Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,766 --> 00:00:14,206
EIGHT HOURS DON'T MAKE A DAY
2
00:00:22,886 --> 00:00:24,886
A FAMILY SERIES
3
00:00:59,926 --> 00:01:01,926
FRANZ AND ERNST
4
00:01:30,366 --> 00:01:31,806
Cheers!
5
00:01:41,606 --> 00:01:43,486
Now tell us what he said.
6
00:01:45,166 --> 00:01:49,846
He said he wanted to be "completely
honest". "Completely honest," he said.
7
00:01:50,046 --> 00:01:52,486
Even if I had a
foreman's certificate,
8
00:01:52,606 --> 00:01:57,406
management wants to fill the position
with someone external, he said.
9
00:01:57,526 --> 00:02:01,086
They've had better experiences
doing that, he said.
10
00:02:01,246 --> 00:02:02,886
He feels the same.
11
00:02:03,486 --> 00:02:07,646
- He's nuts, I'd say.
- And he can't decide that? Or what?
12
00:02:08,086 --> 00:02:11,726
What do you mean by "decide"?
Of course he can't decide.
13
00:02:11,886 --> 00:02:16,126
He's just implementing a
"directive from above" he said.
14
00:02:16,286 --> 00:02:17,926
Crap that is. Right?
15
00:02:18,326 --> 00:02:20,406
Franz good foreman. Definitely.
16
00:02:20,526 --> 00:02:22,646
Forget it. It's all right.
17
00:02:22,806 --> 00:02:26,726
- It'll be the right way.
- What do you mean, "right way"?
18
00:02:26,886 --> 00:02:32,686
- Giving up because of the crap he tells you?
- What do you mean "crap"? He knows the score.
19
00:02:33,486 --> 00:02:37,126
- We know the score too.
- We sure do. I think the same.
20
00:02:37,366 --> 00:02:39,206
He does know the score.
21
00:02:39,846 --> 00:02:41,366
That's clear.
22
00:02:41,486 --> 00:02:44,206
But all he knows is
what they think up top.
23
00:02:44,366 --> 00:02:47,206
- He has no clue what we want.
- None at all.
24
00:02:47,366 --> 00:02:48,806
Exactly.
25
00:02:49,366 --> 00:02:53,046
But that means we have to
let him know what we want.
26
00:02:55,406 --> 00:02:58,606
So it's that easy? You guys
really live on the moon.
27
00:02:59,406 --> 00:03:01,366
No one said it'd be easy.
28
00:03:01,846 --> 00:03:04,806
All we're saying is
that we have an opinion.
29
00:03:05,006 --> 00:03:09,326
If someone doesn't know it, then
we have to let him know about it.
30
00:03:11,246 --> 00:03:13,566
- That's it.
- I don't know.
31
00:03:14,326 --> 00:03:17,686
- Soon I won't believe in anything.
- We'll see.
32
00:03:17,846 --> 00:03:20,566
In any case, keep
attending the course.
33
00:03:20,766 --> 00:03:23,646
- If you say so.
- It'd be silly not to.
34
00:03:23,806 --> 00:03:27,726
- Be careful you aren't making a mistake.
- To err is human.
35
00:03:28,806 --> 00:03:30,326
Cheers!
36
00:03:37,206 --> 00:03:39,126
Seven glasses of Koelsch!
37
00:03:51,206 --> 00:03:53,086
A bit quiet here, huh?
38
00:03:53,246 --> 00:03:55,046
What do you mean, "quiet"?
39
00:03:55,206 --> 00:03:56,806
Just quiet.
40
00:03:57,886 --> 00:03:59,686
Here, in the flat.
41
00:04:00,486 --> 00:04:04,246
It's nice that it's quiet
when you come home from work.
42
00:04:06,486 --> 00:04:08,086
I don't know.
43
00:04:10,166 --> 00:04:12,406
You'll just have to get used to it.
44
00:04:21,166 --> 00:04:24,286
Ah, our distinguished
son! He's home already.
45
00:04:24,446 --> 00:04:27,046
What? Do I have set
times to be home?
46
00:04:27,206 --> 00:04:30,686
Don't be sassy. Your mother
has to keep your food warm.
47
00:04:30,846 --> 00:04:34,046
- Then let her complain.
- She's too meek to do that.
48
00:04:34,206 --> 00:04:36,046
As if you had a clue.
49
00:04:37,766 --> 00:04:39,766
- Good evening.
- Same to you.
50
00:04:40,486 --> 00:04:42,006
So tell me...
51
00:04:42,166 --> 00:04:45,926
Dad says keeping food warm
for me is hard work for you.
52
00:04:46,126 --> 00:04:50,566
- That's not true in the least.
- Any chance you get to stab me in the back.
53
00:04:51,446 --> 00:04:54,846
It's really not hard to keep
that bit of food warm, Wolf.
54
00:04:55,046 --> 00:04:58,766
If you want to sabotage my
parenting, fine, he's your son.
55
00:04:59,926 --> 00:05:02,326
And I am very pleased with him.
56
00:05:14,206 --> 00:05:16,406
You're undermining my authority.
57
00:05:16,526 --> 00:05:18,926
Honestly? Well, I'm
sorry about that.
58
00:05:19,126 --> 00:05:20,566
No, really.
59
00:05:25,486 --> 00:05:28,446
We could basically
get rid of our phone.
60
00:05:28,566 --> 00:05:30,766
All we get are calls for your son.
61
00:05:30,926 --> 00:05:33,086
And I pay the bill every month.
62
00:05:34,446 --> 00:05:36,046
Well, Grandma?
63
00:05:38,246 --> 00:05:40,166
I'll come in half an hour or so.
64
00:05:40,326 --> 00:05:42,046
What did you cook?
65
00:05:43,406 --> 00:05:45,406
Oh, stuffed cabbage rolls.
66
00:05:46,686 --> 00:05:51,006
No, Grandma, I'm looking forward
to it. See you soon, okay?
67
00:05:55,846 --> 00:05:59,526
Grandma just invited me over
for dinner. I'd best go now.
68
00:06:00,406 --> 00:06:04,086
What did I say? You'll eat
what's on your plate too!
69
00:06:04,246 --> 00:06:06,766
I made cabbage rolls
especially for you.
70
00:06:06,926 --> 00:06:10,726
Everything that happens around
here happens just for you!
71
00:06:15,726 --> 00:06:19,486
- Your son gets to eat standing up.
- Well, if he's in a rush.
72
00:06:19,646 --> 00:06:22,486
- Just look at that upbringing!
- Bye.
73
00:06:23,046 --> 00:06:26,726
- You only want people here to quarrel with.
- Come off it!
74
00:06:26,886 --> 00:06:30,646
- It's why you get so mad when no one's here.
- Yeah, yeah!
75
00:06:30,806 --> 00:06:32,406
It's true.
76
00:06:42,846 --> 00:06:44,766
I can't eat another bite.
77
00:06:44,926 --> 00:06:47,646
Why's that? You've only eaten one.
78
00:06:48,206 --> 00:06:50,406
I made you two and you'll eat two.
79
00:07:02,806 --> 00:07:04,766
They taste really good.
80
00:07:05,326 --> 00:07:08,726
- That, at least.
- What do you think is in them?
81
00:07:08,886 --> 00:07:10,886
Onions and bacon and...
82
00:07:12,286 --> 00:07:16,206
Why do you look so pained? Go
ahead and dig right in. I have more.
83
00:07:18,046 --> 00:07:20,926
Thanks, Grandma. That's
really sweet of you.
84
00:07:21,566 --> 00:07:23,686
But I really am full now.
85
00:07:26,366 --> 00:07:27,806
Right!
86
00:07:29,606 --> 00:07:31,366
What do you want?
87
00:07:31,486 --> 00:07:33,646
Why should I want something?
88
00:07:34,086 --> 00:07:39,406
You did make cabbage rolls especially
for me. You must want something.
89
00:07:39,686 --> 00:07:42,486
It's really mean of
you to think that of me.
90
00:07:42,606 --> 00:07:46,286
Gregor, am I like that?
I'm not that scheming.
91
00:07:46,446 --> 00:07:48,526
- Yes, you are.
- Gregor!
92
00:07:48,686 --> 00:07:51,486
Yes, but scheming in
a very loveable way.
93
00:07:51,646 --> 00:07:53,846
- Stabbing me in the back!
- Well?
94
00:07:54,046 --> 00:07:55,806
Well? Well...
95
00:07:56,246 --> 00:08:00,486
- Well... Well, do you want another schnapps?
- No, Grandma, I don't.
96
00:08:00,646 --> 00:08:03,606
- I want to know what you're up to.
- Fine.
97
00:08:03,766 --> 00:08:07,806
Then take a look at the doors,
the windows and the border.
98
00:08:09,686 --> 00:08:11,366
Grandma, Grandma...
99
00:08:19,166 --> 00:08:21,046
I don't see anything.
100
00:08:23,046 --> 00:08:25,486
- Everything's
tip-top. - Hey now!
101
00:08:25,646 --> 00:08:29,006
A blind man can see they
need a fresh coat of paint.
102
00:08:29,166 --> 00:08:32,086
A blind man with wooden
glasses can see that.
103
00:08:32,246 --> 00:08:34,046
Well, in that case...
104
00:08:38,766 --> 00:08:42,086
I'm off to Marion's. I bet
she made cabbage rolls too.
105
00:08:42,246 --> 00:08:43,486
Cheers.
106
00:08:43,606 --> 00:08:45,126
Cheers.
107
00:08:46,246 --> 00:08:48,686
Guess what I made
especially for you?
108
00:08:48,846 --> 00:08:50,686
Cabbage rolls.
109
00:08:51,206 --> 00:08:52,646
No.
110
00:08:52,806 --> 00:08:54,086
No!
111
00:08:54,326 --> 00:08:56,006
No! No! No!
112
00:09:09,246 --> 00:09:10,886
Time to eat now.
113
00:09:11,646 --> 00:09:14,446
Making your cabbage
rolls is hard work.
114
00:09:14,566 --> 00:09:17,806
- Mine?
- Didn't you say it was your favorite dish?
115
00:09:18,006 --> 00:09:20,566
That's over. I'll
never eat them again.
116
00:09:20,726 --> 00:09:22,406
- Never again!
- Calm down.
117
00:09:22,526 --> 00:09:24,486
- Maybe he's gone soft.
- What?
118
00:09:24,606 --> 00:09:25,926
- In the head.
- In the head?
119
00:09:26,126 --> 00:09:29,366
- Who knows.
- Okay, I'll eat your cabbage rolls.
120
00:09:29,486 --> 00:09:32,926
- No one's forcing you to eat them.
- I want to eat them.
121
00:09:33,126 --> 00:09:35,886
I'll eat them till they
come out of my ears.
122
00:09:36,086 --> 00:09:38,606
- Out of my ears. You got that?
- Yes, yes.
123
00:09:52,046 --> 00:09:55,486
- They're hiring a foreman from outside.
- And Franz?
124
00:09:55,646 --> 00:09:58,166
Yes, he was pretty
dejected about it.
125
00:09:58,886 --> 00:10:00,606
But we cheered him up.
126
00:10:00,766 --> 00:10:02,486
But why from the outside?
127
00:10:02,606 --> 00:10:05,166
Someone internal
will know a lot more.
128
00:10:05,326 --> 00:10:08,486
Apparently management
has had experiences.
129
00:10:09,406 --> 00:10:11,406
That's pretty rough for Franz.
130
00:10:11,846 --> 00:10:15,886
First he takes the stupid classes
and then that ship sails on him.
131
00:10:18,326 --> 00:10:21,646
That ship hasn't sailed
yet. He's still got us.
132
00:10:22,126 --> 00:10:26,646
We'll let them know what we think.
I can't wait to see how they react.
133
00:10:26,806 --> 00:10:28,326
Right.
134
00:10:30,326 --> 00:10:31,766
That's it.
135
00:10:34,446 --> 00:10:36,286
I can't eat another bite.
136
00:10:36,446 --> 00:10:39,406
Bringing in an outsider.
Can they even do that?
137
00:10:39,526 --> 00:10:42,206
He won't know the place
at all to start with.
138
00:10:42,366 --> 00:10:44,366
We'll see if they can do that.
139
00:10:47,046 --> 00:10:48,486
Jochen?
140
00:10:49,126 --> 00:10:51,286
- Yes?
- I'll go to bed for 5O pfennigs.
141
00:10:51,486 --> 00:10:54,366
Uh-uh. We're not
making any deals today.
142
00:10:55,406 --> 00:10:57,486
I ate too much for that.
143
00:10:59,766 --> 00:11:04,406
It's no laughing matter. In the
course of the evening I've eaten...
144
00:11:04,886 --> 00:11:06,886
Seven cabbage rolls.
145
00:11:08,326 --> 00:11:10,726
Your brother can
stay put, because...
146
00:11:10,886 --> 00:11:13,806
nothing worth 50 pfennigs
is going to happen.
147
00:11:14,006 --> 00:11:17,446
Then I'll just go. As if
I have to depend on you!
148
00:11:34,286 --> 00:11:37,486
I simply explained the
facts to Mr. Miltenberger.
149
00:11:37,606 --> 00:11:42,486
Management wants to fill the foreman's
position with someone external.
150
00:11:45,166 --> 00:11:47,646
That has proven
beneficial elsewhere.
151
00:11:49,806 --> 00:11:54,846
We have trained psychologists on this.
They are absolutely incorruptible.
152
00:11:55,286 --> 00:11:57,166
As I'm sure you know.
153
00:11:57,406 --> 00:11:59,646
Yes, those are the facts.
154
00:12:01,566 --> 00:12:04,286
I can't tell you any more than that.
155
00:12:05,086 --> 00:12:09,766
But the workforce greatly desires
Mr. Miltenberger to be the foreman.
156
00:12:11,406 --> 00:12:14,846
Mr. Miltenberger isn't even
qualified to be a foreman.
157
00:12:15,126 --> 00:12:17,526
He's about to take
his foreman's exam.
158
00:12:17,926 --> 00:12:21,206
That exam must first be
passed, as I'm sure you know.
159
00:12:21,366 --> 00:12:23,926
Then let's assume
he passes the exam.
160
00:12:24,206 --> 00:12:27,726
But that's by no means
guaranteed. By no means.
161
00:12:28,166 --> 00:12:31,606
Let's just assume. What
would the situation be then?
162
00:12:32,326 --> 00:12:35,566
- It's just a question.
- We can still ask questions.
163
00:12:37,646 --> 00:12:39,726
Of course you can ask questions.
164
00:12:39,886 --> 00:12:42,246
Workers who think for themselves.
165
00:12:43,686 --> 00:12:45,726
What more could one hope for?
166
00:12:46,006 --> 00:12:49,406
One gets the feeling you
do hope for something more.
167
00:12:49,526 --> 00:12:54,086
Now then, how would things be if
Mr. Miltenberger got his certificate?
168
00:12:55,766 --> 00:12:58,686
Then the situation
would be different.
169
00:12:58,846 --> 00:13:04,446
- But still, management's precept that...
- What exactly is a precept?
170
00:13:06,486 --> 00:13:11,406
- It is a specified policy or a...
- Okay, and beyond that?
171
00:13:12,486 --> 00:13:18,046
There's a specified policy to hire
external people to fill upper-level posts.
172
00:13:18,286 --> 00:13:22,206
We very much desire Mr.
Miltenberger to be the foreman.
173
00:13:22,366 --> 00:13:24,526
If you get what I mean.
174
00:13:34,246 --> 00:13:36,006
All right, then...
175
00:13:36,646 --> 00:13:42,046
If Mr. Miltenberger passes his exam,
count on me putting in a good word for him.
176
00:13:44,086 --> 00:13:45,846
And...
177
00:13:46,046 --> 00:13:48,126
we will wait and see if he passes.
178
00:13:49,006 --> 00:13:50,006
Thanks.
179
00:14:07,086 --> 00:14:09,086
Personnel office, please.
180
00:14:14,446 --> 00:14:17,286
- And?
- The chances are looking pretty good.
181
00:14:17,446 --> 00:14:21,126
He'll put in a word for you
and see if you pass the exam.
182
00:14:21,286 --> 00:14:23,606
And do you think he
means what he says?
183
00:14:24,246 --> 00:14:28,606
I believe he's shaking in his
shoes, if I'm not entirely mistaken.
184
00:14:31,926 --> 00:14:34,846
We can pressure him into
meaning what he says.
185
00:14:35,046 --> 00:14:36,446
Right?
186
00:14:37,646 --> 00:14:39,166
I hope you're right.
187
00:14:39,406 --> 00:14:44,646
I'm just asking if you can place the ad
with a box number and not the company name.
188
00:14:45,326 --> 00:14:46,886
Not possible?
189
00:14:47,366 --> 00:14:49,406
All right, that's fine too.
190
00:14:51,526 --> 00:14:55,366
Of course they're pretty
lonely now that Grandma's gone.
191
00:14:55,486 --> 00:14:59,486
- They'll get used to it.
- You don't know my dad. He needs action.
192
00:14:59,606 --> 00:15:02,926
It makes him sick when no
one's around to annoy him.
193
00:15:03,126 --> 00:15:05,006
Oh, that's Jochen.
194
00:15:10,206 --> 00:15:12,366
- Where were you?
- Playing football.
195
00:15:12,486 --> 00:15:15,366
Wait. Read this. I
marked something for you.
196
00:15:18,166 --> 00:15:21,526
- "Market-leading company..."
- Heavy stuff, man.
197
00:15:21,686 --> 00:15:24,126
Ain't that the
truth. What a bastard!
198
00:15:24,286 --> 00:15:28,726
- He agreed that they'd wait, right?
- Of course. Of course he agreed.
199
00:15:28,886 --> 00:15:32,006
- Should we let Franz...?
- It could crush him.
200
00:15:32,166 --> 00:15:36,126
But if he learns about it later,
then it might give him a shock.
201
00:15:36,286 --> 00:15:37,846
Really tough call.
202
00:15:38,046 --> 00:15:42,766
Tell him and he may quit now. If he learns
later he may be mad we didn't tell him.
203
00:15:42,926 --> 00:15:47,246
- Maybe they won't find anyone.
- The wish is father to the thought.
204
00:15:47,406 --> 00:15:50,486
That jerk says he'll wait
till after Franz's exam
205
00:15:50,646 --> 00:15:53,446
then places an ad for
a foreman the same day.
206
00:15:53,686 --> 00:15:58,726
- We have to tell Franz, don't we?
- Of course you have to. That's clear.
207
00:15:58,886 --> 00:16:02,486
- It's not though!
- But he has to know where he stands.
208
00:16:02,646 --> 00:16:05,526
I agree. We can't let
him hold on to false hope.
209
00:16:05,686 --> 00:16:09,886
What do you mean, "false hope"?
What'll we do if he quits?
210
00:16:10,086 --> 00:16:13,726
- You can't let him quit.
- That's easy for you to say.
211
00:16:14,166 --> 00:16:16,126
You know him better.
212
00:16:16,286 --> 00:16:19,126
Think of something.
I'll be right back in.
213
00:16:24,406 --> 00:16:26,526
- Hey?
- Hey what?
214
00:16:26,686 --> 00:16:28,366
How are you?
215
00:16:28,606 --> 00:16:30,126
All right.
216
00:16:30,286 --> 00:16:31,926
Are you happy?
217
00:16:32,126 --> 00:16:33,806
What is happiness?
218
00:16:36,006 --> 00:16:37,646
It's when...
219
00:16:38,486 --> 00:16:40,686
I don't know. I'm not happy.
220
00:16:41,246 --> 00:16:42,766
Me neither.
221
00:16:43,326 --> 00:16:45,886
Is everything okay
with your husband?
222
00:16:46,086 --> 00:16:47,726
Harald is the way he is.
223
00:16:47,886 --> 00:16:51,366
There are lots of things
I didn't know beforehand.
224
00:16:51,486 --> 00:16:53,406
You get used to things.
225
00:16:53,526 --> 00:16:55,686
No. No you don't.
226
00:16:56,046 --> 00:16:57,926
And I definitely don't.
227
00:16:58,126 --> 00:17:00,126
What are you going to do?
228
00:17:00,486 --> 00:17:01,726
Wait.
229
00:17:01,886 --> 00:17:05,326
- First I'm going to wait a bit, and then...
- Then?
230
00:17:06,726 --> 00:17:08,766
- I don't know.
- Oh well.
231
00:17:10,166 --> 00:17:11,606
And you?
232
00:17:11,766 --> 00:17:13,686
Are you still sad?
233
00:17:13,846 --> 00:17:15,646
Should I be?
234
00:17:16,526 --> 00:17:18,526
Yes, I'm still sad.
235
00:17:19,566 --> 00:17:21,566
I'm very fond of you.
236
00:17:33,366 --> 00:17:35,286
- Well?
- Okay.
237
00:17:36,686 --> 00:17:38,486
- We'll tell him.
- I'll come.
238
00:17:38,646 --> 00:17:41,046
- I'll drive you. Get the paper.
- Oh yeah.
239
00:17:41,206 --> 00:17:43,606
- Come on. I'll drive you home.
- Okay.
240
00:18:16,366 --> 00:18:18,046
- Hello.
- Hi.
241
00:18:22,366 --> 00:18:25,046
- Hello.
- Jochen? What do you want?
242
00:18:25,606 --> 00:18:29,766
- Oh I... I just wanted to stop by.
- That's a lie. Something's up.
243
00:18:30,046 --> 00:18:32,246
But come and sit down first.
244
00:18:37,326 --> 00:18:41,246
- This is Marion.
- I think we've seen each other before.
245
00:18:41,406 --> 00:18:42,406
- Hello.
- Hello.
246
00:18:42,526 --> 00:18:47,926
- Would you like a coffee or tea?
- Thanks, but we'll be going again soon.
247
00:18:48,486 --> 00:18:50,606
- So, what is it?
- Well...
248
00:18:54,766 --> 00:18:57,006
Oh well, you're a sensible guy.
249
00:19:05,806 --> 00:19:07,326
Well.
250
00:19:11,486 --> 00:19:13,606
Then I can pack it in.
251
00:19:14,286 --> 00:19:16,566
That's just what you shouldn't do.
252
00:19:16,726 --> 00:19:21,926
We're showing you this so you know what
we're up against, not so you give up.
253
00:19:22,926 --> 00:19:25,686
We'll confront the
supervisor on Monday.
254
00:19:25,846 --> 00:19:28,446
And, if the worse
comes to the worst,
255
00:19:29,166 --> 00:19:31,246
we do have ways and means.
256
00:19:31,406 --> 00:19:35,006
So you think the others
will join in, for my sake?
257
00:19:35,526 --> 00:19:37,886
Not for your sake, for our sake.
258
00:19:39,246 --> 00:19:40,886
Maybe you're right.
259
00:19:42,046 --> 00:19:44,486
Maybe I should say, "Now for sure."
260
00:19:45,686 --> 00:19:47,526
And see what comes of it.
261
00:19:48,566 --> 00:19:50,286
We'll be going then.
262
00:19:51,566 --> 00:19:53,086
Right on.
263
00:19:53,246 --> 00:19:55,046
- Oh, um...
- Yes?
264
00:19:55,526 --> 00:19:57,606
Leave the paper here for me.
265
00:19:57,766 --> 00:19:59,766
I'll hang it over the mirror.
266
00:20:00,206 --> 00:20:02,246
So that I don't lose steam.
267
00:20:03,486 --> 00:20:05,446
- Goodbye.
- Goodbye.
268
00:20:20,766 --> 00:20:22,766
Do you think it's worth it?
269
00:20:23,766 --> 00:20:25,846
Always fighting and fighting?
270
00:20:26,926 --> 00:20:28,526
If we win.
271
00:20:30,286 --> 00:20:31,726
Sure.
272
00:20:32,246 --> 00:20:34,166
All right, who's going?
273
00:20:41,286 --> 00:20:43,006
Let's draw lots.
274
00:20:43,646 --> 00:20:45,646
Drawing lots is childish.
275
00:20:50,806 --> 00:20:53,046
- Who doesn't want to go?
- Me.
276
00:20:53,206 --> 00:20:54,646
Well, well.
277
00:20:55,006 --> 00:20:56,486
- You?
- Not really...
278
00:20:56,606 --> 00:20:58,406
All right, then.
279
00:21:00,566 --> 00:21:02,606
- Giuseppe?
- I don't mind.
280
00:21:03,486 --> 00:21:05,486
But it won't do any good.
281
00:21:06,486 --> 00:21:09,726
- Someone finally speaks the truth.
- Shut up!
282
00:21:11,406 --> 00:21:13,086
You shut up.
283
00:21:24,086 --> 00:21:26,246
You're to go to Inspection.
284
00:21:26,766 --> 00:21:29,646
- Me?
- Of course. Or am I looking elsewhere?
285
00:21:29,806 --> 00:21:31,686
Asking is no crime.
286
00:21:35,566 --> 00:21:37,086
All right.
287
00:21:37,406 --> 00:21:39,246
- Then let's go.
- Okay.
288
00:21:47,126 --> 00:21:49,726
I'll smash your face
in one of these days.
289
00:21:50,326 --> 00:21:53,526
Yeah? Go on ahead
then. I not scared.
290
00:21:54,086 --> 00:21:58,926
That grin of yours will disappear, and
so will that stupid noggin of yours.
291
00:22:09,326 --> 00:22:12,126
- Yes?
- I was told to come. From toolmaking.
292
00:22:12,286 --> 00:22:14,126
Rolf Schwein.
293
00:22:16,126 --> 00:22:18,606
That's right, Schwein as in "swine".
294
00:22:19,486 --> 00:22:20,926
Give it here.
295
00:22:26,326 --> 00:22:28,286
Well then, what is this?
296
00:22:30,686 --> 00:22:33,286
I made it. ls something
not right with it?
297
00:22:33,486 --> 00:22:35,366
Oh, it's good work.
298
00:22:35,926 --> 00:22:38,166
- I see no fault with it.
- Well then.
299
00:22:38,326 --> 00:22:40,326
- Except...
- Except?
300
00:22:40,486 --> 00:22:42,486
Except that it isn't right.
301
00:22:42,646 --> 00:22:47,086
- I hear it isn't right and I think...
- You're to calculate, not think.
302
00:22:47,246 --> 00:22:49,006
And to do it correctly.
303
00:22:49,166 --> 00:22:52,566
- The angle was calculated incorrectly.
- Well, l...
304
00:22:52,806 --> 00:22:54,006
Yes?
305
00:22:54,886 --> 00:22:56,766
I didn't calculate it.
306
00:22:57,246 --> 00:22:59,086
The foreman calculated it.
307
00:22:59,246 --> 00:23:02,526
- Which foreman?
- Miltenberger, Franz.
308
00:23:04,166 --> 00:23:06,286
Ah, that is most interesting.
309
00:23:07,646 --> 00:23:10,726
Most interesting indeed.
Right, you can go.
310
00:23:23,646 --> 00:23:27,046
I'm telling you, gentlemen,
that ad was an accident.
311
00:23:27,486 --> 00:23:29,366
Purely an accident.
312
00:23:30,486 --> 00:23:32,206
You don't believe me.
313
00:23:33,206 --> 00:23:37,006
That advertisement was placed
before our conversation.
314
00:23:37,166 --> 00:23:39,046
And I tried to cancel it.
315
00:23:39,206 --> 00:23:40,806
Really, but...
316
00:23:44,286 --> 00:23:45,726
Yes?
317
00:23:48,166 --> 00:23:49,606
Oh.
318
00:23:50,846 --> 00:23:52,846
That is very interesting.
319
00:23:54,206 --> 00:23:59,366
It has been proven without a doubt that
Mr. Miltenberger calculated the angle?
320
00:23:59,486 --> 00:24:01,006
Yes.
321
00:24:01,686 --> 00:24:03,686
Thank you, in any case.
322
00:24:05,046 --> 00:24:07,446
Certainly. That goes without saying.
323
00:24:11,086 --> 00:24:12,526
Well.
324
00:24:12,686 --> 00:24:14,526
This is a sad affair.
325
00:24:15,366 --> 00:24:20,366
Mr. Miltenberger incorrectly
calculated an angle for Mr. Schwein.
326
00:24:21,566 --> 00:24:24,566
I repeat, he calculated
it incorrectly.
327
00:24:33,166 --> 00:24:37,406
You'll have to admit that someone
who makes mistakes of that kind
328
00:24:37,526 --> 00:24:40,086
is not suited for such a position.
329
00:24:40,686 --> 00:24:43,166
Under no circumstances whatsoever.
330
00:24:44,086 --> 00:24:46,446
I have always been of that opinion.
331
00:24:47,086 --> 00:24:49,326
A worker should remain what he is.
332
00:24:49,486 --> 00:24:52,326
Now you see what it
leads to otherwise.
333
00:24:53,326 --> 00:24:55,606
I've really showed enough goodwill.
334
00:24:55,846 --> 00:24:57,566
You have to admit that.
335
00:24:57,926 --> 00:25:00,366
If he were duly qualified,
336
00:25:01,126 --> 00:25:04,886
I would certainly have promoted
Mr. Miltenberger any day.
337
00:25:31,366 --> 00:25:32,886
Sorry, fellas.
338
00:25:34,646 --> 00:25:36,646
It just wasn't meant to be.
339
00:25:38,486 --> 00:25:40,406
Thank you for your help.
340
00:25:44,646 --> 00:25:47,326
- He's pretty down, huh?
- You would be too.
341
00:25:47,486 --> 00:25:48,926
Probably.
342
00:25:55,206 --> 00:25:56,646
Maybe...
343
00:25:57,406 --> 00:26:01,606
- Maybe I should've taken the blame.
- Don't take it so hard.
344
00:26:02,086 --> 00:26:07,246
- Something else would've happened eventually.
- He has problems with maths.
345
00:26:07,406 --> 00:26:09,406
Maybe it's better this way.
346
00:26:13,926 --> 00:26:18,686
We basically made fools of ourselves.
First we run our mouths, then this.
347
00:26:18,926 --> 00:26:20,606
That's ridiculous.
348
00:26:20,766 --> 00:26:23,166
We made a mistake,
and to err is human.
349
00:26:23,526 --> 00:26:26,806
I don't know, but I
wouldn't give up just yet.
350
00:26:27,206 --> 00:26:29,446
- What are you saying?
- I think...
351
00:26:30,246 --> 00:26:34,606
- Franz should carry on anyway.
- You can forget it. Crushed as he is.
352
00:26:34,766 --> 00:26:36,166
Still.
353
00:26:36,366 --> 00:26:38,006
I think it's wrong.
354
00:26:38,486 --> 00:26:39,926
Mathematics.
355
00:26:40,406 --> 00:26:43,086
- He can learn it.
- Do you want to talk to him?
356
00:26:43,246 --> 00:26:46,526
- I don't believe in it. It's over.
- I don't know...
357
00:26:46,766 --> 00:26:49,006
You're nuts. You can go too far.
358
00:26:49,246 --> 00:26:55,086
On the other hand we could make life hell
for the new guy until Franz passes the exam.
359
00:26:55,246 --> 00:26:57,526
J0chen's right.
Giving up is no good.
360
00:26:57,766 --> 00:26:59,646
The way he runs his mouth!
361
00:26:59,886 --> 00:27:03,486
If you're going to go, then
please do. I'll join in.
362
00:27:03,606 --> 00:27:06,126
Later. At the moment
I'm fed up with it.
363
00:27:08,366 --> 00:27:09,926
Me too.
364
00:27:10,326 --> 00:27:14,806
Everyone's fed up right now. But if
you want to try, I'll join in. Later.
365
00:27:15,086 --> 00:27:19,326
You can all kiss my ass. I
don't give a shit who's foreman.
366
00:27:20,406 --> 00:27:22,006
But still...
367
00:27:23,086 --> 00:27:25,446
Maybe I should've taken the blame.
368
00:27:27,126 --> 00:27:28,566
Shit.
369
00:27:30,006 --> 00:27:32,406
It's a constant toing and froing.
370
00:27:32,566 --> 00:27:35,486
Just shows you how
tough our kind have it.
371
00:27:37,566 --> 00:27:39,806
Maybe it's really not enough.
372
00:27:44,286 --> 00:27:46,126
He's no idiot.
373
00:27:47,246 --> 00:27:48,686
Mathematics.
374
00:27:50,406 --> 00:27:52,286
He can learn that.
375
00:27:52,846 --> 00:27:57,686
- If you have to keep begging him...
- I'm not begging, I'm encouraging him.
376
00:27:59,446 --> 00:28:02,566
The fact it's necessary
doesn't have to do with him,
377
00:28:02,726 --> 00:28:05,046
it has to do with the circumstances.
378
00:28:05,206 --> 00:28:10,366
It's not easy for anyone who wants to
rise above the station he's been put in.
379
00:28:12,926 --> 00:28:14,846
He said he wanted to die.
380
00:28:19,366 --> 00:28:21,446
He feels so ashamed, he said.
381
00:28:24,486 --> 00:28:27,046
He's never been so
ashamed in his life.
382
00:28:28,286 --> 00:28:30,366
It's no reason to be ashamed.
383
00:28:32,006 --> 00:28:33,766
You don't know him.
384
00:28:37,046 --> 00:28:39,406
He takes everything so seriously.
385
00:28:41,126 --> 00:28:43,366
He takes everything to heart.
386
00:28:47,166 --> 00:28:49,166
That's why we're here.
387
00:28:49,726 --> 00:28:51,246
Look.
388
00:28:52,166 --> 00:28:55,006
We all want to have him as foreman.
389
00:28:57,046 --> 00:29:01,486
- Don't cry. Please.
- He never should've got it in his head.
390
00:29:02,366 --> 00:29:04,166
It's destroying him.
391
00:29:05,486 --> 00:29:07,046
Believe me.
392
00:29:07,926 --> 00:29:10,246
It's completely destroying him.
393
00:29:13,486 --> 00:29:17,086
He was so proud that
everyone was sticking by him.
394
00:29:18,886 --> 00:29:20,886
Now all he feels is shame.
395
00:29:23,086 --> 00:29:24,806
He's so hurt.
396
00:29:25,806 --> 00:29:27,446
Where is he?
397
00:29:29,246 --> 00:29:31,246
Over in the bar on the corner.
398
00:29:35,566 --> 00:29:38,806
I don't know. Maybe you
should just forget it all.
399
00:29:39,006 --> 00:29:40,486
Yeah...
400
00:29:41,006 --> 00:29:44,806
No one really knows what's
right and what's wrong.
401
00:29:49,726 --> 00:29:51,646
I think he'll manage it.
402
00:29:52,006 --> 00:29:53,486
Honestly.
403
00:29:54,726 --> 00:29:56,726
Do you really think so?
404
00:29:57,486 --> 00:29:59,486
I'm quite sure. Goodbye.
405
00:29:59,806 --> 00:30:01,566
- Goodbye.
- Goodbye.
406
00:30:10,566 --> 00:30:12,366
You know what I am?
407
00:30:12,486 --> 00:30:15,246
Of course you do. A
failure is what I am.
408
00:30:16,726 --> 00:30:20,806
"Cobbler, stick to your last."
I learned that when I was little.
409
00:30:21,446 --> 00:30:23,446
But I had forgotten it.
410
00:30:23,646 --> 00:30:25,806
Now it's come to my mind again.
411
00:30:26,006 --> 00:30:29,286
But that's how it is. Little
guys should stay little.
412
00:30:30,726 --> 00:30:33,606
- But...
- No! I'm right, I am.
413
00:30:34,526 --> 00:30:38,126
I should've known long
ago. I'll never manage it.
414
00:30:40,166 --> 00:30:43,286
My head just doesn't
work like it should.
415
00:30:44,246 --> 00:30:46,646
It... It can't retain everything.
416
00:30:47,326 --> 00:30:50,606
Sometimes there's just
a real wall in there.
417
00:30:51,606 --> 00:30:53,526
It just conks out.
418
00:30:54,926 --> 00:30:56,446
Long ago.
419
00:30:56,566 --> 00:30:59,046
I should've known that long ago.
420
00:31:01,806 --> 00:31:04,446
Well, what don't
you understand? Huh?
421
00:31:06,286 --> 00:31:07,726
Mathematics.
422
00:31:08,446 --> 00:31:10,846
Mathematics, that's where it stops.
423
00:31:11,366 --> 00:31:13,006
Another round.
424
00:31:13,726 --> 00:31:15,526
But you can learn that.
425
00:31:17,086 --> 00:31:21,406
If you can't get something into
your head, it can't be learned.
426
00:31:21,526 --> 00:31:23,526
It can only cause despair.
427
00:31:24,766 --> 00:31:27,566
- Pretty high and mighty words, huh?
- Oh!
428
00:31:27,726 --> 00:31:30,166
Well, I'm in pretty high spirits.
429
00:31:30,606 --> 00:31:32,926
I'm drowning my dreams in drink.
430
00:31:33,206 --> 00:31:37,766
I want to wake up tomorrow
and never think another thought
431
00:31:37,926 --> 00:31:40,006
that exceeds my limits.
432
00:31:40,246 --> 00:31:41,766
Thanks. Cheers.
433
00:31:42,686 --> 00:31:44,206
Cheers.
434
00:31:48,486 --> 00:31:50,686
Aren't you drinking?
435
00:31:50,846 --> 00:31:52,206
No.
436
00:31:52,366 --> 00:31:55,126
I think what you're
saying is stupid.
437
00:31:55,646 --> 00:31:59,006
Thanks. That'll be
because I am stupid.
438
00:32:00,406 --> 00:32:02,726
You're not stupid, on the contrary.
439
00:32:03,006 --> 00:32:04,846
Oh yes. I am stupid.
440
00:32:06,286 --> 00:32:08,646
- Not at all.
- Of course I'm stupid.
441
00:32:08,886 --> 00:32:11,926
And I want to stay
stupid. Another round.
442
00:32:12,886 --> 00:32:16,326
And anyway, what's stupid
about what I'm saying?
443
00:32:16,686 --> 00:32:18,486
It's not stupid at all.
444
00:32:18,606 --> 00:32:20,846
There's nothing stupid about it!
445
00:32:21,046 --> 00:32:24,326
I'm stupid, but what
I'm saying isn't stupid.
446
00:32:24,526 --> 00:32:26,726
Right. Then you're not stupid.
447
00:32:30,486 --> 00:32:32,006
True.
448
00:32:32,166 --> 00:32:33,686
I'm not...
449
00:32:36,286 --> 00:32:38,646
Somehow that doesn't work out right.
450
00:32:39,446 --> 00:32:41,446
I... I am stupid.
451
00:32:42,166 --> 00:32:46,286
But if I say that I'm
stupid, then I'm not stupid.
452
00:32:46,686 --> 00:32:51,246
That doesn't work out. And there
it is again, I can't work it out.
453
00:32:51,486 --> 00:32:54,806
And since I can't work it
out, I'm stupid. Cheers!
454
00:32:59,286 --> 00:33:03,086
You see? Now you have to
drink two of them at once.
455
00:33:06,166 --> 00:33:07,886
Did you see that?
456
00:33:08,446 --> 00:33:10,206
I... I did the maths.
457
00:33:12,086 --> 00:33:14,046
One and one
458
00:33:14,486 --> 00:33:16,086
makes two.
459
00:33:16,566 --> 00:33:19,006
I... I did the maths correctly.
460
00:33:20,726 --> 00:33:22,406
You see?
461
00:33:22,526 --> 00:33:25,846
And since you... since
you did the maths correctly
462
00:33:27,086 --> 00:33:28,886
you have to go to school.
463
00:33:30,886 --> 00:33:32,526
School? What is that?
464
00:33:32,686 --> 00:33:34,326
School is
465
00:33:35,126 --> 00:33:37,326
where stupid little kids go
466
00:33:38,286 --> 00:33:41,486
so they leave less stupid
than they were before.
467
00:33:43,086 --> 00:33:45,206
You... You are drunk.
468
00:33:46,326 --> 00:33:47,766
Tipsy.
469
00:33:48,446 --> 00:33:50,286
No more, no less.
470
00:33:51,246 --> 00:33:55,446
- And the thing with school is...
- So I did understand it right.
471
00:33:55,726 --> 00:33:58,206
I should keep going to school.
472
00:33:58,446 --> 00:34:00,446
Of course I'll keep going.
473
00:34:00,646 --> 00:34:04,686
I'll keep going to school until
I can't add one plus one anymore.
474
00:34:04,926 --> 00:34:08,246
That won't take much
longer. Definitely not.
475
00:34:11,486 --> 00:34:13,246
Another round.
476
00:34:16,006 --> 00:34:18,526
And why should I
keep going to school?
477
00:34:20,046 --> 00:34:21,486
Because.
478
00:34:22,006 --> 00:34:25,846
Because then you'll have
your foreman's certificate
479
00:34:26,286 --> 00:34:29,126
by the time we've driven
the new foreman away.
480
00:34:29,366 --> 00:34:31,006
That makes sense.
481
00:34:31,486 --> 00:34:34,606
What do you plan on
doing? You guys are crazy.
482
00:34:34,766 --> 00:34:36,286
Cheers.
483
00:34:39,326 --> 00:34:40,766
Do you...
484
00:34:40,926 --> 00:34:42,806
Do you think I'm drunk?
485
00:34:45,686 --> 00:34:47,486
No idea.
486
00:34:47,646 --> 00:34:49,286
But I am drunk.
487
00:34:49,446 --> 00:34:51,726
I'm... I'm as drunk as a skunk.
488
00:34:52,486 --> 00:34:58,086
And so I will have forgotten everything
we've talked about by tomorrow.
489
00:34:58,326 --> 00:35:00,846
By tomorrow and forever after.
490
00:35:04,286 --> 00:35:06,166
The bill.
491
00:35:07,086 --> 00:35:08,846
I'll pay it all.
492
00:35:09,246 --> 00:35:12,526
And make sure you don't
get the maths wrong.
493
00:35:13,446 --> 00:35:16,606
If you get the maths
wrong, you're in the wrong.
494
00:35:23,566 --> 00:35:25,406
Oh night,
495
00:35:25,526 --> 00:35:29,526
Oh blue night o'er port and water
496
00:35:30,646 --> 00:35:36,126
In the distance one
hears the wind and sea
497
00:35:37,246 --> 00:35:43,246
And the ships lay
so still in slumber
498
00:35:44,246 --> 00:35:49,846
From far and wide they've
travelled here to thee
499
00:35:51,326 --> 00:35:57,606
And from a boat's
lantern comes a glow
500
00:35:58,686 --> 00:36:04,326
Shining on two who
can't find a way home
501
00:36:05,726 --> 00:36:08,126
And she whispers,
502
00:36:08,286 --> 00:36:12,486
"Oh, I'm fond of you, you know."
503
00:36:13,566 --> 00:36:19,566
But he must put out to sea alone
504
00:36:20,886 --> 00:36:23,646
Blue night,
505
00:36:23,806 --> 00:36:26,486
Oh blue night o'er...
506
00:36:30,206 --> 00:36:32,006
I'm home.
507
00:36:34,126 --> 00:36:35,606
Now tell me...
508
00:36:35,766 --> 00:36:37,766
why are you so drunk?
509
00:36:38,126 --> 00:36:40,726
You drank a lot less than I did.
510
00:36:42,126 --> 00:36:45,606
- I'm not drunk at all.
- Yes, you are drunk.
511
00:36:45,766 --> 00:36:47,806
I drank much less and...
512
00:36:48,006 --> 00:36:51,206
And just watch how I
can still walk straight.
513
00:36:56,366 --> 00:36:57,926
Watch this.
514
00:37:16,686 --> 00:37:18,486
Did you see that?
515
00:37:19,126 --> 00:37:21,566
I can still walk straight.
516
00:37:31,726 --> 00:37:33,886
Do you think he'll continue?
517
00:37:35,246 --> 00:37:36,686
No idea.
518
00:37:37,926 --> 00:37:41,166
If he hasn't forgotten
everything by tomorrow.
519
00:37:43,566 --> 00:37:45,086
Listen...
520
00:37:45,766 --> 00:37:47,806
Are you as drunk as I am?
521
00:37:49,366 --> 00:37:52,166
I don't know how
drunk you are, but...
522
00:37:52,566 --> 00:37:54,566
I'm pretty darn wasted.
523
00:38:02,286 --> 00:38:05,566
Boy, I don't wish the
head I have on any of you.
524
00:38:06,326 --> 00:38:08,166
Went a bit overboard, eh?
525
00:38:08,926 --> 00:38:12,006
The way you talked at me
the whole time, I had to.
526
00:38:12,246 --> 00:38:13,766
You did all the talking.
527
00:38:15,766 --> 00:38:17,646
I hope you retained a bit of it.
528
00:38:18,726 --> 00:38:22,166
I retained one thing.
That one and one makes two.
529
00:38:22,806 --> 00:38:26,166
Not bad. That's got to
be worth something, right?
530
00:38:26,406 --> 00:38:29,846
Oh yes. It's definitely
the beginning of something.
531
00:38:30,846 --> 00:38:32,526
I just don't remember what.
532
00:38:33,206 --> 00:38:34,646
Hey, look!
533
00:39:26,766 --> 00:39:28,646
Good morning, gentlemen.
534
00:39:28,806 --> 00:39:31,486
I'd like to introduce Mr. Friedrich.
535
00:39:32,366 --> 00:39:34,726
Mr. Friedrich is your new foreman.
536
00:39:36,726 --> 00:39:39,526
Hello, I'm happy to be here. I...
537
00:39:50,126 --> 00:39:52,246
I hope we can work well as a team.
538
00:40:03,566 --> 00:40:06,806
As you know, such people
are quite wary at first.
539
00:40:07,006 --> 00:40:11,046
But they'll come round.
Believe me, they'll come round.
540
00:40:48,286 --> 00:40:49,726
Come here.
541
00:40:50,206 --> 00:40:51,646
Hurry.
542
00:40:51,806 --> 00:40:54,526
There's coffee, cake and cream.
543
00:41:23,206 --> 00:41:26,246
You're so quiet, Grandma.
ls something wrong?
544
00:41:30,126 --> 00:41:31,686
Something wrong, Grandma?
545
00:41:41,686 --> 00:41:44,726
- You got troubles?
- Just look at yourselves!
546
00:41:44,886 --> 00:41:49,006
There's more paint on your faces
than on the doors and windows.
547
00:41:49,166 --> 00:41:53,326
You plastered your forehead
instead of the holes in the wall.
548
00:41:53,486 --> 00:41:56,046
I'm no... I'm not a professional.
549
00:41:56,206 --> 00:41:58,206
Painters are professionals.
550
00:41:58,366 --> 00:42:01,246
- They train for three years first.
- Yeah.
551
00:42:01,406 --> 00:42:03,726
And they cost lots
and lots of money.
552
00:42:05,166 --> 00:42:10,046
- They do a lovely job. Like new, right?
- Yes, like new. There's truth to that.
553
00:42:10,206 --> 00:42:13,766
Fine, I'll get painters in
if you're too stupid to do it.
554
00:42:13,926 --> 00:42:17,446
- Yes, I agree. We're too stupid.
- Much too stupid.
555
00:42:17,566 --> 00:42:22,286
If there were a world record for
stupidity, then we would break it.
556
00:42:23,246 --> 00:42:25,806
Well, I had fun. I'll
gladly keep going.
557
00:42:26,006 --> 00:42:28,006
For God's sake, you stay put.
558
00:42:28,326 --> 00:42:30,046
Eat your cake.
559
00:42:30,206 --> 00:42:32,926
Honestly, painting
the way you lot do!
560
00:42:33,126 --> 00:42:34,806
I can do that too.
561
00:42:40,286 --> 00:42:41,726
Good morning.
562
00:42:47,486 --> 00:42:50,246
Pardon me, but are
the threads finished?
563
00:42:50,406 --> 00:42:53,726
- What was that?
- Are the threads already finished?
564
00:42:54,286 --> 00:42:56,886
- Do you know what he means?
- Not a clue.
565
00:42:57,566 --> 00:43:00,126
Do you know what he's talking about?
566
00:43:01,166 --> 00:43:02,726
I don't understand.
567
00:43:03,686 --> 00:43:06,646
He speaks so quietly,
don't you think?
568
00:43:11,406 --> 00:43:13,726
Did you at least get the drawing?
569
00:43:17,366 --> 00:43:19,526
- Or not?
- No understand.
570
00:43:20,486 --> 00:43:22,366
Drawings, plans. Nothing?
571
00:43:22,486 --> 00:43:24,486
Ah, I understand. A package.
572
00:43:24,646 --> 00:43:26,766
No package. Mama sick.
573
00:43:28,326 --> 00:43:32,086
No, but really. Will the threads
at least be finished today?
574
00:43:35,286 --> 00:43:38,766
Will the threads at least be
finished today? Pass it on.
575
00:43:41,446 --> 00:43:44,846
Will the threads at least be
finished today? Pass it on.
576
00:43:48,246 --> 00:43:51,726
Will the threads at least be
finished today? Pass it on.
577
00:43:55,526 --> 00:43:58,526
Will the threads at least be
finished today? Pass it on.
578
00:43:58,686 --> 00:44:00,406
That'll do. Thank you.
579
00:44:05,246 --> 00:44:09,086
I think you know what needs
doing yourselves, right?
580
00:44:13,726 --> 00:44:17,446
I don't think it's entirely
fair. He has it hard enough.
581
00:44:17,886 --> 00:44:22,286
Wait until he's got settled
in, then we won't get anywhere.
582
00:44:22,446 --> 00:44:24,406
Who gives a damn?
583
00:44:25,126 --> 00:44:27,686
If things are tough
for him or whatever.
584
00:44:27,846 --> 00:44:30,086
It's a matter of principle, right?
585
00:44:31,446 --> 00:44:33,526
Principle? What's that?
586
00:44:35,486 --> 00:44:39,446
When you do something you've
thought over and decided is right.
587
00:44:39,646 --> 00:44:41,166
Principle.
588
00:44:42,406 --> 00:44:44,846
We'll be the fools
in the end anyway.
589
00:44:45,246 --> 00:44:47,646
We have to perform, no matter what.
590
00:44:48,606 --> 00:44:51,046
In any case, I'm
having fun doing it.
591
00:44:52,406 --> 00:44:53,926
That's just it.
592
00:44:54,486 --> 00:44:58,526
- It's just about fun. It won't lead anywhere.
- I don't know.
593
00:44:59,046 --> 00:45:02,406
- Why can't having fun get you anywhere?
- It's unfair.
594
00:45:02,526 --> 00:45:07,566
- We mock him and he can't get a foothold.
- We don't want him to get a foothold.
595
00:45:07,726 --> 00:45:09,646
That's just what this is about.
596
00:45:09,806 --> 00:45:12,886
I'll say it again. In the
end we'll be the fools.
597
00:45:13,086 --> 00:45:15,646
He just needs to
report us. Then what?
598
00:45:17,486 --> 00:45:19,206
He won't report us.
599
00:45:19,366 --> 00:45:21,046
He's not the type.
600
00:45:21,206 --> 00:45:24,406
He wants to deal with us on
his own. It appeals to him.
601
00:45:27,566 --> 00:45:30,566
- Progress with your foreman?
- It's coming along.
602
00:45:30,726 --> 00:45:32,886
- Pretty young lad.
- Beginner.
603
00:45:33,166 --> 00:45:36,486
- That makes it easier.
- We're discussing it now.
604
00:45:36,606 --> 00:45:39,726
- Franz says it's unfair.
- The boy has no chance.
605
00:45:39,886 --> 00:45:44,366
- He's far too green to deal with this.
- That's not our problem.
606
00:45:44,486 --> 00:45:48,246
We want to achieve something,
so all means are justified.
607
00:45:48,406 --> 00:45:50,686
There are far too many unknowns.
608
00:45:50,846 --> 00:45:54,366
- We can't even be sure I'll pass the exam.
- Nonsense!
609
00:45:54,486 --> 00:45:57,126
Fine, okay. Let's assume I pass it.
610
00:45:57,286 --> 00:45:59,446
It's still not certain he'll quit.
611
00:45:59,566 --> 00:46:03,406
Even if he does quit, it's in
no way certain they'll hire me.
612
00:46:03,886 --> 00:46:07,446
That's the risk we take.
Those are the risks we take.
613
00:46:10,046 --> 00:46:11,926
What is that? Risk?
614
00:46:13,286 --> 00:46:16,486
When you act boldly yet
know you can lose something.
615
00:46:17,046 --> 00:46:18,286
Risk.
616
00:46:18,446 --> 00:46:21,326
Well, I don't feel
like losing anything.
617
00:46:23,046 --> 00:46:25,566
- They'll sack us for this.
- You think?
618
00:46:26,406 --> 00:46:30,166
- Never.
- Easy for you to say. You're on the outside.
619
00:46:30,406 --> 00:46:32,566
I don't think they'll do that.
620
00:46:32,726 --> 00:46:36,126
But we could put it
to a nice little vote.
621
00:46:37,406 --> 00:46:41,046
- Who is for the old plan?
- I'm not allowed to vote, right?
622
00:46:41,286 --> 00:46:44,046
- We have to vote on that first.
- All right.
623
00:46:44,206 --> 00:46:47,166
Who votes for allowing
Manfred to vote?
624
00:46:48,606 --> 00:46:50,286
Right, that's a no.
625
00:46:50,446 --> 00:46:53,126
Who's for continuing
with the old plan?
626
00:46:56,366 --> 00:46:58,166
Who's against it?
627
00:47:00,686 --> 00:47:03,006
I abstain, but we'll continue.
628
00:47:03,806 --> 00:47:05,446
Fair enough.
629
00:47:12,486 --> 00:47:15,566
Firstly, I can tell you
that I am very satisfied.
630
00:47:16,206 --> 00:47:17,446
All in all.
631
00:47:18,686 --> 00:47:20,006
Thanks.
632
00:47:20,246 --> 00:47:24,846
Only the performance of the second
group has dropped off significantly.
633
00:47:25,046 --> 00:47:27,286
You know, the thread mechanism.
634
00:47:28,366 --> 00:47:32,486
I know that group. I've had
enough trouble with them myself.
635
00:47:32,646 --> 00:47:36,246
They get downright outlandish
ideas in their heads.
636
00:47:37,006 --> 00:47:39,486
I don't know, but in this case...
637
00:47:41,006 --> 00:47:43,806
- I think I have to take the blame.
- But...
638
00:47:44,006 --> 00:47:45,126
Yes.
639
00:47:45,366 --> 00:47:50,846
I haven't struck the right chord with them
or found the right way of dealing with them.
640
00:47:51,526 --> 00:47:53,206
But I'm certain,
641
00:47:53,366 --> 00:47:57,206
that is I hope, that I'll
succeed in doing that soon enough.
642
00:47:57,406 --> 00:48:00,246
- At least...
- Okay, perhaps you're right.
643
00:48:00,406 --> 00:48:04,486
We'll find out soon enough.
I'm eager to see what happens.
644
00:48:12,646 --> 00:48:14,566
- Since you're here...
- Yes?
645
00:48:14,726 --> 00:48:16,406
Order 20 new grindstones.
646
00:48:16,606 --> 00:48:18,486
- What?
- Grindstones.
647
00:48:18,726 --> 00:48:22,486
- Ah, yes. Grindstones.
- Ask for the order number.
648
00:48:22,606 --> 00:48:24,126
Okay-
649
00:48:38,726 --> 00:48:41,806
The new foreman says
to order 20 grindstones.
650
00:48:42,006 --> 00:48:43,686
You look for number.
651
00:48:44,846 --> 00:48:47,846
- What kind?
- He must mean the small ones.
652
00:48:52,606 --> 00:48:54,326
Look at him.
653
00:48:54,486 --> 00:48:56,726
- He has an idea.
- That's right.
654
00:48:57,606 --> 00:48:59,366
I have an idea.
655
00:49:21,486 --> 00:49:22,646
Right.
656
00:49:22,806 --> 00:49:26,926
Now go to the front and submit this
order. Say it's from the foreman.
657
00:49:27,126 --> 00:49:29,566
- You got that?
- Yes, I got it all.
658
00:49:33,766 --> 00:49:37,526
- What's with the idiotic grin?
- Not idiotic. I had an idea.
659
00:49:37,686 --> 00:49:41,366
- What kind of an idea?
- A good idea. Not idiotic.
660
00:50:22,566 --> 00:50:25,086
- Having troubles?
- I'm all right.
661
00:50:25,606 --> 00:50:30,566
- Pretty tough getting your footing here, eh?
- Yes, you can say that again.
662
00:50:30,726 --> 00:50:34,366
- I imagined it completely differently.
- How do you mean?
663
00:50:34,486 --> 00:50:36,006
I...
664
00:50:37,526 --> 00:50:41,286
- Ah, whatever.
- Tell me. It really does interest me.
665
00:50:45,126 --> 00:50:49,646
Well, you know, I had these ideas
on how to do some things better.
666
00:50:50,486 --> 00:50:54,086
Like how the workers relate
to their work, for example.
667
00:50:54,766 --> 00:50:58,166
I thought it'd be possible
to develop a kind of trust
668
00:50:58,326 --> 00:51:01,126
between the work
groups and the foreman.
669
00:51:02,046 --> 00:51:05,406
But it's a jungle here.
There's no getting anywhere.
670
00:51:05,526 --> 00:51:09,326
Everything's so set in
stone, so impenetrable and...
671
00:51:09,486 --> 00:51:11,926
Maybe none of it is worth it at all.
672
00:51:14,526 --> 00:51:18,006
I don't understand that.
Why shouldn't it be worth it?
673
00:51:18,166 --> 00:51:21,046
The people here won't
let me approach them.
674
00:51:21,206 --> 00:51:23,646
I have no chance to
even talk to them.
675
00:51:24,406 --> 00:51:28,686
This one guy keeps coming to me
stirring up hate against the Greek.
676
00:51:28,846 --> 00:51:31,206
That guy should be given the boot.
677
00:51:32,646 --> 00:51:35,926
It can really make you
feel miserable, you know?
678
00:51:36,126 --> 00:51:37,726
It disgusts me so.
679
00:51:37,886 --> 00:51:42,446
And these are people you hope to
create something with, with whom...
680
00:51:43,606 --> 00:51:45,726
Oh, why should I even bother?
681
00:52:41,206 --> 00:52:44,566
There. Now you're stocked
for the next ten years.
682
00:52:45,126 --> 00:52:47,926
- Yes, we like to be prepared.
- No offence.
683
00:52:54,046 --> 00:52:56,846
So, who's responsible
for this nonsense?
684
00:52:58,006 --> 00:53:00,886
We won't use that many
in the next five years.
685
00:53:08,926 --> 00:53:10,446
Well?
686
00:53:11,046 --> 00:53:13,686
Maybe one of you
gentlemen has an idea.
687
00:53:15,766 --> 00:53:17,526
Yes, well...
688
00:53:18,366 --> 00:53:23,086
Actually, the order came from your
foreman. He commissioned it yesterday.
689
00:53:23,246 --> 00:53:26,246
I mean, we wondered
about it too, but...
690
00:53:27,246 --> 00:53:29,446
An order is an order, you know.
691
00:53:29,566 --> 00:53:32,446
- We've learned that now.
- Learned what?
692
00:53:32,566 --> 00:53:36,446
To follow orders. That's
what you really want from us.
693
00:53:36,566 --> 00:53:38,406
Or am I mistaken?
694
00:53:38,526 --> 00:53:41,566
And what a foreman
orders... Plus the fact...
695
00:53:42,926 --> 00:53:44,726
I mean, he is your foreman.
696
00:53:44,886 --> 00:53:46,526
Well, then...
697
00:53:49,086 --> 00:53:50,526
Anyhow...
698
00:54:12,646 --> 00:54:14,166
Well, well!
699
00:54:14,566 --> 00:54:16,366
What is it you want?
700
00:54:16,486 --> 00:54:19,566
Pardon me, but I see it as
my duty to tell the truth.
701
00:54:19,806 --> 00:54:22,166
- I'm listening.
- Well, the order.
702
00:54:22,406 --> 00:54:24,886
Jochen told me it
wasn't from the foreman.
703
00:54:25,686 --> 00:54:31,206
It was one of the Italian�s nasty tricks.
He concocted it to get one over on Friedrich.
704
00:54:31,446 --> 00:54:32,646
Interesting.
705
00:54:33,206 --> 00:54:34,646
Indeed.
706
00:54:35,086 --> 00:54:37,086
That is very interesting.
707
00:54:59,766 --> 00:55:03,206
- Come into my office, Mr. Giuliano.
- Me? Why?
708
00:55:03,726 --> 00:55:05,886
Because I'm going to talk to you
709
00:55:06,086 --> 00:55:09,166
then send you to pick
up your marching orders.
710
00:55:21,606 --> 00:55:23,246
Whoa there!
711
00:55:23,406 --> 00:55:26,486
You need a reason to
do that. Or am I wrong?
712
00:55:28,286 --> 00:55:33,006
No, Mr. Epp, you're not wrong. But
there is reason, and a grave one.
713
00:55:33,166 --> 00:55:35,686
"Jokes" like this one
have no place here.
714
00:55:36,366 --> 00:55:39,686
Pardon me, but am I allowed
to know what's going on?
715
00:55:39,846 --> 00:55:42,006
Certainly. You certainly are.
716
00:55:42,646 --> 00:55:46,486
Mr. Giuliano wanted to play a
joke on us, on you in particular.
717
00:55:46,646 --> 00:55:49,846
A very costly joke. He
ordered these grindstones.
718
00:55:50,126 --> 00:55:53,606
So he could blame it on
you, as I've just learned.
719
00:55:54,686 --> 00:55:57,766
I'm sorry, but what
you learned is wrong.
720
00:55:58,366 --> 00:56:00,486
The order did come from me. I...
721
00:56:01,166 --> 00:56:04,926
I got the order code number
wrong. I'm sorry about that.
722
00:56:12,526 --> 00:56:14,406
Please come with me.
723
00:56:29,566 --> 00:56:31,086
Out!
724
00:57:13,046 --> 00:57:15,326
By the way, he's not such a bad guy.
725
00:57:16,726 --> 00:57:18,246
Who?
726
00:57:18,406 --> 00:57:19,846
Friedrich.
727
00:57:20,566 --> 00:57:22,006
Honestly.
728
00:57:22,246 --> 00:57:23,886
His ideas are okay.
729
00:57:25,206 --> 00:57:26,806
What kind of ideas?
730
00:57:27,006 --> 00:57:31,246
Ideas about how to improve how
workers relate to their work.
731
00:57:32,486 --> 00:57:35,886
- We've discussed that a few times.
- Yes, we have.
732
00:57:39,726 --> 00:57:43,046
I heard a conversation
between him and Gross.
733
00:57:43,926 --> 00:57:48,046
He took all the blame for the
drop in your group's performance.
734
00:57:48,766 --> 00:57:50,286
Why?
735
00:57:51,846 --> 00:57:54,526
And the thing with
the grindstones...
736
00:57:55,006 --> 00:57:56,646
Do you get it?
737
00:57:58,406 --> 00:58:00,086
I have no clue.
738
00:58:00,246 --> 00:58:03,526
Maybe he's an idealist.
That kind of thing exists.
739
00:58:04,246 --> 00:58:06,646
What do you think we should do now?
740
00:58:10,086 --> 00:58:12,086
Yeah, if I only knew.
741
00:58:15,606 --> 00:58:17,126
Well.
742
00:58:19,126 --> 00:58:23,606
- If that's how it is, then...
- Did you think about it the whole time?
743
00:58:23,766 --> 00:58:25,286
No.
744
00:58:25,606 --> 00:58:27,806
I got sidetracked in between.
745
00:58:28,926 --> 00:58:30,566
Fair enough.
746
00:58:32,486 --> 00:58:36,406
Then you should persuade
him to help Franz with maths.
747
00:58:37,526 --> 00:58:39,046
Yeah?
748
00:58:39,486 --> 00:58:41,126
I don't know.
749
00:58:41,846 --> 00:58:43,846
Why should he do that?
750
00:58:44,206 --> 00:58:47,406
Out of pure philanthropy?
That's pretty far out.
751
00:58:49,686 --> 00:58:51,686
He'd have to be pretty stupid.
752
00:58:52,126 --> 00:58:54,566
He'd be undermining
his own position.
753
00:58:54,726 --> 00:58:56,926
Helping others become foremen.
754
00:58:57,126 --> 00:58:58,566
No.
755
00:58:59,166 --> 00:59:01,926
No one can possibly
be that idealistic.
756
00:59:04,486 --> 00:59:06,006
Come in.
757
00:59:07,566 --> 00:59:09,286
Are you finished?
758
00:59:10,086 --> 00:59:15,246
- Pretty debauched, your brother.
- I'm no better or worse than my parenting.
759
00:59:18,806 --> 00:59:22,886
Parenting? Who's parenting
you? No one here is doing that.
760
00:59:23,486 --> 00:59:25,486
But I want to be parented.
761
00:59:26,086 --> 00:59:30,366
- Okay. Done your homework?
- I'll do it tomorrow during Religion.
762
00:59:30,486 --> 00:59:33,166
That'll get you a
beating. That's parenting.
763
00:59:33,326 --> 00:59:35,326
- Yeah?
- Sure, what do you think?
764
00:59:35,486 --> 00:59:39,046
- Maybe I'd rather not be parented.
- Think it over.
765
00:59:39,206 --> 00:59:40,926
Okay, I'll do that.
766
00:59:43,246 --> 00:59:46,046
- And if you pay him?
- That's not the issue.
767
00:59:46,606 --> 00:59:48,486
He could pay someone else.
768
00:59:48,606 --> 00:59:50,806
Franz can't afford to pay anyone
769
00:59:51,006 --> 00:59:54,606
and it'd have to be someone he
trusted for it to do any good.
770
00:59:54,766 --> 00:59:58,646
That's the main issue, whether
he can even get along with him.
771
00:59:59,366 --> 01:00:02,406
- You could try.
- Boy, you have problems in bed.
772
01:00:02,526 --> 01:00:05,526
- It's different in the movies I've seen.
- True.
773
01:00:05,686 --> 01:00:08,766
I can imagine movies are
realistic and we're nuts.
774
01:00:09,046 --> 01:00:11,806
I'd almost say so. What
are you talking about?
775
01:00:12,006 --> 01:00:13,486
Oh, man.
776
01:00:14,286 --> 01:00:18,606
We have a foreman we don't want and
a guy we want who can't do maths.
777
01:00:19,406 --> 01:00:20,446
I see.
778
01:00:20,566 --> 01:00:24,726
Your sister says the foreman should
help the other guy become one.
779
01:00:25,006 --> 01:00:26,366
She's nuts.
780
01:00:26,566 --> 01:00:30,366
He can be happy that he's
foreman and the other guy isn't.
781
01:00:30,566 --> 01:00:32,766
See? Your brother says I'm right.
782
01:00:33,606 --> 01:00:38,646
But maybe the guy who's foreman doesn't want
to be foreman as badly as the guy who isn't.
783
01:00:39,846 --> 01:00:43,606
Possible, but we can't be
sure. And what else would he do?
784
01:00:43,766 --> 01:00:45,486
You just have to ask him.
785
01:00:45,726 --> 01:00:48,446
Boy, oh boy, if you
kids didn't have me.
786
01:00:55,926 --> 01:00:58,006
Your brother's asleep.
787
01:01:00,766 --> 01:01:02,766
Yes, he's a healthy boy.
788
01:01:11,846 --> 01:01:16,326
- I think he's all right too.
- But Rildiger is a pretty nasty devil.
789
01:01:16,486 --> 01:01:19,366
- Yes.
- He needs the daylights beaten out of him.
790
01:01:19,486 --> 01:01:21,486
Nah.
791
01:01:21,846 --> 01:01:24,286
He's beaten himself up plenty.
792
01:01:27,126 --> 01:01:29,126
You're right there too.
793
01:01:29,286 --> 01:01:31,086
But now to you, Franz.
794
01:01:31,246 --> 01:01:34,286
Do you think we should
tell him everything?
795
01:01:34,446 --> 01:01:37,366
- About you and the exam and all?
- Don't ask me.
796
01:01:37,486 --> 01:01:40,246
I already said what
I thought last time.
797
01:01:40,406 --> 01:01:42,846
- And you guys?
- Maybe we should try it.
798
01:01:43,046 --> 01:01:48,086
- If you're sure he's all right, then yes.
- Maybe it would be better that way.
799
01:01:48,246 --> 01:01:50,486
- And you?
- I no understand.
800
01:01:50,646 --> 01:01:54,206
Maybe one way, maybe the
other. I no understand.
801
01:01:59,646 --> 01:02:01,646
So where's the problem?
802
01:02:02,366 --> 01:02:03,806
Mathematics.
803
01:02:04,726 --> 01:02:07,286
- I have a hole in my head.
- I know that.
804
01:02:07,446 --> 01:02:09,886
I had a hard time in
maths. I know it well.
805
01:02:10,166 --> 01:02:12,566
- Really?
- Yes. But it'll come.
806
01:02:12,806 --> 01:02:16,446
There are methods. I'd like
to run through them with you.
807
01:02:16,886 --> 01:02:18,486
If you'd like.
808
01:02:19,446 --> 01:02:22,646
- Thanks a lot.
- Of course, gladly. Why not?
809
01:02:23,766 --> 01:02:27,326
You know, I didn't actually
want to be a foreman at all.
810
01:02:29,206 --> 01:02:30,766
It just happened.
811
01:02:30,926 --> 01:02:35,726
I thought once I got into a plant it'd
go quicker than if I waited around.
812
01:02:36,166 --> 01:02:38,446
- What is it you have in mind?
- Me?
813
01:02:39,566 --> 01:02:42,206
I want to be a trainer, that's all.
814
01:02:43,246 --> 01:02:46,126
- That's totally different.
- That's right.
815
01:02:46,286 --> 01:02:48,726
I have high hopes
when it comes to that.
816
01:02:48,886 --> 01:02:50,846
It suits me better, too.
817
01:02:51,046 --> 01:02:55,286
Being a foreman requires... I
don't know, more severity or...
818
01:03:01,686 --> 01:03:03,846
You're really stuck in the middle.
819
01:03:04,046 --> 01:03:09,606
You're accountable to those on top and
have to give orders to your subordinates.
820
01:03:10,326 --> 01:03:15,486
And you have to do that without kissing
up to those above or kicking those below.
821
01:03:16,886 --> 01:03:21,366
I think you could do that. You
could find a way to do that that's...
822
01:03:21,486 --> 01:03:25,006
I think you'd be a really
good foreman. I really do.
823
01:03:25,926 --> 01:03:27,366
A round.
824
01:03:29,006 --> 01:03:34,006
I think this new policy of bringing in
foremen from the outside is crappy too.
825
01:03:34,166 --> 01:03:37,646
It'd be far smarter to give
insiders a chance to train.
826
01:03:37,886 --> 01:03:40,686
They know how things
work and are qualified.
827
01:03:40,846 --> 01:03:44,806
For them it's just about authority.
That needs doing away with.
828
01:03:45,006 --> 01:03:48,726
There's natural authority.
It's objective and justified.
829
01:03:48,886 --> 01:03:51,926
There's nothing wrong
with that, but this way...
830
01:03:52,206 --> 01:03:53,846
Oh well, cheers.
831
01:04:01,366 --> 01:04:05,926
- It's terrible. The kids always want sweets.
- More cake, Grandma?
832
01:04:06,126 --> 01:04:07,726
No, thank you.
833
01:04:07,886 --> 01:04:11,166
- If I want another piece, I'll ask.
- More coffee?
834
01:04:11,406 --> 01:04:14,886
No thanks, I've got some.
And the responsibility...
835
01:04:15,166 --> 01:04:18,086
How about lying down? Having a rest?
836
01:04:18,246 --> 01:04:20,486
Why? I feel perfectly perky.
837
01:04:20,686 --> 01:04:24,086
- After working so hard all week.
- Oh, it's nothing.
838
01:04:24,326 --> 01:04:27,246
I do enjoy doing it.
It's not a strain on me.
839
01:04:27,486 --> 01:04:31,606
Well, anyway. Should I play
some music? Very quietly?
840
01:04:34,606 --> 01:04:37,766
- What? You got a problem?
- You sure are funny.
841
01:04:38,046 --> 01:04:39,486
Why am I funny?
842
01:04:40,046 --> 01:04:42,246
The way you're fawning over me.
843
01:04:42,766 --> 01:04:46,166
Are you bonkers? Are you
a little off or something?
844
01:04:46,326 --> 01:04:48,606
I don't think that's nice, Grandma.
845
01:04:48,766 --> 01:04:52,846
I'm seeing to your welfare and
you ask me if I'm a little off.
846
01:04:53,486 --> 01:04:55,806
Oh, come now! Don't make a scene.
847
01:04:56,006 --> 01:04:58,886
You didn't see to my
welfare for 21 years.
848
01:04:59,166 --> 01:05:01,406
- Now, Grandma...
- That's not true!
849
01:05:01,526 --> 01:05:03,486
- Wolf always...
- Yes.
850
01:05:03,686 --> 01:05:06,566
Well? Well? What
was it he always did?
851
01:05:07,086 --> 01:05:08,806
Your Wolf? Huh?
852
01:05:09,366 --> 01:05:12,086
- See? Nothing comes to mind.
- Maybe I've changed.
853
01:05:12,326 --> 01:05:14,446
- Yeah.
- I don't believe that.
854
01:05:14,566 --> 01:05:17,846
Listen, if I were here
for just one whole day
855
01:05:18,046 --> 01:05:20,726
then you'd know what the score is.
856
01:05:21,006 --> 01:05:23,406
Quarrelling from morning to evening.
857
01:05:23,606 --> 01:05:25,126
No, no, no.
858
01:05:25,806 --> 01:05:28,566
- Now, my Gregor...
- "My Gregor, my Gregor!"
859
01:05:28,726 --> 01:05:30,526
What about your Gregor?
860
01:05:30,686 --> 01:05:33,606
Just hearing it. "My
Gregor!" Your Gregor?
861
01:05:33,766 --> 01:05:37,846
He doesn't deserve you one
bit. He has no clue whatsoever.
862
01:05:38,126 --> 01:05:39,646
Not a clue.
863
01:05:39,886 --> 01:05:42,326
Why, Wolfgang! You're jealous.
864
01:05:42,926 --> 01:05:45,606
- Now that is sweet of you.
- Jealous? Me?
865
01:05:45,766 --> 01:05:50,526
I'm not jealous in the least. Not
at all! I'm just saying what I think.
866
01:05:51,326 --> 01:05:55,526
Where is your Gregor anyway? He
lets you go out alone. On a Sunday.
867
01:05:55,686 --> 01:05:59,246
- That's how he is.
- Gregor's looking after some kids.
868
01:05:59,486 --> 01:06:03,686
- Some kids!
- Yes, to allow their parents a bit of peace.
869
01:06:04,286 --> 01:06:06,286
I'll see him at six o'clock.
870
01:06:06,446 --> 01:06:08,726
What time is it? Oh! I have to go.
871
01:06:08,886 --> 01:06:11,646
- I have to go now.
- Go? Why do you have to go?
872
01:06:11,806 --> 01:06:13,846
Stay a bit longer. You just came.
873
01:06:14,046 --> 01:06:17,646
- She just came, right?
- I've been here four and a half hours.
874
01:06:17,806 --> 01:06:21,926
Exactly! Four and a half hours
is nothing. Why go already?
875
01:06:22,126 --> 01:06:24,406
Keep on talking. Don't get up.
876
01:06:24,606 --> 01:06:26,846
Goodbye. Take care, Wolfi.
877
01:06:27,446 --> 01:06:29,726
- We'll come with you, Grandma.
- Okay.
878
01:06:31,046 --> 01:06:33,046
Bye, Mama. Bye, Dad.
879
01:06:34,566 --> 01:06:36,086
- Bye.
- Goodbye.
880
01:06:41,766 --> 01:06:43,606
- Adieu!
- Bye.
881
01:06:50,926 --> 01:06:52,446
Really...
882
01:06:52,846 --> 01:06:54,846
I don't get a thing anymore.
883
01:07:00,566 --> 01:07:03,566
Well, actually I feel sorry for him.
884
01:07:04,166 --> 01:07:05,526
Really.
885
01:07:05,686 --> 01:07:07,686
I understand him very well.
886
01:07:08,286 --> 01:07:10,246
The house was always full
887
01:07:10,406 --> 01:07:14,366
and suddenly there's no one
there for him to quarrel with.
888
01:07:14,686 --> 01:07:17,366
And quarrelling with
K�the is impossible.
889
01:07:17,486 --> 01:07:23,206
She doesn't think of anything at all. He's
entirely reliant on his own imagination.
890
01:07:23,366 --> 01:07:25,806
He has never learned how to do that.
891
01:07:28,246 --> 01:07:30,046
He'll sort himself out.
892
01:07:31,046 --> 01:07:33,046
I'm not so sure about that.
893
01:07:33,446 --> 01:07:36,646
I think we'll have to
think something up for him.
894
01:07:37,406 --> 01:07:39,486
At his core, he's a good fellow.
895
01:07:39,606 --> 01:07:42,366
- At his core.
- Yes, he certainly is.
896
01:07:42,486 --> 01:07:44,006
Although...
897
01:07:44,166 --> 01:07:47,126
In those 21 years he
sure did badger me.
898
01:07:47,486 --> 01:07:49,526
But you sure did enjoy it.
899
01:07:50,286 --> 01:07:51,726
You think?
900
01:07:51,886 --> 01:07:53,406
Well...
901
01:07:54,006 --> 01:07:56,006
You could be right there.
902
01:07:57,446 --> 01:08:00,086
I really am quite
concerned about him.
903
01:08:00,406 --> 01:08:02,566
But I just can't think of anything.
904
01:08:02,726 --> 01:08:05,006
- That really surprises me.
- What?
905
01:08:05,166 --> 01:08:08,046
- That you can't think of anything.
- Honestly!
906
01:08:08,206 --> 01:08:11,726
What should I do? If I can't
think of anything, then I can't.
907
01:08:11,886 --> 01:08:14,006
- Terrible.
- What?
908
01:08:16,246 --> 01:08:17,526
Oh right!
909
01:08:17,686 --> 01:08:21,046
So that's how it is.
You're making fun of me!
910
01:08:21,206 --> 01:08:23,286
Now you just wait, just wait!
911
01:08:23,726 --> 01:08:25,246
I've arrived.
912
01:08:25,406 --> 01:08:27,646
But I don't deserve that from you.
913
01:08:27,806 --> 01:08:29,806
I wonder if he's already here.
914
01:08:30,846 --> 01:08:32,926
Oh yes, there he is. Gregor!
915
01:08:33,126 --> 01:08:34,566
Hey, there!
916
01:08:41,606 --> 01:08:44,126
And I forbade him
to drink without me.
917
01:08:44,286 --> 01:08:46,886
- Hey, wait!
- Bye, Grandma. We're off.
918
01:08:47,366 --> 01:08:49,766
Yes! I'm coming, I'm coming.
919
01:08:50,766 --> 01:08:52,286
Yes, yes, yes.
920
01:08:56,126 --> 01:08:59,886
I'm absolutely certain she'll
think of something soon.
921
01:09:00,086 --> 01:09:01,526
Very soon.
922
01:09:11,766 --> 01:09:13,286
Hang on.
923
01:09:13,886 --> 01:09:15,326
Hang on.
924
01:09:15,486 --> 01:09:17,486
- I've got it.
- What?
925
01:09:18,006 --> 01:09:20,406
- The idea.
- What idea do you mean?
926
01:09:20,526 --> 01:09:24,206
The idea. What I've been
thinking about all this time.
927
01:09:24,366 --> 01:09:28,286
- How should I know what you've been thinking?
- What do you mean?
928
01:09:28,446 --> 01:09:31,486
- Didn't I tell you what I was thinking about?
- No.
929
01:09:31,646 --> 01:09:34,886
For half an hour you've
sat there spinning your hat.
930
01:09:35,086 --> 01:09:39,606
Your expression was so dramatic I
thought you wanted to change our lives.
931
01:09:39,766 --> 01:09:42,246
That just shows I'm getting old.
932
01:09:42,566 --> 01:09:46,006
Now I need a whole half
hour for such a simple idea.
933
01:09:47,726 --> 01:09:50,166
- Do you have a pencil and paper?
- Yes.
934
01:09:50,446 --> 01:09:51,886
Paper.
935
01:09:52,086 --> 01:09:54,326
- Write this down.
- Just a moment.
936
01:09:55,126 --> 01:09:56,566
Right.
937
01:09:57,686 --> 01:10:00,246
"A quarrelsome,
938
01:10:01,006 --> 01:10:05,766
- ...insufferable married man..."
- Not so fast, not so fast.
939
01:10:06,166 --> 01:10:08,206
"...seeks a grandma
940
01:10:09,726 --> 01:10:12,206
who is an expert at quarrelling."
941
01:10:13,726 --> 01:10:18,046
Poor girl, you're in a bad way.
Oh well, it can happen to anyone.
942
01:10:18,486 --> 01:10:20,046
Keep writing.
943
01:10:20,526 --> 01:10:23,246
Expenses and board included.
944
01:10:23,846 --> 01:10:25,566
Exclamation mark.
945
01:10:25,726 --> 01:10:30,486
- What is it I see in your facial expression?
- Pity, my dear. Pity.
946
01:10:30,886 --> 01:10:33,926
- And what do you see in mine?
- I don't know. Pity?
947
01:10:34,126 --> 01:10:38,926
That's right. Because you're a bit
stupid, and you don't understand a thing.
948
01:10:39,126 --> 01:10:41,926
- Not true, I sometimes...
- Yes. That's true.
949
01:10:42,126 --> 01:10:44,726
Sometimes you understand
a heck of a lot.
950
01:10:44,886 --> 01:10:47,046
- Thanks.
- Right. Now then.
951
01:10:50,046 --> 01:10:52,526
Now think about it nice and hard.
952
01:10:54,486 --> 01:10:56,526
- Two more shots!
- Darling...
953
01:10:57,606 --> 01:10:59,446
Yes, I'm listening.
954
01:10:59,926 --> 01:11:02,486
- I can't think of it.
- Because you...
955
01:11:02,646 --> 01:11:05,566
Now I've got it! God,
you're clever. Cheers!
956
01:11:05,726 --> 01:11:07,246
- Really?
- Yes.
957
01:11:07,406 --> 01:11:09,406
- You've really got it?
- Yes.
958
01:11:09,606 --> 01:11:13,086
You see? You really aren't
as stupid as you look.
959
01:11:13,406 --> 01:11:15,246
Right then. Cheers.
960
01:11:16,366 --> 01:11:18,366
You really are something.
961
01:11:20,926 --> 01:11:22,486
You know...
962
01:11:22,886 --> 01:11:25,566
You know, sometimes
I get the feeling
963
01:11:25,726 --> 01:11:27,766
that you're poking fun at me.
964
01:11:28,446 --> 01:11:30,246
Me poke fun at you?
965
01:11:30,406 --> 01:11:32,646
I'd never do that. Never! Would I?
966
01:11:34,486 --> 01:11:36,166
Two more shots!
967
01:11:37,286 --> 01:11:40,086
Yes, the sine bar. And
what is it used for?
968
01:11:40,446 --> 01:11:43,126
To set exact clamping
device angles and...
969
01:11:43,286 --> 01:11:46,046
- And to check angles.
- Yes. It consists...
970
01:11:46,206 --> 01:11:47,646
- The sine bar?
- Yes.
971
01:11:47,806 --> 01:11:51,926
It consists of a bar and two
rollers of the same diameter.
972
01:11:52,126 --> 01:11:55,006
The line between their
centres must be parallel...
973
01:11:55,166 --> 01:11:57,046
- To the bar's edge.
- Exactly.
974
01:11:57,206 --> 01:12:00,886
And the distance between the
centre points has to be known.
975
01:12:01,086 --> 01:12:05,286
Right! And you calculate which gauge
blocks to use with the sine rule.
976
01:12:05,446 --> 01:12:08,246
The distance between
the rollers' centres...
977
01:12:08,406 --> 01:12:10,686
- My head's spinning.
- Is the hypotenuse.
978
01:12:10,846 --> 01:12:13,486
The vertical distance
between the rollers
979
01:12:13,646 --> 01:12:16,606
is the opposite leg needed
to determine the angle.
980
01:12:16,766 --> 01:12:19,486
The opposite leg? What
an exam this'll be!
981
01:12:19,606 --> 01:12:21,766
Right, let's do a test problem.
982
01:12:21,926 --> 01:12:24,086
We're looking for the height, H.
983
01:12:24,246 --> 01:12:26,806
We know that the length, L, is 100,
984
01:12:27,006 --> 01:12:29,006
and that the height, h, is 20.
985
01:12:29,166 --> 01:12:31,806
And that the angle,
u, is 24.5 degrees.
986
01:12:32,006 --> 01:12:35,726
- I can look up the sine for Alpha.
- Yes. Here it is.
987
01:12:35,886 --> 01:12:40,606
The sine of 24.5 degrees
is equal to 0.4147.
988
01:12:41,086 --> 01:12:45,686
The formula is sin(a) = H
- h / L.
989
01:12:47,206 --> 01:12:49,006
So we're looking for H.
990
01:12:49,166 --> 01:12:51,086
H equals
991
01:12:51,246 --> 01:12:55,566
(sin(a) times L)
992
01:12:56,326 --> 01:12:58,046
plus h.
993
01:12:58,206 --> 01:12:59,846
Now calculate it.
994
01:13:00,046 --> 01:13:05,566
(0.414? times 100)
995
01:13:06,286 --> 01:13:09,326
equals 4147
996
01:13:09,486 --> 01:13:10,926
plus 20.
997
01:13:11,486 --> 01:13:14,046
6147.
998
01:13:14,206 --> 01:13:18,246
- Yes, you got it. And the decimal point?
- It goes here.
999
01:13:18,406 --> 01:13:21,486
- 61.47 millimeters.
- Correct.
1000
01:13:27,646 --> 01:13:29,406
How's it going?
1001
01:13:29,886 --> 01:13:31,846
The hole is being filled in.
1002
01:13:32,046 --> 01:13:33,566
What hole?
1003
01:13:34,006 --> 01:13:35,526
My hole.
1004
01:13:36,166 --> 01:13:38,366
- The one in my head.
- Oh, that.
1005
01:13:38,886 --> 01:13:41,686
- When is the exam anyway?
- On the 13th.
1006
01:13:42,646 --> 01:13:45,286
Don't tell me it's Friday the 13th?
1007
01:13:45,446 --> 01:13:48,286
Oh, man! I didn't
think about that at all.
1008
01:13:48,846 --> 01:13:50,366
Oh, shit!
1009
01:13:50,926 --> 01:13:52,766
You've already failed.
1010
01:13:53,246 --> 01:13:54,686
Why?
1011
01:13:55,206 --> 01:13:58,806
- Are you all superstitious?
- Of course. Aren't you?
1012
01:13:59,686 --> 01:14:02,166
- Sure, but...
- There you are.
1013
01:14:03,006 --> 01:14:07,206
At least we'll know what to blame
it on. That's worth something.
1014
01:14:08,526 --> 01:14:11,606
- Friday the 13th, that's a good day.
- Yeah?
1015
01:14:12,486 --> 01:14:14,126
You think?
1016
01:14:28,726 --> 01:14:32,286
- Boy, you sure are lucky.
- Why's that? Out with it!
1017
01:14:33,446 --> 01:14:38,566
G�tz from training has given his notice.
That means there's an opening for Ernst.
1018
01:14:38,726 --> 01:14:40,646
- No.
- Yes!
1019
01:14:42,246 --> 01:14:44,046
Man, that's crazy!
1020
01:14:46,446 --> 01:14:48,006
Hey, Jochen.
1021
01:14:48,166 --> 01:14:51,206
G�tz from training
has given his notice.
1022
01:14:51,366 --> 01:14:52,806
- No.
- Yes!
1023
01:14:59,846 --> 01:15:03,246
- G�tz from training has given his notice.
- No way.
1024
01:15:03,406 --> 01:15:05,406
He did. Manfred just told me.
1025
01:15:05,526 --> 01:15:09,486
- What is it?
- G�tz from training has given his notice.
1026
01:15:14,086 --> 01:15:17,366
- G�tz from training has given his notice.
- Really?
1027
01:15:17,486 --> 01:15:19,446
I'm pretty sure.
1028
01:15:25,766 --> 01:15:30,006
Have you heard? G�tz from
training has given his notice.
1029
01:15:30,166 --> 01:15:33,166
- No!
- Oh yes. I'm absolutely sure of it.
1030
01:15:33,486 --> 01:15:38,046
Jochen, did you hear that? G�tz
from training has given his notice.
1031
01:15:38,246 --> 01:15:39,446
- No!
- Yes!
1032
01:15:39,566 --> 01:15:42,686
That's once-in-a-lifetime
kind of luck, that is.
1033
01:15:47,286 --> 01:15:51,166
- Why are you laughing like a couple of fools?
- No offence.
1034
01:15:53,046 --> 01:15:56,566
I have to take my exam on
Friday the 13th of all days.
1035
01:15:57,126 --> 01:16:01,206
You see, that was my goal all
along. Being a trainer was...
1036
01:16:01,366 --> 01:16:03,686
I understand you, Mr. Friedrich.
1037
01:16:03,846 --> 01:16:08,006
I understand you very well. It's
easier to deal with young people.
1038
01:16:08,166 --> 01:16:10,486
It may even be more fun, but...
1039
01:16:10,606 --> 01:16:14,606
Believe me, that's not it. I
don't want to have it easier.
1040
01:16:14,766 --> 01:16:19,206
That's my professional aim. I
wrote that on the questionnaire.
1041
01:16:19,366 --> 01:16:21,686
I didn't only get the idea today.
1042
01:16:21,926 --> 01:16:25,206
Why of course not, Mr.
Friedrich. Of course not.
1043
01:16:26,366 --> 01:16:28,326
I saw that questionnaire.
1044
01:16:28,526 --> 01:16:31,126
I know that. Of course I know that.
1045
01:16:32,566 --> 01:16:35,486
Then you'll certainly
understand my wish.
1046
01:16:35,646 --> 01:16:39,846
Understand it. It's not a
question of understanding it.
1047
01:16:40,486 --> 01:16:42,246
Of course I understand you.
1048
01:16:42,806 --> 01:16:44,326
But, look,
1049
01:16:44,526 --> 01:16:47,686
strategically that would
be extremely unwise.
1050
01:16:48,486 --> 01:16:50,846
Another new foreman in this sector.
1051
01:16:51,046 --> 01:16:54,006
That can only cause
turmoil among the workers.
1052
01:16:54,166 --> 01:16:57,806
They won't know whether
they're coming or going.
1053
01:16:58,006 --> 01:17:01,606
And you're getting along
with them brilliantly now.
1054
01:17:01,766 --> 01:17:06,486
Yes, the last few days I've been
thinking, "Great fellow, that Friedrich."
1055
01:17:06,646 --> 01:17:08,886
You simply have more to offer.
1056
01:17:09,086 --> 01:17:13,726
Engineering school is just a step
above... Well, you know that yourself.
1057
01:17:15,086 --> 01:17:18,366
I heard Franz Miltenberger
is taking his exam...
1058
01:17:18,566 --> 01:17:21,046
Oh, please don't
get started with him.
1059
01:17:21,206 --> 01:17:24,606
He's entirely unqualified.
Entirely unsuitable.
1060
01:17:24,766 --> 01:17:27,726
He can't even calculate
angles accurately.
1061
01:17:28,526 --> 01:17:32,926
All the same, I'll send an
official application to personnel.
1062
01:17:33,126 --> 01:17:37,366
And I hope you're mistaken about
Franz, about Mr. Miltenberger.
1063
01:17:37,926 --> 01:17:39,726
I hope that for you.
1064
01:17:41,486 --> 01:17:42,486
Goodbye.
1065
01:17:56,166 --> 01:17:59,606
That's 273. 273
half-baked grandmothers.
1066
01:17:59,766 --> 01:18:01,806
And yours is number 274.
1067
01:18:02,486 --> 01:18:06,526
- She isn't mine, as you've pointed out.
- Listen to this.
1068
01:18:06,686 --> 01:18:08,486
"Dear Bad-Tempered Woman,
1069
01:18:08,606 --> 01:18:13,166
You can quarrel with me till you're
blue in the face, as I am deaf."
1070
01:18:13,326 --> 01:18:16,286
That's just what Grandma
isn't looking for.
1071
01:18:17,046 --> 01:18:19,926
The grandma Grandma is
looking for must be...
1072
01:18:20,126 --> 01:18:22,126
Yeah, how must she be?
1073
01:18:23,126 --> 01:18:25,686
That grandma must
be just like Grandma.
1074
01:18:25,926 --> 01:18:29,006
Why is your grandma
looking for a grandma?
1075
01:18:29,166 --> 01:18:31,446
- May I interrupt?
- I have no time now.
1076
01:18:31,566 --> 01:18:34,486
- Grandma...
- I'm your boss, Miss Erlk�nig.
1077
01:18:34,646 --> 01:18:36,166
Mr. Zeitler!
1078
01:18:36,326 --> 01:18:38,206
Please forgive me.
1079
01:18:38,366 --> 01:18:40,046
- I...
- Carry on.
1080
01:18:40,206 --> 01:18:41,646
Thank you.
1081
01:18:42,126 --> 01:18:43,726
So why?
1082
01:18:43,886 --> 01:18:47,526
She's looking for one for
Jochen's father, who is lonely.
1083
01:18:47,766 --> 01:18:50,886
Why would he be lonely?
I mean, he's married.
1084
01:18:51,166 --> 01:18:56,206
Yes, but he got used to having Grandma
around to constantly squabble with.
1085
01:18:56,366 --> 01:18:59,206
- What's the date today?
- Friday the 13th.
1086
01:18:59,486 --> 01:19:03,166
Thanks. Friday the 13th! We
have to cross our fingers.
1087
01:19:03,406 --> 01:19:05,406
Cross our fingers? Why?
1088
01:19:05,606 --> 01:19:09,526
- Because it's Friday the 13th.
- Oh, we've heard that before.
1089
01:19:09,686 --> 01:19:13,606
Oh, poor girl, you can't know.
Franz has his foreman's exam.
1090
01:19:13,766 --> 01:19:15,286
Franz who?
1091
01:19:15,446 --> 01:19:18,886
Boy, you're stupid. I've
told you the story nine times.
1092
01:19:19,086 --> 01:19:20,886
Okay, for the tenth time.
1093
01:19:21,086 --> 01:19:23,446
Since Ernst got the trainer job
1094
01:19:23,566 --> 01:19:27,406
it is almost certain Franz
will be foreman if he passes.
1095
01:19:27,526 --> 01:19:31,726
Oh, that's the story you mean.
I have vague memories of it.
1096
01:19:31,886 --> 01:19:34,926
Although I really do
have to wonder, my dear,
1097
01:19:35,126 --> 01:19:37,846
about the things you
concern yourself with.
1098
01:19:38,046 --> 01:19:42,606
- I really do have to wonder.
- Then you have a thrilling pastime.
1099
01:20:55,566 --> 01:20:57,486
FRIDAY 13
1100
01:21:24,246 --> 01:21:25,766
Half past four.
1101
01:21:26,486 --> 01:21:28,006
Anyhow.
1102
01:21:51,766 --> 01:21:53,286
Hey!
1103
01:22:05,486 --> 01:22:07,006
Well...
1104
01:22:07,726 --> 01:22:09,246
Why's that?
1105
01:22:09,406 --> 01:22:11,726
Did... Did something go wrong?
1106
01:22:23,646 --> 01:22:25,286
Yeah, well...
1107
01:22:26,366 --> 01:22:28,286
I passed the exam.
1108
01:22:28,446 --> 01:22:30,206
Never mind...
1109
01:22:31,286 --> 01:22:33,206
What did you say?
1110
01:22:35,366 --> 01:22:37,366
Did you hear that?
1111
01:22:47,806 --> 01:22:49,446
I did it!
1112
01:22:49,566 --> 01:22:52,166
Right. Let me see
that slip of paper.
1113
01:22:53,166 --> 01:22:54,326
Here.
1114
01:22:54,486 --> 01:22:56,086
Off to battle!
1115
01:23:17,006 --> 01:23:20,206
- Can I help you, gentlemen?
- Yes, well...
1116
01:23:20,446 --> 01:23:21,886
Well...
1117
01:23:23,286 --> 01:23:29,126
After careful consideration we have concluded
that we do want Mr. Miltenberger as foreman.
1118
01:23:29,646 --> 01:23:33,486
- I'm in no mood for jokes today.
- Neither are we, believe me.
1119
01:23:33,726 --> 01:23:37,286
Please! I thought we cleared
up this issue for good.
1120
01:23:37,486 --> 01:23:40,286
We did, we did. What was it he said?
1121
01:23:43,646 --> 01:23:47,686
"I'd hire Mr. Miltenberger right
now if he were duly qualified."
1122
01:23:47,846 --> 01:23:51,086
- That's right. That's what he said.
- Precisely.
1123
01:23:51,486 --> 01:23:53,286
You have a good memory.
1124
01:23:53,446 --> 01:23:57,926
But there's no need for that, as I
would tell you the same thing today.
1125
01:23:58,286 --> 01:24:03,006
I'd hire Mr. Miltenberger right
now if he were duly qualified.
1126
01:24:03,166 --> 01:24:05,766
Right. Now I'd like
to get back to work.
1127
01:24:06,366 --> 01:24:07,806
Yes...
1128
01:24:08,006 --> 01:24:09,486
Then...
1129
01:24:10,806 --> 01:24:12,806
I'll have to show you this.
1130
01:24:26,766 --> 01:24:28,806
Well, this...
1131
01:24:37,806 --> 01:24:41,246
This decision must
ultimately come from the top.
1132
01:24:42,846 --> 01:24:45,526
I can certainly put
in a good word for him.
1133
01:24:46,686 --> 01:24:48,926
- At the least...
- At the least?
1134
01:24:49,126 --> 01:24:52,646
At the least you can tell
them that is our express wish.
1135
01:24:52,806 --> 01:24:56,126
It is very much our wish,
if you get what we mean.
1136
01:24:56,486 --> 01:24:59,846
- You keep threatening me. That...
- What threat?
1137
01:25:00,046 --> 01:25:01,926
Did you threaten him?
1138
01:25:02,286 --> 01:25:04,246
Threaten you with what?
1139
01:25:04,526 --> 01:25:06,766
What could we threaten you with?
1140
01:25:06,926 --> 01:25:08,766
Do you know of anything?
1141
01:25:09,446 --> 01:25:11,006
Not a clue.
1142
01:25:12,206 --> 01:25:16,726
I can't think of anything.
Perhaps you know of something?
1143
01:25:17,126 --> 01:25:18,526
What?
1144
01:25:18,686 --> 01:25:20,206
No.
1145
01:25:20,366 --> 01:25:23,766
Of course not. Of course
you didn't threaten me. I...
1146
01:25:24,046 --> 01:25:26,326
You really did misunderstand us.
1147
01:25:26,726 --> 01:25:28,686
All we said was that it is
1148
01:25:28,846 --> 01:25:30,366
our wish.
1149
01:25:30,486 --> 01:25:32,526
Very much so. That's all.
1150
01:25:40,046 --> 01:25:42,646
FOREMAN'S EXAMINATION CERTIFICATE
1151
01:25:46,366 --> 01:25:48,366
I don't want that grandma!
1152
01:25:48,846 --> 01:25:52,206
You must be crazy! Dragging
some grandma in here!
1153
01:25:52,686 --> 01:25:54,486
What do you think I am?
1154
01:25:55,326 --> 01:25:58,646
We just want what's best
for you, my dear Wolfi.
1155
01:25:58,886 --> 01:26:02,726
What's best for me? Did you
really say, "what's best for me"?
1156
01:26:02,886 --> 01:26:05,726
Oh, please! That's your
mother. Your mother!
1157
01:26:06,006 --> 01:26:07,846
- Damn it all!
- Ow! Calm down!
1158
01:26:08,046 --> 01:26:09,886
- I don't want to!
- Don't yell.
1159
01:26:10,086 --> 01:26:12,926
- What do you think I am?
- Stop yelling!
1160
01:26:13,206 --> 01:26:17,486
Out now! Get the hell out of here!
I can't stand the sight of you!
1161
01:26:17,686 --> 01:26:22,726
Don't be afraid. He's always like that.
He's a real bull. Think nothing of it.
1162
01:26:22,886 --> 01:26:25,846
I had to put up with
that man for 21 years.
1163
01:26:26,046 --> 01:26:27,726
Please, Mother, go now.
1164
01:26:27,886 --> 01:26:32,646
I don't think he wants just any
grandma. It's a question of familiarity.
1165
01:26:32,806 --> 01:26:37,206
All right. But be sure of one thing,
we only wanted what's best for you.
1166
01:26:37,366 --> 01:26:39,486
- Yes.
- No more and no less.
1167
01:26:39,606 --> 01:26:44,926
Please come along. It's not that bad. He
thinks nothing of it himself, you know.
1168
01:26:45,126 --> 01:26:48,566
Come now, don't you want to
give it another try with her?
1169
01:26:48,726 --> 01:26:52,126
- You'll just be angry again later.
- I'm not angry.
1170
01:26:52,286 --> 01:26:55,646
I don't want this grandma
or any other grandma.
1171
01:26:55,806 --> 01:26:58,766
I don't want any
grandma at all. Now, out!
1172
01:26:59,646 --> 01:27:02,446
Come now, he doesn't
mean that at all.
1173
01:27:02,726 --> 01:27:04,726
He's really such a nice man.
1174
01:27:11,806 --> 01:27:13,526
You know what?
1175
01:27:14,806 --> 01:27:16,166
Your mother's nuts.
1176
01:27:24,686 --> 01:27:27,206
And so I have to thank all of you.
1177
01:27:27,726 --> 01:27:30,646
Because without you
I still wouldn't know
1178
01:27:30,806 --> 01:27:33,166
that one and one makes two.
1179
01:27:34,726 --> 01:27:39,366
That is, I might know that but I
wouldn't know any more than that.
1180
01:27:40,286 --> 01:27:42,926
And so I'd like to thank you all.
1181
01:27:43,326 --> 01:27:45,406
And... And, aside from that,
1182
01:27:45,526 --> 01:27:50,006
there were so many things I wanted
to say to you, but I forgot what.
1183
01:27:52,006 --> 01:27:55,486
Because I have too many
numbers in my head now.
1184
01:27:56,526 --> 01:28:01,006
Now... Now one hole has
made way for another hole.
1185
01:28:03,246 --> 01:28:05,206
It... It's strange.
1186
01:28:05,526 --> 01:28:08,686
Just how many holes
there are in the world.
1187
01:28:09,606 --> 01:28:12,446
And... And then
there are the kind...
1188
01:28:12,566 --> 01:28:14,566
that you can fall into.
1189
01:28:17,206 --> 01:28:20,126
You're not even
really listening to me.
1190
01:28:20,286 --> 01:28:21,726
Fine.
1191
01:28:22,486 --> 01:28:24,126
That's fine.
1192
01:28:24,446 --> 01:28:28,566
Then you'll never find out what
it is that I have to tell you.
1193
01:28:29,806 --> 01:28:31,246
Never.
1194
01:28:31,406 --> 01:28:33,126
You'll never find out.
1195
01:28:33,686 --> 01:28:35,206
Never.
1196
01:29:57,446 --> 01:29:59,926
FRANZ AND ERNST
1197
01:31:52,206 --> 01:31:55,646
EIGHT HOURS DON'T MAKE A DAY
1198
01:31:55,886 --> 01:31:57,886
A FAMILY SERIES FROM WDR
91504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.