All language subtitles for Acht Stunden sind kein Tag 1972 eng 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,766 --> 00:00:14,206 EIGHT HOURS DON'T MAKE A DAY 2 00:00:22,886 --> 00:00:24,886 A FAMILY SERIES 3 00:00:59,926 --> 00:01:01,926 FRANZ AND ERNST 4 00:01:30,366 --> 00:01:31,806 Cheers! 5 00:01:41,606 --> 00:01:43,486 Now tell us what he said. 6 00:01:45,166 --> 00:01:49,846 He said he wanted to be "completely honest". "Completely honest," he said. 7 00:01:50,046 --> 00:01:52,486 Even if I had a foreman's certificate, 8 00:01:52,606 --> 00:01:57,406 management wants to fill the position with someone external, he said. 9 00:01:57,526 --> 00:02:01,086 They've had better experiences doing that, he said. 10 00:02:01,246 --> 00:02:02,886 He feels the same. 11 00:02:03,486 --> 00:02:07,646 - He's nuts, I'd say. - And he can't decide that? Or what? 12 00:02:08,086 --> 00:02:11,726 What do you mean by "decide"? Of course he can't decide. 13 00:02:11,886 --> 00:02:16,126 He's just implementing a "directive from above" he said. 14 00:02:16,286 --> 00:02:17,926 Crap that is. Right? 15 00:02:18,326 --> 00:02:20,406 Franz good foreman. Definitely. 16 00:02:20,526 --> 00:02:22,646 Forget it. It's all right. 17 00:02:22,806 --> 00:02:26,726 - It'll be the right way. - What do you mean, "right way"? 18 00:02:26,886 --> 00:02:32,686 - Giving up because of the crap he tells you? - What do you mean "crap"? He knows the score. 19 00:02:33,486 --> 00:02:37,126 - We know the score too. - We sure do. I think the same. 20 00:02:37,366 --> 00:02:39,206 He does know the score. 21 00:02:39,846 --> 00:02:41,366 That's clear. 22 00:02:41,486 --> 00:02:44,206 But all he knows is what they think up top. 23 00:02:44,366 --> 00:02:47,206 - He has no clue what we want. - None at all. 24 00:02:47,366 --> 00:02:48,806 Exactly. 25 00:02:49,366 --> 00:02:53,046 But that means we have to let him know what we want. 26 00:02:55,406 --> 00:02:58,606 So it's that easy? You guys really live on the moon. 27 00:02:59,406 --> 00:03:01,366 No one said it'd be easy. 28 00:03:01,846 --> 00:03:04,806 All we're saying is that we have an opinion. 29 00:03:05,006 --> 00:03:09,326 If someone doesn't know it, then we have to let him know about it. 30 00:03:11,246 --> 00:03:13,566 - That's it. - I don't know. 31 00:03:14,326 --> 00:03:17,686 - Soon I won't believe in anything. - We'll see. 32 00:03:17,846 --> 00:03:20,566 In any case, keep attending the course. 33 00:03:20,766 --> 00:03:23,646 - If you say so. - It'd be silly not to. 34 00:03:23,806 --> 00:03:27,726 - Be careful you aren't making a mistake. - To err is human. 35 00:03:28,806 --> 00:03:30,326 Cheers! 36 00:03:37,206 --> 00:03:39,126 Seven glasses of Koelsch! 37 00:03:51,206 --> 00:03:53,086 A bit quiet here, huh? 38 00:03:53,246 --> 00:03:55,046 What do you mean, "quiet"? 39 00:03:55,206 --> 00:03:56,806 Just quiet. 40 00:03:57,886 --> 00:03:59,686 Here, in the flat. 41 00:04:00,486 --> 00:04:04,246 It's nice that it's quiet when you come home from work. 42 00:04:06,486 --> 00:04:08,086 I don't know. 43 00:04:10,166 --> 00:04:12,406 You'll just have to get used to it. 44 00:04:21,166 --> 00:04:24,286 Ah, our distinguished son! He's home already. 45 00:04:24,446 --> 00:04:27,046 What? Do I have set times to be home? 46 00:04:27,206 --> 00:04:30,686 Don't be sassy. Your mother has to keep your food warm. 47 00:04:30,846 --> 00:04:34,046 - Then let her complain. - She's too meek to do that. 48 00:04:34,206 --> 00:04:36,046 As if you had a clue. 49 00:04:37,766 --> 00:04:39,766 - Good evening. - Same to you. 50 00:04:40,486 --> 00:04:42,006 So tell me... 51 00:04:42,166 --> 00:04:45,926 Dad says keeping food warm for me is hard work for you. 52 00:04:46,126 --> 00:04:50,566 - That's not true in the least. - Any chance you get to stab me in the back. 53 00:04:51,446 --> 00:04:54,846 It's really not hard to keep that bit of food warm, Wolf. 54 00:04:55,046 --> 00:04:58,766 If you want to sabotage my parenting, fine, he's your son. 55 00:04:59,926 --> 00:05:02,326 And I am very pleased with him. 56 00:05:14,206 --> 00:05:16,406 You're undermining my authority. 57 00:05:16,526 --> 00:05:18,926 Honestly? Well, I'm sorry about that. 58 00:05:19,126 --> 00:05:20,566 No, really. 59 00:05:25,486 --> 00:05:28,446 We could basically get rid of our phone. 60 00:05:28,566 --> 00:05:30,766 All we get are calls for your son. 61 00:05:30,926 --> 00:05:33,086 And I pay the bill every month. 62 00:05:34,446 --> 00:05:36,046 Well, Grandma? 63 00:05:38,246 --> 00:05:40,166 I'll come in half an hour or so. 64 00:05:40,326 --> 00:05:42,046 What did you cook? 65 00:05:43,406 --> 00:05:45,406 Oh, stuffed cabbage rolls. 66 00:05:46,686 --> 00:05:51,006 No, Grandma, I'm looking forward to it. See you soon, okay? 67 00:05:55,846 --> 00:05:59,526 Grandma just invited me over for dinner. I'd best go now. 68 00:06:00,406 --> 00:06:04,086 What did I say? You'll eat what's on your plate too! 69 00:06:04,246 --> 00:06:06,766 I made cabbage rolls especially for you. 70 00:06:06,926 --> 00:06:10,726 Everything that happens around here happens just for you! 71 00:06:15,726 --> 00:06:19,486 - Your son gets to eat standing up. - Well, if he's in a rush. 72 00:06:19,646 --> 00:06:22,486 - Just look at that upbringing! - Bye. 73 00:06:23,046 --> 00:06:26,726 - You only want people here to quarrel with. - Come off it! 74 00:06:26,886 --> 00:06:30,646 - It's why you get so mad when no one's here. - Yeah, yeah! 75 00:06:30,806 --> 00:06:32,406 It's true. 76 00:06:42,846 --> 00:06:44,766 I can't eat another bite. 77 00:06:44,926 --> 00:06:47,646 Why's that? You've only eaten one. 78 00:06:48,206 --> 00:06:50,406 I made you two and you'll eat two. 79 00:07:02,806 --> 00:07:04,766 They taste really good. 80 00:07:05,326 --> 00:07:08,726 - That, at least. - What do you think is in them? 81 00:07:08,886 --> 00:07:10,886 Onions and bacon and... 82 00:07:12,286 --> 00:07:16,206 Why do you look so pained? Go ahead and dig right in. I have more. 83 00:07:18,046 --> 00:07:20,926 Thanks, Grandma. That's really sweet of you. 84 00:07:21,566 --> 00:07:23,686 But I really am full now. 85 00:07:26,366 --> 00:07:27,806 Right! 86 00:07:29,606 --> 00:07:31,366 What do you want? 87 00:07:31,486 --> 00:07:33,646 Why should I want something? 88 00:07:34,086 --> 00:07:39,406 You did make cabbage rolls especially for me. You must want something. 89 00:07:39,686 --> 00:07:42,486 It's really mean of you to think that of me. 90 00:07:42,606 --> 00:07:46,286 Gregor, am I like that? I'm not that scheming. 91 00:07:46,446 --> 00:07:48,526 - Yes, you are. - Gregor! 92 00:07:48,686 --> 00:07:51,486 Yes, but scheming in a very loveable way. 93 00:07:51,646 --> 00:07:53,846 - Stabbing me in the back! - Well? 94 00:07:54,046 --> 00:07:55,806 Well? Well... 95 00:07:56,246 --> 00:08:00,486 - Well... Well, do you want another schnapps? - No, Grandma, I don't. 96 00:08:00,646 --> 00:08:03,606 - I want to know what you're up to. - Fine. 97 00:08:03,766 --> 00:08:07,806 Then take a look at the doors, the windows and the border. 98 00:08:09,686 --> 00:08:11,366 Grandma, Grandma... 99 00:08:19,166 --> 00:08:21,046 I don't see anything. 100 00:08:23,046 --> 00:08:25,486 - Everything's tip-top. - Hey now! 101 00:08:25,646 --> 00:08:29,006 A blind man can see they need a fresh coat of paint. 102 00:08:29,166 --> 00:08:32,086 A blind man with wooden glasses can see that. 103 00:08:32,246 --> 00:08:34,046 Well, in that case... 104 00:08:38,766 --> 00:08:42,086 I'm off to Marion's. I bet she made cabbage rolls too. 105 00:08:42,246 --> 00:08:43,486 Cheers. 106 00:08:43,606 --> 00:08:45,126 Cheers. 107 00:08:46,246 --> 00:08:48,686 Guess what I made especially for you? 108 00:08:48,846 --> 00:08:50,686 Cabbage rolls. 109 00:08:51,206 --> 00:08:52,646 No. 110 00:08:52,806 --> 00:08:54,086 No! 111 00:08:54,326 --> 00:08:56,006 No! No! No! 112 00:09:09,246 --> 00:09:10,886 Time to eat now. 113 00:09:11,646 --> 00:09:14,446 Making your cabbage rolls is hard work. 114 00:09:14,566 --> 00:09:17,806 - Mine? - Didn't you say it was your favorite dish? 115 00:09:18,006 --> 00:09:20,566 That's over. I'll never eat them again. 116 00:09:20,726 --> 00:09:22,406 - Never again! - Calm down. 117 00:09:22,526 --> 00:09:24,486 - Maybe he's gone soft. - What? 118 00:09:24,606 --> 00:09:25,926 - In the head. - In the head? 119 00:09:26,126 --> 00:09:29,366 - Who knows. - Okay, I'll eat your cabbage rolls. 120 00:09:29,486 --> 00:09:32,926 - No one's forcing you to eat them. - I want to eat them. 121 00:09:33,126 --> 00:09:35,886 I'll eat them till they come out of my ears. 122 00:09:36,086 --> 00:09:38,606 - Out of my ears. You got that? - Yes, yes. 123 00:09:52,046 --> 00:09:55,486 - They're hiring a foreman from outside. - And Franz? 124 00:09:55,646 --> 00:09:58,166 Yes, he was pretty dejected about it. 125 00:09:58,886 --> 00:10:00,606 But we cheered him up. 126 00:10:00,766 --> 00:10:02,486 But why from the outside? 127 00:10:02,606 --> 00:10:05,166 Someone internal will know a lot more. 128 00:10:05,326 --> 00:10:08,486 Apparently management has had experiences. 129 00:10:09,406 --> 00:10:11,406 That's pretty rough for Franz. 130 00:10:11,846 --> 00:10:15,886 First he takes the stupid classes and then that ship sails on him. 131 00:10:18,326 --> 00:10:21,646 That ship hasn't sailed yet. He's still got us. 132 00:10:22,126 --> 00:10:26,646 We'll let them know what we think. I can't wait to see how they react. 133 00:10:26,806 --> 00:10:28,326 Right. 134 00:10:30,326 --> 00:10:31,766 That's it. 135 00:10:34,446 --> 00:10:36,286 I can't eat another bite. 136 00:10:36,446 --> 00:10:39,406 Bringing in an outsider. Can they even do that? 137 00:10:39,526 --> 00:10:42,206 He won't know the place at all to start with. 138 00:10:42,366 --> 00:10:44,366 We'll see if they can do that. 139 00:10:47,046 --> 00:10:48,486 Jochen? 140 00:10:49,126 --> 00:10:51,286 - Yes? - I'll go to bed for 5O pfennigs. 141 00:10:51,486 --> 00:10:54,366 Uh-uh. We're not making any deals today. 142 00:10:55,406 --> 00:10:57,486 I ate too much for that. 143 00:10:59,766 --> 00:11:04,406 It's no laughing matter. In the course of the evening I've eaten... 144 00:11:04,886 --> 00:11:06,886 Seven cabbage rolls. 145 00:11:08,326 --> 00:11:10,726 Your brother can stay put, because... 146 00:11:10,886 --> 00:11:13,806 nothing worth 50 pfennigs is going to happen. 147 00:11:14,006 --> 00:11:17,446 Then I'll just go. As if I have to depend on you! 148 00:11:34,286 --> 00:11:37,486 I simply explained the facts to Mr. Miltenberger. 149 00:11:37,606 --> 00:11:42,486 Management wants to fill the foreman's position with someone external. 150 00:11:45,166 --> 00:11:47,646 That has proven beneficial elsewhere. 151 00:11:49,806 --> 00:11:54,846 We have trained psychologists on this. They are absolutely incorruptible. 152 00:11:55,286 --> 00:11:57,166 As I'm sure you know. 153 00:11:57,406 --> 00:11:59,646 Yes, those are the facts. 154 00:12:01,566 --> 00:12:04,286 I can't tell you any more than that. 155 00:12:05,086 --> 00:12:09,766 But the workforce greatly desires Mr. Miltenberger to be the foreman. 156 00:12:11,406 --> 00:12:14,846 Mr. Miltenberger isn't even qualified to be a foreman. 157 00:12:15,126 --> 00:12:17,526 He's about to take his foreman's exam. 158 00:12:17,926 --> 00:12:21,206 That exam must first be passed, as I'm sure you know. 159 00:12:21,366 --> 00:12:23,926 Then let's assume he passes the exam. 160 00:12:24,206 --> 00:12:27,726 But that's by no means guaranteed. By no means. 161 00:12:28,166 --> 00:12:31,606 Let's just assume. What would the situation be then? 162 00:12:32,326 --> 00:12:35,566 - It's just a question. - We can still ask questions. 163 00:12:37,646 --> 00:12:39,726 Of course you can ask questions. 164 00:12:39,886 --> 00:12:42,246 Workers who think for themselves. 165 00:12:43,686 --> 00:12:45,726 What more could one hope for? 166 00:12:46,006 --> 00:12:49,406 One gets the feeling you do hope for something more. 167 00:12:49,526 --> 00:12:54,086 Now then, how would things be if Mr. Miltenberger got his certificate? 168 00:12:55,766 --> 00:12:58,686 Then the situation would be different. 169 00:12:58,846 --> 00:13:04,446 - But still, management's precept that... - What exactly is a precept? 170 00:13:06,486 --> 00:13:11,406 - It is a specified policy or a... - Okay, and beyond that? 171 00:13:12,486 --> 00:13:18,046 There's a specified policy to hire external people to fill upper-level posts. 172 00:13:18,286 --> 00:13:22,206 We very much desire Mr. Miltenberger to be the foreman. 173 00:13:22,366 --> 00:13:24,526 If you get what I mean. 174 00:13:34,246 --> 00:13:36,006 All right, then... 175 00:13:36,646 --> 00:13:42,046 If Mr. Miltenberger passes his exam, count on me putting in a good word for him. 176 00:13:44,086 --> 00:13:45,846 And... 177 00:13:46,046 --> 00:13:48,126 we will wait and see if he passes. 178 00:13:49,006 --> 00:13:50,006 Thanks. 179 00:14:07,086 --> 00:14:09,086 Personnel office, please. 180 00:14:14,446 --> 00:14:17,286 - And? - The chances are looking pretty good. 181 00:14:17,446 --> 00:14:21,126 He'll put in a word for you and see if you pass the exam. 182 00:14:21,286 --> 00:14:23,606 And do you think he means what he says? 183 00:14:24,246 --> 00:14:28,606 I believe he's shaking in his shoes, if I'm not entirely mistaken. 184 00:14:31,926 --> 00:14:34,846 We can pressure him into meaning what he says. 185 00:14:35,046 --> 00:14:36,446 Right? 186 00:14:37,646 --> 00:14:39,166 I hope you're right. 187 00:14:39,406 --> 00:14:44,646 I'm just asking if you can place the ad with a box number and not the company name. 188 00:14:45,326 --> 00:14:46,886 Not possible? 189 00:14:47,366 --> 00:14:49,406 All right, that's fine too. 190 00:14:51,526 --> 00:14:55,366 Of course they're pretty lonely now that Grandma's gone. 191 00:14:55,486 --> 00:14:59,486 - They'll get used to it. - You don't know my dad. He needs action. 192 00:14:59,606 --> 00:15:02,926 It makes him sick when no one's around to annoy him. 193 00:15:03,126 --> 00:15:05,006 Oh, that's Jochen. 194 00:15:10,206 --> 00:15:12,366 - Where were you? - Playing football. 195 00:15:12,486 --> 00:15:15,366 Wait. Read this. I marked something for you. 196 00:15:18,166 --> 00:15:21,526 - "Market-leading company..." - Heavy stuff, man. 197 00:15:21,686 --> 00:15:24,126 Ain't that the truth. What a bastard! 198 00:15:24,286 --> 00:15:28,726 - He agreed that they'd wait, right? - Of course. Of course he agreed. 199 00:15:28,886 --> 00:15:32,006 - Should we let Franz...? - It could crush him. 200 00:15:32,166 --> 00:15:36,126 But if he learns about it later, then it might give him a shock. 201 00:15:36,286 --> 00:15:37,846 Really tough call. 202 00:15:38,046 --> 00:15:42,766 Tell him and he may quit now. If he learns later he may be mad we didn't tell him. 203 00:15:42,926 --> 00:15:47,246 - Maybe they won't find anyone. - The wish is father to the thought. 204 00:15:47,406 --> 00:15:50,486 That jerk says he'll wait till after Franz's exam 205 00:15:50,646 --> 00:15:53,446 then places an ad for a foreman the same day. 206 00:15:53,686 --> 00:15:58,726 - We have to tell Franz, don't we? - Of course you have to. That's clear. 207 00:15:58,886 --> 00:16:02,486 - It's not though! - But he has to know where he stands. 208 00:16:02,646 --> 00:16:05,526 I agree. We can't let him hold on to false hope. 209 00:16:05,686 --> 00:16:09,886 What do you mean, "false hope"? What'll we do if he quits? 210 00:16:10,086 --> 00:16:13,726 - You can't let him quit. - That's easy for you to say. 211 00:16:14,166 --> 00:16:16,126 You know him better. 212 00:16:16,286 --> 00:16:19,126 Think of something. I'll be right back in. 213 00:16:24,406 --> 00:16:26,526 - Hey? - Hey what? 214 00:16:26,686 --> 00:16:28,366 How are you? 215 00:16:28,606 --> 00:16:30,126 All right. 216 00:16:30,286 --> 00:16:31,926 Are you happy? 217 00:16:32,126 --> 00:16:33,806 What is happiness? 218 00:16:36,006 --> 00:16:37,646 It's when... 219 00:16:38,486 --> 00:16:40,686 I don't know. I'm not happy. 220 00:16:41,246 --> 00:16:42,766 Me neither. 221 00:16:43,326 --> 00:16:45,886 Is everything okay with your husband? 222 00:16:46,086 --> 00:16:47,726 Harald is the way he is. 223 00:16:47,886 --> 00:16:51,366 There are lots of things I didn't know beforehand. 224 00:16:51,486 --> 00:16:53,406 You get used to things. 225 00:16:53,526 --> 00:16:55,686 No. No you don't. 226 00:16:56,046 --> 00:16:57,926 And I definitely don't. 227 00:16:58,126 --> 00:17:00,126 What are you going to do? 228 00:17:00,486 --> 00:17:01,726 Wait. 229 00:17:01,886 --> 00:17:05,326 - First I'm going to wait a bit, and then... - Then? 230 00:17:06,726 --> 00:17:08,766 - I don't know. - Oh well. 231 00:17:10,166 --> 00:17:11,606 And you? 232 00:17:11,766 --> 00:17:13,686 Are you still sad? 233 00:17:13,846 --> 00:17:15,646 Should I be? 234 00:17:16,526 --> 00:17:18,526 Yes, I'm still sad. 235 00:17:19,566 --> 00:17:21,566 I'm very fond of you. 236 00:17:33,366 --> 00:17:35,286 - Well? - Okay. 237 00:17:36,686 --> 00:17:38,486 - We'll tell him. - I'll come. 238 00:17:38,646 --> 00:17:41,046 - I'll drive you. Get the paper. - Oh yeah. 239 00:17:41,206 --> 00:17:43,606 - Come on. I'll drive you home. - Okay. 240 00:18:16,366 --> 00:18:18,046 - Hello. - Hi. 241 00:18:22,366 --> 00:18:25,046 - Hello. - Jochen? What do you want? 242 00:18:25,606 --> 00:18:29,766 - Oh I... I just wanted to stop by. - That's a lie. Something's up. 243 00:18:30,046 --> 00:18:32,246 But come and sit down first. 244 00:18:37,326 --> 00:18:41,246 - This is Marion. - I think we've seen each other before. 245 00:18:41,406 --> 00:18:42,406 - Hello. - Hello. 246 00:18:42,526 --> 00:18:47,926 - Would you like a coffee or tea? - Thanks, but we'll be going again soon. 247 00:18:48,486 --> 00:18:50,606 - So, what is it? - Well... 248 00:18:54,766 --> 00:18:57,006 Oh well, you're a sensible guy. 249 00:19:05,806 --> 00:19:07,326 Well. 250 00:19:11,486 --> 00:19:13,606 Then I can pack it in. 251 00:19:14,286 --> 00:19:16,566 That's just what you shouldn't do. 252 00:19:16,726 --> 00:19:21,926 We're showing you this so you know what we're up against, not so you give up. 253 00:19:22,926 --> 00:19:25,686 We'll confront the supervisor on Monday. 254 00:19:25,846 --> 00:19:28,446 And, if the worse comes to the worst, 255 00:19:29,166 --> 00:19:31,246 we do have ways and means. 256 00:19:31,406 --> 00:19:35,006 So you think the others will join in, for my sake? 257 00:19:35,526 --> 00:19:37,886 Not for your sake, for our sake. 258 00:19:39,246 --> 00:19:40,886 Maybe you're right. 259 00:19:42,046 --> 00:19:44,486 Maybe I should say, "Now for sure." 260 00:19:45,686 --> 00:19:47,526 And see what comes of it. 261 00:19:48,566 --> 00:19:50,286 We'll be going then. 262 00:19:51,566 --> 00:19:53,086 Right on. 263 00:19:53,246 --> 00:19:55,046 - Oh, um... - Yes? 264 00:19:55,526 --> 00:19:57,606 Leave the paper here for me. 265 00:19:57,766 --> 00:19:59,766 I'll hang it over the mirror. 266 00:20:00,206 --> 00:20:02,246 So that I don't lose steam. 267 00:20:03,486 --> 00:20:05,446 - Goodbye. - Goodbye. 268 00:20:20,766 --> 00:20:22,766 Do you think it's worth it? 269 00:20:23,766 --> 00:20:25,846 Always fighting and fighting? 270 00:20:26,926 --> 00:20:28,526 If we win. 271 00:20:30,286 --> 00:20:31,726 Sure. 272 00:20:32,246 --> 00:20:34,166 All right, who's going? 273 00:20:41,286 --> 00:20:43,006 Let's draw lots. 274 00:20:43,646 --> 00:20:45,646 Drawing lots is childish. 275 00:20:50,806 --> 00:20:53,046 - Who doesn't want to go? - Me. 276 00:20:53,206 --> 00:20:54,646 Well, well. 277 00:20:55,006 --> 00:20:56,486 - You? - Not really... 278 00:20:56,606 --> 00:20:58,406 All right, then. 279 00:21:00,566 --> 00:21:02,606 - Giuseppe? - I don't mind. 280 00:21:03,486 --> 00:21:05,486 But it won't do any good. 281 00:21:06,486 --> 00:21:09,726 - Someone finally speaks the truth. - Shut up! 282 00:21:11,406 --> 00:21:13,086 You shut up. 283 00:21:24,086 --> 00:21:26,246 You're to go to Inspection. 284 00:21:26,766 --> 00:21:29,646 - Me? - Of course. Or am I looking elsewhere? 285 00:21:29,806 --> 00:21:31,686 Asking is no crime. 286 00:21:35,566 --> 00:21:37,086 All right. 287 00:21:37,406 --> 00:21:39,246 - Then let's go. - Okay. 288 00:21:47,126 --> 00:21:49,726 I'll smash your face in one of these days. 289 00:21:50,326 --> 00:21:53,526 Yeah? Go on ahead then. I not scared. 290 00:21:54,086 --> 00:21:58,926 That grin of yours will disappear, and so will that stupid noggin of yours. 291 00:22:09,326 --> 00:22:12,126 - Yes? - I was told to come. From toolmaking. 292 00:22:12,286 --> 00:22:14,126 Rolf Schwein. 293 00:22:16,126 --> 00:22:18,606 That's right, Schwein as in "swine". 294 00:22:19,486 --> 00:22:20,926 Give it here. 295 00:22:26,326 --> 00:22:28,286 Well then, what is this? 296 00:22:30,686 --> 00:22:33,286 I made it. ls something not right with it? 297 00:22:33,486 --> 00:22:35,366 Oh, it's good work. 298 00:22:35,926 --> 00:22:38,166 - I see no fault with it. - Well then. 299 00:22:38,326 --> 00:22:40,326 - Except... - Except? 300 00:22:40,486 --> 00:22:42,486 Except that it isn't right. 301 00:22:42,646 --> 00:22:47,086 - I hear it isn't right and I think... - You're to calculate, not think. 302 00:22:47,246 --> 00:22:49,006 And to do it correctly. 303 00:22:49,166 --> 00:22:52,566 - The angle was calculated incorrectly. - Well, l... 304 00:22:52,806 --> 00:22:54,006 Yes? 305 00:22:54,886 --> 00:22:56,766 I didn't calculate it. 306 00:22:57,246 --> 00:22:59,086 The foreman calculated it. 307 00:22:59,246 --> 00:23:02,526 - Which foreman? - Miltenberger, Franz. 308 00:23:04,166 --> 00:23:06,286 Ah, that is most interesting. 309 00:23:07,646 --> 00:23:10,726 Most interesting indeed. Right, you can go. 310 00:23:23,646 --> 00:23:27,046 I'm telling you, gentlemen, that ad was an accident. 311 00:23:27,486 --> 00:23:29,366 Purely an accident. 312 00:23:30,486 --> 00:23:32,206 You don't believe me. 313 00:23:33,206 --> 00:23:37,006 That advertisement was placed before our conversation. 314 00:23:37,166 --> 00:23:39,046 And I tried to cancel it. 315 00:23:39,206 --> 00:23:40,806 Really, but... 316 00:23:44,286 --> 00:23:45,726 Yes? 317 00:23:48,166 --> 00:23:49,606 Oh. 318 00:23:50,846 --> 00:23:52,846 That is very interesting. 319 00:23:54,206 --> 00:23:59,366 It has been proven without a doubt that Mr. Miltenberger calculated the angle? 320 00:23:59,486 --> 00:24:01,006 Yes. 321 00:24:01,686 --> 00:24:03,686 Thank you, in any case. 322 00:24:05,046 --> 00:24:07,446 Certainly. That goes without saying. 323 00:24:11,086 --> 00:24:12,526 Well. 324 00:24:12,686 --> 00:24:14,526 This is a sad affair. 325 00:24:15,366 --> 00:24:20,366 Mr. Miltenberger incorrectly calculated an angle for Mr. Schwein. 326 00:24:21,566 --> 00:24:24,566 I repeat, he calculated it incorrectly. 327 00:24:33,166 --> 00:24:37,406 You'll have to admit that someone who makes mistakes of that kind 328 00:24:37,526 --> 00:24:40,086 is not suited for such a position. 329 00:24:40,686 --> 00:24:43,166 Under no circumstances whatsoever. 330 00:24:44,086 --> 00:24:46,446 I have always been of that opinion. 331 00:24:47,086 --> 00:24:49,326 A worker should remain what he is. 332 00:24:49,486 --> 00:24:52,326 Now you see what it leads to otherwise. 333 00:24:53,326 --> 00:24:55,606 I've really showed enough goodwill. 334 00:24:55,846 --> 00:24:57,566 You have to admit that. 335 00:24:57,926 --> 00:25:00,366 If he were duly qualified, 336 00:25:01,126 --> 00:25:04,886 I would certainly have promoted Mr. Miltenberger any day. 337 00:25:31,366 --> 00:25:32,886 Sorry, fellas. 338 00:25:34,646 --> 00:25:36,646 It just wasn't meant to be. 339 00:25:38,486 --> 00:25:40,406 Thank you for your help. 340 00:25:44,646 --> 00:25:47,326 - He's pretty down, huh? - You would be too. 341 00:25:47,486 --> 00:25:48,926 Probably. 342 00:25:55,206 --> 00:25:56,646 Maybe... 343 00:25:57,406 --> 00:26:01,606 - Maybe I should've taken the blame. - Don't take it so hard. 344 00:26:02,086 --> 00:26:07,246 - Something else would've happened eventually. - He has problems with maths. 345 00:26:07,406 --> 00:26:09,406 Maybe it's better this way. 346 00:26:13,926 --> 00:26:18,686 We basically made fools of ourselves. First we run our mouths, then this. 347 00:26:18,926 --> 00:26:20,606 That's ridiculous. 348 00:26:20,766 --> 00:26:23,166 We made a mistake, and to err is human. 349 00:26:23,526 --> 00:26:26,806 I don't know, but I wouldn't give up just yet. 350 00:26:27,206 --> 00:26:29,446 - What are you saying? - I think... 351 00:26:30,246 --> 00:26:34,606 - Franz should carry on anyway. - You can forget it. Crushed as he is. 352 00:26:34,766 --> 00:26:36,166 Still. 353 00:26:36,366 --> 00:26:38,006 I think it's wrong. 354 00:26:38,486 --> 00:26:39,926 Mathematics. 355 00:26:40,406 --> 00:26:43,086 - He can learn it. - Do you want to talk to him? 356 00:26:43,246 --> 00:26:46,526 - I don't believe in it. It's over. - I don't know... 357 00:26:46,766 --> 00:26:49,006 You're nuts. You can go too far. 358 00:26:49,246 --> 00:26:55,086 On the other hand we could make life hell for the new guy until Franz passes the exam. 359 00:26:55,246 --> 00:26:57,526 J0chen's right. Giving up is no good. 360 00:26:57,766 --> 00:26:59,646 The way he runs his mouth! 361 00:26:59,886 --> 00:27:03,486 If you're going to go, then please do. I'll join in. 362 00:27:03,606 --> 00:27:06,126 Later. At the moment I'm fed up with it. 363 00:27:08,366 --> 00:27:09,926 Me too. 364 00:27:10,326 --> 00:27:14,806 Everyone's fed up right now. But if you want to try, I'll join in. Later. 365 00:27:15,086 --> 00:27:19,326 You can all kiss my ass. I don't give a shit who's foreman. 366 00:27:20,406 --> 00:27:22,006 But still... 367 00:27:23,086 --> 00:27:25,446 Maybe I should've taken the blame. 368 00:27:27,126 --> 00:27:28,566 Shit. 369 00:27:30,006 --> 00:27:32,406 It's a constant toing and froing. 370 00:27:32,566 --> 00:27:35,486 Just shows you how tough our kind have it. 371 00:27:37,566 --> 00:27:39,806 Maybe it's really not enough. 372 00:27:44,286 --> 00:27:46,126 He's no idiot. 373 00:27:47,246 --> 00:27:48,686 Mathematics. 374 00:27:50,406 --> 00:27:52,286 He can learn that. 375 00:27:52,846 --> 00:27:57,686 - If you have to keep begging him... - I'm not begging, I'm encouraging him. 376 00:27:59,446 --> 00:28:02,566 The fact it's necessary doesn't have to do with him, 377 00:28:02,726 --> 00:28:05,046 it has to do with the circumstances. 378 00:28:05,206 --> 00:28:10,366 It's not easy for anyone who wants to rise above the station he's been put in. 379 00:28:12,926 --> 00:28:14,846 He said he wanted to die. 380 00:28:19,366 --> 00:28:21,446 He feels so ashamed, he said. 381 00:28:24,486 --> 00:28:27,046 He's never been so ashamed in his life. 382 00:28:28,286 --> 00:28:30,366 It's no reason to be ashamed. 383 00:28:32,006 --> 00:28:33,766 You don't know him. 384 00:28:37,046 --> 00:28:39,406 He takes everything so seriously. 385 00:28:41,126 --> 00:28:43,366 He takes everything to heart. 386 00:28:47,166 --> 00:28:49,166 That's why we're here. 387 00:28:49,726 --> 00:28:51,246 Look. 388 00:28:52,166 --> 00:28:55,006 We all want to have him as foreman. 389 00:28:57,046 --> 00:29:01,486 - Don't cry. Please. - He never should've got it in his head. 390 00:29:02,366 --> 00:29:04,166 It's destroying him. 391 00:29:05,486 --> 00:29:07,046 Believe me. 392 00:29:07,926 --> 00:29:10,246 It's completely destroying him. 393 00:29:13,486 --> 00:29:17,086 He was so proud that everyone was sticking by him. 394 00:29:18,886 --> 00:29:20,886 Now all he feels is shame. 395 00:29:23,086 --> 00:29:24,806 He's so hurt. 396 00:29:25,806 --> 00:29:27,446 Where is he? 397 00:29:29,246 --> 00:29:31,246 Over in the bar on the corner. 398 00:29:35,566 --> 00:29:38,806 I don't know. Maybe you should just forget it all. 399 00:29:39,006 --> 00:29:40,486 Yeah... 400 00:29:41,006 --> 00:29:44,806 No one really knows what's right and what's wrong. 401 00:29:49,726 --> 00:29:51,646 I think he'll manage it. 402 00:29:52,006 --> 00:29:53,486 Honestly. 403 00:29:54,726 --> 00:29:56,726 Do you really think so? 404 00:29:57,486 --> 00:29:59,486 I'm quite sure. Goodbye. 405 00:29:59,806 --> 00:30:01,566 - Goodbye. - Goodbye. 406 00:30:10,566 --> 00:30:12,366 You know what I am? 407 00:30:12,486 --> 00:30:15,246 Of course you do. A failure is what I am. 408 00:30:16,726 --> 00:30:20,806 "Cobbler, stick to your last." I learned that when I was little. 409 00:30:21,446 --> 00:30:23,446 But I had forgotten it. 410 00:30:23,646 --> 00:30:25,806 Now it's come to my mind again. 411 00:30:26,006 --> 00:30:29,286 But that's how it is. Little guys should stay little. 412 00:30:30,726 --> 00:30:33,606 - But... - No! I'm right, I am. 413 00:30:34,526 --> 00:30:38,126 I should've known long ago. I'll never manage it. 414 00:30:40,166 --> 00:30:43,286 My head just doesn't work like it should. 415 00:30:44,246 --> 00:30:46,646 It... It can't retain everything. 416 00:30:47,326 --> 00:30:50,606 Sometimes there's just a real wall in there. 417 00:30:51,606 --> 00:30:53,526 It just conks out. 418 00:30:54,926 --> 00:30:56,446 Long ago. 419 00:30:56,566 --> 00:30:59,046 I should've known that long ago. 420 00:31:01,806 --> 00:31:04,446 Well, what don't you understand? Huh? 421 00:31:06,286 --> 00:31:07,726 Mathematics. 422 00:31:08,446 --> 00:31:10,846 Mathematics, that's where it stops. 423 00:31:11,366 --> 00:31:13,006 Another round. 424 00:31:13,726 --> 00:31:15,526 But you can learn that. 425 00:31:17,086 --> 00:31:21,406 If you can't get something into your head, it can't be learned. 426 00:31:21,526 --> 00:31:23,526 It can only cause despair. 427 00:31:24,766 --> 00:31:27,566 - Pretty high and mighty words, huh? - Oh! 428 00:31:27,726 --> 00:31:30,166 Well, I'm in pretty high spirits. 429 00:31:30,606 --> 00:31:32,926 I'm drowning my dreams in drink. 430 00:31:33,206 --> 00:31:37,766 I want to wake up tomorrow and never think another thought 431 00:31:37,926 --> 00:31:40,006 that exceeds my limits. 432 00:31:40,246 --> 00:31:41,766 Thanks. Cheers. 433 00:31:42,686 --> 00:31:44,206 Cheers. 434 00:31:48,486 --> 00:31:50,686 Aren't you drinking? 435 00:31:50,846 --> 00:31:52,206 No. 436 00:31:52,366 --> 00:31:55,126 I think what you're saying is stupid. 437 00:31:55,646 --> 00:31:59,006 Thanks. That'll be because I am stupid. 438 00:32:00,406 --> 00:32:02,726 You're not stupid, on the contrary. 439 00:32:03,006 --> 00:32:04,846 Oh yes. I am stupid. 440 00:32:06,286 --> 00:32:08,646 - Not at all. - Of course I'm stupid. 441 00:32:08,886 --> 00:32:11,926 And I want to stay stupid. Another round. 442 00:32:12,886 --> 00:32:16,326 And anyway, what's stupid about what I'm saying? 443 00:32:16,686 --> 00:32:18,486 It's not stupid at all. 444 00:32:18,606 --> 00:32:20,846 There's nothing stupid about it! 445 00:32:21,046 --> 00:32:24,326 I'm stupid, but what I'm saying isn't stupid. 446 00:32:24,526 --> 00:32:26,726 Right. Then you're not stupid. 447 00:32:30,486 --> 00:32:32,006 True. 448 00:32:32,166 --> 00:32:33,686 I'm not... 449 00:32:36,286 --> 00:32:38,646 Somehow that doesn't work out right. 450 00:32:39,446 --> 00:32:41,446 I... I am stupid. 451 00:32:42,166 --> 00:32:46,286 But if I say that I'm stupid, then I'm not stupid. 452 00:32:46,686 --> 00:32:51,246 That doesn't work out. And there it is again, I can't work it out. 453 00:32:51,486 --> 00:32:54,806 And since I can't work it out, I'm stupid. Cheers! 454 00:32:59,286 --> 00:33:03,086 You see? Now you have to drink two of them at once. 455 00:33:06,166 --> 00:33:07,886 Did you see that? 456 00:33:08,446 --> 00:33:10,206 I... I did the maths. 457 00:33:12,086 --> 00:33:14,046 One and one 458 00:33:14,486 --> 00:33:16,086 makes two. 459 00:33:16,566 --> 00:33:19,006 I... I did the maths correctly. 460 00:33:20,726 --> 00:33:22,406 You see? 461 00:33:22,526 --> 00:33:25,846 And since you... since you did the maths correctly 462 00:33:27,086 --> 00:33:28,886 you have to go to school. 463 00:33:30,886 --> 00:33:32,526 School? What is that? 464 00:33:32,686 --> 00:33:34,326 School is 465 00:33:35,126 --> 00:33:37,326 where stupid little kids go 466 00:33:38,286 --> 00:33:41,486 so they leave less stupid than they were before. 467 00:33:43,086 --> 00:33:45,206 You... You are drunk. 468 00:33:46,326 --> 00:33:47,766 Tipsy. 469 00:33:48,446 --> 00:33:50,286 No more, no less. 470 00:33:51,246 --> 00:33:55,446 - And the thing with school is... - So I did understand it right. 471 00:33:55,726 --> 00:33:58,206 I should keep going to school. 472 00:33:58,446 --> 00:34:00,446 Of course I'll keep going. 473 00:34:00,646 --> 00:34:04,686 I'll keep going to school until I can't add one plus one anymore. 474 00:34:04,926 --> 00:34:08,246 That won't take much longer. Definitely not. 475 00:34:11,486 --> 00:34:13,246 Another round. 476 00:34:16,006 --> 00:34:18,526 And why should I keep going to school? 477 00:34:20,046 --> 00:34:21,486 Because. 478 00:34:22,006 --> 00:34:25,846 Because then you'll have your foreman's certificate 479 00:34:26,286 --> 00:34:29,126 by the time we've driven the new foreman away. 480 00:34:29,366 --> 00:34:31,006 That makes sense. 481 00:34:31,486 --> 00:34:34,606 What do you plan on doing? You guys are crazy. 482 00:34:34,766 --> 00:34:36,286 Cheers. 483 00:34:39,326 --> 00:34:40,766 Do you... 484 00:34:40,926 --> 00:34:42,806 Do you think I'm drunk? 485 00:34:45,686 --> 00:34:47,486 No idea. 486 00:34:47,646 --> 00:34:49,286 But I am drunk. 487 00:34:49,446 --> 00:34:51,726 I'm... I'm as drunk as a skunk. 488 00:34:52,486 --> 00:34:58,086 And so I will have forgotten everything we've talked about by tomorrow. 489 00:34:58,326 --> 00:35:00,846 By tomorrow and forever after. 490 00:35:04,286 --> 00:35:06,166 The bill. 491 00:35:07,086 --> 00:35:08,846 I'll pay it all. 492 00:35:09,246 --> 00:35:12,526 And make sure you don't get the maths wrong. 493 00:35:13,446 --> 00:35:16,606 If you get the maths wrong, you're in the wrong. 494 00:35:23,566 --> 00:35:25,406 Oh night, 495 00:35:25,526 --> 00:35:29,526 Oh blue night o'er port and water 496 00:35:30,646 --> 00:35:36,126 In the distance one hears the wind and sea 497 00:35:37,246 --> 00:35:43,246 And the ships lay so still in slumber 498 00:35:44,246 --> 00:35:49,846 From far and wide they've travelled here to thee 499 00:35:51,326 --> 00:35:57,606 And from a boat's lantern comes a glow 500 00:35:58,686 --> 00:36:04,326 Shining on two who can't find a way home 501 00:36:05,726 --> 00:36:08,126 And she whispers, 502 00:36:08,286 --> 00:36:12,486 "Oh, I'm fond of you, you know." 503 00:36:13,566 --> 00:36:19,566 But he must put out to sea alone 504 00:36:20,886 --> 00:36:23,646 Blue night, 505 00:36:23,806 --> 00:36:26,486 Oh blue night o'er... 506 00:36:30,206 --> 00:36:32,006 I'm home. 507 00:36:34,126 --> 00:36:35,606 Now tell me... 508 00:36:35,766 --> 00:36:37,766 why are you so drunk? 509 00:36:38,126 --> 00:36:40,726 You drank a lot less than I did. 510 00:36:42,126 --> 00:36:45,606 - I'm not drunk at all. - Yes, you are drunk. 511 00:36:45,766 --> 00:36:47,806 I drank much less and... 512 00:36:48,006 --> 00:36:51,206 And just watch how I can still walk straight. 513 00:36:56,366 --> 00:36:57,926 Watch this. 514 00:37:16,686 --> 00:37:18,486 Did you see that? 515 00:37:19,126 --> 00:37:21,566 I can still walk straight. 516 00:37:31,726 --> 00:37:33,886 Do you think he'll continue? 517 00:37:35,246 --> 00:37:36,686 No idea. 518 00:37:37,926 --> 00:37:41,166 If he hasn't forgotten everything by tomorrow. 519 00:37:43,566 --> 00:37:45,086 Listen... 520 00:37:45,766 --> 00:37:47,806 Are you as drunk as I am? 521 00:37:49,366 --> 00:37:52,166 I don't know how drunk you are, but... 522 00:37:52,566 --> 00:37:54,566 I'm pretty darn wasted. 523 00:38:02,286 --> 00:38:05,566 Boy, I don't wish the head I have on any of you. 524 00:38:06,326 --> 00:38:08,166 Went a bit overboard, eh? 525 00:38:08,926 --> 00:38:12,006 The way you talked at me the whole time, I had to. 526 00:38:12,246 --> 00:38:13,766 You did all the talking. 527 00:38:15,766 --> 00:38:17,646 I hope you retained a bit of it. 528 00:38:18,726 --> 00:38:22,166 I retained one thing. That one and one makes two. 529 00:38:22,806 --> 00:38:26,166 Not bad. That's got to be worth something, right? 530 00:38:26,406 --> 00:38:29,846 Oh yes. It's definitely the beginning of something. 531 00:38:30,846 --> 00:38:32,526 I just don't remember what. 532 00:38:33,206 --> 00:38:34,646 Hey, look! 533 00:39:26,766 --> 00:39:28,646 Good morning, gentlemen. 534 00:39:28,806 --> 00:39:31,486 I'd like to introduce Mr. Friedrich. 535 00:39:32,366 --> 00:39:34,726 Mr. Friedrich is your new foreman. 536 00:39:36,726 --> 00:39:39,526 Hello, I'm happy to be here. I... 537 00:39:50,126 --> 00:39:52,246 I hope we can work well as a team. 538 00:40:03,566 --> 00:40:06,806 As you know, such people are quite wary at first. 539 00:40:07,006 --> 00:40:11,046 But they'll come round. Believe me, they'll come round. 540 00:40:48,286 --> 00:40:49,726 Come here. 541 00:40:50,206 --> 00:40:51,646 Hurry. 542 00:40:51,806 --> 00:40:54,526 There's coffee, cake and cream. 543 00:41:23,206 --> 00:41:26,246 You're so quiet, Grandma. ls something wrong? 544 00:41:30,126 --> 00:41:31,686 Something wrong, Grandma? 545 00:41:41,686 --> 00:41:44,726 - You got troubles? - Just look at yourselves! 546 00:41:44,886 --> 00:41:49,006 There's more paint on your faces than on the doors and windows. 547 00:41:49,166 --> 00:41:53,326 You plastered your forehead instead of the holes in the wall. 548 00:41:53,486 --> 00:41:56,046 I'm no... I'm not a professional. 549 00:41:56,206 --> 00:41:58,206 Painters are professionals. 550 00:41:58,366 --> 00:42:01,246 - They train for three years first. - Yeah. 551 00:42:01,406 --> 00:42:03,726 And they cost lots and lots of money. 552 00:42:05,166 --> 00:42:10,046 - They do a lovely job. Like new, right? - Yes, like new. There's truth to that. 553 00:42:10,206 --> 00:42:13,766 Fine, I'll get painters in if you're too stupid to do it. 554 00:42:13,926 --> 00:42:17,446 - Yes, I agree. We're too stupid. - Much too stupid. 555 00:42:17,566 --> 00:42:22,286 If there were a world record for stupidity, then we would break it. 556 00:42:23,246 --> 00:42:25,806 Well, I had fun. I'll gladly keep going. 557 00:42:26,006 --> 00:42:28,006 For God's sake, you stay put. 558 00:42:28,326 --> 00:42:30,046 Eat your cake. 559 00:42:30,206 --> 00:42:32,926 Honestly, painting the way you lot do! 560 00:42:33,126 --> 00:42:34,806 I can do that too. 561 00:42:40,286 --> 00:42:41,726 Good morning. 562 00:42:47,486 --> 00:42:50,246 Pardon me, but are the threads finished? 563 00:42:50,406 --> 00:42:53,726 - What was that? - Are the threads already finished? 564 00:42:54,286 --> 00:42:56,886 - Do you know what he means? - Not a clue. 565 00:42:57,566 --> 00:43:00,126 Do you know what he's talking about? 566 00:43:01,166 --> 00:43:02,726 I don't understand. 567 00:43:03,686 --> 00:43:06,646 He speaks so quietly, don't you think? 568 00:43:11,406 --> 00:43:13,726 Did you at least get the drawing? 569 00:43:17,366 --> 00:43:19,526 - Or not? - No understand. 570 00:43:20,486 --> 00:43:22,366 Drawings, plans. Nothing? 571 00:43:22,486 --> 00:43:24,486 Ah, I understand. A package. 572 00:43:24,646 --> 00:43:26,766 No package. Mama sick. 573 00:43:28,326 --> 00:43:32,086 No, but really. Will the threads at least be finished today? 574 00:43:35,286 --> 00:43:38,766 Will the threads at least be finished today? Pass it on. 575 00:43:41,446 --> 00:43:44,846 Will the threads at least be finished today? Pass it on. 576 00:43:48,246 --> 00:43:51,726 Will the threads at least be finished today? Pass it on. 577 00:43:55,526 --> 00:43:58,526 Will the threads at least be finished today? Pass it on. 578 00:43:58,686 --> 00:44:00,406 That'll do. Thank you. 579 00:44:05,246 --> 00:44:09,086 I think you know what needs doing yourselves, right? 580 00:44:13,726 --> 00:44:17,446 I don't think it's entirely fair. He has it hard enough. 581 00:44:17,886 --> 00:44:22,286 Wait until he's got settled in, then we won't get anywhere. 582 00:44:22,446 --> 00:44:24,406 Who gives a damn? 583 00:44:25,126 --> 00:44:27,686 If things are tough for him or whatever. 584 00:44:27,846 --> 00:44:30,086 It's a matter of principle, right? 585 00:44:31,446 --> 00:44:33,526 Principle? What's that? 586 00:44:35,486 --> 00:44:39,446 When you do something you've thought over and decided is right. 587 00:44:39,646 --> 00:44:41,166 Principle. 588 00:44:42,406 --> 00:44:44,846 We'll be the fools in the end anyway. 589 00:44:45,246 --> 00:44:47,646 We have to perform, no matter what. 590 00:44:48,606 --> 00:44:51,046 In any case, I'm having fun doing it. 591 00:44:52,406 --> 00:44:53,926 That's just it. 592 00:44:54,486 --> 00:44:58,526 - It's just about fun. It won't lead anywhere. - I don't know. 593 00:44:59,046 --> 00:45:02,406 - Why can't having fun get you anywhere? - It's unfair. 594 00:45:02,526 --> 00:45:07,566 - We mock him and he can't get a foothold. - We don't want him to get a foothold. 595 00:45:07,726 --> 00:45:09,646 That's just what this is about. 596 00:45:09,806 --> 00:45:12,886 I'll say it again. In the end we'll be the fools. 597 00:45:13,086 --> 00:45:15,646 He just needs to report us. Then what? 598 00:45:17,486 --> 00:45:19,206 He won't report us. 599 00:45:19,366 --> 00:45:21,046 He's not the type. 600 00:45:21,206 --> 00:45:24,406 He wants to deal with us on his own. It appeals to him. 601 00:45:27,566 --> 00:45:30,566 - Progress with your foreman? - It's coming along. 602 00:45:30,726 --> 00:45:32,886 - Pretty young lad. - Beginner. 603 00:45:33,166 --> 00:45:36,486 - That makes it easier. - We're discussing it now. 604 00:45:36,606 --> 00:45:39,726 - Franz says it's unfair. - The boy has no chance. 605 00:45:39,886 --> 00:45:44,366 - He's far too green to deal with this. - That's not our problem. 606 00:45:44,486 --> 00:45:48,246 We want to achieve something, so all means are justified. 607 00:45:48,406 --> 00:45:50,686 There are far too many unknowns. 608 00:45:50,846 --> 00:45:54,366 - We can't even be sure I'll pass the exam. - Nonsense! 609 00:45:54,486 --> 00:45:57,126 Fine, okay. Let's assume I pass it. 610 00:45:57,286 --> 00:45:59,446 It's still not certain he'll quit. 611 00:45:59,566 --> 00:46:03,406 Even if he does quit, it's in no way certain they'll hire me. 612 00:46:03,886 --> 00:46:07,446 That's the risk we take. Those are the risks we take. 613 00:46:10,046 --> 00:46:11,926 What is that? Risk? 614 00:46:13,286 --> 00:46:16,486 When you act boldly yet know you can lose something. 615 00:46:17,046 --> 00:46:18,286 Risk. 616 00:46:18,446 --> 00:46:21,326 Well, I don't feel like losing anything. 617 00:46:23,046 --> 00:46:25,566 - They'll sack us for this. - You think? 618 00:46:26,406 --> 00:46:30,166 - Never. - Easy for you to say. You're on the outside. 619 00:46:30,406 --> 00:46:32,566 I don't think they'll do that. 620 00:46:32,726 --> 00:46:36,126 But we could put it to a nice little vote. 621 00:46:37,406 --> 00:46:41,046 - Who is for the old plan? - I'm not allowed to vote, right? 622 00:46:41,286 --> 00:46:44,046 - We have to vote on that first. - All right. 623 00:46:44,206 --> 00:46:47,166 Who votes for allowing Manfred to vote? 624 00:46:48,606 --> 00:46:50,286 Right, that's a no. 625 00:46:50,446 --> 00:46:53,126 Who's for continuing with the old plan? 626 00:46:56,366 --> 00:46:58,166 Who's against it? 627 00:47:00,686 --> 00:47:03,006 I abstain, but we'll continue. 628 00:47:03,806 --> 00:47:05,446 Fair enough. 629 00:47:12,486 --> 00:47:15,566 Firstly, I can tell you that I am very satisfied. 630 00:47:16,206 --> 00:47:17,446 All in all. 631 00:47:18,686 --> 00:47:20,006 Thanks. 632 00:47:20,246 --> 00:47:24,846 Only the performance of the second group has dropped off significantly. 633 00:47:25,046 --> 00:47:27,286 You know, the thread mechanism. 634 00:47:28,366 --> 00:47:32,486 I know that group. I've had enough trouble with them myself. 635 00:47:32,646 --> 00:47:36,246 They get downright outlandish ideas in their heads. 636 00:47:37,006 --> 00:47:39,486 I don't know, but in this case... 637 00:47:41,006 --> 00:47:43,806 - I think I have to take the blame. - But... 638 00:47:44,006 --> 00:47:45,126 Yes. 639 00:47:45,366 --> 00:47:50,846 I haven't struck the right chord with them or found the right way of dealing with them. 640 00:47:51,526 --> 00:47:53,206 But I'm certain, 641 00:47:53,366 --> 00:47:57,206 that is I hope, that I'll succeed in doing that soon enough. 642 00:47:57,406 --> 00:48:00,246 - At least... - Okay, perhaps you're right. 643 00:48:00,406 --> 00:48:04,486 We'll find out soon enough. I'm eager to see what happens. 644 00:48:12,646 --> 00:48:14,566 - Since you're here... - Yes? 645 00:48:14,726 --> 00:48:16,406 Order 20 new grindstones. 646 00:48:16,606 --> 00:48:18,486 - What? - Grindstones. 647 00:48:18,726 --> 00:48:22,486 - Ah, yes. Grindstones. - Ask for the order number. 648 00:48:22,606 --> 00:48:24,126 Okay- 649 00:48:38,726 --> 00:48:41,806 The new foreman says to order 20 grindstones. 650 00:48:42,006 --> 00:48:43,686 You look for number. 651 00:48:44,846 --> 00:48:47,846 - What kind? - He must mean the small ones. 652 00:48:52,606 --> 00:48:54,326 Look at him. 653 00:48:54,486 --> 00:48:56,726 - He has an idea. - That's right. 654 00:48:57,606 --> 00:48:59,366 I have an idea. 655 00:49:21,486 --> 00:49:22,646 Right. 656 00:49:22,806 --> 00:49:26,926 Now go to the front and submit this order. Say it's from the foreman. 657 00:49:27,126 --> 00:49:29,566 - You got that? - Yes, I got it all. 658 00:49:33,766 --> 00:49:37,526 - What's with the idiotic grin? - Not idiotic. I had an idea. 659 00:49:37,686 --> 00:49:41,366 - What kind of an idea? - A good idea. Not idiotic. 660 00:50:22,566 --> 00:50:25,086 - Having troubles? - I'm all right. 661 00:50:25,606 --> 00:50:30,566 - Pretty tough getting your footing here, eh? - Yes, you can say that again. 662 00:50:30,726 --> 00:50:34,366 - I imagined it completely differently. - How do you mean? 663 00:50:34,486 --> 00:50:36,006 I... 664 00:50:37,526 --> 00:50:41,286 - Ah, whatever. - Tell me. It really does interest me. 665 00:50:45,126 --> 00:50:49,646 Well, you know, I had these ideas on how to do some things better. 666 00:50:50,486 --> 00:50:54,086 Like how the workers relate to their work, for example. 667 00:50:54,766 --> 00:50:58,166 I thought it'd be possible to develop a kind of trust 668 00:50:58,326 --> 00:51:01,126 between the work groups and the foreman. 669 00:51:02,046 --> 00:51:05,406 But it's a jungle here. There's no getting anywhere. 670 00:51:05,526 --> 00:51:09,326 Everything's so set in stone, so impenetrable and... 671 00:51:09,486 --> 00:51:11,926 Maybe none of it is worth it at all. 672 00:51:14,526 --> 00:51:18,006 I don't understand that. Why shouldn't it be worth it? 673 00:51:18,166 --> 00:51:21,046 The people here won't let me approach them. 674 00:51:21,206 --> 00:51:23,646 I have no chance to even talk to them. 675 00:51:24,406 --> 00:51:28,686 This one guy keeps coming to me stirring up hate against the Greek. 676 00:51:28,846 --> 00:51:31,206 That guy should be given the boot. 677 00:51:32,646 --> 00:51:35,926 It can really make you feel miserable, you know? 678 00:51:36,126 --> 00:51:37,726 It disgusts me so. 679 00:51:37,886 --> 00:51:42,446 And these are people you hope to create something with, with whom... 680 00:51:43,606 --> 00:51:45,726 Oh, why should I even bother? 681 00:52:41,206 --> 00:52:44,566 There. Now you're stocked for the next ten years. 682 00:52:45,126 --> 00:52:47,926 - Yes, we like to be prepared. - No offence. 683 00:52:54,046 --> 00:52:56,846 So, who's responsible for this nonsense? 684 00:52:58,006 --> 00:53:00,886 We won't use that many in the next five years. 685 00:53:08,926 --> 00:53:10,446 Well? 686 00:53:11,046 --> 00:53:13,686 Maybe one of you gentlemen has an idea. 687 00:53:15,766 --> 00:53:17,526 Yes, well... 688 00:53:18,366 --> 00:53:23,086 Actually, the order came from your foreman. He commissioned it yesterday. 689 00:53:23,246 --> 00:53:26,246 I mean, we wondered about it too, but... 690 00:53:27,246 --> 00:53:29,446 An order is an order, you know. 691 00:53:29,566 --> 00:53:32,446 - We've learned that now. - Learned what? 692 00:53:32,566 --> 00:53:36,446 To follow orders. That's what you really want from us. 693 00:53:36,566 --> 00:53:38,406 Or am I mistaken? 694 00:53:38,526 --> 00:53:41,566 And what a foreman orders... Plus the fact... 695 00:53:42,926 --> 00:53:44,726 I mean, he is your foreman. 696 00:53:44,886 --> 00:53:46,526 Well, then... 697 00:53:49,086 --> 00:53:50,526 Anyhow... 698 00:54:12,646 --> 00:54:14,166 Well, well! 699 00:54:14,566 --> 00:54:16,366 What is it you want? 700 00:54:16,486 --> 00:54:19,566 Pardon me, but I see it as my duty to tell the truth. 701 00:54:19,806 --> 00:54:22,166 - I'm listening. - Well, the order. 702 00:54:22,406 --> 00:54:24,886 Jochen told me it wasn't from the foreman. 703 00:54:25,686 --> 00:54:31,206 It was one of the Italian�s nasty tricks. He concocted it to get one over on Friedrich. 704 00:54:31,446 --> 00:54:32,646 Interesting. 705 00:54:33,206 --> 00:54:34,646 Indeed. 706 00:54:35,086 --> 00:54:37,086 That is very interesting. 707 00:54:59,766 --> 00:55:03,206 - Come into my office, Mr. Giuliano. - Me? Why? 708 00:55:03,726 --> 00:55:05,886 Because I'm going to talk to you 709 00:55:06,086 --> 00:55:09,166 then send you to pick up your marching orders. 710 00:55:21,606 --> 00:55:23,246 Whoa there! 711 00:55:23,406 --> 00:55:26,486 You need a reason to do that. Or am I wrong? 712 00:55:28,286 --> 00:55:33,006 No, Mr. Epp, you're not wrong. But there is reason, and a grave one. 713 00:55:33,166 --> 00:55:35,686 "Jokes" like this one have no place here. 714 00:55:36,366 --> 00:55:39,686 Pardon me, but am I allowed to know what's going on? 715 00:55:39,846 --> 00:55:42,006 Certainly. You certainly are. 716 00:55:42,646 --> 00:55:46,486 Mr. Giuliano wanted to play a joke on us, on you in particular. 717 00:55:46,646 --> 00:55:49,846 A very costly joke. He ordered these grindstones. 718 00:55:50,126 --> 00:55:53,606 So he could blame it on you, as I've just learned. 719 00:55:54,686 --> 00:55:57,766 I'm sorry, but what you learned is wrong. 720 00:55:58,366 --> 00:56:00,486 The order did come from me. I... 721 00:56:01,166 --> 00:56:04,926 I got the order code number wrong. I'm sorry about that. 722 00:56:12,526 --> 00:56:14,406 Please come with me. 723 00:56:29,566 --> 00:56:31,086 Out! 724 00:57:13,046 --> 00:57:15,326 By the way, he's not such a bad guy. 725 00:57:16,726 --> 00:57:18,246 Who? 726 00:57:18,406 --> 00:57:19,846 Friedrich. 727 00:57:20,566 --> 00:57:22,006 Honestly. 728 00:57:22,246 --> 00:57:23,886 His ideas are okay. 729 00:57:25,206 --> 00:57:26,806 What kind of ideas? 730 00:57:27,006 --> 00:57:31,246 Ideas about how to improve how workers relate to their work. 731 00:57:32,486 --> 00:57:35,886 - We've discussed that a few times. - Yes, we have. 732 00:57:39,726 --> 00:57:43,046 I heard a conversation between him and Gross. 733 00:57:43,926 --> 00:57:48,046 He took all the blame for the drop in your group's performance. 734 00:57:48,766 --> 00:57:50,286 Why? 735 00:57:51,846 --> 00:57:54,526 And the thing with the grindstones... 736 00:57:55,006 --> 00:57:56,646 Do you get it? 737 00:57:58,406 --> 00:58:00,086 I have no clue. 738 00:58:00,246 --> 00:58:03,526 Maybe he's an idealist. That kind of thing exists. 739 00:58:04,246 --> 00:58:06,646 What do you think we should do now? 740 00:58:10,086 --> 00:58:12,086 Yeah, if I only knew. 741 00:58:15,606 --> 00:58:17,126 Well. 742 00:58:19,126 --> 00:58:23,606 - If that's how it is, then... - Did you think about it the whole time? 743 00:58:23,766 --> 00:58:25,286 No. 744 00:58:25,606 --> 00:58:27,806 I got sidetracked in between. 745 00:58:28,926 --> 00:58:30,566 Fair enough. 746 00:58:32,486 --> 00:58:36,406 Then you should persuade him to help Franz with maths. 747 00:58:37,526 --> 00:58:39,046 Yeah? 748 00:58:39,486 --> 00:58:41,126 I don't know. 749 00:58:41,846 --> 00:58:43,846 Why should he do that? 750 00:58:44,206 --> 00:58:47,406 Out of pure philanthropy? That's pretty far out. 751 00:58:49,686 --> 00:58:51,686 He'd have to be pretty stupid. 752 00:58:52,126 --> 00:58:54,566 He'd be undermining his own position. 753 00:58:54,726 --> 00:58:56,926 Helping others become foremen. 754 00:58:57,126 --> 00:58:58,566 No. 755 00:58:59,166 --> 00:59:01,926 No one can possibly be that idealistic. 756 00:59:04,486 --> 00:59:06,006 Come in. 757 00:59:07,566 --> 00:59:09,286 Are you finished? 758 00:59:10,086 --> 00:59:15,246 - Pretty debauched, your brother. - I'm no better or worse than my parenting. 759 00:59:18,806 --> 00:59:22,886 Parenting? Who's parenting you? No one here is doing that. 760 00:59:23,486 --> 00:59:25,486 But I want to be parented. 761 00:59:26,086 --> 00:59:30,366 - Okay. Done your homework? - I'll do it tomorrow during Religion. 762 00:59:30,486 --> 00:59:33,166 That'll get you a beating. That's parenting. 763 00:59:33,326 --> 00:59:35,326 - Yeah? - Sure, what do you think? 764 00:59:35,486 --> 00:59:39,046 - Maybe I'd rather not be parented. - Think it over. 765 00:59:39,206 --> 00:59:40,926 Okay, I'll do that. 766 00:59:43,246 --> 00:59:46,046 - And if you pay him? - That's not the issue. 767 00:59:46,606 --> 00:59:48,486 He could pay someone else. 768 00:59:48,606 --> 00:59:50,806 Franz can't afford to pay anyone 769 00:59:51,006 --> 00:59:54,606 and it'd have to be someone he trusted for it to do any good. 770 00:59:54,766 --> 00:59:58,646 That's the main issue, whether he can even get along with him. 771 00:59:59,366 --> 01:00:02,406 - You could try. - Boy, you have problems in bed. 772 01:00:02,526 --> 01:00:05,526 - It's different in the movies I've seen. - True. 773 01:00:05,686 --> 01:00:08,766 I can imagine movies are realistic and we're nuts. 774 01:00:09,046 --> 01:00:11,806 I'd almost say so. What are you talking about? 775 01:00:12,006 --> 01:00:13,486 Oh, man. 776 01:00:14,286 --> 01:00:18,606 We have a foreman we don't want and a guy we want who can't do maths. 777 01:00:19,406 --> 01:00:20,446 I see. 778 01:00:20,566 --> 01:00:24,726 Your sister says the foreman should help the other guy become one. 779 01:00:25,006 --> 01:00:26,366 She's nuts. 780 01:00:26,566 --> 01:00:30,366 He can be happy that he's foreman and the other guy isn't. 781 01:00:30,566 --> 01:00:32,766 See? Your brother says I'm right. 782 01:00:33,606 --> 01:00:38,646 But maybe the guy who's foreman doesn't want to be foreman as badly as the guy who isn't. 783 01:00:39,846 --> 01:00:43,606 Possible, but we can't be sure. And what else would he do? 784 01:00:43,766 --> 01:00:45,486 You just have to ask him. 785 01:00:45,726 --> 01:00:48,446 Boy, oh boy, if you kids didn't have me. 786 01:00:55,926 --> 01:00:58,006 Your brother's asleep. 787 01:01:00,766 --> 01:01:02,766 Yes, he's a healthy boy. 788 01:01:11,846 --> 01:01:16,326 - I think he's all right too. - But Rildiger is a pretty nasty devil. 789 01:01:16,486 --> 01:01:19,366 - Yes. - He needs the daylights beaten out of him. 790 01:01:19,486 --> 01:01:21,486 Nah. 791 01:01:21,846 --> 01:01:24,286 He's beaten himself up plenty. 792 01:01:27,126 --> 01:01:29,126 You're right there too. 793 01:01:29,286 --> 01:01:31,086 But now to you, Franz. 794 01:01:31,246 --> 01:01:34,286 Do you think we should tell him everything? 795 01:01:34,446 --> 01:01:37,366 - About you and the exam and all? - Don't ask me. 796 01:01:37,486 --> 01:01:40,246 I already said what I thought last time. 797 01:01:40,406 --> 01:01:42,846 - And you guys? - Maybe we should try it. 798 01:01:43,046 --> 01:01:48,086 - If you're sure he's all right, then yes. - Maybe it would be better that way. 799 01:01:48,246 --> 01:01:50,486 - And you? - I no understand. 800 01:01:50,646 --> 01:01:54,206 Maybe one way, maybe the other. I no understand. 801 01:01:59,646 --> 01:02:01,646 So where's the problem? 802 01:02:02,366 --> 01:02:03,806 Mathematics. 803 01:02:04,726 --> 01:02:07,286 - I have a hole in my head. - I know that. 804 01:02:07,446 --> 01:02:09,886 I had a hard time in maths. I know it well. 805 01:02:10,166 --> 01:02:12,566 - Really? - Yes. But it'll come. 806 01:02:12,806 --> 01:02:16,446 There are methods. I'd like to run through them with you. 807 01:02:16,886 --> 01:02:18,486 If you'd like. 808 01:02:19,446 --> 01:02:22,646 - Thanks a lot. - Of course, gladly. Why not? 809 01:02:23,766 --> 01:02:27,326 You know, I didn't actually want to be a foreman at all. 810 01:02:29,206 --> 01:02:30,766 It just happened. 811 01:02:30,926 --> 01:02:35,726 I thought once I got into a plant it'd go quicker than if I waited around. 812 01:02:36,166 --> 01:02:38,446 - What is it you have in mind? - Me? 813 01:02:39,566 --> 01:02:42,206 I want to be a trainer, that's all. 814 01:02:43,246 --> 01:02:46,126 - That's totally different. - That's right. 815 01:02:46,286 --> 01:02:48,726 I have high hopes when it comes to that. 816 01:02:48,886 --> 01:02:50,846 It suits me better, too. 817 01:02:51,046 --> 01:02:55,286 Being a foreman requires... I don't know, more severity or... 818 01:03:01,686 --> 01:03:03,846 You're really stuck in the middle. 819 01:03:04,046 --> 01:03:09,606 You're accountable to those on top and have to give orders to your subordinates. 820 01:03:10,326 --> 01:03:15,486 And you have to do that without kissing up to those above or kicking those below. 821 01:03:16,886 --> 01:03:21,366 I think you could do that. You could find a way to do that that's... 822 01:03:21,486 --> 01:03:25,006 I think you'd be a really good foreman. I really do. 823 01:03:25,926 --> 01:03:27,366 A round. 824 01:03:29,006 --> 01:03:34,006 I think this new policy of bringing in foremen from the outside is crappy too. 825 01:03:34,166 --> 01:03:37,646 It'd be far smarter to give insiders a chance to train. 826 01:03:37,886 --> 01:03:40,686 They know how things work and are qualified. 827 01:03:40,846 --> 01:03:44,806 For them it's just about authority. That needs doing away with. 828 01:03:45,006 --> 01:03:48,726 There's natural authority. It's objective and justified. 829 01:03:48,886 --> 01:03:51,926 There's nothing wrong with that, but this way... 830 01:03:52,206 --> 01:03:53,846 Oh well, cheers. 831 01:04:01,366 --> 01:04:05,926 - It's terrible. The kids always want sweets. - More cake, Grandma? 832 01:04:06,126 --> 01:04:07,726 No, thank you. 833 01:04:07,886 --> 01:04:11,166 - If I want another piece, I'll ask. - More coffee? 834 01:04:11,406 --> 01:04:14,886 No thanks, I've got some. And the responsibility... 835 01:04:15,166 --> 01:04:18,086 How about lying down? Having a rest? 836 01:04:18,246 --> 01:04:20,486 Why? I feel perfectly perky. 837 01:04:20,686 --> 01:04:24,086 - After working so hard all week. - Oh, it's nothing. 838 01:04:24,326 --> 01:04:27,246 I do enjoy doing it. It's not a strain on me. 839 01:04:27,486 --> 01:04:31,606 Well, anyway. Should I play some music? Very quietly? 840 01:04:34,606 --> 01:04:37,766 - What? You got a problem? - You sure are funny. 841 01:04:38,046 --> 01:04:39,486 Why am I funny? 842 01:04:40,046 --> 01:04:42,246 The way you're fawning over me. 843 01:04:42,766 --> 01:04:46,166 Are you bonkers? Are you a little off or something? 844 01:04:46,326 --> 01:04:48,606 I don't think that's nice, Grandma. 845 01:04:48,766 --> 01:04:52,846 I'm seeing to your welfare and you ask me if I'm a little off. 846 01:04:53,486 --> 01:04:55,806 Oh, come now! Don't make a scene. 847 01:04:56,006 --> 01:04:58,886 You didn't see to my welfare for 21 years. 848 01:04:59,166 --> 01:05:01,406 - Now, Grandma... - That's not true! 849 01:05:01,526 --> 01:05:03,486 - Wolf always... - Yes. 850 01:05:03,686 --> 01:05:06,566 Well? Well? What was it he always did? 851 01:05:07,086 --> 01:05:08,806 Your Wolf? Huh? 852 01:05:09,366 --> 01:05:12,086 - See? Nothing comes to mind. - Maybe I've changed. 853 01:05:12,326 --> 01:05:14,446 - Yeah. - I don't believe that. 854 01:05:14,566 --> 01:05:17,846 Listen, if I were here for just one whole day 855 01:05:18,046 --> 01:05:20,726 then you'd know what the score is. 856 01:05:21,006 --> 01:05:23,406 Quarrelling from morning to evening. 857 01:05:23,606 --> 01:05:25,126 No, no, no. 858 01:05:25,806 --> 01:05:28,566 - Now, my Gregor... - "My Gregor, my Gregor!" 859 01:05:28,726 --> 01:05:30,526 What about your Gregor? 860 01:05:30,686 --> 01:05:33,606 Just hearing it. "My Gregor!" Your Gregor? 861 01:05:33,766 --> 01:05:37,846 He doesn't deserve you one bit. He has no clue whatsoever. 862 01:05:38,126 --> 01:05:39,646 Not a clue. 863 01:05:39,886 --> 01:05:42,326 Why, Wolfgang! You're jealous. 864 01:05:42,926 --> 01:05:45,606 - Now that is sweet of you. - Jealous? Me? 865 01:05:45,766 --> 01:05:50,526 I'm not jealous in the least. Not at all! I'm just saying what I think. 866 01:05:51,326 --> 01:05:55,526 Where is your Gregor anyway? He lets you go out alone. On a Sunday. 867 01:05:55,686 --> 01:05:59,246 - That's how he is. - Gregor's looking after some kids. 868 01:05:59,486 --> 01:06:03,686 - Some kids! - Yes, to allow their parents a bit of peace. 869 01:06:04,286 --> 01:06:06,286 I'll see him at six o'clock. 870 01:06:06,446 --> 01:06:08,726 What time is it? Oh! I have to go. 871 01:06:08,886 --> 01:06:11,646 - I have to go now. - Go? Why do you have to go? 872 01:06:11,806 --> 01:06:13,846 Stay a bit longer. You just came. 873 01:06:14,046 --> 01:06:17,646 - She just came, right? - I've been here four and a half hours. 874 01:06:17,806 --> 01:06:21,926 Exactly! Four and a half hours is nothing. Why go already? 875 01:06:22,126 --> 01:06:24,406 Keep on talking. Don't get up. 876 01:06:24,606 --> 01:06:26,846 Goodbye. Take care, Wolfi. 877 01:06:27,446 --> 01:06:29,726 - We'll come with you, Grandma. - Okay. 878 01:06:31,046 --> 01:06:33,046 Bye, Mama. Bye, Dad. 879 01:06:34,566 --> 01:06:36,086 - Bye. - Goodbye. 880 01:06:41,766 --> 01:06:43,606 - Adieu! - Bye. 881 01:06:50,926 --> 01:06:52,446 Really... 882 01:06:52,846 --> 01:06:54,846 I don't get a thing anymore. 883 01:07:00,566 --> 01:07:03,566 Well, actually I feel sorry for him. 884 01:07:04,166 --> 01:07:05,526 Really. 885 01:07:05,686 --> 01:07:07,686 I understand him very well. 886 01:07:08,286 --> 01:07:10,246 The house was always full 887 01:07:10,406 --> 01:07:14,366 and suddenly there's no one there for him to quarrel with. 888 01:07:14,686 --> 01:07:17,366 And quarrelling with K�the is impossible. 889 01:07:17,486 --> 01:07:23,206 She doesn't think of anything at all. He's entirely reliant on his own imagination. 890 01:07:23,366 --> 01:07:25,806 He has never learned how to do that. 891 01:07:28,246 --> 01:07:30,046 He'll sort himself out. 892 01:07:31,046 --> 01:07:33,046 I'm not so sure about that. 893 01:07:33,446 --> 01:07:36,646 I think we'll have to think something up for him. 894 01:07:37,406 --> 01:07:39,486 At his core, he's a good fellow. 895 01:07:39,606 --> 01:07:42,366 - At his core. - Yes, he certainly is. 896 01:07:42,486 --> 01:07:44,006 Although... 897 01:07:44,166 --> 01:07:47,126 In those 21 years he sure did badger me. 898 01:07:47,486 --> 01:07:49,526 But you sure did enjoy it. 899 01:07:50,286 --> 01:07:51,726 You think? 900 01:07:51,886 --> 01:07:53,406 Well... 901 01:07:54,006 --> 01:07:56,006 You could be right there. 902 01:07:57,446 --> 01:08:00,086 I really am quite concerned about him. 903 01:08:00,406 --> 01:08:02,566 But I just can't think of anything. 904 01:08:02,726 --> 01:08:05,006 - That really surprises me. - What? 905 01:08:05,166 --> 01:08:08,046 - That you can't think of anything. - Honestly! 906 01:08:08,206 --> 01:08:11,726 What should I do? If I can't think of anything, then I can't. 907 01:08:11,886 --> 01:08:14,006 - Terrible. - What? 908 01:08:16,246 --> 01:08:17,526 Oh right! 909 01:08:17,686 --> 01:08:21,046 So that's how it is. You're making fun of me! 910 01:08:21,206 --> 01:08:23,286 Now you just wait, just wait! 911 01:08:23,726 --> 01:08:25,246 I've arrived. 912 01:08:25,406 --> 01:08:27,646 But I don't deserve that from you. 913 01:08:27,806 --> 01:08:29,806 I wonder if he's already here. 914 01:08:30,846 --> 01:08:32,926 Oh yes, there he is. Gregor! 915 01:08:33,126 --> 01:08:34,566 Hey, there! 916 01:08:41,606 --> 01:08:44,126 And I forbade him to drink without me. 917 01:08:44,286 --> 01:08:46,886 - Hey, wait! - Bye, Grandma. We're off. 918 01:08:47,366 --> 01:08:49,766 Yes! I'm coming, I'm coming. 919 01:08:50,766 --> 01:08:52,286 Yes, yes, yes. 920 01:08:56,126 --> 01:08:59,886 I'm absolutely certain she'll think of something soon. 921 01:09:00,086 --> 01:09:01,526 Very soon. 922 01:09:11,766 --> 01:09:13,286 Hang on. 923 01:09:13,886 --> 01:09:15,326 Hang on. 924 01:09:15,486 --> 01:09:17,486 - I've got it. - What? 925 01:09:18,006 --> 01:09:20,406 - The idea. - What idea do you mean? 926 01:09:20,526 --> 01:09:24,206 The idea. What I've been thinking about all this time. 927 01:09:24,366 --> 01:09:28,286 - How should I know what you've been thinking? - What do you mean? 928 01:09:28,446 --> 01:09:31,486 - Didn't I tell you what I was thinking about? - No. 929 01:09:31,646 --> 01:09:34,886 For half an hour you've sat there spinning your hat. 930 01:09:35,086 --> 01:09:39,606 Your expression was so dramatic I thought you wanted to change our lives. 931 01:09:39,766 --> 01:09:42,246 That just shows I'm getting old. 932 01:09:42,566 --> 01:09:46,006 Now I need a whole half hour for such a simple idea. 933 01:09:47,726 --> 01:09:50,166 - Do you have a pencil and paper? - Yes. 934 01:09:50,446 --> 01:09:51,886 Paper. 935 01:09:52,086 --> 01:09:54,326 - Write this down. - Just a moment. 936 01:09:55,126 --> 01:09:56,566 Right. 937 01:09:57,686 --> 01:10:00,246 "A quarrelsome, 938 01:10:01,006 --> 01:10:05,766 - ...insufferable married man..." - Not so fast, not so fast. 939 01:10:06,166 --> 01:10:08,206 "...seeks a grandma 940 01:10:09,726 --> 01:10:12,206 who is an expert at quarrelling." 941 01:10:13,726 --> 01:10:18,046 Poor girl, you're in a bad way. Oh well, it can happen to anyone. 942 01:10:18,486 --> 01:10:20,046 Keep writing. 943 01:10:20,526 --> 01:10:23,246 Expenses and board included. 944 01:10:23,846 --> 01:10:25,566 Exclamation mark. 945 01:10:25,726 --> 01:10:30,486 - What is it I see in your facial expression? - Pity, my dear. Pity. 946 01:10:30,886 --> 01:10:33,926 - And what do you see in mine? - I don't know. Pity? 947 01:10:34,126 --> 01:10:38,926 That's right. Because you're a bit stupid, and you don't understand a thing. 948 01:10:39,126 --> 01:10:41,926 - Not true, I sometimes... - Yes. That's true. 949 01:10:42,126 --> 01:10:44,726 Sometimes you understand a heck of a lot. 950 01:10:44,886 --> 01:10:47,046 - Thanks. - Right. Now then. 951 01:10:50,046 --> 01:10:52,526 Now think about it nice and hard. 952 01:10:54,486 --> 01:10:56,526 - Two more shots! - Darling... 953 01:10:57,606 --> 01:10:59,446 Yes, I'm listening. 954 01:10:59,926 --> 01:11:02,486 - I can't think of it. - Because you... 955 01:11:02,646 --> 01:11:05,566 Now I've got it! God, you're clever. Cheers! 956 01:11:05,726 --> 01:11:07,246 - Really? - Yes. 957 01:11:07,406 --> 01:11:09,406 - You've really got it? - Yes. 958 01:11:09,606 --> 01:11:13,086 You see? You really aren't as stupid as you look. 959 01:11:13,406 --> 01:11:15,246 Right then. Cheers. 960 01:11:16,366 --> 01:11:18,366 You really are something. 961 01:11:20,926 --> 01:11:22,486 You know... 962 01:11:22,886 --> 01:11:25,566 You know, sometimes I get the feeling 963 01:11:25,726 --> 01:11:27,766 that you're poking fun at me. 964 01:11:28,446 --> 01:11:30,246 Me poke fun at you? 965 01:11:30,406 --> 01:11:32,646 I'd never do that. Never! Would I? 966 01:11:34,486 --> 01:11:36,166 Two more shots! 967 01:11:37,286 --> 01:11:40,086 Yes, the sine bar. And what is it used for? 968 01:11:40,446 --> 01:11:43,126 To set exact clamping device angles and... 969 01:11:43,286 --> 01:11:46,046 - And to check angles. - Yes. It consists... 970 01:11:46,206 --> 01:11:47,646 - The sine bar? - Yes. 971 01:11:47,806 --> 01:11:51,926 It consists of a bar and two rollers of the same diameter. 972 01:11:52,126 --> 01:11:55,006 The line between their centres must be parallel... 973 01:11:55,166 --> 01:11:57,046 - To the bar's edge. - Exactly. 974 01:11:57,206 --> 01:12:00,886 And the distance between the centre points has to be known. 975 01:12:01,086 --> 01:12:05,286 Right! And you calculate which gauge blocks to use with the sine rule. 976 01:12:05,446 --> 01:12:08,246 The distance between the rollers' centres... 977 01:12:08,406 --> 01:12:10,686 - My head's spinning. - Is the hypotenuse. 978 01:12:10,846 --> 01:12:13,486 The vertical distance between the rollers 979 01:12:13,646 --> 01:12:16,606 is the opposite leg needed to determine the angle. 980 01:12:16,766 --> 01:12:19,486 The opposite leg? What an exam this'll be! 981 01:12:19,606 --> 01:12:21,766 Right, let's do a test problem. 982 01:12:21,926 --> 01:12:24,086 We're looking for the height, H. 983 01:12:24,246 --> 01:12:26,806 We know that the length, L, is 100, 984 01:12:27,006 --> 01:12:29,006 and that the height, h, is 20. 985 01:12:29,166 --> 01:12:31,806 And that the angle, u, is 24.5 degrees. 986 01:12:32,006 --> 01:12:35,726 - I can look up the sine for Alpha. - Yes. Here it is. 987 01:12:35,886 --> 01:12:40,606 The sine of 24.5 degrees is equal to 0.4147. 988 01:12:41,086 --> 01:12:45,686 The formula is sin(a) = H - h / L. 989 01:12:47,206 --> 01:12:49,006 So we're looking for H. 990 01:12:49,166 --> 01:12:51,086 H equals 991 01:12:51,246 --> 01:12:55,566 (sin(a) times L) 992 01:12:56,326 --> 01:12:58,046 plus h. 993 01:12:58,206 --> 01:12:59,846 Now calculate it. 994 01:13:00,046 --> 01:13:05,566 (0.414? times 100) 995 01:13:06,286 --> 01:13:09,326 equals 4147 996 01:13:09,486 --> 01:13:10,926 plus 20. 997 01:13:11,486 --> 01:13:14,046 6147. 998 01:13:14,206 --> 01:13:18,246 - Yes, you got it. And the decimal point? - It goes here. 999 01:13:18,406 --> 01:13:21,486 - 61.47 millimeters. - Correct. 1000 01:13:27,646 --> 01:13:29,406 How's it going? 1001 01:13:29,886 --> 01:13:31,846 The hole is being filled in. 1002 01:13:32,046 --> 01:13:33,566 What hole? 1003 01:13:34,006 --> 01:13:35,526 My hole. 1004 01:13:36,166 --> 01:13:38,366 - The one in my head. - Oh, that. 1005 01:13:38,886 --> 01:13:41,686 - When is the exam anyway? - On the 13th. 1006 01:13:42,646 --> 01:13:45,286 Don't tell me it's Friday the 13th? 1007 01:13:45,446 --> 01:13:48,286 Oh, man! I didn't think about that at all. 1008 01:13:48,846 --> 01:13:50,366 Oh, shit! 1009 01:13:50,926 --> 01:13:52,766 You've already failed. 1010 01:13:53,246 --> 01:13:54,686 Why? 1011 01:13:55,206 --> 01:13:58,806 - Are you all superstitious? - Of course. Aren't you? 1012 01:13:59,686 --> 01:14:02,166 - Sure, but... - There you are. 1013 01:14:03,006 --> 01:14:07,206 At least we'll know what to blame it on. That's worth something. 1014 01:14:08,526 --> 01:14:11,606 - Friday the 13th, that's a good day. - Yeah? 1015 01:14:12,486 --> 01:14:14,126 You think? 1016 01:14:28,726 --> 01:14:32,286 - Boy, you sure are lucky. - Why's that? Out with it! 1017 01:14:33,446 --> 01:14:38,566 G�tz from training has given his notice. That means there's an opening for Ernst. 1018 01:14:38,726 --> 01:14:40,646 - No. - Yes! 1019 01:14:42,246 --> 01:14:44,046 Man, that's crazy! 1020 01:14:46,446 --> 01:14:48,006 Hey, Jochen. 1021 01:14:48,166 --> 01:14:51,206 G�tz from training has given his notice. 1022 01:14:51,366 --> 01:14:52,806 - No. - Yes! 1023 01:14:59,846 --> 01:15:03,246 - G�tz from training has given his notice. - No way. 1024 01:15:03,406 --> 01:15:05,406 He did. Manfred just told me. 1025 01:15:05,526 --> 01:15:09,486 - What is it? - G�tz from training has given his notice. 1026 01:15:14,086 --> 01:15:17,366 - G�tz from training has given his notice. - Really? 1027 01:15:17,486 --> 01:15:19,446 I'm pretty sure. 1028 01:15:25,766 --> 01:15:30,006 Have you heard? G�tz from training has given his notice. 1029 01:15:30,166 --> 01:15:33,166 - No! - Oh yes. I'm absolutely sure of it. 1030 01:15:33,486 --> 01:15:38,046 Jochen, did you hear that? G�tz from training has given his notice. 1031 01:15:38,246 --> 01:15:39,446 - No! - Yes! 1032 01:15:39,566 --> 01:15:42,686 That's once-in-a-lifetime kind of luck, that is. 1033 01:15:47,286 --> 01:15:51,166 - Why are you laughing like a couple of fools? - No offence. 1034 01:15:53,046 --> 01:15:56,566 I have to take my exam on Friday the 13th of all days. 1035 01:15:57,126 --> 01:16:01,206 You see, that was my goal all along. Being a trainer was... 1036 01:16:01,366 --> 01:16:03,686 I understand you, Mr. Friedrich. 1037 01:16:03,846 --> 01:16:08,006 I understand you very well. It's easier to deal with young people. 1038 01:16:08,166 --> 01:16:10,486 It may even be more fun, but... 1039 01:16:10,606 --> 01:16:14,606 Believe me, that's not it. I don't want to have it easier. 1040 01:16:14,766 --> 01:16:19,206 That's my professional aim. I wrote that on the questionnaire. 1041 01:16:19,366 --> 01:16:21,686 I didn't only get the idea today. 1042 01:16:21,926 --> 01:16:25,206 Why of course not, Mr. Friedrich. Of course not. 1043 01:16:26,366 --> 01:16:28,326 I saw that questionnaire. 1044 01:16:28,526 --> 01:16:31,126 I know that. Of course I know that. 1045 01:16:32,566 --> 01:16:35,486 Then you'll certainly understand my wish. 1046 01:16:35,646 --> 01:16:39,846 Understand it. It's not a question of understanding it. 1047 01:16:40,486 --> 01:16:42,246 Of course I understand you. 1048 01:16:42,806 --> 01:16:44,326 But, look, 1049 01:16:44,526 --> 01:16:47,686 strategically that would be extremely unwise. 1050 01:16:48,486 --> 01:16:50,846 Another new foreman in this sector. 1051 01:16:51,046 --> 01:16:54,006 That can only cause turmoil among the workers. 1052 01:16:54,166 --> 01:16:57,806 They won't know whether they're coming or going. 1053 01:16:58,006 --> 01:17:01,606 And you're getting along with them brilliantly now. 1054 01:17:01,766 --> 01:17:06,486 Yes, the last few days I've been thinking, "Great fellow, that Friedrich." 1055 01:17:06,646 --> 01:17:08,886 You simply have more to offer. 1056 01:17:09,086 --> 01:17:13,726 Engineering school is just a step above... Well, you know that yourself. 1057 01:17:15,086 --> 01:17:18,366 I heard Franz Miltenberger is taking his exam... 1058 01:17:18,566 --> 01:17:21,046 Oh, please don't get started with him. 1059 01:17:21,206 --> 01:17:24,606 He's entirely unqualified. Entirely unsuitable. 1060 01:17:24,766 --> 01:17:27,726 He can't even calculate angles accurately. 1061 01:17:28,526 --> 01:17:32,926 All the same, I'll send an official application to personnel. 1062 01:17:33,126 --> 01:17:37,366 And I hope you're mistaken about Franz, about Mr. Miltenberger. 1063 01:17:37,926 --> 01:17:39,726 I hope that for you. 1064 01:17:41,486 --> 01:17:42,486 Goodbye. 1065 01:17:56,166 --> 01:17:59,606 That's 273. 273 half-baked grandmothers. 1066 01:17:59,766 --> 01:18:01,806 And yours is number 274. 1067 01:18:02,486 --> 01:18:06,526 - She isn't mine, as you've pointed out. - Listen to this. 1068 01:18:06,686 --> 01:18:08,486 "Dear Bad-Tempered Woman, 1069 01:18:08,606 --> 01:18:13,166 You can quarrel with me till you're blue in the face, as I am deaf." 1070 01:18:13,326 --> 01:18:16,286 That's just what Grandma isn't looking for. 1071 01:18:17,046 --> 01:18:19,926 The grandma Grandma is looking for must be... 1072 01:18:20,126 --> 01:18:22,126 Yeah, how must she be? 1073 01:18:23,126 --> 01:18:25,686 That grandma must be just like Grandma. 1074 01:18:25,926 --> 01:18:29,006 Why is your grandma looking for a grandma? 1075 01:18:29,166 --> 01:18:31,446 - May I interrupt? - I have no time now. 1076 01:18:31,566 --> 01:18:34,486 - Grandma... - I'm your boss, Miss Erlk�nig. 1077 01:18:34,646 --> 01:18:36,166 Mr. Zeitler! 1078 01:18:36,326 --> 01:18:38,206 Please forgive me. 1079 01:18:38,366 --> 01:18:40,046 - I... - Carry on. 1080 01:18:40,206 --> 01:18:41,646 Thank you. 1081 01:18:42,126 --> 01:18:43,726 So why? 1082 01:18:43,886 --> 01:18:47,526 She's looking for one for Jochen's father, who is lonely. 1083 01:18:47,766 --> 01:18:50,886 Why would he be lonely? I mean, he's married. 1084 01:18:51,166 --> 01:18:56,206 Yes, but he got used to having Grandma around to constantly squabble with. 1085 01:18:56,366 --> 01:18:59,206 - What's the date today? - Friday the 13th. 1086 01:18:59,486 --> 01:19:03,166 Thanks. Friday the 13th! We have to cross our fingers. 1087 01:19:03,406 --> 01:19:05,406 Cross our fingers? Why? 1088 01:19:05,606 --> 01:19:09,526 - Because it's Friday the 13th. - Oh, we've heard that before. 1089 01:19:09,686 --> 01:19:13,606 Oh, poor girl, you can't know. Franz has his foreman's exam. 1090 01:19:13,766 --> 01:19:15,286 Franz who? 1091 01:19:15,446 --> 01:19:18,886 Boy, you're stupid. I've told you the story nine times. 1092 01:19:19,086 --> 01:19:20,886 Okay, for the tenth time. 1093 01:19:21,086 --> 01:19:23,446 Since Ernst got the trainer job 1094 01:19:23,566 --> 01:19:27,406 it is almost certain Franz will be foreman if he passes. 1095 01:19:27,526 --> 01:19:31,726 Oh, that's the story you mean. I have vague memories of it. 1096 01:19:31,886 --> 01:19:34,926 Although I really do have to wonder, my dear, 1097 01:19:35,126 --> 01:19:37,846 about the things you concern yourself with. 1098 01:19:38,046 --> 01:19:42,606 - I really do have to wonder. - Then you have a thrilling pastime. 1099 01:20:55,566 --> 01:20:57,486 FRIDAY 13 1100 01:21:24,246 --> 01:21:25,766 Half past four. 1101 01:21:26,486 --> 01:21:28,006 Anyhow. 1102 01:21:51,766 --> 01:21:53,286 Hey! 1103 01:22:05,486 --> 01:22:07,006 Well... 1104 01:22:07,726 --> 01:22:09,246 Why's that? 1105 01:22:09,406 --> 01:22:11,726 Did... Did something go wrong? 1106 01:22:23,646 --> 01:22:25,286 Yeah, well... 1107 01:22:26,366 --> 01:22:28,286 I passed the exam. 1108 01:22:28,446 --> 01:22:30,206 Never mind... 1109 01:22:31,286 --> 01:22:33,206 What did you say? 1110 01:22:35,366 --> 01:22:37,366 Did you hear that? 1111 01:22:47,806 --> 01:22:49,446 I did it! 1112 01:22:49,566 --> 01:22:52,166 Right. Let me see that slip of paper. 1113 01:22:53,166 --> 01:22:54,326 Here. 1114 01:22:54,486 --> 01:22:56,086 Off to battle! 1115 01:23:17,006 --> 01:23:20,206 - Can I help you, gentlemen? - Yes, well... 1116 01:23:20,446 --> 01:23:21,886 Well... 1117 01:23:23,286 --> 01:23:29,126 After careful consideration we have concluded that we do want Mr. Miltenberger as foreman. 1118 01:23:29,646 --> 01:23:33,486 - I'm in no mood for jokes today. - Neither are we, believe me. 1119 01:23:33,726 --> 01:23:37,286 Please! I thought we cleared up this issue for good. 1120 01:23:37,486 --> 01:23:40,286 We did, we did. What was it he said? 1121 01:23:43,646 --> 01:23:47,686 "I'd hire Mr. Miltenberger right now if he were duly qualified." 1122 01:23:47,846 --> 01:23:51,086 - That's right. That's what he said. - Precisely. 1123 01:23:51,486 --> 01:23:53,286 You have a good memory. 1124 01:23:53,446 --> 01:23:57,926 But there's no need for that, as I would tell you the same thing today. 1125 01:23:58,286 --> 01:24:03,006 I'd hire Mr. Miltenberger right now if he were duly qualified. 1126 01:24:03,166 --> 01:24:05,766 Right. Now I'd like to get back to work. 1127 01:24:06,366 --> 01:24:07,806 Yes... 1128 01:24:08,006 --> 01:24:09,486 Then... 1129 01:24:10,806 --> 01:24:12,806 I'll have to show you this. 1130 01:24:26,766 --> 01:24:28,806 Well, this... 1131 01:24:37,806 --> 01:24:41,246 This decision must ultimately come from the top. 1132 01:24:42,846 --> 01:24:45,526 I can certainly put in a good word for him. 1133 01:24:46,686 --> 01:24:48,926 - At the least... - At the least? 1134 01:24:49,126 --> 01:24:52,646 At the least you can tell them that is our express wish. 1135 01:24:52,806 --> 01:24:56,126 It is very much our wish, if you get what we mean. 1136 01:24:56,486 --> 01:24:59,846 - You keep threatening me. That... - What threat? 1137 01:25:00,046 --> 01:25:01,926 Did you threaten him? 1138 01:25:02,286 --> 01:25:04,246 Threaten you with what? 1139 01:25:04,526 --> 01:25:06,766 What could we threaten you with? 1140 01:25:06,926 --> 01:25:08,766 Do you know of anything? 1141 01:25:09,446 --> 01:25:11,006 Not a clue. 1142 01:25:12,206 --> 01:25:16,726 I can't think of anything. Perhaps you know of something? 1143 01:25:17,126 --> 01:25:18,526 What? 1144 01:25:18,686 --> 01:25:20,206 No. 1145 01:25:20,366 --> 01:25:23,766 Of course not. Of course you didn't threaten me. I... 1146 01:25:24,046 --> 01:25:26,326 You really did misunderstand us. 1147 01:25:26,726 --> 01:25:28,686 All we said was that it is 1148 01:25:28,846 --> 01:25:30,366 our wish. 1149 01:25:30,486 --> 01:25:32,526 Very much so. That's all. 1150 01:25:40,046 --> 01:25:42,646 FOREMAN'S EXAMINATION CERTIFICATE 1151 01:25:46,366 --> 01:25:48,366 I don't want that grandma! 1152 01:25:48,846 --> 01:25:52,206 You must be crazy! Dragging some grandma in here! 1153 01:25:52,686 --> 01:25:54,486 What do you think I am? 1154 01:25:55,326 --> 01:25:58,646 We just want what's best for you, my dear Wolfi. 1155 01:25:58,886 --> 01:26:02,726 What's best for me? Did you really say, "what's best for me"? 1156 01:26:02,886 --> 01:26:05,726 Oh, please! That's your mother. Your mother! 1157 01:26:06,006 --> 01:26:07,846 - Damn it all! - Ow! Calm down! 1158 01:26:08,046 --> 01:26:09,886 - I don't want to! - Don't yell. 1159 01:26:10,086 --> 01:26:12,926 - What do you think I am? - Stop yelling! 1160 01:26:13,206 --> 01:26:17,486 Out now! Get the hell out of here! I can't stand the sight of you! 1161 01:26:17,686 --> 01:26:22,726 Don't be afraid. He's always like that. He's a real bull. Think nothing of it. 1162 01:26:22,886 --> 01:26:25,846 I had to put up with that man for 21 years. 1163 01:26:26,046 --> 01:26:27,726 Please, Mother, go now. 1164 01:26:27,886 --> 01:26:32,646 I don't think he wants just any grandma. It's a question of familiarity. 1165 01:26:32,806 --> 01:26:37,206 All right. But be sure of one thing, we only wanted what's best for you. 1166 01:26:37,366 --> 01:26:39,486 - Yes. - No more and no less. 1167 01:26:39,606 --> 01:26:44,926 Please come along. It's not that bad. He thinks nothing of it himself, you know. 1168 01:26:45,126 --> 01:26:48,566 Come now, don't you want to give it another try with her? 1169 01:26:48,726 --> 01:26:52,126 - You'll just be angry again later. - I'm not angry. 1170 01:26:52,286 --> 01:26:55,646 I don't want this grandma or any other grandma. 1171 01:26:55,806 --> 01:26:58,766 I don't want any grandma at all. Now, out! 1172 01:26:59,646 --> 01:27:02,446 Come now, he doesn't mean that at all. 1173 01:27:02,726 --> 01:27:04,726 He's really such a nice man. 1174 01:27:11,806 --> 01:27:13,526 You know what? 1175 01:27:14,806 --> 01:27:16,166 Your mother's nuts. 1176 01:27:24,686 --> 01:27:27,206 And so I have to thank all of you. 1177 01:27:27,726 --> 01:27:30,646 Because without you I still wouldn't know 1178 01:27:30,806 --> 01:27:33,166 that one and one makes two. 1179 01:27:34,726 --> 01:27:39,366 That is, I might know that but I wouldn't know any more than that. 1180 01:27:40,286 --> 01:27:42,926 And so I'd like to thank you all. 1181 01:27:43,326 --> 01:27:45,406 And... And, aside from that, 1182 01:27:45,526 --> 01:27:50,006 there were so many things I wanted to say to you, but I forgot what. 1183 01:27:52,006 --> 01:27:55,486 Because I have too many numbers in my head now. 1184 01:27:56,526 --> 01:28:01,006 Now... Now one hole has made way for another hole. 1185 01:28:03,246 --> 01:28:05,206 It... It's strange. 1186 01:28:05,526 --> 01:28:08,686 Just how many holes there are in the world. 1187 01:28:09,606 --> 01:28:12,446 And... And then there are the kind... 1188 01:28:12,566 --> 01:28:14,566 that you can fall into. 1189 01:28:17,206 --> 01:28:20,126 You're not even really listening to me. 1190 01:28:20,286 --> 01:28:21,726 Fine. 1191 01:28:22,486 --> 01:28:24,126 That's fine. 1192 01:28:24,446 --> 01:28:28,566 Then you'll never find out what it is that I have to tell you. 1193 01:28:29,806 --> 01:28:31,246 Never. 1194 01:28:31,406 --> 01:28:33,126 You'll never find out. 1195 01:28:33,686 --> 01:28:35,206 Never. 1196 01:29:57,446 --> 01:29:59,926 FRANZ AND ERNST 1197 01:31:52,206 --> 01:31:55,646 EIGHT HOURS DON'T MAKE A DAY 1198 01:31:55,886 --> 01:31:57,886 A FAMILY SERIES FROM WDR 91504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.