All language subtitles for [HorribleSubs] Naruto Shippuuden - 119 [480p]_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,870 --> 00:01:29,920 ~Thanks for watching on Crunchyroll.com~ 2 00:01:30,570 --> 00:01:33,130 Kakashi Chronicles ~ A Boy's Life on the Battlefield ~ Part 1 3 00:01:33,170 --> 00:01:34,130 This is bad! 4 00:01:38,130 --> 00:01:39,900 At this rate, I'll be killed! 5 00:01:40,670 --> 00:01:41,730 Can I make it?! 6 00:01:50,900 --> 00:01:51,800 Did I make it? 7 00:01:52,200 --> 00:01:54,230 No, Obito, you're late! 8 00:01:55,670 --> 00:01:58,330 What time did you think we were supposed to meet?! 9 00:01:59,030 --> 00:02:00,570 If you're a full-fledged ninja 10 00:02:00,600 --> 00:02:03,730 you're expected to follow the rules! 11 00:02:04,300 --> 00:02:06,100 Well... I was on the way, 12 00:02:06,130 --> 00:02:08,930 but an old lady carrying a load asked me for directions... 13 00:02:09,400 --> 00:02:10,630 And I got something in my eye... 14 00:02:10,670 --> 00:02:12,470 Okay! That's a lie, isn't it?! 15 00:02:13,970 --> 00:02:15,300 That's enough, Kakashi. 16 00:02:15,870 --> 00:02:18,600 Obito showed the old lady the way... 17 00:02:19,100 --> 00:02:19,700 Isn't that right? 18 00:02:20,100 --> 00:02:21,770 I carried her bag too! 19 00:02:22,270 --> 00:02:23,800 You're too lenient, Sensei. 20 00:02:24,430 --> 00:02:27,070 Besides, there's no way that some needy person appears 21 00:02:27,100 --> 00:02:28,400 before Obito each and every time! 22 00:02:29,630 --> 00:02:33,670 Those who break the rules and regulations are regarded as scum! 23 00:02:33,970 --> 00:02:34,900 Isn't that so?! 24 00:02:37,000 --> 00:02:39,900 Don't you have a shred of kindness in your heart?! 25 00:02:40,170 --> 00:02:43,030 All you ever talk about are rules and regulations! 26 00:02:43,230 --> 00:02:45,200 The main thing is your own self-control. 27 00:02:46,900 --> 00:02:51,570 Now stop it, both of you. We're all on the same team. 28 00:02:51,670 --> 00:02:53,600 You're too easy on Obito, Rin. 29 00:02:54,200 --> 00:02:56,670 This is an important day for me too. 30 00:02:57,270 --> 00:02:59,100 Y-You're right... 31 00:03:00,170 --> 00:03:01,200 What was it again? 32 00:03:02,600 --> 00:03:06,270 As of today, Kakashi is a jonin like me. 33 00:03:06,970 --> 00:03:09,100 And in order to increase our efficiency, 34 00:03:09,130 --> 00:03:11,800 we'll be splitting into two teams. 35 00:03:12,430 --> 00:03:14,600 After all, presently the Leaf Village is at an unprecedented low 36 00:03:14,630 --> 00:03:15,630 on military strength. 37 00:03:15,730 --> 00:03:17,900 Splitting up? Then... 38 00:03:18,000 --> 00:03:19,270 Yes, that's right. 39 00:03:19,870 --> 00:03:23,100 Kakashi will be captain of a three-man squad with Obito and Rin. 40 00:03:23,430 --> 00:03:24,830 And I'll be working alone. 41 00:03:25,670 --> 00:03:28,400 Remember, we talked about this the other day, Obito... 42 00:03:28,500 --> 00:03:30,530 About getting Kakashi a gift. 43 00:03:33,500 --> 00:03:35,300 Sorry... I wasn't listening. 44 00:03:37,470 --> 00:03:40,700 This is my gift. A custom-made kunai knife. 45 00:03:41,130 --> 00:03:42,930 It's sort of heavy and odd-shaped, 46 00:03:42,970 --> 00:03:44,600 but once you get accustomed to it, it's easy to use. 47 00:03:45,930 --> 00:03:46,930 Thank you. 48 00:03:47,170 --> 00:03:48,470 And this is from me. 49 00:03:48,870 --> 00:03:51,800 Here! A personalized special medkit... 50 00:03:51,870 --> 00:03:54,700 I adjusted things a little, to make it easier to use. 51 00:03:55,000 --> 00:03:55,900 Thanks. 52 00:03:59,270 --> 00:04:01,270 Wh-What's with that hand? 53 00:04:02,600 --> 00:04:05,330 I don't have anything to give you! 54 00:04:05,400 --> 00:04:06,830 Well... I don't mind. 55 00:04:06,900 --> 00:04:08,800 It wouldn't have been anything worthwhile anyway. 56 00:04:09,130 --> 00:04:11,700 Getting something useless would only get in the way. 57 00:04:12,500 --> 00:04:16,230 I still can't figure out why you became a jonin! 58 00:04:16,330 --> 00:04:18,100 You should talk. 59 00:04:19,970 --> 00:04:23,230 I'm Obito Uchiha of the Uchiha clan! 60 00:04:23,400 --> 00:04:29,000 I'll surpass you some day! The minute my "Sharingan" awakens! 61 00:04:29,400 --> 00:04:32,300 Everyone in the Uchiha clan is elite, right? 62 00:04:32,770 --> 00:04:36,170 So you shouldn't have to rely on something like that. 63 00:04:36,470 --> 00:04:37,270 What...?! 64 00:04:37,330 --> 00:04:39,870 Stop it, you two! 65 00:04:40,870 --> 00:04:43,230 Can I start to explain the mission to you? 66 00:04:43,830 --> 00:04:45,470 We're close to the border. 67 00:04:51,030 --> 00:04:52,870 Got it? It's this line. 68 00:04:53,230 --> 00:04:55,930 It shows where the Land of Earth is currently invading 69 00:04:55,970 --> 00:04:57,770 the Hidden Grass Village. 70 00:04:58,230 --> 00:05:00,500 Our enemies are the Hidden Stone Ninja... 71 00:05:01,370 --> 00:05:05,070 We have received word that 1000 ninja already make up the front line. 72 00:05:06,000 --> 00:05:08,300 They've advanced considerably since the last time. 73 00:05:08,570 --> 00:05:11,600 The Land of Fire shares borders with the Hidden Grass. 74 00:05:11,630 --> 00:05:13,530 We should have stepped in long ago. 75 00:05:14,770 --> 00:05:17,400 Judging by the size of this advance... 76 00:05:17,870 --> 00:05:21,200 they must have an efficient system for reinforcement. 77 00:05:21,800 --> 00:05:25,170 Hence, our mission is here... at Kannabi Bridge. 78 00:05:26,370 --> 00:05:28,400 To crush one's enemy at the battlefront requires 79 00:05:28,430 --> 00:05:30,330 an immense number of ninja. 80 00:05:31,100 --> 00:05:33,970 So ninja like us, who focus on sabotage missions, 81 00:05:34,000 --> 00:05:36,170 are forced to work in small, select teams. 82 00:05:37,630 --> 00:05:38,870 The bridge...you say? 83 00:05:40,370 --> 00:05:42,270 Then it's an infiltration mission? 84 00:05:44,070 --> 00:05:46,130 Right! Team Kakashi... 85 00:05:46,270 --> 00:05:49,400 Your mission is to infiltrate the enemy's rear territory. 86 00:05:49,870 --> 00:05:54,730 You will destroy this bridge, which is used to transport supplies and reinforcements. 87 00:05:55,130 --> 00:05:57,530 And when this is done, withdraw immediately. 88 00:05:57,870 --> 00:05:58,770 - Yes sir! - Yes sir! 89 00:06:01,670 --> 00:06:02,730 And you, Sensei? 90 00:06:03,200 --> 00:06:05,630 I will face the enemy directly on the battlefront. 91 00:06:06,430 --> 00:06:08,530 I'll create a diversion for you. 92 00:06:09,300 --> 00:06:11,600 In any case, Kakashi is your captain today. 93 00:06:12,130 --> 00:06:14,400 We'll travel together to the border, 94 00:06:14,530 --> 00:06:17,000 but after that your mission commences! 95 00:06:18,400 --> 00:06:19,200 - Yes sir! - Yes sir! 96 00:06:32,130 --> 00:06:33,800 Nice...Kakashi. 97 00:06:34,770 --> 00:06:37,300 They noticed... They're pretty good. 98 00:06:40,030 --> 00:06:40,970 He's... 99 00:06:41,600 --> 00:06:44,100 No, that can't be... 100 00:06:44,570 --> 00:06:46,100 I'll just watch the situation. 101 00:06:48,300 --> 00:06:49,270 One... 102 00:06:49,970 --> 00:06:53,830 No! Be on guard, everyone. There are twenty of them. 103 00:06:54,770 --> 00:06:57,000 Although it's probably a Shadow Clone Jutsu. 104 00:06:57,530 --> 00:07:01,030 I think you're right. Sensei... I'll attack. 105 00:07:01,830 --> 00:07:02,800 Can you cover me? 106 00:07:03,470 --> 00:07:07,830 Don't be hasty, Kakashi. I think you should back me up. 107 00:07:09,400 --> 00:07:11,770 Sensei... I'm the captain today! 108 00:07:12,570 --> 00:07:15,300 I want to test a new jutsu I've been working on. 109 00:07:16,230 --> 00:07:17,130 He's coming... 110 00:07:17,630 --> 00:07:18,400 Chidori! 111 00:07:19,870 --> 00:07:21,130 What is that jutsu?! 112 00:07:21,600 --> 00:07:22,900 Wh-What an incredible chakra... 113 00:07:24,600 --> 00:07:25,600 Here I go! 114 00:07:28,300 --> 00:07:29,700 No matter what their numbers are, 115 00:07:29,730 --> 00:07:31,200 with this jutsu, I can take them down in a flash. 116 00:07:31,970 --> 00:07:33,770 It's just like your nickname. 117 00:07:34,870 --> 00:07:35,900 Besides... 118 00:07:35,930 --> 00:07:38,230 Sensei... You said it yourself. 119 00:07:38,630 --> 00:07:40,030 Right now, I'm the captain. 120 00:07:40,700 --> 00:07:44,100 The rule says that the team must obey its captain's orders, Sensei! 121 00:07:50,700 --> 00:07:52,630 To think he'd attack head on... 122 00:08:02,230 --> 00:08:05,430 Your kunai attacks helped me pinpoint your location. 123 00:08:05,870 --> 00:08:06,630 Here I go! 124 00:08:10,070 --> 00:08:10,930 He's fast! 125 00:08:14,930 --> 00:08:16,300 Damn! It's a Shadow Clone...! 126 00:08:17,100 --> 00:08:18,370 Then on to the next! 127 00:08:25,900 --> 00:08:27,100 Don't let your guard down! 128 00:08:27,730 --> 00:08:28,400 Yes sir! 129 00:08:32,970 --> 00:08:34,130 That's number 18! 130 00:08:35,600 --> 00:08:37,200 Don't get cocky, brat! 131 00:08:49,070 --> 00:08:50,030 Kakashi! 132 00:08:51,230 --> 00:08:54,700 I was barely able to counter that brat. 133 00:08:54,730 --> 00:08:56,800 But that yellow-haired guy's moves are... 134 00:08:57,400 --> 00:08:58,700 I marked him... 135 00:09:18,870 --> 00:09:21,900 Sensei's Transportation Technique is ...so fast! 136 00:09:22,430 --> 00:09:26,670 N-No way... Are you the "Yellow Flash of the Leaf"?! 137 00:09:28,130 --> 00:09:30,230 Those of us from the Land of Earth... 138 00:09:30,970 --> 00:09:34,830 have been taught by our commanders to run when we see you. 139 00:09:35,130 --> 00:09:37,070 I finally understand what they meant. 140 00:09:43,430 --> 00:09:45,600 Kakashi's wound is serious... 141 00:09:46,130 --> 00:09:48,830 We'll retreat and regroup. 142 00:09:49,270 --> 00:09:50,370 I'm all right! 143 00:09:50,470 --> 00:09:51,870 No, you're not! 144 00:09:52,170 --> 00:09:55,830 All because you ignored Sensei's warnings and charged ahead! 145 00:09:56,200 --> 00:09:58,330 I don't need to listen to that. 146 00:09:58,800 --> 00:10:02,400 Not from the "Uchiha elite" who was whining in fear back there! 147 00:10:02,930 --> 00:10:05,870 I-I got some dust in my eye and started tearing up, that's all! 148 00:10:06,070 --> 00:10:08,830 Do you know the 25th rule of Shinobi Conduct? 149 00:10:09,470 --> 00:10:12,630 The rule says a ninja must not show tears! 150 00:10:14,100 --> 00:10:16,630 Hey... Stop it, you two... 151 00:10:17,170 --> 00:10:19,200 That's enough, both of you! 152 00:10:21,170 --> 00:10:24,630 Kakashi, rules and regulations are indeed important. 153 00:10:24,830 --> 00:10:28,070 But that isn't everything. Didn't I teach you...? 154 00:10:28,630 --> 00:10:30,670 There are times when the situation requires 155 00:10:30,700 --> 00:10:32,700 impromptu responses against the enemy. 156 00:10:34,770 --> 00:10:35,770 There, you see?! 157 00:10:35,800 --> 00:10:37,500 Obito, you too! 158 00:10:38,770 --> 00:10:41,630 There's no way dust can get into your eyes when you have goggles on. 159 00:10:42,470 --> 00:10:45,170 If you're going to advocate self-control, don't just mouth the words. 160 00:10:45,200 --> 00:10:46,830 Act strong too. 161 00:10:47,730 --> 00:10:49,400 And one other thing... 162 00:10:49,470 --> 00:10:53,270 Kakashi... You shouldn't use that jutsu anymore. 163 00:10:54,470 --> 00:10:55,630 From what I could see, 164 00:10:55,670 --> 00:11:00,530 your focal point concentrated attack undoubtedly has power and speed... 165 00:11:00,670 --> 00:11:05,700 But it makes you move too fast to ascertain the opponent's counterattack. 166 00:11:05,830 --> 00:11:07,570 It's still an imperfect jutsu. 167 00:11:09,500 --> 00:11:10,800 Before we part... 168 00:11:10,900 --> 00:11:12,730 I'll tell you one more thing. 169 00:11:13,600 --> 00:11:17,170 For a ninja, the most important thing is teamwork. 170 00:11:27,970 --> 00:11:28,770 Sensei... 171 00:11:30,270 --> 00:11:31,130 What's the matter? 172 00:11:38,200 --> 00:11:42,500 I know... that teamwork is important. 173 00:11:43,270 --> 00:11:44,100 But... 174 00:11:44,900 --> 00:11:49,630 Kakashi always criticizes me about how I lack discipline, so... 175 00:11:50,630 --> 00:11:56,430 I mean... I know that I'm the black sheep of the elite Uchiha Clan... 176 00:11:57,370 --> 00:11:59,930 And I admit that Kakashi is an awesome guy... 177 00:12:02,930 --> 00:12:05,870 Kakashi is the son of the genius ninja, Sakumo Hatake, 178 00:12:05,900 --> 00:12:08,930 feared as the "White Fang" of the Leaf. 179 00:12:09,430 --> 00:12:12,900 Even the legendary names of the Leaf's Three Great Ninja paled 180 00:12:12,930 --> 00:12:14,200 before his father's. 181 00:12:15,400 --> 00:12:18,570 His childhood years were spent under the shadow of such a genius... 182 00:12:19,100 --> 00:12:23,830 So I guess it can't be helped if, at times, he finds you lacking. 183 00:12:24,730 --> 00:12:25,970 White Fang... 184 00:12:26,530 --> 00:12:28,530 That's right... I've heard of him too. 185 00:12:28,800 --> 00:12:31,370 The hero who died protecting the village. 186 00:12:32,030 --> 00:12:34,570 Kakashi never said a word about that... 187 00:12:37,970 --> 00:12:39,700 He was a great man... 188 00:12:39,730 --> 00:12:41,400 Someone respected by everyone in the village, 189 00:12:41,430 --> 00:12:42,800 and naturally, by Kakashi himself. 190 00:12:46,870 --> 00:12:48,870 That is, until that incident... 191 00:12:49,870 --> 00:12:50,630 Incident? 192 00:12:51,100 --> 00:12:54,770 Perhaps, I shouldn't be telling you something like this... 193 00:12:55,430 --> 00:12:57,730 But since you're on the same team as Kakashi, 194 00:12:57,770 --> 00:12:59,100 I want you to know. 195 00:12:59,800 --> 00:13:01,170 What happened...? 196 00:13:01,600 --> 00:13:04,300 Kakashi's father, Sakumo, 197 00:13:04,330 --> 00:13:07,730 took his own life after being slandered. 198 00:13:10,000 --> 00:13:13,300 Five years ago, he was the leader of an extremely difficult mission 199 00:13:13,330 --> 00:13:15,530 and infiltrated enemy territory. 200 00:13:15,830 --> 00:13:17,670 He was forced to make a choice. 201 00:13:18,700 --> 00:13:21,730 The mission or his comrades' lives... 202 00:13:22,970 --> 00:13:25,800 Of course, according to the rules of the village, 203 00:13:25,830 --> 00:13:27,530 completing the mission was the right thing to do. 204 00:13:27,930 --> 00:13:30,100 However, in order to save his comrades, 205 00:13:30,130 --> 00:13:31,830 he suspended the mission. 206 00:13:32,570 --> 00:13:36,570 That resulted in grave losses to the Land of Fire and the village, 207 00:13:36,600 --> 00:13:38,370 and he was blamed for it. 208 00:13:39,000 --> 00:13:43,700 What's more, the very comrades he saved also criticized him. 209 00:13:45,070 --> 00:13:47,230 The whole ordeal took its toll on Sakumo's health, 210 00:13:47,270 --> 00:13:48,930 physically and mentally. 211 00:13:49,030 --> 00:13:50,070 And finally, he took his life. 212 00:13:57,730 --> 00:14:01,600 From then on, Kakashi never uttered a word about his father, 213 00:14:02,030 --> 00:14:04,970 and he strictly began to adhere to every rule and regulation. 214 00:14:11,070 --> 00:14:11,930 Obito... 215 00:14:12,570 --> 00:14:15,100 Obito... Try to understand, even if it's just a little. 216 00:14:15,870 --> 00:14:17,930 Kakashi means well. 217 00:14:25,930 --> 00:14:27,470 It's healing well. 218 00:14:27,570 --> 00:14:30,700 But don't over-exert yourself or you'll open up the wound. 219 00:14:30,800 --> 00:14:31,630 Yeah. 220 00:14:33,300 --> 00:14:34,370 Let's start heading out. 221 00:14:35,030 --> 00:14:35,970 - Yes sir! - Yes sir! 222 00:14:36,900 --> 00:14:40,170 We'll be splitting up from this point. Good luck to you all. 223 00:14:40,900 --> 00:14:44,330 The enemy the other day was doing surveillance alone. 224 00:14:44,800 --> 00:14:46,300 But from here on out, we'll be fighting teams. 225 00:14:46,730 --> 00:14:47,770 Be careful... 226 00:14:48,400 --> 00:14:49,800 Let's get going... 227 00:14:50,230 --> 00:14:51,400 Captain. 228 00:14:56,730 --> 00:14:58,030 All right... Let's go! 229 00:14:58,500 --> 00:14:59,270 - Yes sir! - Yes sir! 230 00:14:59,630 --> 00:15:00,570 Scatter! 231 00:15:09,530 --> 00:15:14,300 Hey... Mahiru went out for surveillance and hasn't come back. 232 00:15:14,600 --> 00:15:18,270 You don't think those young brats killed him, do you? 233 00:15:18,870 --> 00:15:20,700 Well then, let's ask them. 234 00:15:21,070 --> 00:15:22,800 Camouflage Jutsu... 235 00:15:32,330 --> 00:15:34,400 Fire Style: Fire Ball Jutsu! 236 00:16:03,730 --> 00:16:05,770 We're taking this one. 237 00:16:08,130 --> 00:16:08,770 Wait! 238 00:16:14,070 --> 00:16:14,900 Damn it!! 239 00:16:15,470 --> 00:16:17,130 Obito! Don't go after them! 240 00:16:21,830 --> 00:16:22,800 What?! 241 00:16:23,300 --> 00:16:26,000 Do you realize what you just said?! 242 00:16:26,100 --> 00:16:26,830 Yeah... 243 00:16:28,670 --> 00:16:30,700 The two of us will continue this mission. 244 00:16:30,930 --> 00:16:33,570 And Rin? What about Rin?! 245 00:16:33,900 --> 00:16:34,970 Rin comes later. 246 00:16:35,900 --> 00:16:37,730 The enemy wants to find out what we're up to. 247 00:16:38,500 --> 00:16:40,000 They won't kill her right away. 248 00:16:40,670 --> 00:16:43,200 And luckily, Rin is a Medical Ninja. 249 00:16:43,830 --> 00:16:46,200 So even if she ends up a prisoner of war, she'll probably be treated cordially... 250 00:16:46,500 --> 00:16:49,000 On the condition that she treat the wounded on their side. 251 00:16:49,800 --> 00:16:53,530 The problem is if the enemy learns about our strategy. 252 00:16:54,300 --> 00:16:55,900 If they obtain that information, no doubt, 253 00:16:55,930 --> 00:16:58,630 they'll immediately increase the security on the bridge. 254 00:16:59,170 --> 00:17:01,130 That will make our mission much more difficult. 255 00:17:01,600 --> 00:17:05,470 You're assuming Rin's safety under baseless assumptions! 256 00:17:05,830 --> 00:17:09,770 What if those guys just now are lackeys who don't give a damn?! 257 00:17:09,830 --> 00:17:13,170 Right now, saving Rin takes priority over the mission! 258 00:17:15,370 --> 00:17:16,630 A ninja... 259 00:17:17,170 --> 00:17:20,170 must sacrifice a comrade in order to carry out a mission. 260 00:17:20,930 --> 00:17:21,970 That is the rule. 261 00:17:22,930 --> 00:17:24,330 If we fail in this mission, 262 00:17:24,370 --> 00:17:25,930 it is possible that the war will be prolonged 263 00:17:25,970 --> 00:17:28,330 and many more lives will be sacrificed. 264 00:17:28,770 --> 00:17:30,670 That's just an assumption! 265 00:17:30,870 --> 00:17:32,330 And for something like that, 266 00:17:32,370 --> 00:17:34,670 you're willing to simply abandon a comrade 267 00:17:34,700 --> 00:17:36,770 who's been through life and death with you?! 268 00:17:36,970 --> 00:17:39,000 When you and I were wounded, 269 00:17:39,030 --> 00:17:42,130 Rin saved our lives with her Medical Ninjutsu! 270 00:17:42,300 --> 00:17:46,370 If she hadn't been there, we'd both be dead by now! 271 00:17:47,830 --> 00:17:49,700 That was Rin's duty. 272 00:17:52,770 --> 00:17:54,630 I don't like you, after all! 273 00:17:55,030 --> 00:18:00,000 I don't care. I'm the captain. You will obey me. 274 00:18:00,600 --> 00:18:04,200 Whatever the situation, in order to keep the team together, 275 00:18:04,230 --> 00:18:05,570 one person gives the orders. 276 00:18:06,270 --> 00:18:08,270 That is why we have the rule that states 277 00:18:08,300 --> 00:18:10,870 that members must obey the team captain. 278 00:18:12,430 --> 00:18:15,130 Obito, you're not strong. 279 00:18:15,470 --> 00:18:17,730 That is why I was chosen as captain of this team. 280 00:18:19,300 --> 00:18:22,070 Then why won't you try to save Rin?! 281 00:18:22,530 --> 00:18:24,070 As captain, you're strong. 282 00:18:24,100 --> 00:18:26,530 Strong enough to save your comrades, right?! 283 00:18:26,670 --> 00:18:29,330 If you give in to your emotions even for a moment 284 00:18:29,370 --> 00:18:32,600 and fail your mission, you will regret it later. 285 00:18:33,530 --> 00:18:37,530 That is why our code of conduct forbids any emotional feelings. 286 00:18:38,130 --> 00:18:39,670 You should know that. 287 00:18:42,630 --> 00:18:43,770 Rin... 288 00:18:44,200 --> 00:18:46,130 Rin was concerned about your well-being. 289 00:18:46,170 --> 00:18:48,100 That's why she gave you that medkit. 290 00:18:49,070 --> 00:18:51,330 She even sewed on a protective amulet inside it! 291 00:18:51,970 --> 00:18:54,500 The medkit and Medical Ninjutsu are superb systems 292 00:18:54,530 --> 00:18:56,330 developed by the Hidden Leaf 293 00:18:56,370 --> 00:18:59,570 in order to increase the success rate of our missions. 294 00:19:00,870 --> 00:19:03,930 But I told you yesterday, didn't I? 295 00:19:04,700 --> 00:19:07,370 "Getting something useless would only get in the way." 296 00:19:08,000 --> 00:19:09,300 Something useless? 297 00:19:12,770 --> 00:19:15,630 To carry out his mission, useful tools are essential to a ninja. 298 00:19:16,400 --> 00:19:19,330 Something like emotions are useless. 299 00:19:27,570 --> 00:19:28,900 Are you serious...?! 300 00:19:33,170 --> 00:19:35,700 Do you seriously believe that?! 301 00:19:52,030 --> 00:19:54,000 Yeah...I do... 302 00:19:55,670 --> 00:19:56,700 Forget it. 303 00:19:57,130 --> 00:19:59,900 You and I have been like water and oil from the start. 304 00:20:00,300 --> 00:20:01,870 I'm going to rescue Rin! 305 00:20:04,000 --> 00:20:05,830 You don't understand anything...! 306 00:20:06,930 --> 00:20:09,170 Not about what happens if you break the rules... 307 00:20:12,270 --> 00:20:15,630 I believe that the White Fang was a true hero... 308 00:20:19,030 --> 00:20:21,400 Sure in the world of ninja, 309 00:20:21,430 --> 00:20:24,900 those who break the rules and regulations are regarded as scum... 310 00:20:25,930 --> 00:20:26,870 But... 311 00:20:28,370 --> 00:20:32,270 those who abandon their comrades... are worse than scum! 312 00:20:33,930 --> 00:20:37,370 I'm gonna be trash anyway, so I choose to break the rules. 313 00:20:38,100 --> 00:20:40,830 And if that doesn't make me a true ninja... 314 00:20:42,700 --> 00:20:46,170 Then I'll crush this so-called "ninja"!! 315 00:22:37,130 --> 00:22:41,000 When I think back, I'm filled with regret. 316 00:22:41,930 --> 00:22:44,070 I was a cocky brat who had just been promoted to jonin, 317 00:22:44,100 --> 00:22:47,470 and every other word I uttered was about rules and regulations. 318 00:22:48,130 --> 00:22:51,430 But frankly, I knew nothing about what was truly important. 319 00:22:52,830 --> 00:22:57,000 Until that day, when you taught me a valuable lesson. 320 00:22:57,730 --> 00:23:05,100 Next time: Kakashi Chronicles ~ A Boy's Life on the Battlefield ~ Part 2 321 00:23:05,130 --> 00:23:09,530 Tune in again! 24498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.