:33,766 --> 00:39:36,646
Why? She's really
been okay recently.
508
00:39:39,046 --> 00:39:40,526
Come on.
509
00:39:40,686 --> 00:39:42,366
Pretty, pretty please!
510
00:39:43,606 --> 00:39:46,486
- And the other to Rolf.
- That's procuration.
511
00:39:46,646 --> 00:39:48,326
- Why?
- Because it is.
512
00:39:48,486 --> 00:39:53,526
- What a stupid word. It'll do them good.
- If it does them good, it's procuration.
513
00:39:53,686 --> 00:39:55,726
- Are you nuts?
- Of course.
514
00:40:03,006 --> 00:40:04,606
Hey, hold on.
515
00:40:04,766 --> 00:40:07,646
- I just thought of something.
- What's that?
516
00:40:08,086 --> 00:40:12,286
- My parents might want to keep the place.
- Do you really think so?
517
00:40:12,446 --> 00:40:15,166
I didn't think of
that at all. Strange.
518
00:40:15,886 --> 00:40:18,246
There's always some
problem or other.
519
00:40:18,406 --> 00:40:22,086
- We have to persuade them.
- You know how stubborn Dad is.
520
00:40:22,326 --> 00:40:24,606
We'll have to be clever about it.
521
00:40:47,126 --> 00:40:49,006
You know what, Dad,
522
00:40:49,166 --> 00:40:53,006
it'd really be a lot more
convenient for us, for Marion and me.
523
00:40:53,166 --> 00:40:55,086
You two can live wherever.
524
00:40:55,926 --> 00:40:59,206
I thought you could take
our place. It's plenty big.
525
00:40:59,766 --> 00:41:01,766
Plus, it's 50 marks cheaper.
526
00:41:02,166 --> 00:41:05,126
After all, 50 marks
is nothing to scoff at.
527
00:41:05,366 --> 00:41:07,446
Yes, yes! 50 marks, mind.
528
00:41:09,446 --> 00:41:12,446
Ah, you're stubborn.
You're so stubborn!
529
00:41:13,886 --> 00:41:17,806
Oh, it's you. I was practicing,
you know, because we...
530
00:41:17,966 --> 00:41:21,326
We want to trade flats
with Jochen's parents.
531
00:41:21,926 --> 00:41:24,606
- Good idea, right?
- Yes, if they agree.
532
00:41:25,206 --> 00:41:27,366
It's sensible, my dear fellow.
533
00:41:30,646 --> 00:41:33,166
- Your sister has a lover.
- No.
534
00:41:33,406 --> 00:41:35,566
- Yes!
- Why's that?
535
00:41:36,646 --> 00:41:41,486
- Because she's a grown woman.
- What does that mean? Who's grown up?
536
00:41:41,726 --> 00:41:43,726
- If you put it that way...
- See.
537
00:41:43,886 --> 00:41:46,126
I've watched him pick her up twice.
538
00:41:46,286 --> 00:41:49,126
- What? You spied on them?
- Spied on them!
539
00:41:49,646 --> 00:41:51,446
I saw them, by chance.
540
00:41:51,606 --> 00:41:53,246
Or almost by chance.
541
00:41:53,406 --> 00:41:56,686
I mean, I didn't spy on
them. I just saw them.
542
00:41:57,806 --> 00:41:59,286
And...
543
00:42:01,726 --> 00:42:04,326
- What kind of guy is he?
- What do I know?
544
00:42:04,486 --> 00:42:06,646
Just some guy. He looks like...
545
00:42:06,806 --> 00:42:10,806
Ah, he looks like any old guy.
He wears a suit and tie and...
546
00:42:11,246 --> 00:42:15,126
- Tough luck for me. That's just how it is.
- What do you think?
547
00:42:15,726 --> 00:42:17,286
Me?
548
00:42:17,446 --> 00:42:19,366
No idea. What should I think?
549
00:42:19,526 --> 00:42:24,766
We have to go to your parents anyway.
We can check out what's up with Monika.
550
00:42:26,406 --> 00:42:27,886
Today?
551
00:42:28,526 --> 00:42:30,246
Why so soon?
552
00:42:30,406 --> 00:42:31,886
Coward?
553
00:42:32,046 --> 00:42:34,206
- I am a coward.
- True.
554
00:42:36,326 --> 00:42:40,246
Okay, I'm not a coward. Let's
go. Your wish is my command.
555
00:42:40,846 --> 00:42:44,246
Strange, every man reacts
to being called a coward.
556
00:42:46,686 --> 00:42:49,366
Your daughter's dolling
herself up again.
557
00:42:49,526 --> 00:42:52,006
- So?
- She's tying up the bathroom!
558
00:42:52,166 --> 00:42:56,566
- I'm nearly done, Dad.
- You've been saying that for half an hour.
559
00:42:58,086 --> 00:43:01,046
- What do you need it for'?
- To wash my hands.
560
00:43:01,206 --> 00:43:05,366
- But only ever when someone's in there.
- That's slanderous!
561
00:43:05,526 --> 00:43:08,886
- You can wash them in the kitchen.
- He's in there now.
562
00:43:09,046 --> 00:43:11,886
The hard soap in the
kitchen damages my skin.
563
00:43:12,046 --> 00:43:15,246
- Silly!
- You know nothing about personal care.
564
00:43:15,406 --> 00:43:17,406
- But you do?
- More than you.
565
00:43:18,686 --> 00:43:21,886
- So tell me, what's with her anyway?
- Who?
566
00:43:22,046 --> 00:43:23,886
- Your daughter.
- Why?
567
00:43:24,766 --> 00:43:26,366
Because...
568
00:43:27,366 --> 00:43:29,966
She keeps primping herself up!
569
00:43:30,486 --> 00:43:35,366
- Ask. You're not usually so tactful.
- That's an insult. You're her mother!
570
00:43:36,286 --> 00:43:38,686
- Monika!
- Yes?
571
00:43:38,966 --> 00:43:42,366
Your father wonders why you
keep primping yourself up.
572
00:43:42,606 --> 00:43:46,046
Tell him I wouldn't ask him
why he wears French briefs.
573
00:43:46,286 --> 00:43:48,806
Your daughter! Yet another example.
574
00:43:48,966 --> 00:43:51,926
And I only have one pair
of French underpants.
575
00:43:52,086 --> 00:43:53,886
Grandma gave them to me.
576
00:43:54,046 --> 00:43:55,646
Tell her that.
577
00:43:55,806 --> 00:43:59,246
I'm to tell you he has only
one pair of French underpants
578
00:43:59,406 --> 00:44:01,686
and Grandma gave them to him.
579
00:44:02,886 --> 00:44:04,886
Now she's not listening.
580
00:44:05,246 --> 00:44:08,006
I'm supposed to ask
you if you listened.
581
00:44:08,166 --> 00:44:09,646
Yes.
582
00:45:08,966 --> 00:45:10,446
Come on.
583
00:45:44,166 --> 00:45:45,646
Yeah.
584
00:45:48,086 --> 00:45:51,566
- Nice day today, isn't it?
- Yeah, it's all right.
585
00:45:52,246 --> 00:45:53,726
No, no.
586
00:45:54,646 --> 00:45:56,406
I really think it's nice.
587
00:45:56,566 --> 00:45:58,166
All right.
588
00:46:04,086 --> 00:46:06,326
- Some more cake?
- No, thanks.
589
00:46:06,726 --> 00:46:08,206
Thank you.
590
00:46:14,126 --> 00:46:16,286
Strange, the kids of today, huh?
591
00:46:16,446 --> 00:46:19,286
- Which kids?
- Well, your kids!
592
00:46:19,966 --> 00:46:21,686
Oh. Yes.
593
00:46:28,686 --> 00:46:30,686
All right now, talk.
594
00:46:31,686 --> 00:46:33,566
You want something.
595
00:46:33,726 --> 00:46:35,886
Oh, you know, actually...
596
00:46:37,806 --> 00:46:41,646
- Do you want to do it?
- Me? Sorry, they are your parents.
597
00:46:41,806 --> 00:46:44,046
My parents?
598
00:46:45,006 --> 00:46:47,166
Oh, yes, that's right. Of course.
599
00:46:47,686 --> 00:46:49,246
Now then.
600
00:46:51,046 --> 00:46:52,806
Here it is.
601
00:46:52,966 --> 00:46:54,446
We...
602
00:46:54,606 --> 00:46:56,166
I mean...
603
00:46:56,926 --> 00:46:58,726
The plant is moving,
604
00:46:58,886 --> 00:47:00,486
and so we...
605
00:47:01,366 --> 00:47:03,966
So we went and bought
a map of the city.
606
00:47:04,126 --> 00:47:05,926
Marion and I did.
607
00:47:06,326 --> 00:47:09,366
And, well, we drew some lines on it.
608
00:47:11,166 --> 00:47:12,646
Lines.
609
00:47:14,166 --> 00:47:16,526
From the publishers to Westhoven.
610
00:47:17,566 --> 00:47:19,006
Just a straight line.
611
00:47:19,926 --> 00:47:25,006
And guess what is right in the middle,
between the publishers and Westhoven?
612
00:47:25,166 --> 00:47:27,006
Just guess.
613
00:47:27,806 --> 00:47:32,006
Now hold on. I don't get any of
this. What am I supposed to guess?
614
00:47:32,166 --> 00:47:36,286
- What's right between her work and Westhoven.
- Why should I?
615
00:47:37,646 --> 00:47:39,126
Why?
616
00:47:39,766 --> 00:47:42,326
Well, you know, just
for the fun of it.
617
00:47:45,086 --> 00:47:47,606
Now, children, in all seriousness.
618
00:47:48,446 --> 00:47:51,566
- You want something from me.
- Of course we do.
619
00:47:52,086 --> 00:47:54,366
- We want this flat.
- What?!
620
00:47:55,366 --> 00:47:59,006
Because it's right between
the publishers and Westhoven
621
00:47:59,166 --> 00:48:01,286
and that's convenient for us.
622
00:48:08,166 --> 00:48:12,006
Now tell me, how long
have I been living here?
623
00:48:14,006 --> 00:48:15,486
Hold on.
624
00:48:15,646 --> 00:48:17,486
Twenty... 27 years?
625
00:48:18,326 --> 00:48:19,886
That's right.
626
00:48:20,566 --> 00:48:23,086
Twenty-seven years!
627
00:48:25,086 --> 00:48:27,166
And why do you think that is?
628
00:48:27,686 --> 00:48:29,286
Well? Why?
629
00:48:30,286 --> 00:48:33,006
Because I like it here, that's why!
630
00:48:34,566 --> 00:48:36,806
Twenty-seven years!
631
00:48:37,966 --> 00:48:42,126
And the little brat just
blurts out, "I want your flat."
632
00:48:42,286 --> 00:48:45,166
I've lived here
nearly my entire life.
633
00:48:45,766 --> 00:48:47,846
Nearly my entire life!
634
00:48:49,566 --> 00:48:53,526
Do you know what that means?
Do you understand that at all?
635
00:48:53,686 --> 00:48:55,566
Of course we do, Dad.
636
00:48:55,726 --> 00:48:58,286
But now that the kids
and Grandma are gone
637
00:48:58,446 --> 00:49:01,726
we thought the flat
might be too big for you.
638
00:49:02,486 --> 00:49:06,566
It really is a bit big, Wolf.
We've discussed it a few times.
639
00:49:06,806 --> 00:49:08,526
Don't you remember?
640
00:49:09,606 --> 00:49:11,406
What did I say?
641
00:49:12,006 --> 00:49:16,166
You said you wanted to stay
because Grandma's coming back.
642
00:49:16,326 --> 00:49:19,046
She's definitely
not coming back, Dad.
643
00:49:19,286 --> 00:49:22,926
- And how can you know that? How?
- Because I know Grandma.
644
00:49:23,166 --> 00:49:26,286
And me? I've known her
longer than you. Much longer!
645
00:49:26,526 --> 00:49:29,806
I know her better. And
now that she has Gregor...
646
00:49:30,046 --> 00:49:32,566
Don't make me laugh.
Gregor is a joke!
647
00:49:33,206 --> 00:49:35,606
Grandma isn't coming back, Wolf!
648
00:49:36,086 --> 00:49:38,726
Ah, you're in on
it with them. I see!
649
00:49:38,886 --> 00:49:40,886
This is all a done deal!
650
00:49:41,486 --> 00:49:45,566
- Well, in that case...
- You know that's not true, Dad.
651
00:49:45,806 --> 00:49:48,966
Do you want to stick us
in a homeless shelter?
652
00:49:49,126 --> 00:49:54,326
Oh, you haven't given that a thought yet!
If I know you, it's already planned out.
653
00:49:55,006 --> 00:49:58,886
We thought you could move
into our flat. Simple as that.
654
00:49:59,046 --> 00:50:04,446
It's a really nice place. The location is
just so terribly inconvenient for Jochen.
655
00:50:05,366 --> 00:50:09,126
We could have a look at it,
Wolf. It won't cost us anything.
656
00:50:09,366 --> 00:50:12,326
Nothing at all. Honestly.
657
00:50:12,886 --> 00:50:13,886
Thanks!
658
00:50:17,126 --> 00:50:21,966
- Oh! He drank the whole bottle. Look.
- God, he must have alcohol poisoning.
659
00:50:22,126 --> 00:50:24,446
- Ah, he's lovesick.
- Lovesick?
660
00:50:24,606 --> 00:50:26,606
Yes, because of Monika.
661
00:50:31,046 --> 00:50:35,086
- Who is this guy she's with anyway?
- Am I my daughter's keeper?
662
00:50:36,126 --> 00:50:38,486
- Thank you, Dad.
- What for?
663
00:50:38,926 --> 00:50:41,726
For agreeing to trade flats with us.
664
00:51:04,726 --> 00:51:07,206
- Who's that?
- No one worth mentioning.
665
00:51:07,366 --> 00:51:09,366
- Seriously?
- Honestly.
666
00:51:10,006 --> 00:51:11,606
Is he drunk?
667
00:51:11,766 --> 00:51:13,486
Completely sloshed.
668
00:51:14,406 --> 00:51:16,246
- Lovesick.
- Oh!
669
00:51:16,486 --> 00:51:20,766
- Leave me alone with her.
- Okay, if you say so. Bye.
670
00:51:20,926 --> 00:51:22,406
Take care.
671
00:51:28,926 --> 00:51:30,966
- So who is that guy'?
- Why?
672
00:51:31,206 --> 00:51:34,166
- Because I'm your brother.
- That's new to me.
673
00:51:34,406 --> 00:51:37,446
- Seriously.
- Okay, it's none of your business.
674
00:51:38,126 --> 00:51:39,766
Well, because...
675
00:51:41,406 --> 00:51:43,806
Okay, what business
is it of mine? Bye.
676
00:52:09,926 --> 00:52:11,926
Well? What do you think?
677
00:52:12,646 --> 00:52:15,606
- About what?
- About trading flats.
678
00:52:15,846 --> 00:52:19,006
Oh, it's simply too
big for us, this flat.
679
00:52:19,166 --> 00:52:21,286
I really don't get your problem.
680
00:52:21,446 --> 00:52:25,166
Why do you always have to
cling to everything? Seriously!
681
00:52:31,166 --> 00:52:33,326
- Well?
- Well what?
682
00:52:33,766 --> 00:52:35,766
- Well, well.
- Okay, boom.
683
00:52:36,206 --> 00:52:39,006
- Boom what?
- Boom, boom. Simple as that.
684
00:52:46,686 --> 00:52:52,606
The number of the pending
order is Number Z-27/33521.
685
00:52:54,126 --> 00:52:57,046
- The total volume... Did you get that?
- Yes.
686
00:52:57,206 --> 00:53:01,406
The total volume of work hours
has been estimated at 2,600.
687
00:53:04,206 --> 00:53:09,206
I'll also give you a list with estimates
for material use, machine run times,
688
00:53:09,366 --> 00:53:11,086
outsourced services, etc.
689
00:53:11,246 --> 00:53:15,366
Everything estimated correctly
and signed off by Mr. Gross.
690
00:53:17,606 --> 00:53:22,926
Completion of the order and planning of
the production steps are in your hands.
691
00:53:23,766 --> 00:53:26,926
- In our group's hands?
- Or in your group's.
692
00:53:27,406 --> 00:53:29,006
As you wish.
693
00:53:29,166 --> 00:53:31,686
As per work regulations, obviously.
694
00:53:31,846 --> 00:53:33,326
Obviously.
695
00:53:33,486 --> 00:53:37,406
Should you finish the job in
fewer hours than estimated,
696
00:53:38,126 --> 00:53:43,726
management has agreed to pay out half
of the hours saved as a bonus payment.
697
00:53:44,566 --> 00:53:47,726
- To the group?
- To the group. Certainly.
698
00:53:49,526 --> 00:53:52,766
- Thanks, in any case.
- No need to thank me, and...
699
00:53:53,886 --> 00:53:55,766
I wish you lots of luck.
700
00:53:56,446 --> 00:53:57,926
After all...
701
00:54:00,486 --> 00:54:02,406
All right. Goodbye.
702
00:54:09,006 --> 00:54:13,486
To be honest with you, I still
think this is all a mad experiment.
703
00:54:16,286 --> 00:54:20,486
If it were, do you think it
would have been approved? No way.
704
00:54:21,286 --> 00:54:23,606
It has been calculated very exactly.
705
00:54:23,766 --> 00:54:27,086
If they are faster, we've
achieved the company aim.
706
00:54:28,366 --> 00:54:30,726
Or do you have a different opinion?
707
00:54:30,886 --> 00:54:33,406
- About the company aim.
- Of course not.
708
00:54:33,566 --> 00:54:37,686
- But if they're slower...
- It'll cost us a few thousand marks max.
709
00:54:38,246 --> 00:54:42,286
You know that yourself. And
then you'd have your peace.
710
00:54:43,726 --> 00:54:45,886
That is what you want, isn't it?
711
00:54:47,446 --> 00:54:50,406
Then the group would
be sapped of its spirit.
712
00:54:50,966 --> 00:54:53,126
They would feel this small.
713
00:54:53,446 --> 00:54:55,166
I promise you that.
714
00:54:57,166 --> 00:54:59,486
I myself would think that a shame.
715
00:55:00,606 --> 00:55:04,326
Imagine if we manage it 100
hours faster. That'd be...
716
00:55:04,566 --> 00:55:10,286
- Think about how we can do it instead.
- Still, money can be a decisive stimulus.
717
00:55:10,526 --> 00:55:13,966
And slaps to the back of
the head enhance brainpower.
718
00:55:14,206 --> 00:55:18,366
In any case, I don't know just
how we should organise the work.
719
00:55:19,526 --> 00:55:22,846
- I'm drawing a total blank again.
- It'll come to us.
720
00:55:23,006 --> 00:55:27,446
Sometimes I think all we're good
for is being told what we should do.
721
00:55:27,926 --> 00:55:30,766
You're nuts. You have
to strain your brain.
722
00:55:31,006 --> 00:55:34,646
It's clear we'd hit a wall
to start. How should we know?
723
00:55:34,806 --> 00:55:39,166
- We've never learned to organise our work.
- Must use heads. Good.
724
00:55:41,966 --> 00:55:44,126
Of course they won't manage it.
725
00:55:44,606 --> 00:55:46,206
How can they?
726
00:55:46,366 --> 00:55:50,286
Having to change overnight how
they've done things for years?
727
00:55:50,446 --> 00:55:54,846
But that doesn't change the fact
that the idea itself is a good one.
728
00:55:55,646 --> 00:55:58,926
Who knows? Maybe things are
better the way they were.
729
00:55:59,086 --> 00:56:03,606
Now they have to work more. They have
to think on top of everything else.
730
00:56:04,446 --> 00:56:08,446
But that's just it, silly. Boy,
you sure are slow on the uptake.
731
00:56:08,606 --> 00:56:10,606
They want to think.
732
00:56:11,886 --> 00:56:14,526
Listen, knowing what you're doing
733
00:56:14,686 --> 00:56:17,966
is better than not knowing
and just doing something.
734
00:56:18,646 --> 00:56:20,126
You think?
735
00:56:20,286 --> 00:56:21,766
Well.
736
00:56:22,246 --> 00:56:23,726
Perhaps.
737
00:56:24,046 --> 00:56:28,526
For my Rolf, that's definitely
true, because he is intelligent.
738
00:56:28,686 --> 00:56:31,966
- And the others are stupid or what?
- Oh, no.
739
00:56:32,126 --> 00:56:36,046
But, you know, my Rolf,
he says such clever things.
740
00:56:36,486 --> 00:56:39,886
He's just so lovely. But
you can't understand that.
741
00:56:40,046 --> 00:56:43,966
- Of course not.
- See. That's why I can't explain it to you.
742
00:56:44,126 --> 00:56:49,926
But, you know, I have a feeling that
my Rolf is destined for greater things.
743
00:56:50,086 --> 00:56:52,406
Yes, prime minister at the least.
744
00:56:52,886 --> 00:56:57,206
That'd be lovely. My Rolf should
become a very important man.
745
00:56:57,366 --> 00:57:01,046
A man everyone looks up
to and reveres and all.
746
00:57:02,286 --> 00:57:04,286
Now let me tell you something.
747
00:57:04,446 --> 00:57:09,126
Rolf won't be any greater than anyone
else, because he already is someone.
748
00:57:09,286 --> 00:57:12,286
He has a job, he's
nice, you like him.
749
00:57:13,086 --> 00:57:16,246
Why do you have to make
him into something great?
750
00:57:16,406 --> 00:57:18,406
Be happy with what you have.
751
00:57:19,206 --> 00:57:21,246
You just don't understand me.
752
00:57:23,326 --> 00:57:25,326
I do understand you.
753
00:57:26,046 --> 00:57:28,166
Everyone who's in love has that.
754
00:57:28,326 --> 00:57:31,926
The desire to see the one
they love attain greatness.
755
00:57:32,086 --> 00:57:36,566
But, you know, in principle I
think... in principle we can be happy
756
00:57:37,326 --> 00:57:40,286
that the person we love
isn't someone great.
757
00:57:41,326 --> 00:57:44,486
That he isn't all high
and mighty, because...
758
00:57:45,486 --> 00:57:47,486
then he's much closer to you.
759
00:57:48,446 --> 00:57:53,446
Then you're something great together
because you love each other, and...
760
00:57:54,286 --> 00:57:55,886
Tell me,
761
00:57:56,566 --> 00:57:58,806
do you want to move in with us'?
762
00:57:59,246 --> 00:58:03,526
- What was that?
- We'll probably get Jochen's parents' place.
763
00:58:03,686 --> 00:58:08,366
And since it's too big for the two of
us we thought we could give it a try.
764
00:58:08,526 --> 00:58:10,526
And if you're into it, then...
765
00:58:11,246 --> 00:58:14,846
Pardon me, but I've been
waiting for half an hour now.
766
00:58:15,286 --> 00:58:17,206
For 27 minutes, to be exact.
767
00:58:18,006 --> 00:58:22,686
Your discussion was very interesting
indeed, but I really have to go.
768
00:58:29,286 --> 00:58:31,166
Monika needs money.
769
00:58:32,726 --> 00:58:35,886
- That's only human.
- But she needs lots of money.
770
00:58:36,046 --> 00:58:37,606
3,000 marks.
771
00:58:37,766 --> 00:58:39,886
That's superhuman. Oh my!
772
00:58:41,086 --> 00:58:43,686
What exactly do you
need the money for?
773
00:58:43,966 --> 00:58:45,446
Oh...
774
00:58:47,526 --> 00:58:49,446
- l...
- "Oh, I..."
775
00:58:49,966 --> 00:58:52,966
Listen, my love, if I'm
to lend you 3,000 marks
776
00:58:53,126 --> 00:58:55,526
then I at least have
to know what for.
777
00:58:56,046 --> 00:58:57,526
Right, Gregor?
778
00:58:57,686 --> 00:59:01,206
- Yes, you need to know that. Oh yes.
- You see, he agrees.
779
00:59:03,206 --> 00:59:07,326
Well I... I cut out an
advertisement from the newspaper.
780
00:59:08,086 --> 00:59:13,206
It talked about entering a business
venture, a highly profitable one, you see.
781
00:59:13,846 --> 00:59:15,886
And so I wrote to them.
782
00:59:16,046 --> 00:59:21,006
Then I got a letter back and met the
man, and now I need another 3,000 marks.
783
00:59:21,646 --> 00:59:23,646
I had 4,000 marks myself.
784
00:59:24,166 --> 00:59:26,486
And my father lent me 3,000 marks.
785
00:59:26,646 --> 00:59:29,886
And now I need another
3,000, because, well...
786
00:59:30,566 --> 00:59:33,366
I need 10,000 to
join in the venture.
787
00:59:33,966 --> 00:59:35,446
Right.
788
00:59:37,806 --> 00:59:40,606
And what kind of a
business venture is it?
789
00:59:41,646 --> 00:59:44,486
Just with automated
machines and stuff.
790
00:59:44,646 --> 00:59:47,526
And this man, could we meet him?
791
00:59:48,126 --> 00:59:50,006
Yeah, sure. Why not?
792
00:59:50,166 --> 00:59:51,886
Then here's my proposal.
793
00:59:52,046 --> 00:59:56,166
We meet the man and I get an
idea of the whole affair myself.
794
00:59:56,326 --> 00:59:59,966
Gregor has a bit of money saved
up that he'll lend you then.
795
01:00:00,126 --> 01:00:02,806
You'll lend it to
her, won't you, Gregor?
796
01:00:02,966 --> 01:00:05,526
You can count on me,
he'll lend it to you.
797
01:00:05,686 --> 01:00:07,326
Thanks, Grandma.
798
01:00:08,206 --> 01:00:09,846
Thanks, Gregor.
799
01:00:20,486 --> 01:00:22,086
Come on, Sylvie.
800
01:00:22,246 --> 01:00:23,886
- Bye, Manni.
- Bye.
801
01:00:34,486 --> 01:00:35,966
Hey!
802
01:00:36,566 --> 01:00:39,806
- Yeah?
- Is this your second spring or what?
803
01:00:40,726 --> 01:00:43,166
Third, my darling. My third spring.
804
01:00:47,406 --> 01:00:50,246
So, are you going to
go get the screw or not?
805
01:00:55,646 --> 01:00:58,206
He's not getting you
the screw, Rildiger.
806
01:00:58,366 --> 01:01:02,606
Not now, not tomorrow and not
the day after tomorrow either.
807
01:01:02,846 --> 01:01:04,686
Why not, if I may ask?
808
01:01:04,926 --> 01:01:08,686
Because Giuseppe isn't here
to do your dirty work anymore.
809
01:01:09,326 --> 01:01:11,726
Because now Giuseppe has his task
810
01:01:12,246 --> 01:01:14,246
and you have yours.
811
01:01:15,646 --> 01:01:19,326
And because he is now just
as important as you and me.
812
01:01:19,486 --> 01:01:21,486
All I can do is laugh at that.
813
01:01:27,246 --> 01:01:31,486
Just as important as me? That
filthy little Italian swine?
814
01:01:44,926 --> 01:01:46,566
You idiots!
815
01:01:48,046 --> 01:01:51,046
Nothing but shit for
brains, the both of you!
816
01:01:51,606 --> 01:01:54,846
Don't you get it? Things
are totally different now!
817
01:01:55,006 --> 01:01:57,686
We're behind on the
order! Behind, got it?
818
01:01:57,846 --> 01:02:01,006
Partly because of your
constant squabbling!
819
01:02:03,046 --> 01:02:05,046
What a joke. Because of us!
820
01:02:07,366 --> 01:02:10,166
It's no joke, R�diger.
On the contrary.
821
01:02:11,406 --> 01:02:16,606
The old system could take such spats
because it was all elaborately organised.
822
01:02:17,486 --> 01:02:21,166
But our system isn't as
precisely organised as that.
823
01:02:22,046 --> 01:02:26,286
It is very tender and human.
If you understand what I mean.
824
01:02:26,446 --> 01:02:29,766
But it can't take as
much as the other system.
825
01:02:31,406 --> 01:02:33,406
And that's why it's better.
826
01:02:34,126 --> 01:02:36,486
But if you're too
stupid to get that,
827
01:02:36,646 --> 01:02:41,086
if things go on like this, we'll
be stuck with the old system again.
828
01:02:41,246 --> 01:02:45,286
Very quickly. Even quicker
than you can bat an eyelid.
829
01:04:19,526 --> 01:04:21,886
You see, with these 10,000 marks
830
01:04:22,046 --> 01:04:25,606
you just buy a stake in the
carwash business venture.
831
01:04:25,846 --> 01:04:27,766
You don't buy it alone.
832
01:04:27,926 --> 01:04:30,446
What that does is lessen the risk.
833
01:04:31,046 --> 01:04:34,646
Though I must add that there
is no risk involved at all.
834
01:04:35,246 --> 01:04:36,806
Look.
835
01:04:37,046 --> 01:04:41,806
As this shows, you'll get your
money back in two and a third years.
836
01:04:42,366 --> 01:04:46,286
And then, for seven and two
thirds years, you'll profit
837
01:04:46,446 --> 01:04:49,206
from an investment you've
long since had back.
838
01:04:49,366 --> 01:04:54,966
We calculated that if just every taxi
comes to the car wash once every week,
839
01:04:55,406 --> 01:04:58,606
and I can assure you
they'll come more than that,
840
01:04:58,766 --> 01:05:03,566
then, from the 10,000 marks you
invested and have long since had back,
841
01:05:03,726 --> 01:05:07,406
believe it or not, you'll
earn a whopping 34,000 marks.
842
01:05:08,446 --> 01:05:11,326
That is a 3,000 percent
return on investment.
843
01:05:11,566 --> 01:05:16,126
No better or more secure investment
exists in all of West Germany.
844
01:05:17,486 --> 01:05:21,606
- You must be beating off the investors.
- We are, we are.
845
01:05:21,846 --> 01:05:24,246
- I can confirm that.
- No wonder.
846
01:05:24,486 --> 01:05:28,566
Because... How much? A 3,000
percent return on investment!
847
01:05:28,806 --> 01:05:31,406
Yes, our shares are
going like hotcakes.
848
01:05:31,646 --> 01:05:37,246
Deutsche Bank must have most of them in
its... let me think... asset portfolio.
849
01:05:38,086 --> 01:05:39,566
In...
850
01:05:41,366 --> 01:05:42,606
Yes.
851
01:05:42,766 --> 01:05:46,606
As I said, there's great
interest everywhere we go.
852
01:05:46,846 --> 01:05:48,246
And Commerzbank.
853
01:05:50,006 --> 01:05:51,726
And Dresdner Bank.
854
01:05:53,086 --> 01:05:54,566
Yes.
855
01:05:58,366 --> 01:06:00,006
I must tell you,
856
01:06:00,166 --> 01:06:03,446
we have as yet deferred
approaching the big banks
857
01:06:04,206 --> 01:06:09,206
to promote the accumulation of
wealth among disadvantaged classes.
858
01:06:09,726 --> 01:06:13,686
That is to say, the idea of
the social market economy...
859
01:06:14,206 --> 01:06:15,846
Tell me,
860
01:06:16,406 --> 01:06:19,686
do you believe yourself
what you're saying?
861
01:06:20,166 --> 01:06:21,166
Grandma.
862
01:06:21,406 --> 01:06:25,406
What is it'? I'm allowed to
ask, right? It's interesting.
863
01:06:25,566 --> 01:06:28,566
Now then, do you
yourself believe that?
864
01:06:29,286 --> 01:06:31,046
Of course I do!
865
01:06:31,966 --> 01:06:34,126
I've purchased shares myself.
866
01:06:34,366 --> 01:06:37,846
Two, in fact. Why are
you asking that anyway?
867
01:06:38,086 --> 01:06:42,446
Yes, because I am pretty sure
that you don't believe it yourself.
868
01:06:42,606 --> 01:06:47,006
If you are, let's just say, even
the slightest bit intelligent.
869
01:06:47,646 --> 01:06:49,486
Grandma, please!
870
01:06:49,646 --> 01:06:52,206
And why shouldn't
I believe it myself?
871
01:06:52,726 --> 01:06:56,566
You really must have proof
to make such accusations.
872
01:06:57,446 --> 01:06:59,446
Now, think about it yourself.
873
01:06:59,606 --> 01:07:02,766
If this business deal
is really as big you say,
874
01:07:02,926 --> 01:07:07,966
do you really think someone would let
us little people in on such a Whopper?
875
01:07:09,126 --> 01:07:10,966
You don't believe that.
876
01:07:11,126 --> 01:07:14,966
That would really be a bit
stupid of the folks with money.
877
01:07:15,126 --> 01:07:18,726
They could get in on it
themselves, yet don't? Why?
878
01:07:18,886 --> 01:07:23,846
Perhaps because they're so
noble-minded? Oh no, no, my good fellow.
879
01:07:24,206 --> 01:07:27,446
This is all a scam.
That's right, a huge scam.
880
01:07:27,886 --> 01:07:29,486
That's obvious.
881
01:07:29,646 --> 01:07:35,206
Now, you'll know this phrase in your game.
A screw job is what it is, a royal screw job.
882
01:07:37,046 --> 01:07:40,046
You said you were bringing
your grandma along.
883
01:07:40,206 --> 01:07:42,326
Your grandma, you said!
884
01:07:42,846 --> 01:07:45,926
This woman here is not
a grandma, she is a...
885
01:07:49,126 --> 01:07:51,126
She's not a grandma!
886
01:07:56,726 --> 01:07:58,206
A grandma!
887
01:07:58,726 --> 01:08:00,726
Why shouldn't I be a grandma?
888
01:08:01,126 --> 01:08:03,046
Because I'm not dotty?
889
01:08:04,366 --> 01:08:06,366
It would've been so nice.
890
01:08:06,806 --> 01:08:11,126
Financial security for Sylvie,
for her to study perhaps.
891
01:08:11,286 --> 01:08:13,286
Or something like that.
892
01:08:13,566 --> 01:08:15,046
Oh, Grandma.
893
01:08:19,166 --> 01:08:21,206
That's right, go ahead and cry.
894
01:08:21,366 --> 01:08:23,006
It doesn't matter.
895
01:08:24,046 --> 01:08:27,126
Better for you to cry
earlier rather than later,
896
01:08:27,326 --> 01:08:30,966
when all of my dear Gregor's
money is out the window.
897
01:08:33,246 --> 01:08:37,966
Thursday, June 7, 16:22 hours. I
hereby report completion of the order.
898
01:08:40,686 --> 01:08:44,246
It seems final inspection
had no issues either.
899
01:08:44,406 --> 01:08:47,846
- How much did we save?
- 187 hours and 38 minutes.
900
01:08:48,006 --> 01:08:50,446
- That makes?
- Let them calculate that.
901
01:08:50,606 --> 01:08:53,886
- That's why we have a deal.
- Yes, we've done our part.
902
01:08:54,046 --> 01:08:56,806
- The game's about to start.
- Let's hurry.
903
01:08:57,966 --> 01:08:59,526
I'll go report.
904
01:09:13,526 --> 01:09:15,486
At ease!
905
01:09:27,006 --> 01:09:28,886
I just wanted to report.
906
01:09:30,086 --> 01:09:32,206
The order has been completed.
907
01:09:32,366 --> 01:09:36,526
In 187 hours and 38 minutes
less than the time allotted.
908
01:09:39,046 --> 01:09:40,966
Thank you, Foreman.
909
01:09:43,806 --> 01:09:44,846
Thanks.
910
01:09:46,326 --> 01:09:47,806
You're welcome.
911
01:09:56,806 --> 01:09:58,886
Yes, get Dr. Bertram, please.
912
01:10:00,766 --> 01:10:02,366
Hello? Yes.
913
01:10:02,726 --> 01:10:04,366
They're finished.
914
01:10:04,766 --> 01:10:06,766
In 187 hours less time.
915
01:10:07,166 --> 01:10:09,566
187 hours and 38
minutes, to be exact.
916
01:10:10,566 --> 01:10:12,926
You see how mistaken one can be.
917
01:10:17,366 --> 01:10:19,366
I'm happy for the boys.
918
01:10:20,406 --> 01:10:22,206
And for the company.
919
01:10:22,366 --> 01:10:23,846
Good bye.
920
01:10:28,526 --> 01:10:30,526
Now listen to me, please.
921
01:10:31,086 --> 01:10:33,486
Everyone involved gets the same cut.
922
01:10:33,646 --> 01:10:37,926
- What? Including the cleaning ladies?
- Of course. Or did you clean?
923
01:10:38,086 --> 01:10:40,206
Yes, but they get paid anyway.
924
01:10:40,926 --> 01:10:42,686
Well, so do you.
925
01:10:45,526 --> 01:10:47,166
- I disagree.
- Nonsense!
926
01:10:47,326 --> 01:10:52,126
Then the janitor, office workers,
drivers, Seeking itself would get a cut.
927
01:10:52,286 --> 01:10:54,726
- It does, it gets half.
- That's right!
928
01:10:54,886 --> 01:10:56,886
What? Oh.
929
01:10:57,046 --> 01:11:01,366
You could do that if it were for
the whole plant. Later, maybe.
930
01:11:01,526 --> 01:11:06,046
But we're the only ones who did
extra work, so the money's just ours.
931
01:11:06,206 --> 01:11:10,286
Okay, I totally agree. Who votes
to keep the money in our group?
932
01:11:13,926 --> 01:11:15,926
Who votes against that?
933
01:11:16,486 --> 01:11:18,846
- Very good' And you?
- Me?
934
01:11:19,006 --> 01:11:21,326
I abstain. I really have no idea.
935
01:11:21,486 --> 01:11:26,126
- But we already have at least...
- What's the point? You won the vote.
936
01:11:26,286 --> 01:11:29,006
- Keep going, it's more useful.
- Okay.
937
01:11:29,166 --> 01:11:32,926
How is the money being divvied
out? According to what scale?
938
01:11:34,846 --> 01:11:37,166
- What do you mean?
- It's simple.
939
01:11:37,326 --> 01:11:41,046
Let's say you're in Wage Bracket
7 and Rolf is in Bracket 5.
940
01:11:41,206 --> 01:11:43,566
Do you get more than Rolf or what?
941
01:11:43,726 --> 01:11:46,926
- Why should I?
- The scale isn't without reason.
942
01:11:47,086 --> 01:11:51,806
Of course it's not without
reason. But it is pretty random.
943
01:11:52,326 --> 01:11:57,886
Oh! So migrant worker Giuseppe Macaroni
gets the same as Foreman Franz Miltenberger?
944
01:11:58,046 --> 01:12:01,526
- Yes, that's just what it means.
- That's nonsense!
945
01:12:01,766 --> 01:12:03,406
He worked, didn't he?
946
01:12:03,646 --> 01:12:07,246
- Sure, but he gets paid for that.
- And you do too.
947
01:12:07,446 --> 01:12:10,606
But I get paid more.
It's complete idiocy.
948
01:12:11,006 --> 01:12:15,126
- My work is obviously worth more than...
- No! It isn't.
949
01:12:15,686 --> 01:12:19,926
If Giuseppe hadn't done his work,
then you'd have to help do it.
950
01:12:20,086 --> 01:12:23,406
And if you didn't do that,
someone did it for you.
951
01:12:23,566 --> 01:12:25,446
Why me? The company.
952
01:12:25,686 --> 01:12:28,886
No, you. Because we split
up the work ourselves.
953
01:12:29,486 --> 01:12:34,646
Then we should've said at the start that
we, our group, would do without Giuseppe.
954
01:12:34,806 --> 01:12:39,046
We didn't do that, so he earned
his share, an equal share.
955
01:12:39,286 --> 01:12:42,206
But he only did the work
he'd have done anyway.
956
01:12:42,446 --> 01:12:44,446
But he did it in our division.
957
01:12:46,686 --> 01:12:50,686
And what goes on in our division,
how we go about our work,
958
01:12:50,846 --> 01:12:53,286
we decided that ourselves this time.
959
01:12:54,606 --> 01:12:59,326
- We want to do that. We're still doing it.
- I don't get it, honestly.
960
01:12:59,486 --> 01:13:03,086
I mean, sure he did his
work, but we all did that.
961
01:13:03,726 --> 01:13:07,806
Everyone should get a share, but
in proportion to their bracket.
962
01:13:08,086 --> 01:13:12,166
- That's immoral.
- It's not in any way a matter of morals.
963
01:13:12,326 --> 01:13:14,606
It's something totally different.
964
01:13:14,766 --> 01:13:16,486
It's like this.
965
01:13:16,646 --> 01:13:19,686
Wage bracket
classification is one thing.
966
01:13:19,846 --> 01:13:23,966
We have no control over that
because management determines it.
967
01:13:24,126 --> 01:13:27,006
And, anyway, the
wage level in general
968
01:13:27,166 --> 01:13:31,646
is based on the situation on the
job market, what the unions negotiate
969
01:13:31,806 --> 01:13:33,566
and who knows what else.
970
01:13:33,726 --> 01:13:39,086
But the last ten weeks were different,
because we were in control of everything.
971
01:13:40,006 --> 01:13:44,046
We all put in the same effort, so
we should all get the same money.
972
01:13:44,926 --> 01:13:47,046
I put in only modest effort.
973
01:13:47,846 --> 01:13:53,286
Honestly, I'm tired and want to go home.
Who's for everyone getting an equal share?
974
01:13:55,246 --> 01:13:57,686
Okay, that's the majority.
975
01:13:59,366 --> 01:14:02,686
- You were against it just
now. Are you nuts? - Uh-huh.
976
01:14:03,766 --> 01:14:06,446
- I understood.
- You're so intelligent.
977
01:14:06,686 --> 01:14:10,526
Calculate how much each of us
would get if it stays as agreed.
978
01:14:12,526 --> 01:14:14,566
Well, I still don't understand.
979
01:14:15,486 --> 01:14:20,166
Some are slower, some are faster.
Not all people are created equal.
980
01:14:20,606 --> 01:14:22,606
Anyone can make wisecracks.
981
01:14:23,246 --> 01:14:25,206
I just thought of something.
982
01:14:25,366 --> 01:14:27,926
I've been thinking
a lot the whole time.
983
01:14:28,486 --> 01:14:30,206
Management said
984
01:14:30,366 --> 01:14:32,326
2,600 hours, right?
985
01:14:33,206 --> 01:14:35,206
We were faster, right?
986
01:14:35,886 --> 01:14:39,326
But management is
happy with 2,600 hours.
987
01:14:40,126 --> 01:14:43,166
Why does management get
half if we are faster?
988
01:14:56,726 --> 01:14:59,126
- Doing this to me!
- It'll do you good.
989
01:14:59,286 --> 01:15:01,286
You sassy
so-and-so!
990
01:15:08,006 --> 01:15:09,766
- Lots to go?
- Just dishes.
991
01:15:10,006 --> 01:15:12,606
Thank God! Come on, let him past.
992
01:15:13,486 --> 01:15:14,966
Yes, there.
993
01:15:17,886 --> 01:15:20,606
- So? Having fun?
- It could be heavier.
994
01:15:23,966 --> 01:15:27,566
- Boy, oh boy!
- Do you get why men always have to complain?
995
01:15:27,726 --> 01:15:30,446
Sure, they have a
built-in mechanism.
996
01:15:32,166 --> 01:15:35,526
- You really have no idea how much you own.
- Yeah.
997
01:15:35,686 --> 01:15:37,966
That's how I felt when I moved out.
998
01:15:38,126 --> 01:15:40,526
Loads of stuff that
could be trashed.
999
01:15:40,686 --> 01:15:43,606
Maybe we should have
a real clear out.
1000
01:15:48,526 --> 01:15:51,086
- Long time no see.
- I can do without.
1001
01:16:00,606 --> 01:16:02,966
Stay down there. You won't get past.
1002
01:16:03,126 --> 01:16:05,606
- Well, make space.
- Be sensible!
1003
01:16:05,766 --> 01:16:09,206
- I paid them to get this...
- Move to the side.
1004
01:16:13,526 --> 01:16:15,926
Quiet! Make some space here!
1005
01:16:16,486 --> 01:16:19,406
Some people have
absolutely no sense!
1006
01:16:19,566 --> 01:16:21,566
Right, let's go. Slowly!
1007
01:16:29,686 --> 01:16:32,726
- Can you manage?
- Careful! Those are Grandma's.
1008
01:16:32,886 --> 01:16:36,366
- She'll go nuts if they get broken.
- I've secured them.
1009
01:16:37,166 --> 01:16:38,966
Don't break them.
1010
01:16:39,446 --> 01:16:42,326
Hey, do be careful with that thing!
1011
01:16:42,486 --> 01:16:46,446
- He looks very peaceful.
- He's very calm and collected.
1012
01:16:47,766 --> 01:16:49,766
- Help!
- What?!
1013
01:16:50,446 --> 01:16:53,286
- Oh, you girls are mean.
- You're lazy.
1014
01:16:53,606 --> 01:16:55,606
I'm not lazy, I'm tired.
1015
01:16:56,086 --> 01:16:58,086
Men always have to talk back.
1016
01:17:11,966 --> 01:17:14,566
- Right, we're done.
- So are the others.
1017
01:17:14,726 --> 01:17:19,246
- Did you forget anything?
- A move like this could kill a man.
1018
01:17:19,406 --> 01:17:22,046
- We don't do it every day.
- That everything?
1019
01:17:22,206 --> 01:17:24,926
- Let's check.
- Yes, let's go check.
1020
01:17:25,086 --> 01:17:29,086
- I'll get rid of this.
- Let's check the bedroom. Right.
1021
01:17:34,326 --> 01:17:37,206
- It's empty in here.
- Are we done, then?
1022
01:17:37,366 --> 01:17:39,846
- Yes. Take care.
- Take care.
1023
01:17:40,006 --> 01:17:41,806
- Bye.
- Thanks. Bye.
1024
01:17:41,966 --> 01:17:43,606
- Bye, everyone.
- Bye.
1025
01:17:59,406 --> 01:18:00,886
Well.
1026
01:18:02,606 --> 01:18:04,606
So where do we start?
1027
01:18:22,646 --> 01:18:25,286
Know what came to me
while lugging stuff?
1028
01:18:25,446 --> 01:18:26,926
No.
1029
01:18:27,086 --> 01:18:29,566
But it can't be anything sensible.
1030
01:18:30,126 --> 01:18:34,686
Oh yes it can. I realised that
you are the ones who got cheated.
1031
01:18:36,046 --> 01:18:37,526
H OW?
1032
01:18:37,686 --> 01:18:39,686
It's very simple. Look.
1033
01:18:40,286 --> 01:18:46,086
You were faster than plant management demands
but you only get half of the money saved.
1034
01:18:46,686 --> 01:18:48,686
That's what Giuseppe said.
1035
01:18:49,086 --> 01:18:53,086
But they get that because
they're running a business risk.
1036
01:18:53,606 --> 01:18:57,926
But the fact is that the business
is making enough money already.
1037
01:18:58,446 --> 01:19:02,006
The company is happy if
you work at the normal pace.
1038
01:19:02,166 --> 01:19:07,806
Why does it need to get something extra,
to get even more, if it's happy as is?
1039
01:19:08,526 --> 01:19:10,606
Just because you worked faster.
1040
01:19:10,766 --> 01:19:13,206
Well, that has to do with the risk.
1041
01:19:13,926 --> 01:19:16,766
I mean, we could
have been slower too.
1042
01:19:17,406 --> 01:19:18,886
Sure.
1043
01:19:19,446 --> 01:19:22,046
But the company
earns off you anyway.
1044
01:19:22,766 --> 01:19:24,326
How's that?
1045
01:19:24,926 --> 01:19:29,406
Think about it. In order to
build a new factory, for example.
1046
01:19:29,566 --> 01:19:31,566
It takes money to do that.
1047
01:19:31,726 --> 01:19:33,606
Or am I wrong?
1048
01:19:33,766 --> 01:19:36,926
Of course the company
earns money. What about it?
1049
01:19:37,086 --> 01:19:38,726
Okay, then.
1050
01:19:38,966 --> 01:19:42,486
- How did it purchase the new plant?
- Well, with money.
1051
01:19:42,646 --> 01:19:45,046
- With what money?
- Its own money.
1052
01:19:47,006 --> 01:19:48,486
Okay.
1053
01:19:48,846 --> 01:19:51,406
But you can't go buy a new factory.
1054
01:19:52,406 --> 01:19:54,406
The company just has more.
1055
01:19:55,006 --> 01:19:56,646
And where from?
1056
01:19:57,726 --> 01:19:59,926
What do you mean, "where from"?
1057
01:20:00,086 --> 01:20:01,686
Where from?
1058
01:20:02,006 --> 01:20:03,566
Where from?
1059
01:20:04,446 --> 01:20:05,926
Well...
1060
01:20:06,246 --> 01:20:08,246
That's a stupid question.
1061
01:20:08,966 --> 01:20:12,366
From selling the stuff.
That's where it gets it.
1062
01:20:12,966 --> 01:20:18,046
But where does it get the stuff it
sells? From you, because you made it.
1063
01:20:18,606 --> 01:20:20,606
Of course we made it, but...
1064
01:20:21,046 --> 01:20:23,326
I do get paid for
my work, after all.
1065
01:20:23,926 --> 01:20:26,046
But you can't buy a new factory.
1066
01:20:26,486 --> 01:20:28,286
You're right about that.
1067
01:20:28,446 --> 01:20:31,926
Why can the company buy a
new factory and we can't?
1068
01:20:32,686 --> 01:20:35,646
Well, because it owns everything.
1069
01:20:35,806 --> 01:20:39,726
Yeah. That's what I wanted
to hear. That's what I mean.
1070
01:20:40,926 --> 01:20:44,126
I don't have a problem
with the company owning it.
1071
01:20:44,286 --> 01:20:46,326
I can't change that anyway.
1072
01:20:46,486 --> 01:20:49,286
And a new factory
might be a necessity,
1073
01:20:49,446 --> 01:20:54,006
but the fact that the company buys
it with the money that you've earned
1074
01:20:54,166 --> 01:20:57,326
and will own it and can
do with it what it wishes
1075
01:20:57,486 --> 01:21:01,366
and you'll get nothing from it
and that it will go on that way,
1076
01:21:01,526 --> 01:21:03,326
that's what is wrong.
1077
01:21:03,486 --> 01:21:05,966
It's no different at your newspaper.
1078
01:21:06,766 --> 01:21:08,766
I'm not saying it is.
1079
01:21:09,406 --> 01:21:11,006
I'm just saying
1080
01:21:11,166 --> 01:21:13,246
that I've realised something.
1081
01:21:14,046 --> 01:21:16,726
I've realised that, when you work,
1082
01:21:17,886 --> 01:21:20,926
that you only work
partially for yourself.
1083
01:21:21,446 --> 01:21:23,246
I've realised that.
1084
01:21:23,606 --> 01:21:25,486
No more, no less.
1085
01:21:35,966 --> 01:21:38,046
She didn't even say goodbye.
1086
01:21:38,446 --> 01:21:40,166
She just left.
1087
01:21:41,606 --> 01:21:43,086
And I...
1088
01:21:43,486 --> 01:21:46,926
I wanted to tell her I want
to marry her and I love her.
1089
01:21:47,086 --> 01:21:49,086
You should have given it a try.
1090
01:21:49,246 --> 01:21:51,646
- Just given it a try.
- Yes, yes.
1091
01:21:51,806 --> 01:21:54,446
You have no idea how
cold she was to me.
1092
01:21:55,166 --> 01:21:57,166
Like I was a stranger.
1093
01:21:58,166 --> 01:22:01,566
Even though I've never
cared for anyone but her.
1094
01:22:03,126 --> 01:22:04,606
Never.
1095
01:22:04,966 --> 01:22:06,966
I'm sure she knows that.
1096
01:22:07,126 --> 01:22:09,086
She knows that very well!
1097
01:22:09,406 --> 01:22:12,046
- Let's drink a schnapps.
- Yes, that...
1098
01:22:12,206 --> 01:22:14,286
For in schnapps there is truth
1099
01:22:14,726 --> 01:22:16,926
and truth is the key to insight.
1100
01:22:17,086 --> 01:22:20,246
- And insight will lead to an idea.
- Bravo!
1101
01:22:20,726 --> 01:22:23,966
There is no idea to
be had. It's all over.
1102
01:22:24,766 --> 01:22:26,246
Now...
1103
01:22:27,286 --> 01:22:31,086
First off, nothing is ever
totally and finally over.
1104
01:22:31,326 --> 01:22:35,046
Look at Gregor and me. We
thought it was all over too.
1105
01:22:35,206 --> 01:22:36,886
But, in fact,
1106
01:22:37,406 --> 01:22:39,206
it had only just begun.
1107
01:22:39,366 --> 01:22:42,886
And, secondly... I can't
think of what I wanted to say.
1108
01:22:43,046 --> 01:22:46,046
Oh yes. And, secondly,
I always have an idea.
1109
01:22:51,286 --> 01:22:52,766
Right.
1110
01:22:53,486 --> 01:22:55,486
- Here.
- Thanks.
1111
01:22:56,326 --> 01:22:58,206
- Cheers!
- Cheers!
1112
01:23:00,926 --> 01:23:03,086
- I'll go.
- Who could that be?
1113
01:23:03,246 --> 01:23:06,086
It's bound to be
someone for you, darling.
1114
01:23:08,446 --> 01:23:11,166
- You see, he's a bit envious.
- Envious?
1115
01:23:11,326 --> 01:23:12,646
Yes.
1116
01:23:12,806 --> 01:23:14,446
And jealous.
1117
01:23:15,006 --> 01:23:17,566
Because everyone likes me so much.
1118
01:23:17,726 --> 01:23:22,166
I mean, they like him too,
but everyone calls me Grandma
1119
01:23:22,326 --> 01:23:24,606
and they just call him Gregor.
1120
01:23:24,766 --> 01:23:26,806
And that upsets him.
1121
01:23:29,606 --> 01:23:31,286
Oh my! Monika!
1122
01:23:31,606 --> 01:23:34,966
- Grandma not here?
- No. She has a visitor.
1123
01:23:35,126 --> 01:23:36,606
Who?
1124
01:23:37,086 --> 01:23:39,606
She's always got... Just go in here.
1125
01:23:39,766 --> 01:23:42,606
She always has lots of
visitors. Go in here.
1126
01:23:43,006 --> 01:23:44,486
There.
1127
01:23:45,566 --> 01:23:47,566
- Are you troubled?
- Troubled?
1128
01:23:48,006 --> 01:23:52,006
- I have difficulties. That's all.
- What kind of difficulties?
1129
01:23:52,166 --> 01:23:53,966
Oh, with Manfred.
1130
01:23:54,526 --> 01:23:58,486
He didn't even say hello to me.
He didn't even look at me once.
1131
01:23:58,646 --> 01:24:00,726
As if I meant nothing to him.
1132
01:24:04,006 --> 01:24:07,246
And today I wanted to
tell him that I love him.
1133
01:24:08,886 --> 01:24:12,526
But he's so pig-headed.
You can't even imagine it.
1134
01:24:13,206 --> 01:24:16,526
- Do you want a schnapps?
- Yes, get me a schnapps.
1135
01:24:23,486 --> 01:24:24,966
Me?
1136
01:24:25,126 --> 01:24:26,766
Pardon me, Manfred.
1137
01:24:48,766 --> 01:24:50,246
Right.
1138
01:24:50,486 --> 01:24:52,366
Gregor and I...
1139
01:24:53,886 --> 01:24:56,006
we have something to discuss.
1140
01:24:56,526 --> 01:24:59,366
And it is something
of an intimate nature.
1141
01:25:00,046 --> 01:25:02,646
But there is a lady
in the other room
1142
01:25:03,966 --> 01:25:06,766
and she would like
to have a schnapps.
1143
01:25:08,366 --> 01:25:10,566
Perhaps you could be so kind
1144
01:25:11,166 --> 01:25:12,806
as to take her this?
1145
01:25:13,046 --> 01:25:15,046
She is a very nice lady.
1146
01:25:15,686 --> 01:25:18,446
And maybe you could
chat with her a bit.
1147
01:25:18,606 --> 01:25:20,606
You'll think of something.
1148
01:25:38,686 --> 01:25:40,166
What...
1149
01:25:40,966 --> 01:25:44,446
- What are you doing here?
- She's my grandma, not yours.
1150
01:25:44,686 --> 01:25:47,206
I don't want to steal her from you.
1151
01:25:47,366 --> 01:25:49,446
- I...
- Yes?
1152
01:25:52,406 --> 01:25:55,246
- I love you.
- Well, in that case...
1153
01:25:55,926 --> 01:25:58,926
- I'll have to move
again, hm? - Uh-huh.
1154
01:26:08,726 --> 01:26:10,726
They're kissing now.
1155
01:26:13,006 --> 01:26:15,006
You could be right.
1156
01:26:17,046 --> 01:26:19,046
You are always right.
1157
01:26:19,806 --> 01:26:21,406
Aren't I just?
1158
01:26:52,806 --> 01:26:55,126
IRMGARD AND ROLF
1159
01:28:47,806 --> 01:28:50,966
EIGHT HOURS DON'T MAKE A DAY
1160
01:28:51,206 --> 01:28:53,606
A FAMILY SERIES FROM WDR
90329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.