Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,020 --> 00:00:28,420
Anna! Poď sem!
Kde si doteraz trčala?
2
00:00:49,300 --> 00:00:51,140
Zdravím.
3
00:00:56,320 --> 00:00:59,500
- Skúšala si to už?
- Áno. - Fakt?
4
00:01:06,800 --> 00:01:09,220
Uvidíme sa?
5
00:01:11,690 --> 00:01:16,760
- Ako sa voláš?
- Inez. A ty? - Christian.
6
00:01:19,800 --> 00:01:24,100
- Christian!
- Mami! Čo tu dočerta robíš?!
7
00:01:24,100 --> 00:01:28,620
- Čo máš vo vrecku?
- Nič tam nemám.
8
00:01:34,580 --> 00:01:36,700
Pustite ma!
9
00:01:39,020 --> 00:01:41,900
- Spokojná?
- Varovala som ťa.
10
00:03:55,460 --> 00:03:59,000
SKÔR NEŽ ZOMRIEME
11
00:03:59,001 --> 00:04:00,501
PRVÁ ČASŤ
12
00:04:01,601 --> 00:04:03,401
O DVA ROKY
13
00:04:37,320 --> 00:04:42,420
- Nevieš, kde mám hodinky?
- Nenechal si si ich v kúpeľni?
14
00:04:42,520 --> 00:04:44,060
Pôjdeme spolu?
15
00:04:44,061 --> 00:04:47,161
Musím ísť ešte domov,
trochu rozhádzať posteľ.
16
00:04:47,260 --> 00:04:50,620
Solgerd priletí napoludnie.
17
00:04:51,700 --> 00:04:55,160
- Inez? So "Z"?
- Pracovné.
18
00:04:55,160 --> 00:04:57,380
To poznám.
19
00:04:57,380 --> 00:05:02,460
- Je to moja informátorka.
- Iba žartujem. Zájdeme si na obed?
20
00:05:02,460 --> 00:05:04,780
Dnes platíš ty.
21
00:05:04,780 --> 00:05:10,380
- Musíme sa o nej porozprávať. O Inez...
- Dobre.
22
00:05:13,000 --> 00:05:16,940
- Tak si pohni, lebo ťa tu zamknem.
- Dobre, dobre...
23
00:05:21,700 --> 00:05:24,020
- Už si bol doma?
- Áno.
24
00:05:24,020 --> 00:05:29,080
- A kde si?
- Riddargatan. Ako dlho to ešte vydržíme?
25
00:05:29,080 --> 00:05:32,340
- Ako to myslíš?
- To vieš, už nie sme najmladší.
26
00:05:32,441 --> 00:05:37,741
A žena, s ktorou chcem žiť,
nie je tá, ktorú som si vzal.
27
00:05:37,820 --> 00:05:42,180
- Viem, čo musím urobiť.
- A vieš, čo chcem ja? - Na tom nezáleží.
28
00:05:42,180 --> 00:05:46,220
Aj tak to urobím.
Len som ti to chcel povedať.
29
00:05:46,900 --> 00:05:52,300
Mimochodom, videl som ťa už niekedy
v čiernych hodvábnych šatách?
30
00:05:52,300 --> 00:05:55,620
- Prečo?
- Hej! Čo robíš?!
31
00:05:58,100 --> 00:06:01,180
Sven?
32
00:06:02,981 --> 00:06:04,181
Haló?!
33
00:06:06,020 --> 00:06:09,900
Tu je Sven, momentálne
nemôžem odpovedať...
34
00:06:27,740 --> 00:06:31,540
KRIMINÁLNA POLÍCIA
35
00:06:34,060 --> 00:06:35,400
Zháňala ťa Tina.
36
00:06:35,499 --> 00:06:36,899
Zanechajte mi odkaz.
37
00:06:36,900 --> 00:06:39,540
Ja... chcela som vedieť,
čo sa stalo.
38
00:06:39,540 --> 00:06:45,380
Dúfam, že ten obed stihneš.
Porozprávame sa o nás.
39
00:06:48,400 --> 00:06:50,420
Spala si dobre?
40
00:06:50,940 --> 00:06:53,580
Alebo vôbec...?
41
00:06:59,860 --> 00:07:02,970
Hanna Svenssonová, polícia.
42
00:07:11,871 --> 00:07:13,871
ODDELENIE
ORGANIZOVANÉHO ZLOČINU
43
00:07:20,220 --> 00:07:24,500
- Uvažovala si o tom?
- Pravdupovediac, zatiaľ to odkladám.
44
00:07:24,500 --> 00:07:28,060
Chápem, že je to pre teba ťažké,
ale nesmieš to brať osobne.
45
00:07:28,061 --> 00:07:30,361
Takže moje meno
je stále na tom zozname?
46
00:07:31,060 --> 00:07:33,620
V tejto chvíli áno.
47
00:07:35,580 --> 00:07:39,220
- Nevieš, kde je teraz Sven?
- Sven? Nie.
48
00:07:39,220 --> 00:07:43,500
Spomínal nejakú Inez,
s ktorou sa mal stretnúť.
49
00:07:43,500 --> 00:07:47,940
Povedal, že je informátorka.
Ale už sa mal vrátiť. Nevieš o niečom?
50
00:07:47,940 --> 00:07:52,540
- Povedal, že sa má s ňou stretnúť?
- Neviem, prečo to spomenul. Prerušilo nás.
51
00:07:52,640 --> 00:07:56,420
Je to naozaj tak dôležité
alebo prejdeme k veci?
52
00:08:00,420 --> 00:08:05,300
- Dvojročný plat a výsluhový dôchodok?
- Áno.
53
00:08:06,260 --> 00:08:09,020
- Čo ak odmietnem?
- Budeš pracovať do 65 rokov.
54
00:08:09,020 --> 00:08:15,000
- Na hospodárskej kriminálke?
- To ti nezaručím. O tom nerozhodujem.
55
00:08:15,580 --> 00:08:21,740
Predčasná penzia by mala byť lákadlom?
Mňa skôr baví vyšetrovanie.
56
00:08:35,380 --> 00:08:39,820
Raylai, došiel nám toaletný papier!
57
00:08:42,220 --> 00:08:45,540
To je kuchynský papier!
58
00:08:45,540 --> 00:08:46,920
Zabudni na to...
59
00:08:46,920 --> 00:08:50,420
- Idem do práce. Ahoj.
- Bye.
60
00:08:54,460 --> 00:08:57,620
- Bye.
- Bye. Jedlo?
61
00:08:57,900 --> 00:09:00,660
Po práci, dobre?
62
00:09:14,540 --> 00:09:18,820
Vicky, môžeš sa pozrieť, či nedošlo
nejaké hlásenie z Riddargatanu?
63
00:09:18,820 --> 00:09:22,820
Bitky, drobné krádeže,
pokuty za rýchlosť... čokoľvek.
64
00:09:22,820 --> 00:09:25,660
- Dobre. Hneď?
- Áno, hneď.
65
00:09:28,060 --> 00:09:31,860
Ahoj, tu je Sven, momentálne
sa vám nemôžem venovať...
66
00:10:04,740 --> 00:10:06,740
- Ahoj, tu Vicky.
- Našla si niečo?
67
00:10:06,740 --> 00:10:10,980
Tá ulica sa v žiadnom hlásení nespomína.
Ani len sťažnosti na psie výkaly.
68
00:10:10,981 --> 00:10:13,081
Dobre, vďaka.
69
00:10:16,540 --> 00:10:21,340
Ahoj, tu je Sven, momentálne
sa vám nemôžem venovať...
70
00:10:21,340 --> 00:10:26,580
Sven, začínam si robiť starosti.
Zavolaj mi čo najskôr.
71
00:10:45,820 --> 00:10:50,540
Dobrý deň. Dnes ráno tu
pred obchodom stálo strieborné volvo.
72
00:10:50,540 --> 00:10:55,420
Myslím, že sa tu niečo stalo.
Moment... Okolo 9:00.
73
00:10:56,220 --> 00:11:02,420
Neviem, či to bolo volvo,
ale niekto v tom aute sedel.
74
00:11:02,420 --> 00:11:06,180
- A?
- A potom sa stalo niečo nezvyčajné.
75
00:11:06,180 --> 00:11:11,220
Prišla sivá dodávka a postavila sa
medzi výklad nášho obchodu a to auto.
76
00:11:11,220 --> 00:11:17,000
A po chvíli zase odišla.
Zbehlo sa to rýchlo. Trvalo to pár sekúnd.
77
00:11:17,000 --> 00:11:21,900
...ale myslím, že tým strieborným
autom potom odišiel niekto iný.
78
00:11:21,900 --> 00:11:25,260
Asi vymenili šoféra.
79
00:11:30,620 --> 00:11:33,940
Bol to tento muž?
80
00:11:37,340 --> 00:11:39,580
To je možné.
81
00:11:39,990 --> 00:11:43,200
Takže Svenovo Volvo a sivá dodávka.
82
00:11:43,201 --> 00:11:47,301
Máme nejaký CCTV?
Rakel, prever to.
83
00:11:47,900 --> 00:11:54,840
Stalo sa to ráno, krátko pred 9:00.
Skontrolujte všetky videá do 9:20.
84
00:11:54,940 --> 00:11:59,100
- Magnus, vypočuj obyvateľov tej ulice.
- Zavoláme posily?
85
00:11:59,100 --> 00:12:02,400
Kým nevieme, čo sa stalo,
zostane to len medzi nami.
86
00:12:02,400 --> 00:12:08,100
- Dáme to vedieť Solgerdovej?
- Najprv zistíme, čo sa stalo.
87
00:12:08,200 --> 00:12:13,380
Predavačka povedala, že vodič
mal okolo 30-ky a tmavé vlasy.
88
00:12:13,380 --> 00:12:16,360
Sven pracoval na prípade
vraždy Sary Anderssonovej.
89
00:12:16,361 --> 00:12:20,061
Je možné, že jeho zmiznutie
súvisí s vojnou gangov.
90
00:12:20,060 --> 00:12:22,780
Takže začneme týmto prípadom.
91
00:12:22,780 --> 00:12:25,620
Máme si zobrať fotky
členov tých gangov?
92
00:12:25,620 --> 00:12:28,860
Áno. Sústredíme sa na nich.
93
00:12:29,300 --> 00:12:33,900
Je možné, že Sven niečo vyšetruje,
a preto si musel vypnúť mobil.
94
00:12:33,901 --> 00:12:37,701
Zatiaľ nevieme nič iné.
Buďte opatrní.
95
00:12:37,700 --> 00:12:42,820
- Čo mám robiť ja?
- Poď do mojej kancelárie. A ty tiež.
96
00:12:49,540 --> 00:12:52,840
- Dobrá práca s tou predavačkou.
- Ďakujem.
97
00:12:52,840 --> 00:12:55,860
- Ako si ju našla?
- Mala som šťastie.
98
00:12:55,860 --> 00:12:59,380
Takže si náhodou zastala
pred tým správnym obchodom?
99
00:12:59,380 --> 00:13:01,660
Na také šťastie neverím, Svenssonová.
100
00:13:01,660 --> 00:13:05,160
Björn vie o Svenových prípadoch najviac.
A keďže ti Sven niečo naznačil,
101
00:13:05,261 --> 00:13:09,761
mali by sme sa o tom
porozprávať aj s ním.
102
00:13:10,380 --> 00:13:13,780
Sven má informátorku, Inez.
103
00:13:13,880 --> 00:13:16,620
Keď zmizol,
asi sa s ňou mal stretnúť.
104
00:13:16,621 --> 00:13:20,621
Volala som s ním,
no zrazu sa to prerušilo.
105
00:13:20,780 --> 00:13:25,020
A na ulici som našla toto.
Zrejme je jeho.
106
00:13:25,760 --> 00:13:29,900
- Čo ti Sven ešte povedal?
- Prosím?
107
00:13:29,900 --> 00:13:32,780
Povedal ti o Inez, takže s
tebou hovoril o prípadoch.
108
00:13:32,781 --> 00:13:34,981
- Čo ešte vieš?
- Už nič.
109
00:13:34,980 --> 00:13:39,380
- Ale o Inez ti porozprával.
- Tiež som sa divila.
110
00:13:39,380 --> 00:13:43,060
Je možné, že sa mu niečo stalo,
takže tu nemôžeme len tak čakať.
111
00:13:43,061 --> 00:13:46,261
Treba niečo podniknúť.
Ale pravdupovediac, celý ten cirkus...
112
00:13:46,360 --> 00:13:50,480
Možno Sven o žiadne kontakty nestojí,
a preto sa neozval.
113
00:13:50,480 --> 00:13:52,400
- Ale on sa predsa ozval.
- Je dokonca možné,
114
00:13:52,401 --> 00:13:55,301
že bol s ľuďmi
z tej dodávky nejako dohodnutý.
115
00:13:55,300 --> 00:13:58,060
Rozhodne si nemyslím,
že to celé súvisí s tou Inez.
116
00:13:58,061 --> 00:13:58,861
Prečo?
117
00:13:58,962 --> 00:14:01,562
Keby išlo o niečo dôležité,
nič by neriskoval.
118
00:14:01,662 --> 00:14:03,762
Nešiel by na takú schôdzku sám.
Nie, nie, nie, nie...
119
00:14:03,760 --> 00:14:06,900
A ak je infiltrovaná?
120
00:14:07,820 --> 00:14:10,860
V tom prípade by
sa s ňou stretol osamote.
121
00:14:10,861 --> 00:14:13,361
Ak Sven pracuje na prípade
mobsterov a delikventov,
122
00:14:13,360 --> 00:14:17,220
možno sa Inez pohybuje
práve na tejto scéne.
123
00:14:17,220 --> 00:14:20,380
Možno je to manželka
niektorého z gansterov.
124
00:14:20,381 --> 00:14:22,981
- A podľa všetkého to bude veľké zviera.
- Prestaň, Svennsonová.
125
00:14:21,980 --> 00:14:28,380
Predpokladajme, že Inez je informátorka,
takú vec by ti Sven len tak nevyzradil.
126
00:14:28,382 --> 00:14:31,182
A ten telefón, ktorý si našla?
Ani nevieme, či patril jemu.
127
00:14:31,201 --> 00:14:32,601
Mali by sme ho dať na expertízu.
128
00:14:32,600 --> 00:14:36,520
Björn, zisti, čomu sa Sven aktuálne
venuje a s kým bol v kontakte.
129
00:14:36,521 --> 00:14:39,421
- Možno sa vysvetlenie
nájde v jeho spisoch. - Dobre.
130
00:14:39,420 --> 00:14:42,380
- Pomôžem vám.
- To nie je dobrý nápad.
131
00:14:42,380 --> 00:14:44,260
Dvaja toho stihnú viac ako jeden.
132
00:14:44,261 --> 00:14:46,761
Tina, ak sa začneme hrabať
vo Svenovom vyšetrovaní,
133
00:14:46,762 --> 00:14:49,762
môžeme odhaliť
veľmi citlivé informácie.
134
00:14:49,860 --> 00:14:53,480
O informátoroch, agentoch a tak.
Ak sa niečo z toho dostane von,
135
00:14:53,481 --> 00:14:55,181
tak ich životy budú ohrozené.
136
00:14:55,180 --> 00:14:57,600
Čím menej ľudí
o tom celom vie, tým lepšie.
137
00:14:57,601 --> 00:15:00,001
Pracovala som v tejto sekcii,
takže mám presnú predstavu,
138
00:15:00,002 --> 00:15:02,502
ako zaobchádzať s citlivými údajmi.
139
00:15:08,500 --> 00:15:12,820
Čas je rozhodujúci.
Pomôžem ti.
140
00:15:40,900 --> 00:15:44,300
Kam ideš? Björn!
141
00:15:50,240 --> 00:15:52,300
Kam ideme?
142
00:15:54,880 --> 00:15:59,880
Guľka do hlavy. Jasná poprava.
Žiadni svedkovia ani stopy. Nič.
143
00:15:59,880 --> 00:16:05,540
To je Anderssonová, bývalá manželka
bossa mobsterov. Tam ideme?
144
00:16:05,540 --> 00:16:07,540
Na miesto činu?
145
00:16:08,700 --> 00:16:11,940
- Môžeš mi odpovedať?
- Je vidno, že sa o neho bojíš.
146
00:16:11,941 --> 00:16:14,341
Snažíš sa to skryť,
ale vidno to.
147
00:16:14,240 --> 00:16:16,900
Spávaš s ním?
148
00:16:19,020 --> 00:16:21,940
Ako tá vražda súvisí
so Svenovým únosom?
149
00:16:21,940 --> 00:16:23,240
Možným únosom.
150
00:16:23,241 --> 00:16:27,341
Možno delikventi zabili manželku
znepriateleného šéfa z pomsty.
151
00:16:27,440 --> 00:16:30,600
A ak Sven o tej vražde niečo vypátral,
152
00:16:30,601 --> 00:16:33,201
určite by to teraz
mnohých zaujímalo.
153
00:16:34,180 --> 00:16:36,980
Ale klub delikventov
je opačným smerom.
154
00:16:36,981 --> 00:16:40,281
- Oh, dočerta... na to
som zabudol. Otočím sa?
155
00:16:40,280 --> 00:16:42,900
Prestaň. Len by som rada vedela,
kam vlastne ideme.
156
00:16:42,900 --> 00:16:45,280
Delikventi by Svena
nikdy nevtiahli do dodávky
157
00:16:45,281 --> 00:16:49,181
za bieleho dňa v centre mesta.
Keby chceli, odstránili by ho už dávno.
158
00:16:49,180 --> 00:16:52,260
Ale mobsteri by toho boli schopní?
159
00:16:52,260 --> 00:16:56,860
A od Svena chcú zistiť,
kto zabil Saru Anderssonovú?
160
00:16:57,540 --> 00:17:00,620
Stále chceš vedieť, kam ideme?
161
00:17:35,820 --> 00:17:38,980
Dočerta, Sven, kam si zmizol?
162
00:17:38,980 --> 00:17:41,520
- Si hladná?
- Už len pár obchodov.
163
00:17:41,520 --> 00:17:43,820
Videl som ho.
164
00:17:45,340 --> 00:17:48,540
Tohto muža? Tu?
165
00:17:48,540 --> 00:17:53,780
- Kedy? Dnes ráno?
- Áno, prestupoval do dodávky.
166
00:17:54,900 --> 00:17:59,020
- To je všetko?
- Videl si, kto riadil druhé auto?
167
00:17:59,020 --> 00:18:01,940
Muž? Ako vyzeral?
168
00:18:01,940 --> 00:18:06,660
- Vzadu niečo mal.
- Na zátylku?
169
00:18:08,700 --> 00:18:11,460
Možno tetovanie.
170
00:18:43,800 --> 00:18:48,460
Odtiaľto zhora je
na klub mobsterov výhľad.
171
00:18:50,980 --> 00:18:53,460
Nechoď tak blízko.
172
00:19:06,860 --> 00:19:12,300
- Sú ozbrojení.
- Áno... viac ako zvyčajne.
173
00:19:14,780 --> 00:19:18,140
Pôsobia nervózne.
Akoby čakali útok.
174
00:19:18,140 --> 00:19:21,540
Vidíš toho chlapa vľavo,
čo vychádza?
175
00:19:22,020 --> 00:19:28,300
To je Ulrik Andersson, ich boss.
Sám sa teraz stará o dve deti.
176
00:19:29,380 --> 00:19:32,580
Jedno z nich našlo
mŕtvu matku v kuchyni.
177
00:19:32,615 --> 00:19:35,780
Ale nevidím Pettera Hilla,
jeho zástupcu.
178
00:19:35,780 --> 00:19:38,500
- Majú vôbec zbrojné preukazy?
- Neblázni.
179
00:19:38,501 --> 00:19:40,601
Tak načo čakáme?
Zbaľme ich.
180
00:19:40,700 --> 00:19:44,540
A Sven? Čo ak ho tam
dnu nenájdeme?
181
00:19:45,940 --> 00:19:49,860
- Dostaneme ich za nelegálne držanie zbraní.
- Svenssonová...
182
00:19:49,860 --> 00:19:53,260
Začínam chápať,
prečo ťa zosadili.
183
00:19:53,460 --> 00:19:56,700
Poď, práve našli tú dodávku.
184
00:20:10,240 --> 00:20:12,540
Rickard Ohlsson?
185
00:20:12,740 --> 00:20:17,340
Je to vaše auto?
Zachytili ho dopravné kamery.
186
00:20:17,340 --> 00:20:19,740
Áno, číslo sedí... O čo ide?
187
00:20:19,740 --> 00:20:24,070
Toto strieborné volvo šlo za ním.
Hľadáme jeho šoféra.
188
00:20:24,070 --> 00:20:26,860
Vyšetrujeme prípad únosu.
189
00:20:28,800 --> 00:20:32,700
Ale to auto od rána nikde nebolo,
stojí vonku na parkovisku.
190
00:20:32,700 --> 00:20:35,020
- Viete, kto je za volantom?
- Nie.
191
00:20:35,021 --> 00:20:37,821
- Vážne šoféra nespoznávate?
- Nie.
192
00:20:37,920 --> 00:20:41,320
- Kde ste boli dnes o 9:00?
- Od 7:30 tu, ako každý deň.
193
00:20:41,320 --> 00:20:44,340
- A sám?
- Nie. S dvoma šoférmi. Mali sme poradu.
194
00:20:44,342 --> 00:20:46,542
Dali si kávu a potom išli rozvážať.
195
00:20:46,540 --> 00:20:48,980
- Touto dodávkou?
- Nie, inou.
196
00:20:48,980 --> 00:20:53,620
Ak sa tá dodávka niekde objavila,
musel ju niekto ukradnúť.
197
00:21:04,900 --> 00:21:09,340
- Čo si o nej myslíš?
- O Svenssonovej? Myslím, že je v pohode.
198
00:21:11,100 --> 00:21:15,220
- Prečo je na hospodárskych deliktoch?
- Netuším. Vtedy som tu ešte nebol.
199
00:21:15,220 --> 00:21:19,100
Určite vieš, čo urobila vlastnému synovi.
Vtedy to prehnala.
200
00:21:19,100 --> 00:21:22,280
Vieš,
že klebety ma nezaujímajú...
201
00:21:22,281 --> 00:21:26,381
Ale teraz aspoň viem,
kto ich šíri.
202
00:21:26,540 --> 00:21:32,340
Takže dodávku ukradli.
Budem to musieť nahlásiť.
203
00:21:32,450 --> 00:21:36,180
Dobre. Túto poznáte?
204
00:21:36,620 --> 00:21:40,420
Pred dvoma rokmi bola
zavraždená vo svojom dome.
205
00:21:41,660 --> 00:21:47,220
Viem, čítal som o tom.
Bola vydatá za šéfa motorkárskeho gangu.
206
00:21:47,220 --> 00:21:50,500
Počujte, ja riadim spoločnosť
technickej pomoci.
207
00:21:50,500 --> 00:21:54,660
Moju dodávku mi ukradli.
Hovoríte o únose a teraz toto?
208
00:21:54,660 --> 00:21:57,500
Chceme hovoriť s vašimi zamestnancami.
209
00:21:57,700 --> 00:22:03,220
Teraz sú mimo pracoviska.
Dám vám ich telefónne číslo a adresu.
210
00:22:05,820 --> 00:22:09,300
Na stene máte logo mobsterov..
211
00:22:09,900 --> 00:22:13,140
Nevraveli ste, že ich nepoznáte?
212
00:22:14,500 --> 00:22:17,420
Pracujete pre mobsterov?
213
00:22:22,380 --> 00:22:27,300
Tak dobre. Máme dohodu.
Starajú sa o bezpečnosť firmy, ale nič iné.
214
00:22:27,300 --> 00:22:31,700
Nikdy nerobili
problémy, aspoň doteraz.
215
00:22:31,700 --> 00:22:38,340
- S kým od nich komunikujete?
- Ako sa volá... nejaký Petter.
216
00:22:39,540 --> 00:22:41,140
Petter Hill...
217
00:22:56,330 --> 00:22:58,860
- Choď k Svenovej žene.
- Chcem ísť s vami.
218
00:22:58,860 --> 00:23:01,300
Nie, pôjdeš za Solgerdovou.
Niekto jej to musí povedať.
219
00:23:01,300 --> 00:23:05,620
Poznám horšie miesta
ako motorkárske kluby. Ver mi.
220
00:23:29,330 --> 00:23:34,540
Barák je plný.
Štyria sú vľavo v rohu.
221
00:23:34,980 --> 00:23:39,420
Traja pred bránou.
A štyria vpravo od nich.
222
00:23:43,260 --> 00:23:50,180
Ďalší sú v budove.
Sú ozbrojení. Majú pušky, pištole.
223
00:23:51,320 --> 00:23:53,760
Brána je čistá. Príjem.
224
00:24:11,380 --> 00:24:13,420
Policajti!
225
00:24:20,330 --> 00:24:23,380
Ruky za hlavu!
Ľahni si na zem!
226
00:24:27,740 --> 00:24:30,780
- Po Svenovi ani stopy.
- Rozumiem. Príjem.
227
00:24:35,220 --> 00:24:38,340
Zadná strana je čistá. Príjem.
228
00:24:45,980 --> 00:24:49,310
- Na prízemí sú traja, ale Sven tu nie je.
- Rozumiem.
229
00:24:49,310 --> 00:24:52,340
Ruky hore!
230
00:24:54,000 --> 00:24:58,700
- Druhé poschodie. Máme Pettera Hilla.
- Rozumiem.
231
00:25:03,060 --> 00:25:06,800
Druhé poschodie čisté.
Máme Ulrika a Pettera.
232
00:25:06,801 --> 00:25:09,501
Svena sme zatiaľ nenašli.
233
00:25:45,020 --> 00:25:50,300
- Dnes ráno vôbec neprišiel do práce?
- Nie.
234
00:25:53,700 --> 00:25:56,060
Kedy sa odmlčal?
235
00:25:56,160 --> 00:26:00,420
Telefonovali sme s ním
krátko pred deviatou.
236
00:26:00,520 --> 00:26:03,380
S kým hovoril?
237
00:26:04,220 --> 00:26:06,580
Volal mne.
238
00:26:09,060 --> 00:26:12,560
Robím teraz na
hospodárskej kriminalite.
239
00:26:12,561 --> 00:26:15,661
Sven chcel preveriť nejaké kontá.
240
00:26:15,760 --> 00:26:19,220
- Ako znel?
- Celkom normálne.
241
00:26:19,330 --> 00:26:26,550
Povedal ti niečo zvláštne?
Ak už nežije, môže to byť...
242
00:26:26,550 --> 00:26:30,980
On žije, Solgerd... on žije.
243
00:26:30,980 --> 00:26:35,580
- Tak aký mal hlas?
- Znel... šťastne.
244
00:26:38,620 --> 00:26:45,860
Našli sme mobil, možno
patril Svenovi. Ale nemáme PIN.
245
00:26:46,820 --> 00:26:52,780
- Možno je v ňom niečo dôležité.
- Používal vždy prvú časť rodného čísla.
246
00:26:55,900 --> 00:27:00,300
Sľúb mi, že ho nájdete.
Mám iba jeho.
247
00:27:43,000 --> 00:27:46,940
INEZ: Kde si?
248
00:28:13,800 --> 00:28:17,420
Zjavne vám odľahlo.
249
00:28:18,340 --> 00:28:21,380
Mysleli ste si,
že sme delikventi.
250
00:28:21,381 --> 00:28:24,581
Zľakli ste sa,
že to bude koniec.
251
00:28:24,680 --> 00:28:28,540
Ale to sme boli len my,
policajti.
252
00:28:29,260 --> 00:28:34,020
- Všimla som si ten výdych, Ulrik.
- O čom vám ide?
253
00:28:35,840 --> 00:28:41,460
O únos. Našli sme spojenie medzi
vami a jedným autom.
254
00:28:43,200 --> 00:28:47,260
Dnes ráno si jeden svedok všimol
muža s tetovaním na krku.
255
00:28:49,700 --> 00:28:52,380
Teraz ho hľadáme.
256
00:28:56,540 --> 00:29:01,660
O pol hodinu sa zatvára škôlka.
Nezavoláte Monike?
257
00:29:02,660 --> 00:29:05,100
Nie.
258
00:29:09,660 --> 00:29:15,740
Pošli niekoho do škôlky,
aby vyzdvihol Petterove deti. Vďaka.
259
00:29:17,500 --> 00:29:20,780
- Pokročili ste v love?
- Lov? Aký lov?
260
00:29:20,780 --> 00:29:24,000
Na vraha Sary Anderssonovej.
261
00:29:24,000 --> 00:29:26,900
Preto sme tu?
Chcete si vymieňať informácie?
262
00:29:26,900 --> 00:29:32,740
- Toto ste vy? Dnes ráno okolo 9:00?
- To je Rickardova dodávka, však?
263
00:29:33,620 --> 00:29:35,420
Povedal vám, že som to ja?
264
00:29:35,420 --> 00:29:38,820
Nie, povedal iba to, že ste
krátko predtým u neho niečo vybavovali.
265
00:29:38,721 --> 00:29:40,721
Takže viete,
kde tá dodávka parkuje.
266
00:30:11,300 --> 00:30:15,420
To Mejja ju našla
na zemi v kuchyni, však?
267
00:30:16,780 --> 00:30:19,940
Muselo vás to hrozne rozzúriť.
268
00:30:20,900 --> 00:30:24,780
Nepriateľský gang
vám takto zabije ženu.
269
00:30:25,140 --> 00:30:28,700
A vaša vlastná dcéra ju
potom nájde na zemi v krvi.
270
00:30:29,301 --> 00:30:31,501
To muselo byť strašné.
271
00:30:41,620 --> 00:30:43,940
Vyberte si, Petter.
272
00:30:43,940 --> 00:30:46,900
Buď nám pomôžete,
alebo vás zatkneme za zbrane.
273
00:30:46,900 --> 00:30:50,500
Akoby ste o nich nevedeli...
Veď vám nevadili.
274
00:30:50,500 --> 00:30:53,500
Veci sa menia,
mám novú kolegyňu.
275
00:30:53,500 --> 00:30:56,500
Nie je taká veľkorysá ako ja,
takže vám to neprejde.
276
00:30:56,500 --> 00:30:59,020
Buď nám vydáte Svena,
alebo pôjdete za mreže.
277
00:30:59,021 --> 00:31:01,821
Svena?
Sakra, kto to je?
278
00:31:27,460 --> 00:31:31,020
Niekto strieľal na dom
šéfa delikventov.
279
00:31:31,020 --> 00:31:34,620
Sused videl strieľať motorkára.
280
00:31:37,640 --> 00:31:39,380
Prever to.
281
00:31:49,340 --> 00:31:52,700
Myslím,
že Ulrik o Svenovi nič nevie.
282
00:31:53,340 --> 00:31:58,300
- Kto iný mohol vziať tú dodávku?
- Delikventi?
283
00:32:01,940 --> 00:32:03,540
Ale prečo?
284
00:32:03,540 --> 00:32:07,100
"Život v tejto pokojnej štvrti
narušil jazdec na motorke,
285
00:32:07,100 --> 00:32:09,620
ktorý zastal pred jedným z domov
286
00:32:09,621 --> 00:32:12,221
a spustil naň paľbu
z automatickej zbrane.
287
00:32:12,320 --> 00:32:16,480
Doposiaľ nemáme informácie o tom,
že by bol pri incidente niekto zranený,
288
00:32:16,481 --> 00:32:22,281
ale vieme, že majiteľ domu má styky
s gangom zvanom delikventi."
289
00:32:25,800 --> 00:32:29,340
Dobre viete,
čo tá paľba znamenala, nie?
290
00:32:29,340 --> 00:32:33,180
Mobsteri asi už vedia,
kto zabil Saru Anderssonovú.
291
00:32:33,180 --> 00:32:36,820
Takže máte problém.
Je vám to jasné?
292
00:32:36,920 --> 00:32:39,960
- Neprejde vám to.
- S tým nemám nič spoločné.
293
00:32:39,960 --> 00:32:45,220
Tak ako vaša žena.
Ani deti s tým nemajú nič spoločné...
294
00:32:48,880 --> 00:32:52,660
Ak Anderssonovú zabil niekto z delikventov,
tak nám povedzte kto.
295
00:32:52,661 --> 00:32:57,261
Inak vás neochránime.
296
00:33:02,820 --> 00:33:04,700
Tarja...
297
00:33:04,700 --> 00:33:08,700
- Nemôžete tu s deťmi zostať.
- A poviete mi, kam máme ísť?
298
00:33:08,700 --> 00:33:14,820
- Nemáte príbuzných vo Fínsku?
- Fínsko?! Myslíte, že to zastaví túto vojnu?
299
00:33:15,460 --> 00:33:18,580
Vy ani netušíte,
čo sa tu deje.
300
00:33:18,580 --> 00:33:21,420
Ak po nás strieľajú,
vrátime im to.
301
00:33:21,420 --> 00:33:24,260
Ale keď vypália tri rany,
a my na nich len dve,
302
00:33:24,260 --> 00:33:28,720
odpovedia štyrmi...
a tak to pokračuje. Eskaluje.
303
00:33:30,300 --> 00:33:34,900
Až kým všetci nezomrú.
Do jedného.
304
00:34:01,860 --> 00:34:07,120
Tu je dôkaz, že Svena
uniesli na ceste za Inez.
305
00:34:07,120 --> 00:34:09,920
Je to naša najlepšia stopa.
306
00:34:09,920 --> 00:34:13,700
Takže Sven ti výslovne povedal,
že má stretnutie s Inez?
307
00:34:13,700 --> 00:34:19,780
- Nie, ale tak som to pochopila.
- Kde ste o tom hovorili? Tu na oddelení?
308
00:34:22,500 --> 00:34:26,800
- Len sa snažím pochopiť...
- V mojej kuchyni.
309
00:34:26,800 --> 00:34:29,980
- Kedy?
- Ráno.
310
00:34:31,620 --> 00:34:34,500
Je zjavné,
že tá Inez je informátorka.
311
00:34:34,501 --> 00:34:39,001
Zrejme je infiltrovaná v gangu.
Možno medzi mobstermi.
312
00:34:39,220 --> 00:34:44,540
- Videla som na Svenovi, že je to dôležité.
- U teba v kuchyni?
313
00:34:44,540 --> 00:34:49,220
Inez nevie, čo sa stalo,
len to, že neprišiel.
314
00:34:49,220 --> 00:34:51,500
To sa dá využiť.
315
00:34:52,580 --> 00:34:55,420
Čo máš v pláne?
316
00:35:02,100 --> 00:35:04,380
Dovoľ mi to odoslať.
317
00:35:04,380 --> 00:35:11,740
- A potom ten kontakt nechaj na mňa.
- Nevieme, čo sa Svenovi stalo.
318
00:35:13,100 --> 00:35:15,560
Nedalo sa.
Potrebujem viac informácií.
319
00:35:15,560 --> 00:35:19,580
Chcem vedieť všetko.
Alebo je tých prekvapení viac?
320
00:35:19,580 --> 00:35:24,100
Prekvapení, ktoré by ma mohli
prinútiť rozhodnúť sa inak?
321
00:35:24,100 --> 00:35:27,100
Nie. Vieš všetko.
322
00:35:27,780 --> 00:35:30,180
Miluješ ho?
323
00:35:32,660 --> 00:35:38,340
- Myslíš si, že tento prípad zvládneš?
- Odpoveď je "áno".
324
00:35:38,340 --> 00:35:41,260
...na obe otázky.
325
00:35:42,440 --> 00:35:46,460
Ok... odošli tú správu.
326
00:36:07,010 --> 00:36:08,820
Tak ako?
327
00:36:10,880 --> 00:36:13,420
Neozval sa.
328
00:36:13,900 --> 00:36:16,620
Prečo nejdeš domov?
329
00:36:17,180 --> 00:36:21,660
Zistíš mi, na čom Sven
pracoval v poslednom čase?
330
00:36:21,660 --> 00:36:26,700
Čísla, na ktoré volal,
mená, ktoré hľadal...
331
00:36:28,180 --> 00:36:32,860
- A skús nájsť „Inez“.
- Ines? - So "Z".
332
00:36:33,460 --> 00:36:37,460
- Dobre.
- Hlás to len mne. Dobre?
333
00:37:35,330 --> 00:37:38,220
- Ahoj, Barbro.
- Hanna!
334
00:37:38,220 --> 00:37:42,740
- Je to dnes, však?
- Prepáč, poď ďalej. Vitaj.
335
00:37:47,700 --> 00:37:50,820
- Veľmi pekne ďakujem.
- Ahoj, Rade.
336
00:37:51,660 --> 00:37:56,420
Hanna... to je prekvapenie!
Barbra pozvala aj teba?
337
00:37:57,100 --> 00:38:01,340
- Ako sa máš?
- Dobre. Darí sa mi.
338
00:38:02,500 --> 00:38:06,460
- Pre teba.
- Pre mňa? To si nemusela.
339
00:38:07,900 --> 00:38:11,600
Mali aj jedno špeciálne archívne,
ktoré by Barbre chutilo viac.
340
00:38:11,600 --> 00:38:15,380
Nie. Nechcem žiadne dubové
sudy a podobné kraviny.
341
00:38:15,380 --> 00:38:18,900
Toto je skvelý výber. Vďaka.
342
00:38:19,420 --> 00:38:22,700
Ty jediná vieš,
čo mám naozaj rád.
343
00:38:24,340 --> 00:38:29,300
Ako sa máš? Nehovor mi,
že stále len „práca a domov".
344
00:38:29,860 --> 00:38:34,020
Stále pracujem.
Nechajme to.
345
00:38:36,440 --> 00:38:40,620
Musím ísť k hosťom.
Až dostanem infarkt, tak ma zachráň.
346
00:38:40,620 --> 00:38:43,740
Mimochodom,
Chippen je v kuchyni.
347
00:39:02,080 --> 00:39:05,100
- Ty si tu?
- Áno.
348
00:39:07,060 --> 00:39:09,740
- Máš sa?
- Hádaj.
349
00:39:13,260 --> 00:39:17,060
- Máš cigu?
- Nie, nemám.
350
00:39:17,260 --> 00:39:20,580
Ale otec tajne fajčí.
351
00:39:23,040 --> 00:39:29,020
- Ešte stále ich schováva medzi chipsami?
- Sú tu oveľa milší.
352
00:39:30,380 --> 00:39:35,460
- Nie sú v cukri?
- Si normálna? Cigarety medzi cukrom?
353
00:39:35,860 --> 00:39:39,420
Barbro mu cukor aj tak nedovolí.
354
00:39:51,740 --> 00:39:54,220
- Pracuješ?
- Áno.
355
00:39:54,550 --> 00:39:57,150
- A kde?
- Prečo?
356
00:39:57,150 --> 00:40:03,420
- Som len zvedavá.
- V kuchyni. - V kuchyni? Dobre.
357
00:40:09,060 --> 00:40:12,500
- To je brigáda?
- Či umývam riady načierno?
358
00:40:12,500 --> 00:40:15,800
Nie, len sa pýtam, či je to trvalá práca,
alebo tam chodíš len občas.
359
00:40:15,801 --> 00:40:17,801
Trvalý pomer.
360
00:40:17,900 --> 00:40:23,180
Stabilná práca...
to je skvelá správa, Chippen.
361
00:40:26,460 --> 00:40:29,740
- Stále chytáš gangstrov?
- Áno.
362
00:40:30,540 --> 00:40:34,500
Nepovýšia ťa na polícii automaticky,
keď tam pracuješ tak dlho?
363
00:40:34,501 --> 00:40:37,601
Mňa nie.
Ja zostupujem dole.
364
00:40:38,600 --> 00:40:43,500
Ešte nižšie? Do riti!
Skončíš pri písaní pokút.
365
00:40:43,500 --> 00:40:46,060
Mysli na to, až budeš
nabudúce zle parkovať.
366
00:40:46,060 --> 00:40:48,960
Krájame tortu.
Barbro vám odkazuje,
367
00:40:48,961 --> 00:40:50,961
aby ste už konečne
vyšli z tej kuchyne.
368
00:40:51,060 --> 00:40:52,300
Hneď prídeme.
369
00:40:52,300 --> 00:40:54,880
Počuj, Chippen.
Ešte stále chodíš so Svenom
370
00:40:54,881 --> 00:40:58,081
- na tie futbalové zápasy do Anglicka?
- Hej.
371
00:40:58,180 --> 00:41:02,820
- Nabudúce mi prines debničku piva.
- Celú debnu? Jasné.
372
00:41:03,420 --> 00:41:06,980
To sú moje?
Ako si ich do pekla našiel?
373
00:41:12,260 --> 00:41:18,220
Som naozaj rada, že sa ti darí.
Myslím, po tom všetkom, čo sa stalo.
374
00:41:18,220 --> 00:41:24,540
"Po tom všetkom, čo sa stalo"?
Viac mi na to nepovieš?
375
00:41:25,140 --> 00:41:28,500
Nič?
"Po tom všetkom, čo sa stalo"?
376
00:41:30,990 --> 00:41:33,060
Chippen!
377
00:42:46,200 --> 00:42:48,260
Hľadáš toto?
378
00:42:54,100 --> 00:42:57,620
Veci,
na ktorých Sven pracoval.
379
00:43:00,060 --> 00:43:06,580
Chcem aj adresy.
Všetko, čo súvisí s mobstermi a delikventami.
380
00:43:10,100 --> 00:43:13,980
Letný dom v Norrtalje.
Mobsteri v ňom schovávali drogy.
381
00:43:13,981 --> 00:43:16,981
V roku 2009 tam bola razia.
382
00:44:04,660 --> 00:44:09,300
- Hospodárska kriminalita ťa baví?
- Dá sa to vydržať.
383
00:44:10,900 --> 00:44:13,620
Ale mohlo by to byť lepšie.
384
00:44:24,020 --> 00:44:29,540
Vieš, Svenssonová...
Klebetí sa tu o tvojom synovi.
385
00:44:30,500 --> 00:44:36,900
Citujem:"To naozaj prehnala."
Koniec citátu.
386
00:44:44,620 --> 00:44:48,580
Zistila som, že predáva drogy.
387
00:44:49,380 --> 00:44:53,980
Prosila som ho, aby prestal,
ale neposlúchol.
388
00:44:56,180 --> 00:44:59,300
Išli sme tam s kolegami.
389
00:45:00,460 --> 00:45:03,300
Odsedel si dva roky.
390
00:45:08,900 --> 00:45:13,460
- Tvrdé.
- Spravila by som to znova.
391
00:45:31,020 --> 00:45:33,020
Čo chcete?
392
00:45:49,900 --> 00:45:52,180
Krajina.
393
00:45:57,700 --> 00:45:59,740
Krajina!
394
00:46:00,700 --> 00:46:03,380
Krajina? Aká krajina?
395
00:46:30,900 --> 00:46:33,740
Ahoj, tu je Christian.
Zanechaj odkaz.
396
00:46:33,740 --> 00:46:36,620
Ahoj, tu je mama.
397
00:46:39,820 --> 00:46:43,180
Mám radosť,
že sme sa včera videli.
398
00:46:43,820 --> 00:46:47,820
Naozaj som ťa nechcela rozzúriť.
399
00:46:48,980 --> 00:46:51,500
Tak sa maj dobre.
400
00:46:52,100 --> 00:46:53,500
Čau.
401
00:47:18,460 --> 00:47:23,500
INEZ: Čo chceš vedieť?
402
00:47:35,460 --> 00:47:38,620
Sven v minulých týždňoch
nevyšetroval nič nezvyčajné.
403
00:47:38,620 --> 00:47:43,730
Zväčša išlo o mobsterov, delikventov
a vraždu Sary Anderssonovej.
404
00:47:43,730 --> 00:47:47,380
- Čo Inez?
- Vôbec nič. Kto to vlastne je?
405
00:47:47,380 --> 00:47:48,940
Ešte niečo?
406
00:47:48,941 --> 00:47:53,041
Zisťoval niečo o
oblasti "Krajina" v Chorvátsku.
407
00:47:53,140 --> 00:47:55,380
Prečo o "Krajine"?
408
00:47:55,380 --> 00:48:02,300
Fakt netuším, prečo ho to zaujíma.
Možno tam plánoval dovolenku.
409
00:48:38,320 --> 00:48:40,300
Pozri.
410
00:48:51,740 --> 00:48:53,940
Krajina.
411
00:48:59,540 --> 00:49:03,460
- Nejaká dedina. Radenkovac...
- Kde to je?
412
00:49:03,460 --> 00:49:05,140
Niekde v Chorvátsku.
413
00:49:05,141 --> 00:49:09,541
Počas vojny v Juhoslávii
tam zrejme zmasakrovali obyvateľov.
414
00:49:16,940 --> 00:49:19,780
Toho chlapa poznám.
415
00:49:19,890 --> 00:49:23,060
Čo to tu robí?
416
00:49:24,260 --> 00:49:27,700
A prečo to má Sven v dôvernom spise?
417
00:49:28,180 --> 00:49:31,740
Možno sa u Ohlssona niečo prehliadlo.
418
00:49:31,880 --> 00:49:35,540
Tu. To bude ono.
419
00:49:37,000 --> 00:49:40,380
To je predsa faktúra za odvoz odpadu.
420
00:49:40,380 --> 00:49:45,380
- Ohlsson má tam vonku autodieľňu.
- Odľahlé miesto.
421
00:49:45,380 --> 00:49:48,780
Takže neprenajíma len svoje dodávky.
Ale aj svoju dielňu?
422
00:49:48,780 --> 00:49:51,660
Alebo ho zneužívajú. Niekto tretí
nás chce zrejme presvedčiť,
423
00:49:51,661 --> 00:49:54,361
že Svena uniesli
mobsteri alebo delikventi.
424
00:49:54,360 --> 00:49:57,220
- Niekto tretí? Kto?
- Sven za zaujímal o oblasť "Krajina".
425
00:49:57,221 --> 00:49:59,821
Tieto podklady si schoval.
426
00:50:00,550 --> 00:50:02,620
Krajina...
427
00:50:02,620 --> 00:50:06,260
Masaker civilistov počas vojny.
428
00:50:06,940 --> 00:50:09,920
Ak to neurobili tie gangy,
kto by s tým mohol mať niečo?
429
00:50:09,921 --> 00:50:12,521
Na to sa spýtame Ohlssona.
430
00:50:12,620 --> 00:50:16,940
Tak poďme. Vy pôjdete do dieľne,
ja za Ohlssonom.
431
00:50:23,900 --> 00:50:26,660
Zaujíma ma krajina.
432
00:50:27,540 --> 00:50:31,020
- Hanna? Kam ideš?
- Poviem ti potom.
433
00:50:55,780 --> 00:50:58,380
Haló! Rickard!
434
00:51:11,540 --> 00:51:15,060
- Haló?
- Ohlsson sa obesil.
435
00:51:16,460 --> 00:51:20,940
- Samovražda?
- Ešte neviem. Kedy budete na mieste?
436
00:51:20,940 --> 00:51:26,060
- O päť minút.
- Zavolaj, keby ste chceli posily.
437
00:52:32,310 --> 00:52:34,620
Do riti... ten pick-up!
438
00:52:46,100 --> 00:52:48,820
Prenasledujeme podozrivý
tmavý pick-up.
439
00:52:48,821 --> 00:52:52,821
Smerom na západ na Dalarovagen.
440
00:52:52,920 --> 00:52:56,620
To sa nedá stihnúť.
Stratíme ho.
441
00:53:33,000 --> 00:53:35,500
Sakra, Svenssonová!
442
00:54:31,240 --> 00:54:34,740
Na krku má jazvu, nie tetovanie.
443
00:54:55,500 --> 00:54:56,820
Tu vzadu!
444
00:55:02,040 --> 00:55:03,700
Tu som!
445
00:55:06,110 --> 00:55:08,460
Už ho takmer máme.
Ešte, ešte.
446
00:55:12,560 --> 00:55:14,420
Do riti! Pozor!
447
00:57:09,660 --> 00:57:11,740
Hotovo?
448
00:57:32,100 --> 00:57:34,460
Bonus.
449
00:57:35,700 --> 00:57:40,540
- Ide ti to, len tak ďalej.
- Ďakujem.
450
00:57:55,460 --> 00:57:59,180
Zaujíma ma Krajina.
451
00:58:05,680 --> 00:58:11,460
www.titulky.com
36932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.