All language subtitles for [HorribleSubs] Naruto Shippuuden - 117 [480p]_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,330 --> 00:00:04,170 We have to walk again? 2 00:00:04,970 --> 00:00:06,630 I'm exhausted. 3 00:00:07,530 --> 00:00:11,070 Humph... We're going to the northern hideout now. 4 00:00:11,100 --> 00:00:13,600 At this rate, you'll be killed the moment we get there. 5 00:00:13,830 --> 00:00:18,130 I only know it through maps... but is the place really that bad? 6 00:00:19,430 --> 00:00:21,770 The northern hideout is no ordinary hideout. 7 00:00:24,400 --> 00:00:25,830 That place... 8 00:00:25,870 --> 00:00:27,770 is where human experiments are conducted. 9 00:00:28,370 --> 00:00:33,600 And the unmanageable monsters that result are kept locked up there. 10 00:00:35,330 --> 00:00:36,400 A male... 11 00:00:37,030 --> 00:00:40,670 No, a female. 12 00:00:42,030 --> 00:00:45,470 No, I'll kill a male next, after all. 13 00:00:50,400 --> 00:00:51,270 I see. 14 00:00:52,330 --> 00:00:54,170 It's already begun... 15 00:01:03,100 --> 00:01:07,430 Why... Why did you have to die? 16 00:01:15,170 --> 00:01:18,600 RAMEN That's pretty heavy food to have in the morning. 17 00:01:19,600 --> 00:01:24,500 Sakura, today's our day off. How come you're up so early? 18 00:01:25,530 --> 00:01:27,100 It's already noon. 19 00:01:27,830 --> 00:01:29,030 Well, never mind. 20 00:01:30,270 --> 00:01:33,370 Just wash up quickly and get dressed. I'll be waiting. 21 00:01:33,800 --> 00:01:35,170 Huh? Is it a date? 22 00:01:35,200 --> 00:01:37,670 Idiot! Lady Tsunade has summoned us! 23 00:01:44,300 --> 00:01:46,730 Say, aren't you tired? 24 00:01:47,370 --> 00:01:49,170 How about a short break? 25 00:01:49,270 --> 00:01:51,500 You're already taking a break! 26 00:01:51,670 --> 00:01:54,070 You are so hopeless! 27 00:01:54,300 --> 00:01:56,300 We've still got a ways to go 'til we get to the northern hideout! 28 00:01:56,670 --> 00:01:59,130 My destination is different from yours. 29 00:01:59,570 --> 00:02:03,000 No need to bother with me. Just go on ahead. 30 00:02:03,100 --> 00:02:06,000 I remembered that I too have business at the northern hideout! 31 00:02:06,030 --> 00:02:08,370 So I'm going to take care of that first! 32 00:02:34,670 --> 00:02:36,830 Move...! 33 00:02:36,870 --> 00:02:39,500 I'll kill you too! 34 00:02:40,170 --> 00:02:41,500 Stop it, Jugo... 35 00:02:49,070 --> 00:02:50,230 That's... 36 00:02:50,800 --> 00:02:51,870 enough. 37 00:03:04,770 --> 00:03:06,400 You're not alone. 38 00:03:09,030 --> 00:03:10,470 You have me. 39 00:03:17,600 --> 00:03:19,200 Without you... 40 00:03:21,000 --> 00:03:25,000 I can never leave this place... 41 00:03:27,670 --> 00:03:28,770 Suigetsu... 42 00:03:29,400 --> 00:03:31,730 Why do you follow Sasuke? 43 00:03:31,870 --> 00:03:33,870 I have a goal. 44 00:03:33,900 --> 00:03:36,700 And if I stick with Sasuke, I can fulfill that goal. 45 00:03:37,270 --> 00:03:42,000 Say, I should be asking you the same question... Really. 46 00:03:42,870 --> 00:03:45,800 I don't know what your goals are... 47 00:03:45,970 --> 00:03:49,330 But you want me to join your team despite knowing about Jugo? 48 00:03:50,300 --> 00:03:54,370 I know him a little. We fought each other once. 49 00:03:54,900 --> 00:03:58,500 He had an unusual ability and was quite formidable. 50 00:03:59,000 --> 00:04:01,800 But I couldn't figure out what he was thinking, 51 00:04:01,830 --> 00:04:03,500 and I didn't really like him. 52 00:04:04,200 --> 00:04:07,370 I understand he sought out Orochimaru. 53 00:04:08,270 --> 00:04:09,930 He's got to be crazy. 54 00:04:12,400 --> 00:04:14,330 According to rumors, 55 00:04:14,370 --> 00:04:17,730 Jugo usually has that unusual impulse well under control. 56 00:04:18,300 --> 00:04:20,700 But when he loses it, he transforms into a ruthless killer. 57 00:04:20,730 --> 00:04:23,370 His personality and appearance change completely. 58 00:04:25,100 --> 00:04:28,830 In other words, he's a maniac who loves to kill people. 59 00:04:29,170 --> 00:04:33,930 But to Orochimaru, Jugo's ability was enticing. 60 00:04:34,330 --> 00:04:36,530 He invented an enzyme, based on Jugo's body fluids, 61 00:04:36,570 --> 00:04:40,670 which induced the same condition in other Shinobi. 62 00:04:41,770 --> 00:04:43,330 You guys know it too, right? 63 00:04:48,370 --> 00:04:51,770 That's...the Curse Mark. 64 00:04:52,270 --> 00:04:54,630 Jugo is the one and only original carrier. 65 00:04:55,470 --> 00:04:59,970 I'm getting out of here! I'll kill anyone who tries to stop me! 66 00:05:00,370 --> 00:05:02,870 Who's...next? 67 00:06:33,000 --> 00:06:37,230 Jugo of the Northern Hideout 68 00:06:37,270 --> 00:06:38,230 You're late! 69 00:06:38,430 --> 00:06:40,570 What took you two so long?! Cripes! 70 00:06:40,970 --> 00:06:42,500 I-I'm sorry. 71 00:06:42,530 --> 00:06:46,030 Naruto was eating lunch, which he calls breakfast... 72 00:06:46,330 --> 00:06:48,470 Now now... Tsunade... 73 00:06:51,000 --> 00:06:54,970 Huh? Pervy Sage?! You're back! 74 00:06:55,270 --> 00:06:57,770 It's been awhile, eh, Naruto? 75 00:06:57,800 --> 00:07:01,170 Aw man! Why didn't you tell me you were back? 76 00:07:01,470 --> 00:07:03,670 We had a hard time after you left. 77 00:07:03,700 --> 00:07:05,470 So I hear. 78 00:07:05,830 --> 00:07:09,930 I got the gist of it, but I understand you played a big part. 79 00:07:09,970 --> 00:07:11,200 That's for sure. 80 00:07:11,370 --> 00:07:15,500 I finally got my Collaboration Jutsu to work in sync with the two toads. 81 00:07:15,530 --> 00:07:18,970 Oh, is that so?! You finally did it! 82 00:07:19,000 --> 00:07:21,230 How about it? Wanna see my new Jutsu? 83 00:07:21,370 --> 00:07:24,800 Well, since I'm here... I don't mind if I do. 84 00:07:24,900 --> 00:07:26,200 I knew it! 85 00:07:26,300 --> 00:07:30,530 And naturally, after that, we'll go eat ramen at Ichiraku! 86 00:07:31,170 --> 00:07:32,730 Sure, it'll be my treat. 87 00:07:32,770 --> 00:07:36,500 - All right! Let's get going! - Let's go! Your new Jutsu, eh...? 88 00:07:36,530 --> 00:07:38,300 - I'm looking forward to this... - Hey!! 89 00:07:42,400 --> 00:07:43,970 - Ow! - Oh! 90 00:07:49,170 --> 00:07:52,230 Say, can we rest a bit? 91 00:07:52,570 --> 00:07:55,930 Suigetsu! You keep stopping to rest! 92 00:07:56,030 --> 00:07:57,530 We're almost at the hideout! 93 00:07:57,900 --> 00:08:01,170 Is it the sword? Is it too heavy for you? 94 00:08:01,400 --> 00:08:03,470 Then leave it, damn it! 95 00:08:10,800 --> 00:08:12,870 Tell him, Sasuke! 96 00:08:17,900 --> 00:08:18,900 What's wrong? 97 00:08:19,200 --> 00:08:21,200 Where's the guy who's on watch? 98 00:08:21,400 --> 00:08:22,200 Huh? 99 00:08:23,570 --> 00:08:26,430 You're right... That's strange. 100 00:08:27,470 --> 00:08:28,330 Hey... 101 00:08:44,270 --> 00:08:47,200 He's from the northern hideout. He's still breathing. 102 00:08:47,370 --> 00:08:48,670 What happened? 103 00:08:50,600 --> 00:08:53,630 Y-You're...Sasuke Uchiha... 104 00:08:54,600 --> 00:08:55,830 Help me... 105 00:08:57,800 --> 00:08:59,300 What happened? 106 00:09:00,700 --> 00:09:02,970 I-It all started... 107 00:09:03,000 --> 00:09:06,600 with the rumors that Orochimaru was dead. 108 00:09:08,230 --> 00:09:10,700 The prisoners went wild... 109 00:09:11,330 --> 00:09:12,570 At this rate... 110 00:09:15,330 --> 00:09:18,230 Oh dear... He died. 111 00:09:34,300 --> 00:09:36,130 You're... 112 00:09:38,930 --> 00:09:40,500 What is that? 113 00:09:40,730 --> 00:09:44,030 He's already in the "Curse Mark Second State." 114 00:10:00,170 --> 00:10:01,800 The northern hideout is over there. 115 00:10:02,230 --> 00:10:04,130 Let's go and see Jugo. 116 00:10:06,730 --> 00:10:10,030 Huh? Hey! Wait, Sasuke! 117 00:10:18,900 --> 00:10:21,170 Huh? Who is this guy? 118 00:10:26,670 --> 00:10:27,670 A male... 119 00:10:29,000 --> 00:10:31,800 The next one I kill will be a guy, after all... 120 00:10:36,970 --> 00:10:38,370 All right, decided. 121 00:10:39,430 --> 00:10:42,630 If the next one who comes through that door is a woman, 122 00:10:43,970 --> 00:10:45,670 I'll kill her. 123 00:10:50,100 --> 00:10:51,970 The guards have all been killed... 124 00:10:53,030 --> 00:10:55,030 and the prisoners have escaped. 125 00:10:55,500 --> 00:10:58,370 Then there's no way we can tell which one is Jugo... 126 00:10:58,970 --> 00:10:59,870 Eh, Sasuke? 127 00:11:00,170 --> 00:11:03,500 Karin, is Jugo among them? 128 00:11:03,930 --> 00:11:07,500 Cripes, what a pain! Just wait a bit! 129 00:11:19,030 --> 00:11:20,800 Nope, he's not. 130 00:11:21,130 --> 00:11:23,970 Well then, I can fight without worrying who they are. 131 00:11:24,970 --> 00:11:26,530 Just avoid killing them. 132 00:11:29,570 --> 00:11:32,200 You're from the Hidden Leaf, after all... 133 00:11:32,530 --> 00:11:35,300 You should've killed that guy back there too, you know. 134 00:11:35,670 --> 00:11:37,000 So naïve... 135 00:11:38,500 --> 00:11:39,500 Let's go. 136 00:11:45,830 --> 00:11:47,470 Stay away! You all stink! 137 00:12:22,170 --> 00:12:25,630 You're strong... You're... 138 00:12:31,830 --> 00:12:32,830 The keys! 139 00:12:33,470 --> 00:12:34,730 I found them! 140 00:12:39,700 --> 00:12:40,770 Kill... 141 00:12:43,130 --> 00:12:44,100 Kill... 142 00:13:01,670 --> 00:13:05,130 Karin, which way? Lead the way. 143 00:13:05,630 --> 00:13:09,030 Sasuke! Why're you ordering me around, huh?! 144 00:13:09,300 --> 00:13:12,170 Can you just hurry and check? 145 00:13:12,670 --> 00:13:15,200 That's the ability you pride yourself on, right? 146 00:13:17,800 --> 00:13:18,870 That way! 147 00:13:35,830 --> 00:13:36,800 What is it? 148 00:13:37,530 --> 00:13:39,200 Actually, it's this way. 149 00:13:39,730 --> 00:13:41,100 Let's go, Sasuke! 150 00:13:41,670 --> 00:13:44,930 Why did you lie? Suigetsu went... 151 00:13:44,970 --> 00:13:47,070 Suigetsu has a big mouth, that's why I don't like him. 152 00:13:48,170 --> 00:13:48,900 Let's go! 153 00:13:49,900 --> 00:13:52,330 Let go... I can walk on my own. 154 00:13:54,900 --> 00:14:00,800 So...the Curse Mark really does transform the body into such an ugly shape... 155 00:14:01,270 --> 00:14:05,270 Sasuke, does your Curse Mark do the same to you? 156 00:14:06,070 --> 00:14:09,000 Sasuke... Are you listening...? 157 00:14:14,630 --> 00:14:16,530 That witch...! 158 00:14:17,500 --> 00:14:18,730 A woman... 159 00:14:19,400 --> 00:14:21,100 If a woman enters, 160 00:14:22,270 --> 00:14:23,330 I'll kill her...! 161 00:14:28,600 --> 00:14:29,700 Here? 162 00:14:30,130 --> 00:14:32,330 Yeah, Jugo's inside. 163 00:14:38,830 --> 00:14:39,830 There... 164 00:14:43,970 --> 00:14:46,100 Now then, which will it be? 165 00:14:46,300 --> 00:14:48,370 All right! I'm gonna open it! 166 00:14:56,300 --> 00:15:00,370 I'll go in first. Karin, stay back. 167 00:15:00,630 --> 00:15:02,230 S-Sure! 168 00:15:04,170 --> 00:15:05,070 No... 169 00:15:07,830 --> 00:15:12,270 It's gotta be a guy. If it's a guy, I'll kill him. 170 00:15:14,670 --> 00:15:16,800 Bingo! I'm gonna kill! 171 00:15:18,430 --> 00:15:19,300 He's coming! 172 00:15:25,170 --> 00:15:28,170 Huh? I'm back where I started. 173 00:15:28,700 --> 00:15:30,800 I should've turned right back there. 174 00:15:31,530 --> 00:15:33,200 Damn that witch! 175 00:15:33,500 --> 00:15:35,170 Y-You guys... 176 00:15:36,170 --> 00:15:41,570 Just what is your purpose in coming here? 177 00:15:42,000 --> 00:15:47,370 We came to take Jugo outta here, so that he can join our team. 178 00:15:49,300 --> 00:15:55,970 Do you guys realize... what you're doing? 179 00:15:57,900 --> 00:16:01,570 If you let that guy... out into the world... 180 00:16:01,700 --> 00:16:03,170 I totally agree. 181 00:16:03,670 --> 00:16:08,100 But I'll convince him... with force, if necessary. 182 00:16:09,470 --> 00:16:13,370 You may be strong, but you're hardly... 183 00:16:15,930 --> 00:16:20,330 Listen... If it weren't for Sasuke's words, you'd be dead right now. 184 00:16:22,330 --> 00:16:25,530 Jugo will kill you all! 185 00:16:27,700 --> 00:16:30,400 I really could care less if one person died. 186 00:16:34,700 --> 00:16:35,930 Sasuke! 187 00:16:47,270 --> 00:16:51,730 I-I'm so sorry! Naruto always gets so rowdy... 188 00:16:52,100 --> 00:16:56,070 Hey, Naruto, you idiot! Say you're sorry too!! 189 00:16:56,100 --> 00:16:58,300 Oww... Sakura that hurt! 190 00:17:01,230 --> 00:17:04,130 And? What did you want to talk about? 191 00:17:04,370 --> 00:17:06,730 Huh? Mmm... 192 00:17:09,530 --> 00:17:11,770 What's wrong, Granny Tsunade? 193 00:17:11,800 --> 00:17:14,100 Don't you have something to talk about? 194 00:17:15,470 --> 00:17:16,500 Well... 195 00:17:17,030 --> 00:17:21,370 There's certain information that is being spread throughout the region... 196 00:17:22,000 --> 00:17:23,730 It's about that. 197 00:17:24,300 --> 00:17:25,430 Information? 198 00:17:25,870 --> 00:17:28,000 What? What about? 199 00:17:31,700 --> 00:17:33,400 Orochimaru is dead. 200 00:17:36,500 --> 00:17:39,200 It seems Sasuke Uchiha killed him. 201 00:17:49,230 --> 00:17:50,100 Is... 202 00:17:50,630 --> 00:17:53,730 Is that...true? 203 00:17:54,600 --> 00:18:00,230 There's no mistake about it. I heard it from a reliable source. 204 00:18:06,000 --> 00:18:08,130 Then... 205 00:18:11,400 --> 00:18:14,930 Heh! After all, there's no way he'd get killed by Orochimaru! 206 00:18:15,330 --> 00:18:20,030 That means Sasuke will be coming back to the Hidden Leaf! Right? 207 00:18:27,830 --> 00:18:30,700 That doesn't seem to be the case... 208 00:18:37,030 --> 00:18:38,230 It's not over yet! 209 00:18:57,800 --> 00:18:59,470 Sasuke's Chakra... 210 00:19:10,670 --> 00:19:11,770 ...changed! 211 00:19:17,270 --> 00:19:19,670 Not another copy of me...! 212 00:19:24,130 --> 00:19:25,400 Sasuke... 213 00:19:25,530 --> 00:19:27,400 But you're quite a guy 214 00:19:27,430 --> 00:19:29,800 to be able to do a Partial Transformation! 215 00:19:33,230 --> 00:19:35,500 You're good at controlling your Curse Mark! 216 00:19:48,700 --> 00:19:50,530 I have no intention of fighting. 217 00:19:59,400 --> 00:20:03,000 I only wish to talk to you, Jugo. 218 00:21:38,200 --> 00:21:39,900 But you're quite a guy! 219 00:21:39,930 --> 00:21:42,670 You're good at controlling your Curse Mark! 220 00:21:42,800 --> 00:21:47,200 I have no intention of fighting. I only wish to talk to you. 221 00:21:47,300 --> 00:21:48,200 Talk? 222 00:21:48,230 --> 00:21:51,200 Jugo, I'm getting you out of here. 223 00:21:53,200 --> 00:21:56,400 Are you an idiot?! You don't know anything! 224 00:21:56,430 --> 00:21:57,630 What do you mean? 225 00:21:58,030 --> 00:22:00,230 He's gone. That's why... 226 00:22:00,270 --> 00:22:02,430 I can never leave this place! 227 00:22:02,670 --> 00:22:05,200 Next time: "Formation!" 228 00:22:06,670 --> 00:22:08,970 Captain Yamato gave me some raffle tickets! 229 00:22:09,000 --> 00:22:10,470 Naturally, I'm going for first prize... 230 00:22:10,500 --> 00:22:12,600 A year's supply of Cup Noodles!! 231 00:22:12,630 --> 00:22:14,030 Huh? This must be it. 232 00:22:14,170 --> 00:22:16,670 RAFFLE TICKET BOOTH Welcome...! Oh, it's just you, Naruto. 233 00:22:16,700 --> 00:22:18,230 Don't give me that attitude! 234 00:22:18,400 --> 00:22:20,930 By the way, are my cup noodles still here? 235 00:22:21,100 --> 00:22:23,300 Whether it's yours or not depends on your luck. 236 00:22:23,730 --> 00:22:25,900 FIRST PRIZE But, no first-prize winners yet! 237 00:22:26,000 --> 00:22:27,130 All right!! 238 00:22:27,170 --> 00:22:28,870 Okay. You get three tries. 239 00:22:28,900 --> 00:22:30,170 Come on ramen! 240 00:22:31,170 --> 00:22:33,800 Sorry! Here's a candy for drawing a blank. 241 00:22:33,900 --> 00:22:35,400 Damn it! Next one for sure! 242 00:22:35,800 --> 00:22:38,670 You lose! Here's your second candy. 243 00:22:38,930 --> 00:22:41,300 I'm putting everything on this last try! 244 00:22:43,700 --> 00:22:44,430 - Oh! - Oh! 245 00:22:44,470 --> 00:22:46,170 Jack pot!! 246 00:22:46,300 --> 00:22:47,170 Yay! 247 00:22:47,200 --> 00:22:48,100 - Here. - Huh?! 248 00:22:48,170 --> 00:22:50,870 Grand prize is the Make-Out Tactics Book Set 249 00:22:50,900 --> 00:22:53,170 signed by Master Jiraiya! 250 00:22:53,300 --> 00:22:55,600 What?! Who needs this?! 251 00:22:55,770 --> 00:22:57,670 This is stupid! I'm going home! 252 00:22:58,730 --> 00:23:00,830 GRAND PRIZE Huh? They already won the grand prize? 253 00:23:01,030 --> 00:23:03,370 And here I got these raffle tickets... 254 00:23:03,530 --> 00:23:04,570 How depressing! 255 00:23:05,330 --> 00:23:09,430 Tune in again! 17926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.